ACCESORIOS Y BATERÍAS ASTRO 25



Documentos relacionados
ACCESORIOS SERIE MTP6000 MÁS SEGUROS MÁS INTELIGENTES MÁS RÁPIDOS NUEVO CATÁLOGO DE ACCESORIOS PARA RADIOS TETRA DE MOTOROLA

LA SEGURIDAD NO TERMINA CON EL RADIO ACCESORIOS PARA LOS PORTÁTILES APX PROYECTO 25 DE MOTOROLA

SERIE EP350 MX DE MOTOROLA RADIOS PORTÁTILES COMERCIALES DE DOS VÍAS

ACCESORIOS Y BATERÍAS. Productos del Sistema ASTRO

ACCESORIOS Y BATERÍAS. Serie profesional

ACCESORIOS Y BATERÍAS EP450/ EM200/ EM400

MOTOTRBO IP Site Connect. Amplía su alcance y mejora su rendimiento.

ACCESORIOS Y BATERÍAS Sistema MOTOTRBO TM Portátil / móvil y repetidor

ACCESORIOS Y BATERÍAS Productos de sistema descontinuados

ACCESORIOS APX. PERSONALICE SU SOLUCIÓN. MANTENGA SU RENDIMIENTO.

Control Satelital y gestión de ubicaciones en mapa. (CitiTrack)

ACCESORIOS Y BATERÍAS. Productos descontinuados

SU RADIO TIENE UNA TAREA ASIGNADA: GARANTIZAR SU SEGURIDAD

contenido SECCION IV SEGMENTOS DE MERCADO...77 HOTELERIA...78 GANADERIA...81 MANUFACTURA...84

INVERSIONES TECNOTELL A-15 C.A.

EL PRIMERO EN RESPONDER. EL ÚLTIMO EN IRSE A CASA.

Accesorios compatibles con los radios portátiles EP450

Sistema Plena de Alarma por Voz y Megafonía El camino más rápido hacia la seguridad personal

Portafolio Digital DMR 海 能 达 公 司 介 绍 仅 供 内 部 使 用

Especificación para el Sistema de administración de datos y monitoreo en línea de baterías para sistema de UPS

Cuál es el radio adecuado para mí? Una guía detallada sobre nuestro portafolio de radios de dos vías

Iridium GO! Sus dispositivos móviles ahora funcionarán en todas partes...

SERIE EP350 MX DE MOTOROLA RADIOS PORTÁTILES INDUSTRIALES DE DOS VÍAS

SOLUCIONES DE COMUNICACIONES PARA RESIDENCIAS PISOS TUTELADOS Y HOSPITALES

FUENTES DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (UPS-XXX)

DTR 620. Radio Digital

PORTAFOLIO: Visión Arficial..

Praesideo, sistema digital de sonido para megafonía y emergencias Emita sus mensajes en cualquier circunstancia

INTRODUCCIÓN ESPECIFICACIONES / FUNCIONALIDADES ESQUEMA DEL SISTEMA COMUNICADOR DE ALARMAS VIA GPRS

MOTOTRBO SiSTeMa de RadiOS digitales PROfeSiOnaleS de dos VíaS

Todos los datos de medición. Siempre disponibles. En cada dispositivo. El sistema de registro de datos testo Saveris 2. Análisis e informes

CONEXIONADOS OPCIONALES

MANOS LIBRES PARA COMPUTACIÓN MÓVIL INCREMENTE SU PRODUCTIVIDAD CON EL PORTAFOLIO DE PRODUCTOS MANOS LIBRES DE MOTOROLA SOLUTIONS

Parrot Design By. Parrot Iberia S.L - Departamento de Marketing - Confidencial

EQUIPO MOVIL DE TELE-ALARMA

SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD GSM

Sistema para debates CCS 900 Ultro Tecnología eficaz para reuniones

DEL INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA (A2B) AL INDICADOR DE MOMENTO DE CARGA (LMI)

Soluciones de monitoreo de OMICRON

TRANSPRO EL TRANSPORTE URBANO DEL MONTEVIDEO DEL MAÑANA

PREGUNTAS FRECUENTES RADIOS PORTÁTILES SERIE SL MOTOTRBO

Hibridos Telefónicos Automáticos

AV Tecnología

Capítulo 5. Cliente-Servidor.

JABRA BIZ 2400 II. Manual de instrucciones. jabra.com/biz2400

Dos procesadores: Avanzado y Estandar. NUEVO MEDIDOR DE PUNTO DE ROCIO POSITECTOR

Radio digital de dos vías para comunicación en sitio

YARETH QUIMICOS LTDA

SISTEMA DE CIRCUITO CERRADO CCTV Y SISTEMAS BIOMÉTRICOS DE CONTROL DE ASISTENCIA Y CONTROL DE ACCESO

Central de incendios convencional Serie 500 Más fácil, imposible

programa de calefacción eléctrica 2015/16

Este adaptador también es compatible con la transferencia local de ficheros y la captura de vídeos integrados en el software.

Espectro electromagnético, incluyendo rango en el cual se dan las telecomunicaciones modernas.

LX20 Transmisor universal GPRS

ACCESORIOS Y BATERÍAS Productos del Sistema TETRA

Se implementa pensando en organizaciones y grupos empresariales que necesitan estar al tanto de su operación en campo. Para aquellos que saben que

SISTEMAS DE LUBRICACIÓN CENTRALIZADA PARA LA INDUSTRIA ALIMENTARIA Y DE LAS BEBIDAS. Soluciones para:

Resumen de la solución SAP SAP Technology SAP Afaria. Gestión de la movilidad empresarial para mayor ventaja competitiva

nforce Serie 600i Características y beneficios de MCP NVIDIA nforce 680i SLI

emisores iem 3G Wifi packs Control 3G Wifi

Soporte Técnico de Software HP

Una nueva dimensión en tecnología para detección de incendios Central FlexES control: La llegada de un sistema vanguardista y flexible

Gama de productos Beltone Direct. Accesorios inalámbricos para audífonos. es fácil

PC todo en uno con pantalla de 15,6" multitáctil con 10 puntos simultáneos y módulo NFC*

información para padres

MOTOTRBO. Sistema profesional de radio bidireccional digital Radios portátiles DP 3400/3401/3600/3601 CLARIDAD PRODUCTIVIDAD VERSATILIDAD VALOR

PROTOCOLO DE PRUEBAS DE LOS EQUIPOS DEL SISTEMA DE SEGUIMIENTO SATELITAL DE LAS EMBARCACIONES PESQUERAS DE MAYOR ESCALA

Audífonos con Transmisor Inalámbrico 5 EN 1

MIC Serie 550 Cámara PTZ muy resistente para exteriores

Plantronics Blackwire C610 Blackwire C620

Innovación en la integración de sistemas

JABRA SUPREME UC N.º de artículo:

Que son las alarmas Vecinales o comunitarias?

Especificaciones de la oferta Administración de dispositivos distribuidos Administración de activos

Access Professional Edition El sistema de control de acceso flexible que crece con su negocio


TREKVIEW - Registrador de temperatura inalámbrico

Información de Producto:

CAPÍTULO III SISTEMA PAGING. breves mensajes a una terminal portátil. Este sistema es conveniente para personas que

Software de administración de impresoras MarkVision

Rendimiento y eficacia

Brindamos asesorías que involucran tecnología y personal calificado, estos hacen de DOCTUM su mejor aliado.

10 razones para cambiarse a un conmutador IP

SIMPLIFICAMOS LA COMPLEJIDAD DEL MUNDO DE LAS CIENCIAS ECONOMICAS. que le brindan tres grandes beneficios:

GUÍA RÁPIDA DGT LIVECHESS + CAÏSSA SYSTEM

INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y PROGRAMACIÓN DE EQUIPOS Y SISTEMAS TELEFÓNICOS

POLYCOM TELÉFONO CON ALTAVOZ CX100

ADC01 CarChip Pro. CarChip Pro ADC01

UNIVERSIDAD TECNICA DEL NORTE

FLUKE BT510 BT520 BT521

OBSERVER Que topologías para el Análisis y Monitoreo de Redes contempla?

