La Organización Mundial de Sanidad Animal, en adelante la OIE, y el gobierno de la República de Botswana,

Documentos relacionados
La Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE) y el gobierno de la República de Kazajstán, en lo sucesivo las Partes,

ARTICULO 1 DEFINICIONES. México comprende todo el territorio de México de conformidad con el derecho nacional e internacional;

CONVENIO DE SEDE ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y LA COMISION DE COOPERACION ECOLOGICA FRONTERIZA

C 326/266 Diario Oficial de la Unión Europea PROTOCOLO (N o 7) SOBRE LOS PRIVILEGIOS Y LAS INMUNIDADES DE LA UNIÓN EUROPEA CAPÍTULO I

NOTA VERBAL. Artículo I

Considerando que el Banco ha celebrado consultas con México sobre el establecimiento de una oficina en la Ciudad de México,

VISTO: el Tratado de Asunción, el Protocolo de Ouro Preto y la Resolución No. 116/96 del Grupo Mercado Común.

ACUERDO DE SEDE ENTRE LA REPÚBLICA ORIENTAL DEL URUGUAY Y EL MERCADO COMÚN DEL SUR (MERCOSUR) PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL PARLAMENTO DEL MERCOSUR

ACTOS ADOPTADOS POR ÓRGANOS CREADOS MEDIANTE ACUERDOS INTERNACIONALES

MODELOS DE ACUERDO. Que el referido Fondo Regional se ha establecido en beneficio de todos los Estados Miembros de la OPS/OMS;

TRATADO CONSTITUTIVO DE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA («BOE núm. 1/1986, de 1 de enero de 1986»)

DECRETO SUPREMO Nº RE EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA CONSIDERANDO:

Los Estados Unidos Mexicanos, en adelante denominado el Estado y la Organización Internacional para las Migraciones, en adelante denominada la OlM;

ACUERDO SOBRE COOPERACION TECNICA ENTRE EL GOBIERNO DEL JAPON Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ORIENTAL DEL URUGUAY

LEY Nº 1.328/88 EL CONGRESO DE LA NACIÓN PARAGUAYA SANCIONA CON FUERZA DE LEY:

Acuerdo de Sede entre el Gobierno de la República de Venezuela y el Sistema Económico Latinoamericano (SELA)

ACUERDO DE SEDE ENTRE LA REPÚBLICA DEL PARAGUAY Y EL MERCADO COMÚN DEL SUR (MERCOSUR) PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL INSTITUTO SOCIAL DEL MERCOSUR

OEA/SER.D/V.23/90 Febrero 22, 1991 Original: español. Distribución Limitada

El Instituto Interamericano de Derechos Humanos, en adelante "IIDH" y el Gobierno de la República Oriental del Uruguay, en adelante "Gobierno",

PROYECTO DE ACUERDO BILATERAL MODELO SOBRE LA DISPOSICIÓN DEL PRODUCTO DECOMISADO DEL DELITO

Nota de la Secretaría

PROTOCOLO SOBRE LOS PRIVILEGIOS E INMUNIDADES DE LA AUTORIDAD INTERNACIONAL DE LOS FONDOS MARINOS

DECRETO NO El Presidente de la República de Nicaragua, En uso de las facultades que le confiere la Constitución Política, HA DICTADO

R143 Recomendación sobre los representantes de los trabajadores, 1971

SECCIÓN II. ESTATUTO DE LA DELEGACIÓN.

ACUERDO CON EL FONDO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA INFANCIA

ARTICUL0 I. Personalidad Jurídica. Sección 1 ARTICULO II. Locales. Sección 2

ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE KENIA LA ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE SANIDAD ANIMAL (OIE)

DEFINICIONES ARTICULO PRIMERO

I RESUMEN I. Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura Consejo Ejecutivo ex. 119a. reunión

ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE CHILE

COMISIÓN OCEANOGRÁFICA INTERGUBERNAMENTAL (de la UNESCO) 37ª reunión del Consejo Ejecutivo París, de junio de 2004

ARTICULO I ARTICULO II. Para los fines de este Acuerdo se entenderá por "Dependientes" a los:

