Guía de ajuste de Genie Medical

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Guía de ajuste de Genie Medical"

Transcripción

1 Procesador de sonido Ponto Plus Ponto Plus Power Procesadores de sonido Ponto Ponto Pro Ponto Pro Power Ponto Streamer Guía de ajuste de Genie Medical Ponto TM : la prótesis auditiva osteointegrada

2 Características del procesador de sonido Características Características del procesador de sonido Ponto Plus Ponto Plus Power Ponto Pro Ponto Pro Power Ponto 15 canales del procesador de sonido Direccionalidad adaptativa multibanda Automática Automática Manual Reducción del ruido trimodal Reducción del ruido del viento Cancelador de la retroalimentación dinámica Inium protector de feedback Preservación del habla Sistema de gestión de baterías Aprendizaje del control de volumen Características de ajuste Audiometría de vía ósea in situ Control de la retroalimentación Herramienta de verificación Registro de datos Herramienta de ajustes de Ponto Streamer El producto físico y los accesorios Capacidades inalámbricas Ponto Streamer incl. entrada de telebobina y FM Hasta 4 programas Retardo de encendido Advertencia de agotamiento de la pila Portapilas resistente a la manipulación Entrada de telebobina/entrada directa de audio/fm Revestimiento ultra fino

3 Índice Guía de ajuste y Ponto Streamer...5 Introducción a la pantalla de Genie Medical...9 Valoración preoperatoria Selección... Selección e inicio Programas Actualización del firmware Ajuste... Controles (tipos de gráficas, controles, control Sonoridad ) Audiometría de vía ósea in situ Control de la retroalimentación Características automáticas y verificación Memory (registro de datos) Ajuste final... Botones y avisos de Guardar y salir ConnectLine y ajustes de Ponto Streamer Ajustes de fábrica y mediciones técnicas Paciente (base de datos independiente) Pediatría: funciones útiles en Genie Medical Estrategia de ajuste y preservación del habla

4 Guía de ajuste (1/2) Selección Ajuste Audiometría de vía ósea in situ 1. Introduzca una pila en el procesador. 2. Conecte el procesador. 3. Seleccione el procesador: Haga clic en Reidentificar. 4. Tipo de ajuste Pérdida auditiva unilateral: Si el procesador se ha ajustado para estimular el caracol del lado opuesto, marque la casilla Pérdida auditiva unilateral. Cinta: Si el procesador se ha ajustado en una cinta, una cinta para la cabeza o una cinta de prueba, marque la casilla Cinta 5. Haga clic en el paso Ajuste. En el cuadro de diálogo para elegir el ajuste, seleccione Genie Medical. 6. Silencie el procesador. Conecte el procesador al pilar del paciente. 7. Haga clic en para que el procesador deje de estar en modo de silencio. 8. Haga clic en Audiometría de vía ósea in situ. 9. Realice la medición de la audiometría de vía ósea in situ. 10. Haga clic en Control de la retroalimentación.

5 Guía de ajuste (2/2) Control de la retroalimentación Haga clic en Iniciar para medir el límite de la retroalimentación personalizado. 12. Haga clic en Controles, evalúe el ajuste y, en caso necesario, ajuste los controles. Ajuste Haga clic en el paso Ajuste final. Ajuste final 14. Haga clic en Guardar, programar y salir. Ponto Streamer funciona con cualquier procesador Ponto Plus, no es necesario vincular el Streamer y el procesador. 5 4

6 Vinculación de un Ponto Streamer (opcional) Ajuste final 1. Seleccione Ponto Streamer en el paso Ajuste final 2. Haga clic en la herramienta ConnectLine ConnectLine 3. Haga clic en Ajustes 4. Conecte el Streamer al PC Ponto Streamer Ajustes Ajuste final 5. Seleccione Conectado 6. Cierre los ajustes de Ponto Streamer 7. Haga clic en Ajuste final 8. Introduzca el número de serie de Ponto Streamer Si utiliza HI-PRO: Introduzca el número de serie del Streamer. El número se encuentra en la parte inferior del Streamer y en la caja de Ponto Streamer. Si utiliza NOAHlink o EXPRESSlink: Coloque el Streamer cerca del procesador Ponto Plus y haga clic en "LEER NÚMERO DE SERIE". 9. Haga clic en Guardar, programar y salir

7 Ponto Streamer El Ponto Streamer puede conectar procesadores Ponto Plus y Ponto Plus Power de forma inalámbrica a diferentes fuentes de audio, como un móvil, un televisor o un ordenador. El Ponto Streamer también funciona como mando a distancia. Ponto Streamer listo para utilizar Ponto Streamer está listo para utilizarse con cualquier procesador Ponto Plus sin necesidad de vincularlo a los procesadores conectados. Ponto Streamer abierto (tal y como viene de fábrica) Envía señales a los procesadores Ponto Plus que se encuentran aproximadamente a 1 m. Ponto Streamer conectado (consulte la página 6) Envía señales solo a los procesadores conectados. FM Llevar con el colgante. Llevar con o sin el colgante. Sincronización de Ponto Streamer y el teléfono móvil: El código PIN del Streamer es 0000 (cuatro ceros). La función remota del Ponto Streamer puede personalizarse en la herramienta de ajustes de Ponto Streamer, consulte la página 41. 7

8

9 Introducción a la pantalla de Genie Medical Elementos de la pantalla Los pasos del organizador le guiarán durante el proceso de ajuste Selección de programas El panel de tareas ofrece acceso a las herramientas y los enlaces relacionados con el paso del proceso de ajuste en que se encuentre Barra de herramientas Estado de la conexión Pasos del proceso de ajuste Selección Seleccione el procesador y el tipo de ajuste: - Pérdida auditiva unilateral o no - Ajustado en cinta o no Ajuste Realice la audiometría de vía ósea in situ Mida el límite a la retroalimentación personalizado Añada o cambie programas Evalúe el ajuste del procesador y realice las modificaciones necesarias Intro ducción Estado de la conexión Verde: el procesador se encuentra conectado y su ajuste es el que se muestra en la pantalla. El ajuste se guarda en el procesador. Amarillo: el procesador se encuentra conectado y su ajuste es el que se muestra en la pantalla, pero el ajuste no se guarda. Ajuste final Especifique el uso del procesador por el paciente (p. ej., apagar el control del volumen) Individualice el Ponto Streamer y el programa ConnectLine, consulte la página 41 y 39 Guarde los ajustes en el procesador y en Genie Medical Gris: el procesador no se encuentra conectado. 9

10

11 Valoración preoperatoria Recomendamos: Ajustar el procesador al paciente de forma individualizada, también para la demostración preoperatoria. Marcar la casilla Cinta cuando el procesador se ajuste en una cinta, una cinta para la cabeza o una cinta de prueba. Realizar una V. O. in situ. Consulte la página 21. Marcar la casilla Cinta garantiza que: El umbral de audición medido con la herramienta V. O. in situ cuando el procesador esté en la cinta no se reutilice cuando el procesador se ajuste en el pilar, ya que el umbral difiere en ambas situaciones de medición. Valoración preoperatoria Modo de ajuste de la cinta elástica El sonido (la vibración) se amortigua al atravesar la piel y el tejido. Esta atenuación transcutánea varía en función de la persona, pero se produce principalmente en las altas frecuencias. La atenuación a través de la piel y el tejido se compense cuando el umbral de audición no se mida con la herramienta V. O. in situ. Nota: Los procesadores probados en una cinta para la cabeza o una cinta no suenan del mismo modo que cuando se colocan en un pilar. 11

12

13 Selección e inicio Genie Medical puede funcionar con NOAH o de forma independiente con su propia base de datos. Cables HI-PRO y EXPRESSlink utilizan Oticon del n.º 3 (2 m). NOAHLink utiliza NOAHLink del n.º 2 (50 cm). Procure alinear los puntos rojos cuando conecte la clavija del cable al procesador. Ajuste para la pérdida auditiva unilateral Seleccione el procesador en el lado que tenga el implante y marque la casilla Pérdida auditiva unilateral. En los ajustes para la pérdida auditiva unilateral, la gráfica aparece en el lado en el que el paciente escucha el sonido. Selección Si utiliza la función Identificar, el procesador se conecta automáticamente al comenzar el paso Ajuste. Demostración o ajuste preoperatorios en una cinta Marque la casilla Cinta cuando el procesador se ajuste en una cinta, una cinta para la cabeza o una cinta de prueba. Consulte la página

14

15 Programas Es posible definir hasta 4 programas que podrá seleccionar el paciente utilizando el pulsador del procesador. Seleccione entre: General (micrófono) T/DAI/FM* T/DAI/FM+M* * para procesadores de sonido Ponto, Ponto Pro y Ponto Pro Power. Para procesadores de sonido Ponto Plus y Ponto Plus Power: Los programas T, DAI y FM están automáticamente presentes en el procesador cuando se activa la señal del Ponto Streamer. Los programas pueden ajustarse en la herramienta Connectline, consulte la página 39. Cuando el procesador está conectado a Genie Medical, el pulsador y el control de volumen se encuentran desactivados. Programas para ajustes personalizados Todos los procesadores, menos los procesadores de sonido Ponto, tienen 1 programa de forma predeterminada: P1: Micrófono general con direccionalidad automática y reducción del ruido trimodal El procesador de sonido Ponto dispone por defecto de 2 programas: P1: General, omnidireccional P2: General, direccionalidad total Se pueden definir programas de micrófono general para fines especiales. Para cambiar la direccionalidad y la reducción del ruido, seleccione Controles Automáticos en el paso Ajuste. Selección 15

