868 GEN2 wireless motion sensor Installation Sheet

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "868 GEN2 wireless motion sensor Installation Sheet"

Transcripción

1 GE Security 868 GEN2 wireless motion sensor Installation Sheet 1 EN DE EL ES FR IT NL PT RU TR J1 J GE Security, Inc 1 of 22 P/N ò REV 11 ò ISS 26FEB09

2 4 a b a b 5 6 a b of 22 P/N ò REV 11 ò ISS 26FEB09

3 EN: Installation Instructions Explanation of figures 1 Mounting the detector 1 Cover plate 2 Cover 3 Transmitter board 4 Main board 5 Pyroelectric sensor 6 Corner mounting holes 7 Flat wall mounting holes 8 Base 9 Battery 10 Battery holder 11 Screw 2 Positioning the detector 1 30 metres maximum 24 metres nominal 18 metres minimum 3 Setting the range / sensitivity 1 J1 - BI 2 J1 - STD 3 J2-16 metres 4 J2-10 metres 4-10 Selecting the coverage pattern a Long range reflectors b Wide range reflectors 1 Left plastic mask 2 Right plastic mask 3 24 metres 4 15 metres Mounting instructions 1 Lift off the cover plate as shown in figure 1 2 Open the detector by lifting the cover Remove the transmitter board and main board Take care not to touch the pyroelectric sensor 3 Select mounting holes for corner or flat wall mounting The detector should be mounted at a height of 18 to 30 m See figure 2 4 Use the base as a template for marking screw hole locations on the wall 5 Fasten the base to the wall 6 Replace the main board and transmitter board 7 Place the battery in the battery holder, observing the correct polarity See Installing the battery and setting up the transmitter 8 Replace the cover, insert the screw and replace the cover plate As this is an encrypted sensor, a sensor test must be performed after the batteries are changed The panel must re-synchronize with the sensor after the sensor has lost power If it does not resynchronize, the panel ignores the sensor Positioning the detector Install the detector so any movement caused by an intruder crosses the detectoræs field of vision This is the direction best detected by PIR detectors Do not locate the sensor in the following places: ò An area with an excessively metallic surface ò Beyond 30 m of the receiver unit ò On a surface that vibrates ò On a surface exposed to moisture ò Anywhere it is exposed to false alarm sources such as direct sunlight, heat sources (heater, radiators, etc), strong air draughts (fans, air conditioning etc), animals ò An area where the ambient temperature is below -10 C or above 50 C Setting the range and sensitivity The wireless PIR provides two jumpers on the circuit board: J1 and J2 J1 determines sensitivity and has 2 modes: ò Bi-curtain mode (BI) increases false alarm immunity in smaller areas The intruder must pass through 2 curtains to trigger an alarm Do not use for single curtain applications or for ranges under 15 m ò Standard mode (STD) is used for wide-angle or single curtain applications It requires the intruder to pass through 1 curtain to trigger an alarm This is the factory default J2 determines range and has 2 settings: ò 16 m is used for detection range up to 16 m ò 10 m is used for detection range under 10 m This is the factory default Range reduction reduces PIR sensitivity in the undercrawl area Installing the battery and setting up the transmitter The wireless PIR contains a built-in transmitter that is used in conjunction with a compatible receiver There is no address setting required for the PIR Consult the appropriate control programming manual for instructions To prevent a low battery condition, install batteries as follows: 1 Ensure all female headers of the transmitter board are firmly seated in the male headers of the main PIR-board socket Note: Be careful not to bend the antenna 2 Observing the correct polarity, insert the battery into the battery holder on the top side of the transmitter circuit board Once the battery is installed, the wireless PIR requires 2 minutes to initialize before it operates 3 Walk test the detector to ensure proper operation and coverage See Walk testing the detector 4 If the control panel indicates a low battery condition, measure battery voltage If either battery is less than 3 VDC, replace the battery and repeat steps 1 to 3 P/N ò REV 11 ò ISS 26FEB09 3 of 22

4 Walk testing the detector The wireless PIR provides a walk test mode for testing the detector operation and coverage pattern Use the following instructions to walk test the detector 1 Remove and replace the front cover 2 When the cover is closed, the detector enters walk test mode for approximately 2 minutes Depending on jumper settings, this mode allows the detector to activate an alarm whenever a 1 or 2 curtain area is entered The LED on the front cover flashes to indicate an alarm 3 Walk test the detection pattern, remove the cover and make any necessary adjustments 4 Replace the cover, walk test the unit and verify the detector is communicating with the control panel See the control panel manufactureræs instructions After walk test mode times out, the detector returns to normal operating mode In this mode, the wireless PIR only supervises every 2 minutes and the LED is disabled to reduce battery consumption Selecting the coverage pattern Mask the appropriate mirror curtains with the adhesive labels provided and reassemble the sensor module See figure 4 for an example of a mirror curtain coverage pattern corresponding to curtain 2a & b, 7a and 9b masked Note: Removing label(s) can damage the mirror surface The coverage pattern can be changed to fit specific requirements using the mirror masks as shown in figure 5 to 9 Mask off unused curtains that are looking at walls or windows very close to the detector Under optimal conditions, the range of the detector can be up to 100% higher than stated Window mask When near objects within 15 m and directly under the detector, fit the mask to the inside of the window (factory default) This disables the part of the curtains looking down at the object, whose closeness might destabilize the detector In particular, use the mask to avoid objects of changing temperature (drinks machines, caged birds etc) and reflective surfaces Maintaining the detector When installed and used properly, the wireless PIR provides years of service with minimal maintenance You should walk test the detector annually to ensure proper operation See Walk testing the detector Clean the inside of the detector with a soft bristled brush or compressed air Clean the cover with a damp (water) cloth to keep it free of dust and dirt Always test the detector after cleaning Replacing the battery Remove the battery to reset the low battery signal before installing a new battery To prevent a low battery condition, install the battery exactly as described in Installing the battery and setting up the transmitter Replace with the recommended batteries only Use of any other batteries may present a risk of fire or explosion Caution: Batteries can explode or cause burns if disassembled, recharged or exposed to fire or high temperature Dispose of carefully Keep away from children Dispose of used battery according to battery directive instructions and/or as required by local laws Specifications Model No TX / RF Battery type 30 V, 1300 mah lithium Recommended battery Duracell «DL123A Panasonic «CR123A Sanyo «CR123A Typical standby current 10 ýa Estimated battery life at 20 C 2 to 4 years Supervisory interval Typical RF output power < 20 min 12 mw Operating temperature -12 to 43 C Relative humidity Dimensions Weight Detectable range (selectable) Mirror type Number of zones 9 5 to 95% non-condensing 120 X 70 X 50 mm 143 g View angle 86 Regulatory information Manufacturer Certification 10 to 16 m 9C90D75n GE Security, Inc, 1275 Red Fox Road, Arden Hills, MN 55112, USA 2002/96/EC (WEEE directive): Products marked with this symbol cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European Union For proper recycling, return this product to your local supplier upon the purchase of equivalent new equipment, or dispose of it at designated collection points For more information see: wwwrecyclethisinfo 2004/108/EC (EMC directive): Non-European manufacturers must designate an authorized representative in the Community Our authorized manufacturing representative is: GE Security BV, Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, The Netherlands 2006/66/EC (battery directive): This product contains a battery that cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European Union See the product documentation for specific battery information The battery is marked with this symbol, which may include lettering to indicate cadmium (Cd), lead (Pb), or mercury (Hg) For proper recycling, return the battery to your supplier or to a designated collection point For more information see: wwwrecyclethisinfo 4 of 22 P/N ò REV 11 ò ISS 26FEB09

5 DE: Installationsanweisungen Legende der Abbildungen 1 Montage des Melders 1 Vordere Abdeckung 2 Melder 3 Vorderteil des Gehuses 4 Hauptplatine 5 Pyroelement 6 Befestigungslcher fr die Montage in einer Ecke 7 Befestigungslcher fr die Montage auf einer ebenen Flche 8 Unterteil des Gehuses 9 Batterie 10 Batteriehalter 11 Schraube 2 Ausrichten des Melders 1 3,0 Meter (max) 2,4 Meter (norm) 1,8 Meter (min) 3 Einstellen von Reichweite und Empfindlichkeit 1 J1 - BI 2 J1 - STD 3 J2-16 Meter 4 J2-10 Meter 4-10 Auswahl des Erfassungsbereichs a Langstreckenspiegel b Weitwinkelspiegel 1 Linke Kunststoffmaske 2 Rechte Kunststoffmaske 3 2,4 Meter 4 1,5 Meter Montage 1 Entfernen Sie die vordere Abdeckung wie in Abbildung 1 gezeigt 2 ffnen Sie den Melder, indem Sie das Vorderteil des Gehusesé abnehmen Entnehmen Sie die Senderplatine und die Hauptplatine, Achten Sie dabei darauf, das Pyroelement nicht zu berhren 3 Whlen Sie die Befestigungslcher fr die Montage in einer Ecke oder auf einer ebenen Flche 4 Der Melder sollte in einer Hhe von 1,8 bis 3,0 m angebracht werden Siehe Abbildung 21 5 Verwenden Sie das Unterteil des Gehuses als Schablone zum Anzeichnen der Bohrlcher 6 Befestigen Sie das Unterteil des Gehuses an der Wand 7 Setzen Sie die Hauptplatine und die Senderplatine wieder ein 8 Setzen Sie die Batterie in den Batteriehalter Achten Sie hierbei auf die korrekte Polaritt Siehe: Einsetzen der Batterie und Einstellen des Senders 9 Setzen Sie das Vorderteil des Gehuses, wieder auf, befestigen Sie es mit Schraube und setzen Sie die Abdeckung wieder auf Da dieser Melder verschlsselt bertrgt, ist nach dem Tausch der Batterie zwingend ein Melder Test durchzufhren Die Zentrale mu sich nach dessen Spannungsverlust neu mit dem Melder synchronisieren Wird diese Synchronisation nicht durchgefhrt, ignoriert die Zentrale diesen Melder Ausrichten des Melders Installieren Sie den Melder so, dass eine eindringende Person das Blickfeld des Melders durchquert In dieser Weise ist bei passiven Infrarotmeldern eine optimale Erkennung gewhrleistet Installieren Sie den Melder nicht an folgenden Orten: ò In der Nhe ausgedehnter Metallflchen ò Weiter als 30 m vom Empfnger entfernt ò Vermeiden Sie zur Montage Oberflchen, die Vibrationen oder Erschtterungen ausgesetzt sind ò Auf feuchten Flchen ò Vermeiden Sie Einflsse, die zu Fehlalarmen fhren knnen, direktes Sonnenlicht, Wrmequellen (Heizungen, Strahler usw), starker Luftzug in Richtung des Melders (Ventilatoren, Klimaanlage usw), Tiere ò Vermeiden Sie die Montage an Stellen, an denen die Umgebungstemperatur -10 C unterschreiten oder +50 C berschreiten kann Einstellen von Reichweite und Empfindlichkeit Der drahtlose Infrarot-Bewegungsmelder hat auf der Leiterplatte zwei Steckbrcken zur Einstellung:J1 und J2 J1 instellung der Empfindlichkeit und besitzt 2 Modi: ò Doppel-Vorhang Modus (BI) verringert in kleinen Rumen die Gefahr von Falschmeldungen Hierbei muss die eindringende Person zwei Vorhangsektoren durchqueren, um ein Alarm auszulsen Nicht fr den Einsatz als reiner Vorhangmelder oder fr Entfernungen unter 1,5 m verwenden ò Standard-Modus (STD) fr den Einsatz als Weitwinkel- oder Vorhangmelder Hier wird der Alarm ausgelst, wenn die eindringende Person einen Vorhangsektor durchquert Werkseinstellung J2 Einstellung der Reichweite und besitzt 2 Einstellungen: ò 16 m fr eine Reichweite bis zu 16 m ò 10 m fr Reichweiten bis 10 m Werkseinstellung Bei einer Verringerung der Reichweite sinkt auch die Empfindlichkeit des Sensors im Bereich unterhalb (Unterkriechschutz) des Melders Einsetzen der Batterie und einstellen des Senders Der drahtlose PIR Melder hat einen eingebauten Sender fr den Betrieb mit einem entsprechenden Empfnger Eine Adresseinstellung am Gert ist nicht erforderlich Beachten Sie die Programmieranweisungen der zugehrigen Zentrale bzw des Empfngers Um die Meldung ébatterie entladen' bei der Zentrale zu vermeiden, setzen Sie die Batterien wie folgt ein: 1 Achten Sie darauf, dass die Buchse der Senderplatine fest auf dem Stecker der Hauptplatine steckt P/N ò REV 11 ò ISS 26FEB09 5 of 22

