MANUAL DE USUARIO GRÚA ELÉCTRICA MULTILIFTER PARA PACIENTES MOD

Documentos relacionados
GRUAS. Grúas electrónicas. Disponible estación de carga adicional. AKS mini. Longitud total: 112 cm. Ancho total: de 64 a 94 cm

EQUIPOS ELEVADORES ALTA GAMA ELEVADORES ALTA GAMA

ST-MCM300/600/800. Motor de Cortina Metálico Manual de Usuario

Para el correcto funcionamiento del producto, la presión mínima es de kpa (0.6 Kg/cm²) [5.68 PSI]

Silla Salvaescaleras. Ref. LG2020

Bike Stand. Guía del Usuario

Instrucciones para la Instalación de la Toma(s) Trasera

Cómo Levantar un coche (o camión)

PAUTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

MANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 339RB 4

BUTACA PARA AUTO. Manual de usuario: Seguridad e instrucciones de uso. GRUPO 0+ / l (0-18kgs)

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Instalación del Control de Lámparas Automáticas y Tapetes Térmicos

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

INSTRUCCIONES PORTABICICLETAS VERSA Modelos #25865 y 25866

BULL MANUAL DEL USUARIO

Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234

Patinete Eléctrico PE65L0

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE. Advertencias. Configuración. Abrir Coche. Ensamble rueda delantera. Ensamble ruedas traseras.

MANUAL DEL USUARIO Calefactor Radiador de Aceite y Cuarzo

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

MANUAL DE USUARIO AD985

Grúas de traslado. Sunlift y Oxford

DK GOLD 600 OPERADOR DE PUERTAS CORREDERAS MANUAL DE USUARIO FINALES DE CARRERA MECANICOS

MINI FLY ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 3 2. INFORMACIÓN 3 3. CONSEJOS DE USO 4 4. MONTAJE 5 5. USO Y AJUSTES 6 6. CARACTERÍSTICAS EQUIPACIÓN ELÉCTRICA 7

Para el correcto funcionamiento del producto, la presión mínima es de kpa (0.6 Kg/cm²) [5.68 PSI]

MESA ELEVADORA HIDRÁULICA MANUAL DE USO

ELEVADOR DE 4 COLUMNAS MAQUIN PARTS

Es posible también, usar el cabrestante en grúas con fly-jib.

TIJERAS DE PODA A BATERÍA TPB1500 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO

Datos Técnicos. Plataforma de carga trasera vertical 5c. Plataforma de carga trasera Dual. Índice

Instrucciones de instalación del bastidor

GUIA DE UTILIZACION Y MANTENIMIENTO

Manual de Instrucciónes LB 717

Manual de instrucciones de armado y uso

Motor Corredizo a Cremalleras Manual de Usuario

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE ARMADO Y USO. Cuna Plegable Comfort 749

MANUAL DE INSTRUCCIONES Silla de comer 6300

MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A.

Para modelos de control digital. Para servicio técnico favor de comunicarse al teléfono (0181) Temazcal Steam Página: 1 De 11

Instrucciones para el Articulador:

Mouse 300. Manual. Por favor lee este manual antes de usar el producto

Silla Para Oficina - Negra ITM. / ART Modelo # CORC-8B INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE

Manual de instrucciones de armado y uso

Alquiler Social de Ayudas Técnicas para Personas Mayores

Luminaria Lineal para Alturas LED

M A N U A L D E L U S U A R I O M A N U A L D E L U S U A R I O

Dell Optiplex 745 Ultra reemplazo de factor de forma pequeño placa madre

Manual de instrucciones

TRIMPRO ELECTRICAL NO USE (América del Norte / Europa / Australia) On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA

MANUAL DESVARADORA MOD: S200

FINALIDAD Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

aks-foldy Instrucciones de uso Estado: 2008_06

SawStop. Guía rápida de inicio. Sierra tipo contratista de 10

Datos Técnicos del Motor

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700)

BE6000 CAMINADOR DE 13 FUNCIONES INSTRUCCIONES DE ARMADO & MANUAL DEL USUARIO

PRO-CLINIC MOBILIARIO CLINICO

Silla executiva Breckenridge Modelo # WC-594

Manual de instrucciones de armado y uso

Montura de pared multifuncional Guía de instalación

Grúas de traslado. Sunlift y Oxford

NIVEL ÓPTICO X 32 MANUAL DE USO REF. 5330

LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23

Ventilador de Pedestal

MOMO. Triciclo y bicicleta terapéutica

Invacare REM 550. Mando Instrucciones de uso

LÁSER AUTONIVELANTE LUZ VERDE MANUAL DE USO REF. 5401

ENTRENAMIENTO CON POLÍBOLO

2- El Modelo sencillo pesa 13.1 kg. y el doble pesa 14.5 kg. y el modelo para cargas más pesadas pesa kg.

