Hercules made in Italy

Documentos relacionados
Boxter. Disegnato per durare nel tempo. Sblocco manuale con chiave Key operated manual release Desbloqueo manual con llave

Sub kit made in Italy

Rotello kit made in Italy

Winny kit made in Italy

Ambrogio QK-AMB50. Il tuo maggiordomo personale. 5 m. 50 km/h. Kit completo composto da 1 antenna trigger 1 radioricevente 1 tag attivo

Domino made in Italy

PUERTA SLIM SLIM DOOR

ETHERMA D: Calefacción / Heating. BOMBAS CIRCULADORAS ROTOR HÚMEDO / CIRCULATOR PUMPS (4 velocidades) SENCILLAS Y DOBLES / (4 speeds) SINGLE and TWIN

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V CON PERCUTOR NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS WITH STRIKER

VALVOLA A FLUSSO LIBERO MANUALE MANUAL STREAMLINED-FLOW VALVE VALVULA MANUAL A FLUJO LIBRE PCIFMAN

Ventiladores centrífugos Centrifugal fans

CT Hz. Peripheral Pumps with turbine impeller Bomba con rodete periférico. Coverage chart - Campo de aplicaciones CTM CT

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS. bomba / pump IE3 Class motor eff. 1* 2*

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS (top Indic.)

Puertas de Ascensores Lifts Doors.

IE2 LPS. ELECTROBOMBA MONOBLOC IN-LINE Acero Inox. AISI 304 IN-LINE CENTRIFUGAL PUMPS in AISI 304

Acuaria 07N Submersible

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS

LL 60 Deluxe. 0,31 kg

Ventiladores de tejado. F400 centrifugal fan, ABS cowl Ventilador de tejado, sombrero ABS

R e d u c t o r e s s i n f í n c o r o n a

Acuaria 07, 17, 27. Acuaria 07, 17, 27

Automatismos para puertas de librillo

Reductores sinfín/corona Worm Gearboxes

Reductores. Gearboxes Worm. sinfín/corona. Gearboxes

PASCAL 5.0 N AUTOMATISMO PARA PUERTAS BATIENTES. Raimon Casellas, SABADELL - Barcelona Tel

FUSIBLES DE CUCHILLA NH am (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE am FUSE-LINKS (top Indicator)

ANDAMIOS A CREMALLERA MAST CLIMBING PLATFORMS

Datos Principales Main Data. Izquierdas CCW Desplazamiento Displacement (cm 3 /rev)

Automatismos para puertas basculantes

Serie HR HR Series mm Ø 2-4 POLOS POLES DIMENSIONES / DIMENSIONS. Construcción / Construction S Construcción / Construction PN

Catálogo Técnico serie HM-S INOX

HOME PROTECTION FILTER

INDICE. INDEX Página / Page. - Datos Técnicos IE-02 / Technical Specifications IE Características Eléctricas / Electrical Features...

NEW. 50Hz. Where there s water, there s Pentax. w w w. p e n t a x - p u m p s. c o m

Automation for swing gates with leaves up to 3 m Kg

ANDAMIOS A CREMALLERA MAST CLIMBING PLATFORMS. MONTACARGAS A CREMALLERA RACK & PINION HOISTS PLATAFORMAS DE TRANSPORTE

Datos Principales Main Data. Codigo Derechas CW Part Number Izquierdas CCW

GALA G.E. INVERTER TIG. Aplicaciones principales / Main applications

Manual del Instalador y Usuario

STANDARD TRANSFORMERS TRANSFORMADORES ESTÁNDAR

NOZZLE SAKMA SPECIALIST IN LED TECHNOLOGY. Downlight orientable y ligero de alta calidad Adjustable and lightweight high quality downlight 0-10V

Filtros footprint para convertidores Footprint filters for LSIS inverters

LECbar LED SMD 3000K 4200K 5600K. Montajes: Suspendida y de superficie. Mounting: Pendant and surface. Eficiencia Energética / Energy Efficiency

MVSI. 2 polos /3600 rpm. Descripción. Características eléctricas. Características mecánicas Fuerza centrífuga kg. trifásico.

SERIE MTM MOTORES TUBULARES PARA PERSIANAS Y TOLDOS

- Rápido y silencioso. - Caja de acero. - Carcaza de aluminio inyectado. - Electrónica auto programable. - Máxima calidad. - Tecnología de avanzada.

