3RX9503-0BA00. Betriebsanleitung Bestell-Nr.: 3ZX1012-0RX00-1AA1 Deutsch ! GEFAHR ! WARNUNG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "3RX9503-0BA00. Betriebsanleitung Bestell-Nr.: 3ZX1012-0RX00-1AA1 Deutsch ! GEFAHR ! WARNUNG"

Transcripción

1 AS-nterface Netzteil 3A, 5A, 8A ZU. Nr RX9501-0BA00 Betriebsanleitung Bestell-Nr.: 3ZX1012-0RX00-1AA1 Deutsch Vor der nstallation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden.! GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet. Hinweise! WARNUNG Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen zwangsläufig bestimmte Teile dieser Geräte unter gefährlicher Spannung. Unsachgemäßer Umgang mit diesen Geräten kann deshalb zu Tod oder schweren Körperverletzungen sowie zu erheblichen Sachschäden führen. Nur entsprechend qualifiziertes Fachpersonal darf an diesem Gerät oder in dessen Nähe arbeiten. Der einwandfreie und sichere Betrieb dieses Gerätes setzt sachgemäßen Transport, fachgerechte Lagerung, Aufstellung und Montage voraus. Elektrostatisch gefährdete Bauelemente (EGB). Nur geschultes Personal darf das Gerät öffnen! Bei Nichtbeachtung können Tod, schwere Körperverletzung oder erheblicher Sachschaden die Folge sein!! WARNUNG Wird das Gerät mit AC 230 V betrieben, obwohl der Umschalter auf AC 115 V eingestellt ist, so wird das Gerät zerstört! Anwendungsbereich Die Stromversorgungen 30 V/3 A, 5 A, 8 A mit Erdschlusserkennung und integrierter Datenentkopplung dienen dem Betrieb von AS-nterface Systemen. Die Geräte erzeugen eine geregelte Gleichspannung von DC 30 V mit einer hohen Konstanz und niedriger Restwelligkeit. Die Ausgangsspannung ist potentialfrei, kurzschluss- und leerlauffest. Ein Erdschluss von AS-i + oder AS-i - wird erkannt und der geschaltete Ausgang AS-i + SWTCHED abgeschaltet. Die Stromversorgungen arbeiten nach dem Prinzip eines Primärschaltreglers und sind zum Anschluss an ein 1-phasiges Wechselstromnetz mit 120 V oder 230 V, 50/60 Hz bzw. an ein 2-phasiges Wechselstromnetz mit 120 V oder 230 V-500 V bei 8 A geeignet. Für die nstallation der Geräte sind die einschlägigen DN/VDE-Bestimmungen oder länderspezifischen Vorschriften zu beachten. Einbau/Montage/Anschluss Das Gerät ist zwecks ordnungsgemäßer Entwärmung vertikal zu montieren. Unterhalb und oberhalb des Gerätes soll mindestens ein Freiraum von je 50 mm eingehalten werden. Der Anschluss der Versorgungsspannung (AC 120/230 V) muss gemäß VDE 0100 und VDE 0160 ausgeführt werden. Eine Schutzeinrichtung (Sicherung) und Trenneinrichtung zum Freischalten der Stromversorgung muss vorgesehen werden (Bild ). Die Montage erfolgt über Schnappbefestigung auf einer 35 mm Hutschiene (Bild ). Elemente am Gerät: Bild : a Spannungsumschalter, Werksgrundeinstellung 230 V. Bild : b Netzanschluss durch Klemmen, c AS-nterface-Anschluss durch Klemmen, d Fernreset, e Erdschlusserkennung, f LED Überlast, rot, g LED Erdschlusserkennung, gelb, h LED Status o. k., grün, i Taster für RESET. Maßbilder (Maße in mm), (Bild V). Technische Daten Die Angaben gelten, sofern nicht anders angegeben, bei Eingangsspannung AC 230 V und Umgebungstemperatur +25 C. Type 30 V/3 A 30 V/5 A 30 V/8 A Bestellnummer 3RX9501 3RX9502 3RX9503 Eingangsdaten Primärspannung AC U e 120/230 V 120/ Spannungsbereich AC Netzausfallüberbrückung bei a Nenn Netzfrequenz-Bereich Primärbemessungsstrom 1,6/0,9 A 2,7/1,5 A 4,4/2,4 A Empfohlene Vorsicherung in der Netzzuleitung (Charakteristik C) Ausgangsdaten Spannungs-Nennwert U a Nenn 30 DC 30 V gemäß ASi-Spezifikation Restwelligkeit Strom-Nennwert a Nenn 3A 5A 8A Derating (55-70 C) 2 A 3 A 5 A Wirkungsgrad bei Bemessungsleistung typ. 84 % 87 % Schutz und Überwachung Ausgangs-Überspannungsschutz nein Strombegrenzung typ. 3,5 A 5,5 A 8,5 A Sicherheit Potentialtrennung primär / sekundär Schutzklasse Schutzart Zulassungen CE - Kennzeichnung Ausgangsspannung SELV nach EN und EN P20 gemäß 89/336 EWG und 73/23 EWG EMV Störaussendung (Klasse B) EN Störfestigkeit EN , Betriebsdaten Umgebungstemperatur Betrieb Lagerung Verschmutzungsgrad 2 Feuchteklasse Klimaklasse nach DN 50010, relative Luftfeuchtigkeit max. 100 %, ohne Betauung Mechanik Maße (Breite x Höhe x Tiefe) in mm 50x Gewicht ca. 0,5 kg 0,8 kg 1,1 kg GWA 4NEB DS 01 Last update: 12 April 2005

2 AS-nterface 3RX9501-0BA00 Power Supply Unit 3A, 5A, 8A Operating nstructions Order No.: 3ZX1012-0RX00-1AA1 English Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment.! DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Disconnect power before working on equipment Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components. Notes! WARNNG When using electrical devices, some of their parts are inevitably energized. For this reason, incorrect use might lead to death or serious injuries as well as to considerable property damage. Only qualified personnel is authorized to carry out work on the device or in its vicinity. Appropriate transport, proffesional storage, set-up and mounting are important to ensure proper and safe functioning of the device. Electrostatic sensitive devices (ESD). Only qualified personnel is authorized to open the device. Death, serious injuries or considerable property damage might be the consequence if the warnings are not observed!! WARNNG f the device is connected to 230 V AC although the changeover switch is set to 15 V AC, the device will be destroyed! Application The power supplies30 V/3 A, 5 A, 8 A with ground fault detection and integrated data decoupling support the operation of AS-nterface systems. The devices create a stabilized direct voltage of 30 V DC with a high constancy and low residual ripple. The output voltage is potential-free, short circuitproof and stable at no load. The device detects an AS-i + or AS-i - ground fault and switches off the AS-i + SWTCHED output. The power supplies function like a primary switched-mode regulator and is suitable for connection to a 1-phase AC system with 120 V or 230 V, 50/ 60 Hz or to a 2-phase AC system with 120 V or 230 V-500 V at 8 A. Relevant DN/VDE regulations or country-specific guidelines must be observed for installing the devices. Mounting/Assembly/Connection The device must be mounted vertically for proper cooling. There should be a space of at least 50 mm above and below the device. The supply voltage ( 120/230 V AC ) must be connected according to VDE 0100 and VDE Both a protective device (fuse) and a disconnecting device must be provided for isolating the power supply (Figure ). The device is mounted by snapping it on to a 35 mm standard mounting rail (Figure ). Elements on the device: Figure : a Changeover switch, factory default 230 V. Figure : b Network connection via terminals, c AS-nterface connection via terminals, d Remote reset, e Ground fault detection f LED overload, red, g LED ground fault detection, yellow, h LED status O.K., green, i Pushbutton for RESET. Dimension drawing (dimensions in mm), (Figure V). Technical Data f not stated otherwise, the data is valid for an input voltage of 230 V AC and an ambient temperatur of +25 C. Type 30 V/3 A 30 V/5 A 30 V/8 A Order number 3RX9501 3RX9502 3RX9503 nput data Primary voltage AC U e 120/230 V 120/ Voltage range AC Mains buffering at a Nom Line frequency range Primary rated current 1.6/0.9 A 2.7/1.5 A 4.4/2.4 A Recommended back-up fuse in the main supply conductor (Characteristic C) Output data Voltage (nominal value) U a Nom V DC according to ASi specifications Residual ripplet Current (nominal value) a Nom 3A 5A 8A Derating (55-70 C) 2 A 3 A 5 A Effectivity at rated power typ. 84 % 87 % Protection and monitoring nput overvoltage protection No Power limit typ. 3.5 A 5.5 A 8.5 A Safety Electrical isolation primary/ secondary Safety class Degree of protection Approvals CE marking Output voltage SELV according to EN and EN P20 According to 89/336 EWG and 73/23 EWG EMC Emitted interference (Class B) EN mmunity EN , Operating data Ambient temperature Operation Storage Degree of pollution 2 Humidity class Climat class according to DN 50010, relative humidity max. 100 %, without condensation Mechanics Dimensions (width x height x depth) in mm 50x Weight approx. 0.5 kg 0.8 kg 1.1 kg 2