SISTEMA DE ALARMA INALÁMBRICA COMUNITARIA GSM / SMS

Media de espesores, grietas y estrés mecánico por ultrasonidos

krones Robobox Estación de agrupación automática de embalajes

Descripción. Áreas de Aplicación

Uso de la red telefónica

PLANEAMIENTO DE LAS COMUNICACIONES EN EMERGENCIAS REDES PRIVADAS DISPONIBLES EN EMERGENCIAS TELEFONÍA VÍA SATÉLITE. Índice

SYPCOM TELECOMUNICACIONES SL 1

EN EN SISTEMA DE ALARMA POR VOZ + SISTEMA DE MEGAFONÍA + SISTEMA DE AUDIO PROFESIONAL

LocaliSat Ofrece Múltiples Opciones en Equipos a su disposición. A continuación los detalles:

Transcripción:

ACCESORIOS Y BATERÍAS ASTRO 25 PARA RADIOS MÓVILES Y PORTÁTILES DE DOS VÍAS DE MOTOROLA RADIOS PORTÁTILES XTS 4250 / XTS 3000 / XTS 2250 / XTS 1500 RADIOS MÓVILES XTL 5000 / XTL 2500 / XTL 1500

RADIO MÓVIL Y PORTÁTIL: ACCESORIOS CABEZALES DE CONTROL ASTRO - XTL 5000 Y CABEZALES DE CONTROL O5 XTL 1500/2500/5000 LA SEGURIDAD NO TERMINA CON EL RADIO Ante una emergencia, su radio automáticamente pasa a ser su cuerda de salvamento, y puede marcar la diferencia entre la vida y la muerte. Los accesorios utilizados con el radio también son críticos ante una situación límite. Absolutamente todos los accesorios Motorola, baterías, cargadores, accesorios de audio, fundas, hardware para montaje, cables y antenas, utilizan tecnología de última generación, especialmente diseñada y optimizada para el resistente conector de sus radios ASTRO 25 móviles y portátiles. Radios portátiles Audio [2-3] Vigilancia [4-5] Auriculares [6-9] Accesorios para transporte de equipos [10-11] Baterías [12] Sistemas IMPRES [13] Cargadores y sistemas de acondicionamiento [14-15] Accesorios para vehículos [16-17] Antenas [18] Radios móviles Micrófonos y audio [19] Alarma acústica y altavoces [20] Estación de control [20] Conmutadores, cables y soportes giratorios [21] Antenas Laird [22-23] Soportes para antenas Laird [24] Antenas [25] PÁGINA 2

RADIO MÓVIL: ACCESORIOS CABEZALES DE CONTROL ASTRO - XTL 5000, CABEZALES DE CONTROL O5 XTL 1500/2500/5000 Y MAYOR SEGURIDAD Faltan tres semanas para las elecciones. La fiebre electoral se hace sentir y comienza a planificarse el operativo para lidiar con la concurrencia masiva. El director de comunicaciones debe asegurarse de que tanto los oficiales como el personal de seguridad a su cargo cuenten con radios de dos vías y baterías que garanticen la continuidad operativa de los equipos. El sistema de Administración de Flota de Baterías IMPRES de Motorola permite que el departamento pueda automáticamente detectar y reemplazar las baterías que ya no admiten carga total, permitiendo al área de seguridad coordinar esfuerzos para garantizar la seguridad del evento y controlar a la multitud en todo momento. PAGE 3

MICRÓFONOS MICRÓFONO PARLANTE REMOTO GPS II Los micrófonos GPS II han sido especialmente diseñados para optimizar la seguridad y los tiempos de respuesta. Con un mayor nivel de precisión a una distancia no mayor a 15 metros (en el 95% de los casos) y velocidades de sondeo de apenas 30 segundos, estos dispositivos automáticamente localizan a su personal vía satélite, dondequiera que se encuentre. Función de sondeo programable que le permite determinar la frecuencia con la que debería rastrear a su personal para optimizar los niveles de precisión, la vida útil de sus baterías y el tráfico de canal. Estos micrófonos GPS II aprovechan la energía del radio, de modo que nunca deben cargarse por separado. Ambos modelos cuentan con selector de canal, botón programable, botón de emergencia y control de volumen. HMN4106 XTS 2250: Modelos I, 1.5, II, III y Resistente. Los radios XTS 2250 deben contar con hardware Tanapa versión B y código de host de radio de R10.00.00. XTS 4250: Modelos I, II, III y Resistente. Los radios deben contar con un código de host de radio de R06.01.00 o versión posterior. ASTRO Digital XTS 2250/4250 HMN4106 Micrófono parlante remoto GPS II, Windporting, sumergible IP57 (Resistente 2 ) HMN4107 Micrófono parlante remoto GPS II con conector de audio de 3,5 mm, Windporting Si se requiere modelo Intrínsecamente Seguro, adquiera nuestros micrófonos GPS originales: HMN4080 1 Micrófono parlante remoto GPS, sumergible IP57 (Resistente 2 ) HMN4084 1 Micrófono parlante remoto GPS con conector de audio de 3,5 mm MICRÓFONOS PARLANTES REMOTOS (RSM) WINDPORTING La funcionalidad windporting logra reducir considerablemente el ruido de fondo provocado por el viento y demás condiciones climáticas adversas. Modelo sumergible con certificación IP57, probado a una profundidad de 1 metro durante 30 minutos. Estos micrófonos parlantes remotos cuentan con un set de cable en espiral de 6, clip giratorio y pestillo para desconexión rápida. PMMN4038 1 PMMN4051 1 0104023J4 2 0104034J9 1 Micrófono parlante remoto Windporting; sumergible IP57 Micrófono parlante remoto Windporting con conector de audio de 3,5 mm en la cabeza del micrófono y conector de accesorios a rosca Set de cable en espiral de repuesto para PMMN4038 Set de cable en espiral de repuesto para PMMN4051 MICRÓFONOS PARLANTES REMOTOS (RSM) CON TECNOLOGÍA DE CANCELACIÓN DE RUIDO Cuando un usuario habla directamente a un micrófono parlante remoto con tecnología de cancelación de ruido, la acústica de cancelación de ruido utiliza un micrófono direccional especialmente diseñado para eliminar el ruido ambiente; ideal para comunicación en exteriores. Este micrófono parlante remoto es sumergible e incorpora un set de cable en espiral de 6, conector de audio de 3,5 mm en la cabeza del micrófono y conector de accesorios a rosca, clip giratorio y pestillo para desconexión rápida. PMMN4038 RMN5066 PMMN4045 1 0104034J90 Micrófono parlante remoto con tecnología de cancelación de ruido Set de cable en espiral de repuesto para PMMN4045 MICRÓFONOS PARLANTES REMOTOS SERIE COMMANDER II El micrófono parlante remoto Commander II incorpora un botón naranja de emergencia, control de volumen y dos botones programables. Ofrece tecnología windporting y es ideal para bomberos y policías. El modelo Resistente sumergible excede los estándares industriales sobre sumergibilidad y ofrece un nivel adicional de resistencia al agua. RMN5089 ASTRO Digital XTS 3000/4250 RMN5066 1 Micrófono parlante remoto, sumergible (Resistente 2 ) RMN5067 1 Micrófono parlante remoto con conector de audio de 3,5 mm RMN5088 1 Micrófono parlante remoto con selector de canal, sumergible (Resistente2) RMN5089 1 Micrófono parlante remoto con selector de canal y conector de audio de 3,5 mm Para obtener un sistema de radio/micrófono completamente sumergible, utilice RMN5066 o RMN5088 con radios portátiles XTS 3000R o XTS 5000R. 1 Intrínsecamente Seguro: Los accesorios aprobados por Motorola constituyen un componente esencial de un radio determinado y del sistema de accesorios calificado como intrínsecamente seguro por cualquiera de los organismos competentes. Los accesorios no aprobados por Motorola no están certificados como parte del sistema de radios portátiles Motorola. La utilización de accesorios no aprobados por Motorola podría traducirse en el uso de equipos no aprobados o no seguros en entornos peligrosos. 2 Accesorios y baterías resistentes que exceden los estándares industriales (IPx7) sobre sumergibilidad y ofrecen un nivel adicional de resistencia al agua MIL-STD-810E, Inmersión - Método 512.3. Estos accesorios y baterías cumplen con los cada vez más estrictos requerimientos sobre inmersión a una profundidad de hasta 1 metro de agua dulce 27 C más fría que el producto. PÁGINA 4

MICRÓFONOS Y ACCESORIOS DE AUDIO MICRÓFONO PARLANTE REMOTO CON BOTÓN NARANJA PROGRAMABLE Este micrófono ofrece control de volumen y conector de audio de 3,5 mm en la cabeza del micrófono. La activación de emergencia desde RSM se retrasa hasta que transcurre el intervalo programado para prealerta/postalerta Hombre Herido. Dependiendo del modelo del radio, el intervalo de retraso por defecto o configuración puede variar entre 8 y 120 segundos. RMN5038 RMN5038 1 Micrófono parlante remoto con botón naranja programable ACCESORIOS DE AUDIO PARA MICRÓFONO PARLANTE REMOTO Los tipos de audífonos enumerados a continuación son compatibles con todos los micrófonos parlantes remotos con conector de audio de 3,5 mm en la cabeza del micrófono. RLN4941 1 AARLN4885 1 WADN4190 1 PMLN4620 1 Audífono para recepción únicamente con tubo translúcido y punta auditiva de goma Audífono para recepción únicamente, con cubierta Audífono flexible para recepción únicamente Audífono D-Shell para recepción únicamente RLN4941 MICRÓFONOS PARA SEGURIDAD PÚBLICA (PSM) Los micrófonos para seguridad pública incluyen un set de cable recto, clip giratorio, pestillo para desconexión rápida, control de volumen y conector de audio de 3,5 mm. Se utiliza con antena de radio, que debe adquirirse por separado. NMN6247 1 NMN6250 1 NMN6251 1 NTN8327 1 6685687A0 2 Conector de audio de 3,5 mm a rosca en conector de radio Micrófono para seguridad pública UHF con cable recto de 30. Requiere adaptador RF. Micrófono para seguridad pública UHF con cable recto de 24. Requiere adaptador RF. Micrófono para seguridad pública UHF con cable recto de 18. Requiere adaptador RF. Adaptador RF. Requerido por micrófonos para seguridad pública UHF. Adaptador RF AARLN4885 RMN5072 1 RMN5073 1 RMN5074 1 RLN5918 ASTRO Digital XTS 2250/1500 Conector de audio de 3,5 mm sin rosca, ubicado en la cabeza del micrófono. No apto para VHF. Micrófono para seguridad pública con cable recto de 30. Incluye adaptador RF. Micrófono para seguridad pública con cable recto de 24. Incluye adaptador RF. Micrófono para seguridad pública con cable recto de 18. Incluye adaptador RF. Adaptador RF de repuesto WADN4190 NMN6250 RMN5073 PMLN4620 CORREAS DE HOMBRO Correa de hombro de cuero negra que asegura el micrófono parlante remoto a la camisa o chaqueta con clip posterior en recortes de cuero. También ofrece cierre de apertura rápida que protege el cable para garantizar la confiabilidad de las comunicaciones, incluso en entornos hostiles. RLN4294 RLN4295 Correa de hombro, velcrox Correa de hombro; incluye clip RLN4294 RLN4295 1 Intrínsecamente Seguro: Los accesorios aprobados por Motorola constituyen un componente esencial de un radio determinado y del sistema de accesorios calificado como intrínsecamente seguro por cualquiera de los organismos competentes. Los accesorios no aprobados por Motorola no están certificados como parte del sistema de radios portátiles Motorola. La utilización de accesorios no aprobados por Motorola podría traducirse en el uso de equipos no aprobados o no seguros en entornos peligrosos. PÁGINA 5 2

