SL50 Y su mando a distancia
|
|
- Milagros Plaza Campos
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 Multifunción Y su mando a distancia Referencia producto : blanco / carbono FOLLETO EXPLICATIVO y FICHA DE INSTALACIÓN Versión Compétition voile Z.I. Kerandré Rue Gutenberg HENNEBONT- FRANCE N indigo : 0,34 /min.
2 SUMARIO 1 UTILIZACION PRESENTACION LISTA DE LOS CANALES CREADOS FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO SELECCION DE LOS CANALES QUE ES UN SUB-CANAL? REGLAJE DE LAS ALARMAS FILTRO DE LOS CANALES REGLAJE DE LA ILUMINACION ELECCION DE LA UNIDAD PUESTA A CORO DEL LOCH DIARIO ELECCION DE LOS IDIOMAS UTILIZACION DEL CRONOMETRO CARACTERISTICAS TECNICAS VERSION Y NUMERO DEL EQUIPO DIAGNOSTICO DE LAS AVERIAS 1 ER NIVEL INICIALIZACION DEL : CONFER CAPITULO CALIBRACION DE LOS CAPTORES PROCEDIMIENTO DE REGLAJE DEL COEFICIENTE DE CALIBRACION : PROCEDIMIENTO DE REGLAJE DEL OFFSET AUTOCOMPENSO DEL COMPAS FLUXGATE INSTALACION CONTENIDO : LISTA DE LOS ACCESORIOS PRECAUCIONES DE INSTALACION MONTAJE SOBRE UN SOPORTE EN PIE DE MASTIL MONTAJE SOBRE UN MANPARO EMPALME AL BUS TOPLINE INICIALIZACION DEL Y DEL TELEMANDO Notice utilisateur - version 1.0
3 1 UTILIZACION 1.1 Presentación El Multifunción TL25 es un equipo de la gama TOPLINE. Su pantalla, de tecnología LCD alta definición, ofrece una excelente legibilidad y un gran ángulo de vista de los datos marcados, de día como de noche. Se conecta al bus TOPLINE de su instalación y marca todos los Título del canal o del sub-canal Valor del dato canales disponibles sobre el bus. El control del TL25 se efectua con la ayuda de un mando a distancia con cables o un mando a distancia radio (no son entregados con el producto) Notice utilisateur - version 1.0
4 Arquitectura de la instalación La presencia de los equipos en el esquema sólo es a título indicativo, y no representa el material de su instalación. VITES SURF Câble bus TOPLINE GND tresse DATA noir 12VDC blanc Interface loch sondeur Boîte de connexion Figure 1 loch sondeur speedomètre Notice utilisateur - version 1.0
5 1.2 lista de los canales creados El equipo maestro, que sea el TL 25 o cualquier otro equipo TOPLINE, y cada captor TOPLINE crean automáticamente sus canales respectivos cuando son conectados al bus TOPLINE. Consulte el folleto explicativo de los captores y de los instrumentos para conocer sus canales. Canales creados por el cuando es maestro Designación del canal Rumbo magnético Ángulo viento aparente Velocidad viento aparente Profundidad Velocidad superficie Velocidad máxima y media Distancia y rumbo hombre al agua configuración Tensión bus VMG CMG Velocidad viento real Ángulo viento real Rumbo viento real Rumbo corregido Distancia calculada Ángulo calculado Loch total Loch diario Canales NMEA marcados Velocidad fondo y rumbo fondo Longitud y latitud Desvía de rumbo Ángulo óptimo viento Canales Performance NMEA marcados (fuente logicial PRODATA, TACTIQUE, DECKMAN, MAXSEA,SEAPRO y SWAN) Ángulo óptimo VMG Ángulo óptimo CMG Rendimiento de ceñida Rendimiento polar Velocidad blanco Rumbo sobre la otra orilla Note que los canales VELOC PUNTA y VELOC MEDIA son marcados alternativemente en una única pantalla. Por defecto, estos canales son calculados con la velocidad superficie, y en la ausencia de esta última, serán calculados con la velocidad fondo. Estos valores, medio y máximo, son calculados después de la puesta bajo tensión de su instalación. Usted puede Notice utilisateur - version 1.0
6 reinicializar estos canales, sin apagar el bus : seleccione el canal VELOC PUNTA y VELOC MEDIA y luego presione durante 2 segundos la tecla? Notice utilisateur - version 1.0
7 1.3 Funciones de las teclas del mando - Tecla baja y Tecla alta Estas teclas permiten cambiar el canal marcado. Permiten también aumentar o disminuir un dato en curso de modificaciones. - Tecla El mando le permite también controlar los otros marcadores de su instalación TOPLINE, cuya dirección es inferior a la dirección del mando. Presione sobre esta tecla para seleccionar el marcador TOPLINE, sobre el cual usted quiere actuar. - Tecla Ent Esta tecla permite tener acceso a los sub-canales y validar los reglajes que usted ejecuta. Una breve presión sobre esta tecla permite también regular el nivel de iluminación. - Tecla Man Over Board Mob Presione durante 5 segundos esta tecla, y la función «Hombre al mar» está activada. Cuando un speedometro y un compás son conectados al bus TOPLINE, las pantallas indican entonces automáticamente, el rumbo y la distancia calculados para alcanzar el hombre al agua. Si su instalación sólo comprende un speedometro, entonces sóla la distancia calculada será marcada. Para desactivar la alarma «Hombre al agua», usted debe cortar la alimentación de su instalación TOPLINE. CUIDADO : el cálculo de la estima, para la función Hombre al Agua, no toma en cuenta la deriva del barco debida al corriente y al viento. - Tecla Esta tecla no es activa en el Multifunción Notice utilisateur - version 1.0
8 1.4 Selección de los canales Con la ayuda del mando, configure la visualización según sus necesidades. Ejemplos de configuración : VITES SURF PROFONDEUR 30.1 Procedimiento - Con la ayuda de las teclas y, seleccione en la lista, el canal que usted quiere marcar. - El nuevo canal marcado es almacenado. CUIDADO : si su instalación está equipada de varios equipos TOPLINE, asegúrese de que el mando controla el equipo sobre el cual usted quiere actuar. Presione sucesivamente la tecla, hasta que la pantalla concernida parpadea 1.5 Que es un sub-canal? Los sub-canales corresponden a los parámetros de reglaje y de visualización de los canales. Por ejemplo, los sub-canales del canal velocidad superficie son : - el offset y el coeficiente de calibración : parámetros de reglajes del captor lochspeedometro, - la unidad de medida : en nudos o en km/h, - el reglaje del filtro, - el reglaje de la alarma alta y la alarma baja. Los capítulos siguientes explican con todo detalle, cómo acceder a los sub-canales con el canal principal y efectuar los reglajes Notice utilisateur - version 1.0