Generalidades. Garantía

Manual del usuario AUDÍFONOS INALÁMBRICOS CON RADIO FM Y TRANSMISOR PARA DIVERSOS DISPOSITIVOS DE AUDIO VTA-81705

Acer Aspire 5253 Reemplazo placa madre

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA

MEDIEQUIPOS S.A. DE C.V. Mesas de tratamiento médico

1. IDENTIFICACIÓN DEL TRACTOR

MINI HATCH 12V 2.4G RC BLANCO

Stingray. stingray. telf: nothing compares to a smile!

Puerta Automática PA Montaje del perfil. 2. Especificaciones técnicas

Reemplazo Tara bomba de Rod

*SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente

PLATAFORMAS ELEVADORAS MÓVILES DE PERSONAL (PEMP)

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad.

Seguridad. Kit de claxon Zanjadora RT600 o RT1200. Pegatinas de seguridad e instrucciones ADVERTENCIA. Instrucciones de instalación

LED WIDESCREEN 300. Manual de Usuario. Lea el Manual de Usuario antes de usarse. Monitor

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CARRO.

Módulos de memoria. Número de referencia del documento: E51. Esta guía explica cómo sustituir y actualizar la memoria en el equipo.

REGULADOR ELECTRONICO GIRATORIO. Instrucciones de instalación y funcionamiento

AX-PH Componentes de la herramienta

Manual de instalación

Honda Accord Cambio de aceite y

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA

INTERVENCIONES DE ENFERMERÍA PARA AYUDAR A LOS PACIENTES A MOVERSE... ooo...

Manual Campana Cuadrada Isla de 90mm. Modelo:28-19AI-90I3503IS

TYPICAL SERIE GC6 18. Máquina de coser de alta velocidad Libro de instrucciones

Transcripción:

MR MANUAL DE USUARIO GRÚA ELÉCTRICA MULTILIFTER PARA PACIENTES MOD. 2455 nal y en algunas ocasiones pueden INCLUYE 2 COLGANTES DE DIFERENTE TALLA Health Group Industrias de México S. A. De C. V. Av. Vallarta No. 6245 Cd. Granja, Zapopan, Jalisco, Mexico CP 45010 Tels: () 777-4000 Ventas: () 777-4001 Fax: () 777-4002 www.ortiz.biz e-mail: contacto@ortiz.biz IMPORTANTE: Las ilustraciones que aparecen en este manual son solo ejemplos de cómo utilizar las grúas, y pueden diferir en su actual modelo.

INDICACIONES GENERALES 1. INTRODUCCIÓN: 1.Una grúa eléctrica es un artículo de traslado y no debe ser usado para transportar pacientes, en trayectos largos o a otros pisos. 2.Cuando use la grúa, mantenga al paciente centrado entre las patas de la base y los brazos de empuje..extienda las patas de la base hacia la posición mas ancha antes de levantar. 4.Sea extremadamente precavido y use correas resistentes para pacientes de mucho peso o pacientes incapacitados. 2. INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD: 1. Antes de hacer uso de la grúa lea detenidamente las instrucciones de uso y carga. 2. La grúa solo puede ser usada de acuerdo a las instrucciones.. El usuario debe asegurarse antes de cada uso del buen estado de la grúa y sus accesorios. 4. La carga máxima no debe ser excedida ya que de lo contrario no se puede garantizar una operación segura. 5. Utilizar la grúa sobre terreno sin inclinaciones ni irregularidades. 6. No exponer la grúa directamente a los rayos del sol y proteger contra altas temperaturas. 7. No permitir que penetre humedad en el sistema eléctrico.. USO NORMAL DE LA GRÚA O MEDIANTE UN COLGANTE 1. Para un práctico y fácil ascenso, tome la grúa, colgante, cómodo o silla de ruedas listos para su uso, si el paciente está acostado de espalda, girelo hacia el lado opuesto a usted. 2. Coloque el colgante a la mitad debajo del paciente con la orilla inferior justo debajo de las rodillas, aplique el cinturón al paciente y centrelo en el colgante.. Enrolle al paciente de lado a través del auxiliar y centrelo en el colgante. 4. Con la base de la grúa por debajo de la cama, presione el botón que indica la flecha hacia abajo del control de movimiento de la grúa. Inserte los tirantes del colgante en los ganchos de la barra del eslabón giratorio. Asegurese de que la apertura final de los ganchos se encuentren lejos del paciente. 6. Asegure los tirantes posteriores, levante al paciente con el control de la grúa. 7. Levante al paciente alrededor de 0 cm. de altura, esto lo columpiara fácilmente al final de la cama manteniendolo de frente al auxiliar. 8. Libere los tirantes posteriores, posicione al paciente por debajo del cómodo o silla de ruedas, 9. Use el control de la grúa para hacer descender gradualmente en la posición más baja del paciente. Durante el descenso, asista al paciente para colocarlo en la postura correcta. 10. Para trasladar a una silla de ruedas cuando el paciente este sentado, empuje el soporte superior para aflojar los tirantes del colgante. El paciente puede permanecer sentado en el colgante. 11. Para usarse con cómodo ajuste antes la ropa moviendo la grúa para montar el cómodo. Mantenga los tirantes tensos y asegurese de que el paciente este en una posición cómoda. 4. MANTENIMIENTO ES EXTREMADAMENTE IMPORTANTE QUE LA GRÚA SEA INSPECCIONADA ANTES DE CADA USO Y LOS SIGUIENTES ACCESORIOS DEBERÁN SER CHECADOS: -Todas las tuercas y pernos deberán ser apretados. -La grúa debe moverse libremente -Cheque los frenos ubicados en la parte trasera de la grúa para un uso adecuado. -Asegurese que el mecanismo de la base de ajuste este trabajando correctamente. -Cheque dos veces y asegurese de que el soporte U ubicado al final del soporte superior y el gancho de la barra con eslabón giratorio estén asegurados firmemente. -Revise cuidadosamente que el pistón este trabajando en forma adecuada. -Antes de usarse por primera vez, coloque una gota de aceite en las siguientes áreas: Donde el mástil y el soporte superior se conecta con la barra con eslabón giratorio,, y los ejes en el sitio donde el pistón y el soporte superior se adhieren. Lubricar como se menciona arriba cada dos o tres meses.

