MANUAL DE USUARIO TURBOLICUADORES TR-200 TR-250 TR-350 TR-550 TR-750 TRBM-250 TRBM-350 REV 08/17

Documentos relacionados
FÁBRICA DE HIELO MODELO FH-55

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil

(PRECAUCION: Superficie Caliente): Las superficies están sujetas a calentarse durante el funcionamiento.

Toallero Eléctrico Scala

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELOS P 22 / 82 / 32 / 98

Ventilador de Pedestal

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144

Lavavasos LV-231 / LV-241 INSTRUCCIONES

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

LAVA 450 MANUAL DE USO. Lavatapizados HIDROLIMP SRL. Casa central: Diputado Benedetti 165 Capital Federal Buenos Aires Argentina.

Manual de instrucciones

MANUAL DE INSTALACION Y USO

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA

Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

VENTILADOR DE MESA DE 16

Termotanque Eléctrico

Ventilador Eléctrico de Piso

5 de Agosto 2933 C.P Rosario, Santa Fe. Argentina Tel.: ( ) M044E13

TV-8000 ANTENA PARA INTERIORES VHF/UHF/HDTV

Manual de Instalación

Economizador de consumo Manual de instrucciones e instalación

Deshumidificador Portátil

Interruptor de flujo FIDEGAS Ref. IF-01 y Ref. Rearme Manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Cortadora de Fiambre TRECENTO

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

MIA2. M a n u a l d e Us u a r i o LIMPIADOR SONICO DE PIEL. Dos velocidades. Temporizador de pulsaciones por minuto. Dos años de garantía

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS

MANUAL DE INSTALACIÓN

FAYOS SUMINISTROS HOSTELEROS S.L.

LUMINARIO PARA EXTERIORES MODELO LLS18W24VWW MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ESPECIFICACIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MÁQUINA DE PERRITOS CALIENTES

Manual de Uso e Instalación Campanas extractoras

LIMPIAFONDOS AUTOMÁTICO DE PISCINA HJ1009 (NAIA)

VENTIL 1D. Manual de Instrucciones. Termostato Fan-Coil Digital

Instrucciones PRECAUCIÓN

MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44

CALEFACTOR CONVECTOR

GODMORGON. GODMORGON_Guarant_FY15_ES.indd 1 13/08/14 02:35

Motor de persiana de 45mm 30Nm (53kg)

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-388C

OFTALMOSCOPIO INDIRECTO INALÁMBRICO VANTAGE

CENTRO DE PLANCHADO MODELO: JF-8650VC

MANUAL DE USUARIO AD985

Powermister, ACERO INOXIDABLE, modelo 2005

Indice. PN/L/E/004/00 Página 1 de 7 Rev.: 0 Fecha de Edición: FARMACIA FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL BAÑO TERMOSTÁTICO (BAÑO MARÍA)

MANUAL DE CAMPANA MODELO SLIM F60 INOX (TIPO: F08) FAVOR LEER ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTE ARTEFACTO SLIM F60 INOX

Termómetro 480. de infrarrojos para medir la temperatura superficial y la temperatura exterior

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Manual de Instrucciones. Esterilizador UV HELIX MAX

Grifos de baños. Bathr_taps_Guarantee_FY15_ES.indd 1 13/08/14 02:03

Centronic EasyControl EC411

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

Manual de instrucciones Convector de Pared EPD15687

Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1

ESTUFA DE CUARZO Modelo TCC 1400-N

Manual de Instrucciones, Listado de Servicio Técnico Autorizado, y Certificado de garantía Exprimidor EX8225E

MANUAL DE INSTRUCCIONES

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELOS MAT 292 / 320 / 350

GlassBoil HE0815 Hervidor

Instrucciones de instalación del bastidor

Aluminio ACCIONAMIENTOS. Febrero Accionamiento manual: Aluminio 25 mm. Componentes Básicos Nº Descripción

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

PIEZA DE MANO PARA LIMPIEZA DENTAL

Manual de instrucciones Molino de café. Kaffeemühle CM 80-Serie

Ascensor Neumático PVE30 (Unipersonal)