9 1.6 Reglaje de las alarmas El reglaje de una alarma, le permite vigilar el valor de un canal. Cuando el umbral regulado de antemano está rebasado, un mensaje de alarma está indicado y una alarma sonora está activada. Por ejemplo, usted puede regular un umbral alto y un umbral bajo sobre el canal velocidad superficie. La alarma alta se activa cuando la visualización está superiora al umbral programado. La alarma baja se activa cuando la visualización está inferiora al umbral programado. Para concelar la alarma de un canal, entre el valor 0 en la alarma alta y la alarma baja. Note que para los canales angulares tales como el rumbo magnético o el ángulo de viento, los sub-canales de alarmas son la base alarma y la horquilla alarma. Así, el reglaje de las alarmas le permitirá vigilar de manera eficaz su instalación TOPLINE y el buen funcionamiento de su barco. CUIDADO : Los canales temperatura aire y temperatura agua son particulares. Para cancelar la alarma de este canal, entre el valor 0 cuando la unidad es el grado Fahrenheit, o cuando la unidad es el grado Celsius Procedimiento de reglaje VITES SURF ALARM HAUTE 0.00 ALARM HAUTE 0.00 A l'aide des touches affichez le canal sur lequel vous souhaitez régler une alarme Appuyez sur la touche Ent, jusqu'à ce que la liste des sous-canaux ALARME HAUTE, ALARME BASSE et FILTRAGE s'affiche Puis appuyez succesivement sur la touche Ent pour sélectionner le sous-canal ALARME BASSE ou ALARME HAUTE 4 ALARM HAUTE A l'aide des touches rentrez la nouvelle valeur d'alarme "15" 5 VITES SURF Validez par un appui sur Ent. puis quittez le réglage par un appui long sur la touche Ent. Le réglage d'alarme est gardé en mémoire Figure Notice utilisateur - version 1.0
10 1.6.2 Procedimiento para activar las alarmas Después de haber regulado las alarmas, usted puede activar o desactivar el conjunto de las alarmas : - Con la ayuda de las teclas y, seleccione el canal CONFIG, - Presione la tecla Ent, hasta que el sub-canal valid alarm aparecza, - Con la ayuda de las teclas y seleccione sí o no, - presione sobre Ent para validar, - deje el menú reglaje premendo durante un largo tiempo sobre Ent, o espere durante 10s que el deja automaticamente el menú Suspender una alarma Cuando una alarma se activa, usted puede suspender la alarma sonora durante 10 minutos, presionando brevemente sobre cualquiera tecla. 1.7 Filtro de los canales El nivel de filtro de un canal determina la frecuencia de puesta al día del dato marcado. Por ejemplo, con mar picada cuando el barco mueve mucho, es interesante aumentar el filtro del canal velocidad para estabilizar el valor marcado. Al revés, con mar tranquila, se preferirá un filtro bajo para obtener una respuesta rápida de la visualización. Se puede regular el filtro entre 1 y 32, y por defecto el valor es 8. Cuanto más bajo es el filtro, más importante es la frecuencia de la puesta al día. Procedimiento de reglaje del filtro Notice utilisateur - version 1.0
11 1 2 3 VITES SURF ALARM HAUTE 0.00 FILTRAGE 8 A l'aide des touches affichez le canal sur lequel vous souhaitez régler le filtrage Appuyez sur la touche Ent, jusqu'à ce que la liste des sous-canaux ALARME HAUTE, ALARME BASSE et FILTRAGE s'affiche Puis appuyez succesivement sur la touche Ent pour sélectionner le sous-canal FILTRAGE 4 FILTRAGE A l'aide des touches 5 rentrez la nouvelle valeur de filtrage "5" 5 VITES SURF Validez par un appui sur Ent. puis quittez le réglage par un appui long sur la touche Ent. Le réglage d'alarme est gardé en mémoire Figure Notice utilisateur - version 1.0
12 1.8 Reglaje de la iluminación El, así como los otros equipos de la gama TOPLINE, tienen cinco niveles de retroiluminación : 0 = no iluminación, 1 corresponde al nivel de iluminación mínimo y 4 al nivel máximo. Usted puede regular el nivel de iluminación, o sobre este TL25 únicamente, o sobre el conjunto de los equipos TOPLINE de su instalación : Procedimiento de reglaje para el - Presione la tecla Ent para acceder a sub-canal REGL NIVEL - Con la ayuda de las teclas y, regule el nivel de iluminación desde 0 hasta 4, - el deje automaticamente el menú reglaje. El nuevo reglaje es almacenado Procedimiento de reglaje para el conjunto de los equipos de su instalación Ejecute el procedimiento más arriba indicado, y luego presione la tecla Ent reglaje al conjunto de los equipos. para aplicar el Reglaje del color El ofrece la posibilidad de elegir una retro-iluminación de color rojo o verde : - Con la ayuda de las teclas y, seleccione el canal CONFIG, - Presione la tecla Ent, hasta que la lista de los sub-canales valid alarm, lengua y iluminación se muestran, - Presione sucesivamente sobre Ent para seleccionar iluminación, - Con la ayuda de las teclas y seleccione rojo o verde, - Presione Ent para validar, - Deje el menú reglaje presionando durante un largo tiempo sobre Ent, o espere durante 10s que el deja automaticamente el menú. El nuevo reglaje es almacenado y se aplica a todos los de su instalación. 1.9 Elección de la unidad Usted puede elegir las unidades de visualización de los canales : - en nudos o en km/h para el loch/speedometro y la velocidad fondo (GPS), - en nudos o en m/s para el anemometro, - en grados Fahrenheit o en grados Celsius para la temperatura - en metros o en pies para la sonda. Procedimiento de reglaje de la unidad - Con la ayuda de las teclas y, seleccione el canal del que usted quiere cambiar la unidad, - Presione Ent, hasta que el sub-canal Unidad se muestra, - Con la ayuda de las teclas y, seleccione la unidad y presione Ent para validar, Notice utilisateur - version 1.0
13 - Deje el menú reglaje presionando durante un largo tiempo sobre Ent, o espere durante 10s que el deja automaticamente el menú. El nuevo reglaje es almacenado Notice utilisateur - version 1.0
14 1.10 Puesta a coro del loch diario Usted dispone en su pantalla de los canales loch diario y loch totalizador. Usted utiliza el loch diario para contar el número de millas náuticas efectuadas durante una navegación. El valor está almacenado cuando la alimentación de su instalación está cortada. La puesta a coro del canal loch diario le permite contar el número de millas de la navegación siguiente. Procedimiento de reinicialización del loch diario - Con la ayuda de las teclas y, seleccione el canal millas parc, - presione hasta la puesta a coro del loch. El loch totalizador indica el número de millas náuticas realizadas, desde la instalación de su interface loch sonda. Sólo una inicialización completa de su interface loch sonda permite la reinicialización del loch totalizador. Se efectua con la inicialización del canal velocidad superficie Elección de los idiomas Usted puede configurar el TL 25 en estos seis idiomas : francés, inglés, italiano, español, alemán y holandes. - Con la ayuda de las teclas y, seleccione el canal CONFIG, - presione Ent, hasta que la lista de los sub-canales valid alarm, lengua e iluminación se muestra, - Presione sucesivamente sobre Ent para seleccionar lengua, - Con la ayuda de las teclas y seleccione el idioma querrido, - Presione Ent para validar, - Deje el menú reglaje presionando durante un largo tiempo sobre Ent, o espere durante 10s que el deja automaticamente el menú. El nuevo reglaje es almacenado Notice utilisateur - version 1.0