KITS Y ACCESORIOS PARA VIGILANCIA KITS PARA VIGILANCIA Los accesorios de vigilancia permiten que el usuario reciba mensajes de manera privada vía el auricular; ideal para casos en los que se requiere comunicación discreta. Los accesorios enumerados a continuación requieren el adaptador BDN6676 a rosca de 3,5 mm que se conecta al radio, a menos que se los utilice con algunos de nuestros micrófonos para seguridad pública UHF XTS 4250/3000. BDN6668 BDN6664 1 BDN6665 1, 2 BDN6726 1 BDN6727 1, 2 BDN6666 1 BDN6728 1 BDN6667 1 BDN6669 1, 2 BDN6729 1 BDN6731 1, 2 BDN6668 1 BDN6670 1, 2 BDN6730 1 BDN6732 1, 2 KITS PARA VIGILANCIA DE 1 CABLE Audífono para recepción únicamente con auricular estándar (1 cable), beige Audífono para recepción únicamente y volumen extra-alto con auricular estándar (1 cable), beige Audífono para recepción únicamente con auricular estándar (1 cable), negro Audífono para recepción únicamente y volumen extra-alto con auricular estándar (1 cable), negro Audífono para recepción únicamente con control de volumen y soporte para oído (1 cable), beige Solo para XTS 2250/1500. Audífono para recepción únicamente con control de volumen y soporte para oído (1 cable), negro Solo para XTS 2250/1500. KITS PARA VIGILANCIA DE 2 CABLES Auricular con micrófono y Pulsar para Hablar combinados (2 cables), beige Auricular con micrófono (volumen extra-alto) y Pulsar para Hablar combinados (2 cables), beige Auricular con micrófono y Pulsar para Hablar combinados (2 cables), negro Auricular con micrófono (volumen extra-alto) y Pulsar para Hablar combinados (2 cables), negro KITS PARA VIGILANCIA DE 3 CABLES Auricular con micrófono y Pulsar para Hablar por separado (3 cables), beige Auricular con micrófono (volumen extra-alto) y Pulsar para Hablar por separado (3 cables), beige Auricular con micrófono y Pulsar para Hablar por separado (3 cables), negro Auricular con micrófono (volumen extra-alto) y Pulsar para Hablar por separado (3 cables), negro RLN5312 KITS PARA VIGILANCIA CON AURICULAR ULTRACÓMODO PARA USO PROLONGADO Estos kits incluyen auricular ultra cómodo, especialmente pensado para uso prolongado, con punta auditiva de goma y práctico tubo acústico transparente de desconexión rápida. El usuario obtiene una excelente calidad de audio en todas sus transmisiones, y el tubo transparente proporciona un inmejorable nivel de discreción. RLN6230 RLN5314 RLN5313 RLN5312 Práctico auricular para recepción únicamente, beige Práctico auricular para recepción únicamente, negro Auricular con micrófono y Pulsar para Hablar combinados (2 cables), negro KITS PARA SUPRESIÓN DE RUIDO DE DESCONEXIÓN RÁPIDA Los kits para ruido extremo ofrecen máxima comodidad y/o protección contra ruido para usuarios que utilizan accesorios de vigilancia. Tubo translúcido liviano que se conecta a accesorios Motorola especialmente diseñados para vigilancia con el fin de proporcionar el más alto nivel de flexibilidad y comodidad; ahora incorpora un adaptador de desconexión rápida. El adaptador de desconexión rápida permite a los usuarios, especialmente aquellos que trabajan en distintos turnos, desconectar o intercambiar muy fácilmente los tubos acústicos. Se ofrece, además, un clip para ropa que evita que el accesorio se salga del oído, incluso si el usuario se mueve o gira la cabeza. Para un nivel de rendimiento óptimo, se recomienda utilizar audífonos para volumen extra-alto. RLN6241 RLN6230 RLN6231 RLN6232 RLN6241 5080369E39 2 5080370E91 2 RLN6242 5080384F7 2 5080370E97 BDN6676 1 Kit para ruido extremo. Incluye 2 protectores auditivos de gomaespuma. Para entornos altamente ruidosos. Reducción de ruido = 24dB. Puede usarse con auriculares extremadamente cómodos para una excelente calidad de sonido; negro Kit para ruido extremo. Incluye 2 protectores auditivos de gomaespuma. Para entornos altamente ruidosos. Reducción de ruido = 24dB. Puede usarse con auriculares extremadamente cómodos para una excelente calidad de sonido; beige Kit para bajos niveles de ruido Set de tubo acústico de excelente calidad de audio. Incluye 1 punta auditiva de goma. Ideal para entornos con poco ruido (no ofrece protección auditiva); negro Kit para bajos niveles de ruido Set de tubo acústico de excelente calidad de audio. Incluye 1 punta auditiva de goma. Ideal para entornos con poco ruido (no incluye protección auditiva); beige Audífono para volumen extra-alto, beige Audífono para volumen extra-alto, negro ACCESORIOS DE REPUESTO Tubo acústico con desconexión rápida de repuesto Tapones de gomaespuma de repuesto. Reducción de ruido = 24dB. Pack de 50. Para RLN6230 y RLN6231. Puntas auditivas de goma estándar de repuesto. Pack de 25. Para RLN6232 y RLN6241. Conector para adaptador de 3,5 mm a rosca con pestillo de desconexión rápida BDN6676 1 Intrínsecamente Seguro: Los accesorios aprobados por Motorola constituyen un componente esencial de un radio determinado y del sistema de accesorios calificado como intrínsecamente seguro por cualquiera de los organismos competentes. Los accesorios no aprobados por Motorola no están certificados como parte del sistema de radios portátiles Motorola. La utilización de accesorios no aprobados por Motorola podría traducirse en el uso de equipos no aprobados o no seguros en entornos peligrosos. 2 Audífono para volumen extra-alto (cumple y supera las normas OSHA). PÁGINA 6

