MANUAL DE INSTRUCCIONES

Documentos relacionados
MANUAL DE INSTRUCCIONES H2O

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO BTS

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Radiador Tropical 80. modelos. Manual de instalación y uso. PMIU _ rev. 01

Radiadores inerciales de bajo consumo. Series. Calefacción de Silicio para todos MENOS WATIOS, MÁS CONFORT

geostor de Acero Negro

Radiador Deco. modelos. Manual de instalación y uso. PMIU _ rev. 01

Economizador de consumo Manual de instrucciones e instalación

La Calefacción de Silicio

Radiadores inerciales de bajo consumo. Series. Ref.: Climastar /14 (TC12051) Calefacción de Silicio para todos MENOS WATIOS, MÁS CONFORT

Extractor de aire HY-VF100A - HY-VF100C HY-VF150A - HY-VF150C

Radiadores de agua con acumulador de Silicio

DK Hybrid Inverter NOVEDAD er Ventilo-radiador Inercial del mundo W en frío W en calor. 100 x 60 x 13 cm

Depósitos de inercia térmica, de 00 a 000 litros Acumulación en c. primario, para circuitos de refrigeración y/o calefacción j A p 80 k g f h d n B D

INSTRUCCIONES PARA APLICACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA

Radiadores de agua con acumulador de Silicio

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT HIDRÁULICO ME

Radiadores inerciales de bajo consumo. Series. Ref.: Climastar /15 (TC12051) Calefacción de Silicio para todos MENOS WATIOS, MÁS CONFORT

CONDICIONES DE GARANTÍA

2013: Ahora los radiadores son así. La Calefacción de Silicio. Water Series - Electric Series - Eco Thermo

MANUAL DE INSTALACIÓN DE MC3000T MC 3000T

SERIE TS-V ACUMULADOR DE A.C.S. TARIFA 2013 ACUMULADORES VITRIFICADOS

SERIE TS-EPOXI. DEPÓSITO PARA A.C.S. (Interior Epoxi) TARIFA 2013 ACUMULADORES INTERIOR EPOXI

SKIMMER ESTANDAR 15L

ECOROOM. Manual de instalación y puesta en marcha

Válvula de Corte Automático FIDEGAS Ref. 101 y V dc

Una recomendación de confianza: eficiente, segura y económica.

AGITADOR DE VARILLA AGV-8

Kit, caja de herramientas

Radiadores de agua con acumulador de Silicio

Boiler 120 L. Manual de instalación y uso. Líder en climatización por agua Rev. 04

Instrucciones de instalación

AGITADOR MAGNETICO CON TERMOSTATO MC-8

Equipo Profesional de Ozono

DK Hybrid Inverter MANUAL DE USUARIO

Zehnder Lateo. Radiadores de diseño Tarifas y catálogo técnico 2017

MANUAL KIT DE LLENADO PARA INSTALACIONES DE ENERGÍA SOLAR: 1. INTRODUCCIÓN: El kit automático de llenado de instalaciones de energía solar es un siste

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. KIT Mt

TERMOSTATOS Instrucciones de instalación y funcionamiento

VARESE. Radiadores para calefacción a baja temperatura. EC OLÓ GIC OS

Equipo de Ozono Profesional

KIT SOLAR PLACAS MURAL ESTANDAR MONTADO INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Toallero Eléctrico Scala

Instrucciones de instalación. Para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página CN/CBNes 62

Instrucciones de instalación

MANUAL DE INSTALACION Y USO TOALLERO CALEFACTOR ELECTRICO

Catálogo - Tarifa de precios 2011 Vasos de expansión

BRIZA_038. MOTOR 24V EC Briza Hybrid: Tecnología de alto rendimiento. Modelo empotrado en pared (Built in Wall)

UniTank Acumulador con Serpentín

Caldera a Pellets CP25 Informaciones de seguridad Atención

Esterilizador y Calentador Multifunción Eléctrico. Manual de Usuario. Modelo : ECME Material PP Libre de. No incluye mamadera ni tetina

RADIADORES EMISORES DE CALOR IDEALES PARA INSTALACIONES DE CALEFACCION EFICIENTES

Índice. Calefacción Inercial a Baja Temperatura y de respuesta inmediata MÁXIMO CONFORT. La solución perfecta para todos los sistemas

RADIADORES DE BAJO CONSUMO

Una recomendación de confianza: eficiente, segura y económica.

Panel Fácula serie P1500

AQUA 3. Bomba de calor aire-agua aerotérmica. Solución para instalaciones de Climatización (calefacción y refrigeración) y Agua Caliente Sanitaria

Toallero Eléctrico Sahara

Art. No ES, PT

HYDROPACK Dunphy Combustión S.A.