15 Utilización del cronómetro El equipo integra un cronómetro de regata. Los tiempos por defecto son T1= 6mn y T2 = 4mn Activación del cronómetro? Seleccione el canal CRONOMETRO, con la ayuda de las teclas y,? Presione Ent hasta que el muestra 6:00; El cronómetro está listo,? Presionar Ent activa el cronómetro: el muestra «GO». Al momento del descuento, los 5 últimos segundos son marcados por un BIP, y luego el TOP del punto de partida es dado por la alarma. Note que si usted no ha activado el cronómetro exactamente al punto de partida, usted puede sincronizar el descuento del cronómetro en T2 presionando la tecla Ent. Durante el procedimiento, usted puede también regresar al valor de inicialización presionando la tecla Ent durante 2 segundos. El cronómetro muestra T1= 6.00 minutos, por una nueva salida Reglaje de T1 y T2 Este reglaje sólo puede ser efectuado en el equipo maestro de su instalación.? Seleccione el canal CRONÓMETRO, con la ayuda de las teclas y,? Presione Ent hasta la visualización del mensaje reglaje T1,? modifique el valor de T1 con la ayuda de las teclas y, y luego valide presionando Ent,? el mensaje reglaje T2 aparece,? modifique el valor de T2 con la ayuda de las flechas y, y luego valide presionando Ent,? deje el menú reglaje presionando durante un largo tiempo Ent, o espere 10s para que el deje automaticamente el menú. El nuevo reglaje es almacenado Características técnicas - Alimentación : desde 10 hasta 16VDC - Consumo : 20mA sin iluminación y 50mA con iluminación. - Impermeabilidad : IP67 - Peso : 1.150kg cable incluido - Cable bus : Ø 5.8? 0.3 ; peso = 50 g/m. - Dimensiones : altura = 150mm ; anchura = 235mm ; profundidad = 35mm - Temperatura de funcionamiento : desde -10 C hasta +50 C - Temperatura de almacenaje : desde -20 C hasta +60 C - Ángulo de vista horizontal : superior a Ángulo de vista vertical : superior a 90 - Altura de los carácteres marcados : 50 mm para el canal, y 20 mm para el título Versión y número del equipo Usted puede consultar la versión del logicial del equipo y el número de dirección de TL25. Para esto, seleccione el canal CONFIGURACION, y luego presione la tecla Ent hasta que Notice utilisateur - version 1.0
16 aparezca: La fecha, la hora y la versión aparecen momentáneamente en la pantalla. Para leer el número de dirección, seleccione el canal CONFIG, y luego presione durante 3 segundos la tecla? Notice utilisateur - version 1.0
17 1.14 Diagnóstico de las averías 1 er nivel. Este capítulo puede permitirle solventar, sin perder tiempo, a los incidentes leves que no necesitan la intervención de un especialista. Antes de ponerse en contacto con la asistencia técnica, consulte usted el cuadro de ayuda para las reparaciones más bajo. Averías La instalación Topline no detecta el TL25 El mando no controla el TL25 El TL25 indica el mensaje «data wire error» El TL25 indica el mensaje «collision error» Su pantalla indica «défaut batt». Su pantalla indica «Averia». Su marcador indica «Voir PB bus», cuando usted accede a los sub-canales de un canal. Causas posibles y soluciones El cable bus no está o está mal conectado en la caja de conexión : verifique el empalme y la conexión en la caja de conexión. Verifique el estado de los cables : no deben tener rastros de desgaste o de corte. La dirección del mando es inferior a la del : reinicialice el mando, confer capítulo 17. El. es la dirección «0» : efectue su inicialización, confer capítulo 17. Verifique que el cable de data negro esté conectado en el buen lugar en la caja de conexión : confer capítulo 17 Es posible que haya dos equipos maestros (en la dirección 1) en su instalación : verifique las direcciones, si es el caso, reinicialice uno de los equipos. Controle la tensión de su bateria con el voltímetro : la tensión en funcionamiento debe ser superior a 10VDC. Verifique el estado de la carga de su bateria. Verifique el captor de este canal, verifique el cable de relación : es posible que sea deteriorado o desconectado. Verifique el captor de este canal, verifique el cable de relación : es posible que sea deteriorado. Si no logra resolver el problema, contacte su distribuidor Inicialización del : confer capítulo Notice utilisateur - version 1.0
18 2 CALIBRACION DE LOS CAPTORES Cada captor es regulado en fábrica. Sin embargo, una calibración es necesaria para adaptar el captor a las especificidades de su barco y obtener una precisión de medida óptima. Siga el procedimiento de calibración más bajo, visualizando los reglajes sobre una pantalla. Refiérase al folleto de instalación del captor TOPLINE que usted quiere calibrar. 2.1 Procedimiento de reglaje del coeficiente de calibración : Ejemplo : usted quiere regular el coeficiente de calibración del canal velocidad superficie al valor VITES SURF nds UNITE COEF CALIB 1.00 A l'aide des touches affichez le canal dont vous souhaitez régler le coefficient de calibration Appuyez sur la touche Ent, jusqu'à ce que la liste des sous-canaux UNITE, COEF CALIB et OFFSET s'affiche Puis appuyez succesivement sur la touche Ent pour sélectionner le sous-canal COEF CALIB 4 COEF CALIB A l'aide des touches 1.10 rentrez le nouveau coefficient de calibration"1.1" 5 VITES SURF Validez par un appui sur Ent. puis quittez le réglage par un appui long sur la touche Ent. Le réglage d'alarme est gardé en mémoire Figure 4 CUIDADO : el parámetro calib coef es un coeficiente multiplicador. Este valor nunca debe ser 0. Por defecto este coeficiente es Si no es el caso, antes de empezar una calibración entre el valor Procedimiento de reglaje del offset Siga el procedimiento más alto y elija el sub-canal OFFSET. Note, por defecto, el valor del offset es Notice utilisateur - version 1.0