ACCESORIOS PARA VIGILANCIA AURICULARES EXTREMADAMENTE CÓMODOS PARA UNA EXCELENTE CALIDAD DE SONIDO Se adaptan a la parte interna del oído y son ideales para entornos con bajos niveles de ruido. Están hechos de material fácil de limpiar, químicamente inerte e hipoalergénico. RLN4760 RLN4761 RLN4762 RLN4763 RLN4764 RLN4765 Auricular adaptable pequeño - Oído derecho Auricular adaptable mediano - Oído derecho Auricular adaptable grande - Oído derecho Auricular adaptable pequeño - Oído izquierdo Auricular adaptable mediano - Oído izquierdo Auricular adaptable grande - Oído izquierdo KIT DE AURICULARES INALÁMBRICOS COMPLETAMENTE DISCRETOS Permite que los usuarios se comuniquen fácilmente, con total privacidad, sin dispositivos visibles. Este receptor en miniatura queda totalmente oculto en el oído; puede ser usado sin molestia alguna durante períodos prolongados. Es extremadamente pequeño y ofrece una completa gama de funciones de audio, incluidas supresión automática de ruido, control automático de ganancia y filtrado de ruido. La duración media de la batería es de aproximadamente 100 horas; incluye señal de advertencia de fin de vida útil cuando se requiere cambio de batería. El kit incluye receptor inalámbrico, collar inductivo, 6 baterías de repuesto y 5 protectores de oído de repuesto. Puede usarse con cualquiera de los kits de vigilancia estándar de 2 o 3 cables de Motorola. Simplemente quite el auricular del kit y conéctelo al collar, el cual queda perfectamente bien disimulado debajo de la ropa. CÓMODOS AURICULARES TRANSPARENTES BDN6668 Kit de auriculares totalmente discretos RLN4922 RLN4919 Kit de auriculares totalmente discretos Protectores de oído de repuesto. 5 por pack. SISTEMAS DE MICRÓFONO DE OÍDO (EMS) Esta unidad optimizada capta el sonido vía vibración ósea del canal auditivo, brindando al personal de emergencias la posibilidad de escuchar y hablar con otros directamente en el lugar del hecho. El sistema EMS puede ser utilizado con máscaras protectoras sin comprometer la calidad de sonido. Es ideal para entornos altamente ruidosos. PMLN5464 PMLN5464 1 Sistema de micrófono de oído con conducción ósea ACCESORIOS OPCIONALES BDN6708 1 Módulo de interfaz de repuesto legado BDN6671 1 Módulo de interfaz de repuesto legado 0180300E25 Protector de oído con bucle ajustable 0180358B38 1 Interruptor remoto tipo anillo con función Pulsar para Hablar 0180300E83 1 Interruptor corporal remoto con función Pulsar para Hablar 0180358B32 Soporte para oído. Negro, pequeño. Asegura el micrófono al oído. 0180358B33 Soporte para oído. Negro, mediano. Asegura el micrófono al oído. 0180358B34 Soporte para oído. Negro, grande. Asegura el micrófono al oído. 0180358B35 Soporte para oído. Transparente, pequeño. Asegura el micrófono al oído. 0180358B36 Soporte para oído. Transparente, mediano. Asegura el micrófono al oído. 0180358B37 Soporte para oído. Transparente, grande. Asegura el micrófono al oído. 4280369E44 Clip para cinto de repuesto con tornillos 5080358B28 Puntas auditivas. Negras, medianas. Pack de 10. 5080358B29 Puntas auditivas. Negras, grandes. Pack de 10. 5080358B30 Puntas auditivas. Beige, medianas. Pack de 10. 5080358B31 Puntas auditivas. Beige, grandes. Pack de 10. RLN6241 0180300E25 PÁGINA 7

COMMPORT NTN1624 Sistema receptor/ micrófono de oído integrado con Pulsar para Hablar de mano NTN1663 COMMPORT: SISTEMA RECEPTOR/MICRÓFONO INTEGRADO El micrófono/receptor del sistema CommPort es un dispositivo avanzado y sumamente compacto, con ajuste automático, que se conecta a un radio de dos vías y permite que el usuario se comunique por más adversas que sean las condiciones del entorno donde se encuentra. Una amplia gama de opciones Pulsar para Hablar que permiten personalizar el sistema CommPort para múltiples aplicaciones. NTN1736 NNTN4186 NTN1624 1 NTN1625 1 NTN1663 1 NTN1736 1 NNTN4186 Sistema receptor/micrófono de oído integrado con Pulsar para Hablar de mano. Incluye adaptador BDN6676D de 3,5 mm. Sistema receptor/micrófono de oído integrado con Pulsar para Hablar en adaptador de radio. Incluye adaptador BDN6676D de 3,5 mm. Sistema receptor/micrófono de oído integrado con Pulsar para Hablar tipo anillo. Incluye adaptador BDN6676D de 3,5 mm. Sistema receptor/micrófono de oído integrado con dispositivo Pulsar para Hablar lateral de encastre a presión. Incluye adaptador BDN6676D de 3,5 mm. Sistema receptor/micrófono de oído integrado con Pulsar para Hablar corporal. Incluye adaptador BDN6676 de 3,5 mm. ACCESORIOS OPCIONALES PARA COMMPORT NKN6510 Cable de repuesto para dispositivo Pulsar para Hablar de mano para NTN1624 NKN6512 Cable de repuesto para dispositivo Pulsar para Hablar tipo anillo para NTN1663 NKN6525 Cable de repuesto para dispositivo Pulsar para Hablar lateral de encastre a presión para NTN1736 NNTN4188 Interruptor corporal remoto con función Pulsar para Hablar de repuesto para NNTN4186 NKN6508 Cable de repuesto para NTN1625 NTN8819 1 Set de micrófono de oído NTN8821 Kit de mantenimiento para CommPort. Incluye 10 tubos auditivos, 10 bandas selladoras para micrófono y 2 pantallas antisiseo de repuesto. NTN8986 Adaptadores adhesivos. Para asegurar fijación al oído. Pack de 90. NTN8988 Bandas para oídos. Para asegurar fijación al oído. Pack de 10. RLN5037 Tubos auditivos de repuesto. Pack de 10. 4285838B0 1 Clip para collar de repuesto 4202006A0 1 Clip para tapa posterior de repuesto BDN6676 1 Adaptador para conector de 3,5 mm con pestillo de desconexión rápida NKN6525 BDN6676 1 Intrínsecamente Seguro: Los accesorios aprobados por Motorola constituyen un componente esencial de un radio determinado y del sistema de accesorios calificado como intrínsecamente seguro por cualquiera de los organismos competentes. Los accesorios no aprobados por Motorola no están certificados como parte del sistema de radios portátiles Motorola. La utilización de accesorios no aprobados por Motorola podría traducirse en el uso de equipos no aprobados o no seguros en entornos peligrosos. PÁGINA 8

AURICULARES SOLUCIÓN INALÁMBRICA DE MISIÓN CRÍTICA Esta solución inalámbrica Bluetooth es la mejor solución en su clase, especialmente diseñada para personal de emergencias; ofrece comunicaciones extremadamente seguras, simplifica el emparejamiento de equipos en movimiento, e incorpora función Pulsar para Hablar instantánea en un auricular resistente y cómodo para uso prolongado. También ofrece función Pulsar para Hablar inalámbrica, que le permite conectarse con el auricular inalámbrico de misión crítica sin limitación y de manera inalámbrica. PMLN5792 El auricular y la función inalámbrica Pulsar para Hablar requieren del adaptador inalámbrico de misión crítica. Este adaptador cuenta con una luz azul alrededor del botón Pulsar para Hablar que indica que el dispositivo está conectado con su auricular, y un interruptor que le permite reenrutar el audio a su radio de ser necesario. Este adaptador admite hasta 2 dispositivos inalámbricos simultáneamente. PMLN5792 Adaptador inalámbrico de misión crítica NTN2573 Auricular inalámbrico de misión crítica (cable de 9,5 ) NTN2570 Auricular inalámbrico de misión crítica (cable de 12 ) NTN2571 Pulsar para Hablar inalámbrico de misión crítica NTN2571 AURICULARES INALÁMBRICOS BLUETOOTH (PARA APLICACIONES QUE NO SON DE MISIÓN CRÍTICA) Este adaptador Bluetooth ofrece conectividad con auriculares Bluetooth estándar orientados al consumidor. Hemos certificado su funcionamiento con los auriculares Bluetooth H300. Los auriculares Bluetooth H300 y el adaptador se venden por separado o como kit. RLN6379 98682H RMN5104 Kit Bluetooth. Incluye auriculares Bluetooth H300 y adaptador para radios. Auriculares Bluetooth H300 Adaptador Bluetooth para radios RLN6379 RECEPTOR FLEXIBLE PARA OÍDO Este audífono para recepción únicamente incluye un flexible soporte para oído y altavoz que se coloca fuera del oído. Se conecta directamente al adaptador BDN6676D o al conector de audio de los micrófonos para seguridad pública UHF XTS 4250/3000. BDN6719 BDN6676 1 7580372E11 Flexible receptor para oído con conector a rosca de 3,5 mm, negro Adaptador para conector de 3,5 mm con pestillo de desconexión rápida Protección de gomaespuma para oído de repuesto AUDÍFONOS TIPO PELLET Este tipo de audífonos permite al usuario recibir comunicaciones de manera discreta y es muy cómodo para uso prolongado. BDN6719 BDN6780 1 BDN6781 1 BDN6676 1 7580372E70 Audífono con micrófono y Pulsar para Hablar. Requiere adaptador BDN6676. Audífono para recepción únicamente. Requiere adaptador BDN6676. Adaptador para conector de 3,5 mm con pestillo de desconexión rápida Protección de gomaespuma de repuesto para audífonos tipo pellet TRANSDUCTOR DE SIEN AURICULARES CON CONDUCCIÓN ÓSEA Estos innovadores auriculares permiten al usuario recibir audio sin tener que cubrirse el oído, lo que les permite usar protección auditiva en entornos ruidosos o mantener sus oídos descubiertos para escuchar todo tipo de comunicaciones críticas que puedan darse en el punto mismo de actividad. Incluye micrófono boom y botón Pulsar para Hablar en línea. RMN4049 RMN4049 1 0180305J46 Transductor de sien Auriculares con conducción ósea Material de capacitación en CD-ROM. Para sistema de micrófono para oído y transductor de sien. TRANSDUCTOR DE SIEN RESISTENTE AURICULARES CON CONDUCCIÓN ÓSEA El transductor de sien resistente es un dispositivo más grande; viene equipado con todas las funciones del modelo básico e incorpora botón Pulsar para Hablar y micrófono boom omnidireccional de mayores dimensiones. Se adapta perfectamente bien a los distintos tamaños de cabeza, lo que lo convierte en un dispositivo sumamente cómodo para uso prolongado. Cuenta con una banda que permite que el usuario use casco o cualquier otro tipo de gorro o protección de cabeza, evitando que el dispositivo se mueva. Micrófono boom resistente al agua - ideal para uso bajo la lluvia, y anillo de sujeción alrededor del dispositivo Pulsar para Hablar, que evita que el equipo se active de manera involuntaria en situaciones de misión crítica. RMN5049 RMN5049 1 Transductor de sien resistente PÁGINA 9

