GT-1A. Intercomunicador principal de vivienda MANUAL DE FUNCIONAMIENTO. Índice

Documentos relacionados
GT-1D. Intercomunicador principal de vivienda MANUAL DE FUNCIONAMIENTO. Índice

GT-1C7-L/GT-1C7 GT-1M3-L/GT-1M3

0311 A OI GT-1D SERVICE MANUAL. Sistema de intercomunicación para departamentos Aparato residencial MANUAL DE EMPLEO

GT-1C7-L/GT-1C7 GT-1M3-L/GT-1M3

0311 A OI GT-1M-L SERVICE MANUAL. Sistema de intercomunicación para departamentos Monitor de un aparato residencial MANUAL DE EMPLEO

GT-1C7-L/GT-1C7. Intercomunicador principal vivienda MANUAL DE INSTALACIÓN

AR280P Clockradio Manual

Serie LEF Sistema de intercomunicación manos libres

GT-2C-L/GT-2C GT-2H-L/GT-2H

GAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores.

GAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores.

2. Frontal cámara y conexiones traseras. 1. Introducción

Manual Usuario A500. Sencillo y potente! Rev. Abril 2015 FW revisión TA500 REV. 1.30

SES-1. Solar Powered Siren. Manual del usuario

ELECTROFON SISTEMA DE VIDEO PORTERO

Video-Set. Portero eléctrico MANUAL DEL USUARIO ADVERTENCIAS:

Terminal Business Series. Portero automático Guía del usuario

Manual de usuario de Mi Bluetooth Headset Basic

PRECAUCIONES EN CASO DE DIFICULTAD CONFIGURACIÓN DE CARGA CONEXIONES

Manual escrito en español por Eduardo Murcia de Fórmula 84. Baofeng BF-888S Manual.

SISTEMA DE VIDEO PORTERO ANTIVANDALISMO CON PANTALLA B&N DE 4. Mod.:VP-2011

MARCADOR AUTOMÁTICO. Modelo AD-02. Instalación del marcador automático. Manual del Usuario

ednet Smart Home Guía de instalación rápida

MONITOR INTERIOR WHAT S IN THE BOX? UNIDAD EXTERIOR

Portero intercomunicador de video

Auriculares Stereo Bluetooth Wireless Manual de Usuario

Modelo: SY Manual de instrucciones

Guía rápida de utilización. inspiring innovation. ver. B6F19

8340 PÓLIZA DE GARANTÍA IMPORTADORA MIZCO S.A. DE C.V.

Video intercomunicador Wi-Fi

Kit inalámbrica de alarma de seguridad TX-104

TGA351LA_ME(sp-sp).fm Page 1 Thursday, February 22, :42 PM. Teléfono Inalámbrico Digital Expandible de 2.4 GHz. Modelo N KX-TGA351LA

ICP-CP516. Guía del usuario Teclados ICP-CP516


Instrucciones ES ~ de uso

TELE-CONIK Instrucciones de uso

INTERCOMUNICADORES DÚPLEX TIPO A RAX/RCX RA-B RA-D, RA-C INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Termostato T4, T4R y T4M

ICP-CP508. Guía del usuario Teclados ICP-CP508

Manual del usuario. Horno de posthorneado Quartz Supreme 85/125

RT32. Manual de usuario

MANUAL DE OPERACIÓN. Control remoto BRC315D7

RECEPTOR/TRANSMISOR DE AUDIO BLUETOOTH

U-3000MM. Manual del Usuario. Micrófonos Inalámbricos UHF. Antes de conectar, operar o ajustar este equipo, lea atentamente este manual.

Manual del usuario FXA-90

MANUAL DE INSTALACIÓN

BAI-219. Manual de Instrucciones

Bienvenido. Guía de inicio rápido. Conectar. Instalar. Disfrutar. Teléfono inalámbrico digital Teléfono inalámbrico digital con contestador automático

Manual de instalación

Sistema de Acceso Digital SA-1000S Manual del Usuario Software Versión 1.0

Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite SPS8038A. Manual del usuario

Advertencia antes de la instalación

ALTAVOZ BLUETOOTH MINI MODELOS: ALT-MR11-BT, ALT-MG62-BT

BIENVENIDOS PARTES DEL SY-1534BT CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO

ES-D1AU. Detector de movimiento inalámbrico.