16

17 Actualización del firmware Abra la herramienta Actualizar Firmware del Procesador desde el menú Procesador del paso Selección. Herramienta Actualizar Firmware del Procesador La herramienta Actualizar Firmware del Procesador le permite incorporar al procesador las nuevas características y funcionalidades cuando se lanza una nueva versión del firmware (software) del procesador. El ajuste personalizado del paciente se mantiene en el procesador cuando se actualiza el firmware, pero el analizador de la actividad/memoria y el ajuste aprendido se borran. Cómo puede verse si se puede actualizar el firmware de un procesador? Conecte el cable de programación al procesador y abra la herramienta. El procesador se detecta automáticamente y la herramienta le indica si el firmware del procesador es el más reciente o si, por el contrario, puede realizarse una actualización. Introduzca siempre una pila nueva en el procesador antes de utilizar la herramienta Actualizar Firmware del Procesador. Mientras se actualiza el firmware del procesador, colóquelo en la mesa y no en el pilar del paciente. Selección Ponto Streamer El firmware del Ponto Streamer se actualiza en la herramienta de ajustes de Ponto Streamer, a la que puede acceder desde la herramienta ConnectLine en el paso Ajuste final, consulte la página

18

19 Controles Tipos de gráficas Cabeza: simula la ganancia/salida del procesador si estuviera colocado sobre un pilar en la cabeza. Cráneo: simula la ganancia/salida del procesador medida en un simulador de cráneo. Controles Haga clic en para expandir los controles a 10 bandas de frecuencia. Control MFO * La MFO (Fuerza de salida máxima) siempre se prescribe en el ajuste máximo. Es posible que algunos pacientes (por ejemplo, pacientes con atresia bilateral) prefieran disminuir unos cuantos db la MFO de forma temporal mientras se adaptan a la salida. * En los procesadores de sonido Ponto Plus y Ponto Plus Power Control Sonoridad Utilice el control Sonoridad para evaluar las reacciones iniciales del paciente. En los ajustes nuevos, el valor del control es, por defecto, 0. Reduzca el valor si, en opinión del paciente, el sonido está demasiado alto, o si su propia voz retumba demasiado o está demasiado alta. En primer lugar, se reduce la ganancia de las frecuencias bajas. Aumente el valor si, en opinión del paciente, el sonido es demasiado bajo. En primer lugar, se aumenta la ganancia de las frecuencias altas. Coloque el ratón sobre el control Sonoridad para que aparezcan los ajustes del control. Ajuste Utilice la herramienta de cálculo del ajuste prescrito de la barra de herramientas para que el ajuste del procesador vuelva al modo de objetivo. 19

20

21 Audiometría de vía ósea in situ Utilice la herramienta Audiometría de vía ósea in situ para medir el umbral de audición vía ósea con los procesadores de sonido Ponto. Cuándo debe utilizarse? Recomendamos utilizar la V. O. in situ al comienzo de todos los ajustes. Presentación del estímulo Puede utilizar el ratón o el teclado para presentar el estímulo: Utilice las teclas de flecha para cambiar el volumen del estímulo presentado y la frecuencia. Mantenga pulsada la barra espaciadora (o REPROD TONO) todo el tiempo que desee presentar el estímulo. No permita que el paciente vea las luces intermitentes en HI-PRO, EXPRESSlink o NOAHLink, porque revelan el momento en que se presenta el estímulo. Ajuste bilateral: ambos procesadores deben conectarse para realizar una V. O. in situ. Conversación Cuando abre la herramienta, los micrófonos del procesador se silencian automáticamente para evitar las interferencias de los alrededores. Pulse el botón de conversación para hablar al paciente. Si se pasa de un ajuste desde una cinta o cinta para la cabeza a un ajuste en un pilar, debe volver a medir el umbral de audición con la herramienta V. O. in situ, ya que el resultado será diferente. Ajuste 21 Guardar el valor: el valor que se guarde será el último tono que reproduzca en cada frecuencia.

22

23 Control de la retroalimentación El sistema de gestión de la retroalimentación en dos fases consiste en un control de la retroalimentación y un cancelador de la retroalimentación dinámica (DFC). Los procesadores Ponto Plus tienen un sistema DFC mejorado llamado Inium protector de feedback. El Control de la retroalimentación En el Control de la retroalimentación, se mide el límite de la retroalimentación del paciente. Esto es muy importante, ya que el límite varía según el paciente, y el límite de la retroalimentación personalizado maximiza la capacidad del sistema DFC. El límite de la retroalimentación también se utiliza para optimizar la función de control del volumen. Inium protector de feedback El protector de feedback de los procesadores Ponto Plus limita la retroalimentación a través de diversos procesamientos de señal avanzados, incluido el desplazamiento de frecuencia y un esquema de toma de decisiones avanzado. Ajustes DFC El DFC de los procesadores Ponto Plus se prescribe automáticamente en: Apagado Medio: protector de feedback sin desplazamiento de frecuencia Máximo: protector de feedback con desplazamiento de frecuencia La prescripción del DFC se basa en la ganancia de las frecuencias altas prescrita y el tipo de pérdida auditiva. Consejos para el ajuste Si el DFC está configurado en el ajuste medio y al paciente le molesta la retroalimentación, es posible que el paciente prefiera utilizar el ajuste máximo del DFC. Ajuste Puede abrir el control de la retroalimentación desde el P1. Los límites de la retroalimentación medidos se aplican a todos los programas del procesador. 23 Inversión de fase Desplazamiento de frecuencia Cálculo del límite de la retroalimentación

24

25 Controles automáticos Direccionalidad adaptativa multibanda Seleccione uno de los siguientes ajustes: Ponto Plus, Ponto Plus Power, Procesadores de sonido Ponto Pro, Ponto Pro Power Auto (trimodal) Predeterminada en P1 Auto (modo dual) Surround (omni) Direccionalidad dividida Direccionalidad total Procesador de sonido Ponto Surround (omni) Predeterminada en P1 Direccionalidad dividida Direccionalidad total Predeterminada en P2 Reducción del ruido trimodal El sistema de reducción del ruido trimodal utiliza 15 bandas. Se aplican automáticamente distintos programas de reducción del ruido para situaciones de conversación con ruido y situaciones en las que únicamente existe ruido. Direccionalidad automática (modo trimodal)* Se seleccionará automáticamente uno de los tres modos (surround, direccionalidad dividida o direccionalidad total) en función del modo que ofrezca la mejor relación señal/ruido. Consulte la opción Memory para ver con qué frecuencia ha estado la direccionalidad automática trimodal en los modos surround, direccionalidad dividida y direccionalidad total. Ajuste 25 Reducción del ruido del viento Los sonidos se atenuarán en función del nivel del ruido del viento. Cuanto más viento haya, más atenuación se producirá. En los programas con direccionalidad automática, el sistema de reducción del ruido del viento colocará además el procesador en modo Surround. Configuración surround (omnidireccional) La ubicación incorrecta del micrófono en la parte posterior de la oreja impide la direccionalidad natural del oído. Siempre se aplica una pequeña cantidad de direccionalidad para restablecer la sensibilidad natural hacia los sonidos que provienen desde el frente. * No disponible en el procesador de sonido Ponto. Micrófonos

26

27 Verificación Utilice la herramienta Verificación para configurar fácilmente las características avanzadas del procesador para las mediciones del simulador de cráneo. Cuando se utiliza un equipo de medición Affinity de Interacoustics y Genie Medical a través de Noah, el módulo de medición Affinity se inicia automáticamente al abrir la herramienta Verificación. Definición de ajustes en las características avanzadas Utilice el panel de ajustes Verificación para activar y desactivar características avanzadas que puedan afectar a las mediciones. Cuando se marque un ajuste, se activará. NM: Gestión del ruido AD: Direccionalidad automática DFC: Cancelador de la retroalimentación dinámica VCL: Aprendizaje del control de volumen El Cuando panel refleja deje la los herramienta ajustes de las Verificación, características los ajustes avanzadas de solo las características cuando se trabaja avanzadas con la herramienta deberán restablecerse en todo momento a los ajustes que existían al Verificación. entrar en la herramienta. Comparación de las respuestas medidas Las respuestas simuladas de los procesadores de sonido Ponto se muestran en Genie Medical, y pueden compararse con las respuestas de salida del simulador de cráneo medidas. Elija la gráfica Salida, cráneo en Genie Medical, seleccionando el tipo de señal y niveles de entrada idénticos a aquellos utilizados en las mediciones Affinity. Tipo de señal : elija entre Tono puro/modulado; ruido blanco; ANSI S3.42. Niveles de entrada : elija el nivel entre entradas a 45 y 90 db SPL. Ajuste 27

28

29 Memory (1/3) Herramienta Memory Esta herramienta muestra el uso del procesador por parte del paciente, el tipo de entornos a los que ha estado expuesto el paciente y la frecuencia con la que han estado activadas las características automáticas avanzadas. La herramienta no está disponible en el procesador de sonido Ponto. Pestaña Sumario Ofrece una visión general del número de horas que el paciente ha utilizado el procesador y a qué niveles de sonido. Pestaña Utilización Muestra el tiempo que ha estado encendido el procesador cada vez que se ha utilizado. También indica el porcentaje del tiempo que se ha utilizado cada programa. En el Ponto Streamer se muestran el uso de la telebobina y las diferentes soluciones ConnectLine. Pestaña Control del volumen Se muestra el uso del control del volumen en entornos con sonoridad suave, moderada y fuerte. Dentro de cada entorno, también se muestra el porcentaje del tiempo que ha estado encendido o apagado el control del volumen. Se ofrece, además, la desviación media con respecto al último ajuste programado, en db. Pestaña Procesamiento señal El apartado Gestión del ruido trimodal muestra durante cuánto tiempo ha estado el paciente en entornos de tipo tranquilo, de solo habla, de habla en ruido y de solo ruido. El apartado Direccionalidad adaptativa multibanda muestra durante cuánto tiempo ha permanecido el procesador en los modos surround, de direccionalidad dividida y de direccionalidad total. Ajuste 29