COMODIDAD AURICULARES Calidad sin Igual Al adquirir auriculares Motorola, usted obtiene los inmejorables niveles de calidad y confiabilidad que ofrecen los auriculares utilizados en autódromos y estadios de fútbol profesional. AURICULARES PARA RECEPCIÓN ÚNICAMENTE Los auriculares para recepción únicamente constituyen la opción ideal para entornos altamente ruidosos en los que el usuario debe oír información de manera clara, pero que rara vez debe transmitir información. Estos auriculares de doble manguito incluyen almohadillas para oídos fácilmente reemplazables, rellenas con una combinación de líquido y gomaespuma que proporciona un inmejorable nivel de comodidad y protección contra todo tipo de ruido externo. Si se los utiliza con BDN6676, pueden ser conectados directamente al radio. RMN4056 RMN4056 RMN4057 BDN6676 1 Auriculares tipo diadema de doble manguito para recepción únicamente. Para uso con conector a rosca de 3,5 mm. Pueden ser conectados directamente al radio vía adaptador BDN6676 de 3,5 mm.reducción de ruido = 24dB. Auriculares para cascos de doble manguito para recepción únicamente. Se montan fácilmente en cascos con ranuras. Pueden ser conectados directamente al radio vía adaptador BDN6676 de 3,5 mm. Adaptador para conector de 3,5 mm con pestillo de desconexión rápida NMN6245 AURICULARES LIVIANOS Los auriculares livianos proveen comunicaciones de dos vías manos libres, discretas y de óptima calidad, a la vez que mantienen la comodidad necesaria para uso prolongado en entornos ruidosos. Requieren adaptador de audio BDN6676. NMN6245 1 NMN6246 1 BDN6676 1 Auriculares livianos de un solo manguito con interruptor Pulsar para Hablar en línea. Requieren adaptador de audio BDN6676. Auriculares ultralivianos con micrófono boom e interruptor Pulsar para Hablar en línea. Receptor tipo audífono. Requiere adaptador de audio BDN6676. Adaptador para conector de 3,5 mm con pestillo de desconexión rápida NMN6246 PÁGINA 10

AURICULARES AURICULARES CON MICRÓFONO BOOM Y TECNOLOGÍA DE CANCELACIÓN DE RUIDO Este tipo de auriculares es ideal para comunicaciones de dos vías en entornos extremadamente ruidosos. Auriculares tácticos de doble manguito; incluyen 2 micrófonos en la parte externa del auricular, que reproducen el sonido ambiente. Los niveles de ruido excesivamente altos (y potencialmente nocivos) se reducen a niveles seguros, y los sonidos bajos logran amplificarse en hasta 5 veces el nivel original, pero nunca por encima de los 82dB. Control de volumen on/off integrado al auricular. Almohadillas fácilmente reemplazables, rellenas con una combinación de líquido y gomaespuma para proporcionar inmejorables niveles de hermeticidad y comodidad. Incluye set de cable en espiral de 3. Requiere cable adaptador RKN4095. RMN4052 RMN4052 RMN4053 RKN4095 Auriculares tácticos tipo diadema. Grises. Reducción de ruido = 24dB. Auriculares tácticos para montaje en casco. Grises. Reducción de ruido = 22dB. Cable adaptador con botón Pulsar para Hablar en línea Para uso con RMN4051/RMN4052/RMN4053. RLN4923 ALMOHADILLAS REEMPLAZABLES PARA OÍDOS Almohadillas reemplazables para RMN4051/RMN4052/RMN4053 Incluye 2 almohadillas complementarias para oídos. AURICULARES PARA MONTAJE EN CASCO CON MICRÓFONO BOOM Y TECNOLOGÍA DE CANCELACIÓN DE RUIDO Este tipo de auriculares es ideal para comunicaciones de dos vías en entornos altamente ruidosos. Pueden montarse fácilmente en cascos con ranuras o utilizarse solos. Almohadillas fácilmente reemplazables, rellenas con una combinación de líquido y gomaespuma para proporcionar inmejorables niveles de hermeticidad y comodidad. Incluye set de cable en espiral de 3. Reducción de ruido de 22dB. Requiere cable adaptador Pulsar para Hablar en línea RKN4095 (se adquiere por separado). No incluye casco. RMN4051 RMN4051 RKN4095 Auriculares de dos vías montados en casco con micrófono boom y tecnología de cancelación de ruido. Negros. Cable adaptador con botón Pulsar para Hablar en línea. Para uso con RMN4051/RMN4052/RMN4053. AURICULARES DE PESO MEDIO Este tipo de auriculares ofrece una buena calidad de sonido, más el nivel de protección auditiva adicional requerido para comunicaciones de radio de dos vías claras e ininterrumpidas en situaciones o entornos hostiles y ruidosos. NMN6258 NMN6258 1 NMN6259 1 Auriculares de doble manguito, de peso medio, para usar sobre la cabeza; incluyen botón Pulsar para Hablar en línea. Reducción de ruido = 24dB. Auriculares de doble manguito, de peso medio, para usar por detrás de la cabeza Pueden utilizarse con casco. Reducción de ruido = 24dB. AURICULARES PARA USO INDUSTRIAL Este tipo de auriculares incluye micrófonos boom con cancelación de ruido y pueden usarse con y sin casco. El interruptor Pulsar para Hablar está ubicado directamente en el auricular. En modelos con activación por voz, el módulo VOX está integrado al auricular. Los auriculares deben utilizarse en niveles de ruido de hasta 125dB. PMLN5278 PMLN5278 1 Auriculares Pulsar para Hablar con micrófono boom Reducción de ruido = 24dB. 1 Intrínsecamente Seguro: Los accesorios aprobados por Motorola constituyen un componente esencial de un radio determinado y del sistema de accesorios calificado como intrínsecamente seguro por cualquiera de los organismos competentes. Los accesorios no aprobados por Motorola no están certificados como parte del sistema de radios portátiles Motorola. La utilización de accesorios no aprobados por Motorola podría traducirse en el uso de equipos no aprobados o no seguros en entornos peligrosos. PÁGINA 11

FUNDAS Y ACCESORIOS PARA TRANSPORTE FUNDAS DE NYLON Y CUERO Las fundas Motorola han sido especialmente diseñadas para satisfacer la demanda de usuarios de seguridad pública y todo tipo de usuarios que trabajan en los entornos más hostiles. Existe una amplia gama de accesorios para el transporte de equipos que proporcionan un excelente nivel de practicidad y conveniencia en modelos aptos para todo tipo de radios con sus respectivas baterías, sin comprometer, en lo más mínimo, la calidad de audio. Las fundas de cuero son fabricadas con cuero flor de 8 onzas y hardware de acero inoxidable. Las fundas más resistentes cuentan con botón tipo anillo en D y presilla. Para quitar la funda de la presilla, gire la funda 180 grados y deslícela hacia arriba hasta que salga del soporte. La funda permanece sujeta al cinto de manera más segura en aplicaciones intensivas, permitiendo que el radio se balancee libremente con los movimientos del cuerpo. NTN8725 NTN8387 NTN8385 NTN8386 NTN8725 SOLO RADIOS MODELO I Funda de cuero con presilla fija, anillos en D y correa en T Funda de cuero con soporte giratorio para aplicaciones intensivas Presilla giratoria de 2,5, anillos en D y correa en T. Funda de cuero con soporte giratorio para aplicaciones intensivas Presilla giratoria de 3, anillos en D y correa en T. Funda de nylon con presilla fija y correa en T para aplicaciones intensivas NTN8381 NTN8725 NTN8382 NTN8380 NTN8381 NTN8725 NTN9184 SOLO RADIOS MODELO II & III Funda de cuero con presilla fija, anillos en D y correa en T Funda de cuero con soporte giratorio para aplicaciones intensivas Presilla giratoria de 2,5, anillos en D y correa en T. Funda de cuero con soporte giratorio para aplicaciones intensivas Presilla giratoria de 3, anillos en D y correa en T. Funda de nylon con presilla fija y correa en T para aplicaciones intensivas Funda de cuero con presilla. Solo para baterías plegables. RLN6241 NNTN4115 NNTN4116 NNTN4117 NTN7247 ASTRO Digital XTS 2250/1500 Funda de cuero con soporte giratorio para aplicaciones intensivas Presilla giratoria de 3, anillos en D y correa en T. Funda de cuero con soporte giratorio para aplicaciones intensivas Presilla giratoria de 2,5, anillos en D y correa en T. Funda de cuero con presilla fija. Presilla de 3, anillos en D y correa en T. Funda de nylon con correa en T y presilla de encastre a presión NTN8725 NTN5243 NTN8383 NTN8384 ACCESORIOS PARA TRANSPORTE CORREAS EN T PARA TRANSPORTE DE EQUIPOS Correa de sujeción ajustable negra de nylon. Se sujeta al anillo en D de la funda. Correa en T de cuero con presilla para operaciones intensivas Correa en T de cuero con presilla para operaciones intensivas. Proporciona un nivel de intensidad adicional en la presilla. NTN8040 NTN8039 NTN5243 NTN8039 NTN8040 PRESILLAS PARA APLICACIONES INTENSIVAS Presilla giratoria de cuero de 2,5 de repuesto Presilla giratoria de cuero de 3 de repuesto HLN9844 NTN8266 NTN9212 NTN9179 PRESILLAS Y BOTONES EN D Clip estándar desmontable de 2,25 para cinto Botón en D para batería Botón en D con presilla HLN6853 HLN9844 ASTRO Digital XTS 2250/1500 Clip con resorte de 2,25 para cinto Clip desmontable de 2 para cinto Los radios se venden por separado. PÁGINA 12

