PM100P - Módulo de potencia. Unidad de potencia para instalaciones de suelo radiante

Documentos relacionados
PM100R - módulo de potencia. Unidad de potencia para instalaciones de radiadores.

K480. Termostato ambiente electrónico

R291-R292-R292E. Válvulas de zona serie

COLECTOR PREMONTADO CON DETENTOR Y CAUDALÍMETRO R553F

CUADRO DE MANIOBRAS GO30

Suelo Radiante CENTRAL DE CONEXIÓN INALÁMBRICA CALEFACCIÓN-REFRESCAMIENTO PARA 12 ZONAS

CONSIDERACIONES IMPORTANTES

CABEZALES ELECTROTÉRMICOS SERIE R473-R473M R478-R478M

R470. Cabezal termostático con sensor a líquido

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Valor de identificación: 194 utilizar solamente con Centrales serie FC

Termostatos Sin display: T20/30, T10/60, T40/90 y T80/130 Con display: T20/30-D, T10/60-D, T40/90-D y T80/130-D

SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN RADIANTE SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB. 1.

TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2

Manual de instrucciones

Instalación y mantenimiento del Detector de fugas de vacío. DDP-25: Detector de fugas de vacío

Guía Rápida Arrancador suave VS II ,

Manual de instrucciones

fac4 vigilante de aislamiento para corriente continua aislada de tierra

GRUPO PREMONTADO Y PRECABLEADO PARA INSTALACIONES MIXTAS CON REGULACIÓN A PUNTO FIJO

Folleto técnico. Controladores electrónicos - EKC 201 y EKC 301. Refrigeration and Air Conditioning Controls REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING

REB-1N / REB-1NE / REB-2,5N / REB-2,5NE. REB-4 Auto ACCESORIOS ELÉCTRICOS. Accesorios Accesorios eléctricos

fac3 vigilante de aislamiento para corriente continua aislada de tierra

- CENTRAL ELECTRÓNICA METEO - 119T Español STRAUSS KLT

Protección termomagnética y diferencial multi 9

Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

FLUXOSTATO (INTERRUPTOR DE FLUJO)

CONTROLADOR ELECTRÓNICO DE TEMPERATURA TIPO 2325

RI-R60 DIPOSITIVO PARA EL CONTROL DE AISLAMIENTO DE REDES NEUTRO AISLADO (IT)

MANUAL DE INSTALACIÓN PLACA ELECTRÓNICA BR-230

RELÉS DIFERENCIALES DE TIERRA

ATC ROC. AVS75 mixed zone electronic interface For condensing gas boilers with AVS 77 climate controller Installation instructions

ATC ROC CC-170. Cuadro de Control Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR

RE22R2MMW Multifunction Timer Relay V AC/DC - 2 C/O ((*))

euromatel RELES DE CONTROL DE CARGA serie GAMMA G2BM400V12A L10 Características técnicas principales:

Montaje. Vista frontal. LED amarillo: Salida relé I. LED amarillo: Salida relé II. Potenciómetro Histéresis relé I. Potenciómetro Histéresis relé II

TRIO-PS/1AC/24DC/2.5. Datos básicos. Código de artículo: Fuente de alimentación, conmutada en primario, monofásica, salida: 24 V DC/ 2,5 A

03/11/2015

Regulador de calefacción Con o sin control sobre el agua caliente sanitaria

RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO

Interruptores de seguridad con eje rotativo, tipo bisagra para articulaciones

Relés de Control y Protección Control Multifunción Trifásico, Trifásico con Neutro, TRMS Modelos DPB01, PPB01

R557. Grupo premontado para instalaciones de suelo radiante, con alimentación por termostato a temperatura fija.

Platinium 24 GTA. Mando de control LMS 14. Instrucciones de uso

Módulo de entrada, módulo de entrada/salida

) MANUAL DE INSTRUCCIONES

CM507 CHRONOTHERM PROGRAMABLE SEMANAL CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Central de regulación RSC

Smile-SDC SISTEMA DIGITAL PARA CALEFACCIÓN CENTRALIZADA POR RADIADORES Y SUELO RADIANTE

1. Qué es un automatismo?

Interruptores de seguridad de cable con rearme, para paro de emergencia

-20ºC (hasta 70%) a +85ºC (hasta 99%) Dimensiones 225x195x85 mm 305x225x126 mm Estanqueidad IP54 IP56 Categoría de equipo

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013

CONTADOR TRIFASICO - ARON MKB-363-M MANUAL INSTRUCCIONES

K361. Centralita de regulación para instalaciones de calefacción y refrigeración.