6 Hinweis: Achten Sie darauf, die Antenne nicht zu verbiegen 2 Setzen Sie die Batterie unter Beachtung der korrekten Polaritt in den Batteriehalter oben auf der Senderplatine ein Nach dem Einsetzen der Batterie bentigt der drahtlose PIR Melder 2 Minuten zur Initialisierung, bevor er betriebsbereit ist 3 Nehmen Sie einen Gehtest vor, um Reichweite und einwandfreien Betrieb des Melders zu berprfen Beachten Sie hierzu den Abschnitt Gehtest 4 Wenn an der Zentrale / Empfnger die Meldung Batterie entladen erscheint, berprfen Sie die Batteriespannung Wenn die Spannung der Batterie weniger als 3 V betrgt, tauschen Sie die Batterie aus und wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 Gehtest Der drahtlose PIR Melder verfgt ber einen Gehtest-Modus zur Prfung des Gerts und seiner Reichweite Der Gehtestmodus wird wie folgt aktiviert: 1 ffnen Sie das Meldergehuse (Deckelkontakt auslsen) und Schlieen Sie das Meldergehuse 2 Nach dem Schlieen der Abdeckung wird fr ca zwei Minuten der Gehtest-Modus des Melders aktiviert Je nach Position der Steckbrcke lst der Melder einen Alarm aus, wenn ein Objekt in einem bzw zwei Sektoren erkannt wird Die LED vorn am Gert blinkt zur Anzeige des Alarms 3 Gehen Sie den vorgesehenen Erfassungsbereich des Melders ab, und ffnen Sie das Gert, falls erforderlich, um Korrekturen vorzunehmen 4 Schlieen Sie das Gert wieder, nehmen Sie einen erneuten Gehtest vor, und berprfen Sie die Kommunikation mit der Zentrale Beachten Sie hierbei bitte die Anweisungen des Herstellers der Zentrale Nach dem Ablauf der fr den Gehtest vorgesehenen Zeit schaltet der Melder auf den Normalbetrieb zurck Im Normalbetrieb bermittelt der Melder seinen Status nur alle zwei Minuten zur Zentrale, und die LED bleibt dunkel, um die Batterie zu schonen Auswahl des Erfassungsbereichs Maskieren Sie die entsprechenden Sektoren mit den mitgelieferten Klebestreifen, und bauen Sie den Melder wieder zusammen Abbildung 4 zeigt zum Beispiel den berwachungsbereich des Gerts, wenn die Sektoren 2A und B, 7A und 9A maskiert sind Hinweis: Entfernen der Klebestreifen kann der Spiegel beschdigt werden Mit den mitgelieferten Masken kann der berwachungsbereich an die jeweiligen Anforderungen angepasst werden wie in den Abbildungen 5 bis 9 gezeigt Maskieren Sie nicht bentigte Sektoren, die andernfalls auf Wnde oder Fenster in unmittelbarer Nhe des Melders gerichtet sein wrden Die Erfassungsreichweite des Melders kann unter optimalen Bedingungen bis zu doppelt so hoch wie die angegebene Reichweite sein Einstellend des berwachungsbereichs Wenn sich in unmittelbarer Nhe (innerhalb von 1,5 m) und direkt unterhalb des Melders Objekte befinden, setzen Sie die Maske an der Innenseite des Fensters ein (werksseitige Einstellung) Hierdurch wird der Bereich der Sektoren abgedeckt, der nach unten auf das Objekt gerichtet ist, um eine Beeintrchtigung der Melderfunktion zu vermeiden Benutzen Sie diese Maske vor allem, um reflektierende Flchen und Objekte, deren Temperatur sich ndern kann auszublenden (Kaffeemaschinen, Vogelkfige usw) Wartung des Melders Richtig installiert und eingesetzt ermglicht der drahtlose PIR Melder jahrelangen zuverlssigen Betrieb bei minimalem Wartungsaufwand Um einen einwandfreien Betrieb zu gewhrleisten, sollten Sie einmal jhrlich einen Gehtest vornehmen Reinigen Sie das Innere des Gerts mit Druckluft oder einem weichen Pinsel Reinigen Sie das Gehuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch, um Staub und Schmutz zu entfernen Fhren Sie nach jeder Reinigung einen Test des Melders durch Austausch der Batterie Vor dem Einsetzen einer neuen Batterie mu die Meldung Batterie entladen durch Entnehmen der Batterie quittiert werden Um Fehlermeldungen zu vermeiden muss die Batterie genau wie beschrieben eingesetzt werden Verwenden nur durch die empfohlenen Batterien Bei allen anderen Batterien besteht Brand- oder Explosionsgefahr Vorsicht: Batterien knnen explodieren oder sehr hei werden, wenn sie zerlegt, ins Feuer geworfen oder hohen Temperaturen ausgesetzt werden bzw wenn versucht wird, sie wieder aufzuladen Entsorgen Sie die verbrauchte Batterie gem den Anweisungen des Herstellers bzw ihren rtlichen Vorschriften Drfen nicht in die Hnde von Kindern gelangen Technische Daten Model Nr TX / RF Batterietyp 30 V, 1300 mah Lithium Empfohlener Batterietyp Duracell «DL123A Panasonic «CR123A Sanyo «CR123A Stromaufnahme, Standby 10 ýa (typisch) Vorraussichtliche Lebensdauer der Batterie bei 20 C berwachungsintervall HF-Ausgangsleistung (typisch) 2 bis 4 Jahre < 20 min 12 mw Temperaturbereich, Betrieb -12 bis 43 C Rel Luftfeuchtigkeit Abmessungen Gewicht berwachungsbereich (umschaltbar) Typ des Spiegels Sektoren 9 5 bis 95% keine Kondensation 120 X 70 X 50 mm 143 g Erfassungswinkel bis 16 m 9C90D75n 6 of 22 P/N ò REV 11 ò ISS 26FEB09

7 EL: õþò Õ ÕÒÛß ¾ ß¾þ Õ ÌÒþ¾þ Ý ÕÚÛ Ý Ò±ß Ì¾Õ Ý 1 Ë Õ± ¾þ ßÝÚ ÝÕ Ì 1 ðù Ûß ÛßÙ²ýýß 2 Ù ýýß 3 ðùßû ß ý ² 4 ²±Úß ÙßÛ ß 5 ð ± þùõû ±ÚÛ³ ßÚ¾Þþ Ì±ß 6 ¾ Õ± ¾þ ÒÚß Ò Ý ß 7 ¾ Õ± ¾þ ÒÚß Õ Õõ 8 ¾þ 9 ß ß± ß 10 ı õ Ì ý ß ß± ß 11 õß 2 È Þ þ¾þ ßÝÚ ÝÕ Ì 1 3,0 ý ±ß ý ÒÚ¾ ² 2,4 ý ±ß Ý ýß¾ ÚÛ³ ² 1,8 ý ±ß ÕÙ Ú¾ ² 3 вÞýÚ¾þ þ ÕýÔ ÙÕÚß / Õ ßÚ¾Þþ¾ ß 1 J1 - BI 2 J1 - STD 3 J2-16 ý ±ß 4 J2-10 ý ±ß 4-10 ÚÙ ÒÌ ý Ô Û Ù þ a b ±ß ýõò Ùþ ÕýÔ ÙÕÚß ±ß Õ ±Õ ß Ò Ý ß 1 ±Ú¾ Õ±Ì Ùß¾ ÚÛÌ ý ¾Ûß 2 Õ Ú Ùß¾ ÚÛÌ ý ¾Ûß 3 24 ý ±ß 4 15 ý ± õþò Õ ¾ Õ± ¾þ 1 Ýß¾þÛ ¾ Õ þý Ù Ûß ÛßÙ²ýýß ³ ß ÝÕ ßÚ ¾ ¾ Ìýß 1 2 Ý Õ Ý ßÝÚ ÝÕ Ì ßÝß¾þÛ Ý Ý ß Û Ù ýýß ßÚ± ¾ Õ þý ÙßÛ ß ý ² ÛßÚ þý Û²±Úß ÙßÛ ß ð± ¾ Õ Ýß ýþý ßÛ ý Ì¾Õ Õ Ý ± þùõû ±ÚÛ³ ßÚ¾Þþ Ì±ß 3 ÚÙ Õ Ú ¾ Õ± ¾þ ÒÚß Ò Ý ß Ì ÒÚß Õ Õõ ßÝÚ ÝÕ Ì ± ÕÚ Ýß ÞÕ Õ ßÚ ¾Õ ² ß ³ 1,8 3,0 ý ±ß Õ Õ ¾ Ìýß 2 4 αþ¾Úý Ú̾ Õ þ Ô ¾þ ý Ý Ù ÒÚß Ýß ¾þýßõÕ²¾Õ Õ ¾ Ý Ú Þ ¾ÕÚ Ý Ý ÒÚß Ú Ô õõ 5 Ë Õ±Õ ¾ Õ þ Ô ¾þ ¾ Ý 6 ßÝß ÞÕ Ì¾ Õ þý Û²±Úß ÙßÛ ß ÛßÚ þý ÙßÛ ß ý ² 7 È ÞÕ Ì¾ Õ þý ý ß ß± ß ¾ þý õ Ì ý ß ß± ß ýõ þ ¾ ¾ Ì ÙÚÛ³ þ ß Õ Õ þý Õݳ þ ß È Þ þ¾þ þ ý ß ß± ß ÛßÚ ±²ÞýÚ¾þ ý ² 8 ßÝß ÞÕ Ì¾ Õ Û Ù ýýß, ÕÚ¾ßÒ ÒÕ Õ þ Ô õß ÛßÚ Õ ßÝß ÞÕ Ì¾ Õ þý Ù Ûß ÛßÙ²ýýß ßÞ ß ³ ßÚ¾Þþ Ì±ß ±þ¾úý ÚÕ Û± Ò± þ¾þ, ± ÕÚ Ýß ±ßÒýß ÚþÞÕ Õ¾ ßÚ¾Þþ Ì±ß ýõ þý ßÝ ÚÛß ¾ ß¾þ Ý ý ß ß±Ú Ý ÝßÛß ± ÕÚ Ýß ¾ Ò ± ÝÚ¾ Õ ÕÛ Ý ýõ Ý ßÚ¾Þþ Ì±ß ýõ ß ³ õúßû Ì ± õ ¾ ß ßÚ¾Þþ Ì±ß Ý õõý Ò ÝÕÚ ßÝ ¾ Ò ± ÝÚ¾ý³, ÝßÛß ßÒÝ Õ Ý ßÚ¾Þþ Ì±ß È Þ þ¾þ ßÝÚ ÝÕ Ì ÒÛß ß¾ ̾ Õ Ý ßÝÚ ÝÕ Ì, ¾Ú ¾ Õ Ú ÚÞßÝ ÛÚÝ̾ÕÚ ÕÚ¾Ô Ù ß Ýß õúß¾ µ Ý ÚÛ³ Õõ ßÝÚ ÝÕ Ì Ì þ Ûß Õ²Þ Ý¾þ ßÝÚ ÝÕ²Õ ßÚ ÛßÙ² Õ±ß ß ³ ßÝÚ ÝÕ PIR þý ÕÒÛß ß¾ Ì¾Õ Õ Ý ßÚ¾Þþ Ì±ß ¾ ß ß±ßÛ ý ±þ: ò ËÕ ¾þýÕ ýõ Ý Ýþ ýõ ßÙÙÚÛÌ Õ Ú ÝÕÚß ò ËÕ ß ³¾ ß¾þ ýõòßù² Õ±þ Ý 30 ý ± Ý ß ³ þ ý Ý õß õ Û þ ò ËÕ Õ Ú ÝÕÚß õ ÝÕ ßÚ ò ËÕ Õ Ú ÝÕÚß ÕÛ ÞÕ ßÚ ¾Õ ұ߾ ß ò õì Õ ý ±Õ Ýß ÕÛ ÞÕ ßÚ ¾Õ þò Õ õ ¾ ÝßÒÕ±ý Ý, ³ ýõ¾ ÌÙÚ, þò Þ ±ýßý¾þ (ÞÕ±ý ¾ ±Õ, ÛßÙ ±Ú ±, ÛÙ ), õ Ýß ±Õ²ýß ß ß ±ß (ßÝÕýÚ¾ ̱Õ, ÛÙÚýß Ú¾ ÚÛ, ÛÙ ), µ ß ò ËÕ Õ±Ú Ì ³ þ ÞÕ±ý ۱߾ ß Õ±ÚÔ ÙÙ Ý Õ ÝßÚÛ Ý -10 C Ì Ý Ý 50 C Ð ÞýÚ¾þ þ ÕýÔ ÙÕÚß ÛßÚ þ Õ ßÚ¾Þþ¾ ß ß¾²±ýß ßÚ¾Þþ Ì±ß PIR ß± ÕÚ õ² Ò ±Õ ¾ þý ÙßÛ ß Û ÛÙ ýß : J1 ÛßÚ J2 Ã Ò ±ß J1 ÛßÞ ± µõú þý Õ ßÚ¾Þþ¾ ß ÛßÚ ÕÚ 2 Ûß ß¾ ¾ÕÚ ÙÕÚ ±Ò ß : ò à Ûß ¾ ß¾þ ÙÕÚ ±Ò ß õú ÙÌ Û ± Ýß (BI) ß ÝÕÚ þý ß ± ¾ ß ¾Õ Õ õ ¾ ÝßÒÕ±ý ² ¾Õ Õ±Ú ýúû±ì Û ß¾þ ÕÚ¾Ô Ù ß ± ÕÚ Ýß Õ± ¾ÕÚ ý ¾ 2 Û ± ÚÝ Ý ÒÚß Ýß ÕÝÕ±Ò ÚþÞÕ ¾ ÝßÒÕ±ý³ þý ±þ¾úý ÚÕ Õ ß Ì þý Ûß ¾ ß¾þ ÙÕÚ ±Ò ß ÒÚß Õ ß±ý Ò ý ß Û ± Ýß Ì ÒÚß ÕýÔ ÙÕÚÕ Û 1,5 ý ± ò à ÚÛÌ Ûß ¾ ß¾þ ÙÕÚ ±Ò ß (STD) ±þ¾úý ÚÕ ßÚ ÒÚß Õ ß±ý Ò Õ ±Õ ß Ò Ý ß Ì ý ÝÌ Û ± Ýß ÕÚ¾Ô Ù ß ± ÕÚ Ýß Õ± ¾ÕÚ ý ¾ 1 Û ± Ýß ÒÚß Ýß ÕÝÕ±Ò ÚþÞÕ ¾ ÝßÒÕ±ý³ Ì Õ ÝßÚ þ Õ±Ò ¾ ß¾ÚßÛÌ ±²ÞýÚ¾þ Ã Ò ±ß J2 ÛßÞ ± µõú þý ÕýÔ ÙÕÚß ÛßÚ ÕÚ 2 ± Þý ¾ÕÚ : ò 16 ý ±ß ÒÚß ÕýÔ ÙÕÚß ßÝ ÝÕ ¾þ 16 ý ±ß ò 10 ý ±ß ÒÚß ÕýÔ ÙÕÚß ßÝ ÝÕ ¾þ Û Ý 10 ý ± Ý Ì Õ ÝßÚ þ Õ±Ò ¾ ß¾ÚßÛÌ ±²ÞýÚ¾þ à ýõ ¾þ þ ÕýÔ ÙÕÚß ß ÝÕÚ þý Õ ßÚ¾Þþ¾ ß ßÚ¾Þþ Ì±ß PIR ¾ õß õú ÛÕÝ ² ± È Þ þ¾þ þ ý ß ß± ß ÛßÚ ±²ÞýÚ¾þ ý ² ß¾²±ýß ßÚ¾Þþ Ì±ß PIR Õ±ÚÙßýÔ ÝÕÚ ÝßÝ Õݾ ýß ý Ý ý ³ ±þ¾úý ÚÕ ßÚ ¾Õ ¾ Ýõ ß¾ý³ ýõ ÝßÝ ¾ ýôß ³ õ Û þ ÕÝ ß ßÚ Õ ßÚ ±²ÞýÚ¾þ õúõ²þ ݾþ ÒÚß Ý ßÚ¾Þþ Ì±ß PIR Úß õþò Õ, ¾ ýô ÙÕ Õ Õ ÕÒ ÕÚ± õú ± Ò±ßýýß Ú¾ý ² ÝßÛß ÕÙ Ò P/N ò REV 11 ò ISS 26FEB09 7 of 22