Manual de Instrucciones (Cód )

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

PLANCHA A VAPOR BA-390

RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS

MANUAL CORTINAS DE AIRE SERIE CAR/CAF

Turbo todos Aplicación Peugeot, Citroen, Mazda, Mini, Ford, Volvo. Este turbo se encuentra en las siguientes aplicaciones:

Especialistas en Mantenimiento, Operaciones remotas, Instalaciones, Reparaciones y en Venta de partes, accesorios, repuestos y químicos

Taburete altura de mostrador Gianna Serie # GIABST-25

Arno sin Vapor MANUAL DE INSTRUCCIONES. MEDIDAS:900X900X2170mm

PROCEDIMIENTO DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type N2103

Control de distancia de aparcamiento, trasero

HERRAMIENTAS MANUALES

HDC / HDR Barras de carga

MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIOS PARA ENFRIADORES VERTICALES

MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN. T2app ETHERNET CONTROL DE PRESENCIA. Colocación, fijación y medidas

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS.

Cajas de suelo estancas IP66

EXTRACTORES DE COCINA Serie K

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto.

TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2

MANUAL DE AUTOCLAVE 1

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTA PARA PREPARACIÓN DE SUPERFICIES Bristle Blaster Electric

Generalidades. Garantía

MOTOR AIRE VELOCIDAD BAJA. Manual de instrucciones REF. ROT CX235-3 Series. Leer este manual con atención y guardarlo como referencia

T-600C ACOPLADOR CELULAR

MANUAL DE INSTRUCCIONES USA 250 / 280 / 300 / 320

Transcripción:

MANUAL DE USUARIO TURBOLICUADORES TR200 TR250 TR350 TR550 TR750 TRBM250 TRBM350 REV 08/17

TURBOLICUADORES 3

MODELOS Este manual describe la instalación, funcionamiento y mantenimiento de los electroportátiles TR250, TR350, TR550, TR750, TR/BM250 y TR/BM350. La referencia del modelo y sus características se indican en la placa de identificación colocada en la máquina. Estos aparatos están diseñados y fabricados de acuerdo con las siguientes normas: Directivas y normas europeas (versiones a 230V 50/60Hz) Directiva de baja tensión: 73/23 CEE. Directiva de máquinas: 89/392 CEE. Directiva de compatibilidad electromagnética: 89/336 CEE. Modificación de las directivas: 93/68/CEE. Normas de seguridad de máquinas UNEEN 60335264 y 603351. Normas de emisión de interferenciasuneen 55014, 6100032 y 6100033. Normas de inmunidad a interferencias UNEEN 550142. Indices de protección de IP 24 según la norma UNEEN 60529. Normas de aplicación americanas (Versiones a 115V 60Hz) (salvo el TR/BM 250) Normas de seguridad de máquinas UL 1097, UL 763, UL 94. Normas de higiene y materiales ANSINSF 8 y ANSINSF 51. PUESTA EN SERVICIO E INSTALACIÓN Para conseguir las mejores prestaciones, así como una buena conservación de máquina, hay que seguir cuidadosamente las instrucciones de puesta en servicio e instalación contenidas en este manual y las condiciones previstas de utilización. Instalación Antes de enchufar el aparato, asegurarse de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa del aparato. El aparato dispone de un soporte mural. Prevea un emplazamiento para dicho soporte. Funcionamiento 1. Enchufar el aparato. 2. Introducir el brazo del aparato en el recipiente, como máximo hasta 2/3 de la longitud del brazo. Para un mejor funcionamiento, es preferible que no toque el fondo. Para evitar que entren salpicaduras en el bloque motor, se recomienda que la inclinación del aparato no supere los 30º (Ver figura 6). 3. Una vez acabado, si no se tiene que usar el aparato desconectar siempre el enchufe de la toma de corriente. 4. En caso de sobrecalentamiento debido a un uso prolongado o sobrecarga, el protector térmico protege el motor y lo para. Espere hasta qu el triturador se enfrie antes de ponerlo en marcha. 5. Una vez acabado, si no se tiene que usar el aparato desconectar siempre el enchufe de la toma de corriente. 6. En caso de sobrecalentamiento debido a un uso prolongado o sobrecarga, el protector térmico protege el motor y lo para. Espere hasta que el triturador se enfrie antes de ponerlo en marcha. 4 Modelo TR200 TR250 TR350 TR550 TR750 TRBM250 TRBM350