Couper. Motorreductor para portones batientes MADE IN ITALY MANUAL DE INSTRUCCIONES

FILTROS PARA TELEGESTIÓN REMOTELY MANAGED READ FILTERS

home fashion the new automation

Puertas automáticas correderas serie SL3

Catálogo Técnico serie HM-S INOX

TECHNICALDONNÉES TECHNIQUES

Puertas automaticas batientes FACE

ARTÍCULO # MODELO # NOMBRE

Electrobombas centrífugas

La Calidad elevada a la Experiencia Quality raised to Experience

With temperature switch Cover for protection against high surface temperatures

FS880 FLOOR SPRINGS / HYDRAULIC HINGE CERNIERA CHIUDIPORTA A PAVIMENTO FORZA FISSA (EN 3) POWER SIZE (EN 3) PER PORTA IN VETRO FOR GLASS DOOR

TRANSFORMADORES MONOFÁSICOS DE SEGURIDAD Y SEPARACIÓN

MOTOR IDX 132 S - Hoja de Datos Técnicos - - Technical Datasheet - BOBINADOS DE INDUCIDO / ARMATURE WINDINGS

ELEVADORES CABLE WIRE HOISTS

MONTACARGAS A CREMALLERA RACK & PINION HOISTS

linear Automation for swing gates with leaves up to 4.5 m Kg

T.: Visita: merik.com AUTOMATICE SUS PUERTAS CON LOS ACTUADORES ELECTROMECÁNICOS MERIK CORREDIZO CANTILEVER

Mio MOTORREDUCTOR TUBULAR PARA PERSIANAS

OPTIONS. Conexión - Connection : Triángulo - Delta Y: Estrella - Star. Posición - Position Nº Modelo - Model Nr.

Reductores sinfín/corona Worm Gearboxes

SAKMA SPECIALIST IN LED TECHNOLOGY VESTA OPTICS. Iluminación industrial de altas prestaciones High performance industrial lighting 0-10V

4 PRESSURE PUMPS. 20 cm. 20 cm

automatismos y herrajes para puertas basculantes

V a r i a n t. V a r i a n t. V a r i a n t

CANCELAS BATIENTES RAIDER 2500 AP 350 XT 2500 FLEXI 300 FORTY 4 FORTY 44 FORTY 40 FORTY 65 FORTY 65 SP EM 73N ZT 71. aprimatic.es

CANCELAS CORREDERAS ONDA 624 ONDA 2000 ONDA 400 ONDA 600 ONDA 805 AT 120 AT 80 AT 85 AT 220 AT 250 T AT 86 T AT 88 T AT 90 T AT 92 T

Motores para garajes y persianas metálicas

C. Température du liquide Pressione di esercizio Operating pressure Presión de trabajo. max 10 bar. Pression de fonctionnement

GEARBOX TECHNICAL CHARACTERISTICS

SPIDER 511 L + A107/T SPIDER 511 L+A107/T,

H/V Features / Características

ASCENSOR MONTACOCHES CAR LIFTS AUTO NHM EXCELLENCE IN COMPONENTS

Dod Dor Over. automatismos para puertas, portones y cierres industriales

WIND SISTEMAS PARA PUERTAS CORREDERAS Peatonales HASTA 160 Kg

EQUIPOS FRIGORÍFICOS PARA TRANSPORTE

IMPIANTI DI SMALTATURA PER DECORAZIONE ARTISTICA INSTALACIONES DE ESMALTADO PARA LA DECORACIÓN ARTÍSTICA

Electrobombas centrífugas monobloc horizontal Serie NORMALIZADA a 1450 y 2950 r.p.m.

Puertas automáticas correderas serie SL4

CATÁLOGO COMERCIAL COMMERCIAL CATALOGUE ES EN. roller blinds and curtain motorization products

Automatizaciones para:

Automatización. puertas correderas de interiores. para.

