MIG - MAG ISO MIG.

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "MIG - MAG ISO MIG. www.cebora.it"

Transcripción

1 MIG - MAG ISO MIG Soldadoras de hilo continuo MIG - MAG Postes a souder a fil continu MIG - MAG Máquinas de soldadura por fio contínuo MIG - MAG

2 MIG - MAG ISOMIG Los generadores con carro Cebora ISOMIG 4001 e ISO- MIG 5002 son máquinas de altas prestaciones, para empleos especializados y utilizaciones gravosas, concebidas sin embargo salvaguardando el compromiso entre coste y prestación. ISOMIG Les générateurs avec dévidoir Cebora ISOMIG 4001 et ISO- MIG 5002 sont des matériels hautement performants pour travaux spécialisés et utilisations lourdes, même si conçus tout en sauvegardant le rapport coût performance. ISOMIG Os geradores com cofré Cebora ISOMIG 4001 e ISO- MIG 5002 são máquinas de altas prestações, para uso especializado e gravoso, mas projectados salvaguardando a boa relação entre custo e prestação. 2 Art. 505 Art. 508 ISO MIG ISO MIG DONNEES ART DATOS TÉCNICOS TECHNIQUES DADOS TÉCNICOS MIG-MAG MMA-TIG(1) AMP /60 Hz 15,5 KW 40% 12,8 KW 60% 10,0 KW100% 20,0 KA 40% 16,6 KA60% 13,2 KA100% A 400 A 40% 330 A 60% 260 A 100% ELECTRONIC SOLID 0.8/1/1.2/(1.6) - ø300 mm 15 Kg Kg /60 Hz 21,6 KW 40% 19,0 KW 60% 14,2 KW100% 27,7 KA 40% 24,2 KA60% 18,4 KA100% A 500 A 40% 410 A 60% 320 A 100% SOLID 0.8/1/1.2/1.6 ELECTRONIC - ø300 mm 15 Kg 21 17,3 KW 60% 13,7 KW100% 22,1 KA60% 17,6 KA100% A 400 A 60% 310 A 100% 156 Kg. - 1,6 6 - Alimentación trifásica Potencia instalada max. Potencia absorbida Corriente min-max obtenibles en soldadura Factor de servicio (10 min - 40 C) IEC Regulación continua Hilo utilizable Electrodos utilizables Bobina de hilo trajinable max. Clase de protección Para trabajar en ambientes con un gran riesgo de descargas eléctricas Peso del generador Alimentation triphasée Puissance d'installation max. Puissance absorbée Courant max-min que l'on peut obtenir dans le soudage Facteur de marche (10 min - 40 C) IEC Réglage continu Fil à emploier Electrodes à employer Bobine de fil à traîner max. Classe de protection Pour locaux où les risques de secousses électriques sont accrus Poids du génèrateur Alimentação trifásica Potência de instalação max. Potência absorvida Corrente min. Max. obtenívelna soldadura Factor de serviço (10 min - 40 C) IEC Regulação contínua Fio utilizável Eléctrodos utilizáveis Bobine de fio alimentável max. Grau de protecção Para trabalhar em ambientes com risco acrescentado de choques eléctricos Peso do gerador 685x989x x1080x1257 Dimensiones Dimensions Dimensões (1) - Solo con carro arrastra hilo SHIPYARD (1) - Uniquement avec dévidoir SHIPYARD (1) - Somente com cofré porta fio SHIPYARD

3 ISO MIG Z m/min AB GAS Art. G AA I L N B O P 23 WIRE AC AF AG AH AE 1444 TR4 FOUR ROLL DRIE AD AD T I S MEM + MEM Q U E D F H J K M X W Y C A POS. DESCRIPCION DESCRIPTION DESCRIÇÃO A Tecla elección del modo de soldadura. Touche choix du mode de soudure. Tecla escolha do modo de soldadura. B Led que indican el modo sinergico a 2 o 4 tiempos. oyants indiquant le mode synergique à 2 ou 4 temps. Sinalizador indicando o modo sinérgico de 2 ou 4 tempos. C Led que indican el modo manual a 2 o 4 tiempos. oyants indiquant le mode manuel à 2 ou 4 temps. Sinalizador indicando o modo manual de 2 ou 4 tempos. D Tecla elección del material a soldar. Touche choix du matériau à souder. Tecla escolha do material a soldar. E Led que indican el material elegido. oyants indiquant le matériau choisi. Sinalizador do tipo de material escolhido. F Tecla elección del diámetro del hilo. Touche pour le choix du diamètre du fil. Texto para escolha do diâmetro do fio. G Led que indican el diámetro del hilo elegido. oyants indiquant le diamètre du fil choisi. Sinalizador indicando o diâmetro do fio escolhido. H Tecla elección del gas de protección. Touche choix du gaz de protection. Tecla para escolha gás de protecção. I Led que indican el tipo de gas elegido. oyants indiquant le type de gaz choisi. Sinalizador do tipo de gás escolhido. J Tecla para la elección de las curvas sinérgicas preprogramadas. Touche pour le choix des courbes synergiques préprogrammées. Tecla para escolha das curvas. K Tecla memorización/eliminación datos Touche mémorisation/élimination données. Tecla memorização /eliminação dados. L Led que indican el numero de programa en ejecución o en programación. oyants indiquant le numéro de programme étant exécuté ou défini. Sinalizador do número de programa em execução ou o programa predefinido. M Display tensión de soldadura Display affichant la tension de soudure. Display tensão de soldadura. N Display que visualiza la corriente de soldadura y la velocidad del hilo. Display affichant le courant de soudure et la vitesse du fil. Display corrente de soldadura ou velocidade do fio. O Led que indica: la intervención del termostato, la falta de liquido refrigerante o apertura del carro de arrastre. oyant indiquant l'intervention du thermostat, manque de liquide de refroidissement ou l'ouverture du dévidoir. Sinalizador indicando a intervenção do termostato, a falta de líquido arrefecedor ou a abertura do cofré porta fio. P Led encendido de la máquina. oyant mise en marche de la machine. Sinalizador arranque máquina. Q Conmutador de la tensión de alimentación e interruptor de red. Commutateur de la tension d'alimentation et interrupteur de réseau. Comutador da tensão de alimentação e interruptor de rede. R Borne de masa. Borne de masse. Alicate de massa. S Tomas de impedancia Prises d'impédance. Tomadas de impedância. T Conector para generador/carro. Connecteur générateur/dévidoir. Ligador acoplamento cofré / gerador. U Conector para generador/ art Connecteur générateur/art Ligador acoplamento art1447/ gerador. Conector para grupo de refrigeración. Connecteur groupe de refroidissement. Ligador grupo de arrefecimento. W Alimentación grupo de refrigeración. Alimentation groupe de refroidissement. Alimentação unidade de arrefecimento. X Regulación "BURN BACK". Réglage "BURN BACK". Regulação "BURN BACK". Y Regulación velocidad de acercamiento. Réglage de la vitesse d'accostage du fil. Regulação velocidade de aproximação. Z Empalme para antorcha. Raccord pour torche. Ligação para tocha. AA Regulación velocidad del hilo y parámetros curvas sinérgicas. Bouton réglage vitesse du fil et paramètres courbes synergiques. Regulação velocidade do fio e parâmetros curvas sinérgicas. AB Regulación tensión de soldadura y valores de tensión al interior de la curva sinérgica. Bouton réglage tension de soudure et valeurs de tension à l'intérieur de la courbe synergique. Regulação tensão de soldadura e valores de tensão na curva sinérgica. AC Pulsador para test GAS e HILO. Déviateur pour test GAZ et FIL. Comutador para teste GÁS e teste FIO. AD Conexiones para tubos de enfriamiento. Raccords pour tuyaux de refroidissement. Ligações tubos arrefecimento. AE Conector para mando a distancia. Connecteur pour commande à distance. Ligador para comando à distância. AF Empalme gas. Raccord gaz. Ligação gás. AG Enchufe potencia entre generador y carro de arrastre. Prise raccordement puissance entre générateur et dévidoir. Conexão potência gerador / cofré. AH Conector generador/carro de arrastre. Connecteur générateur/dévidoir. Conexão gerador / cofré. 3

4 MIG - MAG Las curvas sinérgicas Para cada particular situación operativa, existe un acoplamiento de valores velocidad hilo-tensión ideal para el resultado de la soldadura. Manteniendo constantes las condiciones del material de adjunción, del diámetro del hilo y del gas de protección, a la variación de la velocidad del hilo viene asociado un valor de tensión, considerado ideal para aquella situación de soldadura. La unión de los puntos velocidad hilo - tensión ideal correspondiente describe una curva, llamada sinérgica, que impone al generador la tensión óptima de trabajo, al variar de la velocidad del hilo, con material de adjunción, diámetro del material y gas asignados. Los generadores ISOMIG 4001 y 5002 se entregan con las curvas correspondientes a las más comunes situaciones de soldadura memorizadas: el utilizador puede fácilmente activar y utilizar la más adecuada a su exigencia; el utilizador puede, además, programar y memorizar programas específicos con condiciones operativas personalizadas. Les courbes synergiques A chaque condition de travail correspond un couple de valeurs de vitesse fil et tension idéale pour la réussite de la soudure. En gardant constantes les conditions de métal d'apport, diamètre du fil et gaz de protection, à la variation de la vitesse fil est associée une valeur de tension considérée idéale pour une particulière condition de soudure. L'union des points vitesse fil - tension idéale correspondante décrit une courbe, appelée synergique, qui impose au générateur la tension de travail optimale suite à la variation de la vitesse fil, avec métal d'apport, diamètre matière et gaz inchangés. Les générateurs ISOMIG 4001 et 5002 sont fournis complets des courbes relatives aux conditions de soudure mémorisées les plus communes: l'utilisateur peut aisément rappeler et utiliser la courbe la plus indiquée pour son exigence; en outre, l'utilisateur peut définir et mémoriser des programmes spécifiques avec des conditions de travail personnalisées. As curvas sinérgicas Para cada condição específica de trabalho, existe uma combinação de valores entre velocidade do fio e tensão ideal para que a soldadura tenha êxito. Mantendo constantes as condições do material de aporte, diâmetro do fio e gás de protecção, ao variar a velocidade do fio, associa-se um valor de tensão considerado ideal para aquela determinada condição de soldadura. A união dos pontos velocidade do fio e tensão ideal correspondente descreve uma curva, chamada sinérgica, que impõe ao gerador a tensão ideal de trabalho, ao variar a velocidade do fio, com material de aporte, diâmetro do material e gás determinados. Os geradores ISOMIG 4001 e 5002 são fornecidos com as curvas das condições mais comuns de soldadura memorizadas. O utilizador pode facilmente seleccionar e utilizar aquela mais apropriada para as suas exigências; o utilizador pode também definir e memorizar programas específicos com condições operacionais personalizadas. 4 OLT L = centrale GAS = mix SG2 = Ø AMPERE