3 AS-nterface 3RX9501-0BA00 Bloc d alimentation 3A, 5A, 8A nstructions de service N o de référence : 3ZX1012-0RX00-1AA1 Français Ne pas installer, utiliser ou entretenir cet équipement avant d'avoir lu et assimilé ces instructions. DANGER Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Mettre hors tension avant d intervenir sur l appareil. Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est garanti qu'avec des composants certifiés. ndications!! AVERTSSEMENT L exploitation d appareils électriques implique nécessairement que certaines parties de ces appareils soient sous tension dangereuse. La manipulation non conforme de ces appareils peut donc entraîner la mort ou de graves lésions corporelles de même que des dommages matériels importants. Seul, le personnel dûment qualifié et spécialisé est autorisé à agir sur cet appareil ou à proximité de celui-ci. L exploitation sûre et irréprochable de cet appareil implique un transport approprié et un stockage, une installation et un montage conformes au produit. Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (CSDE). L appareil ne peut être ouvert que par le personnel dûment formé! Le non-respect peut entraîner la mort, de graves lésions corporelles ou des dommages matériels importants!! AVERTSSEMENT L appareil sera détruit s il est exploité sous tension 230 V AC alors que le commutateur multiple est réglé sur 115 V AC! Domaine d utilisation Les alimentations en tension 30 V/3 A, 5 A, 8 A avec détection de défaut à la terre et circuit de découplage de données intégré servent à l exploitation des système AS-nterface. Ces appareils génèrent une tension continue régulée de 30 V DC à constance élevée et faible ondulation résiduelle. La tension de sortie est libre de potentiel, de bonne tenue aux courts-circuits et à la marche à vide. Un défaut à la terre de AS-i + ou AS-i - est détecté et la sortie commutée AS-i + SWTCHED est désactivée. Les alimentations en tension fonctionnent selon le principe d une alimentation à découpage et conviennent au raccordement à un réseau en courant alternatif soit monophasé de 120 V ou 230 V, 50/60 Hz soit biphasé de 120 V ou 230 V-500 V à 8 A. Tenir compte des prescriptions DN/VDE se rapportant au cas ou des prescriptions locales spécifiques pour l installation des appareils. nstallation / montage /raccordement L appareil doit être installé verticalement afin d assurer un refroidissement correct. Un espace libre de 50 mm minimum doit être maintenu sous et audessus de l appareil. Le raccordement à la tension d alim. (120/230 V AC) doit être exécuté en conformité avec les prescriptions VDE 0100 et VDE l faudra prévoir un dispositif de sécurité (fusible) et de séparation pour l isolation de l alim. (Fig. ). Le montage s effectue par fixation par encliquetage sur un profilé support de 35 mm (Fig. ). Eléments sur l appareil : Fig. : a commutateur de tension, réglage 230 V par défaut. Fig. : b raccordement au réseau par bornes, c raccordement AS-nterface par bornes, d reset à distance, e détection de défaut à la terre, f LED surcharge, rouge, g LED détection défaut terre, jaune, h LED état o. k., verte, i bouton-poussoir pour RESET. Dimensions (dimensions en mm), fig. V). Caractéristiques techniques Les données indiquées s appliquent en absence d autres indications, sous une tension d entrée 230 V AC et une température ambiante de +25 C. Type 30 V/3 A 30 V/5 A 30 V/8 A Référence de commande 3RX9501 3RX9502 3RX9503 Données entrée Tension primaire AC U e 120/230 V 120/ Plage de tension AC Temps de maintien à a Nom Plage de la fréquence réseau Courant assigné primaire 1,6/0,9 A 2,7/1,5 A 4,4/2,4 A Fusible recommandé en amont dans l alimentation réseau (caractéristique C) Données sortie Tension nominale U a nom 30 DC 30 V selon spécification ASi Ondulation résiduelle Courant nominal a nom 3A 5A 8A Déclassement intensité nom. (55-70 C) 2 A 3 A 5 A Rendement pour puissance assignée typ. 84 % 87 % Protection et surveillance Protection contre les surtensions sortie nein Limitation de courant typ. 3,5 A 5,5 A 8,5 A Sécurité Séparation galv. primaire / secondaire Classe de protection Degré de protection Homologations Marquage CE Tension de sortie TBTP selon EN und EN P20 selon 89/336 CEE et 73/23 CEE CEM Emission de perturbations (classe B) EN mmunité aux perturbations EN , Données d exploitation Température ambiante service stockage Degré de pollution 2 Classe d humidité classe climatique selon DN 50010, humidité de l air relative max. 100 %, sans condensation Mécanique Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) en mm 50x Poids env. 0,5 kg 0,8 kg 1,1 kg 3

