Gentile Cliente, Estimado Cliente,

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Gentile Cliente, Estimado Cliente,"

Transcripción

1

2

3 Gentile Cliente, la nostra azienda è presente da oltre vent anni nel settore della lavorazione delle materie plastiche e dei metalli. Nell ultimo decennio VECM-CO S.p.. si è specializzata nella produzione e commercializzazione di accessori per il condizionamento e componenti per la ventilazione, diventando azienda leader nel mercato nazionale ed estero. I prodotti VECM-CO si contraddistinguono per l ottima qualità, certificata da enti internazionali che garantiscono il rispetto delle normative del settore. La costante attenzione alle necessità del mercato, l elevata flessibilità e dinamicità nel rispondere alle esigenze specifiche di ogni singolo cliente e la celerità nelle consegne, hanno favorito la massima espansione dei prodotti CLIM PLUS componenti per il condizionamento, COVENT componenti per la ventilazione permanente e IR FN ventilazione forzata, conosciuti ed apprezzati in Italia e nel mondo. Estimado Cliente, nuestra empresa es presente durante más de veinte años en el sector de la transformación del plástico y de los metales. En la última década VECM-CO S.p.. ha conseguido ser una empresa líder en la producción y en el comercio de los accesorios para el acondicionamiento de uso civil y de los componentes para la ventilación. Nuestros productos se distinguen por su excelente calidad, certificada por organismos internacionales, que garantizan el cumplimiento de todas las leyes de este sector. La constante atención a las necesidades del mercado, la gran flexibilidad al tener en cuenta las exigencias específicas de cada cliente y la premura de las entregas, han permitido la máxima expansión de los productos CLIM PLUS componentes para el acondicionamiento, COVENT, componentes para la ventilación permanente y IR FN, conocidos y apreciados en España, Italia y en numerosos mercados internacionales. Dino Cappellari President

4 Canalina Clima Plus e Euro Plus Canaleta Clima Plus y Euro Plus Raccordi e accessori per canaline Empalmes y accesorios para canaleta Canalina scarico condensa - raccordi e accessori Canaleta para tubos descarga condensados empalmes y accesorios Canalina per cavi elettrici Canaletas para cablear material elétrico Victor Cutter Cassette per la predisposizione di impianti Cajas para la preinstalación del aire acondicionado Tubo scarico condensa rigido e accessori Tubo de descarga condensados rígido y accesorios Sifone a secco ispezionabile Sifón a seco inspeccionable 28 Tubo scarico condensa flessibile e accessori Tubo de descarga condensados flexible y accesorios asi a pavimento per unità esterne ases para pavimento unidades externas Staffe Soportes Kit antivibranti Kit antivibrantes ccessori per unità esterne ccesorios para unidades externa Cube racket Cube Foot Modular Cube Guard Pompe a scarico condensa ombas descarga condensado ccessori per pompe ccesorios para bombas Raccorderia in ottone Empalmes en latòn Tubi in rame Tubo de cobre 69 enda Vinilica 70 ombole gas Nastro anticondensa Recubrimiento Vinílico Cinta anti-condensados ombonas de gas Prodotti per la pulizia Productos para la limpieza Tubo flessibile Tubos flexibles en PVC

5 Griglie circolari universali in plastica Rejillas redondas univerasales en plástico Griglie circolari da incasso Rejillas redondas de encastre Griglie quadrate universali Rejillas cuadradas universales Griglie da appoggio Rejillas de apoyo Modulo e profili composizione griglie Modulos y perfiles composición rejilla Coppia di griglie circolari e quadrate Par de rejillas redondas y quadradas Griglie ad alette fisse Rejillas con lamas fijas Griglie a flusso regolabile Rejillas de flujo regulables eratori per finestra ireadores para ventana Griglie ECO-IR Rejillas ECO-IR Griglie per porte e mobili Rejillas para muebles Griglie in legno Rejillas en madera Griglie cubicate Rejillas en carbono Griglie Style Rejillas Style Griglie circolari universali in metallo Rejillas redondas universales en metal Griglie circolari in metallo da incasso Rejillas en metal universales Griglie quadrate universali in metallo Rejillas cuadradas universales en metal Griglia da appoggio in metallo Rejillas de apoyo en metal Griglie in metallo apri e chiudi Rejillas en metal de abertura y cierre Griglie per caminetto Rejillas para chimenea Silencer spiratori elettrici spiradores eléctricos spiratori elettrico per finestre spiradores eléctricos para ventanas spiratori elettrici sottocappa / sopracappa Extract. eléct. campana extractora 5 5