GEISER INOX Instalación hidráulica

termicheater CONVECTOR VERTICAL KPT B

Disfruta del agua caliente con AQUATERMIC HEATANK

Válvula de Seguridad Termostática Unidireccional (JBV1)

VIESMANN. VITODENS 111-W Caldera de condensación a gas De 6,5 a 35,0 kw. Datos técnicos. VITODENS 111-W Modelo B1LB

MANUAL DE INSTALACION Y USO CALEFACTOR ELECTRICO

CATÁLOGO Y PRECIOS HOGAR STYLO ESCAMOTEABLE

CATÁLOGO Y PRECIOS HOGAR STYLO ESCAMOTEABLE

LAVANDERÍA INDUSTRIAL EN EL POLÍGONO INDUSTRIAL DE ARINAGA (FASE IV), TÉRMINO MUNICIPAL DE AGÜIMES (LAS PALMAS DE GRAN CANARIA).

POCKET PCS GARANTÍA LIMITADA MUNDIAL Y SOPORTE TÉCNICO

ESTUFAS DE LEÑA DE FUNDICIÓN CATÁLOGO Y PRECIOS

ESTUFAS DE LEÑA DE FUNDICIÓN CATÁLOGO Y PRECIOS

La Calefacción de Silicio

ECOLEED S.A. Placa Calefactora Heating plate

Siempre a tu lado. Instrucciones de uso. HelioBlock HelioBlock HelioBlock HelioBlock 2-300

Radiadores de panel Compromiso de confort

Manual de Uso y Garantias. Máquina Fusión PPR. (+56 2)

GARANTÍA Periodo de Garantía Cómo obtener el servicio de garantía

Válvula Mezcladora Termostática 3 Vías TSV

CADS FLEXEO 210. Manual de instalación y puesta en marcha

Colector Solar Heat Pipe

MANUAL KIT DE LLENADO MANUAL ELÉCTRICO PARA INSTALACIONES DE ENERGÍA SOLAR: 1. INTRODUCCIÓN: El kit de llenado manual de instalaciones de energía sola

producto certificado // EXTRACTOR INDUSTRIAL manual de instalación y uso.

MANUAL DE INSTRUCCIONES TOUCH

BAÑERA DE HIDROMASAJE CRISTY MANUAL DE INSTRUCCIONES

Transcripción:

MANUAL DE INSTRUCCIONES º PLINTO

INDICE 1 - INTRODUCCIÓN... 4 2 - INFORMACIÓN GENERAL... 4 2.1 ADVERTENCIAS GENERALES...4 2.2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD...5 2.3 ADVERTENCIAS DEL FABRICANTE...5 3 - DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO / ASPECTO GENERAL... 6 3.1 LISTA DE ACCESORIOS...7 4 - ANTES DE CONECTAR SU EQUIPO... 8 5 - FIJACIÓN DEL EQUIPO AL SUELO... 9 6 INSTALACIÓN DEL EQUIPO... 10 6.1 INSTALACIONES BI-TUBO...10 6.2 INSTALACIONES MONO-TUBO...11 7 MANEJO... 11 8 ACABADOS (REVISAR)... 11 9 - RECOMENDACIONES DE USO... 12 10 - CARACTERISTICAS TÉCNICAS... 12 Pág. 3 de 15

1 - INTRODUCCIÓN Enhorabuena por haber adquirido un equipo Climastar ya que ha elegido una calefacción única con un sistema patentado, una tecnología innovadora y un diseño exclusivo que se integra perfectamente en su hogar. Nuestra calefacción calienta de una forma agradable todo el aire de la estancia, utilizando la convección natural que junto con la radiación transmite el calor de una forma rápida y homogénea, logrando el máximo confort. Además, gracias a que los equipos Climastar utilizan como elemento emisor y acumulador el Dual Kherr, se logra el equilibrio óptimo entre inercia térmica y termostatización, evitando los cambios bruscos de temperatura propios de otros equipos en los puntos de para de funcionamiento de la caldera o bomba de calor utilizada. Nuestros equipos han sido diseñados y fabricados de acuerdo a los requisitos exigidos por las siguientes normas: UNE-EN 442, UNE-EN 1397 y UNE-EN ISO 3741:1999(*)1/LE990 Nuestra calefacción combina todas las prestaciones y funciones que se detallarán en el presente manual. Tendrá también la oportunidad de añadir nuevas prestaciones con el equipamiento opcional disponible. Desde Climastar, le agradecemos toda la confianza depositada en nuestra calefacción y esperamos que sea motivo de satisfacción. 2 - INFORMACIÓN GENERAL 2.1 ADVERTENCIAS GENERALES Antes de proceder a la ubicación de su equipo de calefacción, le rogamos tome unos minutos de tiempo para leer detenidamente las instrucciones de servicio. La garantía del radiador Dual Kherr será invalidada en caso de daño o mal funcionamiento a consecuencia del uso incorrecto del equipo o a una manipulación llevada a cabo por un servicio ajeno al servicio de asistencia técnica autorizado. El equipo debe ser destinado solamente para climatización. Un correcto dimensionamiento y aislamiento de la estancia garantizará que el sistema de climatización regule de forma adecuada la temperatura para su total satisfacción. El fabricante se reserva el derecho a modificar el producto y la documentación técnica pertinente, sin incurrir en ninguna obligación respecto a terceras personas. Se excluye cualquier responsabilidad del fabricante por los daños causados por errores en la colocación y uso del aparato, o de la no observancia de las instrucciones suministradas. Ver recomendaciones de uso en el apartado 9. Pág. 4 de 15

