SMARTLINE RM71 (TDR) Instrucciones suplementarias. Medidor de nivel de radar guiado (TDR) Instrucciones adicionales para aplicaciones ATEX

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "SMARTLINE RM71 (TDR) Instrucciones suplementarias. Medidor de nivel de radar guiado (TDR) Instrucciones adicionales para aplicaciones ATEX"

Transcripción

1 SMARTLINE RM7 (TDR) Instrucciones suplementarias Medidor de nivel de radar guiado (TDR) Instrucciones adicionales para aplicaciones ATEX

2 CONTENIDO SMARTLINE RM7 (TDR) Información general sobre seguridad 5. Alcance del documento Descripción del equipo Normas y aprobaciones Categorías de dispositivos Dispositivos aprobados Ex ia / Ex iad Dispositivos aprobados Ex d[ia] / Ex td[iad] Dispositivos Ex na Definiciones de categorías de dispositivos Placas de identificación ATEX... 7 Instalación 9. Precauciones Notas generales Descarga electrostática Condiciones especiales Condiciones de funcionamiento Temperatura ambiente y de la brida Temperatura máxima de la superficie del alojamiento Presión del proceso Conexiones eléctricas 5 3. Notas generales Compartimiento de terminales Cómo abrir el compartimiento de terminales Cómo cerrar el compartimiento de terminales Capacidad de apriete de los terminales Sistema de conexión equipotencial Aparatos Ex ia / Ex iad Cómo conectar los cables eléctricos Valores de seguridad intrínseca del circuito eléctrico Tensión de alimentación Esquema eléctrico Aparatos Ex d[ia] / Ex td[iad] Notas generales Cómo conectar los cables eléctricos Tensión de alimentación Esquema eléctrico Aparatos Ex na Cómo conectar los cables eléctricos Tensión de alimentación Esquema eléctrico... 4 Puesta en marcha 3 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US

3 SMARTLINE RM7 (TDR) CONTENIDO 5 Servicio 5 5. Mantenimiento periódico Mantenga limpio el dispositivo Devolver el equipo al fabricante Información general Formulario (para copiar) para acompañar a un equipo devuelto VF-5-9-SP iss. GLO January US 3

4 CONTENIDO SMARTLINE RM7 (TDR) 4 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US

5 SMARTLINE RM7 (TDR) INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD. Alcance del documento Estas instrucciones sólo se aplican a la versión del transmisor de nivel TDR con protección contra las explosiones. Para todos los demás datos, consulte el documento Arranque rápido y el manual. Si no dispone de estos documentos, póngase en contacto con la oficina más cercana o bien descárguelos del sitio Internet del fabricante. INFORMACIÓN! La información proporcionada en estas instrucciones adicionales contiene solo los datos aplicables a la protección contra las explosiones. Los datos técnicos para la versión no Ex proporcionados en el manual son válidos para esta versión actual, a condición de que estas instrucciones adicionales no los invaliden o sustituyan. AVISO! La instalación, la puesta en servicio y el mantenimiento sólo pueden ser realizados por "Personal formado en protección contra las explosiones".. Descripción del equipo Este dispositivo es un transmisor de nivel a hilos que emplea la tecnología TDR (Time Domain Reflectometry, reflectometría de dominio temporal por sus siglas en inglés) / de radar guiado. Si el dispositivo está dotado de las opciones de salida FOUNDATION Fieldbus o PROFIBUS PA, se conecta a la red Fieldbus como un dispositivo de 4 hilos. El dispositivo mide el nivel, la distancia, el volumen y la masa de líquidos, gases líquidos, pastas, polvos, sólidos y granulados. También es apto para la medición continua y simultánea del nivel y la interfase de líquidos. Las mediciones se visualizan mediante un DTM (Device Type Manager, gestor de tipos de dispositivo por sus siglas en inglés) para la comunicación a distancia, o bien mediante una pantalla integrada opcional con funciones de instalación guiada mediante asistente y ayuda en línea. El transmisor de nivel está aprobado para el uso en atmósferas potencialmente explosivas cuando está equipado con las opciones adecuadas..3 Normas y aprobaciones PELIGRO! En cumplimiento con la Directiva Europea 94/9/CE (ATEX 00a), la versión ATEX del dispositivo descrita en estas instrucciones adicionales cumple las normas europeas EN :006, EN :007, EN :007, EN :005, EN :007, EN :008, EN 64-0:006, EN 64-:004 y EN 64-:006. Las versiones Ex ia / Ex iad y Ex d[ia] / Ex td[iad] están certificadas para el uso en zonas peligrosas por KEMA Quality B.V. bajo KEMA 09ATEX0040 X. La versión Ex na está certificada para el uso en la zona bajo nuestra exclusiva responsabilidad. Para más información, consulte la declaración del fabricante incluida en el CD-ROM proporcionado con el dispositivo. También puede descargar la declaración del fabricante de nuestro sito Internet. AVISO! Lea con atención el certificado de aprobación ATEX. Respete la condiciones límite. El certificado está incluido en el CD-ROM suministrado con el dispositivo. También puede descargar el certificado de nuestro sitio Internet. 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US 5

6 INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD SMARTLINE RM7 (TDR).4 Categorías de dispositivos.4. Dispositivos aprobados Ex ia / Ex iad Estos dispositivos son aptos para el uso en atmósferas potencialmente explosivas de todas las sustancias inflamables pertenecientes a los grupos de gas IIA, IIB y IIC. El dispositivo aprobado Ex ia-está certificado para las aplicaciones que requieren aparatos de categoría G (gases, vapores o vahos), / G o G equipados con los accesorios opcionales adecuados. El dispositivo aprobado Ex iad está certificado para las aplicaciones que requieren aparatos de categoría D (polvo), / D o D equipados con los accesorios opcionales adecuados. INFORMACIÓN! Estos dispositivos también pueden utilizarse para las aplicaciones que requieren aparatos de categoría /3 o Dispositivos aprobados Ex d[ia] / Ex td[iad] Estos dispositivos son aptos para el uso en atmósferas potencialmente explosivas de todas las sustancias inflamables pertenecientes a los grupos de gas IIA, IIB y IIC. El dispositivo aprobado Ex ia-está certificado para las aplicaciones que requieren aparatos de categoría / G (gases, vapores o vahos), o G equipados con los accesorios opcionales adecuados. El dispositivo aprobado Ex iad está certificado para las aplicaciones que requieren aparatos de categoría / D (polvo) o D equipados con los accesorios opcionales adecuados. INFORMACIÓN! Estos dispositivos también pueden utilizarse para las aplicaciones que requieren aparatos de categoría /3 o Dispositivos Ex na La versión Ex na de este dispositivo es apta para el uso en atmósferas potencialmente explosivas de todas las sustancias inflamables del grupo de gas II. Está diseñado para las aplicaciones que requieren aparatos de categoría 3 G equipados con los accesorios opcionales adecuados..4.4 Definiciones de categorías de dispositivos Categoría El dispositivo está instalado en zonas peligrosas que requieren aparatos de categoría G o D. Categoría / El convertidor de señales está instalado en zonas peligrosas que requieren aparatos de categoría G o D. La sonda está instalada en zonas peligrosas que requieren aparatos de categoría G o D. Categoría El dispositivo está instalado en zonas peligrosas que requieren aparatos de categoría G o D. Categoría /3 El convertidor de señales está instalado en zonas peligrosas que requieren aparatos de categoría 3 G o 3 D. La sonda está instalada en zonas peligrosas que requieren aparatos de categoría G o D VF-5-9-SP iss. GLO January US

7 SMARTLINE RM7 (TDR) INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD Categoría 3 El dispositivo está instalado en zonas peligrosas que requieren aparatos de categoría 3 G o 3 D..5 Placas de identificación ATEX Figura -: Placa de identificación Ex ia / Ex iad (salida de ma) Figura -: Placa de identificación Ex ia / Ex iad (salida PROFIBUS PA o FOUNDATION Fieldbus) Código del organismo de certificación ATEX Categoría de aparatos (atmósfera explosiva - gas) 3 Tipos de protección del dispositivo incluyendo los grupos de gas (IIA, IIB o IIC) y las clases de temperatura (T6...T3 o T - según el tipo de sonda) 4 Categoría de aparatos (atmósfera explosiva - polvo) 5 Tipos de protección del dispositivo (atmósfera explosiva - polvo) 6 Grado de protección IP (si está equipado con los prensaestopas apropiados) y temperatura máxima de la superficie 7 Datos del circuito de seguridad intrínseca 8 Tipo y tamaño de entrada de cables (alojamiento de alumino: M6,5, M0,5, ½ NPT o G ½; alojamiento de acero inoxidable: M5,5, M0,5, ½ NPT o G ½) 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US 7