8 Úß ß ÒÌ þ Ûß ¾ ß¾þ ßýþÙÌ ý ß ß± ß, ÞÕ Ì¾ Õ Ú ý ß ß± Õ Õ Ì : 1 ÕÔßÚ ÞÕ Õ ³ Ú ³Ù Ú Ú ÞþÙ Û ¾²ÝõÕ¾ý Ú þ ÙßÛ ß ý ² Õõ± µ Ý ßÚ ÛßÙ ¾ ß±¾ÕÝÚÛ ² ¾ Ýõ ¾ý þ õ Ì þ Û²±Úß ÙßÛ ß ßÚ¾Þþ Ì±ß PIR ËþýÕ ¾þ: ð± ¾ Õ Ýß ýþý Û ý Õ Õ þý ÛÕ±ß ß 2 ð± ¾ Ý ß þý ÙÚÛ³ þ ß, ÞÕ Ì¾ Õ þý ý ß ß± ß ¾ þý õ Ì ý ß ß± ß ¾ þý Õ Ý ÙÕ ± þ ÙßÛ ß Û ÛÙ ýß ý ² Õ þý Þ þ¾þ þ ý ß ß± ß, ß ßÚ ²Ý ßÚ 2 ÙÕ ± Õ Úýß¾ ß ßÚ¾Þþ Ì±ß PIR ±ÚÝ ÙÕÚ ±Ò̾ÕÚ 3 ð±ßòýß Ú̾ Õ Õ¾ ßÚ¾Þþ Ì±ß ÒÚß Ýß õúß¾ ßÙ ¾Õ Õ þ ¾ ¾ Ì ÙÕÚ ±Ò ß ÛßÚ Û Ù Ì Õ Õ þý Õݳ þ ß ð±ßòýß þ¾þ Õ¾ ßÚ¾Þþ Ì±ß 4 Ý ÝßÛß ÕÙ Ò õõ ÕÚ Ûß ¾ ß¾þ ßýþÙÌ ý ß ß± ß, ýõ ±Ì¾ Õ þý ¾þ þ ý ß ß± ß Ý þ ¾þ Û Úß ý ß ß± ß Õ ÝßÚ Û Ý 3 VDC, ßÝ ÚÛß ß¾ ̾ Õ þý ÛßÚ Õ ßÝßÙ ÔÕ Õ ß ÔÌýß ß 1 3 ð±ßòýß þ¾þ Õ¾ ßÚ¾Þþ Ì±ß ß¾²±ýß ßÚ¾Þþ Ì±ß PIR ß± ÕÚ ýúß Ûß ¾ ß¾þ Õ¾ ÒÚß Ý ÙÕÒ þ ÙÕÚ ±Ò ß ÛßÚ ý Ô Û Ù þ ßÝÚ ÝÕ Ì Û Ù Þ̾ Õ Ú ß±ßÛ õþò Õ ÒÚß Ýß ±ßÒýß ÚÌ¾Õ Õ Õ¾ ßÚ¾Þþ Ì±ß 1 ßÚ± ¾ Õ ÛßÚ Õ ßÝß ÞÕ Ì¾ Õ ý ± ¾ Úݳ Û Ù ýýß 2 ßÝ ÛÙÕ ¾Õ Õ Û Ù ýýß, ßÝÚ ÝÕ Ì ýõ ßÔß ÝÕÚ ¾Õ Ûß ¾ ß¾þ Õ¾ ÒÚß 2 ÙÕ Õ± Ý Ù Òß ýõ Ú ± Þý ¾ÕÚ þ Ò ±ß, ß Ì þ Ûß ¾ ß¾þ ÙÕÚ ±Ò ß Õ Ú ± ÕÚ þý ÕÝÕ±Ò þ¾þ ¾ ÝßÒÕ±ý ² ß ³ Ý ßÝÚ ÝÕ Ì ÕõÌ Õ ±ßÒýß ÚÕ ßÚ Õ ¾ õ ¾ þý Õ±Ú Ì 1 Ì 2 Û ± ÚÝ Ý Ã ÝõÕÚ þ LED ¾ ý ± ¾ Úݳ Û Ù ýýß ßÝßÔ ¾ÔÌÝÕÚ õõúûý² Ý ß þý Ûß ¾ ß¾þ ¾ ÝßÒÕ±ý ² 3 Ý Õ Õ¾ ¾ ý Ô ßÝ ÝÕ ¾þ, ß ßÚ± ¾ Õ Û Ù ýýß ÛßÚ ±ßÒýß Ú̾ Õ Ú ß ß±ß þ Õ ± Þý ¾ÕÚ 4 ßÝß ÞÕ Ì¾ Õ Û Ù ýýß, Û Ý Õ Õ¾ þ ý Ý õß ÛßÚ Õ ßÙþÞÕ²¾ Õ ³ Ú ßÝÚ ÝÕ Ì Õ ÚÛ ÚÝ ÝÕ ýõ Ý ÝßÛß ÕÙ Ò Ýß ± Õ ¾ Ú õþò Õ Ûß ß¾ÛÕ ß¾ Ì ÝßÛß ÕÙ Ò Õ þ ÙÌ þ þ Ûß ¾ ß¾þ Õ¾, ßÝÚ ÝÕ Ì Õ Ú¾ ± ÕÚ ¾ þý ÛßÝ ÝÚÛÌ Ûß ¾ ß¾þ ÙÕÚ ±Ò ß ËÕ ß Ì þý Ûß ¾ ß¾þ ÙÕÚ ±Ò ß, ß¾²±ýß ßÚ¾Þþ Ì±ß PIR ±ßÒýß ÚÕ Õ Ú Ì±þ¾þ Û ÞÕ 2 ÙÕ ÛßÚ þ ÝõÕÚ þ LED Õ ÝßÚ ß ÕÝÕ±Ò Úþý Ýþ ¾Ú ¾ Õ Ýß ýþý ßÝßÙ ÝÕ ßÚ þ ý ß ß± ß ÚÙ ÒÌ ý Ô Û Ù þ ßÙ² Õ ß Ûß ÙÙþÙß Õ õ Ùß Û ± ÚÝ Ý ýõ Ú ß±Õ ³ýÕÝÕ ß Û³ÙÙþ Õ Õ ÚÛ Õ ÛßÚ Õ ßÝß¾ Ýß±ý Ù Ò̾ Õ module ßÚ¾Þþ Ì±ß Úß Ýß ß± õõúòýß ý Ô Û Ù þ ÕÚõ Ù Ý Û ± Ýß ßÝ Ú¾ Ú Õ ¾ þý Û Ù þ Ý Û ± ÚÝ Ý 2a & b, 7a ÛßÚ 9b, õõ Õ ¾ Ìýß 4 ËþýÕ ¾þ: Ã ß ý Û± ݾþ Ý Õ ÚÛÕ Ý ý ±Õ Ýß ± ÛßÙ ¾ÕÚ ÔÙ Ôþ ¾ þý Õ Ú ÝÕÚß ßÝ ßÝ ÛÙß¾þ È ý Ô Û Ù þ ý ±Õ Ýß ± ÚþÞÕ ýõ Ú ý ¾ÛÕ Û Ù þ ÕÚõ Ù Ý, ¾Ú ¾ Õ Ýß ßÝ ß Û± ÝÕ ßÚ ¾Õ ÕÚõÚÛ ß ßÚ Ì¾ÕÚ, ³ ß ÝÕ ßÚ ¾ ß ¾ Ìýß ß 5 9 ) ßÙ² Õ Ú Û ± ÝÕ õõý ±þ¾úý Ú ²Ý ßÚ ÛßÚ ¾ ± Ý ßÚ ¾Õ Ì ß± Þ ±ß Õ ÝßÚ Ù² Û Ý ¾ Ý ßÝÚ ÝÕ Ì ËÕ Ô Ù Ú¾ Õ ¾ ÝÞÌÛÕ, þ ÕýÔ ÙÕÚß ßÝÚ ÝÕ Ì ý ±Õ Ýß Õ ÝßÚ 100% ýõòßù² Õ±þ ß ³ þý ßÝß Õ±³ýÕÝþ ¾Ûß Û Ù þ ß±ßÞ²± Ý ± Ý ßÝ ÚÛÕ ýõýß Ô± ¾Û Ý ßÚ ¾Õ ß ³¾ ß¾þ ýúû±³ Õ±þ 1,5 ý ± ß ³ Ý ßÝÚ ÝÕ Ì ÛßÚ ßÛ±ÚÔ ß ³ Û, Ô Ù Õ þ ý ¾Ûß ¾ Õ¾ Õ±ÚÛ³ ß±ßÞ²± (Õ±Ò ¾ ß¾ÚßÛÌ ±²ÞýÚ¾þ) Õ ß ³Ý Ý ±³ ß ÕÝÕ±Ò Ú ²Ý ßÚ Ú Û ± ÝÕ ¾ ± Ý ßÚ ± ßÝ ÚÛÕ ýõý, ÛßÞ þ Û Ý ÚÝÌ ß ³¾ ß¾þ ý ±Õ Ýß ß ¾ ßÞÕ± Ú̾ÕÚ Ý ßÝÚ ÝÕ Ì ÚõÚÛ³ Õ±ß, ±þ¾úý Ú̾ Õ þ ý ¾Ûß ÒÚß Ýß ß ²ÒÕ Õ ßÝ ÚÛÕ ýõýß ýõ ßÔßÙÙ³ýÕÝþ ÞÕ±ý ۱߾ ß (ýþ ßÝ ß±ß¾ÛÕ Ì Ý, ÙÚ ¾Õ ÛÙ ÔÚ, ÛÙ ) Ë Ý Ì±þ¾þ ßÝÚ ÝÕ Ì Ý ß¾²±ýß ßÚ¾Þþ Ì±ß PIR ÕÒÛß ß¾ ßÞÕ ¾ ¾ ÛßÚ ±þ¾úý ÚÕ ßÚ ¾ ¾, ÙÕÚ ±ÒÕ ÒÚß ÙÙ ±³ÝÚß ýõ ÕÙ Ú¾ þ ¾ Ý Ì±þ¾þ ð± ÕÚ Ýß Û ÝÕ Õ Õ¾ ßÝÚ ÝÕ Ì ý ß ± ±³Ý ÒÚß Ýß õúß¾ ßÙ µõ Õ ³ Ú ÙÕÚ ±ÒÕ ¾ ¾ Õ Õ þý Õݳ þ ß ð±ßòýß þ¾þ Õ¾ ßÚ¾Þþ Ì±ß ßÞß± ¾ Õ Õ¾ Õ±ÚÛ³ ßÝÚ ÝÕ Ì ýõ ýúß Ô ²± ¾ß ýõ ýßùßû ± Õ Ì ¾ ý ÚÕ¾ý Ý ß ±ß ßÞß± ¾ Õ Û Ù ýýß ýõ Ýß Ý Ú¾ý Ý (¾Õ ÝÕ±³) ßÝ, ÒÚß Ýß õúß þ±ì¾õ Õ ÛßÞß±³ ß ³ ¾Û³Ýþ ÛßÚ ±² ð±ßòýß ÚÕ Õ Ý ß Õ¾ ßÝÚ ÝÕ Ì ýõ ß ³ ÛßÞß±Ú¾ý³ Ý ÚÛß ¾ ß¾þ þ ý ß ß± ß ð±úý ÞÕ Ì¾Õ Õ ýúß Ý ß ý ß ß± ß, ß ßÚ± ¾ Õ þý ý ß ß± ß ÒÚß Ýß Õ ßÝß ±Õ Õ ¾Ìýß ßýþÙÌ ý ß ß± ß Úß ß ÒÌ þ Ûß ¾ ß¾þ ßýþÙÌ ý ß ß± ß, ÞÕ Ì¾ Õ þý ý ß ß± ß ßÛ±ÚÔ ³ Õ±ÚÒ± Õ ßÚ ¾ þý Õݳ þ ß È Þ þ¾þ þ ý ß ß± ß ÛßÚ ±²ÞýÚ¾þ ý ² Ý ÚÛß ß¾ ̾ Õ Ú ý ß ß± Õ ý³ý ýõ Ú ± ÕÚݳýÕÝÕ ý ß ß± Õ Ã ±Ì¾þ ÙÙ Ý ý ß ß±Ú Ý ý ±Õ Ýß ß ÕÙ ¾ÕÚ Û Ýõ Ý ±ÛßÒÚ Ì Û±þ þ ð± ¾ Ì: Ú ý ß ß± Õ ÕÝõ Õ ßÚ Ýß ÕÛ±ßÒ ²Ý Ì Ýß ± ÛßÙ ¾ Ý ÕÒÛß²ýß ß Ûß þý Õ ßÝß ³± Ú¾þ, þý ß ¾ Ýß±ý Ù³Òþ¾þ Ì ³ ßÝ ÕÛ ÕÞ ²Ý ¾Õ Ú Ì ¾Õ þù ÞÕ±ý ۱߾ Õ ±± Õ Ú ýõ ± ¾ Ì ±ß ̾ Õ Ú ý ß ß± Õ ýßû±ú ß ³ ß ßÚõÚ ±± Õ Ú ±þ¾úý Úþý ÝÕ ý ß ß± Õ ¾²ý Ýß ýõ Ú ± ÞýÚ¾ ÚÛ õþò Õ Õ± ý ß ß±Ú Ý ÛßÚ/Ì ¾²ý Ýß ýõ þ Ý ý ÞÕ¾ ß þ ±ß ¾ß ð± õúßò±ß ± ý Ý Ù È² ý ß ß± ß 3,0 V, 1300 mah ÙÚÞ ð± ÕÚݳýÕÝþ ý ß ß± ß Duracell«DL123A Panasonic«CR123A Sanyo«CR123A È ÚÛ³ ±Õ²ýß ßÝßý ÝÌ 10 ma Û Úý ýõýþ õú ±ÛÕÚß µ Ì ý ß ß± ß ¾ 20 C Ú ¾ þýß Õ Ú Ì±þ¾þ È ÚÛÌ Ú¾ ² Õ ³õ RF 2 4 þ < 20 ÙÕ 12 mw Õ±ý ۱߾ ß ÙÕÚ ±Ò ß -12 C 43 C Ë Õ ÚÛÌ Ò±ß¾ ß Úß¾ ¾ÕÚ 5% 95% ± ¾ ý ²ÛÝ ¾þ 120 X 70 X 50 ÚÙ 8 of 22 P/N ò REV 11 ò ISS 26FEB09

