TSK1 MANUAL DE USUARIO TECLADO MULTIPROTOCOLO

Documentos relacionados
Manual de Usuario Teclado TBK-CON002

ResponseCard AnyWhere Display

DM 620 MANUAL DE USUARIO. Manual de usuario DM 620 Triton Blue Rev. Abril 2016

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

DigiTech. Cerraduras de alta seguridad para cajas fuertes INSTRUCCIONES DE USUARIO

Manual de Instrucciones

Android PC. Manual usuario X700

1. Guía de Actualización de la Tarjeta SD

MANUAL DE INSTALACIÓN ERREKA CONTROL SYSTEM

Guía Rápida. Estructura Menú. Encendido y Apagado. Formatear el Disco Duro. DVR Serie DS-7300HI-S. Nota: No pulsar de nuevo el interruptor POWER

MANUAL DEL USUARIO GENERADOR DE CUADRANTE CH178H

Conmutador KVM LCD con doble riel VGA PS/2-USB de 16 puertos con puerto para conexión en cadena y soporte para periféricos USB

VCC-HD2300/HD2300P VCC-HD2100/HD2100P

Español Capítulo 1: Introducción TVGo A31 TVGo A31 1,1 Contenido del embalaje

BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario

BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO

MODULADOR DVB-T DIMHD3

Radio modem TRBOnet Swift DT500. Pasaporte e instrucciones de instalación

EN1005. Manual de usuario. Perdón por los cambios de los parámetros de nuestro productos sin previo aviso.

SP-1101W Quick Installation Guide

CONVERSOR SERIAL ASINCRÓNICO RS232/USB, TTL/USB y RS485/USB S117P1

Marcas registradas: Todos los nombres comerciales y marcas registradas son propiedad de sus respectivas compañías

Switch Compartido USB 2.0

Manual del usuario del RS2PC

Tecnomatic-Systems.com

PUENTE DE RED DE ALTA VELOCIDAD POWERLINE

Manual de usuario Primor 1000 / 3000 / 3010 / Nivel 15

Guía de Tránsito Digital

TomTom. Compatibilidad Bluetooth para Service Tool

FingerCMS para Android MANUAL DE USUARIO

SP-1101W/SP-2101W Quick Installation Guide

COMIENCE AQUÍ. Inalámbrico USB Convencional. Desea conectar la impresora a una red inalámbrica? Consulte Configuración y conexión inalámbricas.

OPERACIÓN DEL CAPÍTULO TECLADO Y PARTIDA RÁPIDA. En este capítulo... El teclado del variador GS Partida rápida del variador GS1...

3003D 3005D 6003D CONTENIDOS

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/40

sincretec TimeTel 4.XX.YY Instalación VIL-1000 TimeTel Ver. 4.XX.YY Sincretec, S.A. de C.V. Rev Página 1 de 12

1 Configurar una conexión inalámbrica (Wi-Fi)

Manual del usuario. Fuente de Tensión CD Programable 200 Vatios (40 Voltios / 5 Amperios) Modelo

PLC MINIATURA LEGANZA 88DDT8.

Bienvenido a la consola MVVR - 1 -

OPERACIÓN DE LA CONSOLA II

BREVE INTRODUCCIÓN PARA EL USO DE LA TABLETA ELECTRONICA.

Conexión y configuración de un CDP con inversores KACO NEW ENERGY

M-Bus Master MultiPort 250D

Manual rápido del usuario

RAS Mobile. Manual de usuario. Aplicación de monitorización para iphone, ipod Touch y ipad

Mini Proyector Gadnic Max Style

C S M a n u a l d e u s u a r i o

TVC KB40E- MINI TECLADO DE CONTROL PARA CAMARAS CON PROTOCOLO PELCO D [46105]

IC-9001: INTERFACE MULTIMEDIA AUDI A6-A8 MODELO JOYSTICK

Guía Rápida Instalación TBK-SER1001

RECEPTOR/TRANSMISOR DE AUDIO BLUETOOTH

BALANZAS COMERCIALES ER-II SERIES MANUAL DE USUARIO

MANUAL DE USO

Servidor de red USB sobre IP con 4 puertos USB 2.0

Advertencia antes de la instalación. Compruebe el contenido del embalaje ES - 46

Guía de inicio rápido. Modelos: BLE6516RTUI BLE6516RTUIUY BLE6516RTUIPE BLE6516RTUICL