5 ISO MIG Arrastra hilo de aluminio de 4 rodillos: velocidad de arrastre de hasta 2/min. (1) - Regulación de la velocidad de acercamiento del hilo para partidas óptimas. - Burn-back en grado de gobernar un doble nivel de corriente, que evita el encolado del hilo a la pieza y garantiza la salida perfecta del baño de soldadura (2). - Amperímetro y voltímetro digitales de serie, con memorización de los últimos parámetros de soldadura. (3). - Selección a 2 o 4 tiempos del mando de soldadura - Test de la alimentación hilo y gas. - 3 salidas de impedancia (4). - Posibilidad de empleo de antorchas con potenciómetro para regular tensión y corriente de una curva sinérgica preprogramada o regular la velocidad del hilo durante la soldadura (5). - Control análogico de los parámetros de soldadura - Programación y repetibilidad de los parámetros elegidos con resolución equivalente a 1/10 de olt y 10 cm/min de velocidad hilo. - Gestión desde el panel de control de la máquina de las curvas sinérgicas memorizadas. - Regulación desde la caja de mando, de los parámetros velocidad hilo y tensión en la curva sinérgica (6) preprogramada desde el tablero de la máquina. - Utilización de la caja de mando como mando a distancia (6). - Posibilidad de programar hasta 5 curvas sinérgicas personalizadas. Configuración Solo el generador ISOMIG 5002 se puede acoplar al carro arrastra hilo SHIP- YARD, estudiado para ampliar las posibilidades de empleo (veáse pag. 6). En caso de utilizaciones particularmente gravosas, la unidad podrá trabajar acoplada al grupo de enfriamiento antorcha GR5 - Entraînement fil en aluminium à 4 galets: vitesse d'entraînement jusqu'à 2/min. (1) - Réglage de la vitesse d'approche du fil pour démarrages optimaux. - Burn-back à même de gérer un double niveau de courant, ce qui évite le collage du fil à la pièce et garantit la parfaite sortie du bain de soudure (2). - Ampèremètre et voltmètre numériques de série, avec mémorisation des derniers paramètres de soudure (3). - Sélection à 2 ou à 4 temps de la commande de soudure - Test de l'alimentation fil et gaz. - 3 sorties d'impédance (4). - Possibilité d'employer des torches avec potentiomètre pour régler tension et courant d'une courbe synergique préétablie ou régler la vitesse du fil en cours de soudure (5). - Contrôle analogique des paramètres de soudure - Définition et répétibilité des paramètres choisis avec résolution équivalente à 1/10 de olt et 10 cm/min de vitesse fil. - Gestion du panneau machine des courbes synergiques mémorisées. - Réglage du tiroir de commande des paramètres vitesse fil et tension sur la courbe synergique (6) préétablie du panneau machine. - Emploi du tiroir de commande avec commande à distance (6). - Possibilité de définir jusqu'à 5 courbes synergiques personnalisées. Configuration Le dévidoir entraînement fil SHIPYARD peut être rattaché uniquement au générateur ISOMIG 5002 afin d'accroître ses possibilités d'emploi (voir page 6). En cas d'utilisations particulièrement lourdes, l'unité peut fonctionner conjointement au groupe de refroidissement torche GR5 -Porta fio de alumínio de 4 rolos: velocidade de tracção até 2/min. (1) - Regulação da velocidade de aproximação do fio para inícios óptimos. - Burn-back capaz de gerir um duplo nível de corrente, evitando que o fio cole na peça e garantindo uma perfeita saída do banho de soldadora (2). - Amperímetro e voltímetro digitais de série, com memorização dos últimos parâmetros de soldadura. (3). - Selecção de 2 ou 4 tempos do comando de soldadura - Teste alimentação fio e gás. - 3 saídas de impedância (4). - Possibilidade de emprego de tochas com potenciómetro para regular a tensão e a corrente de uma curva sinérgica predefinida ou regular a velocidade do fio durante a soldadura (5). - Controlo analógico dos parâmetros de soldadura - Definição e repetição dos parâmetros escolhidos com resolução igual a 1/10 de olt e 10 cm/min de velocidade do fio. - Gestão, através do painel da máquina, das curvas sinérgicas memorizadas. - Regularização, através da caixa de comando, dos parâmetros velocidade do fio e tensão na curva sinérgica (6), predefinida no painel da máquina. - Utilização da caixa de comando como comando à distância (6). - Possibilidade de definir até 5 curvas sinérgicas personalizadas. Configuração O cofré porta fio SHIPYARD, estudado para ampliar as possibilidades de uso, pode ser acoplado somente ao gerador ISOMIG 5002 (veja pág. 6). Em caso de utilização particularmente gravosa, a unidade pode operar acoplada à unidade de arrefecimento tocha GR

6 MIG - MAG SHIPYARD Configurando el generador ISOMIG 5002 con el carro arrastra hilo SHIPYARD, se puede llevar el punto de soldadura hasta una distancia de 50 m. del generador mismo, siempre que se mantenga al alcance de la mano la regulacion de la velocidad del hilo - tensión y del flujo de gas de protección. Esta posibilidad convierte al generador en particularmente adapto a las obras en general, en particular a los astilleros. El carro SHIPYARD, además, está predispuesto para la utilización de electrodo MMA o TIG (D.C.):en MMA se pueden soldar todos los tipos de electrodo menos los celulósicos; en TIG, el cebado "lift" a 10A permite la intervención en chapas incluso de poco espesor. SHIPYARD En configurant le générateur ISOMIG 5002 avec le dévidoir entraînement fil SHIPYARD, il est possible de porter le poste de travail jusqu'à une distance de 50 m. du générateur tout en conservant le réglage de vitesse fil - tension et du débit du gaz de protection à la portée de la main. Cette possibilité rend le générateur particulièrement indiqué pour les chantiers en général, notamment les constructions navales. Le dévidoir SHIPYARD est également prédisposé pour l'emploi avec électrode MMA ou TIG (D.C.): en MMA, il est possible de souder tous les types d'électrodes, sauf les cellulosiques; en TIG, l'amorçage par levage (lift) à 10A permet d'opérer sur des tôles même de faible épaisseur. SHIPYARD Configurando o gerador ISO- MIG 5002 com o cofré porta fio SHIPYARD, é possível levar o ponto de soldadura até uma distância de 50 m. do gerador, mesmo mantendo ao alcance das mãos a regulação velocidade do fio - tensão e do fluxo de gás de protecção. Esta possibilidade faz do gerador um instrumento particularmente apropriado para ser usado em obras em geral, nomeadamente em estaleiros navais. Além disso, o cofré SHIPYARD está predisposto para uso eléctrodo MMA ou TIG (D.C.). Em MMA, é possível soldar todos os tipos de eléctrodos, excepto os celulósicos; em TIG, o arranque "lift" de 10A permite intervenções em chapas, mesmo de pequena espessura. L I N P S M R Q T Z 6 H A F MEM O G B E C ART D U POS. DESCRIPCION DESCRIPTION DESCRIÇÃO A B C D E F G H Fluxómetros regulación capacidad gas. Empalme para antorcha. Enchufe para pinza portaelectrodo. Regulación tensión de soldadura. Display tensión de soldadura. Regulación velocidad del hilo. Display corriente de soldadura o la velocidad del hilo o el numero de programa. Tecla elección del modo de soldadura. Fluxmètre réglage débit gaz. Raccord pour torche. Prise gifas pour pince porte-électrode. Bouton réglage tension de soudure. Display affichant la tension de soudure. Bouton réglage vitesse du fil. Display courant de soudure ou la vitesse du fil ou bien le numéro de programme. Touche choix du mode de soudure. Medidor de fluxo regulação capacidade gás. Ligação para tocha. Tomada gifas para pinça porta eléctrodo. Regulação tensão de soldadura. Display tensão de soldadura. Regulação velocidade do fio. Display corrente de soldadura ou velocidade do fio ou número de programa. Tecla colha do modo de soldadura. I L M N O P Q R S T U Z Led que indican el modo sinergico a 2 o 4 tiempos. Led que indican el modo manual a 2 o 4 tiempos. Led que indica la predisposición a la soldadura por electrodo (MMA) o TIG. Teclas de corrimiento de los programas. Tecla memorización/eliminación datos. Led que indica si el programa en ejecución está libre de datos o ya programado. Tecla para el test hilo Tecla para el test gas. Led termostato o apertura del carro. Conexión gas. Enchufe para cable de potencia. Conectores carro/generador. Borne cable tensión de soldadura. oyants indiquant le mode synergique à 2 ou 4 temps. oyants indiquant le mode manuel à 2 ou 4 temps. oyant indiquant la prédisposition à la soudure à l'électrode (MMA) ou TIG. Touches de déroulement programmes. Touche mémorisation/élimination données. oyant indiquant si le programme étant exécuté est libre ou est déjà programmé. Touche pour le test fil. Touche pour le test gaz. oyant thermostat ou ouverture du dévidoir. Raccord gaz. Prise pour câble de puissance. Connecteurs dévidoir/générateur. Borne câble tension effective de soudure. Sinalizador indicando o modo sinérgico de 2 ou 4 tempos. Sinalizador indicando o modo manual de 2 ou 4 tempos. Sinalizador predisposição para soldadura a eléctrodo (MMA) ou TIG. Teclas lista programas. Tecla memorização / eliminação dados. Sinalizador indicando se o programa em execução não possui dados ou já foi programado. Tecla test-fio. Tecla test-gás. Sinalizador termostato ou abertura cofré. Ligação gás. Tomadas para cabo de potência. Ligador acoplamento cofré / gerador. Terminal cabo tensão de soldadura.