PMD 2/6 BASES MODULARES DOMÉSTICAS PARA FUSIBLES CILÍNDRICOS DOMESTIC MODULAR FUSE HOLDERS FOR CYLINDRICAL FUSE LINKS

CMM REDUCTORES SINFÍN Y CORONA DOBLE REDUCCIÓN DOUBLE REDUCTION WORM-WORM GEARBOXES CMM CMM NEMA DIMENSIONS

Inversores de giro Rotation reverse

Proyectores P AU

para puertas batientes

Automatismos para puertas correderas

Proyectores P BL

Transcripción:

made in Italy Hercules

La serie di automatismi HERCULES di QUIKO è la giusta scelta per la movimentazione di svariati tipi di portoni industriali. Il modello QK- H250 è adatto all automatizzazione di portoni a libro a 2+2 ante. I materiali utilizzati per la costruzione, ovvero ghisa, alluminio, bronzo e acciaio, garantiscono la robustezza e l affidabilità del motoriduttore nel tempo. I motoriduttori QK-H250 sono stati progettati in maniera da essere installati con semplicità e avere un ottima silenziosità nel funzionamento. The HERCULES serie of gearmotors by QUIKO is the right choice for automating various types of industrial doors. Model QK-H250 is suitable for 2+2 folding doors. The materials used for its construction, i.e. iron, aluminium and steel, guarantee robustness and reliability of the gearmotor for long time. QK-H250 has been designed for an easy installation and for an absolutely noiseless working. La serie de automatismos HERCULES de QUIKO es la elección adecuada para la movilización de distintos tipos de portones industriales. El modelo QK-H250 es adecuado para la automatización de portones de apertura libro de 2+2 hojas. Los materiales utilizados para la au construcción, o bien, el hierro, aluminio y acero, garantizan la robustez y la fiabilidad del motorreductor en el tiempo. QK-H250 ha sido diseňado para poder ser instalados fácilmente y tener un funcionamiento extremamente silencioso.

Quando la potenza diventa silenziosa. Hercules Sblocco manuale Manual release Desbloqueo manual QK-H250 230Vac max 1,25m (x2) Assolutamente silenzioso Absolutely noiseless Absolutamente silencioso DATI TECNICI TECHNICAL FEATURES DATOS TECNICOS QK-H250 Alimentazione Power Alimentación 230Vac 50Hz Potenza assorbita (W) Power absorbed (W) Potencia absorbida (W) 250 Assorbimento motore (A) Current absorbed (motor) (A) Absorción motor (A) 1,3 Condensatore incorporato (μf) Incorporated capacitor (μf) Condensador (μf) 10 Grado di protezione (IP) Protection level (IP) Grado de protección (IP) 44 Velocità albero motore (rpm) Motor shaft speed (rpm) Velocidad del eje del motor (rpm) 1400 Velocità albero d uscita (rpm) Output shaft speed (rpm) Velocidad del eje de salida (rpm) 1,7 Rapporto di riduzione Reduction ratio Relación de reducción 1/820 Tempo di apertura (s) Opening time (s) Tiempos de apertura (s) 15 Temp. di esercizio ( C Min/Max) Working temp. ( C Min/Max) Temp. de servicio ( C Mín./Máx) -30/+70 Ciclo di lavoro (%) Work cycle (%) Ciclo de trabajo (%) 60 Peso motore (kg) Motor weight (kg) Peso motor (kg) 9,5 Classe di isolamento Insulation class Clase de aislamiento F Termoprotezione ( C) Thermal cut-out ( C) Protección térmica ( C) 140 Lunghezza max anta (cm) Maximum leaf length (cm) Longitud máxima de la hoja (cm) 125+125 Disponibile anche in 110 V / Also available in 110V / También disponible en 110 V

COMPONENTI COMPONENTS COMPONENTES When power becomes silence.

OPTIONALS QK-CE220RLIND Centrale QK-CE220RL in scatola con pulsanti di comando incorporati QK-CE220RL control board in box with built-in command pushbuttons Cuadro eléctrico QK-CE220RL en la caja con pulsadores de mando incorporados QK-BTL Braccio telescopico laterale Telescopic lateral arm Brazo lateral telescópico QK-MANO Meccanismo di sblocco manuale Manual release mechanism Mecanismo de desbloqueo manual Per altri optionals andare alla relativa pagina del catalogo For other optionals go to the relativepage of the catalogue Para otros optionals ir a la relativa página del catalogo.

Borinato F.lli Snc Via Seccalegno, 19 36040 Sossano (VI) - Italy Tel. +39 0444 785513 Fax +39 0444 782371 info@quiko.biz www.quiko.biz QUIKO può apportare ai suoi prodotti modifiche tecniche, migliorative della qualità, senza preavviso. QUIKO can technically improve the quality of its products without any prior notice. QUIKO puede mejorar técnicamente la calidad de sus productos sin ningún aviso anterior.