6 p. 56 p. 34 p. 50 p. 53 p. 32 p. 8

7 Una linea completa di accessori per impianti di condizionamento ad uso civile. Una línea completa de accesorios para la instalación de acondicionamiento de uso civil. p. 58 p. 18 p. 71 p

8 Clima Plus - Euro Plus Caratteristiche tecniche canalina: Punti forti della gamma di prodotti Clima Plus sono le 2 tipologie di canalina: esteticamente compatte, ideali complementi per qualsiasi installazione. Le seguenti 5 misure, disponibili per entrambe le versioni, 65x50 mm, 70x55 mm, 80x60 mm, 90x65 mm, 125x75 mm, sono state accuratamente calcolate, per offrire i seguenti, indiscutibili vantaggi: copertura totale con il minimo ingombro. alloggiamento perfetto dei tubi di scarico condensa, senza sprechi di spazio. velocità di montaggio, giacché la compattezza non pregiudica in alcun modo la perfetta capacità di contenimento. Materiale: PVC rigido stabilizzato contro i raggi UV, antiurto, autoestinguente Temperatura d esercizio: -20 / +60 C Colore: RL 9010 ttestato CE CRCTERÍSTICS TÉCNICS CNLET «CLIM PLUS» Y EURO PLUS» Puntos fuerte de la gama COVENT Clima Plus son las 2 tipologias de canaleta: estéticamente compacta, complemento ideal para todas las ins talaciones. Las siguientes 5 medidas actualmente disponibles para las dos versiones,65x50, 70x55, 80x60, 90x65 y 125x75 mm han sido esmeradamente calculadas para ofrecer las siguientes indudables ventajas: cobertura total y compacta perfec. alojamiento de tubos descarga condensados sin pérdida de espacio Montaje rápido, porque su compactibilidad no perjudica su cabid 10 Material: 10 PVC rígido 10 estabilizado 10 contra los rayos 10 UV, auto extinguible, antichoque Temperaturas de trabajo: -20 / +60 C Color: rea RL 9010 rea rea rea rea 25 cm 2 30 cm 2 40 cm 2 47 cm 2 80 cm ttestato CE CLIM PLUS rea rea rea rea rea 25 cm 2 30 cm 2 40 cm 2 47 cm 2 80 cm can EURO PLUS rea rea rea rea rea 25 cm 2 30 cm 2 40 cm 2 47 cm 2 80 cm rea Caratteristiche tecniche Unità di misura Valore 2 Certificazione Características 2 2 técnicas 2 Unidad de 2 Medida Valor Certificación Peso specifico - Peso Especifico g/cm 3 rea rea rea 1,56 ISO 1183 rea 25 cm 2 30 cm Vicat - Vicat (5 kg) 2 40 cm 2 C 47 cm 2 83,5 80 cm ISO Durezza - Dureza Shore D 81,5 125 ISO Carico di rottura - Cargo de rotura N/mm 2 36 ISO 527 Carico di snervamento Carga de enervamiento. N/mm 2 37 ISO 527 llungamento a rottura Carga a tracción % 120 ISO 527 Modulo elastico - Módulo elástico N/mm ISO 178 Izo D (23 C) - Izo D (23 C) J/m 55 ISO 180 Infiammabilità - Inflamabilidad Classe V-0 UL