2.2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Para un correcto funcionamiento de su equipo, las rejillas de salida de aire (caliente o frío) no deben estar cubiertas ni obstruidas. Debe mantenerse limpio de polvo y de residuos el entorno inmediato del equipo. Esta medida evitará que se produzcan manchas en la pared en la que esté situado el equipo. Los radiadores Dual Kherr carecen de elementos combustibles en su interior por lo que la aparición de manchas obedece siempre a factores ambientales. Con el equipo en funcionamiento, su superficie exterior estará caliente. Por seguridad debemos mantener a los niños alejados del radiador. La manipulación del equipo para su instalación, mantenimiento, traslado, etc. debe ser siempre realizada por un profesional autorizado. La instalación se mantendrá llena de agua, incluso en los períodos de no funcionamiento, para evitar oxidaciones por la entrada de aire. Los equipos deben purgarse ante una caída anómala de temperatura, cortes de agua o tras un período de tiempo sin ser utilizados (es recomendable realizar esto al inicio de cada campaña de calefacción). 2.3 ADVERTENCIAS DEL FABRICANTE Cualquier manipulación del equipo para su reparación o mantenimiento, debe ser realizada por el Servicio de Asistencia Técnica correspondiente o por un profesional cualificado y siempre utilizando recambios originales (el fabricante no será responsable con referencia a eventuales empeoramientos de las prestaciones del equipo por daños causados por el uso de piezas de recambio que no sean originales). Para cualquier comunicación relativa al equipo adquirido, se deben suministrar siempre los siguientes datos: Número de factura Distribuidor Número de serie (La placa de características de este equipo está situada sobre su lateral. Dicha placa contiene el número de serie del aparato y las características técnicas del mismo.) Fecha de adquisición Indicaciones detalladas sobre los problemas encontrados Pág. 5 de 15

3 - DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO / ASPECTO GENERAL PLINTO SH PLINTO LR Pág. 6 de 15

COMPONENTES 2 3 4 5 1 Nº DENOMINACIÓN 1 BLOQUE INTERCAMBIADOR 2 DUAL KHERR 3 REJILLA DE SALIDA DE AIRE 4 GRAPAS SUPERIORES 5 GRAPAS INFERIORES 3.1 LISTA DE ACCESORIOS Asegúrese que los siguientes elementos van incluidos con el equipo. Si falta alguno, póngase en contacto con su distribuidor: Tacos para fijación al suelo (x2) Tornillos para fijación al suelo (x2) Manual de instrucciones Pág. 7 de 15

4 - ANTES DE CONECTAR SU EQUIPO Los equipos en todas sus versiones cuentan con un purgador ya instalado sobre el intercambiador. Una vez instalado el equipo, deberá purgarse la instalación haciendo uso del dispositivo mencionado. Retirar el tapón de plástico colocado sobre el lateral de las tomas de conexión. Bajo el mismo se encuentra el tornillo de purgado. La recogida del agua en el purgado se realiza por la zona inferior del equipo en el mismo lateral de las tomas. Tratar el agua de la instalación de tal modo que se mantenga el PH entre 5 y 8. Todos los equipos son probados a una presión de ensayo frente a fugas de 20bar. La presión máxima de funcionamiento ha de tener un valor máximo de 10bar siendo el valor habitual en instalaciones de 1,5bar. El equipo cuenta con tomas de conexión hembra de ½. Pág. 8 de 15