30

31 Memory (2/3) Aprendizaje basado en el uso del control del volumen por parte del paciente Los ajustes que el paciente realice del control del volumen se registran en nueve entornos diferentes. Los nueve entornos se caracterizan por el nivel de sonoridad (suave, moderada y fuerte) y su tipo (solo habla, habla en ruido y solo ruido). El aprendizaje (ajuste de la ganancia) tiene lugar de forma individual para cada uno de los nueve entornos y refleja el uso que del control del volumen realice el paciente en estos entornos. Vista actual del aprendizaje del control del volumen Los cambios con respecto a la configuración inicial se muestran mediante barras blancas verticales. Coloque el ratón sobre las barras para ver cuánto ha cambiado la ganancia en cada entorno. Vista histórica del aprendizaje del control del volumen La pantalla muestra el desarrollo del aprendizaje del control del volumen a lo largo del tiempo. El aprendizaje del control del volumen se convierte en un único número. Ajuste Haga clic en Restablecer para eliminar los cambios derivados del aprendizaje. 31

32

33 Memory (3/3) Pestaña Configuración El registro está activado por defecto y el aprendizaje del control del volumen está desactivado por defecto. En esta pestaña se pueden desactivar o activar. Cargue los datos registrados de sesiones anteriores para ver los posibles cambios en los patrones de uso del paciente, el control del volumen o el uso de programas. Haga clic en el icono de borrado de todos los datos de Memory para borrar los datos registrados en el procesador. El registro está activado por defecto y el aprendizaje del control del volumen está desactivado por defecto. Se puede cambiar esta configuración predeterminada en Preferencias/Preferencias específicas/ajuste. Ajuste 33

34

35 Guardar y salir Ofrece una visión general del ajuste, y muestra: El número de serie del procesador o de los procesadores Los programas que puede seleccionar el paciente cuando el procesador se programa y se desconecta El ajuste de la opción de direccionalidad en los programas La posibilidad de vincular un procesador Ponto Plus al Ponto Streamer, tenga en cuenta que no es necesario (consulte la página 7). Haga clic en Guardar, programar y salir para guardar la configuración en el procesador y en NOAH, o en una base de datos independiente. Muestre al cliente cómo debe conectarse y desconectarse del procesador. Enseñe al paciente cómo utilizar el procesador Cambiar el programa Pulse brevemente el pulsador y suéltelo. Las señales de aviso que suenan tras soltar el pulsador indican el número del programa. Modo de espera/silencio Para silenciar el procesador o que este esté en modo de espera, mantenga pulsado el pulsador hasta que suenen dos señales de aviso. Una vez que suelte el botón el procesador estará silenciado. Pulse brevemente el pulsador para que el procesador deje de estar en modo de silencio. Nivel de encendido El procesador se inicia a un nivel de ganancia que se corresponde con la configuración personalizada del procesador. Si el aprendizaje del control del volumen está activado, el nivel de encendido se adapta al ajuste del control del volumen preferido por el paciente. Ajuste final Conexión Desconexión Consulte las instrucciones de uso para obtener más información. 35

36

37 Botones y avisos Pulsador El pulsador se utiliza para usar los programas y silenciar el procesador. Por defecto, la función de selección de programas con el pulsador está activa cuando se han configurado varios programas en el procesador. La función de modo de espera/silencio se encuentra activa por defecto. Control del volumen Por defecto se encuentra activo. Se puede desactivar aquí. Avisos Vaya a la pestaña Avisos para seleccionar el funcionamiento del aviso o cambiar la frecuencia y el nivel del aviso. Por defecto, se encuentra activo lo siguiente: Melodía de inicio Aviso al volumen preferido, dentro de las opciones de control del volumen Clics que indican el paso del control del volumen cuando se cambia el volumen Preadvertencia de pila baja Advertencia de cambio de pila Ajuste final 37

38

39 ConnectLine La herramienta ConnectLine le permite ajustar la experiencia de escucha del paciente cuando se utiliza una solución ConnectLine. Si utiliza ConnectLine también podrá acceder a la herramienta de ajustes de Ponto Streamer para personalizar el Streamer (consulte la página 41). Cuando se selecciona un Ponto Streamer, es posible acceder a la herramienta ConnectLine en el paso Ajuste final. Vídeos instructivos Genie Medical contiene un gran número de vídeos instructivos que muestran cómo puede sincronizarse el Ponto Streamer con los productos ConnectLine, y cómo pueden instalarse los productos ConnectLine. Puede acceder a los vídeos en los pasos Selección y Ajuste final. Activar/desactivar los micrófonos Cuando se escuchan las señales del Streamer, el micrófono de los procesadores Ponto Plus puede activarse o desactivarse pulsando los botones de subida y bajada de volumen al mismo tiempo durante 1 segundo. Control del volumen (subir/bajar) Sintonización de las soluciones ConnectLine Los ajustes de escucha de las siguientes soluciones ConnectLine pueden sintonizarse: televisor, móviles, micrófono, audio, telebobina y FM. Los ajustes se activan automáticamente cuando el programa de escucha se activa en el Ponto Streamer. Consejos para el ajuste: Si el cliente se queja de que el sonido ambiente que ha seleccionado el procesador de sonido Ponto Plus es demasiado bajo para ver la televisión (con el adaptador de TV), y El "Nivel del micrófono del procesador" ya está establecido en 0 db: establezca "Nivel del Streamer" en un ajuste inferior/más suave para reducir el sonido del televisor y mantener el sonido ambiente en el mismo nivel que antes. El "Nivel del micrófono del procesador" no está establecido en 0 db: establezca el "Nivel del micrófono del procesador" en un ajuste superior/más fuerte. Consulte para obtener más información sobre cómo utilizar Ponto Streamer. Ajuste final 39

40

41 Ajustes de Ponto Streamer Herramientas de ajustes La herramienta de ajustes de Ponto Streamer permite configurar el Streamer según las necesidades del usuario, activar características avanzadas y cambiar el estado de la conexión de Abierto a Conectado. Puede acceder a la herramienta de ajustes de Streamer desde la herramienta ConnectLine (consulte la página 39). Encendido/apagado Sincronización Indicador de batería Estado Teléfono Encendido/ apagado Control del volumen (subir/bajar) Silenciar micrófono del procesador Micrófono TV AUX selector Telebobina integrada El Ponto Streamer tiene un tele bucle receptor (telebobina) integrado. Por defecto la telebobina se activa manteniendo pulsado el selector AUX durante aproximadamente 2 segundos. Este ajuste puede cambiarse para poder activar la telebobina pulsando el selector brevemente. Mini jack Clavija FM Pin euro conector Telebobina Para obtener más información sobre Ponto Streamer, visite Ajuste final 41

42

43 Ajustes de fábrica En el paso Ajuste final, puede acceder a la herramienta Restablecer a ajustes de fábrica del menú Herramientas. Restablecer a ajustes de fábrica Utilice esta herramienta para restablecer los ajustes de fábrica del procesador. Existen diferentes razones por las que pueda querer utilizar los ajustes de fábrica durante la valoración preoperatoria. 1. Seleccione Ajustes de fábrica 2. Haga clic en Programa Los datos registrados se borrarán del procesador y se restablecerán los ajustes. Además, el procesador se desconectará automáticamente de Genie Medical. 3. Haga clic en Cerrar Se guardarán los datos del paciente cuando salga de Genie Medical. Siempre puede leer los datos registrados desde el procesador, incluidos los procesadores con ajustes de fábrica. Ajustes de fábrica Los procesadores se entregan con los siguientes programas y ajustes: Procesadores de sonido Ponto Plus, Ponto Plus Power, Ponto Pro y Ponto Pro Power P1: Micrófono general (amplificación de banda ancha, direccionalidad automática, reducción del ruido) P2: Micrófono general (énfasis en altas frecuencias, direccionalidad automática, reducción del ruido) P3*: T/DAI/FM, micrófono apagado * solo en los procesadores de sonido Ponto Pro y Ponto Pro Power Procesador de sonido Ponto P1: Micrófono general (amplificación de banda ancha, omnidireccionalidad) P2: Micrófono general (énfasis en altas frecuencias debido a la direccionalidad total) P3: T/DAI/FM, micrófono apagado Ajuste final 43

44

45 RANGOS DE AJUSTE db HL BC AC *Promedio de 0,5, 1, 2 y 3 khz db HL BC AC db HL AC k 2k 4k 8k Umbrales AC de hasta 20 db HL de promedio* Mediciones técnicas En el paso Ajuste final, puede abrir la herramienta Mediciones técnicas del menú Herramientas. Ajustes técnicos Utilice esta herramienta para programar el procesador con un ajuste técnico para mediciones del simulador de cráneo en una caja de medición acústica de Interacoustics. Los procesadores pueden programarse con los siguientes ajustes estándar de IEC o ANSI para audífonos por vía aérea: Ganancia total (A0) Ganancia de referencia de IEC (B0) Ganancia de referencia de ANSI (N0) Los siguientes programas pueden activarse con el pulsador del procesador cuando se ha programado un ajuste técnico en el procesador: P1: omni (todos los procesadores) P2: direccional (todos los procesadores) P3: DAI (solo para los procesadores de sonido Ponto, Ponto Pro y Ponto Pro Power) P4: DAI + M (solo para los procesadores de sonido Ponto, Ponto Pro y Ponto Pro Power) Comparación de las curvas medidas Puede comparar las respuestas del simulador de cráneo medidas con las gráficas en la herramienta Mediciones técnicas (como se muestra anteriormente) o con las hojas de información de productos de Oticon Medical. Ponto Plus y Ponto Plus Power se basan en la nueva plataforma Inium, y añaden nuevas características, como protector de retroalimentación, un transductor más potente y conectividad inalámbrica, a las ya conocidas características de Ponto. Ofrece a sus usuarios una excelente calidad de sonido en muchas situaciones. Los procesadores de sonido Ponto Plus permiten ajustes individuales mediante el software de ajuste Genie Medical o posterior. Inium protector de retroalimentación La gestión del feedback en la familia Ponto Plus y Ponto Plus Power Información de producto Ponto Plus es una mejora del sistema de retroalimentación de dos fases de anteriores procesadores de sonido Ponto. Igual que antes, el límite de retroalimentación individual se mide y aplica durante el ajuste. A continuación, el nuevo protector de retroalimentación limita la retroalimentación en la vida cotidiana mediante distintos procesamientos de señal avanzados, incluyendo el innovador desplazamiento de frecuencia. En situaciones con riesgo de retroalimentación, el protector de retroalimentación aplica procesamientos diferentes para dificultar la retroalimentación al tiempo que limita los artefactos asociados a los sistemas convencionales de retroalimentación. Nuevo transductor: mayor salida El diseño del transductor se ha optimiza- o el ajuste del volumen. do, y la familia Ponto Plus cuenta ahora con nuestro transductor más potente. Nos hemos centrado en aumentar la salida máxima en el intervalo de frecuencias Características del procesador del sonido 15 canales de procesamiento de sonido Direccionalidad adaptativa multibanda automática medias-altas. El resultado para el usuario Reducción del ruido del viento es un sonido con más variaciones de nivel Inium protector de retroalimentación Ajuste final Control de la retroalimentación Registro de datos Modo de ajuste para la pérdida auditiva unilateral manteniendo los sonidos cotidianos. Preservación del habla Reducción del ruido trimodal Capacidades inalámbricas Sistema de gestión de baterías El Ponto Streamer convierte los procesadores de sonido Ponto Plus en auriculares Características de ajuste inalámbricos, proporcionando acceso a Configuración de 10 canales de frecuencia sonido del móvil, el televisor, el teléfono, Audiometría de vía ósea in situ el micrófono, etc. Puede combinarse con distintas soluciones. Todos los usos en tiempo real se controlan directamente desde el Ponto Streamer. El Ponto Streamer incluye una telebobina integrada y un Modo de adaptación de la cinta pin euroconector para FM. También actúa Herramienta de medición técnica como control remoto del procesador de sonido, facilitando el cambio de programa Herramienta de verificación Herramienta de ajustes de Ponto Streamer Respuesta de salida medida Pérdida de transmisión o hipoacusia mixta pérdida auditiva unilateral Ponto Plus Ponto Plus Power Ponto Plus y Ponto Plus Power El producto y aspectos de funcionamiento Hasta 4 programas Control del volumen Capacidades inalámbricas Retardo de encendido Modo de espera/silencio Advertencia de agotamiento de la pila Portapilas resistente a la manipulación Revestimiento ultra fino k 2k 4k 8kHz Pérdidas de transmisión BC de hasta 45 db HL de promedio* k 2k 4k 8kHz Pérdidas de transmisión BC de hasta 55 db HL de promedio* Hz 45