Acuerdo. entre. la República Federal de Alemania. la República de Panamá. para Evitar la Doble Imposición

REGLAMENTO DE LA RED IBEROAMERICANA DE COOPERACIÓN JURIDICA INTERNACIONAL, IBERRED

ACUERDO SOBRE COOPERACION TECNICA ENTRE EL GOBIERNO DEL JAPON Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE VENEZUELA

ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL GINEBRA

Artículo 28 Miembros de misiones diplomáticas y puestos consulares

MEMORANDO DE ENTENDIMIENTO. entre. la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), Viena, Austria

El Gobierno de la República de Chile y el Gobierno de la República Popular de Chile (en adelante denominados las Partes Contratantes),

PRINCIPIOS GENERALES DEL CODEX ALIMENTARIUS

ANEXO II ACUERDO PARA LA PROVISIÓN DE SERVICIOS A LARGO PLAZO A LA ORGANIZACIÓN MUNDIAL DEL TURISMO (OMT)

Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO

Artículo 2 Los archivos de la Organización, así como cualquier documento que le pertenezca o que tenga en su poder, son inviolables.

CONVENIO SOBRE CONSULTAS TRIPARTITAS PARA PROMOVER LA APLICACION DE LAS NORMAS INTERNACIONALES DEL TRABAJO*

DECRETO 685 DE (abril 7) Diario Oficial No de 7 de abril de 2014 MINISTERIO DE HACIENDA Y CRÉDITO PÚBLICO

MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO SOBRE COOPERACIÓN LABORAL Y MIGRATORIA ENTRE LA REPÚBLICA DE CHILE Y LA REPÚBLICA DEL PERÚ

Por el cual se modifica y adiciona el Decreto 2623 del 17 de diciembre de 2014

DIRECCIÓN GENERAL DE HACIENDA. RES-DGH Dirección General de Hacienda a las 12:00 horas del 09 de agosto del dos mil dieciséis.

33º período de sesiones. Roma, de noviembre de 2005 SEGUNDO INFORME DEL COMITÉ GENERAL. Índice A. NOMBRAMIENTO DEL DIRECTOR GENERAL 1

CONVENIO SOBRE COOPERACION TECNICA ENTRE EL GOBIERNO DEL JAPON Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ARGENTINA

CONVENIO DEL INSTITUTO FORESTAL EUROPEO

Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional

ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL GINEBRA

Acuerdo de Promoción y Protección Recíproca de Inversiones entre la República del Pacífico y la República del Oriente.

AUTORIZACIÓN DE ESTANCIA POR MOVILIDAD DE ALUMNOS

Ley de Impuesto a Operaciones Financieras

REFORMA A LA LEY ORGÁNICA DE LA EMPRESA NICARAGÜENSE DEL PETRÓLEO (PETRONIC) Decreto No , Aprobado el 14 de Junio de 1995

Resumen propuestas incluidas en la reforma tributaria estructural relacionado con el impuesto sobre la ventas

CONTRATO DE SERVICIOS DE COLABORACIÓN DE ADMINISTRACIÓN COMPLEMENTARIA REUNIDOS

Que el Estado ha expresado su conformidad con la continuación del establecimiento de dicha Oficina, y

CONVENIO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DEL PERÚ Y EL GOBIERNO DEL REINO DE TAILANDIA SOBRE PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN DE INVERSIONES

Capítulo Trece. Política de Competencia, Monopolios Designados y Empresas del Estado

Actas Provisionales. Informes relativos a los poderes

CONVENCION SOBRE PRERROGATIVAS E INMUNIDADES DE LAS NACIONES UNIDAS

Artículo 1 Establecimiento de la CICIACS

L 192/4 Diario Oficial de la Unión Europea

Cuestiones de organización y de procedimiento

EMISION DE COMPROBANTES DE RETENCION A TRAVES DE MENSAJES DE DATOS Resolución del SRI 309 Registro Oficial Suplemento 8 de 06-jun.