7 ISO MIG ACCESORIOS - ACCESSOIRES - ACESSÓRIOS Art.1331 Art.1265 Art.1195 Art.139 Art.1278 Art.1447 Art.1250 Art Art.1182 Art Art Art.1450 Art.1185 Art.1181 Art.1444 Art.1541 Art Art.1575 Art Art.1248 Art Art Art.1550 Art Art Art Art ART. DESCRIPCION DESCRIPTION DESCRIÇÃO 1444 Carro de arrastre de 4 rodillos predispuesto para antorcha enfriada por agua Carro de arrastre "SHIPYARD". Antorcha MIG MB m m 4. Antorcha MIG MB m m 4. Antorcha MIG MB 36 KD con potenciómetro 1248 m m 4. Antorcha MIG MB 501 D refrigerada por agua m m 4. Antorcha MIG MB 501 D KD con potenciómetro refrigerada por agua m m Antorcha TIG SR 26 m 4. Conexión entre generador y carro de arrastre art m m m Conexión entre generador y carro art m Conexión entre caja de mandos y carro de arrastre. m Conexión caja de mandos y antorcha con potenciómetro Cable para medir la tensión efectiva de soldadura con carro art Cable de prolongación masa de 50m, per art GR7 Grupo de enfriamiento antorcha fluxómetro con 2 manómetros. 139 Kit aluminio Rodillo de arrastre hilos sólidos Ø Rodillo de arrastre hilos sólidos Ø Rodillo de arrastre hilos animados Ø 1/1,2-1,4/1, Rodillo de arrastre hilos animado Ø 1.4/1.6-2/ Rodillo de arrastre hilos de AL Ø Rodillo de arrastre hilos de AL Ø Dévidoir entraînement à 4 galets prédisposé pour torche refroidie par eau Dévidoir entraînement "SHIPYARD". Torche MIG MB 36 Torche MIG MB 40 Torche MIG MB 36 KD avec potentiomètre Torche MIG MB 501 D Refroidie par eau. Torche MIG MB 501 D KD avec potentiomètre Refroidie par eau. Torche TIG SR 26 m 4. Liaison de raccordement entre générateur et dévidoir art m 10 m Liaison de raccordement entre générateur et dévidoir art m. Connexion entre tiroir commandes et dévidoir entraînement fil 5 m. Connexion pour raccorder tiroir commandes et torche avec potentiomètre. Câble pour mesurer la tension effective de soudure avec dévidoir art Rallonge câble masse de 50 m pour art GR7 Groupe de refroidissement torche. Fluxmètre à 2 manomètres. Kit aluminium. Galet d'entraînement fils pleins Ø Galet d'entraînement fils pleins Ø Galet d'entraînement fils fourrés Ø 1/ /1.6. Galet d'entraînement fils fourrés Ø 1.4/1.6-2/2.2. Galet d'entraînement fils de AL Ø Galet d'entraînement fils de AL Ø Cofré 4 rolos para tocha arrefecida. Cofré porta "SHIPYARD". Tocha MIG MB 36 Tocha MIG MB 40 Tocha MIG MB 36 KD com potenciómetro Tocha MIG MB 501 D arrefecida a água Tocha MIG MB 501 D KD com potenciómetro arrefecida a água. Tocha TIG SR 26 Ligador acoplamento gerador/cofré Art , 5 m 10 m Ligador acoplamento gerador/cofré Art. 1447; 50 m Conexão caixa de comandos / cofré, 5 m Conexão caixa de comandos / tocha com potenciómetro. Cabo detecção tensão de soldadura com cofré Art Extensão cabo de massa, 50 m., para art GRP7 grupo de arrefecimento. Medidor de fluxo de 2 manómetros. Kit alumínio. Rolo alim. de fios cheios Ø Rolo alim. de fios cheios Ø Rolo alim. de fios fluxados Ø 1/1,2-1,4/1,6 Rolo alim. de fios fluxados Ø 1.4 / / 2.2. Rolo alimentador de fios de Al Ø Rolo alimentador de fios de Al Ø

8 MIG - MAG Cebora ISO MIG 454 es un generador con carro de regulación electrónica, de altas prestaciones, concebido para empleos especializados y utilizaciones gravosas, incluso sobre instalaciones automáticas. Las características de proyecto que colocan ISO MIG 454 en la clase alta de la utilización profesional son: Concepción hardware, proyectada para exaltar las prestaciones en soldadura. Interfaz software, estudiada para facilitar al usuario, pero salvaguardando las prestaciones del generador. Configuración del generador, pensada de forma flexible, para satisfacer las exigencias del utilizador más experto y garantizar las prestaciones incluso en aplicaciones particulares. Cebora ISO MIG 454 est un générateur avec dévidoir à réglage électronique, hautement performant, conçu pour emplois spécialisés et utilisations lourdes, même sur des installations automatiques. Les caractéristiques de dessin qui rendent ISO MIG 454 particulièrement indiqué pour l'emploi professionnel sont: Matériel conçu pour exalter les performances en soudure Interface logiciel conçue pour faciliter l'opérateur tout en sauvegardant les performances du générateur Configuration du générateur conçue en mode flexible afin de satisfaire aux exigences de l'utilisateur le plus expert et garantir des performances élevées voire dans des applications particulières. 8 Cebora ISO MIG 454 é um gerador com cofré de regulação electrónica, de altas prestações, criado para usos específicos e gravosos, mesmo em instalações automáticas. As características que colocam ISO MIG 454 na faixa alta de utilização profissional são: Geração hardware, projectado para exaltar as prestações na soldadura Interface software, estudada para facilitar o utilizador, salvaguardando, ao mesmo tempo, as prestações do gerador Configuração do gerador, idealizada de modo flexível, para satisfazer as exigências do utilizador mais qualificado e garantir as prestações mesmo em aplicações específicas. ISO MIG454 DATOS TÉCNICOS ART /60 Hz 1 7,5 KW Alimentación trifásica Potencia instalada max. 22,2 KA 40% 19,3 KA60% Potencia absorbida 16,0 KA100% AMP A 420 A 40% 350 A 60% 270 A 100% ELECTRONIC 57 DC peak SOLID 0.8/1/1.2/(1.6) Kg. Corriente min-max obtenibles en soldadura Factor de servicio (10 min - 40 C) IEC Regulación continua Tensión en vacio Hilo utilizable Clase de protección Autorizada para trabajar en ambientes con un gran riesgo de descargas eléctricas Peso del generador DONNEES TECHNIQUES Alimentation triphasée Puissance d'installation Max. Puissance absorbée Courant max-min que l'on peut obtenir dans le soudage Facteur de marche (10 min - 40 C) IEC Réglage continu Tension à vide Fil à emploier Classe de protection Autorisée à l'utilisation dans des locaux où les risques de secousses électriques sont accrus Poids du génèrateur DADOS TÉCNICOS Alimentação trifásica Potência de instalação max. Potência absorvida Corrente min. Max. obtenívelna soldadura Factor de serviço (10 min - 40 C) IEC Regulação contínua Tensão a vazio Fio utilizável Grau de protecção Idónea para trabalhar em ambientes com risco acrescentado de choques eléctricos Peso do gerador 486x1025x1210 Dimensiones Dimensions Dimensões

9 587 - ISO MIG Arrastra hilo de 4 rodillos de aluminio: velocidad de arrastre de hasta 2/min (1). - Regulacion de la velocidad de acercamiento del hilo para partidas óptimas. - Burn-back en grado de gobernar un doble nivel de corriente, que evita el encolado del hilo a la pieza y garantiza la salida perfecta del baño de soldadura (2) - Amperímetro y volítmetro digitales de serie, con memorización de los últimos parámetros de soldadura. - Selección a 2 o 4 tiempos del mando de soldadura - Test dela alimentación hilo y gas. - 3 salidas de impedancia (4). - Posibilidad de empleo de antorchas con mando desviador up-down, que permite activar o modificar programas o parámetros memorizados, incluso durante la soldadura - Control digital de los parámetros de soldadura - Programación y repetitibilidad de los parámetros elegidos con precisión de resolución equivalentes a 1/10 de olt y 10 cm/min. de velocidad del hilo - Gestión de los parámetros de soldadura mediante las cajas de mando DIGITAL 1, 2 y 3, utilizables también como mandos a distancia. - Gestión y regulación de las curvas sinérgicas corriente de soldadura - tensión memorizadas por las cajas de mando. - Posibilidad por parte del utilizador de programar curvas sinérgicas específicas (solo con DIGITAL 2) - Salida RS232, para empleos en soldadura automática robotizada, con posibilidad de registro y gestión estatística de los datos según ISO9000 (ROBOX) - Entraînement fil à 4 galets en aluminium: vitesse d'entraînement jusqu'à 2/min. (1) - Réglage de la vitesse d'approche du fil pour démarrages optimaux. - Burn-back à même de gérer un double niveau de courant, ce qui évite le collage du fil à la pièce et garantit la parfaite sortie du bain de soudure (2). - Ampèremètre et voltmètre numériques de série, avec mémorisation des derniers paramètres de soudure. - Sélection à 2 ou à 4 temps de la commande de soudure - Test de l'alimentation fil et gaz. - 3 sorties d'impédance (4). - Possibilité d'employer des torches avec commande up-down, ce qui permet de rappeler ou modifier les programmes ou les paramètres mémorisés, même en cours de soudure - Contrôle numérique des paramètres de soudure - Définition et répétibilité des paramètres choisis avec précision de résolution équivalente à 1/10 de olt et 10 cm/min de vitesse fil. - Gestion des paramètres de soudure à travers les tiroirs de commande DIGITAL 1, 2 et 3, utilisables également comme commandes à distance. - Gestion et réglage des courbes synergiques courant de soudure - tension mémorisées des tiroirs de commande. - Possibilité pour l'utilisateur de définir des courbes synergiques spécifiques (uniquement avec DIGITAL 2) - Sortie RS232, pour emplois en soudure automatique robotisée, avec possibilité d'enregistrement et gestion statistique des données selon ISO9000 (ROBOX) - Porta fio de 4 rolos em alumínio: velocidade tracção até 24 m/min (1). - Regulação velocidade de aproximação do fio para inícios óptimos. - Burn-back capaz de gerir um duplo nível de corrente, evitando que o fio cole na peça e garantindo a saída perfeita do banho de soldadura (2) - Amperímetro e voltímetro digitais de série, com memorização dos últimos parâmetros de soldadura. - Selecção de 2 ou 4 tempos do comando de soldadura. - Teste de alimentação fio e gás. - 3 saídas de impedância (4). - Possibilidade de emprego de tochas com comando de desvio up-down, que permite seleccionar ou modificar programas ou parâmetros memorizados, mesmo durante a soldadura. - Controlo digital dos parâmetros de soldadura - Definição e repetição dos parâmetros escolhidos com precisão de resolução igual a 1/10 de olts e 10 cm/min velocidade do fio. - Gestão dos parâmetros de soldadura através das caixas de comando DIGITAL 1, 2 e 3, que podem também ser utilizadas como comandos à distância. - Gestão e regulação das curvas sinérgicas corrente de soldadura e tensão memorizadas através das caixas de comando. - Possibilidade por parte do utilizador de definir curvas sinérgicas específicas (somente com DIGITAL 2) - Saída RS232, para emprego em soldadura automática robotizada, com possibilidade de registo e gestão estática dos dados, de acordo com ISO9000 (ROBOX)