46

47 Paciente: base de datos independiente Genie Medical puede funcionar de forma independiente con su propia base de datos, en la que se almacenan los datos del paciente y los ajustes del procesador. Seleccionar paciente 1. Haga clic en Nuevo para empezar a introducir los datos de un nuevo paciente 2. Rellene los datos del paciente 3. Haga clic en Guardar 4. Vaya a Audiograma para introducir los umbrales vía ósea y vía aérea. Audiograma Introduzca los valores de conducción vía ósea y vía aérea en el audiograma o en el cuadro que se encuentra más abajo. Haga clic con el botón derecho en la gráfica para borrar una etiqueta o indicar que no puede medirse. Símbolo para la conducción vía ósea no enmascarada En el menú Preferencias/Preferencias específicas/ Formato de gráficas, puede elegir el símbolo para la conducción vía ósea no enmascarada: < > (por defecto) o [ ]. Paciente 47

48 Guía de selección de candidatos Ponto TM la prótesis Ponto Plus y Ponto Plus Power Información de producto auditiva osteointegrada Ponto Plus y Ponto Plus Power se basan en la nueva plataforma Inium, y añaden nuevas características, como protector de retroalimentación, un transductor más potente y conectividad inalámbrica, a las ya conocidas características de Ponto. Ofrece a sus usuarios una excelente calidad de sonido en muchas situaciones. Los procesadores de sonido Ponto Plus permiten ajustes individuales mediante el software de ajuste Genie Medical o posterior. Inium protector de retroalimentación La gestión del feedback en la familia Ponto Plus es una mejora del sistema de retroalimentación de dos fases de anteriores procesadores de sonido Ponto. Igual que antes, el límite de retroalimentación individual se mide y aplica durante el ajuste. A continuación, el nuevo protector de retroalimentación limita la retroalimentación en la vida cotidiana mediante distintos procesamientos de señal avanzados, incluyendo el innovador desplazamiento de frecuencia. En situaciones con riesgo de retroalimentación, el protector de retroalimentación aplica procesamientos diferentes para dificultar la retroalimentación al tiempo que limita los artefactos asociados a los sistemas convencionales de retroalimentación. RANGOS DE AJUSTE db HL Pérdida de transmisión o hipoacusia mixta pérdida auditiva unilateral Ponto Plus Ponto Plus Power Ponto Plus y Ponto Plus Power k 2k 4k 8kHz BC AC db HL Nuevo transductor: mayor salida El diseño del transductor se ha optimizado, y la familia Ponto Plus cuenta ahora con nuestro transductor más potente. Nos hemos centrado en aumentar la salida máxima en el intervalo de frecuencias medias-altas. El resultado para el usuario es un sonido con más variaciones de nivel manteniendo los sonidos cotidianos k 2k 4k 8kHz BC AC Pérdidas de transmisión BC de Pérdidas de transmisión BC de hasta 45 db HL de promedio* hasta 55 db HL de promedio* *Promedio de 0,5, 1, 2 y 3 khz Capacidades inalámbricas El Ponto Streamer convierte los procesadores de sonido Ponto Plus en auriculares inalámbricos, proporcionando acceso a sonido del móvil, el televisor, el teléfono, el micrófono, etc. Puede combinarse con distintas soluciones. Todos los usos en tiempo real se controlan directamente desde el Ponto Streamer. El Ponto Streamer incluye una telebobina integrada y un pin euroconector para FM. También actúa como control remoto del procesador de sonido, facilitando el cambio de programa o el ajuste del volumen. db HL k 2k 4k 8kHz AC Umbrales AC de hasta 20 db HL de promedio* Características del procesador del sonido 15 canales de procesamiento de sonido Direccionalidad adaptativa multibanda automática Reducción del ruido del viento Inium protector de retroalimentación Preservación del habla Reducción del ruido trimodal Sistema de gestión de baterías Características de ajuste Configuración de 10 canales de frecuencia Audiometría de vía ósea in situ Control de la retroalimentación Registro de datos Modo de ajuste para la pérdida auditiva unilateral Modo de adaptación de la cinta Herramienta de medición técnica Herramienta de verificación Herramienta de ajustes de Ponto Streamer El producto y aspectos de funcionamiento Hasta 4 programas Control del volumen Capacidades inalámbricas Retardo de encendido Modo de espera/silencio Advertencia de agotamiento de la pila Portapilas resistente a la manipulación Revestimiento ultra fino Manual audiológico Ponto TM La prótesis auditiva osteointegrada Consulte la Guía para candidatos para obtener información sobre quiénes son los candidatos a los procesadores de sonido Ponto, la prueba preoperatoria, el asesoramiento y el ajuste en una cinta. Consulte el Manual Audiológico para obtener más información sobre el proceso de ajuste, valoración de seguimiento y pediatría. Consulte la Información de producto para obtener más información sobre los datos del procesador. Puede descargar los documentos en

49 Pediatría: funciones útiles en Genie Medical Modo de ajuste de la cinta elástica Recomendamos marcar la casilla Cinta en el apartado Selección cuando se ajuste el procesador en una cinta. De este modo, se compensa la amortiguación de la señal que se produce a través de la piel y el tejido. Consulte también el apartado Valoración preoperatoria, en la página 11. Desactivar el pulsador y el control del volumen Vaya a Ajuste final/botones y avisos para desactivar: El uso de programas El control del volumen El modo de espera/silencio Ajuste para bebés En el caso de los bebés que lleven el procesador en una cinta elástica colocada en la frente, debe asegurarse de que el procesador disponga de un programa omnidireccional fijo: En la opción Controles Automáticos del paso Ajuste, seleccione Surround en el campo Direccionalidad. Únicamente un programa T/DAI/FM+M* Si desea que el niño únicamente disponga de un programa T/DAI/FM+M: 1. En la opción Control de programa, haga clic en Añadir para añadir un P2. Seleccione el programa T/DAI/FM+M para P2. 2. En la opción Botones y avisos del paso Ajuste final, marque Programa por defecto, y haga clic en P2. Memory Puede conectar en cualquier momento el procesador de sonido Ponto a Genie Medical y, en Memory, visualizar durante cuánto tiempo ha estado encendido el procesador y en qué entornos. * para procesadores de sonido Ponto, Ponto Pro y Ponto Pro Power 49 Pediatría

50 Estrategia de ajuste y preservación del habla Pérdida de transmisión e hipoacusia mixta La prescripción de la ganancia para las pérdidas de transmisión se basa en estudios publicados y pruebas internas. La ganancia prescrita es lineal, ya que no existe pérdida de transmisión en el caracol. En las hipoacusias mixtas, la parte neurosensorial de la pérdida auditiva se compensa con el método NAL-NL1 modificado, de modo que se prescribe poca compresión. Pérdida auditiva unilateral En comparación con las pérdidas de transmisión, se ofrece una menor amplificación de las bajas frecuencias, ya que no se produce efecto de sombra de la cabeza a frecuencias bajas. La reducción de las bajas frecuencias disminuye las interferencias en el oído funcional. Además, se ofrece una mayor amplificación de las altas frecuencias para compensar la atenuación transcraneal. Preservación del habla Todos los procesadores de sonido Ponto utilizan la preservación del habla, que es un sistema de procesamiento de las señales que mantiene, en la medida de lo posible, el procesamiento lineal, pero que, al mismo tiempo, responde en el instante a los sonidos ambientales repentinos sin el grado de distorsión que se aprecia en los sistemas de compresión tradicionales. Amplitude Onset of noise Time in Sec. Espectro sonoro de la señal original del habla (azul), habla procesada por el sistema de amplificación con preservación del habla (verde), y habla procesada por un sistema de amplificación avanzado sin preservación del habla (naranja). Señal de entrada original Señal procesada con preservación del habla Señal procesada sin preservación del habla La línea vertical de puntos indica el inicio del ruido de alta frecuencia a los 3 segundos para las señales de habla procesadas con preservación del habla (verde) y sin preservación del habla (naranja). El volumen del habla y del ruido fue de 70 db SPL. Obsérvese que, en variación de amplitud, el habla procesada con preservación del habla se corresponde mucho más con la señal original del habla que el habla procesada por un sistema sin preservación del habla. La preservación del habla tiene la capacidad única de preservar mejor la integridad de la señal incluso en presencia de ruido.