19 2.3 Autocompenso del compás fluxgate Es posible que, en algunos barcos, el Compás Fluxgate esté fuertamente perturbado por su entorno. A pesar de una instalación cuidadosa y un reglaje del offset efectuado, se sigue observando una diferencia importante entre el rumbo magnético marcado y el rumbo magnético real, y esto sobre la página entera de medida desde 0 hasta 359. En este caso, usted debe realizar un autocompenso del Compás Fluxgate para alcanzar una precisión aceptable. Refiérase a la noticia del captor Compás Fluxgate Principio del autocompenso La operación consiste en realizar, con una velocidad totalmente constante, un círculo perfecto con su barco, en el sentido de las agujas del reloj. Mientras el barco describe este círculo, el captor grabará entonces los puntos de medida de una curva de desviación, cada 10 con una precisión de 0,25. Así, su Compás Fluxgate será corregido de manera precisa desde 0 hasta 359. Para lograr un autocompenso, usted debe navegar : - con mar tranquila, sin corriente y sin viento. - Lejos de las grandes masas magnéticas tales como los cargueros. - En una zona despejada permitiendo realizar un círculo cuyo diámetro es más o menos 5 veces la longitud del barco. - Con una velocidad constante de alrededor de 2 o 3 nudos. Procedimiento 1. Selecione el canal Rumbo Mag, 2. empiece a describir el círculo, y luego active el procedimiento de autocompenso presionando durante 2 segundos la tecla, 3. entonces la panatalla indica el rumbo no compensado y guiones, 4. una única vuelta * es suficiente para realizar correctamente el autocompenso. Entonces, la pantalla indica que el autocompenso ha logrado : el código 3000 aparece alternativamente con guiones 5. Salga del modo autocompenso presionando durante 2 segundos la tecla. En caso de problema durante el autocompenso, el equipo advertirá el utilizador de la causa del defecto indicando alternativamente, durante 5 segundos, el mensaje PAN con el código siguiente : - Código 1 : Abandono por pedido del usuario. - Código 2 : Detección de un giro en el sentido opuesto. Empiece de nuevo en el sentido de las agujas del reloj. - Código 3 : Diferencia entre 2 medidas de rumbo demasiada importante. Reduce la velocidad de su barco a 2 o 3 nudos. - Código 4 : Corrección de ángulo superior a 20. En este caso, empiece de nuevo el procedimiento de autocompenso. En caso de error de autocompenso, las medidas no son almacenadas y el compás devuelve en su modo de funcionamiento normal. * Para la antigua generación de compás, referencia , al menos tres vueltas deben ser realizadas Notice utilisateur - version 1.0
20 3 INSTALACION Este capítulo describe la instalación y la inicialización del. IMPORTANTE : - Lea este folleto explicativo en su totalidad antes de empezar la instalación. - Las conexiones eléctricas del sobre el bus TOPLINE, deben ser realizadas con la caja de conexión o la caja (con entrata NMEA). - Sólo utilice cables bus TOPLINE Toda intervención sobre el bus TOPLINE debe ser efectuada con la instalación fuera de tensión. 3.1 Contenido : - Un equipado de diez metros de cable, integrando el bus TOPLINE. - Un folleto usuario. - Una tapa de protección. 3.2 Lista de los accesorios - Caja de conexión bus TOPLINE estándar : Caja de conexión bus TOPLINE con entrada NMEA : Telemando con cable : Telemando sin cable : Tapa de protección blanca : Precauciones de instalación Antes de empezar la instalación, tomese el tiempo necesario para elegir el lugar más apropiado. El emplazamiento del debe estar :? de tal manera que el timonel pueda fácilmente leer los datos,? situado en un lugar alejado de los choques eventuales,? a más de 40cm de un compás magnético, La mejor legibilidad del es obtenida en general con una fijación sobre un soporte en pie de mástil. Puede también armarlo sobre cualquiera superficie llana del barco. CUIDADO! : - Durante la fijación del, apriete de manera moderada los tornillos de fijación. Una presión excesiva puede provocar una rotura de la caja. - No utilizca un masilla de collage para fijar el Notice utilisateur - version 1.0
21 3.4 Montaje sobre un soporte en pie de mástil Aségurese que el mástil de su barco pueda recibir la fijación del soporte. Verifique que hay un espacio suficiente detrás del manparo para hacer pasar el cable y que las bozas de rizo no se desgastarán sobre el cable. Si el cable pasa en el interior del mástil, haga pasar el cable por un orificio equipado de un pasa-cables. Si el cable atravesa el puente, haga pasar el cable a través de un prensa-estopa impermeable Procedimiento de fijación del soporte - presente el soporte sobre el pie de mástil, - con la ayuda de un lápiz, localice los seis agujeros de fijación, y luego retire el soporte, - con la ayuda de una punzón, marque el centro de cada agujero, - haga las perforaciones en el diametro? 5, - fije el soporte con seis tornillos o seis remaches (no entregados) Procedimiento de fijación del SL 50 sobre el soporte - realice las cuatro perforaciones? 5 y la perforación? 18 sobre el manparo, según el plano de la figura 5, - limpie la superficie de fijación con alcohol, - ponga el cable en el agujero? 18, - coloque el enfrente de los cuatro agujeros? 5, - ponga los cuatro tornillos en los agujeros, por la parte trasera del manparo, - apriete moderadamente los cuatro tornillos de fijación. 3.5 Montaje sobre un manparo Asegúrese que el emplazamiento es limpio, liso y llano. Verifique que hay un espacio suficiente detrás del manparo para hacer pasar el cable. Procedimiento - realice las perforaciones? 5 y la perforación? 18 sobre el manparo, según el plano de la figura 5, - limpie la superficie de fijación con alcohol, - deposite una junta de impermeabilidad de silicona, con un grosor muy pequeño, sobre el perímetro de fijación, - ponga el cable en el agujero? 18, - coloque el enfrente de los cuatro agujeros? 5, - ponga los cuatro tornillos en los agujeros, por la parte trasera del manparo, - apriete moderadamente los cuatro tornillos de fijación Notice utilisateur - version 1.0
22 Plano de perforación Figura Notice utilisateur - version 1.0
23 12V gnd 3.6 Empalme al bus Topline 1. Haga pasar el cable bus desde el hacia la caja de conexión TOPLINE de su instalación. 2. Empalme el cable bus con la caja de conexión. VITES SURF Alimentation 12Vdc + - fil init rouge GND tresse DATA noir 12VDC blanc NOIR GND BLANC NOIR GND BLANC NOIR GND BLANC boîte de connexion Figure 6 : raccordement au bus TOPLINE Si usted reduce la longitud del cable bus, quite la funda y estañe los cables antes de conectarlos en la caja de conexión. Identificación de los conductores del cable Cable blanco 6 conductores Identificación de los cables Cable blanco +12V Cable negro Data Topline Bus TOPLINE Malla Masa (0V) Cable rojo cable inicialización (GND) Notice utilisateur - version 1.0