9 ± ýô ÙÕÚß ßÝ ÝÕ ¾þ (Õ ÚÙ Úýþ) Ȳ Ûß ³ ± ±ÚÞý³ µ Ý Ý 9 ÚÛÌ Ò Ý ß Ò± ý ±ß 9C90D75n ES: Instrucciones de instalacin Explicacin de ilustraciones 1 Montaje del detector 1 Placa de la tapa 2 Tapa 3 Placa del transmisor 4 Placa principal 5 Sensor piroelctrico 6 Agujeros de montaje para esquina 7 Agujeros de montaje en pared lisa 8 Base 9 Batera 10 Eceptculo de la batera 11 Tornillo 2 Localizacin del detector 1 Mximo de 3,0 metros 2,4 metros nominales Mnimo de 1,8 metros 3 Configuracin del rango y la sensibilidad 1 J1 - BI 2 J1 - STD 3 J2-16 metros 4 J2-10 metros 4-10 Seleccin del patrn de alcance a Reflectores de la longitud de onda b Reflectores de la amplitud de onda 1 Mscara de plstico izquierda 2 Mscara de plstico derecha 3 2,4 metros 4 1,5 metros Instrucciones de montaje 1 Quite la placa de la tapa como se muestra como se muestra en la figura 1 2 Abra el detector levantando la tapa y quite la placa del transmisor y la placa principal, teniendo cuidado de no tocar el sensor piroelctrico 3 Seleccione los agujeros de montaje para esquina o un montaje en pared lisa El detector debera montarse a una altura de 1,8 a 3,0 m Ver figura 2 4 Utilice la base como plantilla para marcar en la pared las ubicaciones de los agujeros para los tornillos 5 Asegure la base a la pared 6 Sustituya la placa principal y la placa del transmisor 7 Coloque la batera en el receptculo de la batera teniendo cuidado con la polaridad Vea Instalacin de la batera y la configuracin del transmisor 8 Sustituya la tapa, inserte el tornillo y sustituya la placa de la tapa Es como un sensor encriptado, debe realizarse una prueba del sensor despus del cambio de las bateras El panel debe resincronizar con el sensor despus de que el sensor se halla quedado sin alimentacin Si esta operacin no se realiza el panel de control ignorara al sensor Localizacin del detector Instale el detector de forma que los movimientos de un intruso se incluyan dentro de los campos de visin Estas son las direcciones mejor detectadas por los detectores de PIR No coloque el sensor en en los lugares siguientes: ò Ningn rea con una superficie metlica excesiva ò Ms de 30 m de la unidad receptora ò En una superficie que vibre ò En una superficie que est expuesta a la humedad ò En algn lugar en el que pueda estar expuesto a fuentes de falsa alarma tales como la luz del sol directa, fuentes de calor (calentador, radiadores, etc), fuertes corrientes de aire sobre el detector (ventiladores, aire acondicionado, etc), animales ò Donde la temperatura ambiente se encuentre por debajo de ù10 C o por encima de 50 C Configuracin del rango y la sensibilidad Los PIR inalmbricos proporcionan dos puentes en la placa del circuito: J1 y J2 J1 determina la sensibilidad y tiene 2 modos: ò El modo bi-cortina (BI) usado para aumentar la inmunidad a la falsa alarma en reas ms pequeas Requiere que el intruso pase por dos cortinas para activar la alarma No utilizar con aplicaciones de una sola cortina o con rangos menores de 1,5 m ò Modo estndar (STD) usado con aplicaciones de ngulo amplio o con aplicaciones de una sola cortina Requiere que el intruso pase por una cortina para activar la alarma Predeterminado de fbrica J2 determina el rango y tiene 2 configuraciones: ò 16 m se usa para un rango de deteccin de hasta 16 m ò 10 m se usa para un rango de deteccin por debajo de 10 m Predeterminado de fbrica La reduccin del rango reducir la sensibilidad PIR en el rea de rastreo Instalacin de la batera y configuracin del transmisor Los PIR inalmbricos contienen un transmisor incorporado que se usa conjuntamente con un receptor compatible No hay ninguna configuracin de direccin para los PIR; consulte las instrucciones de control de programacin apropiadas P/N ò REV 11 ò ISS 26FEB09 9 of 22

10 Para evitar el aviso de ôbatera bajaö en la unidad de control, instale las bateras en el orden que le indican los siguientes pasos: 1 Asegrese de que el conector hembra de la placa del transmisor est ajustada firmemente al conector macho de la toma de corriente principal de la placa PIR Nota: Tenga cuidado de no doblar la antena 2 Examinando la polaridad correcta, inserte la batera en el receptculo de la parte superior de la placa del circuito del transmisor Una vez instalada la batera, los PIR inalmbricos necesitan dos minutos para inicializarse antes de entrar en funcionamiento 3 Haga una prueba de deteccin del detector para asegurarse de su correcto funcionamiento y alcance Consulte Prueba de deteccin del detector 4 Si la unidad de control muestra el aviso de ôbatera bajaö, mida el voltaje de la batera Si una de las dos bateras est a menos de 3 VDC, sustituya la batera y repita los pasos 1 al 3 Prueba de deteccin del detector Los PIR inalmbricos disponen de un modo de prueba de deteccin para probar el funcionamiento del detector y su patrn de alcance Utilice las siguientes instrucciones para probar el detector: 1 Quite la tapa delantera y sustituya la tapa 2 Cuando la tapa est cerrada, el detector activa el modo de prueba de deteccin durante dos minutos aproximadamente Dependiendo de la configuracin del puente, el modo de prueba de deteccin permite al detector poner en funcionamiento la alarma cuando se entra en un rea de una o dos cortinas El LED, visible en la tapa delantera, parpadea para indicar que hay una alarma 3 Pruebe el patrn de deteccin, quite la tapa y realice los ajustes necesarios 4 Sustituya la tapa, pruebe la unidad y verifique si el detector se comunica con la unidad de control Vea las instrucciones de la unidad de control del fabricante Cuando finaliza el modo de prueba de deteccin, el detector vuelve al modo operativo normal En el modo operativo normal, los PIR inalmbricos slo supervisan una vez cada dos minutos y el LED se encuentra desactivado para reducir el consumo de batera Seleccin del patrn de alcance Oculte las cortinas de espejo elegidas con las etiquetas adhesivas proporcionadas y vuelva a montar el mdulo del sensor Consulte la figura 4 para un ejemplo de alcance de la cortina de espejo correspondiente a las cortinas ocultas 2a y b, 7a y 9b Nota: Quitar la(s) etiqueta(s) puede daar la superficie del espejo El patrn de alcance se puede cambiar para que cumpla unos requisitos especficos utilizando las mscaras de espejo como se muestra en figura 5 a 9 Enmascare las cortinas no usadas, que de otra manera podran estar orientadas a paredes o ventanas muy cercanas al detector Bajo condiciones ptimas, el rango del detector puede ser hasta un 100 % mayor de lo establecido Mscara de ventana En presencia de objetos cercanos a (a menos de 1,5 m) y directamente debajo del detector, fije la mscara al interior de la ventana (predeterminado de fbrica) Esto desactiva la parte de las cortinas que est orientada hacia el objeto, cuya cercana podra desestabilizar el detector En concreto, utilice la mscara para evitar objetos de temperatura cambiante (bebidas, mquinas, pjaros enjaulados, etc) y superficies reflectantes Mantenimiento del detector Si se instala y usa correctamente, los PIR inalmbricos proporcionan aos de servicio con un mantenimiento mnimo Es aconsejable que pruebe el detector anualmente como se describe en Prueba de deteccin del detector para asegurar un funcionamiento correcto Limpie el interior del detector con un cepillo de pas suave o con aire comprimido Limpie la tapa con un pao hmedo (agua) segn sea necesario para que no tenga polvo o suciedad Pruebe siempre el detector despus de limpiarlo Sustitucin de la batera Debe quitar la batera para restablecer la seal de batera baja antes de instalar una batera nueva Para evitar un estado de batera baja, debe instalar la batera exactamente como se describe en Instalacin de la batera y configuracin del transmisor Sustituya las bateras con slo con las bateras recomendadas El uso de otras bateras puede suponer un riesgo de incendio o de explosin Precaucin: Las bateras pueden explotar o causar quemaduras si se desmontan, se recargan o se exponen al fuego o a altas temperaturas Disponga cuidadosamente de Mantngalas fuera del alcance de los nios Especificaciones Modelo No TX / RF Tipo de batera 3,0 V, 1300 mah litio Batera recomendada Duracell «DL123A Panasonic «CR123A Sanyo «CR123A Consumo en reposo 10 ýa Vida estimada de la batera a 20 C Intervalo de supervisin Potencia de salida RF 2 a 4 aos < 20 min 12 mw Temperatura de trabajo -12 a 43 C Humedad relativa Tamao Peso Deteccin (seleccionable) Tipo de espejo Nmero de cortinas 9 5 al 95% no condensable 120 X 70 X 50 mm 143 g Cobertura a 16 m 9C90D75n 10 of 22 P/N ò REV 11 ò ISS 26FEB09

11 FR: Notice dæinstallation Explication des figures 1 Montage du detecteur 1 Le cache 2 Avant 3 Transmetteur 4 Carte principale 5 Pyrolectrique 6 Trous de fixation pour les angles 7 Trous de fixation pour les murs 8 Base 9 Pile 10 Compartiment 11 Cache 2 Choix de l'emplacement du detecteur 1 3,0 mtres maximum 2,4 mtres nominal 1,8 mtres minimum 3 Reglage de la portee et de la sensibilite 1 J1 - BI 2 J1 - STD 3 J2-16 mtres 4 J2-10 mtres 4-10 Choix du modele de couverture a Rflecteurs longue porte b Rflecteurs large porte 1 Masque plastique gauche 2 Masque plastique droit 3 2,4 mtres 4 1,5 mtres Instructions de montage 1 Retirez le cache comme indiqu la figure 1 2 Ouvrez le dtecteur en soulevant la face avant et en retirant la carte du transmetteur et la carte principale, en prenant garde de ne pas toucher le capteur pyrolectrique 3 Choisissez les trous de fixation pour les angles ou pour les murs Fixez le dtecteur une hauteur situe entre 1,8 et 3,0 m Voir figure 2 4 Utilisez la base comme modle pour marquer l'emplacement des vis sur le mur 5 Fixez la base au mur 6 Remettez la carte principale et la carte du transmetteur en place 7 Placez la pile dans son compartiment en respectant la polarit Reportez-vous aux instructions de la section Mise en place de la pile et configuration du transmetteur 8 Remettez la face avant en place, insrez la vis et remettez le cache en place Comme c'est un capteur crypt, un test de capteur doit tre effectu aprs changement des batteries La centrale doit tre resynchronise avec le capteur, suite une perte d'alimentation de ce dernier Si le capteur n'est pas re-synchronis, la centrale ignorera celui-ci Choix de l'emplacement du detecteur Placez le dtecteur de sorte que le dplacement d'un intrus traverse le champ Il s'agit de la direction la mieux reconnue par les dtecteurs IRP (infrarouges passifs) Ne placez pas le dtecteur dans les emplacements suivants : ò Sur une surface essentiellement mtallique ò plus de 30 m de l'unit de rception ò Sur une surface soumise des vibrations ò Sur une surface expose l'humidit ò un endroit o il risque d'tre expos des sources d'alarme errones telles que lumire directe du soleil, sources de chaleur (par exemple,radiateurs), forte arrive d'air sur le dtecteur (ventilateurs, climatisation, etc), animaux ò un endroit o la temprature est infrieure -10 C ou suprieure 50 C Reglage de la portee et de la sensibilite La carte du dtecteur IRP radio comporte deux cavaliers : J1 et J2 J1 dtermine la sensibilit et et possde 2 modes : ò Mode bi-rideau (BI) utilis pour augmenter l'immunit contre les fausses alarmes dans les zones plus petites L'intrus doit traverser deux rideaux pour dclencher une alarme Ne convient pas aux applications ncessitant un rideau unique ni aux portes infrieures 1,5 m ò Mode standard (STD) convient aux applications ncessitant un rayon de couverture important ou un rideau unique L'intrus doit traverser un rideau pour dclencher une alarme Rglage d'usine par dfaut J2 dtermine la porte et et possde 2 paramtrages : ò 16 m rayon de porte 16 m maximum ò 10 m rayon de porte infrieur 10 m Rglage d'usine par dfaut La rduction de la porte diminue la sensibilit du dtecteur IRP dans les vides sanitaires Mise en place de la pile et configuration du transmetteur Le dtecteur IRP radio contient un transmetteur intgr utilis conjointement avec un rcepteur compatible Aucun rglage d'adresse ne doit tre effectu sur le dtecteur IRP radio Reportez-vous aux instructions de programmation de la centrale utilise Pour viter le message "Batterie faible" sur la centrale, placez des piles en observant la procdure suivante : 1 Vrifiez que tous les connecteurs femelles de la carte du transmetteur sont correctement insrs dans les connecteurs mles de la carte principale du dtecteur IRP Note: Veillez ne pas tordre l'antenne 2 En respectant la polarit, placez la pile dans son compartiment situ en haut de la carte du transmetteur Une P/N ò REV 11 ò ISS 26FEB09 11 of 22