8 INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD SMARTLINE RM7 (TDR) Figura -3: Placa de identificación Ex d[ia] / Ex td[iad] (salida de ma) Figura -4: Placa de identificación Ex na (salida ma) Código del organismo de certificación ATEX Categoría de aparatos (atmósfera explosiva - gas) 3 Tipos de protección del dispositivo incluyendo los grupos de gas (IIA, IIB o IIC) y las clases de temperatura (T6...T3 o T - según el tipo de sonda) 4 Categoría de aparatos (atmósfera explosiva - gas), tipos de protección del dispositivo incluyendo los grupos de gas (IIA, IIB o IIC) y las clases de temperatura (T6...T3 o T - según el tipo de sonda) 5 Categoría de aparatos (atmósfera explosiva - polvo) 6 Tipos de protección del dispositivo (atmósfera explosiva - polvo) 7 Grado de protección IP (si está equipado con los prensaestopas apropiados) y temperatura máxima de la superficie 8 Tensión máxima según EN Tiempo de espera mínimo después de la desconexión antes de poder abrir en condiciones de seguridad el compartimiento de terminales 0 Tipo y tamaño de entrada de cables (alojamiento de alumino: M6,5, M0,5, ½ NPT o G ½; alojamiento de acero inoxidable: M5,5, M0,5, ½ NPT o G ½) 8 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US

9 SMARTLINE RM7 (TDR) INSTALACIÓN. Precauciones.. Notas generales AVISO! Al instalar el dispositivo, respete las condiciones del Certificado de inspección de tipo CE. Dichas condiciones incluyen: Las condiciones especiales para un uso seguro. Los requisitos esenciales para la salud y la seguridad. El certificado está incluido en el CD-ROM suministrado con el dispositivo. También puede descargar el certificado de nuestro sitio Internet. PELIGRO! La instalación debe cumplir la norma EN : Atmósferas explosivas - Parte 4: Diseño, selección y construcción de las instalaciones eléctricas, y EN 64-4: Material eléctrico para el uso en presencia de polvo inflamable - Parte 4: Selección e instalación... Descarga electrostática PELIGRO! Riesgo de descarga electrostática derivado de la cubierta solar de plástico azul, el conducto del alojamiento remoto opcional y la funda protectora de plástico opcional para la sonda de una sola varilla. Compruebe que todo el personal y los aparatos están adecuadamente conectados a tierra.! PLASTIC PARTS WARNING: POTENTIAL ELECTROSTATIC HAZARD SEE INSTRUCTIONS Figura -: Etiqueta de advertencia ESD (debajo de la placa de identificación del dispositivo) Texto: partes de plástico Texto: Advertencia! Riesgo electrostático potencial - consulte las instrucciones Tome las precauciones antiestáticas necesarias si: maneja, instala o usa el dispositivo en atmósferas potencialmente explosivas. No lo instale en lugares donde la carga electrostática puede aumentar (cerca de sistemas de ventilación, por ejemplo). 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US 9

10 INSTALACIÓN SMARTLINE RM7 (TDR) Figura -: Riesgo de ESD: cubierta solar y conducto del alojamiento remoto Cubierta solar Conducto del alojamiento remoto opcional AVISO! Las sondas mono-cable revestidas en FEP sólo están destinadas al grupo de gas IIB...3 Condiciones especiales AVISO! Alojamiento de aluminio: es una posible fuente de ignición en una atmósfera potencialmente explosiva. El alojamiento es de aleación de aluminio o acero inoxidable. Si el dispositivo tiene un alojamiento de aleación de aluminio, compruebe que los objetos de hierro/acero no golpeen ni froten el dispositivo. INFORMACIÓN! Si el dispositivo está aprobado para el uso en la zona, la pantalla cumple los requisitos de la prueba de bajo impacto energético para esta certificación.. Condiciones de funcionamiento El rango admitido de temperatura ambiente y correspondiente temperatura de la brida para el dispositivo depende de la categoría de aparatos ATEX y las clases de temperatura marcadas en la placa de identificación... Temperatura ambiente y de la brida La categoría de aparatos ATEX y la clase de temperatura proporcionan los rangos de temperatura ambiente y correspondiente temperatura de la brida para el dispositivo. AVISO! La temperatura de la junta debe caer dentro de los límites aprobados. Para más información, consulte "Rangos de presión y temperatura" en el capítulo Instalación del manual. INFORMACIÓN! Las opciones de convertidor remoto y Metaglas emplean los valores siguientes VF-5-9-SP iss. GLO January US

11 SMARTLINE RM7 (TDR) INSTALACIÓN Categoría de aparatos G: sólo dispositivos Ex ia - con opción de salida de ma Clase de temperatura Temperatura ambiente Temperatura de la brida [ C] [ F] [ C] [ F] T Categoría de aparatos G: Sólo dispositivos Ex ia - con opciones de salida PROFIBUS PA o FOUNDATION Fieldbus Clase de temperatura Temperatura ambiente Temperatura de la brida Sonda mono-cable Ø mm / Ø0,08 (versión HT) Sonda mono-cable Ø mm / Ø0,08 (otras versiones) Todos los demás tipos de sonda [ C] [ F] [ C] [ F] [ C] [ F] [ C] [ F] T Categoría de aparatos / G: dispositivos Ex ia y Ex d[ia] - con opción de salida de ma Clase de temperatura Temperatura ambiente Temperatura de la brida [ C] [ F] [ C] [ F] T T T Categoría de aparatos / G: dispositivos Ex ia y Ex d[ia] - con opciones de salida PROFIBUS PA o FOUNDATION Fieldbus Clase de temperatura Sonda mono-cable Ø mm / Ø0,08 (versión HT) Temperatura ambiente Sonda mono-cable Ø mm / Ø0,08 (otras versiones) Todos los demás tipos de sonda Temperatura de la brida [ C] [ F] [ C] [ F] [ C] [ F] [ C] [ F] T T T VF-5-9-SP iss. GLO January US

12 INSTALACIÓN SMARTLINE RM7 (TDR) Categoría de aparatos G, /3 G o 3 G: dispositivos Ex ia y Ex d[ia] - con opción de salida de ma Clase de temperatura Sonda mono-cable Ø mm / Ø0,08 (versión HT) Temperatura ambiente Sonda mono-cable Ø mm / Ø0,08 (otras versiones) Todos los demás tipos de sonda Temperatura de la brida [ C] [ F] [ C] [ F] [ C] [ F] [ C] [ F] T T T T T Mín. -50 C / -58 F, si se utiliza una junta EPDM. Mín. -40 C / -40 F, si se utiliza una junta FKM/FPM. Mín. -0 C / -4 F, si se utiliza una junta Kalrez Si el dispositivo tiene un adaptador para sondas BM 00, la temperatura de la brida debe ser inferior a +50 C / +30 F 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US

13 SMARTLINE RM7 (TDR) INSTALACIÓN Categoría de aparatos G, /3 G o 3 G: dispositivos Ex ia y Ex d[ia] - con opciones de salida PROFIBUS PA o FOUNDATION Fieldbus Clase de temperatura Sonda mono-cable Ø mm / Ø0,08 (versión HT) Temperatura ambiente Sonda mono-cable Ø mm / Ø0,08 (otras versiones) Todos los demás tipos de sonda Temperatura en brida [ C] [ F] [ C] [ F] [ C] [ F] [ C] [ F] T T T T T Categoría de aparatos D: sólo dispositivos Ex iad Categoría de aparatos / D, D, /3 D o 3 D: dispositivos Ex iad y Ex td[iad] Mín. -50 C / -58 F, si se utiliza una junta EPDM. Mín. -40 C / -40 F, si se utiliza una junta FKM/FPM. Mín. -0 C / -4 F, si se utiliza una junta Kalrez Si el dispositivo tiene un adaptador para sondas BM 00, la temperatura de la brida debe ser inferior a +50 C / +30 F Temperatura ambiente Temperatura en brida Sonda mono-cable Ø mm / Ø0,08 (versión HT) Sonda mono-cable Ø mm / Ø0,08 (otras versiones) Otras sondas [ C] [ F] [ C] [ F] [ C] [ F] [ C] [ F] Mín. -50 C / -58 F, si se utiliza una junta EPDM. Mín. -40 C / -40 F, si se utiliza una junta FKM/FPM. Mín. -0 C / -4 F, si se utiliza una junta Kalrez VF-5-9-SP iss. GLO January US 3