9 Canalina / Canaleta Installazione canalina Clima Plus Instalación canaleta Clima Plus: fissare a muro la base preforata tramite tasselli. inserire tubi e cavi, trattenuti dal supporto QUICK-FIT. posizionare il coperchio, inserendolo ad incastro nelle apposite scanalature. Fijar a la pared la base pre taladrada por medio de tacos Inserir los tubos y los cables, retenidos por el soporte QUICK-FIT Posicionar la tapa, insertándola en el encastre ajustandolas en las acanaladuras x50 24 m 1008 m 3, x55 24 m 864 m 4, x60 16 m 576 m 5, x65 16 m 576 m 5, x75 12 m 432 m 9,57 Prezzo al metro - arra da 2 metri Precio por metro barras de 2 metros * Listino prezzi su richiesta Lista precios bajo pedido Confezioni invariate Confecciones invariadas * * * * * * * * in Marrone disponibili a magazzino le misure 65x50 e 80x60. ltre misure su richiesta. Disponibiles en color marrón las siguientes medidas: 65x50 y 80x60. Otras medidas bajo pedidos * * * * Canalina con ugnatura Provviste di bugnatura per l ancoraggio dei tubi tramite fascette. Canal con almohadillado Dotadas de almohadillado para la fijación de los tubos por medio de abrazaderas. Tutte le misure sono disponibili con pellicola di protezione. Todas las medidas Clima Plus estan disponibles con película de protección. Quantità su richiesta Cantidades bajo pedido Installazione canalina uro Plus Instalación canaleta uro Plus fissare a muro la base preforata tramite tasselli. inserire tubi e cavi, trattenuti dal supporto QUICK-FIT. posizionare il coperchio, inserendolo ad incastro nell alloggiamento inferiore. Fijar a la pared la base pre taladrada por medio de tacos Inserir los tubos y los cables, retenidos por el soporte QUICK-FIT Posicionar la tapa, insertándola en el encastre del alojamiento inferior x50 24 m 1008 m 3, x55 24 m 864 m 4, x60 16 m 576 m 5, x65 16 m 576 m 5, x75 8 m 288 m 9,57 9

10 Raccordi e accessori / Empalmes y accesorios 70x55 90x65 125x75 65x50 80x60 Supporto di bloccaggio Clima Plus Soporte bloqueo Clima Plus Supporto di bloccaggio Euro Plus Soporte bloqueo Euro Plus Il sistema QUICK-FIT trattiene tubi e cavi in posizione corretta. Il sistema QUICK-FIT trattiene tubi e cavi in posizione corretta. L altezza di fissaggio è regolabile. El sistema QUICK-FIT retiene tubos y cables en la posición correcta. El sistema QUICK-FIT retiene tubos y cables en la posición correcta. La altura de fijación es regulable x50 25 Pz 0, x50 25 Pz 0, x55 25 Pz 0, x55 25 Pz 0, x60 25 Pz 0, x60 25 Pz 0, x65 25 Pz 0, x65 25 Pz 0, x75 25 Pz 0,51 ClimaPlus + Europlus Giunto coperchio con guarnizione Tapa junta canaleta con guarnición Giunto coperchio Tapa junta canaleta Giunto coperchio completo di guarnizione in PVC morbido, utile per coprire le imperfezioni che si possono verificare nel congiungimento tra canalina e parete dello split. Per congiungere due canaline. Cubre la unión de dos tramos de canaleta. Tapa junta canaleta completa de guarnición en PVC blando, útil para cubrir las imperfecciones que se pueden verificar en la unión entre canaleta y pared del split x50 25 Pz 1, x50 20 Pz 2, x55 25 Pz 1, x55 20 Pz 2, x60 25 Pz 1, x60 20 Pz 2, x65 25 Pz 1, x65 20 Pz 3, x75 25 Pz 2,