ACCESORIOS PARA TRANSPORTE PECHERA UNIVERSAL La pechera universal Motorola Original protege el radio y elimina la necesidad de tener que sostenerlo mientras se encuentra en modo standby. Es compatible prácticamente con cualquier radio. HLN6602 1505596Z02 Pechera universal con compartimientos para radio y bolígrafo y bolso de seguridad con velcro Correa de repuesto para HLN6602/RLN4570 PECHERA CON SISTEMA DE DESAMARRE RÁPIDO Incluye todas las funcionalidades de la Pechera Universal original (HLN6602) y lengüetas de desamarre que permiten al usuario quitarse la pechera ejerciendo una presión de aproximadamente 10 libras. HLN6602 RLN4570 Pecheras Estos versátiles accesorios utilizados para el transporte de equipos son aptos para prácticamente cualquier radio. Prácticas y livianas, estas pecheras se han convertido en el acompañamiento perfecto para sus radios de dos vías. RLN4570 1505596Z02 Pechera con desamarre rápido con compartimientos para radio y bolígrafo y bolso de seguridad con velcro. Correa de repuesto para HLN6602/RLN4570 UNIVERSAL RADIOPAK RadioPAk es liviano y confortable. Se usa alrededor de la cintura, manteniendo así radios y teléfonos a mano en todo momento. Incluye bolso individual con cierre de 6 x 8 para otros componentes básicos. Cinturón de nylon tejido ajustable unisex. RLN4815 Funda para radio RadioPAk y componentes de uso general 4280384F89 Cinto extensible para RadioPAk Para cinturas superiores a 40. FUNDA IMPERMEABLE HLN9985 Funda impermeable con banda grande GANCHOS PARA RADIOS PORTÁTILES Los ganchos para radios portátiles pueden colgarse directamente en el panel de la puerta del vehículo, lo que posibilita un montaje práctico y conveniente. Requieren clip para cinto. TDN9327 Gancho para paneles de puertas de hasta 2,75 para radios portátiles. TDN9373 Gancho para paneles de puertas de entre 2,75 y 3 para radios portátiles. RLN4815 RadioPAk Contrariamente a lo que sucede con los soportes rígidos, RadioPAk universal es liviano y muy práctico. El acompañamiento ideal para sus radios de dos vías. TDN9373 TDN9327 PÁGINA 13

RADIO PORTÁTIL: BATERÍAS BATERÍAS BATERÍAS IMPRES Si se las utiliza con un cargador IMPRES, las baterías IMPRES proporcionan reacondicionamiento adaptativo automático y alerta de fin de vida útil, entre otras funciones avanzadas. Los datos son almacenados en la batería y se transmiten al cargador vía un exclusivo protocolo de comunicación IMPRES especialmente diseñado para maximizar el tiempo de conversación y optimizar el ciclo de vida útil de la batería; todo esto de manera automática. NNTN4435 NiMH, 1800 mah NNTN4436 NiMH, 1700 mah. Intrínsecamente segura 1 NNTN4437 NiMH, 1700 mah. Intrínsecamente segura 1, IP57 2 NTN9862 Ion de litio, 2750 mah NNTN6034 Ion de litio, 4150 mah NNTN7453 Ion de litio, 3950 mah, intrínsecamente segura 1, resistente 3 HNN9031 NiCd, 1525 mah 1 HNN9032 NiCd, 1525 mah. Intrínsecamente segura 1 ASTRO Digital XTS 2250/1500 NTN9858 NiMH, 2100 mah NTN9857 NiMH, 2000 mah. Intrínsecamente segura 1 NNTN6263 NiMH, 2000 mah. Intrínsecamente segura 1, IP67 2 NNTN7335 Ion de litio, 2700 mah. IP67 2 NNTN7554 Ion de litio, 2050 mah, delgada, IP67 2 BATERÍAS IMPRES NTN9815 Características de la batería Las baterías NiCd ofrecen la mayor cantidad de ciclos de carga/descarga y son las más aptas para temperaturas extremas. Las baterías NiMH proporcionan más tiempo de conversación por turno y son menos propensas al efecto memoria. Las baterías de ion de litio ofrecen la mejor relación potencia/peso que se pueda obtener con cualquier otro tipo de baterías, sin efecto memoria. BATERÍAS NÍQUEL-CADMIO (NICD) PREMIUM NTN8294_R NiCd, 1525 mah NTN8295_R NiCd, 1525 mah. Intrínsecamente segura 1 NTN8297_R NiCd, 1525 mah. Intrínsecamente segura 1, IP57 2 ASTRO Digital XTS 2250/1500 NTN9815 NiCd, 1525 mah NTN9816 NiCd, 1525 mah. Intrínsecamente segura 1 METAL HIDRURO DE NÍQUEL (NIMH) PREMIUM NTN8299_R NiMH, 1700 mah. Intrínsecamente segura 1 NTN8923_R NiMH, 1800 mah RNN4006 NiMH, 3000 mah RNN4007_R NiMH, 3000 mah. Intrínsecamente segura 1 NTN8299_R NTN9177 NTN9183 NNTN6686 CORAZAS DE BATERÍAS ALCALINAS PREMIUM Plegable negra. Requiere doce baterías alcalinas AA; se venden por separado. Plegable naranja. Requiere doce baterías alcalinas AA; se venden por separado. ASTRO Digital XTS 2250/1500 Plegable negra. Requiere doce baterías alcalinas AA; se venden por separado. 1 Intrínsecamente Seguro: Los accesorios aprobados por Motorola constituyen un componente esencial de un radio determinado y del sistema de accesorios calificado como intrínsecamente seguro por cualquiera de los organismos competentes. Los accesorios no aprobados por Motorola no están certificados como parte del sistema de radios portátiles Motorola. La utilización de accesorios no aprobados por Motorola podría traducirse en el uso de equipos no aprobados o no seguros en entornos peligrosos. 2 Protección Internacional (IP) es un estándar global para la certificación de protección contra polvo y agua. El primer dígito (IP5x o IP6x) representa un mayor nivel de protección contra polvo, mientras que el segundo dígito (IPx7) representa la resistencia del dispositivo en cuestión a inmersión en agua dulce a 1 metro de profundidad durante 30 minutos. 3 Las baterías resistentes exceden los estándares industriales (IPx7) en lo que respecta a sumergibilidad y ofrecen un nivel más alto de protección contra el ingreso de agua, MIL-STD-810E, Inmersión - Método 512.3. Estos accesorios y baterías cumplen con los cada vez más estrictos requerimientos sobre inmersión a una profundidad de hasta 1 metro de agua dulce 27 C más fría que el producto. PÁGINA 14