El Mecanismo de Reembolso estará sujeto a las siguientes disposiciones:

CONVENIO RELATIVO A LOS DOCUMENTOS NACIONALES DE IDENTIDAD DE LA GENTE DE MAR* La Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo:

Artículo 1. Definiciones

TRATADO SOBRE EJECUCIÓN DE SENTENCIAS PENALES ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE VENEZUELA Y EL GOBIERNO DE CANADÁ. (Suscrito en Caracas el 24 de

VISTO: El Tratado de Asunción y el Protocolo de Ouro Preto.

1 DO no C 24 de , p DO no C 240 de , p DO no C 159 de , p. 32.

COMITÉ NACIONAL DEL RESIDENTADO QUÍMICO FARMACÉUTICO DECRETO SUPREMO N SA SUBCOMITÉ DE PLANIFICACIÓN, PRESUPUESTO Y ADMISIÓN

ESTATUTO DE LA CONFERENCIA DE LA HAYA DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO

ACUERDO SOBRE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE CHILE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE COREA

FICHAS DE LEGISLACIÓN

Convención sobre la Nacionalidad de la Mujer Casada

TENIENDO presente que el Gobierno ha manifestado su acuerdo para el establecimiento de esta Oficina; y

Curso de Reciclaje para la Preparación del Examen Oficial de Representante Aduanero

GESTION PARA TRAMITAR EXENCIONES AL AMPARO DE LA LEY QUE CONCEDE EXENCION A MISIONES INTERNACIONALES Y SUS FUNCIONARIOS

CÓDIGO DE VERIFICACIÓN: MeGzaJGWPZ6 20 DE OCTUBRE DE 2016 HORA: 11:09:19

RESOLUCIÓN EJERCICIO Nº RENTA GRAVADA, EXENTA, DESGRAVADA, NO COMPUTABLE Y NO GRAVADA

CONVENIO144 SOBRE CONSULTAS TRIPARTITAS PARA PROMOVER LA APLICACION DE LAS NORMAS INTERNACIONALES DEL TRABAJO.

CAPÍTULO 1 DISPOSICIONES INICIALES Y DEFINICIONES GENERALES

LA ASAMBLEA NACIONAL LEY APROBATORIA DEL ACUERDO DE COOPERACIÓN ENTRE

RESOLUCIÓN No (22 MAR 2005)

Artículo 166. Disposición General. regulaciones de una manera consistente con este Capítulo,

BANCO CENTRAL DE VENEZUELA AVISO OFICIAL

Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO

REPUBLICA DOMINICANA. El Jefe del Estado es el presidente de la república el cuál es elegido por voto directo. SISTEMA DE GOBIERNO

155ª reunión PREMIO SHARJAH DE CULTURA ARABE RESUMEN

GACETA OFICIAL DE LA REPUBLICA DE VENEZUELA. Caracas: 8 de Julio de 1965 Numero EL CONGRESO DE LA REPUBLICA DE VENEZUELA.

ACUERDO DE SEDE PARA LA SECRETARÍA DEL TRATADO ANTÁRTICO

CONVENIO RELATIVO A LAS VACACIONES ANUALES PAGADAS CONVENIO Nº 132 DE LA OIT

PROTOCOLO DE BUENOS AIRES SOBRE JURISDICCION INTERNACIONAL EN MATERIA CONTRACTUAL

CONVENIO NUMERO 135 RELATIVO A LA PROTECCION Y FACILIDADES QUE DEBEN OTORGARSE A LOS REPRESENTANTES DE LOS TRABAJADORES EN LA EMPRESA

Decisión 707 Registro Andino para la autorización de Satélites con Cobertura sobre Territorio de los Países Miembros de la Comunidad Andina

Transcripción:

ACUERDO ENTRE LA ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE SANIDAD ANIMAL (OIE) Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE BOTSWANA RELATIVO A LA SEDE DE LA REPRESENTACIÓN SUBREGIONAL DE LA OIE EN LA SADC Y A SUS PRIVILEGIOS E INMUNIDADES EN EL TERRITORIO DE BOTSWANA La Organización Mundial de Sanidad Animal, en adelante la OIE, y el gobierno de la República de Botswana, Considerando el Convenio Internacional para la creación, en París, de una Oficina Internacional de Epizootias, que fue firmado el 25 de enero de 1924, Considerando el establecimiento en París de la sede permanente de la OIE en virtud del acuerdo firmado con el gobierno de la República Francesa el 21 de febrero de 1977, Considerando que la República de Botswana ostenta la categoría de miembro de la OIE desde el 28 de mayo de 1968, Considerando el acuerdo firmado entre la SADC y la OIE el 23 de mayo de 2003, Deseando resolver con el presente acuerdo las cuestiones relativas al establecimiento de una oficina subregional de la OIE para la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo (SADC), en la ciudad de Gaborone, en lo sucesivo Representación Subregional, y deseando asimismo definir con arreglo a dicho acuerdo, los privilegios y las inmunidades de dicha Representación Subregional en Botswana. Convienen en lo siguiente: Artículo 1 El gobierno de la República de Botswana reconoce a la Representación Subregional de la OIE para la SADC como persona jurídica, así como su aptitud a celebrar contratos, adquirir y disponer de los bienes muebles e inmuebles necesarios para sus actividades, y ser parte en contenciosos. Artículo 2 La sede de la Representación Subregional consta de los locales que ocupa actualmente o que podría ocupar en el futuro para las necesidades de sus labores, con la excepción de los edificios residenciales que utiliza su personal. 1

Artículo 3 1. La sede de la Representación Subregional será invulnerable. Los funcionarios o agentes de la República de Botswana no podrán entrar en sus los locales más que si lo autoriza el director general de la OIE, o el representante local delegado por el director general de la OIE. 2. La Representación Subregional no permitirá que su sede sirva de refugio para ninguna persona que esté siendo perseguida en relación con un delito penal consecuencia de un crimen o un delito in fraganti o que sea objeto de un procedimiento judicial incoado por las autoridades competentes de la República de Botswana. 3. Los archivos de la Representación Subregional y todos los documentos científicos que le pertenezcan o sirvan para su custodia serán invulnerables. Artículo 4 La propiedad y los bienes de la Representación Subregional no serán objeto de incautación, confiscación, requisición o expropiación, o de intervención administrativa o legal de ninguna forma. Artículo 5 1. La Representación Subregional podrá, sin tener que someterse a ninguna verificación, regulación o moratoria financiera: a. recibir y disponer de fondos y efectivo en toda forma y a ser titular de cuentas en cualquier divisa y en cualquier país, con arreglo a las leyes pertinentes de la República de Botswana; b. transferir libremente sus fondos y efectivo desde el territorio de la República de Botswana a otros países, y viceversa, de conformidad con la legislación pertinente de Botswana que se aplique a las representaciones diplomáticas. 2. En el ejercicio de los derechos garantizados en virtud del presente artículo, la Representación Subregional tomará en cuenta a todas las representaciones del gobierno de la República de Botswana. Artículo 6 La Representación Subregional estará exenta de todos los impuestos directos sobre su propiedad inmueble que podrían gravar su sede, y de todos los demás impuestos sobre las operaciones que realice exclusivamente para las necesidades oficiales de la Representación Subregional, exceptuando las remuneraciones que correspondan al pago de salarios. 2