Manual Lector Ges2S Rumitag (Versión 5.0.7)

Conversor USB a cctalk

Wanscam. Manual usuario APP movil E-VIEW7. Descargar aplicación

Conexión y configuración de un CDP con inversores DELTA TR

DVC1000 MANUAL DE USUARIO. Tu seguridad en la Ruta CÁMARA DVR PARA VEHICULO. by SOLOMON

Controlador de Temperatura TRS-D2

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en

Monitor LCD de Reloj. Manual de Usuario

Instrucciones de instalación Everest Therm 4180 Software V Siempre a lo seguro.

manual de usuario TABLET 7" y Certificado de garantia PCB-T720i

2 Conecte la fuente de video

Manual de instrucciones de uso Medidor de espesores PCE-TG 50

TeamViewer Manual Wake-on-LAN

Analizador de Red Multifuncional. Modelo: AOB292E 9S5 CODIGO

Barra de sonido Bluetooth Fantec. Modelo: Fantec SB-200BT. Manual en español

Instrucciones de uso. CONTROLLER e AS-i AC1308/AC / / 2004

Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática

VOM73MM MONITOR CON CÁMARA ESPEJO 7" COLOR TFT LCD 3 MANUAL DE USUARIO

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14

5.0 INSTRUCTIVO DE USO. Flash Cámara frontal. Indicador LED. Botón de encendido. Botón de Subir/ Bajar volumen 2 Insertar y extraer la

NF-800. Marco de Fotos Digital. Pantalla LED

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

Quick Installation Guide

1 Paquete. Guía de instalación. Monitor LCD con gestión del color. Importante

Control y manejo cámara IP. Aplicación cliente. (IPCMonitor) Feb, 2013 Version Manual usuario.

Manual de Instrucciones de la aplicación

Servicio técnico. Contenido de la caja. Guía de instalación del módem router inalámbrico N300 ADSL2+ N300RM. On Networks. Guía de instalación

TERMOSTATO TP520 INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA USO 1 DEFINICIONES Y MANDOS 2 PANTALLA 2 AJUSTE DE FECHA Y HORA 3 PROGRAMACIÓN 4

1

El asistente de configuración

Sonda inalámbrica para barco cebador

Ref Manual de usuario

MANUAL DE USUARIO TARJETA DE CONTACTOS SECOS

Placa Controladora Ethernet 8 Relay 8 Entradas Digitales - 3 Analógicas Manual de Usuario

Manual de instalación y actualización de DAVIE4

VOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guía de instalación rápida

Inicio rápido. WiFi Powerline 1000 Modelos PL1000v2 y PLW1000v2

Dispositivos externos Guía del usuario

EASYLOCK. Manual de Instalación V 1.1

Medidor de consumo eléctrico ION6200 de PowerLogic

Transcripción:

TECLADO MULTIPROTOCOLO TSK1 MANUAL DE USUARIO Lea atentamente las instrucciones contenidas en este manual antes de poner en funcionamiento el equipo para asegurar un buen rendimiento de la unidad. Page 1/33 Esp 0650 Rev. 1.01

BLANK PAGE Page 2/33 Esp 0650 Rev. 1.01

Manual de usuario del teclado multiprotocolo TSK1 Contenido Contenido...5 Vista cenital del teclado...5 Vista trasera del teclado...6 Instalar el teclado...7 Líneas de comunicaciones y conexiones...9 Configurar el teclado...12 Idioma...13 Contraseña...14 Configuración de canales...17 Seleccionar dispositivos...17 Seleccionar protocolo...19 Seleccionar la tasa de baudios...19 Verificar configuración...20 Menú de utilidades...21 Joystick...21 Contraste...22 Dirección...23 Restablecer los valores de fábrica (Reset)...23 Configuración del monitor...23 Configuración de cámara...26 P/T...27 DVR Grabador digital...28 MATRIZ...30 MULTIPLEXOR...31 CARACTERÍSTICAS TECNICAS...33 El fabricante no se responsabiliza de los posibles daños ocasionados por un uso inadecuado del equipo distinto al indicado en este manual de instrucciones. Este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. Page 3/33 Esp 0650 Rev. 1.01