4 AS-nterface 3RX9501-0BA00 Fuente de alimentación 3A, 5A, 8A nstructivo Referencia: 3ZX1012-0RX00-1AA1 Español Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o mantenimiento del equipo.! PELGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados. Notas! ATENCÓN! Durante el funcionamiento de equipos eléctricos, es inevitable que se produzcan tensiones peligrosas en distintos componentes de los mismos. El manejo indebido de estos equipos puede provocar graves lesiones corporales y hasta la muerte, así como importantes daños materiales. Por lo tanto, únicamente podrá realizar tareas en el equipo o en su alrededor personal especializado y adecuadamente cualificado. Con el fin de asegurar el correcto y seguro funcionamiento del equipo, debe ser transportado, almacenado y montado adecuadamente. Componentes sensibles a descargas electrostáticas. Desmontaje del equipo sólo por personal cualificado! Peligro de muerte, graves lesiones corporales o daños materiales!! ATENCÓN! No poner en funcionamiento el equipo en configuraciones de AC 230 V con el selector de tensión en la posición de AC 115 V. De lo contrario, se destruirá el equipo! Campo de aplicación Las fuentes de alim. de 30 V/3 A, 5 A, 8 A, con detección de defectos de tierra y función de desacoplamiento de datos integrada, particularmente están desarrolladas para la alim. de sistemas AS-nterface. Generan una tensión continua regulada de 30 V DC, con elevada constancia y baja ondulación residual. La salida de tensión está libre de potencial, así como resistente al cortocircuito y la marcha en vacío. Al detectar el sistema un defecto de tierra en AS-i + o AS-i -, se desconecta la salida activa AS-i + SWTCHED. Las fuentes de alimentación funcionan a partir del principio de "regulador conmutado en primario" y se pueden integrar en redes de corriente AC monofásicos de 120 V o 230 V, 50/60 Hz, así como en redes de corriente AC bifásicos de 120 V o 230 V-500 V y 8 A. El montaje de los equipos se debe realizar respetando las reglamentaciones DN/VDE o específicas del país de uso aplicables. Montaje/Conexión Con el fin de asegurar la dispación del calor adecuada, deben ser montados verticalmente y manteniendo un espacio libre de al menos 50 mm por encima y debajo de los mismos. La tensión de alim. (AC 120/230 V) se debe conectar conforme a las normas VDE 0100 y VDE Es imprescindible prever dispositivos de protección (fusible) y separación para desbloquear la alim. de corriente (figura ). Los equipos se montan en perfil normalizado de 35 mm (figura ). Componentes del equipo: Fig. : a Selector de tensión, por defecto230 V. Fig. : b Conexión de red, c Conexión AS-nterface con bornes, d Reset a distancia, e Detección de defectos de tierra, f LED sobrecarga, rojo, g LED detección defecto de tierra, amarillo, h LED estado OK, verde, i Tecla RESET. Dibujos dimensionales (medidas en mm), (figura V). Datos técnicos Sin especificar lo contrario, los datos se refieren a una tensión de entrada de AC 230 V y una temperatura ambiente de +25 C. Tipo 30 V/3 A 30 V/5 A 30 V/8 A Referencia 3RX9501 3RX9502 3RX9503 Datos de entrada Tensión AC primaria U e 120/230 V 120/ Gama de tensión AC Compensación fallos de red con a Nom Rango de frecuencias de red Corriente primaria asignada 1,6/0,9 A 2,7/1,5 A 4,4/2,4 A Fusible recomendado en circuito de alimentación (característica C) Datos de salida Tensión nominal U a Nom 30 DC 30 V, seg. especificación ASi Ondulación residual Corriente nominal a Nom 3A 5A 8A Derating (55-70 C) 2 A 3 A 5 A Rendimiento con potencia asignada típicamente 84 % 87 % Protección y vigilancia Protección contra sobretensión en el lado sin de salida Limitación de corriente típicamente 3,5 A 5,5 A 8,5 A Seguridad Separación galvánica, lado primario / secundario Clase de protección Tipo de protección Certificaciones Certificado CE Tensión de salida SELV, según EN y EN P20 según 89/336 EWG y 73/23 EWG CEM Emisión de interferencias (categoría B) EN Resistencia EN , Datos de servicio Temperatura ambiente Servicio Almacenaje Clase de contaminación 2 Clase de humedad Clase climática según DN 50010, humedad relativa del aire un 100 %, como máx., sin condensación Datos mecánicos Dimensiones (ancho x altura x prof.) en mm 50x Peso ca. 0,5 kg 0,8 kg 1,1 kg 4

5 AS-nterface 3RX9501-0BA00 Alimentatore 3A, 5A, 8A struzioni di servizio No. di ordinaz.: 3ZX1012-0RX00-1AA1 taliano Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire la manutenzione su questa apparecchiatura.! PERCOLO Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi. Scollegare l alimentazione prima di eseguire eventuali interventi all equipaggiamento. l funzionamento sicuro dell'apparecchiatura viene garantito soltanto con componenti certificati. ndicazioni! PERCOLO Durante l utilizzazione di apparecchiature elettriche, determinate parti di tali apparecchiature sono sotto tensione pericolosa. L uso inappropriato di queste apparecchiature può quindi provocare morte o lesioni gravi alle persone ed anche notevoli danni alle cose. Solo personale specializzato e adeguatamente qualificato è ammesso a lavorare con questa apparecchiatura o nei suoi paraggi. L utilizzazione adeguata e sicura di questa apparecchiatura presuppone trasporto appropriato, deposito, collocamento e montaggio professionali. Componenti sensibili alle scariche elettrostatiche (ESD). Soltanto personale addestrato è ammesso ad aprire l apparec- chiatura! L inosservanza può avere come conseguenza morte, lesioni gravi alle persone o notevoli danni alle cose! Dati tecnici n assenza di altre indicazioni, i dati valgono per una tensione d entrata di CA 230 V ed una temperatura ambiente di +25 C. Tipo 30 V/3 A 30 V/5 A 30 V/8 A Numero d ordine 3RX9501 3RX9502 3RX9503 Dati d entrata Tensione primaria CA U e 120/230 V 120/ Campo di tensione CA Ponticello caduta di tensione a a Nom Campo di frequenza della rete Corrente nominale primaria 1,6/0,9 A 2,7/1,5 A 4,4/2,4 A Fusibile consigliato nell alimentazione (Caratteristica C) Dati d uscita Valore nominale di tensione U a Nom 30 CC 30 V secondo specifica ASi Ondulazione residua Valore nominale di corrente a Nom 3A 5A 8A Riduzione delle prestazioni (55-70 C) 2 A 3 A 5 A Rendimento a potenza nominale typ. 84 % 87 %! PERCOLO Se si utilizza l apparecchiatura con CA 230 V, nonostante il regolatore sia impostato su CA 115 V, si distrugge l apparecchiatura! Campo d applicazione Le alimentazioni 30 V/3 A, 5 A, 8 A con riconoscimento di dispersioni verso terra e il disaccoppiamento integrato dei dati servono all utilizzazione di sistemi d interfaccia AS. Le apparecchiature creano una tensione continua controllata di CC 30 V con un alta stabilità ed una bassa ondulazione residua. La tensione d uscita è a potenziale zero, resistente al cortocircuito e al funzionamento a vuoto. Una dispersione verso terra AS-i + o AS-i - viene riconosciuta e l uscita AS-i + SWTCHED collegata viene interrotta. Le alimentazione funzionano sulla base di un regolatore primario switching e sono adatte al collegamento ad una rete monofase a corrente alternata con 120 V o 230 V, 50/60 Hz o ad una rete bifase a corrente alternata con 120 V o 230 V-500 V a 8 A. Per l installazione delle apparecchiature vanno osservate le relative norme DN/VDE o le normative nazionali. nstallazione/montaggio/collegamento Per un raffreddamento a norma, l apparecchiatura va montata verticalmente. Al di sotto e al di sopra dell apparecchiatura dev essere mantenuto uno spazio libero di almeno 50 mm. l collegamento della tensione di alimentazione (CA 120/230 V) dev essere eseguito in osservanza delle norme VDE 0100 e VDE Dev essere previsto un sistema di protezione (salvavita) e un sistema d interruzione per l isolamento dell alimentazione (figura ). l montaggio avviene tramite fissaggio a scatto su guida profilata di 35 mm (figura ). Elementi apparecchiatura: Fig. : a Regolatore di tensione, preimpostazione di fabbrica 230 V. Fig. : b collegamento di rete tramite morsetto, c collegamento d interfaccia AS tramite morsetto, d reset a distanza, e riconoscimento di dispersioni verso terra, f LED sovraccarico, rosso, g LED riconoscimento di dispersioni verso terra, giallo, h LED Status o. k., verde, i pulsante per RESET. Disegno quotato (misure in mm), (figura V). Protezione e controllo Protezione d uscita e da sovratensione no Limitazione di corrente typ. 3,5 A 5,5 A 8,5 A Sicurezza Separazione di potenziale primaria / secondaria Classe di protezione Tipo di protezione Autorizzazioni Contrassegno CE tensione d uscita SELV secondo EN e EN P20 secondo 89/336 CEE e73/23 CEE EMC Emissione di interferenze (classe B) EN Resistenza alle interferenze EN , Dati di funzionamento Temperatura ambiente Funzione Deposito Grado d inquinamento 2 Classe di clima secondo DN 50010, umidità relativa max. 100 %, senza condensa Meccanica Misure (larghezza x altezza x profondità) in mm 50x Peso ca. 0,5 kg 0,8 kg 1,1 kg 5