5 - FIJACIÓN DEL EQUIPO AL SUELO El equipo se suministra con un kit de montaje compuesto por tornillería (tacos y tornillos de Xmm). Una vez dispuesto el lugar de emplazamiento, retire el embalaje y extraiga el equipo y su kit de montaje. En las siguientes figuras detallan distancias orientativas para la instalación de los equipos. PLINTO SH PLINTO LR Importante: Ubicar el equipo evitando colocarlo empotrado en tabiques o en posiciones con obstáculos que dificulten la convección natural y/o radiación Pág. 9 de 15

6 INSTALACIÓN DEL EQUIPO La toma de entrada del agua caliente es la más próxima al lateral del equipo. La distancia entre tomas de agua es de 50mm. El equipo cuenta con tomas hembra de ½. La toma de admisión siempre será la más próxima al lateral del equipo (sea cual sea la orientación de las mismas, dado que como ya se ha indicado anteriormente, el intercambiador es reversible). La toma de expulsión o salida se encuentra a 50mm de la toma de admisión. Se puede realizar la conexión al equipo directamente de la red mediante una T para llave termostática y un detentor, o utilizando una llave en H. 6.1 INSTALACIONES BI-TUBO Pág. 10 de 15

6.2 INSTALACIONES MONO-TUBO 7 MANEJO Constituye el núcleo del equipo un intercambiador de calor de tubería de cobre, aleteado con láminas de aluminio que facilitan la disipación térmica. La disipación del intercambiador genera una corriente de convección de aire, y a su vez, por contacto directo con el acumulador modifica la temperatura del mismo, que mediante un mecanismo de radiación, actúa como colchón térmico en la estancia. El funcionamiento de este equipo depende directamente de una alimentación externa que puede realizarse bien mediante una caldera convencional para proporcionar calor, o bien mediante sistemas de baja temperatura con los que se pueda invertir el ciclo de funcionamiento de forma que pueda aportarse tanto frío como calor a la estancia. La regulación de este equipo se realizará mediante la válvula termostática colocada en la toma de admisión de agua. 8 ACABADOS (REVISAR) Para mas información consúltese catálogo de CLIMASTAR Caliza Blanca Caliza Imperial Pizarra Nieve Pizarra Azabache Tela Blanco Cube Blanco Travertino Puro Roble Negro Argenta Pág. 11 de 15

9 - RECOMENDACIONES DE USO No cubrir las salidas de aire. Mantener limpio el suelo para evitar posibles manchas en la pared Es recomendable el purgado tras la instalación, o tras cualquier reparación en la red de conexión. Es recomendable el purgado del equipo cada vez que se note una caída anómala de temperatura o presión en el circuito. No colocar el equipo debajo de una rejilla de ventilación o cerca de algún foco que pueda generar corrientes de aire. Instalar el equipo de forma que nada obstaculice la circulación del aire que se genera (muebles, cortinas ), para evitar, de esta forma, una pérdida en el control de la temperatura y en el rendimiento Evitar instalar el equipo en huecos de los tabiques para evitar, al igual que en el punto anterior, una pérdida de control de la temperatura y rendimiento. El DUAL KHERR se puede limpiar, ya sea con un paño humedecido, con alcohol, incluso con agua fuerte (en caso de manchas difíciles). Gracias a su dureza no se verá deteriorado por el uso de este tipo de sustancias (Normas EN 99 y EN 202). Debido a su composición también pueden incidir directamente sobre el equipo los rayos del sol y no sufrirá ningún tipo de alteración (Norma EN 51094). 10 - CARACTERISTICAS TÉCNICAS HOJA DE CARACTERÍSTICAS Descripción: HYBRID SH Dimensiones: 350 x 500 x 123(mm) Peso en vacío: X Kg Volumen de agua: 0,8L Descripción: HYBRID LR Dimensiones: 350 x 1000 x 123(mm) Peso en vacío: X Kg Volumen de agua: 1,6L Elemento cerámico: DUAL KHERR Conexiones intercambiador: ½ Diámetro tubería intercambiador: 5/8 Presión máxima de servicio: 10bar Presión máxima de ensayo: 22bar Tª max. permitida de entrada de agua 90ºC Superficie total SH 1,78 m 2 de intercambio LR 3,56 m 2 POTENCIAS Calentamiento (Según SH LR flujo de convección) 0,9 1 1,1 1,2 1,3 0,9 1 1,1 1,2 1,3 Potencia T=60º W 528 594 703 826 923 1424 1584 1685 1792 1913 Potencia T=50º Potencia T=40º W 408 459 543 638 712 1099 1223 1301 1383 1477 W 297 334 395 464 519 801 891 947 1008 1076 Enfriamiento SH LR Potencia (Tin16/Tout19) 36 40 48 56 62 96 107 114 121 129 Potencia (Tin7/Tout12) 96 107 127 149 167 258 287 305 324 346 Pág. 12 de 15