51 Umbrales de audiometría vía ósea convencionales Recomendamos medir los umbrales de audición con la herramienta V. O. in situ. Si no se utiliza esta herramienta y, por tanto, el ajuste se basa en los umbrales de audiometría vía ósea convencionales, la ganancia prescrita para UA VO UA VO las pérdidas de transmisión y las hipoacusias mixtas se basan en los umbrales vía ósea introducidos para los lados izquierdo y derecho. Esto tiene en cuenta el hecho de que en los procesadores de sonido osteointegrados el sonido siempre cruza de un lado del cráneo hacia el otro. En el caso de los umbrales vía ósea asimétricos, la ganancia se prescribe en el caracol con la menor prescripción de ganancia posible. el ajuste de las pérdidas auditivas unilaterales se basa en el umbral vía ósea del oído funcional. Pérdida de transmisión/hipoacusia mixta: Medir la conducción vía ósea en ambos lados UA VO Recomendamos introducir el umbral vía ósea para ambos lados cuando se realice un ajuste monoaural. Pérdida auditiva unilateral: Medir la conducción vía ósea en el oído funcional 51

52 Acerca de Oticon Medical Oticon Medical crea innovadores sistemas de implantes auditivos que ofrecen ventajas a diario y resultados positivos de por vida a los clientes. Mediante el compromiso de dar prioridad a las necesidades de los usuarios, seguir invirtiendo en el desarrollo de productos, compartir conocimientos e investigaciones, Oticon Medical tiene como objetivo fomentar avances en los sistemas de implantes auditivos que beneficiarán a los usuarios. M51938_ES / Fabricante: Oticon Medical AB Ekonomivägen 2 SE Askim Suecia Teléfono: Correo electrónico: info@oticonmedical.com España GAES Pedro IV Barcelona Teléfono Sitio web: Estados Unidos Oticon Medical, LLC 580 Howard Avenue Somerset, NJ Teléfono: info@oticonmedicalusa.com Colombia CEAN Ltda. Carrera 7 N Ofc A.A Bogotá D.C Teléfono Correo electrónico: info@oticonmedical.co Argentina Audisonic SA Potosi Buenos Aires Teléfono Correo electrónico: info@oticonmedical.com.ar

Información de producto

Información de producto Ponto 3, Ponto 3 Power y Ponto 3 SuperPower Información de producto Ponto 3 La definición del poder Ponto 3 es la familia de procesadores de sonido osteointegrados con pilar más potente del mercado. Ofrece

Más detalles

Boletín audiológico de adaptación núm. 69

Boletín audiológico de adaptación núm. 69 Boletín audiológico de adaptación núm. 69 El uso del Gestor para DAI en Compass V4.6 para cambiar los programas para DAI Novedades del departamento de Investigación audiológica y comunicación 9 502 1642

Más detalles

CATÁLOGO DE PRODUCTOS

CATÁLOGO DE PRODUCTOS CATÁLOGO DE PRODUCTOS INFORMACIÓN DE PRODUCTO vista general DEL PRODUCTO modelos bte es una nueva familia de audífonos especialmente diseñados para niños o para uso pediátrico. utiliza la avanzada plataforma

Más detalles

2.1. Guía rápida de adaptación - Introducción. Preparación de los audífonos

2.1. Guía rápida de adaptación - Introducción. Preparación de los audífonos Guía rápida de adaptación - Introducción Esta guía le proporciona una introducción detallada a la adaptación del audífono con Phonak Target 2.1. Consulte también las [Novedades] en la pantalla de inicio

Más detalles

Ponto: Libertad de elección en las prótesis auditivas osteointegradas. Ponto: Hecho para vivir

Ponto: Libertad de elección en las prótesis auditivas osteointegradas. Ponto: Hecho para vivir Ponto: Libertad de elección en las prótesis auditivas osteointegradas Ponto: Hecho para vivir Ponto: Hecho para vivir Oticon Medical les proporciona a los usuarios de prótesis auditivas osteointegradas

Más detalles

I n f o r m a c i ó n d e l p r o d u c t o / / 3 0 0

I n f o r m a c i ó n d e l p r o d u c t o / / 3 0 0 I n f o r m a c i ó n d e l p r o d u c t o - 9 0 0 / 6 0 0 / 3 0 0 Oticon Safari es una familia de audífonos pediátricos con tecnología RISE que se adapta a todas las edades desde niños muy pequeños hasta

Más detalles

ResponseCard AnyWhere Display

ResponseCard AnyWhere Display ResponseCard AnyWhere Display Guía de usuario de ResponseCard AnyWhere Display Descripción general del producto.......... 1 Requisitos técnicos..................... 2 Se configura en 3 minutos!...............

Más detalles

Libertad para dar autonomía a más personas

Libertad para dar autonomía a más personas Libertad para dar autonomía a más personas Descubra Ponto: la familia más potente de procesadores de sonido osteointegrados Una familia de procesadores de sonido Ponto completa y potente Durante los dos

Más detalles

Tablet convertible GUÍA RÁPIDA 8085 LKB001X CJB1FH002AGA

Tablet convertible GUÍA RÁPIDA 8085 LKB001X CJB1FH002AGA Tablet convertible GUÍA RÁPIDA 8085 LKB001X CJB1FH002AGA Tabla de contenido 1 Puesta en marcha...1 1.1 Aspecto...1 1.2 Carga de la tablet y el teclado...3 1.3 Inserción de las tarjetas microsd y SIM...4

Más detalles

56-A11S Auricular Calisto de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB. Guia del usuario

56-A11S Auricular Calisto de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB. Guia del usuario 56-A11S-10516 Auricular Calisto de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guia del usuario ii Índice Contenido del paquete... 1 Características del producto... 2 Cómo llevar puesto el auriculart... 3

Más detalles

INFORMACIÓN DEL PRODUCTO OTICON GET

INFORMACIÓN DEL PRODUCTO OTICON GET INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Oticon Get es una familia de audífonos que permite compensar fácilmente pérdidas de audición de usuarios con presupuestos limitados. Get es una solución auditiva básica que, no

Más detalles

INTERTON APPRAISE 2 GUÍA DEL USUARIO

INTERTON APPRAISE 2 GUÍA DEL USUARIO INTERTON APPRAISE GUÍA DEL USUARIO En esta guía encontrará: Cómo empezar Airlink..................................................................... Otras interfaces de programación............................................

Más detalles

El sistema de comunicación SCOLA FM Asegura a los niños igualdad de oportunidades en el colegio.

El sistema de comunicación SCOLA FM Asegura a los niños igualdad de oportunidades en el colegio. El sistema de comunicación SCOLA FM Asegura a los niños igualdad de oportunidades en el colegio 2 El sistema Los nuevos transmisores y receptores FM de Widex El sistema El sistema SCOLA está compuesto

Más detalles

Phonak RemoteControl App. Instrucciones de uso

Phonak RemoteControl App. Instrucciones de uso Phonak RemoteControl App Instrucciones de uso Inicio RemoteControl App ha sido creada por Phonak, una de las empresas líderes en tecnología auditiva a nivel mundial. Lea detenidamente estas instrucciones

Más detalles

Instrucciones de uso Phone 2.0

Instrucciones de uso Phone 2.0 Instrucciones de uso Phone 2.0 Índice Utilización del adaptador de teléfono ConnectLine 4 Comparación entre Streamer Pro y Streamer 1.4 5 Cómo recibir llamadas 6 Cómo hacer llamadas 10 Información adicional

Más detalles

Bienvenido. Guía de inicio rápido. Conectar. Instalar. Disfrutar

Bienvenido. Guía de inicio rápido. Conectar. Instalar. Disfrutar Bienvenido ES Guía de inicio rápido 1 2 3 Conectar Instalar Disfrutar Contenido de la caja Teléfono Estación base Fuente de alimentación para la estación base Cable de línea 2 baterías AAA recargables

Más detalles

Método de Go Pro Go Pro cuenta con NAL-NLI, el método de adaptación más conocido del mundo.

Método de Go Pro Go Pro cuenta con NAL-NLI, el método de adaptación más conocido del mundo. INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Go Pro establece un nuevo concepto en audición esencial. Un conjunto de importantes características convierten a Go Pro en el audífono más avanzado de su categoría a un precio

Más detalles

Indice. Primera utilización Ecualizador. Información

Indice. Primera utilización Ecualizador. Información Manual del usuario Indice Primera utilización...4 Descargar...4 la aplicación Conectar...4 el auricular por Bluetooth Pantalla...5 principal Crear...6 una cuenta de usuario Ajustes de audio...7 Control...7

Más detalles

Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013

Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013 Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013 56-K61S-23016 Contenido Contenido del paquete... 1 Características del producto... 2 Encendido del auricular

Más detalles

Guía de inicio rápido de B683

Guía de inicio rápido de B683 Guía de inicio rápido de B683 Nota: Las siguientes ilustraciones se ofrecen como referencia únicamente. Si desea información sobre el modelo seleccionado, analice el dispositivo real para determinar la

Más detalles

JABRA move Wireless. Manual de Usuario. jabra.com/movewireless

JABRA move Wireless. Manual de Usuario. jabra.com/movewireless JABRA move Wireless Manual de Usuario jabra.com/movewireless 1. bienvenido...3 2. contenido en la caja... 4 3. cómo usarlo...5 3.1 Ajuste de altura 4. Cómo cargarlo... 6 4.1 Estado de la batería 5. Cómo

Más detalles

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (ios)

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (ios) IRISPen Air 7 Guía rápida del usuario (ios) Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRISPen TM Air 7. Le recomendamos que la lea antes de utilizar el escáner y el software. Toda