PARTES DE LA GRUA MULTILIFTER Soporte superior Barra de eslabón fijo Brazos de empuje Mastil Control Caja de Baterías Ruedas traseras con frenos de 5" Actuador o Pistón Soporte para piernas nal y en algunas ocasiones pueden Pedal de ajuste ATENCIÓN! El cable de alimentación es de uso exclusivo para carga de batería de la grúa! Se recomienda cargar completamente las baterías para una extensa vida de las mismas. Base de Tijera Soporte para pies CARACTERÍSTICAS TECNICAS Ruedas delanteras sin freno de " 1. Tiempo de uso continúo: 2 horas 2. En el caso de remplazo de las baterías se recomiendan dos opciones: a) 1 batería de 24 VCD, 2.9 Ah. b) 2 baterias (en serie) de 12 VCD, 2.9 Ah.. Capacidad de peso de carga: 150 kgs. 4. Cargar con 110 V - 60 Hz. NOTA: La batería de respaldo se usará solamente cuando la grúa no este conectada a la corriente eléctrica. Se sugiere utilizar regulador de voltaje (No incluido). GARANTÍA DE PRODUCTO Este producto esta garantizado contra defectos de fabricación por un periodo de 1 año para la estructura de la grúa, 6 meses para los componentes eléctricos y 6 meses para la hamaca (colgante) a partir de la fecha de compra. Se aplican restricciones. Para hacer valida su garantía debe presentar: El empaque, el producto, póliza de garantía vigente y comprobante de venta. Si usted adquirio el producto con cualquier otro distribuidor haga valida su garantía con el mismo.

PROCEDIMIENTO DE ARMADO 1 BASE GRÚA - MÁSTIL 2 SOPORTE SUPERIOR ACTUADOR Levantar el mástil y apretar los tornillos que lo fijarán a la base. Utilizar llave de /4". ACTUADOR - MÁSTIL Tomar el actuador o pistón, hacer coincidir el agujero de este con el agujero del soporte superior y colocar el perno y ajustar. 4 SOPORTE SUPERIOR I Y II Quitar el seguro del soporte superior, hacer coincidir el agujero del soporte superior con el del mástil. Introducir nuevamente el seguro. Posteriormente hacer coincidir el agujero del actuador o pistón con el del mástil e introducir el perno y ajustar. 6 5 SOPORTE P/PIERNAS - MÁSTIL Montar el soporte para piernas en los pernos del mástil que se encuentran por debajo del actuador o pistón, asegurandose de que esté correctamente fijado. CAJA D/BATERÍAS - MÁSTIL Empotrar la caja de baterías en la parte trasera del mástil, (encajar en las pestañas) asegurese de que esté correctamente fijada. ilustrativas acercandose al producto final y en algunas ocasiones pueden existir variaciones de colores o NOTA: Las herramientas aquí mostradas en las ilustraciones no se incluyen en el producto.