6 AS-nterface 3RX9501-0BA00 Fonte de alimentação 3A, 5A, 8A nstruções de Serviço Nº de enc.: 3ZX1012-0RX00-1AA1 Português Ler e compreender estas instruções antes da instalação, operação ou manutenção do equipamento. PERGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue a corrente antes de trabalhar no equipamento O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados. ndicações!! ADVERTÊNCA Durante a operação de aparelhos elétricos há automáticamente determinadas peças que estão baixo tensão perigosa. A operação desapropriada destes aparelhos podem levar à morte, ocasionar lesões corporais fortes como também prejuízos materiais altos. Somente pessoal respectivamente qualificado pode trabalhar com ou perto deste aparelho. O funcionamento correto e seguro pressupõe um transporte adequado e armazenamento, colocação e montagem qualificada. Componentes eletrostáticos (EGB). O aparelho somente pode ser aberto por pessoal qualificado! Em caso de desconsideração, podem ocorrer consequências como a morte, lesão corporal forte ou prejuízo material alto!! ADVERTÊNCA O aparelho será destruido se for operado com AC 230V, mesmo estando ajustado a AC 115V! Área de aplicação As alimentações de corrente 30V/3 A, 5 A, 8 A com reconhecimento de contato à terra e acoplamento de dados integrado servem à operação de sistemas de AS-nterface. Os aparelhos geram uma tensão contínua regulada de DC 30 V com uma constância alta e uma ondulação restante baixa. A tensão inicial é livre de potencial, à prova de curto-circuito e à prova de circuito aberto. É reconhecido o contato à terra de ou AS-i- e desconectada a saída conectada SWTCHED. As alimentações de corrente funcionam segundo o princípio de um regulador de comando primário e são adequadas para a conexão a uma rede de corrente alternada de uma fase com 120 V ou 230 V, 50/60 Hz, e/ou a uma rede de corrente alternada de duas fases com 120 V ou 230 V-500 V com 8 A. Para a instalação dos aparelhos devem ser consideradas as especificações DN/VDE correspondentes ou as instruções específicas do país. nstalação/montagem/conexão O aparelho deve ser montado verticalmente por causa do seu esfriamento. Por cima e por baixo do aparelho deve ser respeitado um espaço livre 50mm. A conexão da alimentação de tensão (AC 120/230 V) deve ser feita conforme VDE 0100 e VDE Deve ser prevista uma instalação de proteção (fusível) e uma instalação de separação para liberar a alimentação de corrente (figura ). A montagem é feita através de fixação de encaixe sobre uma barra de tampa de 35mm (figura ). Unidades do aparelho. Figura : a comutador de tensão, ajuste básico feito na fábrica 230V. Figura : b conexão à rede através de bornes, c conexão da AS-nterface através de bornes, d telereset, e reconhecimento de contato à terra, f LED sobrecarga, vermelho, g LED reconhecimento de contato à terra, amarelo, h LED status o.k., verde, i tecla para RESET. Esquema de medidas (medidas em mm), (Figura V). 6 Dados técnicos Os dados são válidos com tensão de entrada de AC 230 V e temperatura ambiente de + 25 C, contanto não haja indicação diferente. Tipo 30 V/3 A 30 V/5 A 30 V/8 A Número de encomenda 3RX9501 3RX9502 3RX9503 Dados de entrada Tensão primária AC U e 120/230 V 120/ Área de tensão AC Vencimento da falha de rede em a Nom Área de frequência da rede Medida de corrente primária 1,6/0,9 A 2,7/1,5 A 4,4/2,4 A Pré-proteção recomendada na linha adutora da rede (característica C) Dados de saída Valor nominal da tensão U a Nom 30 DC 30 V conforme especificações ASi Ondulação restante Valor nominal de corrente a Nenn 3A 5A 8A Derating (55-70 C) 2 A 3 A 5 A Grau de eficiência na potencia nominal typ. 84 % 87 % Proteção e supervisão Proteção contra tensão de arco na saída não Limitação de corrente typ. 3,5 A 5,5 A 8,5 A Segurança Separação de potencial primário / secundário Categoria de proteção Grau de proteção Permissões Denominação CE tensão inicial SELV conforme EN e EN P20 conforme 89/336 EWG e 73/23 EWG CEM Emissão de comando (categoria B) EN Resistência a interferências EN , Dados de operação Temperatura ambiente operação armazenamento Grau de sujeira 2 Grau de humidade Grau climático segundo DN 50010, Humidade relativa do ar máx. 100 %, sem orvalho Mecânica Medidas (largura x altura x profundidade) em mm 50x Peso ca. 0,5 kg 0,8 kg 1,1 kg

7 1 a 2 h g f e EFD Overload EFD Com N.O. N.C. d Reset N M24 RESET s i O.K. NPUT L N PE AS-i- GND OUTPUT c b b (NPUT) c (OUTPUT) d (RESET) e (EFD) 3RX9501 3RX9502 3RX L L, L1 2 N N, L2 3 PE 10 AS-i + 20 SWTCHED AS-i AS-i - 13 GND 41 N 42 M24 31 Com. 32 N.C. 34 N.O. L1 N PE V NPUT L N PE EFD RESET Overload EFD Com N.O. N.C. Reset N M24 s O.K. AS-i- GND OUTPUT RESET L24+ M24 1 ) GND AS-i- SWTCHED a 8,6 M FAULT o.k. 1 )DC 24 V 500 ma DC 48 V 200 ma 3RX9501 3RX9502 3RX9503 a ZX1012-0RX00-1AA1 7

8 Technical Assistance: Telephone: +49 (0) (8-17 CET) Fax: +49 (0) nternet: Technical Support: Telephone: +49 (0) Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren! Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Siemens AG 2005 Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0RX00-1AA1 Printed in the Federal Republic of Germany

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek.

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek. MINI corniche Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje www.platek.eu I Sicurezza e avvertenze per l installazione: L installazione

Más detalles

3RK R58-0BA0 3RK R58-1BA0

3RK R58-0BA0 3RK R58-1BA0 SIRIUS MCU Motorstarter Motor Starter Départ-moteur Arrancador de motor Avviatore motore Chave de partida de motor 3RK4353-3.R58-0BA0 3RK4353-3.R58-1BA0 IEC 60439-1 Betriebsanleitung Operating Instructions

Más detalles

L force Drives. 8400 30... 45 kw

L force Drives. 8400 30... 45 kw EDK84VSCE453.Cô7 Ä.Cô7ä L force Drives Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio 8400 30... 45 kw E84AVSCExxxx StateLine C

Más detalles

Danger Peligro Danger

Danger Peligro Danger Busbar adapter Adaptador de barra colectora Adaptateur de jeu de barres Item: 8US113-4AQ01 8US113-4AQ03 8US113-4AH00 For Use With CG (VL,,,, Para Usar Con CG (VL,,,, Installation Instructions / Instructivo

Más detalles

S4 / S8 SIVACON. English. Español

S4 / S8 SIVACON. English. Español SIVACON Armario de distribución de energía homologado S4/S8 Transporte y almacenamiento de armarios eléctricos/ Type-tested Power Distribution Board S4 / S8 Transport and Storage of Switchboards S4 / S8