Artículo 7 La Representación Subregional abonará los tributos e impuestos especiales por la venta de bienes muebles e inmuebles incluidos en el precio de venta. Ahora bien, si adquiere grandes cantidades de bienes gravados, o que puedan estar gravados, con tributos o impuestos, el Estado de Botswana, dentro de los límites que estipule su legislación nacional, dispondrá el reembolso de una cuantía que corresponda a dichos tributos e impuestos. Artículo 8 1. Los muebles, los suministros y el material de oficina importados por la Representación Subregional que sean estrictamente esenciales para sus labores administrativas, y las publicaciones directamente relacionados con sus actividades, estarán exentos de pago de derechos arancelarios. 2. Los artículos que se incluyen en la categoría de bienes especificados en el apartado anterior estarán exentos de toda prohibición o restricción por lo que a su importación y exportación se refiere, a condición de cumplir la normativa relativa a la salud pública o la seguridad pública. 3. Los bienes adquiridos o importados con arreglo a las condiciones estipuladas en el presente artículo no serán objeto, en el territorio de la República de Botswana, de ningún tipo de transacción legal, mediando pago o no, excepto las autorizadas por la normativa de la República de Botswana. Artículo 9 Salvo que lo impidan razones de orden público, el gobierno de la República de Botswana se compromete a autorizar, sin cobrar por concepto de visados, y sin dilación, la entrada y estancia en Botswana durante el período de su contratación o misión en la Representación Subregional, para: a. Los Delegados de los Países Miembros de la OIE, así como sus adjuntos, expertos y observadores en las conferencias y reuniones convocadas por la Representación Subregional; los miembros de la oficina central de la OIE y de las representaciones regionales; b. El personal de la Representación Subregional y sus familias. Artículo 10 A condición de cumplir las convenciones, reglas y acuerdos internacionales en los que es parte contratante, el Gobierno de la República de Botswana, dado el carácter especial de los objetivos de la Representación Subregional respecto del control de las epizootias, le concederá, para sus comunicaciones oficiales por correo electrónico, teléfono, telégrafo, radioteléfono y radiotelégrafo, un trato tan favorable como el que concede a las misiones diplomáticas acreditadas en Botswana. 3

Artículo 11 1. Los miembros del personal de la Representación Subregional estarán exentos del pago de impuestos sobre los salarios y emolumentos que cobren como remuneración de su trabajo en la Representación Subregional. 2. El Representante Subregional de la OIE, responsable de la Representación Subregional, estará exento de pagar impuestos sobre su residencia principal y sus ingresos de origen extranjero. Artículo 12 1. El personal de la Representación Subregional estará exento del pago de derechos arancelarios por concepto de importación temporal de los vehículos de uso personal. 2. El personal de la Representación Subregional tendrá derecho a: a. La inmunidad respecto a toda acción legal relativa a sus actividades oficiales; b. Importar, sin pagar impuestos, si previamente vivían en el extranjero, sus muebles y enseres que ya utilizaban en el momento de instalarse en Botswana; c. Las mismas facilidades de repatriación, para sí mismos y sus familias, que para los miembros de las misiones diplomáticas de rango similar, en caso de crisis internacional. Artículo 13 Los privilegios e inmunidades estipulados en el presente acuerdo se concederán a sus beneficiarios en interés del funcionamiento apropiado de la Representación Subregional. El Comité Internacional o el director general de la OIE autorizarán el desafuero de dichos beneficiarios, si su inmunidad pudiera impedir administrar justicia y el desafuero no perjudica los intereses de la Representación Subregional. La Representación Subregional cooperará con la administración de Botswana a fin de facilitar la administración apropiada de la justicia y la aplicación de las disposiciones legales, y evitará todo abuso de los privilegios e inmunidades especificados en los artículos 2 a 12 del presente acuerdo. Artículo 14 El Gobierno de la República de Botswana no está obligado a conceder a sus propios ciudadanos, o a residentes de larga duración en Botswana, los privilegios e inmunidades mencionados en los artículos 11 y 12. 4

Artículo 15 Todo conflicto que surja entre el gobierno de la República de Botswana y la OIE en lo relativo a la interpretación o la aplicación del presente acuerdo, y que no se resuelva negociando, será zanjado, de modo definitivo y sin apelación, por un Comité compuesto por: Un árbitro nombrado por el gobierno de la República de Botswana; Un árbitro nombrado por la OIE; Un árbitro nombrado por ambas partes o, si no se ponen de acuerdo, por el secretario general de las Naciones Unidas. Artículo 16 El presente acuerdo entrará en vigor en la fecha en que Botswana informe a la OIE mediante los canales diplomáticos de que ha cumplido los requisitos de aprobación que dispone su Constitución. Ambas partes podrán rescindir el presente Acuerdo, dando aviso con al menos doce meses de antelación por vía diplomática. Hecho en Gaborone y París en dos originales en inglés. Por el Gobierno de la República de Botswana Por la OIE Sr. Mustaq Moorad Vicesecretario permanente Ministerio de Asuntos Exteriores Y Cooperación Internacional Dr. Bernard Vallat Director General Fecha: 17 de mayo de 2006 Fecha: 25 de mayo de 2006 5