12 fois la pile installe, il faut deux minutes d'initialisation au dtecteur IRP radio avant qu'il ne fonctionne 3 Testez le fonctionnement et la couverture du dtecteur Reportez-vous la section Test du dtecteur 4 Si la centrale annonce "Batterie faible", vrifiez la tension de la pile Si celle-ci est infrieure 3 Vcc, remplacez la pile et rptez les tapes 1 3 Test du detecteur Le mode de test vous permet de tester le fonctionnement et la couverture du dtecteur IRP radio Pour ce faire : 1 Retirez le cache avant et remettez le cache en place 2 A la fermeture du cache, le dtecteur passe en mode de test pendant environ deux minutes Selon le rglage des cavaliers, le mode de test permet au dtecteur de dclencher une alarme quand un intrus traverse 1 ou 2 rideau(x) La LED situe l'avant du dtecteur clignote pour indiquer une alarme 3 Testez la dtection, retirez le cache et faites tous les rglages ncessaires (le cas chant) 4 Remettez le cache en place, testez l'unit et vrifiez que le dtecteur communique avec la centrale Reportez-vous aux instructions du fabricant de la centrale Une fois le test termin, le dtecteur repasse en mode de fonctionnement normal En mode de fonctionnement normal, le dtecteur IRP radio n'effectue sa surveillance que toutes les deux minutes et la LED est dsactive pour rduire la consommation de la pile Choix du modele de couverture Masquez les rideaux miroirs avec les tiquettes adhsives fournies et rassemblez le dtecteur Voir la figure 4 pour un exemple de montre une couverture correspondant aux rideaux 2a & b, 7a et 9b masqus Note: Le retrait des tiquettes peut endommager la surface des miroirs Pour modifier le modle de couverture, utilisez les masques comme indiqu aux figures de 5 9 Masquez les rideaux inutiliss pour viter qu'ils ne surveillent les murs ou fentres trs proches du dtecteur Dans des conditions optimales, la porte du dtecteur peut tre suprieure de 100 % celle indique Masque destine a la fenetre En prsence d'objets proches (rayon d'1,5 m) du dtecteur ou situs directement sous celui-ci, placez le masque l'intrieur de la fentre (rglage d'usine par dfaut) Ceci dsactive la partie des rideaux surveillant les objets dont la proximit risque de dstabiliser le dtecteur En particulier, utilisez ce masque pour viter les objets de temprature variable (distributeurs de boissons, oiseaux en cage, etc) et les surfaces rflchissantes Entretien du detecteur Install et utilis correctement, le dtecteur IRP radio peut fonctionner pendant des annes avec un minimum d'entretien Pour garantir un fonctionnement correct, testez le dtecteur une fois par an en observant la procdure dcrite dans la section Test du dtecteur Nettoyez l'intrieur du dtecteur avec une brosse souple ou de l'air comprim Nettoyez le cache avec un tissu imbib d'eau pour retirer toute trace de poussire et de salissure Testez toujours le dtecteur aprs l'avoir nettoy Remplacement de la pile Avant de placer une pile neuve, retirez la batterie remplacer pour rinitialiser le signal de batterie faible Pour empcher le dclenchement du signal de batterie faible, vous devez installer la pile en suivant exactement les instructions in Mise en place de la pile et configuration du transmetteur Remplacez uniquement avec les batteries prconises L'utilisation d'autres piles peut provoquer un incendie ou une explosion Attention: Les piles peuvent exploser ou provoquer des brlures si elles sont retires, recharges ou exposes une flamme ou une source de temprature leve Se dbarrasser avec prcaution Tenez-les hors de porte des enfants Spcifications Modle No TX / RF Type de batterie 3,0 V, 1300 mah Lithium Pile recommande Duracell «DL123A Panasonic «CR123A Sanyo «CR123A Courant typique au repos 10 ýa Dure de vie estime de la batterie 20 C Intervalle de supervision Sortie RF de puissance typique Temprature de fonctionnement Humidit relative Dimensions Poids Porte de dtection (slectionnable) Type de miroir Nombre de zones ans < 20 min 12 mw C 5 95% sans condensation 120 X 70 X 50 mm 143 g Angle de vue m 9C90D75n IT: Istruzioni di Installazione Spiegazione delle immagini 1 Montaggio del rilevatore 1 Piastra di copertura 2 Coperchio 3 Scheda del trasmettitore 4 Scheda principale 12 of 22 P/N ò REV 11 ò ISS 26FEB09

13 5 Sensore piroelettrico 6 Fori di montaggio per læinstallazione ad angolo 7 Fori di montaggio per læinstallazione ad a muro 8 Base 9 Batteria 10 Porta batteria 11 Vite 2 Posizionamento del rilevatore 1 3,0 metri massima 2,4 metri nominale 1,8 metri minima 3 Impostazione del campo di copertura e della sensibilit 1 J1 - BI 2 J1 - STD 3 J2-16 metri 4 J2-10 metri 4-10 Selezione del campo di copertura a Specchi lungo raggio b Specchi ampio raggio 1 Maschera di plastica sinistra 2 Maschera di plastica destra 3 2,4 metri 4 1,5 metri Istruzioni per il montaggio 1 Sollevare la piastra di copertura come mostrato in figura 1 2 Aprire il rilevatore sollevando il coperchio quindi rimuovere la scheda del trasmettitore e la scheda principale, facendo attenzione a non toccare il sensore piroelettrico 3 Scegliere i fori di montaggio per læinstallazione ad angolo o il montaggio a muro Montare il rilevatore ad unæaltezza compresa tra 1,8 e 3 m Vedi figura 2 4 Utilizzare la base come dima per segnare i fori delle viti sul muro 5 Fissare la base al muro 6 Riposizionare la scheda principale e la scheda del trasmettitore 7 Posizionare la batteria nellæapposito supporto acendo attenzione alla polarit Consultare Installazione della batteria e impostazione del trasmettitore 8 Riposizionare il coperchio, inserire la vite e riposizionare la piastra di copertura Essendo un sensore codificato, un test del sensore deve essere sempre eseguito dopo la sostituzione delle batterie La centrale deve ri-sincronizzarsi con il sensore dopo che il sensore stato completamente disalimentato Se non viene effettuato il test del sensore, la centrale potrebbe ignorare il sensore stesso Posizionamento del rilevatore Installare il rilevatore cercando di prevedere i movimenti di un eventuale intruso in modo che questi vadano ad attraversare il campo di copertura Non posizionare il sensore nelle seguenti posizioni: ò UnÆarea con molte superfici metalliche ò A pi di 30 m dallæunit di ricezione ò Su una superficie instabile ò Su una superficie esposta allæumidit ò In luoghi dove potrebbero verificarsi dei falsi allarmi, ad esempio luce solare diretta, fonti di calore (termosifoni, radiatori e cos via), forti correnti dæaria in prossimit del rilevatore (ventilatori, condizionatori dæaria e cos via), animali ò In ambienti con temperatura inferiore a -10 C o superiore a 50 C Impostazione del campo di copertura e della sensibilit Il PIR senza fili dotato di due ponticelli sulla scheda del circuito che consentono: J1 e J2 J1 determina la sensibilit e ha due modalit: ò Ambienti instabili (BI) utilizzata per ridurre il rischio di falsi allarmi in aree di dimensioni ridotte Perch læallarme venga attivato, necessario che læintruso attraversi un solo campo visivo del sensore (fascio) Non utilizzare per applicazionia schermo singolo o per campi inferiori a 1,5 m ò Modalit standard (STD) utilizzato per applicazioni a ampio raggio o per le protezioni con fascio a tenda Perch læallarme venga attivato, necessario che læintruso attraversi un solo campo visivo del sensore (tenda) Impostazione predefinita J2 determina il campo di copertura e ha due impostazioni: ò 16 m utilizzare per un campo di copertura inferiore a 16 m ò 10 m utilizzare per un campo di copertura inferiore a 10 m Impostazione predefinita La riduzione del campo comporta una diminuzione della sensibilit del PIR nellæarea immediatamente sottostante Installazione della batteria e impostazione del trasmettitore Il PIR senza fili dotato di un trasmettitore incorporato da utilizzare con un ricevitore compatibile Non stato impostato alcun indirizzo in produzione Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni di programmazione della centrale di controllo Per evitare la segnalazione del messaggio ôbatteria bassaö sul pannello di controllo, installare le batterie come specificato di seguito: 1 Controllare che tutti i connettori femmina della scheda del trasmettitore siano inseriti correttamente nei connettori maschi della scheda principale del PIR Nota: Non piegare læantenna 2 Rispettando la polarit, inserire la batteria nellæapposito porta batteria sul lato superiore della scheda del circuito del trasmettitore Al termine dellæinstallazione della batteria, viene eseguito un processo di inizializzazione della durata di 2 minuti prima dellæavvio 3 Eseguire un test di copertura del rilevatore per controllare che il funzionamento e la copertura siano corretti Vedere Test di copertura del rilevatore P/N ò REV 11 ò ISS 26FEB09 13 of 22

14 4 Se la centrale di controllo indica che il livello della batteria basso, misurare la tensione della batteria Se il livello della batteria inferiore a 3 VCC, sostituire la batteria e ripetere i passi da 1 a 3 Test di copertura del rilevatore Il PIR senza fili dotato di una modalit Test di copertura per il controllo del funzionamento e del campo di copertura del rilevatore Per eseguire un test di copertura, attenersi alle seguenti istruzioni: 1 Rimuovere il coperchio anteriore e riposizionare il coperchio 2 Quando il coperchio viene chiuso il rilevatore entra in modalit test di copertura per circa 2 minuti A seconda delle impostazioni dei ponticelli, tale modalit consente al rilevatore di inviare un segnale di allarme alla centrale di controllo ogni qualvolta 1 o 2 tende vengono attraversate Il LED, posto sul coperchio anteriore, si accende ad indicare una situazione di allarme 3 Eseguire un test di copertura nellæarea da proteggere e quindi rimuovere il coperchio e apportare le eventuali modifiche necessarie 4 Riposizionare il coperchio, eseguire una nuova verifica dellæunit e controllare se il rilevatore in grado di comunicare con la centrale di controllo Consultare le istruzioni del produttore della centrale di controllo Al termine della modalit di test di copertura, il rilevatore riprende il funzionamento normale Nella modalit normale il rilevatore dopo ogni rilevazione ha un tempo di riposo di due minuti e il LED viene disabilitato per ridurre il consumo delle batterie Selezione del campo di copertura Mascherare le barriere protettive a specchio appropriate utilizzando le apposite etichette adesive fornite e riassemblare il modulo del sensore In figura 4 ad esempio mostrato come mascherare i campi di copertura 2A e B, 7A e 9B Nota: La rimozione delle etichette potrebbe danneggiare la superficie dello specchio possibile modificare il campo di copertura per adattarlo a determinate esigenze utilizzando le maschere per gli specchi come indicato nelle figure da 5 a 9 opportuno mascherare le i fasci non utilizzate rivolte verso muri o finestre in prossimit del rilevatore La portata del rilevatore pu, in condizioni ottimali, essere superiore del 100% rispetto a quanto dichiarato Maschera per la copertura della finestra In presenza di oggetti in prossimit del rilevatore (entro 1,5 m) e posti direttamente sotto di esso, inserire la maschera di copertura allæinterno della finestra come illustrato in figura 10 (impostazione predefinita) Questa operazione consente di disabilitare la sezione di fasci rivolta verso læoggetto, la cui vicinanza potrebbe altrimenti destabilizzare il rilevatore In particolare, utilizzare la maschera di copertura per escludere oggetti a temperatura variabile (ad esempio, distributori di bibite, gabbie con volatili e cos via) e superfici riflettenti Manutenzione del rilevatore Se installato e utilizzato correttamente, il PIR senza fili richiede una manutenzione minima negli anni Per un funzionamento ottimale, si consiglia di eseguire un test di copertura del rilevatore una volta læanno, come descritto in Test di copertura del rilevatore Pulire læinterno del rilevatore con una spazzola morbida o con aria compressa Pulire il coperchio con un panno asciutto o inumidito con acqua in modo da eliminare polvere e impurit Eseguire sempre una verifica del rilevatore al termine della pulizia Sostituzione della batteria Per ripristinare il segnale di batteria bassa, necessario rimuovere la batteria usata prima di installarne una nuova Per evitare problemi dovuti alle condizioni di batteria bassa, installare le batterie esattamente come indicato in Installazione della batteria e impostazione del trasmettitore Sostituire le batterie esclusivamente con le batterie consigliate LÆuso di batterie di altro tipo potrebbe comportare il rischio di incendi o esplosioni Attenzione: Le batterie possono esplodere o causare ustioni se smontate, ricaricate o esposte al fuoco o ad elevate temperature Smaltirle con attenzione Tenere fuori della portata dei bambini Caratteristiche Modello n TX / RF Tipo batteria 3,0 V, 1300 mah Litio Batteria consigliata Duracell «DL123A Panasonic «CR123A Sanyo «CR123A Corrente nominale a riposo 10 ýa Durata della batteria calcolata a 20 C Intervallo supervisione Potenza di trasmissione RF nominale 2 a 4 anni < 20 min 12 mw Temperatura di funzionamento -12 a 43 C Umidit relativa Dimensioni Peso Campo di rilevamento (selezionabile) Tipo di specchio Numero di fasci 9 5 a 95% senza condensa 120 X 70 X 50 mm 143 g Angolo visivo a 16 m 9C90D75n NL: Installatie instructies Uitleg van illustraties 1 Montage van de detector 1 Afdekplaat 2 Deksel 3 Zenderprint 4 Main board 5 Pyro-elektrische sensor 14 of 22 P/N ò REV 11 ò ISS 26FEB09