CONCEPTOS ELEMENTOS CONSTRUCTIVOS CONDICIONES DE SERVICIO CATEGORIAS DE EMPLEO IDENTIFICACION DE LOS CONTACTOS CRITERIOS DE ELECCION LINEAS.

Comprar en Electric Automation Network

MANUAL DE INSTALACIÓN

Relés de Control Control alternativo de bombas Modelo DLA71

SERIE 93 Zócalo temporizador para serie /93.69

Controladores de Temperatura Ambiente con pantalla LCD. para instalaciones de calefacción

Q26Manual de instalación y uso

Guía Rápida Arrancador suave VS III

Ingeniería y Reparaciones Solares, S.L. C/ Potasa nº 29 Local 28021, Madrid. Telf.:

Interruptores automáticos NG125N IEC : 25 ka Curvas B, C y D

ACTUADORES FRESE OPTIMA

MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL CUADRO DE CONTROL BÁSICO (CCB) PARA LOS HUMIDIFICADORES EVAPORATIVOS FISAIR

Referencia: 3RT2327-2BM40 CONTACT. 4NA, AC1: 50A 220V DC 4 POL., 4NA, TAM: S0, BORNES DE RESORTE 1NA+1NC INTEGR.

Montaje. Vista frontal. LED amarillo: Salida de relé Ι. LED amarillo: Salida de relé ΙΙ. Conmutador S1: (dirección de la.

SAX.. Actuadores electromotorizados para válvulas ACVATIX. con una carrera de 20 mm

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

Gestión de energía Medidor de energía Modelo EM110

Controles diferenciales Lago SD

Al final del presente documento encontrará enlaces a los productos relacionados con este catálogo. Puede acceder directamente a nuestra tienda

Regleta de Alimentación Protección de toma de corriente con detector de tierra

Serie 27 - Telerruptor 10 A. Características. 27.0x 27.2x

TERMOSTATOS DIFERENCIALES TIPOS B1Y; B1/F

Auxiliares de Mando y Señalización

Los equipos de control y regulación Chaffoteaux ofrecen un mayor ahorro energético en la calefacción y permiten una óptima estabilidad de temperatura

EcoPro AD5030 DESCRIPCION FUNCIONES EJEMPLOS DE APLICACIONES

EMO T. Actuadores Actuador termoeléctrico de alto rendimiento para control todo/ nada o crono proporcional PWM

ACOMETIDAS ELÉCTRICAS DE AUTOMATISMOS PARA CANCELAS BATIENTES

Módulo de entrada, módulo de entrada/salida

Al final del presente documento encontrará enlaces a los productos relacionados con este catálogo. Puede acceder directamente a nuestra tienda

SENSOR BALLUFF FOTOELECTRICO BOS 18M / BOS 18MR

Finales de carrera, Serie FC

1.3.- Dos bombillas en paralelo con interruptor independiente. Aplicación: Bombillas en las distintas habitaciones de una vivienda.

MÓDULO DE SEGURIDAD AD SR1 INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO INTRODUCCIÓN... 3 DESCRIPCIÓN DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO... 4

Relé de control de corriente reactiva

MANUAL DE USUARIO TRANSMISOR M4-T

ECL Comfort 300 / /24 V. c.a.

MID. Contadores y analizadores de energía. Contador de energía. Modelo EM10 DIN. Descripción del Producto. Código de pedido EM10 DIN AV8 1 X O1 PF

automatismos Control de procesos Interruptores horarios 170 Programadores horarios 171 Reloj escalera 172 Temporización digital panel 172

Manual de Instrucciones

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

RM17TG. Hoja de características del producto Características. relé de control de fases RM17-T V AC. Principal.

Transcripción:

PM100P - Módulo de potencia Unidad de potencia para instalaciones de suelo radiante Giacomini España, S.L. Ctra. Viladrau km 10- Pol. Ind. Monmany nº 2, 08553 SEVA(Barcelona) Tel:93 884 10 01 Fax:93 884 10 73 E-Mail:giacomini.espana@giacomini.com