10 MIG - MAG 10 CONFIGURACIÓN El carro AWF4 art.1438 acoplado al generador se puede configurar con 3 diferentes cajas de mando: DIGITAL 1 art. 205 que es la caja de mando en la versión más simple; permite la regulación manual de los parámetros de soldadura y la memorización de 2 pares de valores tensiónvelocidad del hilo, de uso frecuente. Cada uno de los pares de valores se activan durante la soldadura, mediante el mando up-down en la antorcha. DIGITAL 3 art. 207 que representa la evolución de la caja de mando DIGI- TAL 1, ya que permite memorizar hasta 10 programas de soldadura y acoplar a ellos hasta 5 pares de valores tensión-velocidad del hilo, de uso frecuente. Cada programa y cada uno de los 5 pares de valores se pueden activar durante la soldadura, mediante el mando up-down en la antorcha. DIGITAL 2 art. 206 al que se ha acoplado un auténtico calculador electrónico; el calculador tiene ya en memoria las curvas sinérgicas tensión-corriente correspondientes a las más comunes situaciones de soldadura (material de adjunción de aluminio, acero al carbono, acero inoxidable y diámetros más usados); el utilizador tiene de todas formas la posibilidad de programar y activar curvas y parámetros correspondientes a cualquier situación de soldadura. Mediante el mando updown de la antorcha, el operador puede moverse en el interior de las curvas sinérgicas memorizadas. - Posibilidad de empleo en instalación automática, mediante acoplamiento al módulo de interfaz RO-BOX - En el caso de utilizaciones particularmente gravosas, principalmente aplicaciones en instalaciones automáticas, la unidad podrá trabajar acoplada al grupo de enfriamiento antorcha GR5 CONFIGURATION Le dévidoir AWF4 art.1438 rattaché au générateur est configurable avec 3 tiroirs de commande différents: DIGITAL 1 art. 205 étant le tiroir de commande dans la version la plus simple; permet le réglage manuel des paramètres de soudure et la mémorisation de 2 couples de valeurs tensionvitesse de fil d'emploi courant. Chacun des 2 couples de valeurs peut être rappelé en cours de soudure à l'aide de la commande up-down sur la torche. DIGITAL 3 art. 207 représentant l'évolution du tiroir de commande DIGITAL 1, car permet de mémoriser jusqu'à 10 programmes de soudure et y rattacher jusqu'à 5 couples de valeurs tensionvitesse du fil d'emploi courant. Chaque programme et chacun des 5 couples de valeurs peut être rappelé en cours de soudure à l'aide de la commande up-down sur la torche. DIGITAL 2 art. 206 à qui est rattaché un véritable calculateur électronique; le calculateur a déjà en mémoire les courbes synergiques tension-courant relatives aux conditions de soudure les plus communes (métal d'apport en aluminium, acier au carbone, acier inoxydable et les diamètres les plus utilisés); l'utilisateur a quand même la possibilité de définir et rappeler courbes et paramètres relatifs à n'importe quelle condition de soudure. A l'aide de la commande up-down sur la torche, l'opérateur peut se déplacer à l'intérieur des courbes synergiques mémorisées. - Possibilité d'emploi sur installations automatiques lorsque rattaché au module d'interface RO-BOX - En cas d'utilisations particulièrement lourdes, notamment les applications sur installations automatiques, l'unité peut fonctionner conjointement au groupe de refroidissement torche GR5 CONFIGURAÇÃO O cofré AWF4 art.1438 acoplado ao gerador pode ser configurado com 3 diferentes caixas de comando: DIGITAL 1 art. 205 que é a caixa de comando na versão mais simples; permite a regulação manual dos parâmetros de soldadura e a memorização de 2 pares de valores tensão - velocidade do fio, de uso recorrente. Cada um dos 2 pares de valores pode ser seleccionado durante a soldadura, através do comando updown situado na tocha. DIGITAL 3 art. 207 que representa a evolução da caixa de comando DIGI- TAL 1, pois permite memorizar até 10 programas de soldadura e combinar até 5 pares de valores tensão-velocidade do fio, de uso recorrente. Podese seleccionar cada programa e cada um dos 5 pares de valores durante a soldadura, através do comando up-down situado na tocha. DIGITAL 2 art. 206 ao qual se encontra acoplado um verdadeiro computador electrónico; o computador guarda na memória as curvas sinérgicas tensão - corrente das condições de soldadura mais comuns (material de aporte em alumínio, aço ao carbono, aço inoxidável e diâmetros mais usados); mesmo assim, o utilizador pode definir e seleccionar curvas e parâmetros para qualquer outra condição de soldadura. Através do comando updown situado na tocha, o operador pode mover-se dentro das curvas sinérgicas memorizadas. - Possibilidade de emprego em instalações automáticas, através do acoplamento com o módulo de interface RO-BOX - Em caso de usos gravosos, nomeadamente aplicações em instalações automáticas, a unidade pode trabalhar acoplada com a unidade de arrefecimento tocha GR5. DIGITAL 1 - Art.205 DIGITAL 3 - Art.207 DIGITAL 2 - Art.206

11 587 - ISO MIG 454 ACCESORIOS - ACCESSOIRES - ACESSÓRIOS Art Art Art Art Art Art Art Art Art Art Art Art Art Art Art Art Art Art Art Art ART. DESCRIPCION DESCRIPTION DESCRIÇÃO Antorcha BINZEL MB 25 AK U/D m 3. Antorcha BINZEL MB 25 AK U/D m 4. Antorcha BINZEL MB 36 KD U/D m 3. Antorcha BINZEL MB 36 KD U/D m 4. Torche BINZEL MB 25 AK U/D. Torche BINZEL MB 25 AK U/D. Torche BINZEL MB 36 KD U/D. Torche BINZEL MB 36 KD U/D. Tocha BINZEL MB 25 AK U/D mt. 3. Tocha BINZEL MB 25 AK U/D mt. 4 Tocha BINZEL MB 36 KD U/D mt. 3. Tocha BINZEL MB 36 KD U/D mt Antorcha BINZEL MB 501 D U/D m 3. refrigerada por agua. Antorcha BINZEL MB 501 D U/D m 4. refrigerada por agua. Cable de prolongación entre generador y carro de arrastre m 1.3. Cable de prolongación entre generador y carro de arrastre m 5. Cable de prolongación entre generador y carro de arrastre m 10. Cable de prolongación para mando de distancia Art. 205 e m 5 GR5 Grupo de enfriamiento antorcha. Carro de arrastre de 4 rodillos predispuesto para antorcha enfriada por agua. Fluxómetro con 2 manómetros. Kit alluminio. Rodillo arrastre hilos sólidos Ø Rodillo arrastre hilos sólidos Ø Rodillo arrastre hilos animados Ø 1/ /1.6. Rodillo arrastre hilos animados Ø 1.4/1.6-2/2.2. Rodillo arrastre hilos de AL Ø Rodillo arrastre hilos de AL Ø Torche BINZEL MB 501 D U/D Refroidie par eau. Torche BINZEL MB 501 D U/D Refroidie par eau t. Liaison de raccordement entre générateur et dévidoir. Liaison de raccordement entre générateur et dévidoir 5 m. Liaison de raccordement entre générateur et dévidoir 10 m. Câble de prolonga. 5 m pour commandes à distance Art. 205 and 206. GR5 Groupe de refroidissement torche. Dévidoir entraînement à 4 galets prédisposé pour torche refroidie par eau Fluxmètre à 2 manomètres. Kit aluminium. Galet d'entraînement fils pleins Galet d'entraînement fils pleins Galet d'entraînement fils fourrés - 1! /1.6 Galet d'entraînement fils fourrés - 1.4/1.6-2/2.2 Galet d'entraînement fils de AL Galet d'entraînement fils de AL Tocha BINZEL MB 501 D U/D mt. 3. arrefecida a água. Tocha BINZEL MB 501 D U/D mt. 4. arrefecida a água. Extensão conexão entre gerador e cofré Extensão conexão entre gerador e cofré - 5 m. Extensão conexão entre gerador e cofré - 10 m. Cabo extensão de 5 m. para comando à distância Art. 205 e 206. GRP5 grupo de arrefecimento. Cofré 4 rolos para tocha arrefecida. Medidor de fluxo de 2 manómetros. Kit alumínio. Rolo alim. de fios cheios Rolo alim. de fios cheios Rolo alim. de fios fluxados 1/ /1.6. Rolo alim. de fios fluxados 1.4/1.6-2/2.2. Rolo alimentador de fios de Al L Rolo alimentador de fios de Al