15 6 Montagegaten voor hoekmontage 7 Montagegaten voor wandmontage 8 Basis 9 Batterij 10 Batterijhouder 11 Schroef 2 Plaatsen van de detector 1 3,0 m maximum 2,4 m nominal 1,8 m minimum 3 Bereik en gevoeligheid instellen 1 J1 - BI 2 J1 - STD 3 J2-16 m 4 J2-10 m 4-10 Detectiepatroon selecteren a Lange-afstand reflectoren b Breedte-afstand reflectoren 1 Linker Spiegel-afdekkapje 2 Rechter Spiegel-afdekkapje 3 2,4 m 4 1,5 m Montage-instructies 1 Verwijder afdekplaat zoals aangegeven zoals weergegeven in afbeelding 1 2 Open de detector door de dekselé af te nemen, en verwijder de zenderprint en hoofdprint zonder de pyro-elektrische sensor aan te raken 3 Kies de montagegaten voor hoekmontage of wandmontage De detector dient te worden bevestigd op een hoogte van 1,8 tot 3,0 m Zie afbeelding 2 4 Gebruik de basis als sjabloon voor het markeren van de positie van de schroefgaten op de wand 5 Schroef de basis vast op de wand 6 Plaats de hoofdprint en de zenderprint terug 7 Plaats de batterij lettend op de polariteit in de batterijhouder Zie Batterij installeren en zender instellen 8 Plaats dekselé terug, monteer de schroef en plaats afdekplaat terug Omdat dit een geencrypteerde zender is, moet een zender test uitgevoerd worden nadat de batterijen vervangen worden Het paneel moet hersynchroniseren met de zender nadat de zender zonder spanningsloos is geweest Zonder hersynchronisatie zal het paneel de zender negeren Plaatsen van de detector Installeer de detector zo dat de waarschijnlijke bewegingsrichting van een indringer dwars op de detectievelden verloopt Deze richting wordt het beste gedetecteerd door PIR-detectoren Plaats de detector niet op volgende plaatsenin: ò In ruimtes met veel metalen oppervlakken ò Verder dan 30 m van de ontvanger ò Op een trillend vlak ò Op een vlak dat vochtig kan worden ò Een plek waar een vals alarm kan worden veroorzaakt door direct zonlicht op de detector, warmtebronnen binnen het detectiebereik (verwarmingstoestellen, radiatoren, enz), sterke luchtstromen op de detector (ventilatoren, airconditioning, enz), dieren ò Een ruimte waar de omgevingstemperatuur lager is dan - 10 C of hoger dan 50 C Bereik en gevoeligheid instellen De draadloze PIR heeft twee jumpers op de printplaat: J1 en J2 J1 instellen gevoeligheid en heeft 2 modes: ò Dubbelgordijnmodus (BI) wordt gebruikt om de kans op vals alarm situaties te verminderen in kleine ruimtesindringer dient door twee gordijnen gedetecteerd te worden om een alarm te veroorzaken Niet geschikt voor enkel gordijn toepassingen of een bereik minder dan 1,5 m ò Standaardmodus (STD) geschikt voor de meeste groothoek of enkel-gordijn toepassingen Indringer dient door n gordijn gedetecteerd te worden om een alarm te veroorzaken Fabrieksinstelling J2 instellen bereik en heeft 2 instellingen: ò 16 m Gebruiken voor detectiebereik tot 16 m ò 10 m Gebruiken voor detectiebereik tot 10 m Fabrieksinstelling Bereikvermindering leidt tot een lagere PIR-gevoeligheid in de onderdoorloop beveiliging Batterij installeren en zender instellen De draadloze PIR bevat een ingebouwde zender die wordt gebruikt in combinatie met een compatibele ontvanger Er is geen adresseerinstelling op het product nodig Raadpleeg hiervoor de betreffende programmeer instructies Installeer de batterijen in de hieronder beschreven volgorde teneinde de melding "Batterij laag" te vermijden op het controlepaneel: 1 Controleer of de female connector van de zenderprint stevig vastzit op de male connector van de hoofd PIR-print Opmerking: Buig nimmer de antenne 2 Plaats de batterij in de batterijhouder aan de bovenkant van de zenderprint met inachtneming van de juiste polariteit Nadat de batterij is genstalleerd, heeft de PIR twee minuten initialisatietijd nodig voordat hij gebruiksklaar is 3 Voer een looptest uit om de detector te controleren op juiste werking en bereik Zie De detector in looptest 4 Als er een "batterij laag" melding verschijnt op het controlepaneel, controleer dan het voltage van de batterij Vervang elke batterij die een voltage van minder dan 3 Volt heeft en herhaal stap 1 tot 3 De detector in looptest De draadloze PIR heeft een looptestmodus om te controleren op juiste werking en detectiebereik van de detector Voer een looptest van de detector uit met behulp van de volgende instructies: P/N ò REV 11 ò ISS 26FEB09 15 of 22

16 1 Open de detectorbehuizing (sabotage maken) en sluit vervolgens weer de detectorbehuizing 2 Zodra de behuizing weer is gesloten, zal de detector gedurende ongeveer twee minuten de looptestmode activeren Afhankelijk van de jumperinstellingen, zal de detector in de looptestmode een alarm genereren wanneer n- of meerdere gordijnvelden worden betreden De LED op de voorzijde zal oplichten ter indicatie van een alarm 3 Voer een looptest uit van het detectiepatroon, verwijder de deksel en maak indien nodig de benodigde aanpassingen 4 Plaats de deksel terug, voer een looptest uit op de detector en controleer of de detector inderdaad communiceert met het controlepaneel Zie de instructies van de fabrikant van het controlepaneel De detector keert terug naar de normale werking zodra de looptestmodustijd is verstreken Bij normale werking zal de draadloze PIR slechts 1 keer in 2 minuten een alarm kunnen verzenden en is de LED uitgeschakeld om het stroomverbruik te verminderen Detectiepatroon selecteren Maskeer de ongewenste spiegelgordijnen met de meegeleverde stickers en zet de module weer terug In afb 4 voor een voorbeeld van vindt u een detectiepatroon waarbij gordijnvelden 2A & B, 7A en 9B gemaskeerd zijn Opmerking: Het verwijderen van de stickers kan beschadiging van het spiegeloppervlak tot gevolg hebben Het detectiepatroon kan zoals afgebeeld met behulp van de spiegel-afdekkapjes worden gewijzigd aan specifieke vereisten in afbeelding 5 tot 9 Maskeer de voor het detectiebereik niet noodzakelijke gordijnen om te voorkomen dat ze gericht worden op muren of ramen in de zeer nabije omgeving van de detector Het bereik van een detector kan, onder optimale omstandigheden, tot 100% groter zijn dan aangegeven Vensterafdekkapje Bevestig het afdekkapje aan de binnenzijde van het venster bij aanwezigheid van objecten dichtbij (binnen 1,5 m) en onmiddellijk onder de detector (Fabrieksinstelling) Hierdoor wordt het gedeelte van de gordijnvelden gemaskeerd dat is gericht op het object waarvan de nabijheid anders de detector instabiel zou maken Gebruik het afdekkapje vooral om objecten te vermijden die een wisselende temperatuur hebben (bijvoorbeeld drankautomaten en vogels in kooien, etc) en reflecterende oppervlakken Onderhoud van de detector Indien de draadloze PIR op correcte wijze is genstalleerd en wordt gebruikt, kan deze jaren functioneren met slechts minimaal onderhoud U dient echter elk jaar een looptest op de detector uit te voeren zoals beschreven in Looptest van de detector om u te vergewissen van een correcte werking Reinig de binnenzijde van de detector met een zachte harige borstel of met perslucht Verwijder eventueel stof en vuil op de behuizing met een met water bevochtigde doek Voer na reiniging altijd een test uit op de detector Batterij vervangen Voordat een nieuwe batterij kan worden geplaatst, dient de oude batterij eerst te worden verwijderd om de melding voor lage batterijspanning te resetten Installeer de batterij exact volgens in Batterij installeren en zender instellen om te voorkomen dat er een melding voor lage batterijspanning onstaat Vervang de batterijen door alleen met de aanbevolen batterijen Gebruik van een ander type batterij kan kans op brand of explosie betekenen Voorzichtig: Batterijen kunnen exploderen of brandwonden veroorzaken als ze worden geopend, opgeladen of blootgesteld aan vuur of hoge temperaturen Milieuvriendelijk wegwerpen Houd batterijen uit de buurt van kinderen Specificaties Model Nr TX / RF Batterijtype 3,0 V, 1300 mah lithium Aanbevolen batterij Duracell «DL123A Panasonic «CR123A Sanyo «CR123A Gemiddeld stroomverbruik 10 ýa Gemiddelde levensduur batterij bij 20 C Supervisie interval Gemiddeld RF uitgangsvermogen 2 tot 4 jaar < 20 min 12 mw Bedrijfstemperatuur -12 tot 43 C Relatieve vochtigheid Afmetingen Gewicht Detectiebereik (instelbaar) Spiegeltype Aantal zones 9 5 tot 95% niet-condenserend 120 X 70 X 50 mm 143 g Openingshoek tot 16 m 9C90D75n PT: Instrues de instalao Explicao de valores 1 Montagem do detector 1 Tampa de proteco 2 Tampa 3 Placa do transmissor 4 Placa principal 5 Sensor piroelctrico 6 Orifcios de montagem de canto 7 Orifcios de montagem em parede plana 8 Base 9 Pilha 10 Suporte da pilha 11 Parafuso 2 Posicionar o detector 1 3,0 metros mximo 16 of 22 P/N ò REV 11 ò ISS 26FEB09

17 2,4 metros nominal 1,8 metros mnimo 3 Definir o intervalo / sensibilidade 1 J1 - BI 2 J1 - STD 3 J2-16 metros 4 J2-10 metros 4-10 Seleccionar o padro de cobertura a Reflectores de longo alcance b Reflectores de intervalo longo 1 Mscara de plstico esquerda 2 Mscara de plstico direita 3 2,4 metros 4 1,5 metros Instrues de montagem 1 Levantar a tampa de proteco como se mostra na figura! 2 Abrir o detector erguendo a tampa Remover a placa do transmissor e a placa principal Cuidado para no tocar no sensor piroelctrico 3 Seleccionar os orifcios de montagem para montagem na parede plana ou de canto O detector deve ser instalado a uma altura entre 1,8 e 3 m Consultar a figura " 4 Utilizar a base como modelo para marcar na parede o local dos orifcios para os parafusos 5 Fixar a base parede 6 Substituir a placa principal e a placa do transmissor 7 Substituir a pilha no suporte, manter a polaridade correcta Consultar Instalar a pilha e configurar o transmissor 8 Substituir a tampa, inserir o parafuso e substituir a tampa de proteco Como este um sensor encriptado, necessrio efectuar um teste ao sensor aps alterar as pilhas O painel deve ser novamente sincronizado com o sensor aps este ficar sem energia Caso contrrio, o painel ignora o sensor Posicionar o detector Instalar o detector de forma a que qualquer movimento causado por um intruso atravesse o campo de viso do detector Esta direco a que os detectores PIR conseguem detectar melhor No colocar o sensor nos seguintes locais: ò Numa rea com superfcies excessivamente metlicas ò Mais de 30 m atrs da unidade do receptor ò Numa superfcie que vibre ò Numa superfcie exposta humidade ò Em qualquer local onde esteja exposto a elementos causadores de alarme falso como a luz directa do sol, fontes de calor (aquecedores, radiadores, etc), correntes de ar fortes (ventoinhas, ar condicionado, etc), animais ò Uma rea onde a temperatura ambiente seja inferior a -10 C ou superior a 50 C Definir o intervalo e a sensibilidade O PIR sem fios fornece dois jumpers na placa do circuito: J1 e J2 J1 determina a sensibilidade e tem 2 modos: ò O modo de duas cortinas (BI) aumenta a imunidade face a falsos alarmes em reas menores O intruso tem de passar por 2 cortinas para despoletar o alarme No utilizar para aplicaes de cortina nica ou para intervalos inferiores a 1,5 m ò O modo standard (STD) utilizado para aplicaes em ngulos amplos ou de cortina nica necessrio que o intruso passe por 1 cortina para despoletar um alarme Esta a predefinio instalada de fbrica J2 determina o intervalo e tem 2 definies: ò 16 m utilizada para intervalo de deteco at 16 m ò 10 m utiliza para intervalo de deteco inferior a 10 m Esta a predefinio instalada de fbrica A reduo do intervalo reduz a sensibilidade do PIR na zona de movimento junto ao cho Instalar a pilha e configurar o transmissor O PIR sem fios contm um transmissor incorporado que utilizado em conjunto com um receptor compatvel No necessria nenhuma definio de endereo para o PIR Consultar o manual de programao de controlo apropriado para obter instrues Para impedir uma situao de pilha fraca, instalar as pilhas da seguinte forma: 1 Certificar-se de que todos os conectores fmea da placa do transmissor esto firmemente instalados nos conectores macho no painel principal da placa do PIR Nota: Cuidado para no dobrar a antena 2 Manter a polaridade correcta, inserir a pilha no suporte na parte superior da placa de circuitos do transmissor Assim que a pilha for instalada, o PIR sem fios requer 2 minutos para iniciar antes de funcionar 3 Efectuar um walk test do detector para se assegurar de que est a funcionar correctamente e tem uma cobertura adequada Consultar Efectuar um walk test do detector 4 Se o painel de controlo indicar que a pilha est fraca, medir a voltagem da pilha Se qualquer uma das pilhas estiver a menos de 3 VCC, substitu-la e repetir os passos 1 a 3 Efectuar um walk test do detector O PIR sem fios fornece um modo de walk test para testar o funcionamento do detector e o padro de cobertura Utilizar as instrues seguintes para efectuar um walk test do detector 1 Remover e substituir a tampa frontal 2 Quando a tampa estiver fechada, o detector entra em modo walk test durante aproximadamente 2 minutos Dependendo das definies dos jumpers, este modo permite que o detector active um alarme sempre se entrar numa rea com 1 ou 2 cortinas O LED na tampa frontal pisca para indicar a situao de alarme 3 Efectuar um walk test do padro de deteco, remover a tampa e efectuar os ajustes necessrios P/N ò REV 11 ò ISS 26FEB09 17 of 22