PROCEDIMIENTO DE CONEXIONES Control de Operaciones nal y en algunas ocasiones pueden 1 Conectar el control de operaciones a una de las 2 últimas entradas de la caja de baterías. Actuador o Pistón 2 Conectar el actuador o pistón en la entrada correspondiente en la parte inferior de la caja de baterías. Cable Alimentador de Energía Conectar el cable alimentador de energía en la entrada de la parte del costado inferior izquierdo de la caja de baterías.

PROCEDIMIENTO DE USO Para que la grúa eléctrica proporcione un adecuado funcionamiento es necesario contar con los conocimientos que a continuación se describen. PEDAL DE AJUSTE DE LA BASE Desplace los pedales de ajuste hacia abajo según sus necesidades. Presione el pedal izquierdo hacia abajo para abrir las patas de la base. Presione el pedal derecho hacia abajo para cerrar las patas de la base. CONTROL DE OPERACIONES Presione el botón que indica la flecha hacia arriba para hacer ascender el soporte superior. Presione el botón que indica la flecha hacia abajo para hacer descender el soporte superior. SISTEMA DE FRENADO EN LAS LLANTAS TRASERAS Para bloquear el avance de las ruedas de la grúa, empuje hacia abajo la cejilla metálica de la parte lateral de la rueda. BOTÓN DE EMERGENCIA - BLOQUEO DE FUNCIONES DE GRÚA ENCENDIDO Pulse el botón de EMERGENCIA (A). Después de apretarlo, el motor elevador Se detiene inmediatamente. No puede activarse más con la unidad de control. A APAGADO Gire el botón de EMERGENCIA hacia la derecha (B). El botón de EMERGENCIA está desbloqueado. La grúa está lista para usarse otra vez. B ilustrativas acercandose al producto final y en algunas ocasiones pueden existir variaciones de colores o

PROCEDIMIENTO PARA COLOCACIÓN DE COLGANTE 1 2 Colocar colgante en la silla, cama o lugar donde se colocará al paciente. Sujetar el cinturón del colgante en el paciente de forma que se ajuste adecuadamente a su cuerpo 4 El paciente debe colocar sus pies en el soporte para pies manteniendólos unidos al soporte para piernas. Sujetar tanto las correas inferiores como las superiores a los pernos de los brazos de empuje de la grúa. Fotos 4 y 5. 6 5 Colocar mentonera en la parte central de los brazos de ajuste. nal y en algunas ocasiones pueden

PROCEDIMIENTO PARA TRASLADO DE PACIENTE PARADO 1 2 nal y en algunas ocasiones pueden Una vez que ya estén sujetos todas las correas a la grúa. Se deberá ir levantando la grúa lentamente al mismo tiempo que el paciente se va poniendo de pie, sujetandose de los brazos de empuje y apoyandose en el soporte para piernas. Fotos 2,, 4 y 5. 4 5 6 Una vez que el paciente este de pie y apoyado correctamente a la grúa, trasladar cuidadosamente al paciente.

MR MANUAL DE USUARIO GRUA ELECTRICA PARA TRANSPORTAR Y LEVANTAR PACIENTES MULTI-LIFTER Modelo: 2455 Marca: Ortiz Características: 197 cm. *Rotación: 60. *Capacidad: 150 kg. *Longitud: 12 cm. *Ancho: 69 cm. *Apertura de patas: 58 cm a 78 cm. *Altura mínima: 124 cm. *Peso: 100 kg (con batería). *Velocidad de elevación:.8 cm./sec lenta - 5.8 cm./sec. rápido. *Altura máxima (Colgante en uso): 70 cm. *Rango de elevación: (yugo) 49 cm / 180 cm. *Altura Máxima de grúa: 180 cm. *Estructura Metálica: PTR Rojo (Base), PTR Blanco (Mástil) PTR Cal. 1 (soporte superior). *Acabado del marco: Pintura electroestática (No contaminante y evita la oxidación). *Soporte para piernas: Espuma de Poliuretano. *Acabado: Cubierto en lona. *Las normas internacionales ISO1055 alzamiento o grúa El Mod. 2455 se suministra con un auge de soporte de almacenamiento. *Incluye colgante de arrastre para levantar o parar, el colgante de carga se vende por separado. 12 cm. 69 cm. Health Group Industrias de México S. A. De C. V. Av. Vallarta No. 6245 Cd. Granja, Zapopan, Jalisco, Mexico CP 45010 Tels: () 777-4000 Ventas: () 777-4001 Fax: () 777-4002 www.ortiz.biz e-mail: contacto@ortiz.biz nal y en algunas ocasiones pueden