12 ASISTENCIA CLIENTES ASSISTANCE CLIENTS ASSISTÊNCIA CLIENTES FORMACIÓN TECNICA FORMATION TECHNIQUE FORMAÇÃO TÉCNICA DISTRIBUCIÓN INTERNACIONAL DISTRIBUTION INTERNATIONALE DISTRIBUIÇÃO INTERNACIONAL CEBORA STAMPA TECNICA / stampato C 229B / / CEBORA S.p.A - ia A. Costa, Cadriano (BO) - Italy Tel Fax cebora@cebora.it

KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE

KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE El sistema AVR (regulador de voltaje automático) mantiene la fluctuación de voltaje en el nivel mínimo y asegura una salida de corriente estable. Todos los generadores

Más detalles

KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE

KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE ALARMA DE ACEITE Todos los generadores están equipados con un sistema de alarma de aceite, que parará el generador antes de que el nivel de aceite esté por debajo

Más detalles

Aparatos de metrología Alta precisión a su alcance

Aparatos de metrología Alta precisión a su alcance Aparatos de metrología Alta precisión a su alcance - Termómetro - Lápiz térmico - Jauge vernier - Taquímetro - Pinza ampermétrica - Dinanómetro - Caudalímetro Control de piezas Control del generador Control

Más detalles

FOX ROBOFIT TI LCD. automotive service equipment

FOX ROBOFIT TI LCD. automotive service equipment FOX ROBOFIT TI LCD TI LCD automotive service equipment La Fox Robofit es una desmontadora de neumáticos de nueva concepción y representa una de las mayores novedades en el escenario internacional del sector.

Más detalles

abre lo último en soldadura

abre lo último en soldadura Multiproceso Monofásico Apta para Grupo electrógeno Reducción de proyecciones Synergica Pulsado-Bi Pulsado 4 tiempos especial abre lo último en soldadura Gala Invermig Syner 230 Mp-BiPulse DESARROLLO SOBRENATURAL

Más detalles

Equipo de Energía Eólica EEE

Equipo de Energía Eólica EEE Equipo de Energía Eólica EEE Equipamiento Didáctico Técnico Productos Gama de productos Equipos 5.- Energía Consola electrónica DIAGRAMA DEL PROCESO Y DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS DEL EQUIPO ISO 9000:

Más detalles

DIGITECH VISION PULSE

DIGITECH VISION PULSE DIGITECH VISION PULSE GENERADORES INVERTER MULTIPROCESO PULSADOS SINÉRGICOS Tecnología inverter de última generación con control digital sinérgico de la soldadura que determina automáticamente los mejores

Más detalles

MÁQUINA PARA ENSAYOS A TRACCIÓN MODELO: MT-60-SDC

MÁQUINA PARA ENSAYOS A TRACCIÓN MODELO: MT-60-SDC MÁQUINA PARA ENSAYOS A TRACCIÓN MODELO: MT-60-SDC Las máquinas hidráulicas servocontroladas modelo MT-60, están especialmente concebidas para la realización de ensayos a tracción de materiales metálicos.

Más detalles

Precisión TIG 275 & 375

Precisión TIG 275 & 375 Conocimientos de soldadura: Conozcamos el paquete Precisión TIG 275 & 375 Lincoln Electric ha establecido el estándar dentro de la industria con la Precision TIG 275 y la Precision TIG 375, al ofrecer

Más detalles

Para Profesionales. Calentadores y Termos eléctricos Junkers. Confort instantáneo en a.c.s. Confort para la vida

Para Profesionales. Calentadores y Termos eléctricos Junkers. Confort instantáneo en a.c.s. Confort para la vida Calentadores y Junkers Confort instantáneo en a.c.s. Para Profesionales Confort para la vida Confort garantizado Producción de agua caliente con energía eléctrica Junkers dispone de una amplia gama de

Más detalles

Para Profesionales. Calentadores y Termos eléctricos Junkers. Confort instantáneo en a.c.s. Calor para la vida

Para Profesionales. Calentadores y Termos eléctricos Junkers. Confort instantáneo en a.c.s. Calor para la vida Calentadores y Junkers Confort instantáneo en a.c.s. Para Profesionales Calor para la vida Confort garantizado Producción de agua caliente con energía eléctrica Junkers dispone de una amplia gama de calentadores

Más detalles

Flextrack 45. / Perfect Welding / Solar Energy / Perfect Charging / MIG / MAG / CMT

Flextrack 45. / Perfect Welding / Solar Energy / Perfect Charging / MIG / MAG / CMT / Perfect Welding / Solar Energy / Perfect Charging Flextrack 45 CARRO DE SOLDADURA / MIG / MAG / CMT / UN SISTEMA PARA APLICACIONES UNIVERSALES / El carro compacto ofrece un amplio rango de posibles aplicaciones.

Más detalles

MIKRO 200/200 R Microcentrífugas clásica/refrigerada

MIKRO 200/200 R Microcentrífugas clásica/refrigerada MIKRO 200/200 R Microcentrífugas clásica/refrigerada MIKRO 200/200 R CONFORT DE MANEJO La MIKRO 200 / 200 R es de las más rápidas dentro de su categoría: el número de revoluciones máximo es de 15.000 min

Más detalles

EKS 42 Mega / EKS 50 Mega

EKS 42 Mega / EKS 50 Mega Control de acceso EKS 4 Mega / EKS 5 Mega Sistema de control de acceso Descripción El sistema consta de una unidad central EKS Mega y de varios módulos MegaBeans conectados a ésta en una botonera, un Panel-COP

Más detalles

CONGELADOR RÁPIDO PARA BOLSAS DE PLASMA HUMANO MODELO CRP 40 A (refrigeración por aire)

CONGELADOR RÁPIDO PARA BOLSAS DE PLASMA HUMANO MODELO CRP 40 A (refrigeración por aire) CONGELADOR RÁPIDO PARA BOLSAS DE PLASMA HUMANO MODELO CRP 40 A (refrigeración por aire) APLICACIÓN Panel táctil frontal La congelación de plasma humano (puntos eutécticos -22 C) De acuerdo con las especificaciones

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA PANELES DE CONTROL

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA PANELES DE CONTROL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA PANELES DE CONTROL PRELIMINARES Los paneles DIGIBOX MIG P1 Art. 223 y DIGIBOX MIG P2 Art. 221 se han proyectado para ser conectados al carro arrastrahilo WF4/P. A continuación

Más detalles

L A B O T R O N T M H T E M60K B

L A B O T R O N T M H T E M60K B F O UR M I C R O-O ND ES pour H A U T E T E MPE R A T UR E HORNO MICROONDAS PARA ALTA TEMPERATURA LABOTRON TM HTE M60KB L A B O T R O N T M H T E M60K B El Labotron TM HTE M60K B es un horno microondas

Más detalles

INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE. Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC

INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE. Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC 28/11/a INSTALACION DE CALDERAS DE CALEFACCION Y A.C.S. Las condiciones

Más detalles

7 PLIEGO DE CONDICIONES.

7 PLIEGO DE CONDICIONES. 7 PLIEGO DE CONDICIONES. 7.1 HOJA DE CATÁLOGO DE PRODUCTOS. 7.1.1 Interfaces de pulsadores de Lingg & Janke. TS2 2 canales TS4 4 canales Ref. 88701 Ref. 88702 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: Los interfaces de

Más detalles

Gala Invermig. www.galagar.com 902 473 410

Gala Invermig. www.galagar.com 902 473 410 Gala Invermig www.galagar.com 902 473 410 Gala Invermig Gala Gar presenta la primera máquina del mercado que permite soldar con 7 procesos diferentes y que incorpora un sistema synergico intuitivo, mediante

Más detalles

ENEFICIOS. los idiomas oficiales hablados en nuestra empresa son: Español, Italiano, Ingles, Francés, Alemán, Portugués, Ruso, Arabe.

ENEFICIOS. los idiomas oficiales hablados en nuestra empresa son: Español, Italiano, Ingles, Francés, Alemán, Portugués, Ruso, Arabe. B RITMO ENEFICIOS MULTILENGUAS los idiomas oficiales hablados en nuestra empresa son: Español, Italiano, Ingles, Francés, Alemán, Portugués, Ruso, Arabe. TRAINING DE INSTRUCCIÓN en nuestra Empresa, hay

Más detalles

MANUAL CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA RED-GRUPO COMPOSICIÓN:

MANUAL CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA RED-GRUPO COMPOSICIÓN: MANUAL CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA RED-GRUPO COMPOSICIÓN: A.) Conjunto de interruptores magnetotérmicos con mando motorizado. B.) Caja de maniobra de mando y protecciones. C.) Conjunto de cableados y conectores.

Más detalles

Para Profesionales. Calentadores y Termos eléctricos Junkers. Gran confort en a.c.s. Confort para la vida

Para Profesionales. Calentadores y Termos eléctricos Junkers. Gran confort en a.c.s. Confort para la vida Calentadores y Junkers Gran confort en a.c.s. Para Profesionales Confort para la vida Confort garantizado y amplia gama Modelos básicos y reversibles, controles mecánicos y electrónicos Junkers dispone

Más detalles

TERMODINÁMICA. T101D - Banco Prueba Motores de Automóvil

TERMODINÁMICA. T101D - Banco Prueba Motores de Automóvil TERMODINÁMICA T101D - Banco Prueba Motores de Automóvil 1. Generalidades El banco de prueba motores Didacta T101D se ha proyectado con el fin de obtener una gran selección de pruebas sobre motores de gasolina

Más detalles

Tecnología para el Agua

Tecnología para el Agua Correlador y Geófono (en uno) para la detección de fugas de agua- SeCorrPhon AC06 Aplicación Instrumento para la localización exacta de las fugas de agua en un tramo determinado de tubería por el método

Más detalles

We measure it. testo 526 Medición de cualquier rango de presión. www.testo.es

We measure it. testo 526 Medición de cualquier rango de presión. www.testo.es Manómetro de presión diferencial testo 526 Medición de cualquier rango de presión Sensor de presión de 0 a 2000 compensado en temperatura integrado en el instrumento 2 entradas para la conexión de sondas

Más detalles

Bombas sumergibles de achique también para lodos, fabricadas en acero inoxidable para minas, industrias procesadoras y aplicaciones de agua salada.