18 4 Substituir a tampa, efectuar um walk test da unidade e verificar se o detector est a comunicar com o painel de controlo Consultar as instrues do fabricante sobre o painel de controlo Aps expirar o modo de walk test, o detector regressa ao modo de funcionamento normal Neste modo, o PIR sem fios supervisiona apenas a cada 2 minutos e o LED fica desactivado para reduzir o consumo de pilha Seleccionar o padro de cobertura Mascarar as cortinas de espelho apropriadas com as etiquetas adesivas fornecidas e montar novamente o mdulo do sensor Consultar a figura 4 para ver um exemplo de um padro de cobertura de cortina de espelho que corresponde mscara das cortinas 2a e b, 7a e 9b Nota: Remover a(s) etiqueta(s) pode danificar a superfcie do espelho O padro de cobertura pode ser alterado para se adequar a requisitos especficos utilizando as mscaras de espelho como se mostra na figura 5 a 9 Retirar a mscara de cortinas no utilizadas que vem paredes ou janelas muito prximas do detector Em condies ptimas, o intervalo do detector pode ser at 100% superior ao indicado Mscara de janela Sempre que objectos prximos dentro de intervalo de 1,5 m e estiverem directamente sob o detector, encaixar a mscara no interior da janela (predefinio de fbrica) Isto desactiva a parte das cortinas que olha para baixo para o objecto, cuja proximidade poder destabilizar o detector Em especial, utilizar a mscara para evitar objectos com temperatura que se altera (mquinas de bebidas, gaiolas com pssaros) e superfcies reflectoras Cuidado: As pilhas podem explodir ou causar queimaduras se forem desmontadas, recarregadas ou expostas a fogo ou a altas temperaturas Elimin-las com cuidado Mantenha-as afastadas das crianas Eliminar as pilhas usadas de acordo com as instrues das directivas sobre pilhas e/ou conforme requerido pela legislao local Especificaes Modelo n TX / RF Tipo de pilha Pilha de ltio de 3,0 V, 1300 mah Pilhas recomendadas Duracell«DL123A Panasonic«CR123A Sanyo«CR123A Corrente standby tpica 10 ýa Tempo de vida til previsto da pilha a 20C Intervalo de superviso Sada de alimentao de RF tpica 2 a 4 anos < 20 min 12 mw Temperatura de funcionamento -12 C a 43 C Humidade relativa Dimenses Peso Intervalo detectvel (seleccionvel) Tipo de espelho Nmero de zonas 9 5 a 95% sem condensao 120 X 70 X 50 mm 143 g ngulo de viso a 16 m 9C90D75n Efectuar manuteno do detector Sempre que for instalado e utilizado de forma adequada, o PIR sem fios proporciona anos de servio com uma manuteno mnima Dever efectuar um walk test do detector anualmente para se assegurar do correcto funcionamento Consultar Efectuar um walk test do detector Limpar o interior do detector com uma escova suave ou ar comprimido Limpar a tampa com um pano hmido (gua) para limpar o p e a sujidade Testar sempre o detector aps a limpeza Substituir a pilha Remover a pilha para repor o sinal de pilha fraca antes de instalar uma nova pilha Para prevenir uma condio de pilha fraca, instal-la exactamente como se descreve em Instalar a pilha e configurar o transmissor Substituir apenas por pilhas recomendadas A utilizao de outras pilhas poder representar risco de incndio ou exploso 18 of 22 P/N ò REV 11 ò ISS 26FEB09

19 RU: ,0 2,4 1,8 3 / 1 J1 - BI 2 J1 - STD 3 J J a b ,4 4 1,5 1, 1 2, 3 1,8 3, , 8,,, : ò ò 30 ò ò ò,,, (, ), (, ), ò 10 C +50 C PIR : J1 J2 J1 2 : ò (BI) 1,5 ò (STD) J2 2 : ò ò PIR ½, PIR : 1 PIR P/N ò REV 11 ò ISS 26FEB09 19 of 22

20 :, 2, 2 3, 4, 3, 1-3 PIR , 4,, 4, 2a b, 7a 9b :, 5-9,, 100% 1,5, () ( ),,, (, ) PIR, ( ),,, :,, 3,0, 1300 Duracell«DL123A Panasonic«CR123A Sanyo«CR123A 10 A 20 C () < C +43 C 5-95%, 120 x 70 x C90D75n 20 of 22 P/N ò REV 11 ò ISS 26FEB09

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR VOLUMÉTRICO DE EXTERIOR SERIE FIT FTN-ST FTN-AM FTN-ST: Modelo standard con dos PIR FTN-AM: Igual que el FTN-ST pero con antimasking PRESTACIONES * Diseño compacto * Soporte

Más detalles

Table of Contents Part Replacement Instructions Instructions pour le remplacement des pièces Instructies voor het vervangen van onderdelen Anleitung für den Austausch von Bauteilen Instrucciones para el

Más detalles

Sierra Security System

Sierra Security System Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD

Más detalles

SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ. Manual de instrucciones

SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ. Manual de instrucciones SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ Manual de instrucciones Funciones: - Proyección de la hora - Proyección controlada por sonidos y vibraciones (palmada, etc.) - Pantalla retroiluminada azul - Hora

Más detalles

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. ATTACH EXTENSION 1. In order to use a Ripack Heat Gun Extension, you must

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 HYUNDAI TUCSON 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz.

1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz. π H-2051 TAKE-A-NUMBER SYSTEM WIRELESS REMOTE uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TECHNICAL DATA MODEL H-2051 Frequency RF Power Output 433.92 MHz (+/ Max.

Más detalles

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO ENG: Microsoft wireless mouse PTB: Mouse sem fio da Microsoft FRA: Souris sans fil Microsoft ITA: Mouse senza fili Microsoft PTG: Rato sem fios Microsoft

Más detalles

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 JEEP GRAND CHEROKEE 14 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el

Más detalles

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413 Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici 2 doors - 2 portes - 2 türen - 2 puertas - 2 porte 82012 Suzuki Santana 410 Suzuki Santana 413

Más detalles

GSA013 DETECTOR DE HUMO INTRODUCCIÓN DE PRODUCTO

GSA013 DETECTOR DE HUMO INTRODUCCIÓN DE PRODUCTO INTRODUCCIÓN DE PRODUCTO Este producto es un detector de humo fotoeléctrico inalámbrico (en lo sucesivo denominado detector). Utiliza el diseño de la estructura especial y adopta MCU para analizar la señal

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO Mando por cable KC-01.2 Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aire acondicionado y guárdelo para futuras consultas. Versión 1.0 ÍNDICE 1. Precauciones

Más detalles

KAISSA Manual Rápido De Usuario. Rev 1.0

KAISSA Manual Rápido De Usuario. Rev 1.0 KAISSA Manual Rápido De Usuario Rev 1.0 Ante todo gracias por adquirir el innovador reloj de ajedrez KAISSA, diseñado bajo la filosofía del Diseño Para Todos. KAISSA tiene dos modos de funcionamiento principales

Más detalles

Express GSM manual de usuario

Express GSM manual de usuario Express GSM manual de usuario La batería provista en continua operación del detector, encendido y apagado diario, durara desde 6 a 12 meses. Ajustes Para los ajustes del detector de movimiento necesitas:

Más detalles

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net PARTE 1: USO DEL HT-3 INTRODUCCIÓN El HT-3 muestra de forma continua por medio del display LCD los registros de temperatura actual, máximos y mínimos. Pueden ser definidos alarmas de máxima y mínima para

Más detalles

E Dependiendo de la versión y el año, una parte del paragolpes puede ser necesariamente recortada. La información proporcionada por nosotros para el recorte del paragolpes es sólo una ayuda no vinculante.

Más detalles

Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R

Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R Table Table of Contents of Contents Español... 1. Antes de iniciar... 2. Cómo se instala... 1 1 3 Troubleshooting... 6 Version 06.27.2008 1. Antes de iniciar

Más detalles

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:

Más detalles

A W. Product Label Identification. Etiqueta de identificación del producto. Andersen

A W. Product Label Identification. Etiqueta de identificación del producto. Andersen Product Label Identification Etiqueta de identificación for Andersen Windows and Patio Doors para puertas para patio y ventanas de Andersen Use this document to locate product identification () of your

Más detalles

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. GUÍA DE USUARIO PC-331117 Bienvenidos al mundo Perfect Choice Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. Conexión 1. Inserta el transmisor en el conector para encendedor de

Más detalles

LED Strobe Panel - Manual

LED Strobe Panel - Manual PAG. 2 LED Strobe Panel - Manual SPECIFICATION Voltage: Power consumption: LED: Color temperature: Operation mode: Weight: Size: 3 00VAC 20VAC 05W (Max) 448* SMD5050 white LED 900K LED display 3.KGS *2.35*9.

Más detalles

ES-D2A. Detector de movimiento inalámbrico inmune a mascotas. www.etiger.com

ES-D2A. Detector de movimiento inalámbrico inmune a mascotas. www.etiger.com ES-D2A Detector de movimiento inalámbrico inmune a mascotas www.etiger.com ES Contenido de la caja 1 detector de movimiento PIR inmune a mascotas 1 soporte 1 manual de instrucciones El ES-D2A es un detector

Más detalles

Software TRENDnetVIEW Pro. Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1)

Software TRENDnetVIEW Pro. Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1) Software TRENDnetVIEW Pro Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1) TRENDnetVIEW Pro/10.08.2013 Índice Requisitos del software de gestión TRENDnetVIEW Pro... 19 Instalación de TRENDnetVIEW Pro...

Más detalles

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Ford Fusion (7/2002>)

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Ford Fusion (7/2002>) Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici front doors (4d) - portes avant (4p) - vordere türen (4t) - puertas anteriores (4p) - porte anteriori

Más detalles

π H-2561 Parts Assembly 1-800-295-5510 uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table

π H-2561 Parts Assembly 1-800-295-5510 uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table π H-2561 H-2562 rectangular picnic table 1-800-295-5510 uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. Tools needed 3/4" (19mm) Socket Wrench Power Drill 3/8" (10mm)

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones BSPORT-10-N-R-V-A PULSERA DEPORTIVA-BLUETOOTH Manual de Instrucciones FUNCIONES Y CONTROLES Pulsar el botón de encendido durante 3 segundos para encender el dispositivo. BATERÍA El dispositivo cuenta con

Más detalles

Súper Link Adaptador USB 300H con doble antena de 5dBi USB 300H with 5dBi doublé antenna Adapter

Súper Link Adaptador USB 300H con doble antena de 5dBi USB 300H with 5dBi doublé antenna Adapter Súper Link Adaptador USB 300H con doble antena de 5dBi USB 300H with 5dBi doublé antenna Adapter Especificaciones comerciales: - Lleva el alcance y velocidad de tu conexión al extremo - Detecta cualquier

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512

INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512 INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512 APPLICATION Mitsubishi Eclipse TOOLS REQUIRED Socket Wrench with extension and 10 mm socket Small Screwdriver Soft Cloth Cleaning Solution BILL

Más detalles

Crear alarma GATE. Aparecerá una ventana emergente para crear alarma.

Crear alarma GATE. Aparecerá una ventana emergente para crear alarma. Crear alarma GATE Para crear una alarma, accede a través del menú principal de myhome.wattio.com a Seguridad, posteriormente arriba a la derecha haz click en Alarmas. En esta pantalla, en el menú izquierdo,

Más detalles

TURSON MMD. CENTURION 100 m. Transceptor Móvil Información Técnica

TURSON MMD. CENTURION 100 m. Transceptor Móvil Información Técnica TURSON MMD CENTURION 100 m. Transceptor Móvil Información Técnica ÍNDICE 1. DESCRIPCIÓN...3 1.1 DESCRIPCIÓN...3 1.2 PARTES DEL SISTEMA...4 2. INSTALACIÓN...5 2.1 REQUERIMIENTOS DEL LUGAR...5 2.1.1 Número

Más detalles

1-800-295-5510 uline.com. Phillips Screwdriver Mini Flathead Screwdriver Electric Drill 5/16" Drill Bit PARTS. Flat Display Wall Mount Bracket x 1

1-800-295-5510 uline.com. Phillips Screwdriver Mini Flathead Screwdriver Electric Drill 5/16 Drill Bit PARTS. Flat Display Wall Mount Bracket x 1 π H-2769, H-4665 TAKE-A-NUMBER-SYSTEM ADDITIONAL 2 AND 3-DIGIT LED DISPLAY 1-800-295-5510 uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TOOLS NEEDED Phillips Screwdriver

Más detalles

MILANO ART. 72000H091

MILANO ART. 72000H091 MILANO Istruzioni di preinstallazione / Pre-Installation Instructions / Instructions de pré-installation / Pre-Installationsanleitung / Instrucciones previas a la instalación ART. 72000H091 Installazione

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

PEQUEBOLA MANUAL DE INSTRUCCIONES. VTECH Impreso en China 91-01373-002

PEQUEBOLA MANUAL DE INSTRUCCIONES. VTECH Impreso en China 91-01373-002 PEQUEBOLA MANUAL DE INSTRUCCIONES VTECH Impreso en China 91-01373-002 Queridos padres: En VTECH sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Ésta es la razón por la que nuestros juguetes

Más detalles

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación 1. DCRIPCIÓN LED de funcionamiento Se ilumina en caso de sobrecarga, batería baja & sobrecalentamiento Conexión de salida CA Interruptor de alimentación Conector mechero 2. CONEXION Introduzca el conector

Más detalles

w ww.hama.com Hama Technics S.L. C/Ignacio Iglesias nº 17, 08940 Cornellá de Llobraget/Barcelona Telf.: 902 474 294 B-60866100 www.hama.

w ww.hama.com Hama Technics S.L. C/Ignacio Iglesias nº 17, 08940 Cornellá de Llobraget/Barcelona Telf.: 902 474 294 B-60866100 www.hama. w ww.hama.com Hama Technics S.L. C/Ignacio Iglesias nº 17, 08940 Cornellá de Llobraget/Barcelona Telf.: 902 474 294 B-60866100 www.hama.com 69014201-01.07 69014201 Muster Transmisor FM»RTR-100«3 e Instrucciones

Más detalles

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore )

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) CODICE MODELLO Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) DATA Il costruttore: DICHIARA CHE L'APPARECCHIATURA DESTINATA AD ESSERE INSERITA IN MACCHINE E NON FUNZIONANTE IN MODO INDIPENDENTE

Más detalles

Mini Central de Alarmas DS3MX de 3 Zonas

Mini Central de Alarmas DS3MX de 3 Zonas Mini Central de Alarmas DS3MX de 3 Zonas MANUAL DE INSTALACION Guía de Instalación DS3MX 1 Instrucciones para la Instalación DS3MX Mini Panel de Control de 3 Zonas 1.0 Información General El DS3MX es un

Más detalles

RBAND/OS RBAND/OSB INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIPCIÓN USO DEL SISTEMA - 1 -

RBAND/OS RBAND/OSB INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIPCIÓN USO DEL SISTEMA - 1 - INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN El sistema RadioBand está diseñado para aplicaciones en puertas y cancelas industriales, comerciales y residenciales en las cuales se instale una banda de seguridad. El sistema

Más detalles

Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes

Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes Before installing the processor, please consider integration issues found in the installation notes available on the World Wide Web. Avant d effectuer l

Más detalles

44 ghibli. Green Thinking. G35 Energy Saving NUOVA GALATRON

44 ghibli. Green Thinking. G35 Energy Saving NUOVA GALATRON 44 ghibli Green Thinking La cartuccia Energy saving è intercambiabile con la cartuccia standard da 35 mm. Energy Saving è una tecnologia che permette di fornire solo acqua fredda con la leva posizionata

Más detalles

FCC Information : Warning: RF warning statement:

FCC Information : Warning: RF warning statement: FCC Information : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must

Más detalles

Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM

Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM Quickstart Guide ACCESSORY ANTENNA W A R N I N G DO NOT APPLY MORE THAN 20DBM TO THE ANTENNA WITHOUT EXTERNAL ATTENUATION CONNECT TO HOST DEVICE 1) Connect antenna to the appropriate port. TM 2) Download

Más detalles

WATTSAVER INDUSTRIES, INC.