TURBOLICUADORES OPERACIÓN DE LOS MANDOS MODELO TR250 (Ver figura 3) Marcha (6): Presionando este pulsador al mismo tiempo que el de Seguridad (7), la máquina se pone en marcha. Seguridad (7): si este pulsador no está accionado, la máquina no puede ponerse en marcha. Una vez en marcha, la máquina no se para si se suelta este pulsador. Mando del variador (12, sólo modelo TR/BM250): sirve para modificar la velocidad de la cuchilla o los agitadores. MODELOS TR350, 550 Y 750 (Ver figuras 4 y 5) Marcha (9): Presionando este pulsador al mismo tiempo que el de Seguridad (11), la máquina se pone en marcha. Si la máquina no está en modo continuo, al soltar el pulsador de marcha se para la máquina. Seguridad (11): si este pulsador no está accionado, la máquina no puede ponerse en marcha. Una vez en marcha, la máquina no se para si se suelta este pulsador. Modo continuo (10): Si se acciona este pulsador estando la máquina en marcha, la máquina queda en modo continuo y continúa en marcha aunque se suelten todos los pulsadores. La máquina deja de estar en modo continuo si se presiona nuevamente el pulsador de marcha (9). Mando del variador (8, sólo modelo TR/BM350): sirve para modificar la velocidad de la cuchilla o los agitadores. MONTAJE DEL BRAZO TRITURADOR (modelos TR/BM 250, TR350, TR550 y TR750) Guiar el acoplamiento del brazo triturador (2) en el cuerpo motor (1) y girar el brazo en sentido antihorario hasta que quede firmemente sujeto. MONTAJE DEL BRAZO BATIDOR (modelos TR/BM250 y TR/BM350) Guiar el acoplamiento del brazo batidor (3) en el cuerpo motor (1) y girar el brazo en sentido antihorario hasta que quede firmemente sujeto. MONTAJE/DESMONTAJE DE LOS AGITADORES DEL BRAZO BATIDOR (modelos TR/BM250 y TR/BM350) Para montarlos, introducir el casquillo del agitador en el agujero de la reductora girando y empujando hasta que haga tope. Para desmontar, tirar firmemente del agitador hasta que se separe de la reductora. MANTENIMIENTO Si el cable de alimentación se deteriora y es preciso instalar uno nuevo, dicho recambio deberá ser realizado por un servicio técnico reconocido por TORREY. La cuchilla se deteriora con el tiempo. Es necesario sustituirla periódicamente. Comprobar periódicamente la hermeticidad del brazo triturador y en la reductora del brazo batidor. LIMPIEZA E HIGIENE ADVERTENCIA! Para evitar descargas eléctricas que pueden causar daños personales serios, desconecte la batidora antes de proceder a su limpieza. Después de limpiarlo vuelva a conectarlo. Para evitar dañar la batidora o provocar accidentes, lea y siga todas las instrucciones del fabricante para la limpieza de la batidora. No use los siguientes productos: Productos de limpieza abrasivos como amoniaco, lejía, etc. Disolventes Estropajos de metal para restregar Detergentes arenosos. Estos productos pueden rayar, rajar y deteriorar las superficies metálicas y plásticas de la batidora. Procedimiento de limpieza. Después de cada uso, se debe sumergir el brazo triturador hasta 2/3 de su altura en un recipiente con agua caliente (35 45 ºC) y hacer funcionar el aparato durante unos segundos. El tubo (5) y la cuchilla deben lavarse con agua caliente (3540 ºC) y un detergente líquido multiuso del tipo Ivory Liquid en una proporción de 1 medida de detergente por 10 medidas de agua, dejando estas piezas sumergidas durante 30 minutos. Eliminar los residuos de jabón de los agitadores, aclarando con agua caliente (3545 ºC) de acuerdo con las instrucciones del párrafo Procedimiento de Aclarado. Procedimiento de desinfección. En los modelos que cuentan con esta opción (TR/BM250, TR350, 550, 750 y TR/BM350), sacar el brazo mezclador después de su limpieza. Ni el brazo triturador (2), ni el brazo batidor (3) ni la reductora para brazo batidor deben sumergirse en agua. Los agitadores deben desinfectarse utilizando agua caliente (35 45 ºC) y un desinfectante clorado multiuso con 5