14 INSTALACIÓN SMARTLINE RM7 (TDR).. Temperatura máxima de la superficie del alojamiento Categoría de aparatos D: sólo dispositivos Ex iad Categoría de aparatos / D, D, /3 D o 3 D: sólo dispositivos Ex iad y Ex td[iad] Sonda mono-cable Ø mm / Ø0,08 (versión HT) Temperatura ambiente máx. Sonda mono-cable Ø mm / Ø0,08 (otras versiones) Todas las demás sondas Temperatura de la brida máx. Temperatura de la superficie máx. [ C] [ F] [ C] [ F] [ C] [ F] [ C] [ F] [ C] [ F] Presión del proceso Categoría de aparatos Presión de proceso admitida [kpa] [psi] Presión atmosférica G o /G 80 0,6 6 Otras Como para dispositivo no Ex Como para dispositivo no Ex 4 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US

15 SMARTLINE RM7 (TDR) CONEXIONES ELÉCTRICAS 3 3. Notas generales AVISO! Desconecte el circuito. Utilice los prensaestopas pertinentes para las aberturas de las entradas de cables en el alojamiento (M0,5 o ½ NPT). Para el tamaño de las entradas de cables, consulte la placa de identificación del dispositivo. Con temperatura ambiente >70 C / >58 F, utilice cables de alta resistencia, prensaestopas y enchufes para entradas de cables certificados para el funcionamiento continuo por encima de los +80 C / +76 F. 3. Compartimiento de terminales 3.. Cómo abrir el compartimiento de terminales Figura 3-: Cómo abrir el compartimiento de terminales Tornillo tope de la cubierta Cubierta del compartimiento de terminales AVISO! No quite la cubierta del compartimiento de terminales mientras la alimentación eléctrica está conectada. Desconecte el circuito. Transcurrido el tiempo indicado en la tabla siguiente, retire el tornillo tope de la cubierta. i Utilice una llave Allen de 3 mm. Quite la cubierta del compartimiento de terminales. Tiempo necesario para desactivar un dispositivo aprobado Ex d[ia] o Ex td[iad] Clase de temperatura Tiempo necesario para desactivar un dispositivo aprobado Ex d[ia] o Ex td[iad] [minutos] T6 0 T5 0 T4, T3, T No necesario 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US 5

16 3 CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTLINE RM7 (TDR) 3.. Cómo cerrar el compartimiento de terminales PELIGRO! Aplicaciones Ex d Compruebe que el compartimiento de terminales está sellado adecuadamente. Una explosión puede causar la muerte o lesiones del personal y/o daños al equipo. Aténgase a las instrucciones siguientes: Aplicaciones Ex d / Ex td Instale la cubierta del compartimiento de terminales. Gire la cubierta del compartimiento de terminales con cuidado para no dañar la rosca y la junta. Compruebe que la cubierta del compartimiento de terminales está apretada. Utilice una llave Allen de 3 mm para instalar el tornillo tope de la cubierta. Compruebe que el tornillo tope de la cubierta está apretado. 3.3 Capacidad de apriete de los terminales La capacidad de apriete de los terminales para los terminales de salida de corriente y es: Tipo de hilo Capacidad de apriete de los terminales 3.4 Sistema de conexión equipotencial Hay un terminal en el compartimiento de terminales y otro en el lado de la columna de soporte que pueden utilizarse como conductores de conexión equipotencial. 3.5 Aparatos Ex ia / Ex iad 3.5. Cómo conectar los cables eléctricos [mm²] [AWG] Rígido 4 Flexible,5 3 Las entradas de cables se suministran bajo pedido del cliente. Si el propio cliente consigue las entradas de cables, éstas deben tener un grado de protección IP6x (EN 6059). Consulte el procedimiento de conexión eléctrica en el manual. De ser posible, use aparatos galvánicamente aislados. Alimente el equipo Ex i / Ex id conectado al dispositivo. Utilice sólo aparatos intrínsecamente seguros certificados. Conecte sólo a circuitos separados, intrínsecamente seguros certificados. Compruebe que las características del circuito eléctrico no rebasan los valores siguientes VF-5-9-SP iss. GLO January US

17 SMARTLINE RM7 (TDR) CONEXIONES ELÉCTRICAS Valores de seguridad intrínseca del circuito eléctrico INFORMACIÓN! La segunda salida opcional está galvánicamente aislada de la alimentación principal, la salida y las partes del dispositivo que están conectadas a tierra. Transmisor de nivel con opción de salida de ma (terminal de salida o ) U i 30 V I i 300 ma P i W C i =30 nf L i =0, mh Transmisor de nivel con opción de salida PROFIBUS PA o FOUNDATION Fieldbus (terminal de salida ) U i 30 V I i 300 ma P i W C i =,6 nf L i =0 mh Transmisor de nivel con opción de salida PROFIBUS PA o FOUNDATION Fieldbus (terminal de salida ) U i 7,5 V I i 380 ma P i 5,3 W C i =3,8nF L i =, mh Tensión de alimentación Transmisor de nivel con opción de salida de ma Terminal de salida de corriente Tensión mínima en el terminal de salida [VCC] Tensión máxima en el terminal de salida [VCC] (U S ) 4 30 (U S ) 0 30 Tensión mínima en el terminal de salida para una salida de corriente de ma Opcional. Utilice una segunda alimentación. Esta alimentación alimenta sólo el terminal de salida de corriente. Transmisor de nivel con opciones de salida PROFIBUS PA o FOUNDATION Fieldbus Terminal de alimentación Tensión mínima en el terminal de salida [VCC] Tensión máxima en el terminal de salida [VCC] 4 Vcc (U S ) VF-5-9-SP iss. GLO January US 7

18 3 CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTLINE RM7 (TDR) Esquema eléctrico Figura 3-: Esquema eléctrico para aparatos aprobados Ex i con opción de salida de ma Figura 3-3: Esquema eléctrico para aparatos aprobados Ex i con opción de salida FOUNDATION Fieldbus o PROFIBUS PA Alimentación intrínsecamente segura (utilice una segunda alimentación para el terminal opcional si el dispositivo cuenta con dos salidas de ma) Zona no Ex 3 Zona Ex 4 Resistencia para una comunicación HART 5 Convertidor H/HSE (opción de salida FOUNDATION Fieldbus) o PA/DP link (opción de salida PROFIBUS PA) 6 High Speed Ethernet (opción de salida FOUNDATION ) o línea bus PROFIBUS DP (opción de salida PROFIBUS PA) 8 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US

19 SMARTLINE RM7 (TDR) CONEXIONES ELÉCTRICAS Aparatos Ex d[ia] / Ex td[iad] 3.6. Notas generales Los aparatos aprobados Ex d[ia] y Ex td[iad]tienen dos compartimientos separados. La electrónica en el compartimiento de la electrónica está aprobada Ex ia / ExiaD y el compartimiento de terminales está aprobado Ex d / Ex td. Figura 3-4: Compartimientos en aparatos aprobados Ex d[ia] y Ex td[iad] Compartimiento (Ex ia / Ex iad) de la electrónica Compartimiento (Ex d / Ex td) de terminales INFORMACIÓN! Si tiene que abrir el compartimiento de la electrónica y quitar esta última por razones de mantenimiento, no es necesario desconectar los cables del terminal Ex d / Ex td. INFORMACIÓN! Las dimensiones de las juntas ignífugas son mejores que los valores indicados en la norma europea EN (longitud mínima de 4,5 mm y distancia máxima de 8 µm) Cómo conectar los cables eléctricos Las entradas de cables se suministran bajo pedido del cliente. Si el propio cliente consigue las entradas de cables, éstas deben tener un grado de protección IP6x (EN 6059). AVISO! Utilice sólo entradas de cables y enchufes aprobados Ex d-para aplicaciones Ex d. Utilice sólo entradas de cables y enchufes aprobados Ex td para aplicaciones Ex td. Resistencia de carga Conecte la resistencia de carga al terminal positivo de la alimentación. Conecte a tierra la conexión negativa. Si la resistencia de carga debe conectarse al terminal negativo, la resistencia de circuito cerrado no debe ser superior a 50 ohmios. 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US 9