CALEFACCIÓN ELÉCTRICA CLIMASTAR Fabricante: CLIMASTAR GLOBAL COMPANY S.L. Carretera AS-266 Oviedo-Porceyo / Km 7 (Pruvia) 33192 Llanera Asturias (España) Telf: (+34) 902 27 27 50 / Fax: (+34) 902 181 996 DECLARACIÓN GARANTÍA LIMITADA (Ejecutorio en los países en donde se venden los productos) CLIMASTAR-GLOBAL COMPANY S.L. garantiza que el producto al momento de su compra original está libre de defectos en los materiales y mano de obra (garantía limitada). Esta Garantía limitada tiene una duración de dos años contados a partir de la fecha de venta del aparato, salvo ampliación convenida de forma expresa, y de acuerdo a las siguientes condiciones: 1) Para obtener servicio bajo los términos de esta garantía es importante acreditar detalladamente: la fecha de compra del aparato ya que el periodo de validez de la garantía se inicia con la factura de compra del aparato por el cliente. Sin embargo, en ningún caso se responderá de defectos que puedan presentarse una vez transcurridos treinta y seis meses contados desde la fecha de fabricación del mismo. 2) Esta garantía cubre los posibles fallos producidos en la producción y/o en el material que compone el aparato, siempre y cuando se demuestre que estos son defectos provenientes de fábrica. 3) Esta garantía está estrictamente limitada a la reparación en fábrica de la pieza o piezas defectuosas. o a la sustitución completa de los aparatos cuando, a juicio del fabricante, ésta no sea posible o resulte antieconómica. No incluye ningún otro tipo de gasto como instalación, montaje, desmontaje o transporte. 4) Esta garantía no ampara los defectos y/o mal funcionamiento causados por accidentes, mal uso del aparato, negligencia, desgastes, roturas, mala instalación y un incorrecto suministro eléctrico para el aparato. Esta garantía también queda excluida del producto, si éste es utilizado con otro propósito que no sea calefacción; por una alteración, modificación, manipulación o reparación del producto no autorizada; y por otras causas ajenas al fabricante que afecten al producto después de su entrega. 5) Ningún equipo será devuelto a CLIMASTAR sin una AUTORIZACION DE DEVOLUCION DE MERCANCIA codificada, es decir, oficial. CLIMASTAR no asume ninguna responsabilidad en caso de que algún equipo sea devuelto sin la previa y autorizada DEVOLUCION DE MERCANCIA, antes mencionada. 6) CLIMASTAR y/o sus agentes se reservan el derecho de decidir entre reparar o reemplazar los componentes dañados o el reemplazo completo del equipo. Ningunas de estas opciones prolongarán el período inicial de la garantía. 7) Todas las reclamaciones bajo los términos de esta garantía deben realizarse durante el periodo de vigencia de la garantía. 8) Toda reparación deberá ser efectuada por el Servicio Técnico autorizado por el fabricante y/o sus agentes, las manipulaciones efectuadas por personal no autorizado anularán las prescripciones de ésta garantía. En caso de que proceda la sustitución, deberá acudirse al centro vendedor que será el encargado de recibir los equipos. 9) LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: CLIMASTAR como fabricante no se responsabiliza de los daños materiales ni personales que directa o indirectamente puedan ser consecuencia de una instalación no conforme del aparato, de su manipulación incorrecta o por personal carente de la cualificación técnica necesaria, ni de los gastos de instalación de los aparatos los cuales están expresamente excluidos de ésta garantía. 10) Ninguna de las presentes condiciones podrá ser ampliada ó modificada en ningún sitio sin consentimiento expreso de CLIMASTAR Cortar aquí ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- Certificado de garantía Nombre cliente Nº de garantía Dirección Modelo de equipo Nº de serie Teléfono Fecha Nombre del instalador y sello Proveedor Sello del proveedor Fecha instalación Pág. 13 de 15

Pág. 14 de 15

CLIMASTAR GLOBAL COMPANY S.L. Carretera AS-266 Oviedo-Porceyo / Km. 7 (Pruvia) 33192 Llanera (ASTURIAS) TELF: (+ 34) 902 27 27 50 / FAX: 902 181 996 www.climastar.es Código Documento: PLINTO.ESP.Rev.151110 Pág. 15 de 15