Más detalles

Comunicaciones HUAWEI F617. Octubre 2014

Comunicaciones HUAWEI F617. Octubre 2014 Comunicaciones HUAWEI F617 Octubre 2014 Características Huawei F617 01 Comunicaciones Huawei F617 Descripción Tiene el aspecto de un terminal de sobremesa convencional, pero utiliza la red móvil (2G, 3G)

Más detalles

Guía rápida de utilización. inspiring innovation. ver. B6F19

Guía rápida de utilización. inspiring innovation. ver. B6F19 inspiring innovation ver. B6F19 1. Interfaz del usuario La interfaz del usuario de la consola Kaptia Klever consta de dos partes: - Un panel de interacción, en el cual el usuario podrá encender y apagar

Más detalles

Características principales. Niveles de rendimiento

Características principales. Niveles de rendimiento Características principales Phonak Quest Los audífonos Phonak Baseo Q están fabricados en base a la tecnología de la plataforma Quest de alto rendimiento y se pueden programar con el software de adaptación

Más detalles

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario Contenido. Contenido....1 2. Contenido de la caja...2 3. Perspectiva del producto...3 4. Encendido y apagado...4 Hibernar: Pulsar el botón de encendido para que la tableta se ponga en modo de hibernación

Más detalles

Guía de ahorro de tinta inteligente

Guía de ahorro de tinta inteligente Guía de ahorro de tinta inteligente Fiery proserver utiliza siempre el menor volumen de tinta posible, por lo que es extremadamente rentable. Ya el ajuste predeterminado utiliza hasta un 15 % menos de

Más detalles

Edimax Gemini Kit doméstico de actualización de Wi-Fi RE11 Guía de instalación rápida

Edimax Gemini Kit doméstico de actualización de Wi-Fi RE11 Guía de instalación rápida Edimax Gemini Kit doméstico de actualización de Wi-Fi RE11 Guía de instalación rápida 06-2016 / v1.0 I. Información acerca del producto I-1. Volumen de suministro - RE11S x 2 - CD con guía de instalación

Más detalles

Mini Grabadora Espía Delgada para Bolso y Bolsillo

Mini Grabadora Espía Delgada para Bolso y Bolsillo Mini Grabadora Espía Delgada para Bolso y Bolsillo NOTA DEL FABRICANTE: Gracias por elegir nuestros productos. Por favor, lea atentamente el manual de usuario antes de utilizar el producto y asegúrese

Más detalles

INFORMACIÓN DE PRODUCTOS. CA3 CPx CA3 CP CA3 N CA3 NR CA3 ITED CA3 ITCPD CA3 ITCD CA3 ITC CA3 CICP CA3 CIC AUDIO EFFICIENCY

INFORMACIÓN DE PRODUCTOS. CA3 CPx CA3 CP CA3 N CA3 NR CA3 ITED CA3 ITCPD CA3 ITCD CA3 ITC CA3 CICP CA3 CIC AUDIO EFFICIENCY CARISta 3 INFORMACIÓN DE PRODUCTOS Carista 3 CA3 CPx CA3 CP CA3 N CA3 NR CA3 ITED CA3 ITCPD CA3 ITCD CA3 ITC CA3 CICP CA3 CIC DESCRIPCIÓN Carista 3 de Bernafon es una familia completa de audífonos adecuados

Más detalles

ICARUS Sense e-reader. Manual básico de usuario

ICARUS Sense e-reader. Manual básico de usuario ICARUS Sense e-reader Manual básico de usuario Índice 1.Dispositivo interfaz & botones de control _ 2.Carga de la batería _ 3.Página de inicio _ 4.Biblioteca 5.Lectura de libros electrónicos _ 6. Visualización

Más detalles

Boletín audiológico de adaptación número 51

Boletín audiológico de adaptación número 51 Boletín audiológico de adaptación número 51 Pautas para el alineamiento del control remoto RC4 Novedades del departamento de Investigación audiológica y comunicación 9 502 1402 004 #03 11-08 2 Pautas para

Más detalles

Manual manual. Ponto TM el procesador de sonido osteointegrado

Manual manual. Ponto TM el procesador de sonido osteointegrado Manual manual Ponto TM el procesador de sonido osteointegrado Índice Apéndice Uso pediátrico Seguimiento Ajuste Introducción Introducción... 3 Ajuste...4 Comprobación de la ubicación del pilar... 5 Practicar

Más detalles

Router Wi-Fi N300 (N300R)

Router Wi-Fi N300 (N300R) Easy, Reliable & Secure Guía de instalación Router Wi-Fi N300 (N300R) Marcas comerciales Las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas por sus respectivos titulares.

Más detalles

JABRA STEALTH UC. Manual de Usuario. jabra.com/stealthuc

JABRA STEALTH UC. Manual de Usuario. jabra.com/stealthuc Manual de Usuario jabra.com/stealthuc 2015 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las otras marcas comerciales incluidas en este documento son

Más detalles

Ponto Streamer. Nuevas posibilidades de comunicación inalámbrica. Ponto La prótesis auditiva osteointegrada

Ponto Streamer. Nuevas posibilidades de comunicación inalámbrica. Ponto La prótesis auditiva osteointegrada Ponto Streamer Nuevas posibilidades de comunicación inalámbrica Ponto La prótesis auditiva osteointegrada Su compañero ideal Nuevas posibilidades de comunicación Con el Ponto Streamer tendrá acceso a ConnectLine

Más detalles

JABRA BOOST. Manual de instrucciones. jabra.com/boost

JABRA BOOST. Manual de instrucciones. jabra.com/boost Manual de instrucciones jabra.com/boost 2014 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las demás marcas comerciales incluidas aquí son propiedad

Más detalles

JABRA move Wireless. Manual de instrucciones. jabra.com/movewireless

JABRA move Wireless. Manual de instrucciones. jabra.com/movewireless JABRA move Wireless Manual de instrucciones jabra.com/movewireless 1. Bienvenido...3 2. contenido de la caja... 4 3. cómo se coloca...5 3.1 Cómo ajustar la altura 4. cómo se carga... 6 4.1 Estado de la

Más detalles

Guía rápida del teléfono digital ES, edición 1, junio de 2004

Guía rápida del teléfono digital ES, edición 1, junio de 2004 Guía rápida del teléfono digital 240 6-30034ES, edición, junio de 2004 2 3 8 4 5 6 7 7 6 8 5 4 3 2 9 0 Botones de la línea de llamada y de función: para obtener acceso a las llamadas entrantes/salientes

Más detalles

MARCADOR AUTOMÁTICO. Modelo AD-02. Instalación del marcador automático. Manual del Usuario

MARCADOR AUTOMÁTICO. Modelo AD-02. Instalación del marcador automático. Manual del Usuario MARCADOR AUTOMÁTICO Instalación del marcador automático Siga las instrucciones paso a paso de acuerdo con la figura. Si se desea, el marcador se puede montar sobre la pared utilizando tornillos estándar

Más detalles

Descarga la app WAE Music

Descarga la app WAE Music ESPAÑOL 3 5 12 1. Botón de encendido/apagado 2. Modo FM/Bluetooth 3. 4. 3+4. 5. Indicador de batería 6. Indicador de FM/Bluetooth 7. Entrada de USB 8. Entrada de línea 9. Tapa protectora 10. Rosca de tornillo

Más detalles

Inicio rápido. WiFi Powerline 1000 Modelos PL1000v2 y PLW1000v2

Inicio rápido. WiFi Powerline 1000 Modelos PL1000v2 y PLW1000v2 Inicio rápido WiFi Powerline 1000 Modelos PL1000v2 y PLW1000v2 Contenido de la caja En algunas regiones se incluye un CD de recursos con el producto. 2 Primeros pasos Los adaptadores Powerline proporcionan

Más detalles

Jabra SPEAK 510 MANUAL DEL USUARIO

Jabra SPEAK 510 MANUAL DEL USUARIO Jabra SPEAK 510 MANUAL DEL USUARIO ÍNDICE Bienvenido.... 2 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL JABRA speak 510.... 3 CÓMO CONECTAR... 5 Cómo utilizar el Jabra Speak 510....................... 8 AYUDA.... 11 Especificaciones

Más detalles

00 Índice. Manual de usuario. 01 Introducción...3

00 Índice. Manual de usuario. 01 Introducción...3 00 Índice 01 Introducción...3 02 Antes de comenzar...4 02.1 Requisitos mínimos...4 02.2 Qué se incluye...4 02.3 Conexión de EnPathia...4 03 Instalación de la aplicación...5 04 Empezando a trabajar...6

Más detalles

Inicio rápido. PowerLINE WiFi 1000 Modelos PL1000 y PLW1000

Inicio rápido. PowerLINE WiFi 1000 Modelos PL1000 y PLW1000 Inicio rápido PowerLINE WiFi 1000 Modelos PL1000 y PLW1000 Contenido de la caja En algunas regiones se incluye un CD de recursos con el producto. 2 Cómo comenzar Los adaptadores PowerLINE proporcionan

Más detalles

Jabra Link 860. Manual de usuario.

Jabra Link 860. Manual de usuario. Jabra Link 0 Manual de usuario www..com COntenidO 1. Resumen del producto... 1.1 Jabra Link 0... 1.2 Accesorios opcionales...4 2. CÓMO CONECTAR EL Jabra LINK 0...5 2.1 Conexión a una fuente de alimentación...5

Más detalles

un panorama inalámbrico

un panorama inalámbrico Hecho para un panorama inalámbrico En Starkey Hearing Technologies, nuestra línea completa de accesorios inalámbricos SurfLink le brinda más acceso y control sobre sus ambientes auditivos. Al ser compatible

Más detalles

EN1005. Manual de usuario. Perdón por los cambios de los parámetros de nuestro productos sin previo aviso.