Advertencias de seguridad Antes de instalar y poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente este manual y siga las siguientes recomendaciones. Este producto cumple con las regulaciones vigentes en el momento en que fue publicado en relación con la seguridad de aplicaciones eléctricas, compatibilidad electromagnética y requisitos generales. La unidad debe ser instalada por personal técnico cualificado. La unidad debe ser conectada a la red de alimentación de acuerdo con las características especificadas en la ficha técnica del equipo. El equipo está diseñado para aplicaciones interiores y no debe ser instalado en exterior o en lugares expuestos a lluvia o humedad. Desconecte la fuente de alimentación antes de llevar a cabo cualquier trabajo técnico o de mantenimiento de la unidad. No abra nunca la unidad. La manipulación inadecuada del producto puede invalidar la garantía. La unidad no debe ser usada cerca de sustancias inflamables o en entornos potencialmente explosivos. La unidad debe ser instalada sobre una superficie sólida. La unidad solamente se considerará completamente apagada cuando el cable de alimentación y cualquier otro cable conectado al equipo haya sido desconectado. Todo tipo de asistencia técnica debe ser proporcionada únicamente por personal técnico autorizado. Guarde este manual para futuras consultas. Este producto y/o manual puede contener los siguientes símbolos: Este símbolo indica que existe riesgo de descarga eléctrica o voltaje peligroso, en la unidad. Este símbolo indica información esencial para la instalación, uso y mantenimiento de la unidad; preste especial atención cuando lea o lleve a cabo este tipo de instrucciones. Page 4/33 Esp 0650 Rev. 1.01

Contenido Cuando reciba el equipo, asegúrese de que el embalaje está intacto y no tiene signos evidentes de vertidos o grietas. Si el embalaje está dañado, contacte inmediatamente con su distribuidor. Teclado TSK1 Fuente de alimentación Cable de alimentación Cables telefónico RJ12 6P/6C, cable invertido CONECTOR-CONECTOR 1.5m Bloque terminal telefónico de pared RJ12 6P/6C (3 piezas) Cable serie RS232 (Cable extensible ratón) CDROM Manual de usuario Vista cenital del teclado Teclas multifunción columna izquierda Teclas multifunción columna derecha Anillo Shuttle Pantalla LCD Joystick 3 ejes + 2 botones Anillo Jog Teclado numérico Botón de navegación izquierdo Botón de navegación derecho Page 5/33 Esp 0650 Rev. 1.01

Vista trasera del teclado Puerto serie RS485 Conector de alimentación (jack) DC Selector Dip Puerto serie RS232 Page 6/33 Esp 0650 Rev. 1.01

Instalar el teclado Configurar los selectores Dip (Dip switch) En el panel trasero del teclado encontrará 4 dip-switches (SW) utilizados para establecer/quitar comunicaciones de las líneas RS485 y gestionar la programación del teclado desde el PC.(ver Figura 1). Figura 1 Configuración de Dip Mueva el switch a ON sólo para los dispositivos conectados al terminal de la línea RS485. El resto de dispositivos conectados a la línea RS485 deben tener el switch en OFF (ver esquema de la Figura 2) Figura 2 Esquema de dispositivos conectados (posición de switches) Mueva el DIP4 a ON sólo si desea realizar tareas de actualización de firmware. Para el resto de tareas normales, el DIP4 debe estar en posición OFF. Page 7/33 Esp 0650 Rev. 1.01

Conectar la fuente de alimentación Antes de conectar la fuente de alimentación asegúrese de que las características técnicas de la fuente de alimentación corresponden con los requisitos de alimentación especificados para el teclado. Para alimentar el teclado es imprescindible utilizar la fuente y el cable de alimentación suministrados con el equipo. El uso inapropiado y/o diferente del equipo puede suponer serios riesgos de seguridad tanto al personal como al propio sistema. Procedimiento para conectar la fuente de alimentación: Conecte el conector de alimentación al jack de alimentación DC situado en la parte posterior del teclado. Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación (PSU). Conecte el cable de alimentación a la red. El LED verde de la fuente de alimentación se encenderá. La pantalla LCD del teclado se encenderá y mostrará una imagen; esto significa que el teclado ha sido correctamente instalado. LED verde Conector jack de la fuente de alimentación Para ahorrar energía y aumentar la duración del LED, la luz de la pantalla LCD se apagará automáticamente tras 5 minutos de inactividad. Para salir del modo de ahorro de energía y volver al modo normal, simplemente mueva el joystick, el anillo jog-shuttle o presione cualquier tecla. Page 8/33 Esp 0650 Rev. 1.01