Guía de inicio rápido de la NVR

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Sous Vide Manual de Instrucciones

Marcador Telefónico con Botón de Pánico

MEDIDOR DE ESPESOR E Manual del usuario

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

BARRA DE SONIDO BLUETOOTH CON SUBWOOFER

Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth

Información importante sobre los productos

Manual de instalación

Cargador espía de pared Yatek Manual de usuario

TORRE DE SONIDO MANUAL DE USUARIO K-ATS300X

Manual. English Español

Collar de becada CONIK Instrucciones de uso

MANUAL DE USUARIO. EVO Remote

NVR Guía de inicio rápido

Manual De Usuarlo Portero

Manual de Usuario Español VPS100

Fuente de alimentación conmutada de banco Modelo: A, A y A

EM1037 R1 Conmnutador KVM de 2 puertos USB

Video Set. Manos Libres Color MANUAL DEL USUARIO ADVERTENCIAS:

BLUETOOTH STEREO HEADSET MANUAL DE USUARIO ENJOY MUSIC ANY TIME ANY WHERE

NVM9BD / NVM9CD / NVM12BD NVM12CD / NVM14BD / NVM14CD NVM15BD / NVM15CD / NVM17BD NVM17CD / NVM20BD / NVM20CD. Monitores blanco y negro series

Manual del usuario AUDÍFONOS INALÁMBRICOS CON RADIO FM Y TRANSMISOR PARA DIVERSOS DISPOSITIVOS DE AUDIO VTA-81705

Manual de usuario. Léase este manual antes de operar el equipo BARRA DE SONIDO BLUETOOTH BT3280. Mantener en un lugar seguro para futura referencia

MODELO: CR-932 Manual de Instrucciones

Serie M Central de Conserjería Día/Noche

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

Smartphone TM64OL MANUAL DE USUARIO

Auricular Bluetooth Estéreo

interfono audio 2 hilos platina de calle en superfície

MICRÓFONO INALÁMBRICO

SISTEMA INALAMBRICO CON CONTROL REMOTO AMPLIFICADO

Guía de instalación rápida


JF-TLI Interfaz telefónico para sistemas JF2MED

MR230. August International Ltd United Kingdom Tel: +44 (0) FR DE IT

ECOLEED S.A. Placa Calefactora Heating plate

2. Ajuste y funcionamiento del panel frontal. 3. Ajuste y funcionamiento del panel trasero. 4. Conexión con el sonido y los satélites

Manual de Instrucciones Versión Español. ElectricToaster. Tostador Eléctrico TT 2282

A. Uso del panel de control

ES-D3AU Contacto inalámbrico para puerta o ventana.

Transcripción:

GT-1A Intercomunicador principal de vivienda MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Índice TALK PRECAUCIONES...2 1 NOMBRES Y FUNCIONES...2 2 FUNCIONAMIENTO 2-1 Responder a una llamada...3 2-2 Llamar desde un timbre...3 2-3 Abrepuertas...3 2-4 Control de luz...3 2-5 Llamada de urgencia...4 2-6 Llamando al conserje...4 2-7 Botón de opciones...4 2-8 Alarma de emergencia...5 3 PRECAUCIONES TÉCNICAS...5 4 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...5 5 ESPECIFICACIONES...6 REGLAMENTOS...6 GARANTÍA...6 Gracias por elegir Aiphone para sus necesidades de comunicación. * Lea este manual para el uso seguro y correcto del sistema, y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. Tenga en cuenta que las imágenes e ilustraciones de este manual pueden diferir del producto real.