una concentración máxima del 5,25% de cloro. Preparar la solución desinfectante mezclando una cantidad de 4 cm3 de desinfectante clorado multiuso por cada litro de agua. Para desinfectar los agitadores, sacar primero la reductora para brazo batidor del resto de la batidora. Retirar los agitadores tirando del brazo batidor hacia fuera. Con un paño humedecido con la solución desinfectante, eliminar los restos de alimentos que queden sobre los agitadores. Dejar los agitadores en remojo y totalmente cubiertos en la solución desinfectante (5 litros, en función del recipiente utilizado) durante un mínimo de 30 minutos. Aclarar los residuos de jabón de los agitadores con agua caliente (3545º) siguiendo las instrucciones del apartado Procedimiento de Aclarado. Recordar que el bloque motor (1) debe limpiarse con un paño húmedo. Bajo ningún concepto debe entrar agua en el bloque motor. ATENCIÓN! Una vez limpiados, dejar secar los agitadores a la temperatura ambiente. Para volver a montar los agitadores, realizar el procedimiento de montaje a la inversa. Procedimiento de aclarado. Transcurrido este período de tiempo, aclarar el elemento con agua corriente limpia (al menos 5 litros), eliminando los restos de jabón y desinfectante. Finalmente, dejar secar a la temperatura ambiente. El bloque motor (4) sólo deberá limpiarse con un paño húmedo. Bajo ningún concepto debe entrar agua en el bloque motor. En caso de penetración accidental de agua en el bloque motor, secar el bloque motor completamente antes de conectar el aparato. Después de su limpieza, volver a colocar el aparato en su soporte mural. OTRAS OBSERVACIONES IMPORTANTES El ruido aéreo emitido por la máquina, medido sobre una máquina tipo, es inferior a 80dB(A), distancia 1m. Características técnicas TODOS LOS MODELOS Los materiales utilizados en la construcción de la máquina han sido seleccionados según las normas vigentes en materia de alimentación. La máquina dispone de un dispositivo de seguridad de accionamiento. Para poner en marcha la máquina es necesario pulsar dos botones al mismo tiempo. Cada aparato se suministra con un soporte mural para facilitar su colocación en la cocina. MODELOS 350, 550 Y 750 El bloque motor (1) cuenta con tres botones de mando del modelo BM350. El mando electrónico impide que el aparato se vuelva a poner en marcha si se produce un corte de corriente o el aparato se desenchufa. El mando electrónico impide que el aparato se vuelva a poner en marcha si se produce un corte de corriente o el aparato se desenchufa. El motor cuenta con un dispositivo de protección térmica que lo detiene en caso de sobrecarga. El brazo triturador o batidor es desmontable para una mejor limpieza. 6 Modelo TR200 TR250 TR350 TR550 TR750 TRBM250 TRBM350