EN1005. Manual de usuario. Perdón por los cambios de los parámetros de nuestro productos sin previo aviso. EN1005 Manual de usuario Perdón por los cambios de los parámetros de nuestro productos sin previo aviso. 1. Sobre EN1005 Manual de usuario 1.1 Visión General (Frontal) Cámara Mic (Trasera) 1 2 3 4 5 6

Más detalles

4.0. Instructivo de uso. Cámara frontal. Flash. Botón de. Subir/Bajar volumen. Botón de. encendido 3

4.0. Instructivo de uso. Cámara frontal. Flash. Botón de. Subir/Bajar volumen. Botón de. encendido 3 1 Por favor, lea este instructivo de uso antes de utilizar el dispositivo. 1 1 Quitar/colocar la tapa trasera Flash Instructivo de uso Cámara frontal Botón de Subir/Bajar volumen 2 Colocar/Extraer la batería

Más detalles

Funcionamiento del sistema de audio

Funcionamiento del sistema de audio Funcion amie nto d el sistema de audio MANDO DE ENCENDIDO/APAGADO E81870 Pulse el mando del volumen para encender el sistema de audio. Púlselo de nuevo para apagarlo. MANDO DEL VOLUMEN FM A 14 : 54 2 97.9

Más detalles

ULPGC. Guía Rápida Teléfono IP 6921 de Cisco IC

ULPGC. Guía Rápida Teléfono IP 6921 de Cisco IC Guía Rápida Teléfono IP 6921 de Cisco IC-99-9999 Control de Versiones Nº Autor Fecha Motivo de la Edición Versión 1.0 19/09/12 Versión inicial 1.2 21/09/12 Inclusión de capturas de pantalla Página 2 de

Más detalles

Teléfono DECT 3725 de Avaya Guía de referencia rápida

Teléfono DECT 3725 de Avaya Guía de referencia rápida Teléfono DECT 3725 de Avaya Guía de referencia rápida Botón multifunción Botones de volumen Pantalla Tecla de sonido Teclas Botón de confirmación Tecla Tecla de navegación de cinco direcciones LED Conector

Más detalles

Conoce tu teléfono. motorola W375. Auricular. Tecla de navegación S Tecla de función derecha. Tecla de función izquierda

Conoce tu teléfono. motorola W375. Auricular. Tecla de navegación S Tecla de función derecha. Tecla de función izquierda Conoce tu teléfono Auricular Tecla de función izquierda Tecla de navegación S Tecla de función derecha cámara Teclas de volumen Tecla de envío N Tecla de menú M Tecla de finalización O Tapa de la batería

Más detalles

INIZIA 1 INFORMACIÓN DE PRODUCTOS INIZIA 1 CARACTERÍSTICAS DE PERSONALIZACIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

INIZIA 1 INFORMACIÓN DE PRODUCTOS INIZIA 1 CARACTERÍSTICAS DE PERSONALIZACIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS INIZIA 1 INFORMACIÓN DE PRODUCTOS INIZIA 1 IN1 CPx IN1 CP IN1 N IN1 ITCD IN1 ITC IN1 CIC DESCRIPCIÓN RANGO DE ADAPTACIÓN La familia Inizia 1 está equipada con la comprobada tecnología ChannelFree con marca

Más detalles

Jabra. Speak 710. Manual de usuario

Jabra. Speak 710. Manual de usuario Jabra Speak 710 Manual de usuario 2017 GN Audio A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Audio A/S. La marca Bluetooth y sus logotipos son marcas registradas de Bluetooth

Más detalles

JABRA STEALTH UC. Manual de instrucciones. jabra.com/stealthuc

JABRA STEALTH UC. Manual de instrucciones. jabra.com/stealthuc Manual de instrucciones jabra.com/stealthuc 2015 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las demás marcas comerciales incluidas aquí son propiedad

Más detalles

1 CAJA NEGRA R300 DUAL CAM

1 CAJA NEGRA R300 DUAL CAM 1 CAJA NEGRA R300 DUAL CAM Funciones principales: 1. Incluye dos cámaras que puede utilizar para tomar imágenes de la parte delantera y trasera al mismo tiempo. 2. Incluye un módulo GPS que le permite

Más detalles

Presentación. Qué novedades hay en Genie 2? Nuevas características de adaptación. Soporte para nuevos audífonos

Presentación. Qué novedades hay en Genie 2? Nuevas características de adaptación. Soporte para nuevos audífonos Guía 207. Presentación Genie 2 y Genie se han actualizado con nuevas características y mejoras. A continuación puede ver un pequeño resumen: Qué novedades hay en Genie 2? Soporte para nuevos audífonos

Más detalles

JABRA SPEAK 510. Manual de instrucciones. jabra.com/speak510

JABRA SPEAK 510. Manual de instrucciones. jabra.com/speak510 JABRA SPEAK 510 Manual de instrucciones jabra.com/speak510 2015 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca comercial registrada de GN Netcom A/S. El resto de marcas comerciales que

Más detalles

Boletín audiológico de adaptación número 64

Boletín audiológico de adaptación número 64 Boletín audiológico de adaptación número 64 Cómo reajustar los programas no principales en las adaptaciones del mind440 Novedades del departamento de Investigación audiológica y comunicación 9 502 1461

Más detalles

BCM Guía del usuario de IP Phone 2004

BCM Guía del usuario de IP Phone 2004 BCM Guía del usuario de IP Phone 2004 Referencia N0027274 01 25 de febrero de 2004 Presentación 3 El IP Phone 2004 BCM le ofrece servicios de voz y datos en su escritorio. Introducción Esta tarjeta contiene

Más detalles

Android PC. Manual usuario X700

Android PC. Manual usuario X700 Android PC Manual usuario X700 NOTA DE SEGURIDAD UBICACIÓN No instale el producto en lugares inestables como trípodes, soportes.. No exponga el producto a la luz del sol u otras fuentes de calor. No arroje

Más detalles

5.0 INSTRUCTIVO DE USO. Flash Cámara frontal. Indicador LED. Botón de encendido. Botón de Subir/ Bajar volumen 2 Insertar y extraer la

5.0 INSTRUCTIVO DE USO. Flash Cámara frontal. Indicador LED. Botón de encendido. Botón de Subir/ Bajar volumen 2 Insertar y extraer la Por favor, lea este instructivo de uso antes de utilizar el dispositivo. 1 Cargar la batería INSTRUCTIVO DE USO Indicador LED Flash Cámara frontal Botón de encendido 5.0 Botón de Subir/ Bajar volumen 2

Más detalles

Guía de usuario. Válido desde la SW Versión 2.0

Guía de usuario. Válido desde la SW Versión 2.0 Guía de usuario Válido desde la SW Versión 2.0 Introducción Contenido El Firmware juega un papel importante en nuestros audífonos y productos de conectividad. Cuando mejoramos el firmware que ejecuta las

Más detalles

Chronos 5. Chronos 5. Rastreo de datos Opciones para 11 programas de escucha Espacio para asignar 4 programas 10 colores BTE y 4 ITE

Chronos 5. Chronos 5. Rastreo de datos Opciones para 11 programas de escucha Espacio para asignar 4 programas 10 colores BTE y 4 ITE Chronos 5 INFORMACIÓN DE PRODUCTOS Chronos 5 CN5 CPx CN5 CP CN5 M CN5 N CN5 ITED CN5 ITCPD CN5 ITCD CN5 ITCP CN5 CICP CN5 CIC DESCRIPCIÓN RANGO DE ADAPTACIÓN Combinando tecnologías de punta para encargarse

Más detalles

Parámetros de la impresora

Parámetros de la impresora Parámetros de la impresora Este tema incluye: Acceso a la página de arranque en la página 1-14 Acceso al Ahorro de energía en la página 1-15 Acceso al modo Intelligent Ready (Preparación inteligente) en

Más detalles

JABRA SPEAK 510. Manual de usuario. jabra.com/speak510

JABRA SPEAK 510. Manual de usuario. jabra.com/speak510 JABRA SPEAK 510 Manual de usuario jabra.com/speak510 2015 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las otras marcas incluidas en este documento

Más detalles

Guía de usuario de los gráficos entre los distintos navegadores de OrgPublisher

Guía de usuario de los gráficos entre los distintos navegadores de OrgPublisher Guía de usuario de los gráficos entre los distintos navegadores de OrgPublisher Índice Guía de usuario de los gráficos entre los distintos navegadores de OrgPublisher Índice... 3 Visualización de tutoriales

Más detalles

ÍNDICE IMÁGENES Y GRABACIONES DE LA GALERÍA... 24

ÍNDICE IMÁGENES Y GRABACIONES DE LA GALERÍA... 24 ESPAÑOL ÍNDICE 1 Introducción... 3 2 OPERACIONES PRELIMINARES Y REQUISITOS... 3 3 MODOS DE ACCESO... 4 4 PÁGINA DE ACCESO A LA APLICACIÓN... 4 5 REGISTRO DE USUARIO... 5 6 MODO MUNDO... 6 6.1 ACCESO...

Más detalles

QUICK GUIDE - RSE SISTEMA DE AUDIOVISUAL DEL ASIENTO TRASERO

QUICK GUIDE - RSE SISTEMA DE AUDIOVISUAL DEL ASIENTO TRASERO VOLVO QUICK GUIDE - RSE WEB EDITION SISTEMA DE AUDIOVISUAL DEL ASIENTO TRASERO Su automóvil está equipado con un exclusivo equipo de multimedia. El sistema de entretenimiento del asiento trasero amplía

Más detalles

MANUAL DE USUARIO / RELOJ PT520

MANUAL DE USUARIO / RELOJ PT520 MANUAL DE USUARIO / RELOJ PT520 Manual de Uso \ Reloj PT520 1 Equipo 1.1 Parte delantera PT520 < Bocina Papá > < Botón encendido Mamá > < Botón SOS Micrófono > 1.2 Parte posterior PT520 < Código QR Contraparte

Más detalles

N300 WiFi Router (N300R)

N300 WiFi Router (N300R) Easy, Reliable & Secure Guía de instalación N300 WiFi Router (N300R) Marcas comerciales Las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares.