PRECAUCIONES Prohibido No desmantelar la unidad Mantener el equipo lejos del agua Asegurarse de respetar las instrucciones ADVERTENCIA (No seguir estas instrucciones podría provocar lesiones graves o incluso la muerte). 1. No desmantele ni modifique la unidad. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. 2. No introduzca ningún objeto metálico ni material inflamable por las aberturas de la unidad. Podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o un fallo de la unidad. 3. Mantenga la unidad alejada del agua o de cualquier otro líquido. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. 4. Durante tormentas eléctricas, no toque la unidad. Podría sufrir una descarga eléctrica. 5. Si la unidad emite humo, olores inusuales o sonidos anómalos, o si la unidad se cae o sufre daños, desactive inmediatamente el disyuntor de alimentación del sistema. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN (No seguir estas instrucciones podría causar lesiones personales o daños materiales). 1. No coloque nada sobre la unidad ni la cubra con un paño, etc. Podrían producirse incendios o daños a la unidad. 2. No coloque el altavoz cerca de su oído durante el uso. Un sonido alto inesperado podría provocar daños auditivos. Precauciones generales 1. Mantenga la unidad a más de 1 m de distancia de la radio o televisor. 2. Mantenga el intercomunicador principal vivienda a más de 20 cm de distancia de otros equipos de radio, por ejemplo, un controlador de calefacción de suelo, un enrutador inalámbrico, un teléfono inalámbrico, etc. Podría causar una distorsión de vídeo no deseada. 3. Con respecto a dispositivos de otros fabricantes (tales como sensores, detectores, abrepuertas) que se utilizan con el sistema, respete las especificaciones y garantías de los fabricantes o proveedores. 4. Hable a 30 cm o menos de esta unidad. Si está demasiado lejos, es posible que sea difícil escuchar el audio. 5. Usar un teléfono móvil o un equipo de radio profesional, como por ejemplo un walkie-talkie, cerca del sistema puede causar un mal funcionamiento. Avisos Por favor, tenga en cuenta que en ningún caso nos haremos responsables de los daños o pérdidas derivados del contenido o de las especificaciones de este producto. Tenga en cuenta que en ningún caso nos haremos responsables de los daños o pérdidas debidos a funcionamientos defectuosos, problemas o errores funcionales en este producto. La unidad deja de funcionar durante cortes de corriente. Esta unidad es sólo para uso en interiores. No use el equipo en exteriores. Este sistema no se ha diseñado para salvar vidas ni para la prevención de delitos. Se trata simplemente de un medio complementario para transmitir información. En ningún caso Aiphone se hará responsable de la pérdida de vidas o las pérdidas materiales que se produzcan mientras esté funcionando el sistema. En las áreas próximas a antenas de radiodifusión, este sistema puede sufrir interferencias provocadas por las radiofrecuencias. La unidad puede calentarse ligeramente, pero esto no se debe a un mal funcionamiento. La comunicación de manos libres es un modo en el que las estaciones transmisoras y receptoras se conmutan automáticamente de forma que pueda ser oído un sonido más fuerte antes que un sonido más suave. Si el sonido alrededor del intercomunicador principal vivienda con monitor o el vídeo portero (entrada) es fuerte, la comunicación puede ser interrumpida o puede resultar difícil la respuesta de voz. Durante la comunicación, si habla antes de que la otra persona haya terminado de hablar, su voz podría no escucharse claramente. La comunicación continuará sin problemas si habla cuando la otra persona termine de hablar. Si habla con un tono fijo, la función de corte de ruido podría considerarlo como ruido y cortar la transmisión. Este comportamiento no es indicativo de un mal funcionamiento. Esta unidad está diseñada para ser montada únicamente sobre una pared. No puede utilizarse sobre un escritorio. Las funciones y servicios disponibles están limitados según las especificaciones del sistema instalado. 1 NOMBRES Y FUNCIONES Botón llamada de conserje/luz Llama al conserje. Enciende la luz de la entrada durante la llamada y la comunicación, cuando está instalada en el área común. [Frente] Altavoz [Inferior] Botón de opciones Activa un dispositivo conectado, como una luz. Interruptor del volumen del altavoz (BAJO, MEDIO, ALTO) Interruptor del volumen del tono de llamada (DESACTIVADO, MEDIO, ALTO) LED de llamada (rojo) Cuando el interruptor del volumen del tono de llamada está en la posición DESACTIVADO, parpadea a intervalos de aproximadamente 4 segundos. TALK Botón abrepuertas Micrófono Botón TALK (HABLAR) LED de transmisión (rojo) El LED se enciende mientras habla. - 2 -

2 FUNCIONAMIENTO 2-1 Responder a una llamada 1 Cuando se recibe una llamada desde la placa de entrada o conserje, sonará un tono de llamada. El LED de llamada parpadeará. * Si no hay respuesta, la llamada finaliza después de que haya transcurrido el tiempo máximo de duración de la llamada. 3 Presione el botón TALK (HABLAR) una vez para finalizar la comunicación. * La comunicación finaliza de forma automática después de un minuto aproximadamente. 2 Presione una vez el botón TALK (HABLAR) para responder a la llamada. El LED de llamada se encenderá. * Habilite la comunicación pulsar para hablar presionando el botón TALK (HABLAR) durante un segundo o más durante la comunicación con manos libres. (En la comunicación pulsar para hablar, presione el botón TALK (HABLAR) para hablar y suelte para escuchar). 2-2 Llamar desde un timbre 1 Cuando se recibe una llamada desde un timbre, sonará un tono de llamada durante el tiempo que se esté presionado el botón. El tono de llamada es diferente al de la llamada desde una placa de entrada. (La comunicación no es posible). 2-3 Abrepuertas 1 Pulse el botón abrepuertas mientras se comunica con la placa de entrada. 2 La apertura de la puerta se activa en la placa de entrada. NOTA: La duración de la activación del abrepuertas puede ser controlada mediante el módulo de audio del panel de la entrada o mediante el sistema abrepuertas que se utiliza. 2-4 Control de luz Encendido de la luz de la entrada cuando la luz está instalada en el área común. 1 Presione el botón de llamada de conserje/luz una vez durante la llamada o comunicación desde la placa de entrada. 2 La luz de la entrada se encenderá únicamente durante el tiempo que se haya establecido previamente. NOTA: Esta función no está disponible si una cámara de vigilancia se encuentra instalada en el área común. - 3 -