11 Raccordi e accessori / Empalmes y accesorios Passaggio a muro Pasa - muros Per coprire i fori passanti a muro. Para cubrir los agujeros pasantes de la pared. ngolo interno Ángulo interno Per raccordare la canalina ad angolo retto verso l interno. Para empalmar en ángulo recto dos canaletas horizontales o verticales x50 10 Pz 2, x55 10 Pz 2, x60 10 Pz 2, x65 10 Pz 2, x75 10 Pz 3, x50 10 Pz 2, x55 10 Pz 3, x60 10 Pz 3, x65 10 Pz 3, x75 10 Pz 4,86 ngolo esterno Ángulo externo Tappo terminale Tapón terminal Per raccordare la canalina ad angolo retto verso l esterno. Para empalmar en ángulo recto dos canaletas horizontales o verticales. Per completare la canalina nel tratto di inserimento a muro. Para completar el tramo final de la canaleta a la pared. 125x x50 10 Pz 2, x55 10 Pz 3, x60 10 Pz 3, x65 10 Pz 3, x75 10 Pz 4, x50 10 Pz 2, x55 10 Pz 2, x60 10 Pz 2, x65 10 Pz 3, x75 10 Pz 4,

12 Raccordi e accessori / Empalmes y accesorios Curva piana Curva plana Per congiungere ad angolo retto due canaline posizionate una orizzontalmente, una verticalmente. Para empalmar en ángulo recto dos canaletas, una horizontal y una vertical. Curva a muro Tapón terminal Per completare il tratto terminale di canalina, coprendo il foro a muro. Para completar el tramo final de la canaleta a la pared x50 10 Pz 3, x55 10 Pz 3, x60 10 Pz 3, x65 10 Pz 4, x75 10 Pz 6, x50 10 Pz 3, x55 10 Pz 3, x60 10 Pz 4, x65 10 Pz 4, x75 10 Pz 6, Curva regolabile Curva Regulable L ampiezza della curva può essere regolata, partendo da 45 e arrivando fino a 135. La amplitud de la curva puede ser regulada desde los 45 hasta los 135. Curva a T Derivación en T In abbinamento ad una riduzione derivazione, consente di ramificare tubi e cavi in installazioni multiple. Junto a una reducción-derivación, permite la ramifi cación de tubos y cables en instalaciones múltiples x50 6 Pz 7, x55 6 Pz 7, x60 6 Pz 7, x65 6 Pz 7, x60 8 Pz 5, x65 8 Pz 6, x75 8 Pz 8,27

13 Raccordi e accessori / Empalmes y accesorios / /80-65 Manicotto Flessibile Mango flexible Grazie alla sua flessibilità, permette di aggirare eventuali ostacoli (grondaie, travi, etc.) e di risolvere tutte le situazioni più complicate di installazione. Lunghezza min 200 mm/max 700 mm. Riduzione derivazione Reducción derivación Gracias a su flexibilidad, permite de evitar eventuales obstaculos (goteras, vigas, etc) y de resolver todas las situaciones más complicadas de instalación. Longitud min 200mm/max 700 mm. Medidas 70 y 65 posibles con la utilización de reducción derivación. Per raccordare canaline di dimensioni diverse. Para empalmar canaletas de dimensiones diferentes Pz 3, Pz 3, Pz 3, Pz 3, Pz 3, Pz 3, x50 6 Pz 23, x55 6 Pz 23, x60 6 Pz 23, x65 6 Pz 23, Per tutta la linea - Para toda la linéa in Marrone - 60 disponibili a magazzino le misure 65x50 e 80x60. ltre misure su richiesta. Esempio codice Ejemplo código En color marrón - 60 estàn disponibles las siguientes versiones: 65x50; 80x60. Oltras medidas bajo pedidos Listino prezzi su richiesta / Lista precios bajo pedido Confezioni invariate / Confecciones invariadas 13