24 3.7 Inicialización del y del telemando En la primera puesta bajo tensión, usted debe inicializar el TL25 para definirle una dirección. El equipo está entregado con la dirección 0. Durante la inicialización, éste se insertará automáticamente en la lista de los instrumentos y equipos del bus TOPLINE de su instalación :? o en maestro, en la dirección 1, si esta dirección está vacia sobre el bus,? o en esclavo, si la dirección 1 está ocupada por un maestro, buscará una dirección libre incluida entre 2 y 20. De la misma manera, el o los telemandos deben ser también inicializados. Refiérase al folleto explicativo del telemando Procedimiento de inicialización : el tiene la dirección 0 - Su instalación es fuera de tensión : desconecte el cable rojo de inicialización del mojón init (o de la masa), - Poner bajo tensión su instalación : el efectua entonces una auto-prueba, - Cuando el mensaje «conecte el cable rojo a la masa» aparece, conecte de nuevo el cable rojo sobre inic (o a la masa) : el toma una dirección libre sobre el bus, - el es entonces inicializado. CUIDADO :? el o los telemandos de su instalación deben ser definidos a una dirección superior a la del. Para hacer esto, usted debe inicializar antes el y luego el o los telemandos.? El cable rojo de inicialización debe ser conectado al mojón inic en funcionamiento normal Procedimiento de reinicialización : el ya tiene una dirección entre 1 y 20 Usted puede necesitar reinicializar el, por ejemplo para darle una nueva dirección. - Su instalación es fuera tensión : desconecte el cable rojo de inicialización del mojón inic (o de la masa), - poner bajo tensión su instalación : el hace una auto-prueba y luego toma la dirección 0, - Cuando el mensaje «conecte el cable rojo» aparece, conecte de nuevo el cable rojo sobre inic (GND) : el TL25 toma una dirección libre sobre el bus, - el TL 25 es entonces inicializado Notice utilisateur - version 1.0
Captor compás FLUXGATE
Captor compás FLUXGATE Referencia producto : 90-60-452 FOLLETO EXPLICATIVO y FICHA DE INSTALACIÓN Versión 1.0 nke - Compétition voile Z.I. Kerandré Rue Gutenberg 56700 HENNEBONT- FRANCE http://www.nke.fr
Más detallesMando a distancia con cables Para los equipos Multifunción
Mando a distancia con cables Para los equipos Multifunción FOLLETO EXPLICATIVO y FICHA DE INSTALACIÓN nke - Compétition voile Z.I. Kerandré Rue Gutenberg 56700 HENNEBONT- FRANCE http://www.nke.fr N indigo
Más detallesCaptor anemo-veleta. Pala aluminium Referencia producto : 90-60-105 Pala carbono Referencia producto: 90-60-268
Captor anemo-veleta Pala aluminium Referencia producto : 90-60-105 Pala carbono Referencia producto: 90-60-268 FOLLETO EXPLICATIVO y FICHA DE INSTALACIÓN nke marine electronics Z.I. Kerandré Rue Gutenberg
Más detallesEmisor Radio emisor Giropilot 90-60-247 emisor marcador Multifunción 90-60-248 emisor equipo 90-60-251
Emisor Radio emisor Giropilot 90-60-247 emisor marcador Multifunción 90-60-248 emisor equipo 90-60-251 FOLLETO EXPLICATIVO nke - Compétition voile Z.I. Kerandré Rue Gutenberg 56700 HENNEBONT- FRANCE http://www.nke.fr
Más detallesCaptor sonda. Referencia producto : 90-60-456. FOLLETO EXPLICATIVO y FICHA DE INSTALACIÓN. nke - Compétition voile
Captor sonda Referencia producto : 90-60-456 FOLLETO EXPLICATIVO y FICHA DE INSTALACIÓN nke - Compétition voile Z.I. Kerandré Rue Gutenberg 56700 HENNEBONT- FRANCE http://www.nke.fr Service SAV tel : 0
Más detallesLíderes mundiales en instrumentos inalámbricos GAMA wired to wireless. better performance : greater freedom
Líderes mundiales en instrumentos inalámbricos GAMA 2010 wired to wireless better performance : greater freedom Por qué Micronet es único? Señales de radio en lugar de cables entre los transductores t
Más detallesAnemómetro, Hygrómetro, Luxómetro, Medidor caudal volumétrico, Termómetro LT-LM8010
Anemómetro, Hygrómetro, Luxómetro, Medidor caudal volumétrico, Termómetro LT-LM8010 LT-LM8010_Manual_NNNNN Página 1 de 10 Su compra de este anemómetro define un paso adelante en su campo de medición de
Más detallesTERMOANEMÓMETRO CON BRÚJULA D Manual del usuario
Fecha edición 03/2015 N Versión 01 TERMOANEMÓMETRO CON BRÚJULA D8063047 Manual del usuario 1 Felicitaciones por la compra de este Termo-Anemómetro, el medidor funciona en medición de velocidad de aire,
Más detallesDS7445i/V2-SPA, DS7447E/V2-SPA. Manual de instalación Teclados
DS7445i/V2-SPA, DS7447E/V2-SPA ES Manual de instalación Teclados DS7445i/V2-SPA, DS7447E/V2-SPA Manual de instalación 1.0 Información general EN 2 1.0 Información general El es un teclado alfanumérico
Más detallesInnov-ís 2500D PAQUETE PREMIUM
Innov-ís 2500D PAQUETE PREMIUM Manual de instrucciones del kit de actualizaciones versión 2 Antes de utilizar este manual de actualizaciones, asegúrese de leer este Manual de instrucciones para obtener
Más detallesMANUAL DEL USUARIO. Higro Termo-Anemómetro. Modelo AM Introducción
MANUAL DEL USUARIO Higro Termo-Anemómetro Modelo AM-4205 Introducción Felicitaciones por su compra del Higro Termo-Anemómetro de Lutron. Este medidor de servicio pesado mide e indica Velocidad del aire
Más detallesCINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente
CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente 1 INSTRUCCIONES Muchas gracias por adquirir la cinta de entrenamiento
Más detallesMANUAL DEL USUARIO. Anemómetro 5 en 1 LT-LM8010
MANUAL DEL USUARIO Anemómetro 5 en 1 LT-LM8010 ÍNDICE 1.CARACTERÍSTICAS...3 2.ESPECIFICACIONES...4 2.1 ESPECIFICACIONES GENERALES...4 2.2 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS...4 3.DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL...6
Más detallesManual de instrucciones
Manual de instrucciones Índice 1. Instalación 2. Descripción 3. Utilización 3 4 5 Puesta en marcha Conexión a los satélites Ajuste del volumen Ajuste de la luminosidad Limitador de velocidad Puntos personales
Más detallesMANUAL DE USO DE LA LAMPARA DE LUZ CONTINUA DE LED s SL100-W
MANUAL DE USO DE LA LAMPARA DE LUZ CONTINUA DE LED s SL100-W Introducción: Gracias por adquirir este producto Godox! Las luces de vídeo Serie SL son excelentes para el rodaje de videos comerciales de producto,
Más detallesInstrucciones de uso Anemómetro de cucharas PCE-A 420
www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Instrucciones de uso Anemómetro
Más detallesProgramador de riego una estación Manual de Instrucciones
Programador de riego una estación Manual de Instrucciones ÍNDICE INTRODUCCION... 4 CONOCIENDO EL PROGRAMADOR... 5 PUESTA EN HORA:... 6 AJUSTE DEL TIEMPO DE RIEGO (DURACIÓN)... 6 PROGRAMA P1:... 7 Para
Más detallesTERMOANEMÓMETRO D Manual del usuario
Fecha edición 10/2014 N Versión 01 TERMOANEMÓMETRO D8058000 Manual del usuario 1 ESPECIFICACIONES Y FUNCIONES A. Termoanemómetro digital portátil B. Pantalla simultanea de temperatura y velocidad de viento
Más detallesSonda inalámbrica para barco cebador
Manual Sonda EC180 -Imágenes solo orientativas- Sonda inalámbrica para barco cebador Información del embalaje Especificaciones técnicas. Descripción de los botones. Entendiendo la pantalla. Funcionamiento
Más detallesManual del usuario. Termo anemómetro de cazoletas. Modelo AN400. Traducciones del Manual del Usuario disponibles en
Manual del usuario Termo anemómetro de cazoletas Modelo AN400 Traducciones del Manual del Usuario disponibles en www.extech.com Introducción Agradecemos su compra del termo anemómetro de cazoletas de Extech.