Más detalles

Modelos TR 530, TB 530 y TR 634

Modelos TR 530, TB 530 y TR 634 Modelos TR 50, TB 50 y TR 64 ES Presentación Instalación Distancia mínima a paredes Importante: distancias mínimas de ventilación Modelos TR 50 / TB 50 Placa de 700/.700 Watios. Placa de doble circuito

Más detalles

L force Drives kw

L force Drives kw EDK84VBDE302.>4ð Ä.>4ðä L force Drives Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio 8400... 3.0 kw E84AVBDExxxx BaseLine D Frequenzumrichter

Más detalles

Ä.Ubgä. L force Controls. I/O System 1000

Ä.Ubgä. L force Controls. I/O System 1000 EDKPM SXXX.Ubg Ä.Ubgä L force Controls Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio I/O System 1000 EPM S1xx... EPM S9xx Buskopplermodule

Más detalles

BL18 Cargador de baterías y fuente de alimentación

BL18 Cargador de baterías y fuente de alimentación BL18 Cargador de baterías y fuente de alimentación Índice 1 Aplicación 2 Características y propiedades 3 Funciones y ajustes 3.1 Montaje y conexión 3.2 Utilización como fuente de alimentación estabilizada

Más detalles

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,

Más detalles

L force Drives kw

L force Drives kw EDK84VHCE552.Cô5 Ä.Cô5ä L force Drives Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio 8400 3.0... 22 kw E84AVHCExxxx HighLine C

Más detalles

Cirprotec Gama ISO-Check

Cirprotec Gama ISO-Check 01 Cirprotec Gama ISO-Check Vigilantes de aislamiento Nuevo Protección de personas e instalaciones contra el fallo de aislamiento ISO-Check Seguridad y continuidad de servicio Las redes de suministro aisladas

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Suministro de corriente sin interrupción KNX Núm. de art. USV 640 MA Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos

Más detalles

! GEFAHR! DANGER! DANGER. Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Disconnect power before working on equipment.

! GEFAHR! DANGER! DANGER. Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Disconnect power before working on equipment. Temperaturüberwachungsrelais Temperature monitoring relay Relais thermostatique Relé de vigilancia/monitorización de temperatura Relè di sorveglianza temperaturas Relé de controle de temperatura Betriebsanleitung

Más detalles

IO500 Módulo ENTRADA-SALIDA ENTRADA SALIDA módulo

IO500 Módulo ENTRADA-SALIDA ENTRADA SALIDA módulo Página 1 / 7 Descripción general El módulo polivalente IO500 con micro procesador y aislador de cortocircuito es un dispositivo programable que puede ser configurado como: módulo de salida actuador (AT)

Más detalles

Max - Flex TM Operators Operadores Max-Flex TM Opérateurs Max-Flex TM

Max - Flex TM Operators Operadores Max-Flex TM Opérateurs Max-Flex TM s Max - Flex TM Operators Operadores Max-Flex TM Opérateurs Max-Flex TM Installation Instructions / Instructivo de Instalación MFMG MFHMR MFHM4X MFKGR MFKGR4 MFKGR5 MFKGR6 MFKGR7 MFKGR8 MFKGR9 MFKGR10

Más detalles

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET am DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34 93 377 85 85 Fax: +34 93 377 8 8 ISO9001 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Más detalles

I u S 100. P kw 55. I e S máx. 99

I u S 100. P kw 55. I e S máx. 99 Referencia: NZMB1 M100 Código: 265714 Texto comercial Interruptor automático 3p 100A prot.moto Datos para cursar pedido Número de polos Descripción Intensidad asignada = Intensidad asignada ininterrumpida

Más detalles

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 3 Campos de aplicación 4 Descripción de funcionamiento e indicaciones

Más detalles

Door Mount Rotary Handle Operator Accionamiento Giratorio de Montaje en la Puerta Mise en marche giratoire d'assemblage dans la porte

Door Mount Rotary Handle Operator Accionamiento Giratorio de Montaje en la Puerta Mise en marche giratoire d'assemblage dans la porte s Door Mount Rotary Handle Operator Accionamiento Giratorio de Montaje en la Puerta Mise en marche giratoire d'assemblage dans la porte U.S. Cat. No. Euro Order No. Item: RHVF12 VL900JD01 RHVFBM VL900JE01

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 HYUNDAI TUCSON 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

www.eaton.com HotSwap

www.eaton.com HotSwap .eaton.com HotSap Maintenance ByPass MBP - 115 / EHBPL1500R-PDU1U MBP - 120 / EHBPL2000R-PDU1U MBP - 130 / EHBPL3000R-PDU1U Installation and User Manual English Français Español Português HotSap Connections

Más detalles

Rev. A 2012 Pentair Technical Products PH hoffmanonline.com P/N

Rev. A 2012 Pentair Technical Products PH hoffmanonline.com P/N Rev. A 2012 Pentair Technical Products PH 763 422 2211 hoffmanonline.com P/N 89089280 89089380 To avoid electric shock and equipment damage, disconnect any power supplies to the enclosure before installing

Más detalles

Sensor de Proximidad Inductivo IKZ 122.23 GH

Sensor de Proximidad Inductivo IKZ 122.23 GH SENSOREN FÜR AUTOMATION Sensor de Proximidad Inductivo IKZ 122.23 GH Sensor de cuerpo metálico M12 con protección contra corto circuitos. Este sensor es apto para alta temperatura ambiente. Datos técnicos

Más detalles

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93

Más detalles

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2 TELEMANDO TELEFONICO CARACTERISTICAS TECNICAS Alimentación 12 V cc. Consumo máximo 150 ma. Salidas reles / Carga máxima 230 Vca / 3A max Peso neto 78 grs Dimensiones 87 x 72 x 27 mm Temperatura trabajo

Más detalles

GUIA DE INSTALAÇÃO TC DE FALTA À TERRA SSW7000

GUIA DE INSTALAÇÃO TC DE FALTA À TERRA SSW7000 GUIA DE INSTALAÇÃO TC DE FALTA À TERRA SSW7000 I. DESCRIÇÃO O TC de falta à terra é utilizado para a realização da medição da corrente de falta à terra do circuito trifásico de alimentação do motor. A

Más detalles

GENERADORES DE ELECTRICIDAD

GENERADORES DE ELECTRICIDAD GENERADORES DE ELECTRICIDAD DIESEL y BENCINA Generador STE 5000 D - DIESEL VALOR : $ 830.000 + IVA Power Generator STE 5000 D This power station supplies energy and provides security. Power will be available

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 JEEP GRAND CHEROKEE 14 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

Características Generales Estándar:

Características Generales Estándar: Características Generales Estándar: Tensión de entrada: 127 Vac (220 opcional) Tensión nominal de salida: 120 ó 127 Vac (220 opcional) Frecuencia 50/60 hz. Rango de entrada: +15% -30% Vac de tensión nominal.

Más detalles

Referencia: NZMB2 AF20 NA Código: 269143 Texto comercial Interruptor automático 3p regul.fija. Datos para cursar pedido. Disparador de sobrecarga

Referencia: NZMB2 AF20 NA Código: 269143 Texto comercial Interruptor automático 3p regul.fija. Datos para cursar pedido. Disparador de sobrecarga Referencia: NZMB2 AF20 NA Código: 269143 Texto comercial Interruptor automático 3p regul.fija Datos para cursar pedido Número de polos Descripción Descripción Intensidad asignada = Intensidad asignada

Más detalles

Ä.S_ôä. L force Drives motec kw. Montageanleitung. Mounting Instructions. Instructions de montage. Instrucciones para el montaje

Ä.S_ôä. L force Drives motec kw. Montageanleitung. Mounting Instructions. Instructions de montage. Instrucciones para el montaje EDK84DGS2W3024.S_ô Ä.S_ôä L force Drives Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio 8400 motec 0.37... 3 kw E84DGS2... Frame

Más detalles

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE.