20 3 CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTLINE RM7 (TDR) PRECAUCIÓN! No conecte a tierra la conexión positiva Tensión de alimentación Terminal de salida de corriente Tensión mínima en el terminal de salida [VCC] Tensión máxima en el terminal de salida [VCC] (U S ) 0 36 (U S ) 0 30 Tensión mínima en el terminal de salida para una salida de corriente de ma Opcional. Utilice una segunda alimentación. Esta alimentación alimenta sólo el terminal de salida de corriente Esquema eléctrico PRECAUCIÓN! Asegúrese de conectar la resistencia de carga al lado positivo. Figura 3-5: Esquema eléctrico para aparatos aprobados Ex d[ia] / Ex td[iad] (con aislamiento galvánico) Figura 3-6: Esquema eléctrico para aparatos aprobados Ex d[ia] / Ex td[iad] (sin aislamiento galvánico) Alimentación galvánicamente aislado (utilice una segunda alimentación opcional para el terminal opcional ) Alimentación (utilice una segunda alimentación para el terminal opcional ) 3 Resistencia para una comunicación HART. 4 Zona no Ex 5 Zona Ex 6 U < 5 V 0 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US

21 SMARTLINE RM7 (TDR) CONEXIONES ELÉCTRICAS Aparatos Ex na 3.7. Cómo conectar los cables eléctricos INFORMACIÓN! Las entradas de cables se suministran bajo pedido del cliente. Si el propio cliente consigue las entradas de cables, éstas deben tener un grado de protección IP 54 (EN 6059). Consulte el procedimiento de conexión eléctrica en el manual. Si utiliza una sola entrada, cierre la otra con un enchufe Tensión de alimentación Terminal de salida de corriente Tensión mínima en el terminal de salida [VCC] Tensión máxima en el terminal de salida [VCC] (U S ) 4 30 (U S ) 0 30 Tensión mínima en el terminal de salida para una salida de corriente de ma Opcional. Utilice una segunda alimentación. Esta alimentación alimenta sólo el terminal de salida de corriente Esquema eléctrico Figura 3-7: Esquema eléctrico para aparatos aprobados Ex na Alimentación (utilice una segunda alimentación para el terminal opcional ) Resistencia para una comunicación HART. 3 Zona no Ex 4 Zona Ex 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US

22 3 CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTLINE RM7 (TDR) 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US

23 SMARTLINE RM7 (TDR) PUESTA EN MARCHA 4 AVISO! Compruebe que es seguro conectar la alimentación eléctrica. Efectúe un control de puesta en marcha: Las partes húmedas (junta, brida y sonda) son todas resistentes a la corrosión del producto en el tanque? La información de la placa de identificación corresponde a la aplicación? Ha conectado correctamente el sistema de conexión equipotencial? Aplicaciones Ex d: Las entradas de cables, los enchufes y los adaptadores están aprobados Ex d? Aplicaciones Ex td: Las entradas de cables, los enchufes y los adaptadores están aprobados Ex td? Aplicaciones Ex i / Ex id: Está utilizando una barrera intrínsecamente segura dentro del rango correcto de parámetros? Para más información, vaya a Aparatos Ex ia / Ex iad en la página 6. Las características de los circuitos eléctricos no deben rebasar los valores máximos de seguridad intrínseca. Ha instalado las entradas de cables correctas? El compartimiento de terminales está correctamente sellado? 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US 3

24 4 PUESTA EN MARCHA SMARTLINE RM7 (TDR) 4 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US

25 SMARTLINE RM7 (TDR) SERVICIO 5 5. Mantenimiento periódico No necesita mantenimiento. 5. Mantenga limpio el dispositivo PELIGRO! Riesgo de descarga electrostática derivado de la cubierta solar de plástico del conducto del alojamiento remoto opcional. AVISO! No limpie las partes de plástico en una zona peligrosa. Cumpla estas instrucciones: Mantenga limpia la rosca de la cubierta del compartimiento de terminales. Si se acumula suciedad en el dispositivo, quítela. Limpie la cubierta solar de plástico con un paño húmedo. 5.3 Devolver el equipo al fabricante 5.3. Información general Este equipo ha sido fabricado y probado cuidadosamente. Si se instala y maneja según estas instrucciones de funcionamiento, raremente presentará algún problema. PRECAUCIÓN! Si necesitara devolver el aparato para su inspección o reparación, por favor, preste atención a los puntos siguientes: Debido a las normas reglamentarias de protección medioambiental y protección de la salud y seguridad de nuestro personal, el fabricante solo puede manejar, probar y reparar los equipos devueltos que han estado en contacto con productos sin riesgo para el personal y el medio ambiente. Esto significa que el fabricante solo puede hacer la revisión de este equipo si va acompañado del siguiente certificado (vea la siguiente sección) confirmando que el equipo se puede manejar sin peligro. PRECAUCIÓN! Si el equipo ha sido manejado con productos tóxicos, cáusticos, inflamables o que ponen en peligro al contacto con el agua, se le pedirá amablemente: comprobar y asegurarse, si es necesario aclarando o neutralizando, que todas la cavidades estén libres de tales sustancias peligrosas. adjuntar un certificado con el equipo confirmando que es seguro para su manejo y mostrando el producto empleado. 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US 5

26 5 SERVICIO SMARTLINE RM7 (TDR) 5.3. Formulario (para copiar) para acompañar a un equipo devuelto Empresa: Dirección: Departamento: Nombre: Nº de teléfono: Nº de fax: Nº de pedido del fabricante o nº de serie : El equipo ha sido puesto en funcionamiento a través del siguiente medio: Este medio es: Peligrosidad en el agua Tóxico Cáustico Inflamable Comprobamos que todas las cavidades del equipo están libres de tale sustancias. Hemos limpiado con agua y neutralizado todas las cavidades del equipo. Por la presente confirmamos que no hay riesgo para las personas o el medio ambiente a través de ningún medio residual contenido en el equipo cuando se devuelve. Fecha: Firma: Sello: 6 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US

27 SMARTLINE RM7 (TDR) SERVICIO 5 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US 7

28 Honeywell Field Solutions 5 Virgina Drive Fort Washington, PA 9034 Honeywell International Inc. Sujeto de cambio sin aviso. 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US

VF2 Instrucciones suplementarias

VF2 Instrucciones suplementarias VF2 Instrucciones suplementarias Medidor de nivel de radar guiado (TDR) / de 2 hilos Instrucciones suplementarias para aplicaciones ATEX HYCONTROL CONTENIDO VF2 1 Información general sobre seguridad 3

Más detalles

BM 26 BASIC/ADVANCED Instrucciones suplementarias

BM 26 BASIC/ADVANCED Instrucciones suplementarias BM 26 BASIC/ADVANCED Instrucciones suplementarias Los indicadores de Nivel de Acero Inoxidable para aplicaciones de nivel de hasta 40 barg / 580 psig Instrucciones suplementarias para aplicaciones ATEX

Más detalles

UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200

UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200 UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200 La unidad de puesta a tierra GRD 4200 se utiliza en operaciones de carga y descarga de cisternas de líquido inflamable, donde exista el peligro de producirse

Más detalles

Instrucciones de uso

Instrucciones de uso Instrucciones de uso (parte relativa a la protección contra explosiones) para transmisores de presión Profibus PA según la directiva UE 94/9/CE Anexo VIII (ATEX) grupo II, categoría de dispositivos 1D

Más detalles

SMARTLINE RM60 (FMCW) Inicio rápido

SMARTLINE RM60 (FMCW) Inicio rápido SMARTLINE RM60 (FMCW) Inicio rápido Medidor de nivel radar sin contacto (FMCW) para sólidos para la medida de distancia, nivel, volumen y masa de sólidos CONTENIDO SMARTLINE RM60 (FMCW) 1 Instrucciones