Más detallesMiniTermómetro infrarrojo con puntero láser
Manual del usuario MiniTermómetro infrarrojo con puntero láser MODELO 42500 Introducción Felicitaciones por su compra del Termómetro IR Modelo 42500 de Extech. Este termómetro toma medidas sin contacto
Más detallesMANUAL DE UTILITZACIÓN DEL CONTROLADOR DE TRAMO CsL PRO RALLY
MANUAL DE UTILITZACIÓN DEL CONTROLADOR DE TRAMO CsL PRO RALLY pb 1.- CONEXIONES Conexión del Master El Master es el dispositivo que se conecta al ordenador y se comunica con los controladores de tramo.
Más detallesManual de instrucciones Altímetro digital RY
Manual de instrucciones Altímetro digital 671498 RY 1. Zona de agarre 2. Pantalla LC 3. "ALT" botón 4. Botón "SET" 5. Cuello agujero 6. "CLK" botón 7. "BARO" botón Pantalla LC a) Altura / presión b) Altura
Más detallesArt : Receptor de Radio para tableros serie FS
Art.265-10: Receptor de Radio para tableros serie FS Manual de instalación y de servicio Índice general 1. INTRODUCCIÓN...1 2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN...1 3. INSTALACIÓN PARA EL CABLE DE
Más detallesTESMT4615. Anemómetro Manual de Usuario
TESMT4615. Anemómetro Manual de Usuario 2015 Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd. Información de seguridad Por favor, lea con atención la siguiente información de seguridad antes de comenzar a utilizar
Más detallesLOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario
Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H4036306 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA MINI H4036306 I. VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO:
Más detallesAnemómetro con manómetro CM-DT8897
Anemómetro con manómetro CM-DT8897 Rasgos: 1. Amplia pantalla LCD con luz de fondo. 2. Reloj registrador relativo de MAX MIN o AVG proporciona una referencia de tiempo en cada medición. 3. El manómetro
Más detallesLOGGER DE TEMPERATURA Y HUMEDAD H Manual del usuario
Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA Y HUMEDAD H4036403 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD MINI H4036403 I. VISIÓN GENERAL DEL
Más detallesMANUAL DE OPERACIÓN. Control remoto BRC315D7
MANUAL DE OPERACIÓN 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 GRACIAS POR ADQUIRIR ESTE CONTROL REMOTO. LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA INSTALACIÓN.
Más detallesAlerta de temperatura interior/exterior
Manual del usuario Alerta de temperatura interior/exterior Modelo 4004A Traducciones del Manual del Usuario están disponibles en www.extech.com Introducción Agradecemos su compra de la Alerta de temperatura
Más detallesEncendido y apagado Al encender el sistema, los altavoces se encienden simultáneamente y los indicadores luminosos se vuelven verdes.
BeoLab 4 Guía Uso habitual 3 Cuando haya terminado de configurar los altavoces tal como se describe en las páginas siguientes, conecte todo el sistema a la alimentación de red. Los indicadores luminosos
Más detallesMEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA 5300 B
MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA 5300 B Manual de instrucciones El comprobador digital de resistencia de tierra viene a cambiar el convencional generador de manos usado en presente para hacer estas verificaciones.
Más detallesINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓ N. Lente A16 UST
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓ N Lente A16 UST Contenidos Requisitos de sistema para el proyector... 2 Accesorios y herramientas necesarias... 2 Entrar en modo UST para configuración de instalación... 3 Desacoplar
Más detallesInstrucciones de uso del sonómetro PCE-999
www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Instrucciones de uso del sonómetro
Más detallesInstrucciones de uso Anemómetro de cucharas PCE-A 420
www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Instrucciones de uso Anemómetro
Más detallesArt : Receptor de radio para Marcadores Serie FS
Art.302-01: Receptor de radio para Marcadores Serie FS Manual de instalación y servicio Índice general 1. INTRODUCCIÓN...1 2. MONTAJE DEL RECEPTOR DE RADIO...1 2.1 Posición de instalación...2 2.2 Montaje...2
Más detallesAlarma inteligente de luz y sonido inalámbrica WL-ZSPCNPW-AL-01
Alarma inteligente de luz y sonido inalámbrica WL-ZSPCNPW-AL-01 Ilustración del Producto Dimensiones Características soportadp por el protocolo de comunicación inalámbrica IEEE 802.15.4 (ZigBee / SmartRoom).
Más detallesSENSORES PIR VÍA RADIO IR-2600WL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
SENSORES PIR VÍA RADIO IR-2600WL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 2 Los sensores PIR IR-2600WL son sensores inalámbricos e inteligentes que se utilizan con el sistema WL868TG. Estos sensores incorporan una
Más detallesE20 MANUAL DE USUARIO EXTREME GLASS SERIE - 33 LEDS. LEDs
E20 MANUAL DE USUARIO EXTREME GLASS SERIE - 33 LEDS 33 LEDs ESPECIFICACIONES * LAS IMAGENES QUE SE PRESENTAN EN ESTE MANUAL, SON A MODO ILUSTRATIVO. 5 8 2 2 4 7 10 3 9 1 6 1 UBICACIÓN PARA FUENTE 6 PARTE
Más detallesManual de Usuario. ADInstruments. Medidor de niveles de sonido AD2310
Manual de Usuario ADInstruments Medidor de niveles de sonido AD2310 Contenido 1. Introducción... 3 2. Especificaciones 4 3. Diseño del instrumento. 5 4. Funcionamiento... 7 5. Frecuencia de ponderación....
Más detallesHOOK-3x DSI. Manual de usuario. lowrance.com ESPAÑOL. HOOK-3x DSI
HOOK-3x DSI Manual de usuario ESPAÑOL HOOK-3x DSI lowrance.com Copyright 2015 Navico Todos los derechos reservados. Lowrance y Navico son marcas comerciales registradas de Navico. Navico puede creer necesario
Más detallesManual de instalación del Sound Pack 60 W
Manual de instalación del Sound Pack 60 W AXCITY ZAC des Hauts de Wissous Air Park de Paris Bâtiment le Cormoran 3 rue Jeanne Garnerin 91320 Wissous Francia ASBSOP0201 n 1 2012 Sumario Manual de instalación
Más detallesGracias por elegir el proyector GBR LED WASHER 4 Estamos seguros que le será de mucha ayuda la información contenida en este manual. Por su propia seguridad, por favor lea el manual cuidadosamente antes
Más detallesMANUAL DE USUARIO. Control Táctil por Cable
MANUAL DE USUARIO Control Táctil por Cable KJR-120F1BMK-E Muchas gracias por comprar nuestro producto. Antes de utilizar su unidad, lea atentamente este manual y guárdelo para futuras consultas. Mando
Más detallesSISTEMA DE SELLADO Y CORTE DE FUNDAS PLÁSTICAS
ANEXO 15 Manual del Usuario 1 de 12 MANUAL DEL USUARIO SISTEMA DE SELLADO Y CORTE DE FUNDAS PLÁSTICAS NOTA: Por favor lea detenidamente el manual de funcionamiento de la maquina antes de ponerlo en marcha.