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE. Nuestros distintos productos basados en los diodos leds no estarían completos sin una gama de drivers y fuentes de alimentación lo más completa posible. Hemos querido dotar a nuestros clientes del máximo

Más detalles

ISIMAT ISIMAT + Detector de movimiento Motion detector. Ficha Técnica Technical Data Sheet. Descripción. Aplicaciones.

ISIMAT ISIMAT + Detector de movimiento Motion detector. Ficha Técnica Technical Data Sheet. Descripción. Aplicaciones. DT1341FT001-02, 07/2016 Ficha Técnica Technical Data Sheet Descripción - Instalación en pared lisa - Ángulo: 200º con rotación horizontal de 180º - IP55 (intemperie) - Temporización, sensibilidad luminosa

Más detalles

Rev. E 2018 Pentair Equipment Protection PH pentairprotect.com P/N

Rev. E 2018 Pentair Equipment Protection PH pentairprotect.com P/N Rev. E 2018 Pentair Equipment Protection PH 763 422 2211 pentairprotect.com P/N 89106729 89106274 To avoid electric shock and equipment damage, disconnect any power supplies to the enclosure before installing

Más detalles

Corrección del manual de sistema 11369701 ES. Edición 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa

Corrección del manual de sistema 11369701 ES. Edición 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Corrección del manual de sistema 11369701 ES Edición 02/2006 MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa

Más detalles

Descripción > Características

Descripción > Características Descripción > La serie de Estabilizadores/Reguladores de Flujo Luminoso SET LUX, mediante la regulación controlada de la tensión de las lámparas logra gran ahorro de energía, garantiza la protección activa

Más detalles

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899. Modbus RTU - RS-485 Kit Kit Modbus RTU / RS-485 Kit Modbus RTU / RS-485 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5711 / 03 Guia de Instalación Guia de Instalação

Más detalles

Rev. A 2011 Pentair Technical Products PH hoffmanonline.com P/N

Rev. A 2011 Pentair Technical Products PH hoffmanonline.com P/N Rev. A 2011 Pentair Technical Products PH 763 422 2211 hoffmanonline.com P/N 89076659 89076658 WARNING AVERTISSEMENT PRECAUCION To avoid electric shock and equipment damage, disconnect any power supplies

Más detalles

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm Dimensiones 7 36 V 5 33.5 30 LED II 9 5.4 I 65 0102 S 14 25 Referencia de pedido Características Montaje directo en mandos estándarizados Carcasa compacta y estable Ajuste fijo Cumple con Normativa CE

Más detalles

DETECCION DE GAS CENTRALITAS Y SENSORES

DETECCION DE GAS CENTRALITAS Y SENSORES DETECCION DE GAS CENTRALITAS Y SENSORES CATALOGO TECNICO 2016 1 DETECCION DE GAS CATALOGO TECNICO Índice Centralita RGI 000MBX2 (para 2 zonas) 3-4 Centralita RGI MSX2 (para 2 zonas o 1+1 zona) 5-6 Centralita

Más detalles

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm Dimensiones 5 20 15 52 35,4 30 M12x1 0102 M18x1 5,3 LED 62 Referencia de pedido 40 23,75 R20,8 45 45 Características Para montaje en la carcasa Montaje directo en mandos estándarizados Cumple con Normativa

Más detalles

4/6.1/SP/3. Detector de Humos. Tipo RM-O-VS. Aprobado por el Instituto para la construcción

4/6.1/SP/3. Detector de Humos. Tipo RM-O-VS. Aprobado por el Instituto para la construcción 4/6.1/SP/3 Detector de Humos Tipo RM-O-VS probado por el Instituto para la construcción Contenido Datos Técnicos Contenido Datos Técnicos 2 Descripción Utilización 3 Instrucciones de Montaje 4 Esquemas

Más detalles

1 Indicaciones de seguridad

1 Indicaciones de seguridad Actuador de ventana empotrado Núm. de pedido : 2164 00 Actuador de persiana 1 elemento empotrado Núm. de pedido : 2165 00 Actuador de calefacción 1 elemento empotrado Núm. de pedido : 2166 00 Manual de

Más detalles

Remote Keypad Kit. Kit HMI Remota. Kit HMI Remota. Installation Guide. Guia de Instalación

Remote Keypad Kit. Kit HMI Remota. Kit HMI Remota. Installation Guide. Guia de Instalación Remote Keypad Kit Kit HMI Remota Kit HMI Remota Installation Guide SSW-08 English / Español / Português Document: 10000192826 / 00 Guia de Instalación Guia de Instalação 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents:

Más detalles

INFORMACIÓN TÉCNICA SEMAFOROS TIPO LED

INFORMACIÓN TÉCNICA SEMAFOROS TIPO LED INFORMACIÓN TÉCNICA SEMAFOROS TIPO LED UPSISTEL DEL CAFE es una empresa que fabrica, importa y comercializa equipos electrónicos en las áreas de ENERGIA, SISTEMAS, TELECOMUNICACIONES, PUBLICIDAD EQUIPOS

Más detalles

Profibus DP Communication Kit Kit de Comunicación Profibus DP Kit de Comunicação Profibus DP

Profibus DP Communication Kit Kit de Comunicación Profibus DP Kit de Comunicação Profibus DP Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Profibus DP Communication Kit Kit de Comunicación Profibus DP Kit de Comunicação Profibus DP SSW-06 Installation Guide Guía de Instalación

Más detalles

Instalaciones de electrificación en viviendas y edificios 1

Instalaciones de electrificación en viviendas y edificios 1 UF0885 Montaje y mantenimiento de instalaciones eléctricas de baja tensión en edificios de viviendas Instalaciones de electrificación en viviendas y edificios 1 Qué? Para realizar un montaje y un mantenimiento

Más detalles

3. FUSIBLES PARA PROTECCIÓN DE TRANSFORMADORES

3. FUSIBLES PARA PROTECCIÓN DE TRANSFORMADORES 1. ALCANCE Esta norma tiene como alcance fundamental el de establecer los criterios de aplicación, selección y coordinación de fusibles tipo expulsión para la protección ramales y normalizar la utilización

Más detalles

NKG3 Reloj-Programador Astronómico

NKG3 Reloj-Programador Astronómico 1. Características generales El reloj-programador NKG3 es aplicable al control de encendido y apagado de iluminación de calles, anuncios luminosos, tiendas o cualquier otro uso o equipamiento que requiera

Más detalles

Dimensioni / Dimensions / Dimensions / Abmessungen / Dimensiones. PCUSBADP CAN / Profibus-DP

Dimensioni / Dimensions / Dimensions / Abmessungen / Dimensiones. PCUSBADP CAN / Profibus-DP PC SCHEDA COLLEGAMENTO PC-USB PC PC-USB CONNECTION CARD PC CARTE DE RACCORDEMENT PC-USB PC PC-USB ANSCHLUßKARTE PC TARJETA DE CONEXIÓN PC-USB Dimensioni / Dimensions / Dimensions / Abmessungen / Dimensiones

Más detalles

Product Specifications

Product Specifications Reset English Dell Managed Rack Power Distribution Unit (PDU) G756N Product Specifications English Français Español 1 2 3 Product Specifications The Dell Managed Rack PDU distributes power to the devices

Más detalles

norma española UNE-EN 50550 DOCUMENTO UNE-EN 50550 EXTRACTO DEL

norma española UNE-EN 50550 DOCUMENTO UNE-EN 50550 EXTRACTO DEL norma española UNE-EN 50550 Enero 2012 TÍTULO Dispositivos de protección contra sobretensiones a frecuencia industrial para usos domésticos y análogos (POP) Power frequency overvoltage protective device

Más detalles

Installation Instructions

Installation Instructions Installation Instructions Grounding Kits for HELIAX Ellliptical Waveguide and Coaxial Cable Juegos de Conexión a Tierra para la guía de ondas elíptica y cable coaxil HELIAX Kits de mise à la terre pour

Más detalles

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación 1. DCRIPCIÓN LED de funcionamiento Se ilumina en caso de sobrecarga, batería baja & sobrecalentamiento Conexión de salida CA Interruptor de alimentación Conector mechero 2. CONEXION Introduzca el conector

Más detalles

A I RTRONIC. Manual de usuario User Manual.