Más detalles

Datos técnicos. Dimensiones

Datos técnicos. Dimensiones 0102 Referencia de pedido Características 5 mm no enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación N.C. NAMUR Distancia de conmutación de

Más detalles

Instrumentación de presión mecatrónica. Aplicaciones. Características. Descripción

Instrumentación de presión mecatrónica. Aplicaciones. Características. Descripción Instrumentación de presión mecatrónica Manómetro de membrana con señal eléctrica de salida Acero inoxidable, ejecución de seguridad Altamente resistente a sobrecarga hasta 400 bar Modelos PGT43HP.100 y

Más detalles

Termopares Modelo TCD20, a blindaje antideflagrante

Termopares Modelo TCD20, a blindaje antideflagrante Temperatura eléctronica Termopares Modelo TCD20, a blindaje antideflagrante WIKA hoja técnica TE 65.60 Aplicaciones Industria química Industria petroquímica Off-Shore Características Certificado de examen

Más detalles

www.rechner-sensors.com

www.rechner-sensors.com www.rechner-sensors.com Catálogo Productos certificados ATEX Gas: Zona 0, 1 y 2 Polvo: Zona 20, 21 y 22 No. de registro: 1327-01 Para todas las transacciones, son válidas las Condiciones Generales de Venta

Más detalles

TDR Radar guiado. Medición continua de nivel. Resumen Página 52 VEGAFLEX serie 80 Página 54 AL-ES

TDR Radar guiado. Medición continua de nivel. Resumen Página 52 VEGAFLEX serie 80 Página 54 AL-ES 2 TDR Radar guiado Medición continua de nivel Resumen Página 52 VEGAFEX serie 80 Página 54 51 VEGAFEX Sensor universal para líquidos y sólidos Principio de medida Pulsos de alta frecuencia son acoplados

Más detalles

PA20 Preamplificador

PA20 Preamplificador PA0 Preamplificador Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P40-67 AB Issue 4. Seguridad. Información de producto. Instalación 4. Cableado 5. Comprobación de Voltaje 6. Mantenimiento IM-P40-67

Más detalles

Instrucción adicional Flotante para la detección de aceite/agua

Instrucción adicional Flotante para la detección de aceite/agua Instrucción adicional Flotante para la detección de aceite/agua para VEGACAP 63 Document ID: 31595 Capacitivos 1 Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función.................................. 3

Más detalles

Unidad extraíble para termopar Modelo TC10-A

Unidad extraíble para termopar Modelo TC10-A Instrumentación de temperatura eléctrica Unidad extraíble para termopar Modelo TC1-A Hoja técnica WIKA TE 65.1 NAMUR Otras homologaciones véase página 6 Aplicaciones Para todas las aplicaciones industriales

Más detalles

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones Powerplant Junior fuente de alimentación manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

MBA-Ex i 221265. Cajas Ex-i de aluminio. Dimensiones y peso. Información de color. MBA-Ex i 221265 / Artículo No. 3131102000. Material: Aluminio

MBA-Ex i 221265. Cajas Ex-i de aluminio. Dimensiones y peso. Información de color. MBA-Ex i 221265 / Artículo No. 3131102000. Material: Aluminio MBA-Ex i 221265 Artículo No. 3131102000 Material: Aluminio Clase de protección IP: IP66 Las cajas de bornes MULTI-BOX Ex-i cumplen con todos los requisitos para instalaciones en zonas donde pueden aparecer

Más detalles

Detector de nivel LD61N Manual de Instrucciones

Detector de nivel LD61N Manual de Instrucciones Detector de nivel LD61N Manual de Instrucciones R-MI-LD61N Rev.: 0 1. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO El detector LD61N se basa en la variación de la frecuencia de resonancia de dos láminas vibrantes de una

Más detalles

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación N.C. NAMUR Distancia de conmutación de medición s n 6 mm

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación N.C. NAMUR Distancia de conmutación de medición s n 6 mm Dimensiones Pg 21 35 5 36 0102 Referencia de pedido Características 6 mm enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Conexión BN BU L+ L- Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación

Más detalles

Transmisor de presión Modelo IPT-10, versión estándar Modelo IPT-11, membrana aflorante

Transmisor de presión Modelo IPT-10, versión estándar Modelo IPT-11, membrana aflorante Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión Modelo IPT-10, versión estándar Modelo IPT-11, membrana aflorante Hoja técnica WIKA PE 86.11 Aplicaciones Control de procesos Química de procesos

Más detalles

Resumen 292 Instrumentos separadores 295 Protectores contra sobretensión 298. Instrumentos separadores y de ajuste

Resumen 292 Instrumentos separadores 295 Protectores contra sobretensión 298. Instrumentos separadores y de ajuste Instrumentos separadores y de ajuste Resumen 292 Instrumentos separadores 295 Protectores contra sobretensión 298 Instrumentos separadores y de ajuste 291 Equipos separadores Para alimentación y seperación

Más detalles

VG7. VG7 Manual. Medidor de nivel de radar sin contacto (FMCW) para líquidos. para la medida de distancia, nivel, volumen y masa de líquidos

VG7. VG7 Manual. Medidor de nivel de radar sin contacto (FMCW) para líquidos. para la medida de distancia, nivel, volumen y masa de líquidos VG7 VG7 Manual Medidor de nivel de radar sin contacto (FMCW) para líquidos para la medida de distancia, nivel, volumen y masa de líquidos HYCONTROL : IMPRESIÓN :::::::::::::::::::::::::::::::::: Todos

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

Les invitamos a visitar nuestra página de Internet www.guenther.eu

Les invitamos a visitar nuestra página de Internet www.guenther.eu Sensores de temperatura de aplicación dentro de espacios en peligro de explosión de acuerdo con la directiva ATEX no. 94/9/UE 45 años de pasión y precisión Desde el establecimiento de la empresa en el

Más detalles

Instrumentos para medida de nivel

Instrumentos para medida de nivel Sinopsis Configuración es un transmisor de nivel por radar FMCW a 2 hilos y 78 GHz. Se utiliza para la medida de nivel en continuo sin contacto en sólidos a una distancia máxima de 100 m (329 ft). Ventajas

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type I6401 1 [A] 6B 6 6A 5 5A 4 3C 3 3B 1 3A 2 7B 7A 7 TYPE I6401 220-240 V 50/60 Hz 1680-2000 W Manual de instrucciones para el uso del

Más detalles

Instrucciones de instalación y mantenimiento

Instrucciones de instalación y mantenimiento Instrucciones de instalación y mantenimiento Para el técnico especialista Instrucciones de instalación y mantenimiento VRT 250 ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon

Más detalles

Termopares TE 65.10. sin vaina. Técnica de medición electrónica de la temperatura. Tipo TC 200

Termopares TE 65.10. sin vaina. Técnica de medición electrónica de la temperatura. Tipo TC 200 TE 65.10 Termopares sin vaina Técnica de medición electrónica de la temperatura Tipo TC 200 Campos de aplicación Construcción de máquinas, instalaciones y depósitos - Técnica de energía y centrales eléctricas

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Filtradora de Aguas Residuales Fabricante: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Denominación / Tipo: Tipo 539 Índice Página 1 Introducción 3 2 Indicaciones fundamentales de seguridad 4 2.1 Utilización

Más detalles

Controlador de carga solar inteligente. Manual del usuario. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto

Controlador de carga solar inteligente. Manual del usuario. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto Controlador de carga solar inteligente Manual del usuario Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto Catálogo 1. Producto 2 Introducción...................... 2. Instalación

Más detalles

SMARTLINE RM76 (TDR) Manual

SMARTLINE RM76 (TDR) Manual SMARTLINE RM76 (TDR) Manual Medidor de nivel de radar guiado (TDR) / de 2 hilos para medir la distancia, el nivel y el volumen de líquidos, pastas y sólidos : IMPRESIÓN ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Más detalles

Purgadores con sensor Spiratec IBPC32, IBPS32 y ISMC32 Instrucciones de instalación y mantenimiento

Purgadores con sensor Spiratec IBPC32, IBPS32 y ISMC32 Instrucciones de instalación y mantenimiento Purgadores con sensor Spiratec IBPC32, IBPS32 y ISMC32 Instrucciones de instalación y mantenimiento IM-F01-38 ST Issue 1 IBPC32 IBPS32 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto

Más detalles

Manual de instrucciones de uso Medidor de fuga de corriente AC PCE-LCT1

Manual de instrucciones de uso Medidor de fuga de corriente AC PCE-LCT1 C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso Medidor de fuga de corriente AC PCE-LCT1 Tabla de contenidos

Más detalles

OPTISONIC 3400 Instrucciones suplementarias

OPTISONIC 3400 Instrucciones suplementarias OPTISONIC 3400 Instrucciones suplementarias Caudalímetro ultrasónico Adición para áreas peligrosas. Estas instrucciones adicionales son una extensión del OPTISONIC 3400 de inicio rápido y manual KROHNE

Más detalles

Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT

Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT 1. Introducción El transductor de presión está diseñado para sistemas de ventilación que emplean caudales de aire

Más detalles

Manual de Usuario. Torniquete TS2100 Noviembre 2015

Manual de Usuario. Torniquete TS2100 Noviembre 2015 Manual de Usuario Torniquete TS2100 Noviembre 2015 TS2100: Torniquete TS2111: Torniquete con Panel de Acceso y Lectores RFID TS2122: Torniquete con Panel de Acceso y Lector de Huella con Función RFID.