Más detallesPRO V2 A-105. Manual (SP)
PRO V2 A-105 Manual (SP) 2 PRO V2 A-105 Conexión de los captores Cara posterior: Magnético / Infrarrojo Temperatura 1 pila (Tipo : CR2450) RPM (Alta sensibilidad) RPM (Normal) Para cambiar la pila 3 Antes
Más detallesIconLED Controlador Wireless FICHA TÉCNICA
Pag. 1 / 7 Programador LED sin cables Solución Master-Esclavo para control de sistemas LED, RGB o monocolor. GARANTÍA 2 AÑOS Ventajas: - Sin complejos cableados ni amplificadores. - Control por mando.
Más detallesDescargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO / Hola Cuando use la cámara GoPro en su estilo de vida activo, sea consciente en todo momento del entorno para evitar lesiones,
Más detallesManual de usuario de PointWrite
Manual de usuario de PointWrite Contenido Contenido del paquete... 3 Acople del PointWrite al proyector... 4 Conexión de PointWrite al PC... 5 Modos de actuación del lápiz... 5 Cambio del puntero del lápiz...5
Más detallesBICICLETA A CINTA TE2462AHP
J BICICLETA A CINTA TE2462AHP MANUAL DEL USUARIO Antes de empezar Gracias por comprar esta bicicleta para hacer ejercicio! Este producto de calidad que ha elegido ha sido diseñado para satisfacer sus necesidades
Más detallesAwning Instructions. Wireless Wind and Sun Sensor
Awning Instructions Wireless Wind and Sun Sensor Español Instrucciones del Sensor Inalámbrico de Viento y Sol Contenido Garantía Por favor léa atentamente las instrucciones antes de conectar el mando a
Más detallesGiro, inclinación y zoom Cámara de seguridad
Una Seguridad Más Inteligente Giro, inclinación y zoom Cámara de seguridad Para usar con DVR Swann Pro-Series 080p ES MANUAL DE INSTRUCCIONES M080VERS Swann 07 7 5 8 6 4 VIDEO INPUT 4 INPUT OUTPUT VGA
Más detallesMonitor LCD de Reloj. Manual de Usuario
Monitor LCD de Reloj Manual de Usuario Contenido Capitulo 1 El dispositivo Capitulo 2 Funciones en Pantalla Apéndice Precaución Apéndice Precaución Posición Por favor no ponga el equipo en estos lugares:
Más detallesInstrucciones Receptor vía radio
(ref. 330F/G/J) Una vez conectado, el receptor vía radio adopta automáticamente el de funcionamiento normal. En este modo, las llamadas inalámbricas se reciben y se retransmiten al sistema de llamadas.
Más detallesTERMOSTATO BASIC3RADIOTACTIL
TERMOSTATO BASIC3RADIOTACTIL 1 2 3 4 5 2 6 7 10 8 9 11 1 En reposo visualiza la temperatura ambiente en grados centígrados (ºC). 2 Indicador de batería baja. 3 Tecla para disminuir la temperatura de confort.
Más detallesBÁSCULA DE CARGA DIGITAL SE P. Manual del Usuario SALVADOR ESCODA S.A.
SE-100-10P BÁSCULA DE CARGA DIGITAL Manual del Usuario SALVADOR ESCODA S.A. Introducción Gracias por su compra de la báscula de carga programable refrigerante electrónica. La utiliza el contador de refrigerante
Más detallesMANUAL DE USUARIO KC-02.1 H
Mando por cable con botón Modo oculto KC-02.1 H NOTA IMPORTANTE Muchas gracias por comprar nuestro producto. Antes de usar su unidad, por favor lea este manual detenidamente y guárdelo para referencia
Más detallesConjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional
Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Manual de instalación Modelos 99164, 99165, 99166 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999
Más detallesLuminaria Colgante para Alturas LED
Instrucciones de funcionamiento Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás observando toda
Más detallesMANUAL DE USUARIO CONTROL DE ACCESO AUTÓNOMO BIOMÉTRICO ZA320SE. ZEBRA ELECTRÓNICA
MANUAL DE USUARIO CONTROL DE ACCESO AUTÓNOMO BIOMÉTRICO ZA320SE ZEBRA ELECTRÓNICA 2 1. Especificaciones y aplicaciones. Control de acceso Stand Alone mediante lectura de huella digital, con estructura
Más detallesElite-3x DSI. Installation & Operation. manual Manual de usuario
ES Elite-3x DSI Installation & Operation manual Manual de usuario Copyright 2014 Navico Todos los derechos reservados. Lowrance y Navico son marcas comerciales registradas de Navico. Navico puede creer
Más detallesAccesorio de Iluminación Cubierto Utilitario LED
Instrucción de funcionamiento 30UH63 través 30UH78 Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás
Más detallesSES-1. Solar Powered Siren. Manual del usuario
S-1 Solar Powered Siren Manual del usuario Visión de conjunto del producto Interruptor de seguridad externo La sirena solar es una sirena totalmente inalámbrica que se puede instalar en accesos para automóvil,
Más detallesInstrucciones breves del testo 410-2
Instrucciones breves del testo 410-2 27 Instrucciones breves del testo 410-2 Cubierta de protección: posición de reposo Molinete Sensor de humedad, temperatura Visualizador Teclas de función Compartimento
Más detallesUnidad de refrigeración 1 Versión Unidad de refrigeración Coolmax
Unidad de refrigeración 1 Versión 1.00 25-5-2010 Unidad de refrigeración Coolmax Unidad de refrigeración 2 Versión 1.00 25-5-2010 INDICE Capítulo Página 1 Aplicación 3 2 Colocación 3 3 Transporte 3 4 Especificaciones
Más detallesManual de instalación
Ajustador del tazón LED Manual de instalación Model 99183 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos MA011-02 09/26/13
Más detalles< 25 lbs (11.3 kg) Tamaño máximo de la pantalla* = 42 pulg. * Limitado a 11,34 kg (25 libras) máximo (20-57mm) 1/4"
Instrucciones de instalación WorkFit-LX, Sit-Stand Desk Mount System < 25 lbs (11.3 kg) Tamaño máximo de la pantalla* = 42 pulg. * Limitado a 11,34 kg (25 libras) máximo 0-5 lbs (0-2.3 kg) ABRAZADERA 0.78"-2.56"
Más detallesSirena Exterior SE-1. Manual del usuario. ITS Partner O.B.S S.L
SE-1 Sirena Exterior Manual del usuario ITS Partner O.B.S S.L www.ekselansbyits.com Introducción La sirena inalámbrica con luz estroboscópica para exterior ayuda a persuadir a los intrusos sonando cuando
Más detallesCaracterísticas y manual de uso. Display Emov KD51
Características y manual de uso Display Emov KD51 Nombre y modelo del producto Pantalla LCD inteligente para Emov; modelo KD51. Especificaciones Potencias: 24V/36V/48V Corriente: 10mA Corriente máxima:
Más detallesTransductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico
Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Contenido Página Introducción.......................................................................................3
Más detallesTarjeta de Referencia Rápida del Sistema AgGPS Autopilot
