MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL / MODE D'EMPLOI LA TIROLINA 1/9 Fabricado por / Made by /Fabriqué par GALOPÍN PARQUES, S.L. R.5
2/9 Tomar con hormigón Concrete fundation Fundation concret 400 2000 300 100 100 60 60 158 30 100 180 48 177 60 142 100 40 L.E. 170 77 48 14 170 292 324 61 2019 1.-Poste/post/poteaux 2.-Superficie de juego/area convered by equipment/aire de jeux. 3.-Parte superior de los cimientos/cement postfor anchorage/cote superior de betonage 4.-Marca de la línea de suelo/ground level mark/marque de la ligne du sol SUELO BLANDO --> BASADO EN EL ENTERRAMIENTO DE LOS POSTES SOFT GROUND POST TYPE --> THE END OF THE POST IS BURIED INTO THE SOFT GROUND SOL MOU POTEAU --> (SOL DE SABLE, GAZON...) ENTERREMENT DU POTEAU DANS LE SOL SBH AGUJERO PARA POSTE HOLE FOR POST TROU POUR LE POTEAUX ZONA A EXCAVAR EXCAVATION ZONE ZONE À CROSSE -El diseño de la zapata es meramente ilustrativo, ésta debe de ser calculada en función de las caracterísiticas propias del terreno, no siendo dicho cálculo responsabilidad del fabricante o distribuidor. ("...debería tenerse cuidado en lo referente a las condiciones anormales" pto. 4.2.14 EN1176-1). -The design of the concrete filling is merely illustrative as it is different depending on the characteristics of each kind of ground. So, the distributor or manufacturer is not responsible for the size and design of this concrete filling ("attention must be placed in grounds in unusual conditions pto. 4.2.14 EN1176-1). -Le dessin des fixations est simplement illustratif. La fixation doit être calculée en fonction des caractéristiques propres du terrain. Ce calcul ne sera pas de la responsabilité du fabricant ou du distributeur ("... il faudrait faire attention en ce qui concerne les conditions anormales" pto. 4.2.14 EN1176-1).
3/9 MO-9356 01-0002-201_SB 2º PUENTE BAJO Low bridge Pont bas MO-5139 MO-5140_SB 01-0002-202_SB 01-0002-201_SB 1º PUENTE ALTO High bridge Pont haut 01-0002-202_SB
4/9 MO-5139 MO-5140_SB 06-0010-102 07-0005-004 06-1160-102 01-0002-215_SB 01-0002-215_SB
5/9 PUENTE ALTO High bridge Pont haut 07-0010-004 06-4013-101 100 57 06-3120-102 01-0002-201_SB
6/9 15 PUENTE ALTO High bridge Pont haut 06-2130-102 06-0011-102 100 300 75 221 05-1020-101 07-0005-004
7/9 05-0011-101 06-0011-102 Tomar con hormigón Concrete fundation Fundation concret 05-2019-102 06-2030-102 05-1019-101
8/9 Asegurarse de que la pestaña queda en la parte superior / Ensure that the tab It is at the top / Assurez-vous que l'onglet est au sommet PUENTE ALTO High bridge Pont haut 05-2013-101 08-0032-000 *Se debe retensar el cable a la semana de uso *The wire must be tightened again once the installation is complete and the playground element has been used during a week *Il est nécessaire de retendre le câble une semaine après son utilisation Con el carrete tensor, tensaremos el cable By means of the tightening coil, we tighten the wire Avec la polie tenseur, nous tendrons le câble
9/9 Ajustar lo máximo posible contra el tubo / Fit as possible against the tube / Adapter que possible contre le tube 5 6 6 6 MO-9356 PUENTE BAJO Low bridge Pont bas 06-0010-103 06-2080-102 05-7724-103 05-3028-103 06-0011-102 05-7723-103 MO-9356 250 cm. desde el perrillo hasta el extremo del cable / 250cm until the end of the cable / 250cm jusqu'à ce que l'extrémité du câble