Bombas sumergibles de achique también para lodos, fabricadas en acero inoxidable para minas, industrias procesadoras y aplicaciones de agua salada. Bombas sumergibles de achique también para lodos, fabricadas en acero inoxidable para minas, industrias procesadoras y aplicaciones de agua salada. Bombas de achique: Minette INOX Major INOX Master INOX

Más detalles

Reparación de motores eléctricos Construcción de máquinas eléctricas Mantenimiento El Analizador dinámico de motores Análisis en línea

Reparación de motores eléctricos Construcción de máquinas eléctricas Mantenimiento El Analizador dinámico de motores Análisis en línea www.schleich.com 53 Analizador dinámico de motores Dinamic Motor Analyzer / Online Monitoring USB WLAN Buetooth VGA DVI - Medida de parámetros eléctricos de potencia - Análisis de motor sin especiales

Más detalles

Sistemas de mantenimiento de la presión Serie DHS

Sistemas de mantenimiento de la presión Serie DHS Sistemas Serie DHS Conexión hasta DN 400 Serie DHS Sistemas electrónicos Los componentes de tratamiento de un sistema de aire están concebidos para las velocidades de flujo que predominan en la red de

Más detalles

Aire Acondicionado Ar condicionado. Crecemos para Ti

Aire Acondicionado Ar condicionado. Crecemos para Ti Aire Acondicionado Ar condicionado Crecemos para Ti 2016 Un aire nuevo Um novo ar Índice 6 8 10 11 12 14 16 18 20 22 24 26 29 30 31 32 33 MODELO_ FDI 92 122 182 242 aire acondicionado split con bomba de

Más detalles

Descripción general desmontadora de neumáti- cos electrohidráulica generador de potencia furgón nor- mal de hasta 3,5 t

Descripción general desmontadora de neumáti- cos electrohidráulica generador de potencia furgón nor- mal de hasta 3,5 t HD600 tilt HD600 tilt Descripción general Elegir una desmontadora de neumáticos electrohidráulica adecuada para operar en ruedas de camiones, autobuses y máquinas agrícolas de hasta 26" y alimentarla mediante

Más detalles

CALDERAS ECO-THERM MODELO PKS

CALDERAS ECO-THERM MODELO PKS CALDERAS ECO-THERM MODELO PKS Caldera presurizada en acero para instalaciones de calefacción y agua caliente sanitaria 95ºC. Funcionamiento con gas o gasóleo. Potencias útiles desde 260 kw hasta 3.500

Más detalles

clarity - la nueva generación

clarity - la nueva generación clarity - la nueva generación we process the future Tecnología del medio ambiente CLASIFICACIÓN DE VIDRIO DE DESECHO El vidrio es un material único. Sus propiedades no se alteran ni aun habiendo soportado

Más detalles

LINCOLN SOLDADURAS DE VENEZUELA, C.A.

LINCOLN SOLDADURAS DE VENEZUELA, C.A. LINCOLN SOLDADURAS DE VENEZUELA, C.A. PRO-CUT 80. La Pro Cut 80 es la primera unidad de corte con plasma que combina un alto rendimiento de corte hasta por encima de 1" de espesor en aceros al carbono,

Más detalles

Compresores de tornillo rotativo Serie UP 4-5.5 kw

Compresores de tornillo rotativo Serie UP 4-5.5 kw Aumente su rentabilidad Ayudarle a aumentar los beneficios de su empresa era el objetivo principal que Ingersoll-Rand tenía en mente cuando diseñó la revolucionaria serie UP de soluciones integradas de

Más detalles

LEAN CON LISTA SOLUCIONES PARA AGILIZAR LA PRODUCCIÓN. making workspace work

LEAN CON LISTA SOLUCIONES PARA AGILIZAR LA PRODUCCIÓN. making workspace work LEAN CON LISTA SOLUCIONES PARA AGILIZAR LA PRODUCCIÓN making workspace work POR QUÉ LISTA ES LA MEJOR OPCIÓN PARA SUS PROYECTOS LEAN La creación de valor añadido se puede organizar: LISTA le ofrece un

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Tratamiento avalado por protocolo médico

MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Tratamiento avalado por protocolo médico MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: Lea este manual de instrucciones con atención antes de intentar el uso del equipo ATENCIÓN - No utilizar el equipo en ambientes explosivos. - El operador

Más detalles

Manual del usuario de GenLI-RS

Manual del usuario de GenLI-RS Manual del usuario de GenLI-RS Interface para módulos PpP-RS a ordenador. Se pueden conectar hasta 128 módulos RS. Interface Xpressnet a ordenador. Se puede conectar a las centrales con bus Xpressnet Protocolo

Más detalles

AEROTERMOS A GAS APLICACIONES INDUSTRIALES EDIFICIOS TERCIARIOS. MINIGAZ Evolución LA CALEFACCION INOVADORA

AEROTERMOS A GAS APLICACIONES INDUSTRIALES EDIFICIOS TERCIARIOS. MINIGAZ Evolución LA CALEFACCION INOVADORA AEROTERMOS A GAS APLICACIONES INDUSTRIALES EDIICIOS TERCIARIOS MINIGAZ Evolución LA CALEACCION INOVADORA UN NUEVO CONCEPTO DE AEROTERMOS EN CONCRETO CON EL MINIGAZ Evolución... Instálelos con total discreción

Más detalles

Serie Elara Autoclaves de Pre y Post Vacío. Línea de Mesa

Serie Elara Autoclaves de Pre y Post Vacío. Línea de Mesa Serie Elara Autoclaves de Pre y Post Vacío Línea de Mesa Elara 10 Precisión y Desempeño El Elara 10 es un esterilizador de pre y post vacío de 23 litros para esterilización de materiales envueltos, instrumentos

Más detalles

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PLANTA DE TRATAMIENTO MARINA DE AGUAS RESIDUALES ALCANCE DEL SUMINISTRO ECOMAR 6 AC Sistema de tratamiento de aguas residuales, con operación automático por microprocesador. Aprobado

Más detalles

MAQUINA PINPULLER. Unidad de soldadura multi propósito para todos los trabajos de reparación de abolladuras en automóviles de carrocerías de acero

MAQUINA PINPULLER. Unidad de soldadura multi propósito para todos los trabajos de reparación de abolladuras en automóviles de carrocerías de acero MAQUINA PINPULLER Unidad de soldadura multi propósito para todos los trabajos de reparación de abolladuras en automóviles de carrocerías de acero Datos Técnicos Suministro Nº de Faces Potencia Emitida

Más detalles

FUNCIONES DISPONIBLES * MMA ACCESORIOS * PINZA PORTAELECTRODOS * MASA * MALETA 220V/32,7A (1P) 160A - 60% 124 A - 100% A

FUNCIONES DISPONIBLES * MMA ACCESORIOS * PINZA PORTAELECTRODOS * MASA * MALETA 220V/32,7A (1P) 160A - 60% 124 A - 100% A CATÁLOGO MAQUINAS KESTRA REC-MAN MMA FUNCIONES DISPONIBLES * MMA * PINZA PORTAELECTRODOS * MALETA DISPLAY DIGITAL CONECTORES GRANDES 35/50 ARC 160 ALIMENTACON ENTRADA VALOR SALIDA Y CICLO TRABAJO RANGO

Más detalles

AUTOMACIÓN Y CONTROL DE PROCESOS. H118D - Equipo de Adiestramiento Oleodinámico Modular

AUTOMACIÓN Y CONTROL DE PROCESOS. H118D - Equipo de Adiestramiento Oleodinámico Modular AUTOMACIÓN Y CONTROL DE PROCESOS H118D - Equipo de Adiestramiento Oleodinámico Modular 1. Generalidades Didacta H118D es un sistema modular para la experimentación de la técnica de transmisión de energía

Más detalles

GAMA AQUA. Calentadores a gas Modern (10 litros)...202 X-Activ (11 litros)...204 X-Evo (11 litros)...206 Neo (14 litros)...208 Elite (12 litros)...

GAMA AQUA. Calentadores a gas Modern (10 litros)...202 X-Activ (11 litros)...204 X-Evo (11 litros)...206 Neo (14 litros)...208 Elite (12 litros)... GAMA AQUA 198 GAMA AQUA 199 GAMA AQUA Calentadores a gas Modern (10 litros)...202 X-Activ (11 litros)...204 X-Evo (11 litros)...206 Neo (14 litros)...208 Elite (12 litros)...210 Termos eléctricos Advance...212

Más detalles

Kaltfräse Extendedora W 200 de encofrado deslizante SP 500

Kaltfräse Extendedora W 200 de encofrado deslizante SP 500 Technische Datos técnicos Daten Kaltfräse Extendedora W 200 de encofrado deslizante SP 500 Datos técnicos Extendedora de encofrado deslizante SP 500, máquina básica Vibradores y circuitos de conmutación

Más detalles

MultiPlus. La Nueva solución en Vending

MultiPlus. La Nueva solución en Vending La Nueva solución en Vending Ver Catálogo Multiplus Ver manual Multiplus Ver aceptación de crédito Ver almacenaje y devolución de moneda Sistema de venta de producto Ver sistema de programación Ver estructura

Más detalles

People. Passion. Performance. Compresores portátiles diesel Diseñados para ofrecer un rendimiento fiable

People. Passion. Performance. Compresores portátiles diesel Diseñados para ofrecer un rendimiento fiable People. Passion. Performance. Compresores portátiles diesel Diseñados para ofrecer un rendimiento fiable Energía CUANDO Y DONDE LA NECESITE El trabajo de un compresor portátil es claro: suministrar energía

Más detalles

ESTUFAS & TERMOESTUFAS PELLET

ESTUFAS & TERMOESTUFAS PELLET ESTUFAS & TERMOESTUFAS PELLET AHORRO CONFORT DISEÑO El pellet es una fuente energética, renovable y respetuosa con la naturaleza con un coste muy bajo. La instalación es sencilla y puede combinarse con