Líneas de comunicaciones y conexiones Conexiones RS485 La conexión entre el teclado y los diferentes dispositivos que se deseen conectar se realiza mediante los tres canales CH1-CH2-CH3 vía puerto serie RS485. Si el dispositivo que se quiere controlar no dispone de puerto serie RS485 será necesario insertar un conversor de señal (por ejemplo RS485-RS232 o RS485-Loop actual) entre el teclado y el propio dispositivo. Le recordamos que la distancia máxima para una línea RS485 sin repetidor es de 1200 m. Procedimiento para conectar una línea RS485: Conecte el cable telefónico (suministrado) al conector RJ12 deseado en la parte posterior del teclado. Conecte el otro extremo del cable telefónico (suministrado) al bloque terminal telefónico de pared (suminitrado). Conecte el cable par trenzado de la línea RS485 al bloque terminal telefónico de pared, tal como se muestra en el esquema de la Figura 3. Conecte el cable par trenzado RS485 al terminal RS485 del dispositivo (siguiendo el manual de instrucciones del dispositivo). Teclado TSK1 TX/RX + (Half Duplex RS485 no invertido) TX/RX - (Half Duplex RS485 invertido) Terminal telefónico de pared Blanco Amarillo Figura 3 Conexión de una línea RS485 Page 9/33 Esp 0650 Rev. 1.01

Conexiones RS232 El CH2 también puede utilizarse para enviar/recibir comandos vía puerto serie RS232 (conector COM). Consulte la Figura 4 para conectar el teclado con su dispositivo. Pin Señal Función 1 - - 2 TX Transmitted data 3 RX Received data 4 DTR Data Terminal Ready 5 GND Ground 6 - - 7 RTS Request To Send 8 - - 9 - - Figura 4 Conexión de dispositivos Page 10/33 Esp 0650 Rev. 1.01

Versión de firmware Este manual está basado en la versión de firmware 1.01. Para comprobar la versión de firmware instalada en su teclado, siga las siguientes instrucciones. Utilice las teclas E o C del teclado para seleccionar el menú principal de configuración del teclado. Presione al mismo tiempo el BOTÓN DE NAVEGACIÓN IZQUIERDO y el BOTÓN DE NAVEGACIÓN DERECHO ; aparecerá una ventana con la información de la versión de firmware (también se mostrará el registro de comprobación de firmware). Presione la tecla C para salir. Page 11/33 Esp 0650 Rev. 1.01

Configurar el teclado Algunas funciones especiales sólo pueden configurarse mediante el Programa de configuración del teclado que puede encontrar en el CDROM incluido en el paquete del equipo. Utilice las teclas the E o C del teclado para seleccionar el menú principal de configuración del teclado. Page 12/33 Esp 0650 Rev. 1.01

Idioma Seleccione el idioma del teclado eligiendo una de las cinco opciones de la lista: ENGLISH ITALIANO FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH Usando el Programa de configuración del teclado, incluido en el CDROM suministrado con el equipo, puede añadir algún otro idioma personalizado. Para más información consulte el manual de usuario del Programa de configuración del teclado. En el menú principal de configuración del teclado, presione LANGUAGE (IDIOMA) para visualizar la lista de idiomas disponibles. Utilice o o el joystick para mover el cursor entre los diferentes idiomas de la lista. Seleccione el idioma deseado. Presione para aceptar. Presione ESC para salir del menú sin guardar los cambios. Page 13/33 Esp 0650 Rev. 1.01

Contraseña Utilice las teclas E o C del teclado numérico para seleccionar el menú principal de configuración del teclado. La seguridad del teclado está controlada por tres niveles de contraseña: 1. Contraseña de conexión: requerida cuando el teclado está encendido. Se usa para prevenir un uso incorrecto por personal no autorizado. Sólo es posible configurar esta contraseña usando el Programa de configuración del teclado. 2. Contraseña de configuración: requerida para controlar la configuración del teclado. Es posible configurar directamente esta contraseña mediante el teclado o usando el Programa de configuración del teclado. 3. Contraseña de reinicio de alarma: requerida cuando se tiene que parar o anular una alarma. Sólo es posible configurar esta contraseña usando el Programa de configuración del teclado. Las contraseñas se definen en el nivel individual del teclado. Pueden ser deshabilitadas. Page 14/33 Esp 0650 Rev. 1.01