Más detalles

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430 Para el usuario/ para el instalador especializado Instrucciones de uso y de instalación VR 81 Aparato de control remoto para VRC 430 ES Índice Índice Observaciones sobre la documentación... 3 1.1 Conservación

Más detalles

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO Por favor, antes de encender el inversor que acaba de adquirir, lea atentamente este manual. En él encontrará

Más detalles

Indicadores de posición AVID. Indicador de posición CR Indicador de posición de válvula resistente a la corrosión con índice de protección IP68.

Indicadores de posición AVID. Indicador de posición CR Indicador de posición de válvula resistente a la corrosión con índice de protección IP68. AVID La gama de indicadores de posición AVID (Automated Valve Interface Devices - Dispositivos de Interfaz para Válvulas Automatizadas) representa la tecnología más avanzada en indicación y mando de válvulas

Más detalles

Instrucciones de servicio. Módulo electrónico. VEGAPULS Serie 60. Document ID: 36801

Instrucciones de servicio. Módulo electrónico. VEGAPULS Serie 60. Document ID: 36801 Instrucciones de servicio Módulo electrónico VEGAPULS Serie 60 Document ID: 36801 Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función... 3 1.2 Grupo destinatario... 3 1.3 Simbología empleada... 3 2 Para

Más detalles

Sistema de recuperación de energía Spirax FREME

Sistema de recuperación de energía Spirax FREME 4770050/1 IM-P477-04 CH Issue 1 Sistema de recuperación de energía Spirax FREME Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Información de seguridad 2. Información general de producto 3. Instalación

Más detalles

OPTIWAVE 5200 C/F Manual

OPTIWAVE 5200 C/F Manual OPTIWAVE 5200 C/F Manual Medidor de nivel con radar de 2 hilos / 10 GHz (FMCW) para medir la distancia, el nivel, el volumen, el caudal y la reflexión de líquidos, pastas y lodos KROHNE : IMPRESIÓN :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type M3001 GUÍA ILUSTRATIVA [A] 1 2 9 8 3 7 4 5 6 DATOS TÉCNICOS I Manual de instrucciones para el uso del secador de pelo Estimado cliente:

Más detalles

www.electronicaembajadores.com

www.electronicaembajadores.com Comprobador digital de aislamiento MODELO ST 5500 Manual de instrucciones MEDIDAS DE SEGURIDAD Lea atentamente las medidas de seguridad antes de usar o manipular el medidor. Para evitar daños al instrumento

Más detalles

Sensores de temperatura SensyTemp TSP Elementos de medición TSA

Sensores de temperatura SensyTemp TSP Elementos de medición TSA Instrucciónes de funcionamiento OI/TSP-ES Rev. E Sensores de temperatura SensyTemp TSP Elementos de medición TSA Measurement made easy Change from one to two columns Descripción breve del producto Sensores

Más detalles

sensor de desplazamiento lineal de activación magnética WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141

sensor de desplazamiento lineal de activación magnética WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141 ATEX categoría II 2 G, zona Ex 1 ATEX categoría II 2 D, Ex zona 21 Rectangular, aluminio / plástico Varias posibilidades de montaje insensibilidad a los campos magnéticos externos zonas ciegas extremadamente

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA EL USO

INSTRUCCIONES PARA EL USO 31902042E.fm Page 32 Friday, April 11, 2008 5:42 PM INSTRUCCIONES PARA EL USO PASOS PREVIOS INSTALACIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE PRECAUCIONES

Más detalles

Medición de presión diferencial con VEGADIF

Medición de presión diferencial con VEGADIF Medición de presión diferencial con VEGADIF La fiabilidad marca la diferencia El nuevo transmisor de presión diferencial VEGADIF 65 ofrece una combinación única de características de funcionamiento. Une

Más detalles

Manual del utilizador Maquinaria de construcción/vehículos, herramientas y máquinas especiales

Manual del utilizador Maquinaria de construcción/vehículos, herramientas y máquinas especiales Sistema extintor para incendios de motor Manual del utilizador Maquinaria de construcción/vehículos, herramientas y máquinas especiales Activación hidroneumática Activación mecánica Activación eléctrica

Más detalles

Sensor de Nivel de Medición Continua TORRIX 31.3

Sensor de Nivel de Medición Continua TORRIX 31.3 Sensor de Nivel de Medición Continua TORRIX TORRIX Sensor de Nivel de Medición Continua según el principio magnetoestrictivo de medición La gran precisión del sensor de nivel TORRIX suministra información

Más detalles

DM-30 monitor para e-drum. manual de instrucciones

DM-30 monitor para e-drum. manual de instrucciones DM-30 monitor para e-drum manual de instrucciones Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet: www.thomann.de

Más detalles

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm Dimensiones 7 36 V 5 33.5 30 LED II 9 5.4 I 65 0102 S 14 25 Referencia de pedido Características Montaje directo en mandos estándarizados Carcasa compacta y estable Ajuste fijo Cumple con Normativa CE

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio

Instrucciones de montaje y servicio Edición 12.04 Instrucciones de montaje y servicio Freno de resorte FDW Tipo de protección IP 65 - Versión protegida contra el polvo Zona 22, Categoría 3D, T 125 C (polvo no conductor) Por favor lea detenidamente

Más detalles

VF2. VF2 Manual. Medidor de nivel de radar guiado (TDR) / de 2 hilos. para medir la distancia, el nivel y el volumen de líquidos, pastas y sólidos

VF2. VF2 Manual. Medidor de nivel de radar guiado (TDR) / de 2 hilos. para medir la distancia, el nivel y el volumen de líquidos, pastas y sólidos VF2 VF2 Manual Medidor de nivel de radar guiado (TDR) / de 2 hilos para medir la distancia, el nivel y el volumen de líquidos, pastas y sólidos HYCONTROL : IMPRESIÓN ::::::::::::::::::::::::::::::::::

Más detalles

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión Hubbell Industrial Controls, Inc. Una subsidiaria de Hubbell Incorporated 4301 Cheyenne Dr. Archdale, NC 27263 HUBBELL Teléfono (336) 434-2800 FAX (336) 434-2803 Manual de Instrucciones Controlador para

Más detalles

Medidores de caudal de área variable

Medidores de caudal de área variable Medidores de caudal de área variable Serie G y Serie M -47 Medidores de caudal de área variable Serie G y serie M Modelos con tubo de vidrio y metálico, y modelo metálico en miniatura Medición de alta

Más detalles

ebiflabkq mirp fåëééååáμå=ó=ã~åíéåáãáéåíç=ó= ÅçãéêçÄ~Åáμå=í ÅåáÅ~=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç PLUS HELIODENT PLUS PLUS 7mA DC 7mA DC

ebiflabkq mirp fåëééååáμå=ó=ã~åíéåáãáéåíç=ó= ÅçãéêçÄ~Åáμå=í ÅåáÅ~=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç PLUS HELIODENT PLUS PLUS 7mA DC 7mA DC 7mA DC 7mA DC ebiflabkq mirp fåëééååáμå=ó=ã~åíéåáãáéåíç=ó= ÅçãéêçÄ~Åáμå=í ÅåáÅ~=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç 008S. PLUS HELIODENT PLUS 70kV 60kV 008S. 70kV 60kV PLUS HELIODENT Sirona Dental Systems GmbH Estimado cliente:

Más detalles

Manual de instrucciones COJINES ELEVADORES DE 1,0 bar CON EXPERIENCIA HACIA EL FUTURO

Manual de instrucciones COJINES ELEVADORES DE 1,0 bar CON EXPERIENCIA HACIA EL FUTURO Manual de instrucciones COJINES ELEVADORES DE 1,0 bar CON EXPERIENCIA HACIA EL FUTURO 1 Índice Información... 3 Indicaciones de seguridad... 4 Puesta en servicio... 5 Funcionamiento del sistema de cojines

Más detalles

Tecnologías, soluciones y aplicaciones. Tecnología ultrasónica para nivel

Tecnologías, soluciones y aplicaciones. Tecnología ultrasónica para nivel Tecnologías, soluciones y aplicaciones Tecnología ultrasónica para nivel Contenido Liderazgo en tecnología ultrasónica 3 Cómo nos hacemos cliente suyo 4 Modelos y versiones 5 Acerca de la tecnología ultrasónica

Más detalles

Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual

Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual E MANUAL DE INSTRUCCIONES Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de la puesta en servicio y guárdelo para futuras consultas. APLICACIÓN Soldadura

Más detalles

Limit 2/2 limitador. manual de instrucciones

Limit 2/2 limitador. manual de instrucciones Limit 2/2 limitador manual de instrucciones Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet: www.thomann.de 05.06.2013

Más detalles

MANUAL DE USUARIO CALENTADOR INSTANTANEO THERMO MASTER

MANUAL DE USUARIO CALENTADOR INSTANTANEO THERMO MASTER MANUAL DE USUARIO CALENTADOR INSTANTANEO THERMO MASTER Fabricado en Costa Rica por Thermo Solutions Group S.A INDICE DE CONTENIDO Sección Página Información General... 2 A. General 1. Esquema general...

Más detalles

Polycom RealPresence Group Series

Polycom RealPresence Group Series 4.1.4 Agosto de 2014 3725-65689-004/A Polycom RealPresence Group Series Este documento cubre los siguientes productos: Sistema Polycom RealPresence Group 300 (modelo: Group 300; tipo: P001) Sistema Polycom

Más detalles

AIR TORQUE S.p.A via Alla Campagna, 1 24060 Costa di Mezzate (Bg) Italy Tel.: +39 035 682299 Fax: +39 035 687791 E-mail: info@airtorque.

AIR TORQUE S.p.A via Alla Campagna, 1 24060 Costa di Mezzate (Bg) Italy Tel.: +39 035 682299 Fax: +39 035 687791 E-mail: info@airtorque. Page: 1/6 MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y FUNCIONAMIENTO PARA LA 4ª GENERACIÓN DE ACTUADORES NEUMÁTICOS CONTENIDO 1) GENERAL 2) AVISOS 3) CONDICIONES DE TRABAJO Y DATOS TÉCNICOS. 4) MODO DE EMPLEO

Más detalles

Unidad extraíble para termorresistencia Modelo TR10-K, para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L

Unidad extraíble para termorresistencia Modelo TR10-K, para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L Instrumentación de temperatura eléctrica Unidad extraíble para termorresistencia Modelo TR10-K, para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L Hoja técnica WIKA TE 60.11 NAMUR Otras

Más detalles

0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2

0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2 FERIAS Y STANDS Página 1 de 6 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. CARACTERÍSTICAS GENERALES...3 2.1 Alimentación...3 2.2 Influencias externas...3 3. PROTECCION PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD...3

Más detalles

ESTUFAS DE GAS SOBREPUESTAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION

ESTUFAS DE GAS SOBREPUESTAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION ESTUFAS DE GAS SOBREPUESTAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION I NFORMACIÓN IMPORTANTE NOTA IMPORTANTE: Este aparato debe instalarlo un instalador calificado, una agencia de servicio o un proveedor de gas. INSTALADOR:

Más detalles

Interruptor de Distribución Subterránea Vista de S&C Estilos Sumergible, Pedestal y Bóveda

Interruptor de Distribución Subterránea Vista de S&C Estilos Sumergible, Pedestal y Bóveda Interruptor de Distribución Subterránea Vista de S&C Estilos Sumergible, Pedestal y Bóveda Instrucciones para la Instalación y Operación del Moto-Operador Portátil ÍNDICE Sección Pag. Sección Pag. INTRODUCCIÓN

Más detalles

Unidad extraíble para termorresistencia Para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L Modelo TR10-K

Unidad extraíble para termorresistencia Para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L Modelo TR10-K Instrumentación de temperatura eléctrica Unidad extraíble para termorresistencia Para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L Modelo TR10-K Hoja técnica WIKA TE 60.11 Otras homologaciones

Más detalles

Guía del usuario. Modelo 380360 Probador de aislamiento / Megaohmímetro

Guía del usuario. Modelo 380360 Probador de aislamiento / Megaohmímetro Guía del usuario Modelo 380360 Probador de aislamiento / Megaohmímetro Introducción Felicitaciones por su compra del Probador de aislamiento/megaohmímetro de Extech. El Modelo 380360 provee tres escalas

Más detalles

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm. PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ

Más detalles

Manual de Usuario IDIOMA ESPAÑOL. Tundra 4x4

Manual de Usuario IDIOMA ESPAÑOL. Tundra 4x4 Manual de Usuario IDIOMA ESPAÑOL Tundra 4x4 Instrucciones de Seguridad 01. Atención Para evitar el peligro de una descarga eléctrica, se debe separar el proyector de la red antes de la limpieza o de los

Más detalles

Manual del usuario. Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1

Manual del usuario. Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 Manual del usuario Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 Introducción Agradecemos su compra de la fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 de Extech. El Modelo 382260

Más detalles

Manual de instalación 20002516, Rev BA Diciembre 2010. Sensores Coriolis Micro Motion serie R para caudal

Manual de instalación 20002516, Rev BA Diciembre 2010. Sensores Coriolis Micro Motion serie R para caudal Manual de instalación 20002516, Rev BA Diciembre 2010 Sensores Coriolis Micro Motion serie R para caudal Información sobre seguridad y aprobaciones Este producto de Micro Motion cumple con todas las directivas

Más detalles

Tecnología de radar de VEGA ahora también para sólidos. Como fue el comienzo: la historia del radar eric. Con radar eficaz a escala mundial

Tecnología de radar de VEGA ahora también para sólidos. Como fue el comienzo: la historia del radar eric. Con radar eficaz a escala mundial Tecnología de radar de VEGA ahora también para sólidos Con radar eficaz a escala mundial VEGA Grieshaber KG es una empresa líder internacional para la medición de nivel, nivel límite y presión. En 1997

Más detalles

E2Q2. Sensor de proximidad rectangular. Sensor de proximidad inductivo. Tabla de selección. Modelos de c.c. Tipo y distancia de detección

E2Q2. Sensor de proximidad rectangular. Sensor de proximidad inductivo. Tabla de selección. Modelos de c.c. Tipo y distancia de detección inductivo Bloque de terminales de conexión Cabeza de orientable en 5 direcciones. Fácil de instalar y con las mismas dimensiones de montaje que un final de carrera estándar. Protección integrada contra

Más detalles

BOMBA ELECTRO-HIDRÁULICA SEPT70RKIT

BOMBA ELECTRO-HIDRÁULICA SEPT70RKIT BOMBA ELECTRO-HIDRÁULICA SEPT70RKIT www.sbiconnect.es Versión 1.0 CONTENIDO CONTENIDO... 2 EXPLICACIÓN SÍMBOLOS... 3 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD... 3 2. DATOS TÉCNICOS... 4 3. CONTENIDO... 4 4. DESCRIPCIÓN...5

Más detalles

TECTUS. El sistema de bisagras totalmente ocultas

TECTUS. El sistema de bisagras totalmente ocultas El sistema de bisagras totalmente ocultas Índice te 210 3d hasta 40 kg 4 te 310 3d hasta 60 kg 5 te 510 3d hasta 100 kg 6 TE 525 3D hasta 100 kg 7 te 630 3d hasta 200 kg 8 Juego de cables TECTUS Accesorio

Más detalles

Indicadores de nivel Serie LT Indicador, detector y transmisor de nivel para líquidos