Tarjeta de Referencia Rápida del Sistema AgGPS Autopilot CONEXIÓN DEL SISTEMA Cuando el sistema AgGPS Autopilot haya sido instalado profesionalmente, conecte la pantalla integrada FmX tal como se muestra:
Más detallesGMI 10. guía de inicio rápido
GMI 10 guía de inicio rápido Introducción Consulte la guía Información importante sobre el producto y su seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que encontrará advertencias e información
Más detallesAnemómetro con manómetro CM-DT8897
Manual de Instrucciones Anemómetro con manómetro CM-DT8897 Manual de Instrucciones Anemómetro y Manómetro Diferencial CM-DT8897 Página 1 de 9 Este dispositivo mide presión velocidad de aire, flujo de aire
Más detallesREP-MR / REP-UR UNIDAD REPETIDORA DE QUIROFANOS
REP-MR / REP-UR UNIDAD REPETIDORA DE QUIROFANOS Y UNIDAD REPETIDORA DE UCI S MANUAL USUARIO Modelos V2 DETECTOR DE AISLAMIENTO PERMANENTE No esta permitida la reproducción total o parcial de este manual,
Más detallesBienvenido. Guía de inicio rápido. Conectar. Instalar. Disfrutar
Bienvenido ES Guía de inicio rápido 1 2 3 Conectar Instalar Disfrutar Contenido de la caja Teléfono Estación base Fuente de alimentación para la estación base Cable de línea 2 baterías AAA recargables
Más detallesMANUAL MEDIDOR LASER CA670
MANUAL MEDIDOR LASER CA670 FRONT PAGE: MEDIDOR LASER CA670 Manual de instrucciones Page nº2: Índice: Antes de usar... 1 Cambio de pilas Vista general. 2 Vista de pantalla Especificaciones técnicas Accesorios
Más detallesElecFuse -- Dispositivo todo en uno ---
ElecFuse -- Dispositivo todo en uno --- + Fusible inteligente + + Relé + + Interruptor ON/OFF + + Desconectador de baterías por baja tensión + Manual de configuración y uso El ElecFuse es un interruptor
Más detallesMANUAL USUARIO. Balanzas Industriales Serie BS
MANUAL DE USUARIO Balanzas Industriales Serie BS Rev. 0 Usted a comprado una Balanza Industrial de Precisión que requiere un tratamiento cuidadoso. Lea atentamente este manual de instrucciones antes de
Más detallesTermómetro digital con termopar Modelo: y
Termómetro digital con termopar Modelo: 72-7712 y 72-7715 1 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar y consérvelas para futuras consultas. Utilice el equipo
Más detallesIC-9039: Interface Multimedia.- NUEVO PEUGEOT 407 / 607
IC-9039: Interface Multimedia.- NUEVO PEUGEOT 407 / 607 Este interface sólo funciona con vehículos que tengan corriente a 12V, negativo a masa. Dependiendo del tipo de instalación que se desee realizar
Más detallesTL2200QVP. Manual de Usuario de Regulador de Puntadas
TL2200QVP Manual de Usuario de Regulador de Puntadas 1 Índice Utilización de la Pantalla Táctil Funciones de Mando 3 Presentación de la Pantalla del Menú Principal.. 3 Indicador de luz Verde y Roja.. 4
Más detallesMedidor de Electrostática
Medidor de Electrostática Medidor idóneo para la medición de carga electrostática en superficies, objetos en movimiento e incluso en entornos ionizados. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento
Más detallesBeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Guía
BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Guía Precauciones Asegúrese de que el altavoz se coloca y se conecta según las instrucciones incluidas en esta Guía. No trate de abrir el altavoz. Deje esa tarea al personal de servicio
Más detallesJuego integrado de perfil bajo aprobado para lluvia
Juego integrado de perfil bajo aprobado para lluvia Manual de instalación Modelos #99075, 99076,99077,99078, 99079 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999
Más detallesEasy Repair de Packard Bell
Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación del disco duro 7429170004 7429170004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación
Más detallesMANUAL DE INSTALACIÓN. Termostato de la habitación EKRTWA
MANUAL DE INSTALACIÓN 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de
Más detallesBOMBA DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA
BOMBA DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO MODELO HE 75-25 EEI 0.23 Descripción de la bomba La serie de bombas HE 75 tiene un índice de eficiencia energética de 0,23, por lo que
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/40
MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/40 REGULADOR SOLAR DE CARGA Manual de instalación y características técnicas Regulador Solar 124/40 1 Características: PWM o ON / OFF formas de carga. Preparado para: exceso
Más detallesMicroprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016
Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Descripción técnica Instrucciones de instalación y operación AVISO IMPORTANTE! Antes de trabajar con el microprocesador
Más detallesWine Grenade Guía de instalación & Manual de usuario
Wine Grenade Guía de instalación & Manual de usuario Índice Antes de empezar... 2 Conocer a su dispositivo... 3 Instalación... 4 Primera etapa: Posicionamiento de su dispositivo... 4 Segunda etapa: Conexión
Más detallest a l k i n g d e v i c e s b y k e r o INSTRUCCIONES RELOJ ATÓMICO SOLAR RCS278
t a l k i n g d e v i c e s b y k e r o INSTRUCCIONES RELOJ ATÓMICO SOLAR RCS278 El reloj atómico solar RCS278 dispone de actualización automática de la hora vía radio. Capta la señal emitida por relojes
Más detalles1
1 2 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASCULA ELECTRONICA DIGITAL EN ACERO INOXIDABLE REF. GLC-3050 de colgar TECNOLOGIA PARA SU NEGOCIO, Confiabilidad para sus Clientes ESTIMADO CLIENTE Felicitaciones por su compra!
Más detallesMini medidor con pinza para 30A CA/CD RMS real
MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo 380942 Mini medidor con pinza para 30A CA/CD RMS real Introducción Felicitaciones por su compra del medidor de pinza para CD/CA de Extech. Este medidor se embarca totalmente
Más detallesInvacare REM 550. Mando Instrucciones de uso
Invacare REM 550 Mando Instrucciones de uso Índice Capítulo 2 Página 1 El mando REM 550 4 1.1 Estructura del mando...4 1.2 Indicación de estado...7 1.2.1 Indicación de carga de las baterías...8 1.2.2 Avisos
Más detallesMODELO FH1039 BÁSCULA ELECTRONICA MULTIFUNCIONES MANUAL DE USUARIO. Versión 1.0
MODELO FH1039 BÁSCULA ELECTRONICA MULTIFUNCIONES MANUAL DE USUARIO Versión 1.0 La serie FH 1039 de básculas electrónicas son aparatos de funciones múltiples. Tienen las características de una medida precisa,
Más detalles