2-5 Llamada de urgencia Cuando se llama a la residencia especificada utilizando la llamada de urgencia (apertura automática), se activa automáticamente la apertura de la puerta. 1 Pulse el botón CALL (LLAMAR) de la placa de entrada para desbloquear una puerta sin activar manualmente la apertura de la puerta desde el intercomunicador principal vivienda. Para habilitar la llamada de urgencia En el modo de espera, presione el botón llamada de conserje/luz mientras mantiene presionado el botón TALK (HABLAR). * Repita esto para deshabilitar la llamada de urgencia. Cuando se habilita la función de llamada de urgencia, el LED de llamada parpadea en intervalos de aproximadamente 3 segundos. 2 Presione el botón TALK (HABLAR) para responder la llamada si es necesario. NOTAS: Cuando la llamada de urgencia esté habilitada, la función del LED de llamada no está operativa. Cuando las llamadas se transfieren al conserje, la apertura de la puerta con la llamada de urgencia no es posible. La disponibilidad de esta función depende de la configuración. 2-6 Llamando al conserje 1 Presione el botón llamada de conserje/luz. Se emite un tono de respuesta. El LED de llamada parpadeará. * Se escucha un tono de ocupado si el conserje se está comunicando con otro dispositivo. 2 Hable cuando el conserje responde a la llamada. * La comunicación finaliza de forma automática después de un minuto aproximadamente. Notas acerca de las llamadas y la comunicación Cuando hay instalados dos o más intercomunicadores principales de vivienda en una habitación, no se puede establecer la comunicación entre ellos. Cuando hay instalados dos o más intercomunicadores principales de vivienda en una habitación, si se está usando uno, el otro no puede usarse. Mientras el intercomunicador principal de vivienda está recibiendo una llamada desde otro dispositivo, no se emite el tono de llamada. Por otra parte, mientras está sonando la alerta de emergencia no suena ninguna llamada desde otro dispositivo. 2-7 Botón de opciones El botón de opciones permite activar otras operaciones, como el encendido y el apagado de las luces. NOTA: Se emite una señal mientras el botón de opciones está siendo presionado. (El método de operación podría diferir en función del dispositivo usado junto con esta unidad). - 4 -