Indicadores de nivel Serie LT Indicador, detector y transmisor de nivel para líquidos Indicadores de nivel Serie LT Indicador, detector y transmisor de nivel para líquidos Construcción simple Resistente en condiciones extremas de temperatura y presión Sin riesgo de fugas Excelente resistencia

Más detalles

CALENTADOR DE AGUA DE PASO TIPO INSTANTANEO A GAS

CALENTADOR DE AGUA DE PASO TIPO INSTANTANEO A GAS CALENTADOR DE AGUA DE PASO TIPO INSTANTANEO A GAS MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO CONFORT 6/6N CONFORT 10/10N CONFORT 13/13N LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO La instalación del producto

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS

MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS MICROSONIC MODELO : RH-02 POR SU SEGURIDAD, LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL Y OPERE EL PRODUCTO EXACTAMENTE CONFORME A ESTAS INSTRUCCIONES. Instrucciones de Encendido:

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Sensor CO2 Núm. de art. CO2.. 2178.. Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el

Más detalles

6022H-Spanish_Manuals 7/20/12 11:35 AM Page 1. Nivel láser rotativo con nivelación manual Modelo 40-0922

6022H-Spanish_Manuals 7/20/12 11:35 AM Page 1. Nivel láser rotativo con nivelación manual Modelo 40-0922 6022H-Spanish_Manuals 7/20/12 11:35 AM Page 1 Nivel láser rotativo con nivelación manual Modelo 40-0922 Manual de instrucciones Felicitaciones por la compra de este nivel láser rotativo con nivelación

Más detalles

Equipo de detección y puesta a tierra Serie GRD-4200

Equipo de detección y puesta a tierra Serie GRD-4200 Equipos de Detección y puesta a tierra serie GRD-4200 Equipo de detección y puesta a tierra Serie GRD-4200 Descripción Envolvente en fundición de aluminio exenta de cobre. Tornillería en acero inoxidable.

Más detalles

BM 26 BASIC/ADVANCED Hoja de datos técnica

BM 26 BASIC/ADVANCED Hoja de datos técnica BM 26 BASIC/ADVANCED Hoja de datos técnica Indicador de nivel de bypass de acero inoxidable utilizable hasta 40 bar / 580 psi La mejor relación precio / rendimiento Construido totalmente en acero inoxidable

Más detalles

Manual de instrucciones de uso Termómetro infrarrojo para cuerpo y superficies PCE-FIT 10

Manual de instrucciones de uso Termómetro infrarrojo para cuerpo y superficies PCE-FIT 10 www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso Termómetro

Más detalles

E/S discretas conectadas directamente al barramiento PROFIBUS-PA. Bloques Funcionales discretos en el campo. E/S integrados en el mismo hardware

E/S discretas conectadas directamente al barramiento PROFIBUS-PA. Bloques Funcionales discretos en el campo. E/S integrados en el mismo hardware E/S discretas conectadas directamente al barramiento PROFIBUS-PA Bloques Funcionales discretos en el campo E/S integrados en el mismo hardware 2 salidas en colector abierto 2 entradas con aislamiento óptico

Más detalles

La tabla siguiente muestra los símbolos usados en el producto o en este manual. Información importante. Consulte el manual.

La tabla siguiente muestra los símbolos usados en el producto o en este manual. Información importante. Consulte el manual. i3000s/i2000 Flex AC Current Probe Hoja de instrucciones Introducción Las sondas de corriente alterna i3000s 24 Flex, i3000s 36 Flex y i2000 Flex (desde ahora, la sonda ) se usan con osciloscopios, multímetros

Más detalles

VALVULA DE SEGURIDAD MODELO 211

VALVULA DE SEGURIDAD MODELO 211 GUÍA PARA ORDENAR VALVULA DE SEGURIDAD ROSCADA Para ordenar una válvula de seguridad es importante proporcionar los siguientes datos: Presión de abertura o calibración de la válvula: en Kg/cm 2, psi, kpa,

Más detalles

Amortiguador de pulsaciones 516 / 517 Instrucciones de manejo

Amortiguador de pulsaciones 516 / 517 Instrucciones de manejo Amortiguador de pulsaciones 516 / 517 Instrucciones de manejo ílas instrucciones de manejo deben leerse íntegramente y conservarse! 15.750051-V1.0 Impreso Amortiguador de pulsaciones 516 / 517 Instrucciones

Más detalles

Manual de seguridad de bombas de proceso industrial AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD

Manual de seguridad de bombas de proceso industrial AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD Manual de seguridad de bombas de proceso industrial AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD Para: Nuestros estimados clientes La seguridad de los usuarios es uno de los principales focos en el diseño de nuestros

Más detalles

Bocina 105 db (A) Serie 8491/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES.

Bocina 105 db (A) Serie 8491/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES. Bocina 105 db (A) Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com & CS Clifford & Snell Información general Índice 1 Información general...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informaciones sobre el

Más detalles

Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento

Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento Prólogo Estimado cliente: Le felicitamos por la compra

Más detalles

REBOBINADOR EXTERNO Manual de usuario

REBOBINADOR EXTERNO Manual de usuario REBOBINADOR EXTERNO Manual de usuario Copyright by Carl Valentin GmbH / 7952050.0712 Las indicaciones sobre el contenido del envío, el aspecto, las medidas, el peso se corresponden con nuestros conocimientos

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN MÓDULOS FOTOVOLTAICOS

GUÍA DE INSTALACIÓN MÓDULOS FOTOVOLTAICOS looking for the future GUÍA DE INSTALACIÓN MÓDULOS FOTOVOLTAICOS GUÍA DE INSTALACIÓN Lea detenidamente estas instrucciones antes de proceder a la instalación, puesta en marcha o mantenimiento del sistema

Más detalles

1ZSE 2750-107 es, Rev. 3. Aisladores para transformadores, tipo GOH Guía técnica

1ZSE 2750-107 es, Rev. 3. Aisladores para transformadores, tipo GOH Guía técnica 1ZSE 2750-107 es, Rev. 3 Aisladores para transformadores, tipo GOH Guía técnica Información preliminar La información que contiene este documento es de carácter general, por lo que no abarca todas las

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones testo 425 Anemómetro térmico Manual de instrucciones es Indice Información general...2 1. Información básica de seguridad...3 2. Finalidad de uso...4 3. Descripción del producto...5 3.1 Visualizador y

Más detalles

WD 3.250 59644030 09/11

WD 3.250 59644030 09/11 WD 3.250 59644030 09/11 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad... 4 Descripción del aparato..... 5 Manejo.................. 6 Cuidados y mantenimiento... 7 Ayuda en caso de avería.... 8 Indicaciones

Más detalles

Han-Brid. Índice 19. 01. Han-Brid Características... 19.02. Han-Brid Interfaces de datos... 19.03. Han-Brid Resumen... 19.04. Han-Brid Cu... 19.

Han-Brid. Índice 19. 01. Han-Brid Características... 19.02. Han-Brid Interfaces de datos... 19.03. Han-Brid Resumen... 19.04. Han-Brid Cu... 19. Índice Página Características...................................... 19.2 Interfaces de datos................................... 19.3 Resumen.......................................... 19.4 Cu................................................

Más detalles

Sensores de rueda WSR y WSS. Conmutación e indicación sin contacto. Mobility

Sensores de rueda WSR y WSS. Conmutación e indicación sin contacto. Mobility Sensores de rueda WSR y WSS Conmutación e indicación sin contacto Mobility Conmutación e indicación sin contacto Los sensores de rueda WSR y WSS Los sensores de rueda WSR (Wheel Sensor Relay, o relé de

Más detalles

VITROCERÁMICA SVI-316 MANUAL DE USUARIO

VITROCERÁMICA SVI-316 MANUAL DE USUARIO VITROCERÁMICA SVI-316 MANUAL DE USUARIO INDICE Instrucciones importantes de seguridad... 3 Instalación...5 Conexión a la corriente eléctrica... 6 Diagrama del producto... 7 Instrucciones de uso... 8 Uso

Más detalles

Sistemas de detección de gases

Sistemas de detección de gases FIDEGAS Sistemas de detección de gases Certificatdo nº FS82426 FIDEGAS CA presentación Central de detección de gases tóxicos y explosivos provista de entradas estándar 4-20mA para 2, 4 y 8 detectores.

Más detalles