Más detalles

MultiPlus Visión Míralo, tu eliges. Volver al principio

MultiPlus Visión Míralo, tu eliges. Volver al principio MultiPlus Visión Míralo, tu eliges Visión directa del producto: La exposición del producto se realiza de manera directa El consumidor verá exactamente el producto que va a comprar Sin golpes ni caídas

Más detalles

Climatización. Refrigeración de líquidos Intercambiador de calor aire/agua...354 Liquid Cooling Package...360 Chiller...361

Climatización. Refrigeración de líquidos Intercambiador de calor aire/agua...354 Liquid Cooling Package...360 Chiller...361 Climatización Refrigeración con aire ambiental Ventilador con filtro...316 Ventilador para techo...324 Ventiladores modulares/turbinas...326 Intercambiador de calor aire/aire...329 Refrigeradores Thermoelectric

Más detalles

Creamos confort para ti CALDERAS MURALES A GAS CON A.C.S. POR ACUMULACIÓN. Perfect

Creamos confort para ti CALDERAS MURALES A GAS CON A.C.S. POR ACUMULACIÓN. Perfect Creamos confort para ti CALDERAS MURALES A GAS CON A.C.S. POR ACUMULACIÓN Calderas Murales a Gas Composición de Gama La nueva gama de calderas 30/60, en versiones atmosférica y estanca, ofrece al usuario

Más detalles

MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL, 60 Kw. Modelo: MAGI60 El mejor ahorrador para los grandes consumidores semi industriales. Ahorrador de Electricidad Industrial Trifásico, es perfecto para pequeños y medianos

Más detalles

Distribuimos los mejores equipos para Control de Plagas, combate a mosquitos, así como desinfección y fumigación de interiores y exteriores.

Distribuimos los mejores equipos para Control de Plagas, combate a mosquitos, así como desinfección y fumigación de interiores y exteriores. CATÁLOGO 2013 Distribuimos los mejores equipos para Control de Plagas, combate a mosquitos, así como desinfección y fumigación de interiores y exteriores. Equipos a la medida de nuestros clientes Tenemos

Más detalles

Tema: Central telefónica (central office)

Tema: Central telefónica (central office) Conmutación Guía 2 1 Facultad: Ingeniería Escuela: Electrónica Asignatura: Conmutación. Tema: Central telefónica (central office) Objetivos Que el estudiante se familiarice con el funcionamiento y operación

Más detalles

FPS. Sensor de posición flexible FPS. Descripción de funcionamiento. Sus ventajas y beneficios. Accesorios Sensores Sensor de posición flexible FPS

FPS. Sensor de posición flexible FPS. Descripción de funcionamiento. Sus ventajas y beneficios. Accesorios Sensores Sensor de posición flexible FPS FPS Accesorios Sensores Sensor de posición flexible FPS Sensor de posición flexible FPS El sensor FPS detecta de la posición de mordazas. Una vez detectada la posición, el sensor indica de forma digital

Más detalles

MOVIMIENTO SIN DESENGANCHE!

MOVIMIENTO SIN DESENGANCHE! MOVIMIENTO SIN DESENGANCHE! La línea de vida horizontal SPIDERLINE II, puede utilizarse rápidamente gracias a su fácil instalación y ofrece gran libertad de desplazamiento asegurada. Está conectada de

Más detalles

Incubadores con convección natural

Incubadores con convección natural Serie BD 53 Incubadores e incubadores de refrigeración Incubadores con convección natural El incubador de la serie BD de BINDER con convección natural es un especialista para uso continuo y de estabilidad

Más detalles

Hoja de datos técnicos. PolyCode (USB)

Hoja de datos técnicos. PolyCode (USB) Hoja de datos técnicos Máquina de Electrofusión Universal Ámbito de aplicación Las máquinas de electrofusión tipo se usan exclusivamente para la electrofusión de tuberías de materiales termoplásticos (Por

Más detalles

MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw

MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw Modelo: MASI60 El mejor ahorrador para los grandes consumidores semi industriales. Ahorrador de Electricidad Industrial Trifásico, es perfecto para pequeños y medianos

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P MANUAL DE INSTRUCCIONES EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P Manual Rev5 Junio 2008 1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA. El conjunto FUGALARM P es un paquete

Más detalles

Fotovoltaica en la formación. elabo-ts.com

Fotovoltaica en la formación. elabo-ts.com Fotovoltaica en la formación elabo-ts.com F o t o v o l t a i c o s Hardware De la célula al módulo Grabación de curvas características de forma manual o computerizada 44 100 PV Board OBJETIVOS DE APRENDIZAJE

Más detalles

Controladores electrónicos tipo EKC 201 y EKC 301

Controladores electrónicos tipo EKC 201 y EKC 301 Data sheet Controladores electrónicos tipo EKC 201 y EKC 301 Introducción Los EKC 201 (para montaje en panel) y EKC 301 (para montaje en raíl DIN) han sido especialmente desarrollados para tareas de control

Más detalles

LÍNEAS DE VIDA travsafe 42-43. LÍNEA DE VIDA travflex 44-45 LÍNEA DE VIDA travspring 46-47 LÍNEAS DE VIDA TEMPORALES

LÍNEAS DE VIDA travsafe 42-43. LÍNEA DE VIDA travflex 44-45 LÍNEA DE VIDA travspring 46-47 LÍNEAS DE VIDA TEMPORALES TECHNYTRAC es una gama de productos de ingeniería (gran número de puntos de anclaje, líneas de vida, guardacuerpos, etc.). Estos productos requieren un estudio previo específico y una instalación realizada

Más detalles

BENEFICIOS CLAVE. Caudalímetro Ultrasónico de Tiempo en Tránsito

BENEFICIOS CLAVE. Caudalímetro Ultrasónico de Tiempo en Tránsito El caudalímetro ultrasónico de tránsito tiempo, ChronoFLO, usa avanzadas técnicas de procesamiento digital de correlación para lograr mediciones de caudal estables, incluso en las condiciones más difíciles

Más detalles

AD2100 10 a 24Vcc 100mA (1) SI SI SI 100 mw 1Km (2) 256 bytes AD2500 10 a 24Vcc 500mA (1) SI SI SI 500 mw 3km (2) 256 bytes

AD2100 10 a 24Vcc 100mA (1) SI SI SI 100 mw 1Km (2) 256 bytes AD2500 10 a 24Vcc 500mA (1) SI SI SI 500 mw 3km (2) 256 bytes AD2100 y AD2500 Transceptor Industrial de RF Interfaz RS232, RS485 y USB Manual de usuario e instalación Rev. 2 1. Introducción Los equipos de comunicación AD2100 y AD2500 son radio módems, los cuales

Más detalles

Soldadura. 2 años. GaRaNTía LiMiTaDa. Términos y condiciones en elitetools.com. EQuiPos DE soldadura

Soldadura. 2 años. GaRaNTía LiMiTaDa. Términos y condiciones en elitetools.com. EQuiPos DE soldadura Soldadura EQuiPos DE soldadura Las Herramientas ELITE están pensadas para ser el aliado perfecto del profesional. Todos los productos ELITE pasan por rigurosos test de calidad para asegurar el buen desempeño

Más detalles

SOLDADURA DE ARCO MMA

SOLDADURA DE ARCO MMA SOLDADURA DE ARCO MMA K-100 K-140 K-160 Equipos de soldadura para electrodo, portátiles, monofásicos, en corriente alterna y con protección termostática, y equipados con accesorios para soldadura de arco.

Más detalles

Nuestros proyectos 2012

Nuestros proyectos 2012 Nuestros proyectos 2012 Sistema autonómo de energia renovable Paneles foltovoltaicos Solarworld 1920 Watts. 1 Generador Powertech/Kubota 3 KW con base de alumino, tanque de retención y tanke de carburante

Más detalles

FUENTE DE ALIMENTACIÓN 640 ma Y ACTUADOR 6 fases con INTERFAZ RS 232 NTA6F16H+COM Serie eibduo Plus de LINGG & JANKE

FUENTE DE ALIMENTACIÓN 640 ma Y ACTUADOR 6 fases con INTERFAZ RS 232 NTA6F16H+COM Serie eibduo Plus de LINGG & JANKE FUENTE DE ALIMENTACIÓN 640 ma Y ACTUADOR 6 fases con INTERFAZ RS 232 NTA6F16H+COM Serie eibduo Plus de LINGG & JANKE Ref. 89220 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: La fuente de alimentación con actuador de la Serie

Más detalles

GENERAL ELECTRIC SECCIONADORES ROTATIVOS BAJO CARGA. DILOS Para maniobra. FULOS Para maniobra y protección (Fusibles DIN).

GENERAL ELECTRIC SECCIONADORES ROTATIVOS BAJO CARGA. DILOS Para maniobra. FULOS Para maniobra y protección (Fusibles DIN). -1- GENERAL ELECTRIC SECCIONADORES ROTATIVOS BAJO CARGA DILOS Para maniobra. FULOS Para maniobra y protección (Fusibles DIN). La norma IEC 947 define como interruptor en carga a un aparato mecánico capaz

Más detalles

Roto DoorSafe Eneo C / CC

Roto DoorSafe Eneo C / CC Tecnología para ventanas y puertas Roto DoorSafe Eneo C / CC El sistema de cierre electromecánico con múltiples puntos de bloqueo para puertas principales DoorSafe Eneo C/CC La solución inteligente para

Más detalles

Soldadura. EQuiPos DE soldadura

Soldadura. EQuiPos DE soldadura Soldadura EQuiPos DE soldadura Las Herramientas ELITE están pensadas para ser el aliado perfecto del profesional. Todos los productos ELITE pasan por rigurosos test de calidad para asegurar el buen desempeño

Más detalles

Totally Integrated Power (TIP) Llevamos la energía al punto.