Presione para entrar en el menú de configuración de contraseñas. Presione ESC para salir de este menú. Presione NO para deshabilitar la contraseña. Presione YES para activar o modificar la contraseña. Aparecerá el siguiente menú: Introduzca los cuatro dígitos con el teclado numérico y presione E o ENTER para confirmar; C para borrar; o ESC para salir del menú y deshabilitar la contraseña. La ventana de confirmación de contraseñas aparecerá durante unos segundos. >> Page 15/33 Esp 0650 Rev. 1.01

Ahora el panel de ajuste de contraseñas estará activo y la ventana de solicitud de contraseña aparecerá cuando intente entrar en el menú de configuración: Introduzca los 4 dígitos de la contraseña usando el teclado numérico (aparecerán 4 asteriscos) y presione E o ENTER para confirmar; C para borrar; ESC para salir. Si se introduce una contraseña errónea aparecerá una ventana de advertencia: Si se introduce la contraseña correcta aparecerá una ventana de confirmación y podrá entrar al menú de configuración: Page 16/33 Esp 0650 Rev. 1.01

Configuración de canales Seleccionar dispositivos Antes de usar el teclado es necesario configurar la distribución del teclado. El primer paso es configurar los dispositivos conectados a las tres líneas de comunicaciones del teclado. Desde el menú principal de configuración del teclado presione ENTER para acceder al menú de configuración de los canales. >> Utilice las teclas E o C para desplazar el cursor a derecha o izquierda hasta el canal de comunicaciones activo. Seleccione el canal que desee configurar. Page 17/33 Esp 0650 Rev. 1.01

Presione DISPOSITIVO (Device) para activar la lista de selección de dispositivos. Utilice o o el joystick para mover el cursor por la lista de dispositivos. Seleccione el dispositivo deseado. Seleccione NINGUNO (Null) si no tiene ningún dispositivo conectado a este canal. Presione cuando haya finalizado. Por ejemplo, seleccione DOMO MOTORIZADO (Speed Dome). No es posible mezclar diferentes tipos de dispositivos en la misma línea de comunicaciones, incluso siendo productos del mismo fabricante o con el mismo protocolo. Cada una de las líneas de comunicaciones debe estar asociada solamente a un tipo de dispositivo. El símbolo del canal cambia cuando selecciona un determinado dispositivo de acuerdo con los siguientes símbolos: DOMO MOTORIZADO DVR MATRIZ MULTIPLEXOR MUX Page 18/33 Esp 0650 Rev. 1.01

Seleccionar protocolo Presione PROTOCOLOS (Protocols) para activar la lista de selección de protocolos. Use o o el joystick para mover el cursor por la lista de dispositivos. Seleccione el protocolo deseado. Presione cuando haya finalizado. Por ejemplo, seleccione PELCO-D. Seleccionar la tasa de baudios Presione BAUDIOS (Baud) para activar la lista de selección de Tasa de baudios. Use o o el joystick para mover el cursor por la lista de dispositivos. Seleccione la tasa de baudios adecuada. Presione cuando haya finalizado. Por ejemplo, seleccione 9600BPs. Page 19/33 Esp 0650 Rev. 1.01

Verificar configuración Presione VISUAL para mostrar el informe de configuración para este canal de configuración. Presione ESC para volver al mendú de configuración cuando haya finalizado. La dirección del teclado y el ajuste de contraste se describen en el menú de UTILIDADES. La selección de idiomas sólo puede hacerse mediante el Programa de configuración de teclado. Repita esta secuencia para todos los canales. Presione ESC cuando haya finalizado para volver al menú anterior. Page 20/33 Esp 0650 Rev. 1.01

Menú de utilidades Use las teclas E o C del teclado numérico para seleccionar el menú UTILIDADES (Utils). Joystick La calibración del joystick es un proceso que permite un correcto manejo de los dispositivos. Normalmente nunca debería ser necesario recalibrarlo. Si el joystick se comporta incorrectamente (si, por ejemplo, permanece activa una panorámica o una inclinación cuando el joystick está parado) podría ser necesario recalibrar el joystick. Presione JOYSTICK para acceder el menú de calibración del joystick. Aparecerá el siguiente menú: Presione ESC si quiere salir sin calibrar. Page 21/33 Esp 0650 Rev. 1.01