Más detalles

MANUAL DE USUARIO Gracias por elegir Localizador BT basado en la nueva versión de Bluetooth 4.0. En la distancia efectiva puede utilizar las función

MANUAL DE USUARIO Gracias por elegir Localizador BT basado en la nueva versión de Bluetooth 4.0. En la distancia efectiva puede utilizar las función MANUAL DE USUARIO Gracias por elegir Localizador BT basado en la nueva versión de Bluetooth 4.0. En la distancia efectiva puede utilizar las función de anti-perdida. La distancia efectiva del Localizador

Más detalles

Procesador de sonido serie DA de Plantronics. Guía de usuario

Procesador de sonido serie DA de Plantronics. Guía de usuario Procesador de sonido serie DA de Plantronics Guía de usuario Índice Bienvenido 3 Intensidad 4 Software de Plantronics 5 Instalar Plantronics Hub 5 Iniciar Hub 5 Fichas de Hub 5 Utilizar el auricular 6

Más detalles

Las tres pestañas [Cliente], [Audífonos] y [Adaptación], además del panel de control, le ofrecen una fácil navegación e información del estado.

Las tres pestañas [Cliente], [Audífonos] y [Adaptación], además del panel de control, le ofrecen una fácil navegación e información del estado. Marzo 2015 4.1 Guía rápida de adaptación Esta guía le proporciona una introducción detallada a la adaptación del audífono con Phonak Target. Consulte también [Novedades] en la pantalla de inicio de Phonak

Más detalles

Smartphone TM50QZ MANUAL DE USUARIO

Smartphone TM50QZ MANUAL DE USUARIO Smartphone TM50QZ MANUAL DE USUARIO Smartphone TM50QZ MANUAL DE USUARIO Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. 12 8 1 7 9 2 7 6 3 4

Más detalles

Guía de referencia rápida del Konftel 55Wx

Guía de referencia rápida del Konftel 55Wx ESPAÑOL Guía de referencia rápida del Konftel 55Wx El Konftel 55Wx es una unidad de audioconferencia que puede conectarse a su teléfono fijo, teléfono móvil y ordenador. Transforma sus herramientas de

Más detalles

JABRA EVOLVE 80. Manual de instrucciones. jabra.com/evolve80

JABRA EVOLVE 80. Manual de instrucciones. jabra.com/evolve80 Manual de instrucciones jabra.com/evolve80 2014 GN Netcom A/S / GN Netcom US, Inc. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las demás marcas comerciales incluidas

Más detalles

Teléfono DECT 374x de Avaya. Guía de referencia rápida

Teléfono DECT 374x de Avaya. Guía de referencia rápida Teléfono DECT 374x de Avaya Guía de referencia rápida 001 LED Botón de alarma/multifunción Botón Subir el volumen Botón Bajar el volumen Botón de mudo Teclas programables Tecla Descolgado Tecla de correo

Más detalles

JABRA PRO 925. Manual de Usuario. jabra.com/pro925

JABRA PRO 925. Manual de Usuario. jabra.com/pro925 JABRA PRO 925 Manual de Usuario jabra.com/pro925 2015 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca comercial registrada de GN Netcom A/S. El resto de marcas comerciales que aparecen

Más detalles

Phonak Remote. Instrucciones de uso

Phonak Remote. Instrucciones de uso Phonak Remote Instrucciones de uso Inicio Phonak Remote es una aplicación desarrollada por Phonak, el líder mundial en soluciones auditivas con sede en Zúrich, Suiza. Lea detenidamente estas instrucciones

Más detalles

Business Communications Manager Teléfono con Internet i2002 Tarjeta para el usuario

Business Communications Manager Teléfono con Internet i2002 Tarjeta para el usuario Referencia PO995236 02 Business Communications Manager Teléfono con Internet i2002 Tarjeta para el usuario Presentación 3 El Teléfono con Internet i2002 Business Communications Manager le ofrece servicios

Más detalles

Apliación GN Hearing - guía del usuario

Apliación GN Hearing - guía del usuario Apliación GN Hearing - guía del usuario Introducción La aplicación está diseñada para mejorar su experiencia auditiva y aprovechar más sus audífonos. Nuestra innovadora tecnología de sonido y su diseño,

Más detalles

Polycom VVX Guía del usuario.

Polycom VVX Guía del usuario. Polycom VVX 1500 Guía del usuario Contenido Descripción general Funciones básicas Cómo realizar una llamada Cómo responder una llamada Cómo finalizar una llamada Cómo rehacer una llamada Cómo silenciar

Más detalles

Novedades de GM EPC. Navegación gráfica. Navegación común para cada vehículo

Novedades de GM EPC. Navegación gráfica. Navegación común para cada vehículo Novedades de GM EPC Navegación gráfica La nueva generación GM EPC incluye nuevas y numerosas funciones diseñadas para que encuentre la pieza correcta con más rapidez y facilidad. Para obtener instrucciones

Más detalles

INFORMACIÓN DEL PRODUCTO OTICON INTIGA 10, 8 Y 6 OTICON INTIGA I 10 Y 8

INFORMACIÓN DEL PRODUCTO OTICON INTIGA 10, 8 Y 6 OTICON INTIGA I 10 Y 8 INFORMACIÓN DEL PRODUCTO OTICON INTIGA, 8 Y 6 OTICON INTIGA I Y 8 Oticon Intiga e Intiga i se han diseñado para responder a las necesidades de los nuevos usuarios con hipoacusias de leves a moderadamente

Más detalles

BARRA DE SONIDO BLUETOOTH CON SUBWOOFER

BARRA DE SONIDO BLUETOOTH CON SUBWOOFER BARRA DE SONIDO BLUETOOTH CON SUBWOOFER Guía de Instalación Rápida DA-10295 Bienvenido Gracias por comprar la Barra de Sonido Bluetooth Digitus con Subwoofer! Independientemente de cómo utilice este producto

Más detalles

Manual de usuario ÖWN FUN + 1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo

Manual de usuario ÖWN FUN + 1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo Manual de usuario ÖWN FUN + 1. Contenido de la caja -Dispositivo -Manual -Cable USB -Batería de iones de litio -Adaptador AC 2. Diseño del dispositivo Botón Menú Púlselo para acceder a las opciones del

Más detalles

BAI-219. Manual de Instrucciones

BAI-219. Manual de Instrucciones BAI-219 Manual de Instrucciones PREFACIO Ante todo, deseamos agradecerles la adquisición de estos auriculares inalámbricos. Estos auriculares incorporan una avanzada tecnología VHF (RF/FM), y además le

Más detalles

Guía rápida de utilización

Guía rápida de utilización 1. Interfaz del usuario La interfaz del usuario de la consola KaptiaKlever consta de dos partes: - Un panel de interacción, en el cual el usuario podrá encender y apagar el dispositivo, así como conectar

Más detalles

Wanscam. Manual usuario APP movil E-VIEW7. Descargar aplicación

Wanscam. Manual usuario APP movil E-VIEW7. Descargar aplicación Wanscam Manual usuario APP movil E-VIEW7 Descargar aplicación Descargue e instale la Wanscam APP antes de configurar la cámara IP. Busque en Google Play Store y App Store E-view7 Funcionalidad de configuración

Más detalles

SATHUNTER SATHUNTER. Alinear antenas será cosa de niños! DVB-S

SATHUNTER SATHUNTER. Alinear antenas será cosa de niños! DVB-S SATHUNTER Alinear antenas será cosa de niños! DVB-S2 DVB-S Si usted ha comprado un SATHUNTER, esta presentación le ayudará a comenzar a usar su unidad. Si no tiene uno todavía, Esperamos que le ayude a

Más detalles

DT-120 / DT-180V. E Version 1

DT-120 / DT-180V. E Version 1 DT-120 / DT-180V Version 1 Controles Pantalla LCD Selección de Banda DBB ( Deep Bass Booster : Aumento de Bajos) On/Off Control de Sintonía Interruptor stéreo/mono ncendido/apagado Control de Volumen Interruptor

Más detalles

Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido Teléfono inalámbrico digital Teléfono inalámbrico digital con contestador automático Bienvenido Guía de inicio rápido SE240 SE245 1 2 3 Conectar Instalar Disfrutar Contenido de la caja Microteléfono SE240/SE245

Más detalles

JABRA BOOST. Manual de Usuario. jabra.com/boost

JABRA BOOST. Manual de Usuario. jabra.com/boost JABRA BOOST Manual de Usuario jabra.com/boost 2014 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las otras marcas incluidas en este documento son propiedad

Más detalles

1. Lista de contenidos. 2. Presentación del dispositivo

1. Lista de contenidos. 2. Presentación del dispositivo 1. Lista de contenidos 1. 2. Adaptador de CA 3. Funda de transporte 4. Cable USB 5. 6. Tarjeta de garantía 7. Avisos legales y de seguridad 2. Presentación del dispositivo 1 2 9 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13

Más detalles

Esta guía describe los recursos comunes a la mayoría de los modelos. Es posible que algunos recursos no estén disponibles en su equipo.

Esta guía describe los recursos comunes a la mayoría de los modelos. Es posible que algunos recursos no estén disponibles en su equipo. Comenzar aquí Copyright 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos. La información contenida en el presente

Más detalles

Videoporteros de 2 HILOS

Videoporteros de 2 HILOS CLASE 00VM Videoporteros de HILOS 6 Descripción Monitor de HILOS manos libres con teleloop, pantalla táctil LCD de 7 y contestador automático audio/vídeo de las llamadas acabado blanco. Dispone de botones

Más detalles

C S M a n u a l d e u s u a r i o

C S M a n u a l d e u s u a r i o CS918 Manual de usuario TABLA DE CONTENIDOS 1. CONTENIDO DEL PRODUCTO... 2 2. INTRODUCCIÓN DE BOTONES Y CONECTORES... 2 3. COMO UTILIZAR EL PRODUCTO:... 2 3.1 Conexión y activación del producto... 2 3.2

Más detalles

Notas para los usuarios

Notas para los usuarios Notas para los usuarios En este manual se describen adiciones y modificaciones a funciones como resultado de una actualización de firmware. Lea este manual al mismo tiempo que consulta la última versión

Más detalles