Totally Integrated Power (TIP) Llevamos la energía al punto. Totally Integrated Power Uno para todos los casos Celdas tipo 8DJH y 8DJH Compact, aisladas en gas, para redes de distribución secundaria hasta 24 kv www.siemens.com/8djh Totally Integrated Power (TIP)

Más detalles

Eficiente energéticamente y rentable. Calentadores sin llama para calentar calderos de fundido y transporte. Calentadores para fundiciones

Eficiente energéticamente y rentable. Calentadores sin llama para calentar calderos de fundido y transporte. Calentadores para fundiciones Eficiente energéticamente y rentable Calentadores sin llama para calentar calderos de fundido y transporte Calentadores para fundiciones CALENTADORES PARA FUNDICIONES Distribución del calor homogénea y

Más detalles

Información adicional

Información adicional Información adicional Necesita detalles sobre productos concretos? Visite: http://www.siemens.es/automatizacion http://www.siemens.es/buildingtechnologies Necesita ayuda técnica para utilizar los productos?

Más detalles

Suelo Radiante. Válvula mezcladora de 3 vías termostática V-135

Suelo Radiante. Válvula mezcladora de 3 vías termostática V-135 ReGULacIÓn básica SR19 ImPULSIóN A TEmPERATURA CONSTANTE Consiste en impulsar agua hacia los circuitos de suelo radiante siempre a la misma temperatura a través de una válvula de 3 vías con accionador

Más detalles

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA AVERÍAS FUENTE INTERCONEXIÓN INTERFACE C.E. INTERFACE ph LLAVE HARD RELÉS TARJETA DE 32 SALIDAS 7520 Página 1 de 20 # PLACA DE AVERÍAS 12V # AVERÍAS Página 2 de 20 CONEXIONES

Más detalles

W35BC WebClock. Todos ellos diseñados específicamente para Control Horario y de Accesos

W35BC WebClock. Todos ellos diseñados específicamente para Control Horario y de Accesos W35BC WebClock Los WK35X ClockWeb son terminales de captura de datos con un lector de tarjetas de Proximidad. Existe la versión WK35M con lector de tarjetas Magnéticas y la WK35B de Código de Barras. Todos

Más detalles

portatiles serie e10 e10-p63 e10-p123 Pistolas de marcaje por micropercusión

portatiles serie e10 e10-p63 e10-p123 Pistolas de marcaje por micropercusión Portatiles micropercusión Pistolas de marcaje por micropercusión portatiles serie e10 e10-p63 e10-p123 Tecnología de micropercusión Tecnología de micropercusión : UN MARCAJE RÁPIDO SOBRE TODO TIPO DE MATERIALES!

Más detalles

Caldera Rex. 3 años. Calderas de alto rendimiento.

Caldera Rex. 3 años. Calderas de alto rendimiento. Calderas de alto rendimiento. Tecnología de punta. Certificado por la comunidad europea. Alto rendimiento (92% de eficiencia). Apa para gas natural, gas envasado o gasoil. WWW.CASTILLASOZZANI.COM.AR 3

Más detalles

me 35 chapeadora automática con depósito de cola me 35

me 35 chapeadora automática con depósito de cola me 35 me 35 chapeadora automática con depósito de cola me 35 me 35 chapeadora automática con depósito de cola Sencilla en el manejo y completa en los equipamientos: me 35, con la posibilidad de encolar también

Más detalles

Plataforma salvaescaleras SPATIUM

Plataforma salvaescaleras SPATIUM Plataforma salvaescaleras SPATIUM Fabricado por sin barreras: Soluciones en accesibilidad que mejoran la calidad de vida Nuestra misión es la de asesorar y ofrecer el servicio y el producto salvaescaleras

Más detalles

eficiente, cómoda y sencilla

eficiente, cómoda y sencilla UM UM eficiente, cómoda y sencilla La gama UM ofrece difusores con tecnología MesoOptics. Las ventajas de esta tecnología alto rendimiento y distribución extensiva de la luz, unidas a un diseño contemporáneo,

Más detalles

Reticulado 3.5 mm 1 contacto 10 A. Montaje en circuito impreso. o en zócalo serie 95

Reticulado 3.5 mm 1 contacto 10 A. Montaje en circuito impreso. o en zócalo serie 95 Serie 40 - Mini-relé para circuito impreso 8-10 - 16 A Características 40.31 40.51 40.52 Relé con 1 o 2 contactos 40.31-1 contacto 10 A (pas 3.5 mm) 40.51-1 contacto 10 A (pas 5 mm) 40.52-2 contactos 8

Más detalles

Cámara de simulación ambiental para perfiles de temperatura exigentes

Cámara de simulación ambiental para perfiles de temperatura exigentes Serie MKT (E3.1) Cámaras de simulación ambiental Cámara de simulación ambiental para perfiles de temperatura exigentes Los rangos de temperatura entre -70 ºC y 180 ºC, con la ventaja de la simulación natural

Más detalles

UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200

UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200 UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200 La unidad de puesta a tierra GRD 4200 se utiliza en operaciones de carga y descarga de cisternas de líquido inflamable, donde exista el peligro de producirse

Más detalles

ROTOFIX 46/46 H Centrífugas de sobremesa classic/heated

ROTOFIX 46/46 H Centrífugas de sobremesa classic/heated ROTOFIX 46/46 H Centrífugas de sobremesa classic/heated ROTOFIX 46/46 H Las aplicaciones especiales requieren soluciones específicas Las centrífugas ideales para los laboratorios de investigación e industriales

Más detalles

Tecnología para el Agua

Tecnología para el Agua Logger registrador de sonido para la pre localización de fugas de agua SePem 01 Radio SePem 01 en posición horizontal Detalle del Master SePem 01 en posición vertical Aplicación El sistema SePem 01 constituye

Más detalles

www.guinaz.com novedades 2º semestre

www.guinaz.com novedades 2º semestre novedades 2011 Más flexibilidad, más comodidad, más distancia. El sistema de 2 hilos más fiable y sencillo. Sin elementos intermedios. GUINAZ, en continua evolución, se adapta a las necesidades y soluciones

Más detalles

Equipo de Demostración de Medidores de Caudal FMDU

Equipo de Demostración de Medidores de Caudal FMDU Equipamiento Didáctico Técnico Equipo de Demostración de Medidores de Caudal FMDU w Productos Gama de Productos Equipos 8.-Mecánica de Fluidos y Aerodinámica DESCRIPCIÓN GENERAL El Equipo de Demostración

Más detalles

Queda reservado el derecho a modificar las características de nuestros productos sin previo aviso.

Queda reservado el derecho a modificar las características de nuestros productos sin previo aviso. Modelo BASIC Ref: 20241 Modelo COMPACT Ref: 20241C Descripción La Ducha Nebulizante Bitérmica consiste en una suave pulverización de infinidad de pequeñas gotas de agua caliente formando un amplio abanico

Más detalles

LOTE Nº 02 FICHA TECNICA EQUIPOS AREA AMBIENTAL

LOTE Nº 02 FICHA TECNICA EQUIPOS AREA AMBIENTAL LOTE Nº 02 FICHA TECNICA EQUIPOS AREA AMBIENTAL ITEM DESCRIPCIÓN DEL ELEMENTO UNIDAD CANTIDAD TOTAL 1 ANALIZADOR DE COMBUSTIÒN BACHARAC: CAPACIDAD DE DATOS DE LA IMPRESORA Y COMPLETA LA DESCARGA A UNA

Más detalles

SENSORES DE ENCENDIDO TLD Y TLDM BLUE PARA INTERIOR DE PERFILES CON LEDS A 12V ó 24V.

SENSORES DE ENCENDIDO TLD Y TLDM BLUE PARA INTERIOR DE PERFILES CON LEDS A 12V ó 24V. SENSORES DE ENCENDIDO TLD Y TLDM BLUE PARA INTERIOR DE PERFILES CON LEDS A 12V ó 24V. Sensor de encendido on/off de tacto y regulador de la intensidad lumínica con memoria integrados. Máximo de watios

Más detalles

COMPENSACIÓN DE ENERGÍA REACTIVA CAPÍTULO XX

COMPENSACIÓN DE ENERGÍA REACTIVA CAPÍTULO XX COMPENSACIÓN DE ENERGÍA REACTIVA CAPÍTULO XX I N D I C E 1.- Disposiciones Reglamentarias con respecto a la Corrección de Energía Reactiva.Generalidades.... 1 2.- Sobrecompensación de Energía Reactiva....

Más detalles

escoramentos.cofragens

escoramentos.cofragens português/español 1ª edição/agosto 08 1ª edición/agosto 08 escoramentos.cofragens apuntalamientos.encofrados económico, seguro e eficiente. económico, seguro y eficaz. O sistema SIMPLEX alia simplicidade

Más detalles

Plataforma elevadora CELARE

Plataforma elevadora CELARE Plataforma elevadora CELARE HOME Fabricado por Válida sin barreras: Soluciones en accesibilidad que mejoran la calidad de vida Nuestra misión es la de asesorar y ofrecer el servicio y el producto salvaescaleras

Más detalles

GAMA DE BRAZOS DE CARGA TERRESTRES TERRA

GAMA DE BRAZOS DE CARGA TERRESTRES TERRA GAMA DE BRAZOS DE CARGA TERRESTRES TERRA GAMA DE BRAZOS DE CARGA TERRESTRES TERRA: CARGA Y DESCARGA FIABLE DE VAGONES CISTERNA Y CAMIONES TANQUE i Planos: Todos los planos están disponibles en Internet

Más detalles

Controladores. Carga. Soluciones en energía solar, confiables y competitivas para el mercado nacional.

Controladores. Carga. Soluciones en energía solar, confiables y competitivas para el mercado nacional. Soluciones en energía solar, confiables y competitivas para el mercado nacional. Controladores de Carga Av. Morelos Sur No.90 62070 Col. Chipitlán Cuernavaca, Morelos, México Tel/Fax: (777)318-9714 e-mail:

Más detalles

Entrenadores Modulares de Energía Solar Fotovoltaica

Entrenadores Modulares de Energía Solar Fotovoltaica Entrenadores Modulares de Energía Solar Fotovoltaica Equipamiento Didáctico Técnico Productos Gama de productos Equipos 5.-Energía MINI-EESF. Entrenador Modular de Energía Solar Fotovoltaica (Completo)

Más detalles