Mueva el joystick hacia la izquierda hasta que el número que se muestra esté fijo; presione o uno de los dos botones de la parte superior del joystick cuando haya finalizado. Mueva el joystick hacia la derecha hasta que el número que se muestra esté fijo; presione o uno de los dos botones de la parte superior del joystick cuando haya finalizado. Mueva el joystick hacia abajo hasta que el número que se muestra esté fijo; presione o uno de los dos botones de la parte superior del joystick cuando haya finalizado. >> Mueva el joystick hacia arriba hasta que el número que se muestra esté fijo; presione o uno de los dos botones de la parte superior del joystick cuando haya finalizado. Mueva el eje del zoom del joystick hacia la derecha hasta que el número que se muestra esté fijo; presione o uno de los dos botones de la parte superior del joystick cuando haya finalizado. Mueva el eje del zoom del joystick hacia la izquierda hasta que el número que se muestra esté fijo; presione o uno de los dos botones de la parte superior del joystick cuando haya finalizado. Contraste Este menú permite calibrar el contraste del visor LCD en un rango de 64 niveles (0-63). Presione CONTRASTE (Contrast) para acceder al menú de calibración del contraste. Aparecerá el siguiente menú: Use o o el joystick para aumentar/disminuir el valor del contraste de 0 a 63. Presione para confirmar y guardar el nuevo valor de contraste o ESC para salir del menú sin guardar los cambios. Page 22/33 Esp 0650 Rev. 1.01

Dirección Este menú permite asignar un número de identificación de sistema del teclado. Cada uno de los teclados del sistema debería ser identificado con un número diferente; la presencia de más de un teclado con el mismo número podría causar problemas de comunicación. La dirección del teclado debe estar en un rango de 0-255. Presione DIRECCIÓN (Address) para acceder al menú de configuración dirección. Aparecerá el siguiente menú: Seleccione la dirección del teclado (ej.: n.1) con el teclado numérico y presione E para confirmar o C para borrar. Si introduce un dato erróneo, aparecerá otra vez la misma ventana. Restablecer los valores de fábrica (Reset) La función RESET restablece los valores de fábrica. La operación de restablecimiento de valores de fábrica debe ser previamente confirmada por el operador. Presione para confirmar o ESC para salir sin resetear el teclado. Page 23/33 Esp 0650 Rev. 1.01

Configuración del monitor Con este menú puede definir la lista de monitores conectados que quiere controlar desde el teclado. Desde el menú de configuración presione MONITOR. Aparecerá el siguiente menú: Seleccione el número de monitor (por ejemplo.: n.1) con el teclado numérico y presione E para confirmar o C para borrar. >> Page 24/33 Esp 0650 Rev. 1.01

Presione ACTIVO (Active) si desea controlar este monitor desde el teclado. Presione DESHABILITADO (Disabled) si no desea controlar este monitor desde este teclado. Repita esta secuencia para todos los monitores. Presione ESC cuando haya finalizado para volver al menú anterior. Page 25/33 Esp 0650 Rev. 1.01

Configuración de cámara Con este menú puede definir cómo se conectan las cámaras con los dispositivos de sistema. Presione la tecla CAMARA (Camera). Aparecerá el siguiente menú: Seleccione el número de cámara (ej.: n.1) con el teclado numérico y presione E para confirmar o C para borrar. Presione ACTIVO (Active) si desea controlar esta cámara desde el teclado. Presione DESHABILITADO (Disabled) si no desea controlar esta cámara desde el teclado. SI LA CÁMARA SE DEFINE COMO DESHABILITADA LAS TECLAS P/T, DVR, MATRIX, MUX NO ESTARÁN ACTIVAS. Page 26/33 Esp 0650 Rev. 1.01