WATTSAVER INDUSTRIES, INC. WATTSAVER INDUSTRIES, INC. INSTALACION MODELO MICRO 2K Para facilitar la instalación sugerimos tener las herramientas siguientes: Broca de1/4 para madera o metal. Broca de 25/64 para madera o metal. Desarmador

Más detalles

PIR EXTERIOR CABLEADO

PIR EXTERIOR CABLEADO PIR EXTERIOR CABLEADO 1. Introducción Este modelo es el mejor PIR de exterior cableado del mercado. Es ideal para la seguridad industrial, comercial y residencial. Su diseño es muy estético y combina en

Más detalles

ES-S6A Sirena de interior. www.etiger.com

ES-S6A Sirena de interior. www.etiger.com ES-S6A Sirena de interior www.etiger.com ES Características La ES-S6A puede utilizarse como sirena adicional conectada a su sistema de alarma o como sirena independiente conectada a un mando a distancia

Más detalles

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek.

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek. MINI corniche Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje www.platek.eu I Sicurezza e avvertenze per l installazione: L installazione

Más detalles

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande.

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande. Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande. Vous avez fait le choix du paiement par virement bancaire. Afin de réaliser ce dernier, merci de bien vouloir respecter

Más detalles

Control remoto. Manual de Usuario. Frío Solo CCW09RAI CCW12RAI CCW18RAI CCW22RAI. Frío Calor CQW09RAI CQW12RAI CQW18RAI CQW22RAI

Control remoto. Manual de Usuario. Frío Solo CCW09RAI CCW12RAI CCW18RAI CCW22RAI. Frío Calor CQW09RAI CQW12RAI CQW18RAI CQW22RAI Manual de Usuario Equipos de aire acondicionado de ventana (con control remoto) Control remoto Frío Solo CCW09RAI CCW2RAI CCW8RAI CCW22RAI Frío Calor CQW09RAI CQW2RAI CQW8RAI CQW22RAI Por favor lea las

Más detalles

MODEL: 11222895 / MODELO: 11222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA

MODEL: 11222895 / MODELO: 11222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA MODEL: 222895 / MODELO: 222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA NO 2 3 4 5 6 7 8 9 PARTS LIST AND HARDWARE LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS HARDWARE LIST LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS CHIPBOARD SCREW

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 PEUGEOT 308 (Keyless) 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company Installation, Maintenance, & Operation Manual 2013 INSTRUCTIONS This is an instructional manual which provides general installation, operation, and maintenance

Más detalles

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio y video con salida

Más detalles

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario Serie NK700 Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador Manual de usuario Versión 3.1 / Junio de 2004 Kilsen es una marca de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation Memo To: ERF Members The Employees Retirement Fund has been asked by Deferred Compensation to provide everyone that has signed up to retire with the attached information. Please read the information from

Más detalles

Ä.Ubgä. L force Controls. I/O System 1000

Ä.Ubgä. L force Controls. I/O System 1000 EDKPM SXXX.Ubg Ä.Ubgä L force Controls Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio I/O System 1000 EPM S1xx... EPM S9xx Buskopplermodule

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

A-MIP 100 Manual de instalación y de funcionamiento

A-MIP 100 Manual de instalación y de funcionamiento 100 A-MIP 100 Manual de instalación y de funcionamiento A-MIP 100 Índice Instalación Importante 4 Presentación de la vitrina Aivia 4 Etiqueta de identificación 4 Primera apertura 4 Fijación de la vitrina

Más detalles

I A N L A ÁMB M R B I R C I O C 1.- IN I S N T S A T L A A L C A I C ÓN

I A N L A ÁMB M R B I R C I O C 1.- IN I S N T S A T L A A L C A I C ÓN SISTEMA DE ALARMA INALÁMBRICO MBRICO 1.- INSTALACIÓN Coloque 6 baterías AA en la parte posterior del Equipo; estas sirven únicamente de respaldo en caso de un corte temporal de energía eléctrica (No utilice

Más detalles

5. Solución de Problemas

5. Solución de Problemas FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras

Más detalles

English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES

English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES Push upward to open battery door, insert batteries as shown. Pair your mouse with your Windows device: A. On the underside

Más detalles

For use with Edge, Duo Wall and Layers Wall range hood

For use with Edge, Duo Wall and Layers Wall range hood customer service 1.888.880.8368 Duct Cover Extension Z1C-00LA For use with Edge, Duo Wall and Layers Wall range hood Mounting the duct cover Pag. 3 Fixation des cheminees Pag. 4 Fijación de las chimeneas

Más detalles

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

Manual de instrucciones de uso Mini Termómetro de Infrarrojos PCE-777

Manual de instrucciones de uso Mini Termómetro de Infrarrojos PCE-777 C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso Mini Termómetro de Infrarrojos PCE-777 1. Seguridad Tenga

Más detalles

Specifications, Installation, and Operating Instructions GrowerSELECT 230 VAC Replacement Feed Sensor With Heating Element HS09

Specifications, Installation, and Operating Instructions GrowerSELECT 230 VAC Replacement Feed Sensor With Heating Element HS09 Specifications, Installation, and Operating Instructions GrowerSELECT 230 VAC Replacement Feed Sensor With Heating Element HS09 Specifications: Operating Voltage: 200-250 VAC Frequency: 50-60 Hz Relay

Más detalles

CONV-USB OPERATION MANUAL GUIDA UTENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES OPTIKA MICROSCOPES - ITALY

CONV-USB OPERATION MANUAL GUIDA UTENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES OPTIKA MICROSCOPES - ITALY Ver. 2.0.0 CONV-USB OPERATION MANUAL GUIDA UTENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES OPTIKA MICROSCOPES - ITALY www.optikamicroscopes.com - info@optikamicroscopes.com QUICK SOFTWARE GUIDE FOR CONV-USB Together with

Más detalles

Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3

Ø 5/16 Ø 1/8 (8 mm) (3 mm) 3 TARVA 2 AA-1936489-3 Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3 1 100712 100037 109049 118331 112996 100214 109570 101350 110630 100001 14x 4x 3x 14x 13x 14x 1x 16x 100347 24x 4x 4x 100854 4x 104859 1x 101225 110470

Más detalles

SENSOR VOLUMETRICO EXTERIOR ALARMA AURORA PIR957W 1111185. http://www.canariascci.com

SENSOR VOLUMETRICO EXTERIOR ALARMA AURORA PIR957W 1111185. http://www.canariascci.com SENSOR VOLUMETRICO EXTERIOR ALARMA AURORA PIR957W 1111185 Manual de usuario CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO El sensor PIR 957W inalámbrico para exterior le ayuda a proteger el perímetro de su casa, detectando

Más detalles

π H-4039 SPILL CONTAINMENT WORKSTATION CONNECTORS ASSEMBLY 1-800-295-5510 uline.com TOOL NEEDED

π H-4039 SPILL CONTAINMENT WORKSTATION CONNECTORS ASSEMBLY 1-800-295-5510 uline.com TOOL NEEDED π H-4039 SPILL CONTAINMENT WORKSTATION CONNECTORS uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TOOL NEEDED Plastic or Rubber Mallet ASSEMBLY 1. Locate one of the

Más detalles

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda.

Más detalles

Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3

Ø 5/16 Ø 1/8 (8 mm) (3 mm) 3 HEMNES 2 AA-1925608-3 Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3 1 118331 112996 7 Design and Quality IKEA of Sweden 326454 109048 121714 IKEA of Sweden AB SE-343 81 Älmhult 1x 1x 107967 100823 109049 1x 2x 1x 326454

Más detalles

Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3

Ø 5/16 Ø 1/8 (8 mm) (3 mm) 3 HEMNES 2 AA-1922828-3 Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3 1 118331 112996 7 Design and Quality IKEA of Sweden 326454 109048 121714 IKEA of Sweden AB SE-343 81 Älmhult 1x 1x 107967 100823 109049 1x 2x 1x 326454

Más detalles

HAM841K CENTRAL DE ALARMA PARA SISTEMAS DE SEGURIDAD DE HOGARES Y DE NEGOCIOS

HAM841K CENTRAL DE ALARMA PARA SISTEMAS DE SEGURIDAD DE HOGARES Y DE NEGOCIOS CENTRAL DE ALARMA PARA SISTEMAS DE SEGURIDAD DE HOGAR Y DE NEGOCIOS MANUAL DEL USUARIO MANUAL DEL USUARIO CENTRAL DE ALARMA PARA SISTEMAS DE SEGURIDAD DE HOGAR Y DE NEGOCIOS INTRODUCCIÓN LA (HA-841K) es

Más detalles

AT07. Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI

AT07. Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI AT07 Support board for the Arduino UNO. It makes easier the installation and assembly

Más detalles

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español Video Server Quick Installation Guide English, Español 2 Video Server NOTES Quick Installation Guide 3 Video Server Quick Installation Guide To get your Video Server up and running on an Ethernet network,

Más detalles

T87 Range Stops INSTALLATION APPLICATION INSTALLATION INSTRUCTIONS EFS

T87 Range Stops INSTALLATION APPLICATION INSTALLATION INSTRUCTIONS EFS T87 Range Stops APPLICATION Use the 0144-001 range stops with the T87K, N thermostats to limit the minimum and maximum temperature settings. The 0144-001 contains two range stop scales and two #2-28 x

Más detalles

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO 1. Nivel de acceso El sistema posee 3 niveles de acceso: Usuario (nivel 1): Acceso mínimo a las funciones básicas (no necesita clave ni llave). Operador (nivel 2):

Más detalles

PUESTA EN MARCHA RAPIDA DEL SISTEMA

PUESTA EN MARCHA RAPIDA DEL SISTEMA PUESTA EN MARCHA RAPIDA DEL SISTEMA DC 12V SIM RESET ANTENA ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Buscar la ubicación adecuada de la alarma y sirena. Grabe un número de teléfono en la SIM (0034+número), éste será el

Más detalles

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye 1. Introducción Por favor conserve éste instructivo para futuras referencias. 1. Especificaciones: Dimensión longitudinal: 65 cm Anchura: 10 cm Altura: 23,5 cm 2. Especificaciones eléctricas: Helicóptero:

Más detalles

PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS

PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS KARLSEN SWIVEL GLIDER RECLINER SAM S CLUB #402411 BERKLINE #4160061 PLEASE READ THIS BOOKLET CONTAINS IMPORTANT INFORMATION. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Page (Pagina) 1 of

Más detalles

4/6.1/SP/3. Detector de Humos. Tipo RM-O-VS. Aprobado por el Instituto para la construcción

4/6.1/SP/3. Detector de Humos. Tipo RM-O-VS. Aprobado por el Instituto para la construcción 4/6.1/SP/3 Detector de Humos Tipo RM-O-VS probado por el Instituto para la construcción Contenido Datos Técnicos Contenido Datos Técnicos 2 Descripción Utilización 3 Instrucciones de Montaje 4 Esquemas

Más detalles

GM 1S. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación

GM 1S. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación GM 1S Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno Manual de Operación e Instalación NOTA: Toda la información, documentación y especificaciones

Más detalles

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción Matrox M-Series Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20071-G50-0220 FMSR-BKT22I Install your graphics hardware Choose a PCI Express

Más detalles

Alarma para Puertas y Ventanas Con Llave de Seguro 49-424. Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo

Alarma para Puertas y Ventanas Con Llave de Seguro 49-424. Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo Alarma para Puertas y Ventanas Con Llave de Seguro 49-424 Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo CARACTERÍSTICAS Su Alarma para Puertas y Ventanas de RadioShack, es su Guardia Electrónico

Más detalles

Manual. Isolation transformer 7000 W 230V 32A

Manual. Isolation transformer 7000 W 230V 32A Manual ES Isolation transformer 7000 W 230V 32A Copyrights 2008 Victron Energy B.V. All Rights Reserved This publication or parts thereof may not be reproduced in any form, by any method, for any purpose.

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 01 PEUGEOT 208 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

KTM 02 Termostato analógico Analogic thermostat

KTM 02 Termostato analógico Analogic thermostat KTM 02 Termostato analógico Analogic thermostat Termostato analógico Índice Especificaciones técnicas 3 Descripción 3 Instalación 3 Contents Technical Specifications 5 Application 5 Installation 5 Manual

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions for ColdFusion and Flavor Overload Units INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions For Coldfusion, Flavorfusion and Flavor Overload Units Kit P/N 629096865 SAFETY

Más detalles

www.canariascci.com Sirena inalámbrica exterior 120 db con panel solar para alarmas Aurora 1111203

www.canariascci.com Sirena inalámbrica exterior 120 db con panel solar para alarmas Aurora 1111203 Sirena inalámbrica exterior 120 db con panel solar para alarmas Aurora 1111203 Manual de usuario 1 INTRODUCCIÓN Esta sirena de exterior es un accesorio inalámbrico para las alarmas sin cuotas Aurora Light

Más detalles

RTA-B002 DIMENSIONS MAXIMUM WEIGHT CAPACITIES. Highest position. Lowest position. Product Size: 22"W x 16"D x 30.5~46.5"H

RTA-B002 DIMENSIONS MAXIMUM WEIGHT CAPACITIES. Highest position. Lowest position. Product Size: 22W x 16D x 30.5~46.5H MODEL RTA - B002 Thanks for purchasing one of our products. Please read carefully the assembly instructions before the installation. Please save this manual for future reference. MODEL RTA-B002 MODELO

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Print Server Merk

Más detalles

PCE-LD 1. www.pce-iberica.es. Instrucciones de uso. Detector de fugas. para sistemas de refrigeración. PCE-Group:ba-lecksuchgeraet-pce-ld-1

PCE-LD 1. www.pce-iberica.es. Instrucciones de uso. Detector de fugas. para sistemas de refrigeración. PCE-Group:ba-lecksuchgeraet-pce-ld-1 www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Instrucciones de uso Detector de

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

Manual de instrucciones DPR-15/DPR 215

Manual de instrucciones DPR-15/DPR 215 Manual de instrucciones DPR-15/DPR 215 Controles 1. Control de sintonía 2. Botón Select (Seleccionar) 3. Botones de presintonías 4. Control de volumen 5. Pantalla LCD 6. Botón Info 7. Botón de Sintonía

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (14 ) ED-4045BQ

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (14 ) ED-4045BQ MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (14 ) ED-4045BQ ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de

Más detalles