2-8 Alarma de emergencia 1 Al presionar y bloquear el interruptor de alarma de emergencia (o cuando se active el apagado de la línea), sonará una alarma desde el intercomunicador principal de vivienda y se enviará una señal de advertencia al conserje. 3 Presione el botón TALK (HABLAR) para comunicarse con el conserje. La alarma de emergencia sonará de nuevo cuando la comunicación haya terminado. El LED de llamada se encenderá. Se apagará si el botón TALK (HABLAR) se presiona de nuevo. Interruptor de alarma de emergencia Pitido Pitido Pitido Pitido 4 Desbloquee la posición de bloqueo del interruptor de la alarma de emergencia para volver a la posición de modo de espera (restaure el sistema al estado normal), entonces la alarma se detendrá. Conserje 2 Cuando el conserje acepte la llamada, el sonido de la alarma cambiará al del tono convencional de llamada. El LED de llamada parpadeará. Llamada NOTAS: 1. En el intercomunicador principal de vivienda, la alarma de emergencia y el tono de llamada se emitirán a un volumen elevado (ALTO), sin importar la configuración de volumen. 2. La función de alarma de emergencia puede activarse incluso cuando el sistema está en uso. (Las alarmas se pueden activar al mismo tiempo hasta en 5 unidades). 3. Los intercomunicadores principales de vivienda dentro de la misma residencia no podrán recibir llamadas normales ni de timbre cuando suene la alarma de emergencia. Las llamadas solamente pueden contestarse desde la central de conserjería. 4. Durante la alarma de emergencia, la placa de entrada no puede realizar llamadas al intercomunicador principal de vivienda ni al conserje que están emitiendo las alarmas de emergencia. 3 PRECAUCIONES TÉCNICAS Limpieza: Limpie las unidades con un paño suave humedecido con limpiador neutro doméstico. No utilice limpiadores ni paños abrasivos. PRECAUCIÓN: No utilice productos químicos tales como diluyente o benceno. Además, no utilice cepillos, papel de lija, etc. - 5 - De lo contrario, se podría dañar o decolorar la superficie de la unidad. Si se presenta una avería en el sistema, solicite el servicio a un técnico especializado. 4 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la unidad no funciona con normalidad, compruebe los siguientes puntos para determinar si la avería se puede corregir con las simples medidas sugeridas. Si no puede corregirse, o si la avería no aparece indicada en la columna Síntoma, póngase en contacto con su administrador o proveedor de sistemas. Síntoma Causa Solución El tono de llamada de la placa de entrada o la placa de puerta/timbre de la puerta no suena. No se oye nada incluso si se presiona el botón TALK (HABLAR). No hay respuesta incluso al presionar el botón llamada de conserje/luz. La comunicación se ha interrumpido o se ha convertido en una conversación unidireccional. El volumen del tono de llamada está ajustado en DESACTIVADO. El interruptor del volumen del altavoz está ajustado en BAJO. Uno de los conserjes no está instalado. Sonidos fuertes alrededor de esta estación, placa de entrada o placa de puerta. Ajuste el volumen del tono de llamada. Ajuste el interruptor del volumen del altavoz durante la comunicación. Póngase en contacto con su administrador. A causa de la activación automática por voz, el audio podría interrumpirse si alguno de los sonidos cercanos es alto. En ese caso, mantenga pulsado el botón TALK (HABLAR) para habilitar la función presionar para hablar. La placa no funciona en absoluto. La alimentación del sistema puede estar desactivada. Póngase en contacto con su administrador. El LED de llamada parpadea durante el modo de espera. El LED de llamada parpadea en intervalos de aproximadamente 4 segundos cuando el interruptor del volumen del tono de llamada está ajustado en DESACTIVADO. La llamada de urgencia está habilitada. Cambie el nivel del volumen del tono de llamada. Deshabilite la función de llamada de urgencia.

5 ESPECIFICACIONES Suministro de alimentación CC 24 V (suministrado desde GT-BC) Comunicación Manos libres (accionamiento por voz automático) Presionar para hablar Temperatura ambiente 0-40 C Montaje Montaje en pared (superficie) Material Color Dimensiones Peso Plástico Blanco 175 (al.) 125 (an.) 32 (pr.) (mm) Aprox. 330 g REGLAMENTOS WEEE El área del objeto es la EU. GARANTÍA Aiphone garantiza que sus productos están libres de defectos de material y mano de obra, en uso y servicio normal, por un período de dos años después de la entrega final al último usuario y reparará sin costo, o reemplazará sin cargo, si llegara a resultar defectuoso, mediante una inspección que determine que efectivamente está con defecto y en garantía. Aiphone se reserva para sí la facultad única de tomar la decisión final para juzgar si existe una falla en materiales y/o mano de obra, y si el producto está o no cubierto por la garantía. Esta garantía no se aplicará a ningún producto Aiphone que haya sido sometido a maltrato, negligencia, accidente, sobrecarga de energía o que haya sido usado de manera diferente a las instrucciones proporcionadas, ni a unidades que hayan sido reparadas o alteradas fuera de fábrica. Esta garantía no cubre pilas o daños causados por pilas usadas en conjunto con el equipo. La garantía cubre solo las reparaciones efectuadas en la mesa de trabajo y cualquier reparación debe ser efectuada en el taller o lugar designado por escrito por Aiphone. Esta garantía se limita a las especificaciones estándar indicadas en el manual de funcionamiento. Esta garantía no cubre ninguna función adicional de un producto de terceros que haya sido añadido por los usuarios o proveedores. Tenga en cuenta que los daños u otros problemas causados por un fallo de funcionamiento o por la interconexión con los productos de Aiphone tampoco están cubiertos por la garantía. Aiphone no se responsabilizará por costos incurridos en cualquier llamada de servicio al sitio mismo en que se presente el defecto. Aiphone no indemnizará por ninguna pérdida o daño en que se incurra debido a la avería o falla de sus productos durante su uso, ni por ningún inconveniente o pérdida que se produzca como consecuencia. Fecha de emisión: Junio de 2017 A P0617 SZ 59042 http://www.aiphone.net/ AIPHONE CO., LTD., NAGOYA, JAPAN