La unidad de potencia PM100P ha sido concebida para ser utilizada en las instalaciones de calefacción por suelo radiante en las cuales, por ejemplo: el control de alimentación a cada circuito se realiza mediante cabezales electrotérmicos sin microinterruptor de fi nal de carrera, como son los artículos Giacomini R478 () y R479 () (); el control de la temperatura máxima de impulsión a cada circuito se efectúa por medio de un sistema de mezcla a punto fi jo (art. Giacomini R557). Las funciones principales de la unidad de potencia para instalaciones de suelo radiante PM100P son: 1. el paro (o marcha) automático de la bomba de circulación en función del estado de los cabezales electrotérmicos (R478 o R479 230V ~) unidos al mismo; 2. termostato de seguridad con sonda de inmersión. Además la unidad de potencia para instalaciones de suelo radiante PM100P permite una rápida conexión de cabezales y termostatos, sin el uso de dispositivos auxiliares como cajas de distribución y/o relés. Empleo Alimentación ±10%. Posibilidad de gestionar de modo independiente hasta 8 termostatos ambiente. Posibilidad de gobernar hasta 16 cabezales termoeléctricos R478 () o R479 () a (8 zonas), con un máximo de 2 por cada pareja de bornes de salida. Visualización del estado de los cabezales (abierto/cerrado) mediante LED de señalización. Retardo del arranque de la bomba ( 4 minutos) en la apertura de uno de los circuitos hidráulicos desde la condición de completamente cerrado. Entrada de reloj para temporizado del control de la bomba y de los cabezales electrotérmicos. Fusible de fase integrado: 6.3A retardado. Interruptor general con indicación luminosa. Dimensiones conforme a la Norma DIN 43880. Idóneo para la instalación sobre carril DIN EN 50022. Entrada de termostatos: contactos libres de tensión (min. 1A @ 230V ). Entrada para función crono: contacto libre de tensión (máx. 8A @ 230V ). Salida para bomba: contacto libre de tensión (10A res. 5A ind.) @ 230V. Salida suplementaria con tensión: contacto libre de tensión (10A res. 5A ind.) @ 230V. Bornes de conexión: terminal a tornillo para cable de 1.5 mm 2. Protección: IP20 (IEC44). Condiciones ambiente de operación: 0 50ºC; 10 90% Hr sin condensaciones. Condiciones ambiente de almacenaje: -20 70ºC; 10 90% Hr sin condensaciones. Características Producto conforme a la directiva Europea 73/23/CEE (directiva sobre baja tensión) y 93/68/CEE (directiva de compatibilidad electromagnética)

La unidad de potencia para instalaciones de suelo radiante PM100P es capaz de gobernar cabezales R478 o R479 en función del estado de los contactos de los termostatos a él conectados. Independientemente de la tipología de los cabezales electrotérmicos ( o ), resultarán abiertos (desde el punto de vista hidráulico) cuando los termostatos ambiente a ellos asociados indiquen que la temperatura requerida por los usuarios no se alcanza. En este caso, la unidad de potencia para instalaciones de suelo radiante PM100P arrancará la bomba e iluminará el led correspondiente. La bomba parará automáticamente con el cierre del último cabezal; de la misma manera, con la apertura del primer cabezal, arrancará, pero con un retardo de aproximadamente 4 minutos; ello permite a los cabezales abrirse completamente evitando así que la bomba funcione con el circuito hidráulicamente cerrado. La unidad de potencia para instalaciones de suelo radiante PM100P está confi gurada de serie para la utilización con cabezales electrotérmicos de tipo R478 () a través del Jumper W1 (ver fi g. 1). Si se prevé la utilización con cabezales electrotérmicos de tipo R479 () deberá situarse a la derecha el Jumper W1 como se representa en la fi g. 2. Todas las operaciones que requieren abrir la unidad de potencia PM100P deben efectuarse interrumpiendo la alimentación eléctrica. Funcionamiento fig. 1 fig. 2 El PM100P reserva 2 bornes (4-5) para eventuales conexiones con un dispositivo crono (contacto libre). Este contacto, cuando está abierto, deshabilita todas las funciones del PM100P, por tanto, se interrumpe la alimentación de la bomba y de los cabezales. En el caso de que no se use reloj, es necesario puentear estos bornes. La pareja de bornes (7-8) es una salida de 230V con tensión cuando el contacto del reloj esté cerrado (o estén puenteados los bornes 4 y 5). Además de las indicaciones luminosas que indican el estado de funcionamiento de los cabezales electrotérmicos (8 LED numerados de 1...8, que se iluminan en el momento en que los cabezales termoeléctricos están en posición abierta), la unidad de potencia para instalaciones de suelo radiante PM100P está dotada de un LED verde (evidenciado por el símbolo de un reloj) que permite conocer cuándo está cerrado el contacto del crono.