TURBOLICUADORES CONDICIONES PREVISTAS DE SEGURIDAD Desconectar siempre la máquina antes de cualquier intervención para la limpieza, revisión o reparación del aparato. Las cuchillas están afiladas. Se deben manejar con cuidado durante la limpieza. No hacer funcionar nunca la máquina en vacío fuera de un recipiente. El brazo debe estar sumergido como máximo 2/3 de su longitud. La inclinación máxima de trabajo debe ser de 30º (ver figura 6). Trabajar siempre en un recipiente estable. Para evitar salpicaduras, sumergir el brazo en el recipiente antes de arrancar y no sacarlo antes de la parada completa. No introducir nunca la mano ni utensilio alguno en el recipiente donde trabaja el aparato, a fin de evitar daños personales o materiales. Evitar que entre agua en el bloque motor. ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO Si el aparato no arranca Comprobar que la máquina esté enchufada. Comprobar que la alimentación eléctrica de la toma de corriente sea correcta. En los modelos TR250 y TR/BM250, comprobar que se pulsan al mismo tiempo el pulsador de marcha (6) y el de seguridad (7). Ver figura 3. En los modelos 350, TR/BM350 550 y 750 comprobar que se pulsan al mismo tiempo el pulsador de marcha (9) y el de seguridad (11). Ver figuras 4 y 5. Si el triturador está caliente, puede ser que el protector térmico esté activado. Espere unos minutos hasta que se enfrie el triturador Si el problema persiste, consultar al servicio técnico de TORREY. Si el aparato se detiene durante el funcionamiento Si el aparato se ha calentado, desenchufar el aparato y esperar unos minutos hasta que se enfríe el motor y se rearme la sonda térmica (sólo modelos 350, 550 y 750). En caso contrario, comprobar la alimentación eléctrica de la toma de corriente. Si el problema persiste, consultar a un servicio técnico autorizado por TORREY. 7

TR250 TR350 BN TR/BM350 BN TR/BM250 TR350 BL 8 Modelo TR200 TR250 TR350 TR550 TR750 TRBM250 TRBM350

TURBOLICUADORES TR550 BXL TR750 TR/BM350 BB Características TR250 TR/BM250 TR350 TR/BM350 TR550 BS BB250 BN BL BN BB350 BXL Alimentación 230V / 5060 Hz/1 ~ TR750 Potencia 250 W 250W 350 W 350 W 550W 750W Velocidad (r.p.m) FIJA VARIABLE Longitud (mm) Brazo triturador Brazo batidor Total 9,000 290 550 1,500 9,000 290 550 130 1,500 300 560 9,000 9,000 1,500 9,000 W 130 1,500 9,000 Peso Neto (kg) 1,9 1,9 2,3 3,35 3,55 3,35 3,5 4,15 4,25 425 735 500 810 425 735 395 705 585 895 9,000 60 910 9