A I RTRONIC. Manual de usuario User Manual. A I RTRONIC Manual de usuario User Manual AIRTRONIC Partes que incluye Parts inlcuded 1 Goldeneye Airtonic Unit 1 Power supply Input: 100-240 V ~ 50-60 Hz Output: 12 VDC, max. 1000 ma 12 W max. 1 Dermograph

Más detalles

Greenfield Racking System TRIC FL. Estructura fija sobre el terreno TRIC FL. Sistema di montaggio TRIC FL Freiland. Double rowed.

Greenfield Racking System TRIC FL. Estructura fija sobre el terreno TRIC FL. Sistema di montaggio TRIC FL Freiland. Double rowed. EN ES IT INSTALLATION INSTRUCTIONS Greenfield Racking System TRIC FL Double rowed INSTRUCCIONES DE MONTAJE Estructura fija sobre el terreno TRIC FL A dos alturas ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Sistema di montaggio

Más detalles

INTERRUPTORES DIFERENCIALES 4. SENSIBILIDAD DE LOS INTERRUPTORES DIFERENCIALES

INTERRUPTORES DIFERENCIALES 4. SENSIBILIDAD DE LOS INTERRUPTORES DIFERENCIALES INTERRUPTORES DIFERENCIALES 1. INTRODUCCIÓN 2. TIPOLOGÍA DE LOS INTERRUPTORES DIFERENCIALES 3. CLASE DE LOS INTERRUPTORES DIFERENCIALES 4. SENSIBILIDAD DE LOS INTERRUPTORES DIFERENCIALES 5. TIEMPO DE RESPUESTA

Más detalles

Arrancadores automáticos a tensión reducida por autotransformador tipo K981

Arrancadores automáticos a tensión reducida por autotransformador tipo K981 Arrancadores automáticos a tensión reducida por autotransformador tipo Descripción Para el arranque de motores trifásicos C.P. a V con autotransformador, no reversibles, con bobinas de accionamiento por

Más detalles

E Dependiendo de la versión y el año, una parte del paragolpes puede ser necesariamente recortada. La información proporcionada por nosotros para el recorte del paragolpes es sólo una ayuda no vinculante.

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL

INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL SAFETY PRECAUTION: IMPORTANT: READ INSTUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLING. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Fixtures must be

Más detalles

DISTRIBUIDORES FI IF SPLITTERS REPARTITEURS BIS SERIE 906 SERIES CÓDIGO-CODE-CODE MODELO-MODEL-MODELE Conector Connector Connecteur Salidas Outputs Sorties Rango de frecuencia Frequency range Gamme de

Más detalles

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V CON PERCUTOR NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS WITH STRIKER

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V CON PERCUTOR NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS WITH STRIKER FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V CON PERCUTOR NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS WITH STRIKER FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

FUENTES DE ALIMENTACIÓN

FUENTES DE ALIMENTACIÓN FUENTES DE ALIMENTACIÓN 71 FUENTES DE ALIMENTACIÓN: RESUMEN DEL PRODUCTO TX6620 FUENTE DE ALIMENTACIÓN INTRÍNSECAMENTE SEGURA (Exd/Exi) Todos los dispositivos de detección o sistemas de supervisión intrínsecamente

Más detalles

fac1x vigilante de aislamiento para corriente continua aislada de tierra

fac1x vigilante de aislamiento para corriente continua aislada de tierra Descripción El equipo FAC1X es un autoalimentado y con alarma sonora, para instalaciones de corriente contínua de 6-120 VDC s. Detecta los fallos de a tierra de los polos (+) o ( ). En caso de producirse

Más detalles

Gamatronic. Innovando en la. Tradición

Gamatronic. Innovando en la. Tradición Gamatronic µps-sp Innovando en la Tradición Gamatronic µps-sp La UPS modelo µps-sp es un sistema True Online Doble conversión microcontrolado que emplea modulación por ancho de pulso (PWM). Suministra

Más detalles

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93

Más detalles

Transmisor Para densidad de gas, temperatura, presión y humedad de gas SF₆ Modelo GDHT-20, con salida MODBUS

Transmisor Para densidad de gas, temperatura, presión y humedad de gas SF₆ Modelo GDHT-20, con salida MODBUS Instrumentos Transmisor Para densidad de gas, temperatura, presión y humedad de gas SF₆ Modelo GDHT-20, con salida MODBUS Hoja técnica WIKA SP 60.14 Aplicaciones Monitorización permanente de los parámetros

Más detalles

HAZARDOUS VOLTAGE. Can cause electrical shock and burns. Disconnect power before proceeding with any work on this equipment.

HAZARDOUS VOLTAGE. Can cause electrical shock and burns. Disconnect power before proceeding with any work on this equipment. SIMIREL Temperaturüberwachungsrelais Temperature monitoring relay Relais thermostatique Relé de vigilancia/monitorización de temperatura Relè di sorveglianza temperaturas Relé de controle de temperatura

Más detalles

Instrucciones de uso Detectores capacitivos

Instrucciones de uso Detectores capacitivos Instrucciones de uso Detectores capacitivos 700 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad Utilización correcta Montaje. Indicaciones para montaje enrasado y no enrasado Conexión eléctrica.

Más detalles

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS (top Indic.)

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS (top Indic.) FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS (top Indic.) FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0

Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0 Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0 Julio 2014 (Español), versión 1.0 2013-2014 Smappee NV. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas

Más detalles

OK 31 31 A 312 312 A REGULADOR DIGITAL 32 X 74 1 RELÉ, 1-2 DISPLAYS, PID, AUTOTUNING, SELFTUNING, FUOC, SOFT-START, LOOP BREAK ALARM

OK 31 31 A 312 312 A REGULADOR DIGITAL 32 X 74 1 RELÉ, 1-2 DISPLAYS, PID, AUTOTUNING, SELFTUNING, FUOC, SOFT-START, LOOP BREAK ALARM versión.: OK 31-312 v.2.0 OK 31 31 A 312 312 A REGULADOR DIGITAL 32 X 74 1 RELÉ, 1-2 DISPLAYS, PID, AUTOTUNING, SELFTUNING, FUOC, SOFT-START, LOOP BREAK ALARM CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS

Más detalles

SECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR. Modelo: MT. Manual de Instalación y Mantenimiento

SECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR. Modelo: MT. Manual de Instalación y Mantenimiento SECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR Modelo: MT Manual de Instalación y Mantenimiento Secuenciador Electrónico mod. MT Los secuenciadores a Microprocesador modelo MT, son equipos diseñados expresamente

Más detalles

DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011

DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011 DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 Nº Revisión Fecha Aprobación Nº 006 05-09-0 Homologation EC/94/0 DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 A 50-X A 50-X F F F e3 00-3454 e3 00-3455 e3 00-880 e3 00-880 e3 00-880

Más detalles

LED Strobe Panel - Manual

LED Strobe Panel - Manual PAG. 2 LED Strobe Panel - Manual SPECIFICATION Voltage: Power consumption: LED: Color temperature: Operation mode: Weight: Size: 3 00VAC 20VAC 05W (Max) 448* SMD5050 white LED 900K LED display 3.KGS *2.35*9.