El funcionamiento del termostato de seguridad está determinado por la señal de temperatura que la sonda de inmersión envía a la unidad de potencia para instalaciones de suelo radiante PM100P. El valor máximo de la temperatura se ha fi jado a 50ºC por defecto, pero puede ser modifi cado por el usuario simplemente girando su potenciómetro como se indica en las fi g.3a-3b. Todas las operaciones que requieren abrir la unidad de potencia PM100P deben efectuarse interrumpiendo la alimentación eléctrica. Termostato de seguridad 55 C 55 C 40 C 80 C 40 C 80 C fig. 3a fig. 3b En el momento que la unidad de potencia para instalaciones de suelo radiante PM100P recibe de la sonda de temperatura de impulsión una señal de temperatura superior al valor de consigna, se ilumina la luz de alarma de temperatura de impulsión. Si durante los siguientes 4 minutos, la temperatura de impulsión no disminuye por debajo del punto de consigna, la unidad de potencia interviene y para la bomba. Este aspecto es fundamental para evitar el continuo funcionamiento del termostato de seguridad debido a los picos de temperatura de impulsión propiciados por la lentitud de actuación de los órganos que realizan la mezcla. Dimensiones 29 48 86 46 60 156 58 fig. 4

Sonda de temperatura de impulsión Leyenda Borne 1-2 4-5 7-8 9-10 11-12...25 26 31 32 (NO) 32 33 (NC) 37-38... 51-52 Función Alimentación Entrada reloj Salida con tensión Salida suplementaria con tensión Bornes para termostatos ambiente (8) Contactos libres de tensión para conexión con bomba Bornes alimentación cabezales electrotérmicos () Interruptor general Señal de temperatura de impulsión Estado de los cabezales electrotérmicos Luz de alarma temperatura de impulsión Habilitación del cronotermostato fig. 5 Función crono Máx n 16 cabezales CRONO 230V ~ Máx n 8 termostatos fig. 6

El PM100P reserva 2 bornes (4-5) para eventuales conexiones de un dispositivo crono (contacto libre). Este contacto, cuando está abierto, deshabilita todas las funciones del PM100P, por tanto, se interrumpe la alimentación de la bomba y a los cabezales. En el caso de que no se use reloj, es necesario puentear estos bornes. Sin función crono Máx n 16 cabezales 230V ~ Máx n 8 termostatos fig. 7 Utilización con cabezales térmicos R479 () 230V A.C. N F N F fig. 8

El esquema de la fig. 8 muestra la conexión de 2 termostatos que gobiernan 8 cabezales R479 (ejecutar el puenteado en paralelo como se muestra); en el caso de que se utilicen más termostatos, sustituir los puentes con la conexión de los termostatos agregados. Los termostatos utilizados con los cabezales R479 deben ser conexionados como en la fi gura, contacto abierto para temperatura ambiente superior a la temperatura deseada. El Jumper W1 debe ser posicionado para su empleo con R479. Utilización con cabezales térmicos R478 () 230V A.C. N F N F fig. 9 El esquema de la fig. 9 muestra la conexión de 2 termostatos que gobiernan 8 cabezales R478 (ejecutar el puenteado en paralelo como se muestra); en el caso de que se utilicen más termostatos, sustituir el puente con la conexión de los termostatos agregados. Los termostatos utilizados con los cabezales R478 deben ser conexionados como en la fi gura, contacto cerrado para temperatura ambiente superior a la temperatura programada. El Jumper W1 debe ser posicionado para su empleo con R478.

Aplicaciones 230V A.C. ZONA GIORNO ZONA NOTTE ZONA GIORNO ZONA NOTTE fig. 10 En la fig. 10 está representada una instalación de calefacción por suelo radiante, realizada con regulación a punto fijo utilizando el módulo de potencia PM100P, el colector R557 y los cabezales electrotérmicos R479 (). Tensión de alimentación Fusible Estado de funcionamiento Entrada de termostatos Entrada función crono Salida de cabezal (R478-479) Salida para bomba Salida con tensión Borne de conexión Protección Condiciones ambientales de operación Condiciones ambientales de almacenaje Dimensiones Especificaciones técnicas PM100P 230V ± 10% 6.3 A retardado LED señalización Contactos libres de tensión (min. 1A @230V ) Contacto libre de tensión (max. 8A @230V ) 230V Contacto libre de tensión Protegida por fusible (2A) y controlada por la función crono Terminal a tornillo para cable de 1.5 mm 2 IP20 (IEC44) 0-50 C 10-90 % Hr sin condensaciones -20-70 C 10-90 % Hr sin condensaciones 157 x 86 x 60 mm - DIN43 880 * La carga de 1.2A equivale aproximadamente a la carga de 2 cabezales termoeléctricos R478/R479 230V en paralelo Esta comunicación tiene valor indicativo. Giacomini S.p.A. se reserva el derecho de aportar en cualquier momento, sin preaviso, modifi caciones por razones técnicas o comerciales a los artículos contenidos en la presente comunicación. Las informaciones contenidas en esta comunicación técnica no eximen al usuario de seguir escrupulosamente la legislación y las normas de buena técnica en vigor. La reproducción total o parcial del contenido está prohibida, salvo autorización escrita de la dirección