RADIO PORTÁTIL: CARGADORES SISTEMAS DE ENERGÍA INTELIGENTE IMPRES Nuestro innovador sistema de reacondicionamiento y carga de baterías IMPRES optimiza y automatiza el proceso de mantenimiento de baterías. Hace uso de nuestra exclusiva tecnología para permitir la comunicación entre su batería y su cargador, y ayudar así a prolongar la vida útil de la batería y extender el tiempo de conversación. El cargador IMPRES automáticamente monitorea la capacidad de la batería, permitiendo que las baterías permanezcan en sus cargadores IMPRES durante períodos prolongados sin daño por calentamiento. Estos cargadores también pueden utilizarse para cargar todo tipo de baterías compatibles (no IMPRES); admiten múltiples plataformas de radio, incluidos los terminales portátiles series SABER, XTS y HT 1000. WPLN4111_R CARGADOR INDIVIDUAL IMPRES WPLN4274 Cargador individual IMPRES, 220V, enchufe para Brasil WPLN4116 Cargador individual IMPRES 220V, enchufe para Argentina WPLN4111_R Cargador individual IMPRES, 110 Volts, enchufe para Estados Unidos WPLN4112 Cargador individual IMPRES 220V, enchufe para Europa CARGADOR DE UNIDADES MÚLTIPLES IMPRES CON MÓDULOS VISUALIZADORES Los módulos visualizadores del cargador proporcionan información clave, en tiempo real, sobre las baterías IMPRES, incluido el estado de carga actual, mah de batería, capacidad nominal y tensión de batería. La lectura muestra el número de kit de la batería en cuestión, número de serie y composición química, y el tiempo que resta para que se complete el ciclo de carga en el caso de baterías NiCd y NiMH. WPLN4130 WPLN4134 WPLN4130 WPLN4131 NLN7967A Cargador de unidades multiples con modulos visualizadores IMPRES 220V, enchufe para Argentina Cargador de unidades múltiples IMPRES con módulos visualizadores, 110 Volts, enchufe para Estados Unidos Cargador de unidades multiples con modulos visualizadores IMPRES 220V, enchufe para Europa Soporte para instalación en pared para cargadores de unidades múltiples CARGADOR DE UNIDADES MÚLTIPLES IMPRES WPLN4275 Cargador de unidades multiples IMPRES 220V, enchufe para Brasil WPLN4119 Cargador de unidades multiples IMPRES 220V, enchufe para Argentina WPLN4108_R Cargador de unidades múltiples IMPRES, 110 Volts, enchufe para Estados Unidos WPLN4109_R Cargador de unidades multiples IMPRES 220V, enchufe para Europa NLN7967 Soporte para instalación en pared para cargadores de unidades múltiples MÓDULO VISUALIZADOR DE CARGADOR INDIVIDUAL IMPRES Este módulo es compatible con los cargadores de unidades múltiples IMPRES estándar WPLN4108_R, WPLN4109_R y WPLN4110_R. Pueden utilizarse hasta 6 módulos por cargador, uno para cada cargador de bolsillo. Incluye instrucciones detalladas de instalación. RLN5382 Módulo visualizador de cargador para cargador de unidades múltiples IMPRES con software versión 1.3 o posterior. Nota: Los módulos visualizadores compatibles con cargadores de unidades múltiples con software versión 1.2 (o versión anterior) requieren actualización flash de software. El número de versión se encuentra detallado en la etiqueta en la sección inferior del cargador de unidades múltiples IMPRES. Si no figura ninguna versión, se trata de una versión anterior a la versión 1.2. La versión 1.2 aparecerá como V1.20; la 1.3, como V1.30. RLN5382 SOFTWARE DE ADMINISTRACIÓN DE FLOTA DE BATERÍAS IMPRES Esta aplicación de software, única en la industria, automáticamente recopila y consolida información clave sobre las baterías IMPRES a través de los cargadores IMPRES existentes. Los informes generados proporcionan datos críticos sobre baterías y cargadores; por ejemplo, permiten saber cuándo las baterías IMPRES están llegando al final de su vida útil, identificar baterías perdidas y garantizar que los cargadores IMPRES estén distribuidos y sean utilizados de manera adecuada a fin de maximizar su rendimiento. NNTN7676 NNTN7677 HKVN4036 Software de administración de flota de baterías IMPRES Unidad de interfaz de cargador de unidades múltiples. Se conecta con un cargador de unidades múltiples IMPRES Professional Series, MOTOTRBO, XTS y APX para permitir la transferencia de datos hacia el software de administración de flota de baterías IMPRES. Los cargadores IMPRES que reportan datos al sistema de administración de flota de baterías IMPRES requieren CIU. Clave de licencia para administración de flota de baterías IMPRES NNTN7932 LECTOR DE BATERÍAS IMPRES Este lector de baterías IMPRES, único en la industria, brinda a usuarios de baterías IMPRES la posibilidad de acceder a datos clave de carga, reacondicionamiento y utilización que puedan afectar el rendimiento general de la batería. El hecho de poder mantener las baterías en perfectas condiciones de funcionamiento ayuda a optimizar el tiempo de conversación y la vida útil de las baterías, logrando reducir el índice de reposición. El paquete incluye lector de baterías IMPRES (compatible con baterías XTS), software de sistema, cable USB, encastres de adaptador para radios APX, MOTOTRBO y Serie Professional.. NNTN7392 Lector de baterías IMPRES CD IMPRES Una guía interactiva sobre el sistema de carga IMPRES. Enumera los beneficios y da ejemplos sobre la utilización de la aplicación. 0180305J70 CD IMPRES PÁGINA 15

CARGADORES Y ACCESORIOS CARGADOR INDIVIDUAL UNIVERSAL DE CARGA RÁPIDA Este cargador de triple aleación química admite baterías de níquel cadmio, metal hidruro de níquel e ion de litio. Carga rápidamente la mayor parte de las baterías al 90% de su capacidad (en solo una o dos horas); y emplea los modos carga lenta y mantenimiento, lo que garantiza que las baterías se carguen al 100% de su capacidad de manera segura. NTN1667 NTN1667 Cargador universal, 110 Volts, enchufe americano CARGADOR DE ACONDICIONAMIENTO MOTOROLA (MCC) MCC cuenta con tecnología de reconocimiento instantáneo de fallas, la cual detecta baterías falladas en segundos. Usted sabrá, al instante, que determinada batería no funcionará a su máxima potencia, permitiéndole ahorrar tiempo y evitar problemas. Cada una de las unidades carga rápidamente baterías NiCd y NiMH, y optimiza el rendimiento de éstas. Su proceso patentado de carga de pulso negativo minimiza el riesgo de recalentamiento o sobrecarga, prolongando así la vida útil de la batería. La batería puede permanecer en el cargador durante períodos prolongados sin riesgo de sufrir daño por calentamiento. Existen accesorios opcionales que permiten utilizar el MCC tanto en entornos de CA como de CC. WPLN4086_R WPPN4002_R WPPN4021_R WPPN4065_R Kit de cargador, 110 Volts CA. Incluye base individual y placa adaptadora de 7 Volts. Solo cargador de base individual, 110 Volts CA. Las placas adaptadoras se venden por separado. Placa adaptadora de 7 Volts Cargador de acondicionamiento de unidades múltiples, base de 4 estaciones, 110 Volts. Las placas adaptadoras se venden por separado. WPPN4002_R 3080384G15 WPPN4002_R WPLN4168_R WPPN4098_R WPPN4065_R ASTRO Digital XTS 2250/1500 Unidad de carga base, 110 Volts CA. Las placas adaptadoras se venden por separado. Kit MCC, 110 Volts CA. Incluye base individual y placa adaptadora Solo placa adaptadora Cargador de acondicionamiento de unidades múltiples, base de 4 estaciones, 110 Volts. Las placas adaptadoras se venden por separado. Los cargadores de acondicionamiento Motorola no son compatibles con baterías NiMH RNN4006/RNN4007_R ni con baterías de ion de litio. WPPN4065_R MONTAJE EN VEHÍCULO RLN4814 Soporte para montaje en vehículo y cable para circuito permanente. Para cargadores de acondicionamiento individuales Motorola. Incluye cable para circuito permanente CC 3080384M21. 3080384M21 Cable para circuito permanente CC con fusible en serie 3 A. RLN4814 PÁGINA 16

SISTEMAS DE MANTENIMIENTO Y OPTIMIZACIÓN DE BATERÍAS SISTEMA DE MANTENIMIENTO DE BATERÍAS PLUS (BMS PLUS ) Al utilizar adaptadores para baterías intercambiables (que se venden por separado), el sistema BMSPLUS puede cargar y descargar, analizar, acondicionar y probar el ciclo de funcionamiento de baterías NiCD, NiMH y Li-Ion BMSPLUS ofrece garantía de 3 años; incluye puerto de impresora en serie* (RS-232). WPLN4079_R WPPN4085_R NDN4005 NDN4006 BMSPLUS de 6 estaciones, 110 Volts CA, 50/60 Hz, enchufe americano Kit de actualización en campo Li-ion BMSPLUS. Compatible con WPLN4079_R, WPLN4080_R, WPLN4081_R. Permite que las unidades admitan baterías de ion de litio. BMS de 3 estaciones, 110 Volts CA, 50/60 Hz. No admite baterías de ion de litio ni de 3 celdas. BMS de 3 estaciones, 230 Volts CA, 50/60 Hz. No admite baterías de ion de litio ni de 3 celdas. * Compatible con la Serie STAR Micronics SP200 e impresoras con emulación de impresora STAR. Las impresoras STAR Micronics pueden adquirirse a través de distribuidores STAR Micronics. ADAPTADORES PARA EL SISTEMA DE MANTENIMIENTO DE BATERÍAS PLUS (BMS PLUS ) WPPN4019_R WPPN4022_R WPPN4086_R Adaptador. Compatible solo con baterías NiCd. Adaptador. Compatible con baterías NiCd y NiMH. Adaptador. Compatible con baterías NiCd, NiMH y Li-ion. WPPN4097_R PMLN5423 ASTRO Digital XTS 2250/1500 Adaptador NiCd y NiMH Adaptador Li-ion SISTEMA DE OPTIMIZACIÓN DE BATERÍAS II (BOS II) No existe ningún otro analizador de baterías con la velocidad, la precisión, la versatilidad y la simplicidad de BOS II a la hora de proporcionar potentes funcionalidades de análisis. El usuario dispone de 12 programas de servicio preprogramados, lo que convierte al sistema en una solución de rápida y fácil implementación. Al tratarse de un sistema programable, BOS II permite al usuario crear programas personalizados para ejecutar múltiples y variadas tareas según sus necesidades específicas. Las mejoras introducidas incluyen nuevas teclas de navegación y un sistema basado en menús, mejorado y más intuitivo. El uso de BOS II con regularidad logra optimizar el rendimiento de las baterías y ayuda a prolongar la vida útil de las mismas, reduciendo los costos asociados a la reposición. WPLN4124_R BOS II, 4 estaciones, 90-264 Volts CA, enchufe americano. Requiere placas adaptadoras. RL-75765 Adaptador para baterías BOS II. Para ser utilizado con radios ASTRO XTS 4250/3000. ASTRO Digital XTS 2250/1500 WPLN4124_R BOS II, 4 estaciones, 90-264 Volts CA, enchufe americano. Requiere placas adaptadoras. RL76341 Adaptador para batería estándar. Para ser utilizado con radios XTS 2250. PMLN5416 Adaptador de triple aleación química (Li-ion, NiCD, NiMH). Para ser utilizado con radios XTS 2250. Función de diagnóstico Quicktest que mide el estado de la batería en un período aproximado de entre 2 y 5 minutos Compatible con baterías NiCd, NiMH, Li-ion y SLA Potencia programable de entre 100 mah y 4 amps por estación Adaptadores programables que permiten la personalización de rutinas de mantenimiento Ciclo de reducción propietario para la restitución de baterías NiCd y NiMH Impresora para informes y etiquetas con interfaz de PC; incluye puertos en serie de 9 pins y paralelos de 25 pins Fuente de alimentación universal de 100W (110-240 VCA); ofrece hasta 4 amps de potencia por estación Placas de adaptación intercambiables compatibles con prácticamente todas las baterías de dos vías de Motorola, entre otras de las principales marcas PÁGINA 17