Más detalles

3.2.6.1. Câblage type 3.2.6.2. Autres câblages RC1 : Sélection des courbes de charge SW1 : Sélection de la fonction BOOST RC1 SW1 NF EN 61000-6-1: Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 6-1

Más detalles

ROCK N STEREO SOUND DESK

ROCK N STEREO SOUND DESK Read and save these instructions ROCK N STEREO SOUND DESK RTA-M1102-BK INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS PACKAGE INCLUDES Package Includes... 2 Specifications... 2 Product Parts List... 3 1 2 3 Product Details...

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10 MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10 REGULADOR SOLAR DE CARGA 1 Manual de instalación y características técnicas Regulador Solar RS12/10 1 Características: Tipo de carga PWM. Preparado para: exceso de carga,

Más detalles

Modbus RTU - RS-232 Kit. Kit Modbus RTU / RS-232. Kit Modbus RTU / RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação

Modbus RTU - RS-232 Kit. Kit Modbus RTU / RS-232. Kit Modbus RTU / RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação Modbus RTU - RS-232 Kit Kit Modbus RTU / RS-232 Kit Modbus RTU / RS-232 Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents: Table 1 - Contents of the Kit SSW-07

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES. VRT600 Ed_07. TECSYSTEM S.r.l. 20094 Corsico (MI) tel. +39-0248601011 / 024581861 Fax: +39-0248600783

MANUAL DE INSTRUCCIONES. VRT600 Ed_07. TECSYSTEM S.r.l. 20094 Corsico (MI) tel. +39-0248601011 / 024581861 Fax: +39-0248600783 MANUAL DE INSTRUCCIONES VRT600 Ed_07 TECSYSTEM S.r.l. 20094 Corsico (MI) tel. +39-0248601011 / 024581861 Fax: +39-0248600783 http://www.tecsystem.it R.2 15/05/10 1 1) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ALIMENTACIÓN

Más detalles

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254 15975197ES (12/2014) Instrucciones de instalación y funcionamiento www.sulzer.com 2 Instrucciones de instalación y funcionamiento Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151 153 253 254 Contenidos 1 General... 3

Más detalles

Manual de Instalación Versión 1.0

Manual de Instalación Versión 1.0 Manual de Instalación Versión 1.0 Mayo 2014 (Español), versión 1.0 2013-2014 Smappee NV. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Todos los nombres de

Más detalles

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V (Cód. M80410) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M981110010104A ) CIRCUTOR S.A. MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V Pag Nº 1 ÍNDICE ANALIZADOR T3V nº página 1. GENERALIDADES...2

Más detalles

N132M. Fabbricatore di ghiaccio in cubetti Ice cubers Eiswürfelerzeuger Machines à glace en cubes Màquinas productoras de hielo en cubitos APPROVED

N132M. Fabbricatore di ghiaccio in cubetti Ice cubers Eiswürfelerzeuger Machines à glace en cubes Màquinas productoras de hielo en cubitos APPROVED Fabbricatore di ghiaccio in cubetti Ice cubers Eiswürfelerzeuger N132M 11 mm STANDARD HALF DICE N132M D101 APPROVED Via del Lavoro, 9 C.P. 172 I - 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY EU Tel. +39 0423

Más detalles

Página 1 de 6 N DE CONTRATO CE-OF-CIATEQ-044-4004348-08

Página 1 de 6 N DE CONTRATO CE-OF-CIATEQ-044-4004348-08 Nº DE DOCUMENTO ESP-L-03 1 de 6 N DE PROYECTO CIATEQ 440346 N DE CONTRATO CE-OF-CIATEQ-044-4004348-08 PROYECTO PEMEX INGENIERÍA PARA LA CONSTRUCCIÓN DE UN TANQUE DE ALMACENAMIENTO DE AGUA CONTRAINCENDIO

Más detalles

FCC Information : Warning: RF warning statement:

FCC Information : Warning: RF warning statement: FCC Information : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must

Más detalles

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 22/10/2010 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: As directed in 2009/278/EC to EuP 2010 criteria Manufactured

Más detalles

Quick start guide. www.hd.philips.com

Quick start guide. www.hd.philips.com For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.hd.philips.com HTL5110 Quick start guide EN For Product recycling

Más detalles

Especificación técnica Fuente de alimentación

Especificación técnica Fuente de alimentación Fuente de alimentación conmutada trifásica regulada, 2400 W Modificaciones técnicas reservadas 722814 Identifikation Typ CPSB3-2400-24 Especif. entrada Tensión nominal 3 AC 400 500 V Rango de tensión de

Más detalles

Analizador de Energía y Calidad de Red PEM330/PEM333

Analizador de Energía y Calidad de Red PEM330/PEM333 Analizador de Energía y Calidad de Red PEM330/PEM333 TDB310001es / 03.2013 Seguridad Eléctrica Analizador de Energía y Calidad de Red PEM330/PEM333 0.5S Descripción del producto El equipo de medida universal

Más detalles

Network Services Appliances

Network Services Appliances DISPOSITIVOS CON SEGURIDAD REFORZADA PARA DISTRIBUCIÓN DE SERVICIOS CENTRALES DE RED Los dispositivos Infoblox son elementos hardware específicos de alto rendimiento que constituyen el fundamento de las

Más detalles

5. Protección de subestaciones de distribución. Subestación de distribución

5. Protección de subestaciones de distribución. Subestación de distribución 5. Protección de subestaciones de distribución Subestación de distribución La protección de una subestación de distribución la podemos clasificar en dos partes: Protección en media tensión. Protección

Más detalles

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. GUÍA DE USUARIO PC-331117 Bienvenidos al mundo Perfect Choice Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. Conexión 1. Inserta el transmisor en el conector para encendedor de

Más detalles

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm. PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ

Más detalles

Serie 77 - Relé de estado sólido modular (SSR) 5 A. Características

Serie 77 - Relé de estado sólido modular (SSR) 5 A. Características Serie 77 - Relé de estado sólido modular (SSR) 5 A Características Relé SSR modular 5 A, salida 1 NA Anchura 17.5 mm Salida AC (2 tiristores) 5 kv (1.2/50 μs) aislamiento entre entrada y salida Ejecuciones

Más detalles

Indicación simultánea del valor de medición y de la temperatura, caracteres del valor de medición en texto claro. Los pictogramas

Indicación simultánea del valor de medición y de la temperatura, caracteres del valor de medición en texto claro. Los pictogramas Medidores analíticos Stratos Eco 2405 Oxy Medición de oxígeno Indicación simultánea del valor de medición y de la temperatura, caracteres del valor de medición en texto claro. Los pictogramas ofrecen indicaciones

Más detalles

DILEM10 /2.16 DILEM10 / X1,5mm2. 2X1,5mm2 DILEM10. 2X4mm2

DILEM10 /2.16 DILEM10 / X1,5mm2. 2X1,5mm2 DILEM10. 2X4mm2 5 6 7 8 9 10 11 1 1 1 15 16 1 N 1 N Xmm X1,5mm 1 5 1 6 17 /.16 /.1 1 1 1 1 DILEM10 DILEM10 DILEM10 1 N X1,5mm N X1 X1 X1 X1 U1 V1 PE U1 V1 PE M M 1 5 6 7 8 9 10 11 1 1 1 15 16 17 CRM CRM CRM RL1 RL RL

Más detalles