FIG. 1 / ZCHNG. 1 FIG. 2 / ZCHNG. 2 FIG. 3 / ZCHNG. 3 10 Modelo TR200 TR250 TR350 TR550 TR750 TRBM250 TRBM350

TURBOLICUADORES FIG. 4 / ZCHNG. 4 FIG. 5 / ZCHNG. 5 FIG. 6 / ZCHNG. 6 11

PÓLIZA DE GARANTÍA COMERCIALIZADORA INTERNACIONAL TORREY S.A. DE C.V. GARANTIZA ESTE PRODUCTO CONTRA DEFECTO DE PARTES Y MANO DE OBRA POR UN PERÍODO DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. Efectiva para todos los modelos Marca: TORREY TR200 / TR250 / TR350 / TR550 TR750 / TRBM250 / TRBM350 En caso de que se detecte un defecto de fabricación durante un año a partir de la fecha original de compra, usted deberá de enviar su equipo al distribuidor TORREY que se lo vendió o al Centro de Servicio indicado, siempre y cuando haya recibido su Retorno de Mercancía Autorizado (RMA). El producto deberá ser retornado en su empaque original o reempacado de tal forma que lo proteja de manera similar al empaque original. El distribuidor TORREY o el centro de servicio a su opción reparará o reemplazara el producto con una unidad de producto equivalente a la unidad defectuosa, sin ningún cargo en refacciones, piezas o componentes, ni mano de obra. Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento, dentro de su red de servicio. El transporte o cargos de seguro hacia o desde el distribuidor TORREY o centro de servicio no están incluidos en esta garantía. 1. Esta garantía cubre solo uso normal del producto. No cubre desgastes de partes (Consumibles), que por la naturaleza del producto tienen vida útil que dependen del uso y deben ser repuestas en función su desgaste normal con cargo al comprador. La garantía no se hará efectiva en los casos siguientes: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. Si el producto no hubiese sido utilizado de acuerdo al manual de instrucciones de uso. Si el producto ha sido alterado, abierto o reparado por personal ajeno a los centros de servicio autorizados. 2. Esta garantía no cubre servicio de mantenimiento o garantía a domicilio. El producto usted deberá de enviarlo o llevarlo al distribuidor de productos TORREY que le vendió el producto o llevarlo al centro de servicio indicado al darle el Número RMA. El producto deberá ser retornado en su empaque original o reempacado de tal forma que lo proteja de manera similar al empaque origina. Algunos distribuidores optan por ofrecer pólizas de servicio donde si incluya el servicio a domicilio. En este caso el servicio solo se hará directamente con ese distribuidor autorizado que vendió tal servicio. LIMITACIONES DE GARANTÍA NI COMERCIALIZADORA INTERNACIONAL TORREY S.A. DE C.V. NI EL DISTRIBUIDOR AUTORIZADO TORREY DAN NINGUNA GARANTIA ADICIONAL AUNQUE ESTA HAYA SIDO POR ESCRITO O POR ALGO QUE SE HAYA OMITIDO EN ESTA PÓLIZA. ESTA PÓLIZA NO CUBRE PERDIDAS O MERMAS, ALMACENADAS O PROCESADAS EN ESTE APARATO. COMO OBTENER GARANTÍA 1. 2. 3. Refiérase al listado de Problemasolución en el manual de usuario. Este listado puede resolver el problema encontrado. Hable con el distribuidor TORREY que le vendió el equipo el cual podrá instruirlo como solucionar el problema o reparar el producto. En caso de no haber obtenido respuesta del distribuidor que le vendió el equipo comuníquese directo a fabrica por medio del correo electrónico a servicios2@comitor.com.mx o al teléfono en Monterrey, N.L. 01 (81) 1090 9600 para obtener asistencia técnica (su garantía cubre cualquier defecto de manufactura o partes). 12 Modelo TR200 TR250 TR350 TR550 TR750 TRBM250 TRBM350

TURBOLICUADORES 4. 5. 6. 7. 8. Si tiene que enviar el equipo a un centro de servicio, asegúrese que le hayan proporcionado un Numero de Orden (RMA), con el cual usted deberá ser informado del seguimiento, una vez que usted obtuvo se RMA usted deberá de enviar su producto al distribuidor de productos Torrey que le vendió el producto o al centro de servicio indicado al darle su RMA, en su empaque original o empacado de tal forma que proteja el producto de manera similar al empaque original, este debe de incluir en el interior del empaque copia de la factura o prueba de compra del producto. Asegurese de incluir dentro de la caja una descripción completa de la falla, así como sus datos personales, nombre, dirección, teléfono y/o el contacto y a donde se deberá enviar el equipo en caso de ser una dirección distinta. Asegurese de que el empaque tenga claramente escrito en el exterior el número de orden de servicio (RMA). En caso de que usted requiera servicio a domicilio, contacte al distribuidor Torrey que le vendió su producto. Para obtener partes, componentes, consumibles y accesorios favor de comunicarse con el distribuidor Torrey, para obtener la dirección y teléfono de su distribuidor más cercano, favor de consultar la página web www.turbolicuadorestorrey.com o llamar directamente a la fábrica al tel: 01 (81) 1090 9600. Comercializado por: Comercializadora Internacional Torrey SA de CV. RFC: CIT910827639 Dirección: Puerto de Guaymas #401Col. Parque Industrial La Fe, Guadalupe N.L. 13

COMERCIALIZADO POR: Comercializadora Internacional Torrey S.A. de C.V. RFC: CIT910827639 Dirección: Puerto de Guaymas #401. Col. Parque Industrial La Fe, Guadalupe N.L. 14 Modelo TR200 TR250 TR350 TR550 TR750 TRBM250 TRBM350

TURBOLICUADORES 15

www.torrey.net TURBOLICUADOR