CONFIABLE CARGADORES PARA MONTAJE EN VEHÍCULOS CARGADOR DE VIAJE PARA MONTAJE EN VEHÍCULO Un gran compañero de viaje que garantiza comunicación ininterrumpida en todo momento. Su diseño compacto permite utilizar el radio durante el modo de carga rápida en base de cargador. La unidad incluye un adaptador de cargador para vehículo regulado por tensión, base de cargador personalizable, soporte para montaje y cable en espiral. RLN4884 RLN5914 2580600E05 Cargador de viaje para montaje en vehículo Soporte de montaje universal para RLN4884. Incluye tornillos y correa de nylon. TRANSFORMADORES PARA CARGADOR DE VIAJE Transformador, 120 Volts, para EE.UU. CARGADOR PARA VEHÍCULO COMPATIBLE CON IMPRES El cargador para vehículo compatible con IMPRES incluye cargador IMPRES completo, capaz de comunicarse con la batería. Esto garantiza la continuidad del registro de datos de carga de batería IMPRES en un vehículo, de modo tal que la batería IMPRES reciba un reacondicionamiento adaptativo de manera automática y esté cubierta por el período de garantía de 6 meses. Es importante destacar aquí que el cargador para vehículo compatible IMPRES no reacondicionará las baterías IMPRES debido a la demanda operativa en un vehículo determinado, pero sí indicará el momento en el cual se requiera reacondicionamiento en cargadores de escritorio IMPRES. WPLN4208 Cargador para vehículo compatible IMPRES Cargador para vehículo IMPRES Cargador sumamente compacto que permite al usuario cargar la batería independientemente de si se encuentra insertada en el radio o no. PÁGINA 18

ADAPTADORES PARA VEHÍCULOS ADAPTADORES PARA VEHÍCULOS Permiten al usuario adaptar su radio portátil XTS 4250 para funcionamiento móvil y cargar baterías NiCd, NiMH y Li-ion en vehículo en modo carga rápida/carga lenta. Estas unidades permiten liberar el radio rápidamente y que el radio funcione incluso con batería agotada; se alimentan conectando el cable de alimentación del radio a la batería de 12V de patrulleros, camiones y otros vehículos. Se proveen conectores para antena externa de vehículo, micrófono móvil y altavoz amplificado opcional HSN1000 componentes requeridos para permitir que el radio portátil funcione de manera similar a como funciona un terminal móvil. También incluye conector de interfaz general para accesorios adicionales. Un indicador LED de color indica el estado de recarga de la batería. XTVA requiere micrófono y conmutador RF NTN8327. NTN8560 EL RADIO SE VENDE POR SEPARADO. NTN8561 NTN8560 NTN1607 NTN1606 NTN8941 NTN8943 NTN8940 6685687A02 NTN8327 HMN4069 PLN7737 HSN1006 HLN9330 GLN7280 NKN6455 ASTRO Digital XTS 4250 De frente cerrado con acceso a teclado limitado, conector Mini-UHF De frente cerrado con acceso a teclado limitado, conector Mini-UHF De frente cerrado, conector BNC De frente abierto con acceso a teclado limitado, conector BNC KITS DE ADAPTADORES PARA ACCESORIOS Kit de cable de datos XTVA. Requerido para accesorios adicionales. Kit de adaptadores para accesorios XTVA. Requerido para accesorios adicionales. ACCESORIOS REQUERIDOS PARA ADAPTADORES PARA VEHÍCULOS Soporte giratorio. Requerido. Herramienta para conmutador RF. Requerido. Conmutador RF. Requerido. ACCESORIOS OPCIONALES PARA ADAPTADORES PARA VEHÍCULOS Micrófono de mano blanco estándar Cabezal de control de mano Altavoz externo, amplificado, 6 W Conmutador de pie de emergencia Botón de emergencia Cable para altavoz/mtva PA HMN4069 HSN1006 HLN9330 PÁGINA 19

ANTENAS DE LÁTIGO FLEXIBLE Las antenas de látigo flexible son antenas de una pieza, con núcleo de acero, lo que les permite proporcionar un nivel de radiación verdaderamente óptimo. Resultan más cómodas para quienes usan el radio sujeto al cinto. 8505241U05 1 Antena de látigo flexible de 6, 403-520 MHz 8505241U03 1 Antena de látigo flexible de 7, 806-870 MHz 8505241U11 1 Antena de látigo flexible de 7, banda dual, 764-870 MHz ASTRO Digital XTS 2250/1500 NAE6549_R 1 Antena de látigo flexible de 7, 380-520 MHz 8505241U03 1 Antena de látigo flexible de 7, 806-870 MHz 8505241U11 1 Antena de látigo flexible de 7, banda dual, 764-870 MHz HELICOIDALES Las antenas helicoidales son robustas y confiables. Cada una de las antenas es diseñada y construida en base a estándares de calidad. El faldón de la base del conector ayuda a proteger el equipo contra elementos que podrían dañarlo. El conector está hecho de bronce metalizado para una mayor durabilidad. Características de la antena Las antenas Heliflex han sido pensadas para proporcionar máximos niveles de rendimiento y cobertura. Las antenas Stubby son muy poco prominentes, ideales para radios que se usan adjuntas al cinto. Las antenas de látigo son antenas de una pieza y núcleo de acero, lo que les permite proporcionar un inmejorable nivel de radiación. 8505644V01 1 Antena helicoidal de 7,5, 136-151 MHz 8505644V02 1 Antena helicoidal de 7, 151-162 MHz 8505644V03 1 Antena helicoidal de 6,5, 162-174 MHz 8505644V04 1 Antena helicoidal de 3,5, 403-435 MHz 8505644V05 1 Antena helicoidal de 3, 435-470 MHz 8505644V06 1 Antena helicoidal de 3, 470-520 MHz ASTRO Digital XTS 2250/1500 8505644V01 1 Antena helicoidal de 7,5, 136-151 MHz 8505644V02 1 Antena helicoidal de 7, 151-162 MHz 8505644V03 1 Antena helicoidal de 6,5, 162-174 MHz NAE6546_R 1 Antena helicoidal de 3, 403-435 MHz NAE6547_R 1 Antena helicoidal de 3, 435-470 MHz NAE6548_R 1 Antena helicoidal de 3, 470-520 MHz BANDA ANCHA Las antenas de banda ancha son ideales para los casos en los que el radio se utiliza en distintas frecuencias, ya que una misma antena cubre todos los rangos. 8505518V01 1 Antena de banda ancha de 8, 136-174 MHz CORTA (STUBBY) La antena Stubby de cuarto de onda es ideal para cuando el radio se usa adjunto al cinto, ya que, al ser corta, no molesta. Este tipo de antenas puede utilizarse para aplicaciones tanto en 800 como en 900 MHz. 8505241U06 1 Antena Stubby de 4, 806-941 MHz DIPOLO Las antenas dipolo son moldeadas a inyección en poliuretano para mayor durabilidad. El faldón de la sección inferior del conector protege al equipo contra elementos ambientales que podrían dañarlo. Este tipo de antenas es ideal para los casos en los que se necesita un nivel de claridad de señal intenso. NAF5039 1 ASTRO Digital XTS 2250/1500 Antena dipolo de 8, 806-870 MHz 1 Intrínsecamente Seguro: Los accesorios aprobados por Motorola constituyen un componente esencial de un radio determinado y del sistema de accesorios calificado como intrínsecamente seguro por cualquiera de los organismos competentes. Los accesorios no aprobados por Motorola no están certificados como parte del sistema de radios portátiles Motorola. La utilización de accesorios no aprobados por Motorola podría traducirse en el uso de equipos no aprobados o no seguros en entornos peligrosos. PÁGINA 20