P/T Si la cámara está definida como activa y es un domo motorizado o un dispositivo P&T y quiere controlar las funciones de telemetría desde el teclado presione P/T. Aparecerá la ventana ACTIVAR P/T (Activate P/T); mueva el joystick hasta que se ilumine ACTIVO (Active) y presione E con el teclado. Si hay más de una línea de comunicaciones asociada ai DOMO MOTORIZADO (Speed Dome) en la configuración del canal de comunicaciones, aparecerá una ventana para permitirle introducir el número de canal al que está conectado el dispositivo P/T. Introduzca el número usando el teclado numérico y presione E para confirmar o C para borrar. Si introduce un dato erróneo, aparecerá otra vez la misma ventana. Si la cámara está definida como activa y es un domo motorizado o una dispositivo P&T pero no quiere controlar las funciones de telemetría desde el teclado, presione P/T. Aparecerá la ventana ACTIVAR P/T (Activate P/T); mueva el joystick hasta que se ilumine DESHABILITADO (Disabled) y presione E desde el teclado numérico. Page 27/33 Esp 0650 Rev. 1.01

DVR Grabador digital Si la cámara está definida como activa y está conectada a un grabador digital (DVR) y quiere controlar las funciones del DVR desde el teclado presione DVR. Si hay más de una línea de comunicaciones asociada al DVR en la configuración del canal de comunicaciones, aparecerá una ventana que le permitirá introducir el número de canal al que está conectado el DVR. Introduzca el número utilizando el teclado numérico y presione E para confirmar o C para borrar. Si introduce un dato erróneo, aparecerá otra vez la misma ventana. Aparecerá la ventana Configurar dirección de la unidad (Set Unit Address). Introduzca la dirección del DVR usando el teclado numérico y presione E para confirmar o C para borrar. >> Page 28/33 Esp 0650 Rev. 1.01

Aparecerá la ventana Seleccionar entrada (Select Input): Introduzca el número de entrada del DVR al que está conectada la cámara utilizando el teclado numérico y presione E para confirmar o C para borrar. Page 29/33 Esp 0650 Rev. 1.01

MATRIZ Si la cámara definida como activa, está conectada a una MATRIZ y quiere controlar las funciones de la MATRIZ desde el teclado presione MATRIZ (Matrix). Aparecerá la ventana Seleccionar entrada (Select Input); introduzca el número de entrada de la MATRIZ utilizando el teclado numérico y presione E para confirmar o C para borrar. Page 30/33 Esp 0650 Rev. 1.01

MULTIPLEXOR Si la cámara definida como activa está conectada a un MULTIPLEXOR y quiere controlar las funciones del MULTIPLEXOR desde el teclado presione MUX. Si hay más de una línea de comunicaciones asociada al multiplexor en la configuración del canal de comunicaciones, aparecerá una ventana que le permitirá introducir el número de canal al que está conectado el multiplexor. Introduzca el número utilizando el teclado numérico y presione E para confirmar o C para borrar. Si introduce un dato erróneo, aparecerá otra vez la misma ventana. Aparecerá la ventana Configurar dirección de la unidad (Set Unit Address). Introduzca la dirección del multiplexor utilizando el teclado numérico y presione E para confirmar o C para borrar. >> Page 31/33 Esp 0650 Rev. 1.01

Aparecerá la ventana Seleccionar entrada (Select Input): Introduzca el número de entrada de vídeo del MULTIPLEXOR al que está conectado la cámara, usando el teclado numérico y presione E para confirmar o C para borrar. Presione ESC cuando haya finalizado para volver al menú anterior. Page 32/33 Esp 0650 Rev. 1.01

CARACTERÍSTICAS TECNICAS General Alimentación 12VDC Consumo 15W Temperatura de funcionamiento +5 C/ +40 C Dimensiones (WxHxD) 365x113x160 mm Peso neto 1060 grs. Fuente de alimentación externa Voltaje de entrada 100-240VAC 47-63Hz Voltaje de salida 12VDC Corriente máxima 1.25A Visualización Pantalla LCD 128x128 puntos (pantalla azul) LCD con luz trasera LEDs blancos Puerto de comunicaciones RS485 3 puertos (CH1-CH2-CH3) conectores RJ12 RS232C 1 puerto (COM) conector hembra DB9 Entrada de datos Joystick Proporcional 3 ejes + 2 botones superiores Anillo Jog Shuttle Sí Teclado numérico 12 teclas Teclado multifunción 10 teclas Zumbador Configurable Certificados EN 55022:1998 + A1:2000 + A2:2003 + EC:2005 Clase B EN 50130-4:1995 + A1:1998 + A2:2003 EN 60950-1:2001 Directiva 2002/95/CE (ROHS) Page 33/33 Esp 0650 Rev. 1.01