14 Canalina scarico condensa - raccordi e accessori Canaleta para tubos descarga condensados empalmes y accesorios Canalina scarico condensa Canaleta descarga condensados Canalina specifica per l alloggiamento dei tubi scarico condensa e passaggio del cavo elettrico. Para alojar el cable eléctrico y el tubo descarga condensados x25 64 m - 2, x30 64 m 2688 m 2,61 Prezzo al metro - barre da 2 metri Precio por metro - barras de 2 metros Giunto coperchio Tapas juntas canaleta Per congiungere due canaline. Cubre la unión de dos tramos de canaleta. ngolo interno Ángulo interno Per raccordare la canalina ad angolo retto verso l interno. Para empalmar en ángulo recto dos canaletas horizontales o verticales x25 25 Pz 1, x30 25 Pz 1, x25 20 Pz 1, x30 20 Pz 1,88

15 Canalina scarico condensa - raccordi e accessori Canaleta para tubos descarga condensados empalmes y accesorios ngolo esterno Ángulo externo Per raccordare la canalina ad angolo retto verso l esterno. Para empalmar en ángulo recto dos canaletas horizontales o verticales. Tappo terminale Tapón terminal Per completare la canalina nel tratto di inserimento a muro. Para completar el tramo final de la canaleta a la pared x25 20 Pz 1, x30 20 Pz 1, x25 20 Pz 1, x30 20 Pz 2,07 Curva piana - Curva plana Per congiungere ad angolo retto due canaline posizionate una orizzontalmente, una verticalmente. Para empalmar en ángulo recto dos canaletas, una horizontal y una vertical Raccordo di giunzione Empalme de conjuncíon Raccordo di congiunzione tra canalina principale e canalina per tubo di scarico condensa. Empalme de unión entre la canaleta principal y la canaleta para tubo descarga condensados x25 20 Pz 1, x30 20 Pz 1, x30 20 Pz 1,

16 Canalina per cavi elettrici / Canaletas para cablear o material elétrico Canaline Clima Plus per il cablaggio di materiale elettrico. Fornite nelle misure 10x10mm, 17x17mm e 20x10mm e costituite da un corpo unico che si richiude con bloccaggio ad incastro, permettono un perfetto alloggiamento dei cavi elettrici, con copertura totale e minimo ingombro. Queste canaline, compatte e funzionali, grazie alla loro flessibilità coniugano efficacia e facilità d impiego. Canaleta Clima Plus para cablear material eléctrico. Disponible en las medidas 10x10 mm, 17x17 mm y 20x10, consiste en un cuerpo único que se cierra con bloqueo en encastre, permitiendo un perfecto alojamiento de los cables eléctricos, con cobertura total y sin pérdida de espacio. Esta canaleta compacta y funcional, gracias a su flexibilidad, conjuga eficacia y facilidad de empleo. Caratteristiche Tecniche Materiale: PVC rigido stabilizzato contro i raggi UV, antiurto, autoestinguente. Colore: ianco RL 9010 Temperatura d esercizio: -20 / +60 C Características técnicas Material: PVC rígido estabilizado contras los rayos UV, antichoque, autoextinguible antifuego Color: lanco RL 9010 Temperatura de trabajo:-20 / +60 C x x m x m x10 60 m Prezzo al metro - barre da 2 metri Precio por metro - barras de 2 metros 1,99 2,13 2,32 Display wall Pida el expositor de pared EXPO10 770x500 43,68 Riduzione derivazione Reducción derivación Curva a T Derivación en T Supporto di bloccaggio Soporte bloqueo Canalina Canaleta Curva piana Curva plana Tappo terminale Tapón terminal Curva a muro Curva pasa-muros

17 Victor Cutter - Instrumentos Super Profesionales Strumento dal design innovativo, appositamente studiato per facilitare l installazione dell impianto di condizionamento. Victor consente di tagliare agevolmente e contemporaneamente sia il coperchio, sia la base della canalina, senza imperfezioni e senza formazione di polveri statiche. Può essere fornito con lama di ricambio per garantirne la durata nel tempo. Con un diseño innovador, está especialmente diseñado para facilitar la instalación del aire acondicionado. Con Victor podrá cortar fácilmente y al mismo tiempo sea la tapa como la base de la canleta evitando imperfecciones, grietas o la formación de polvo. También hay disponibles cuchillas de recambio que garantizan que esta herramienta exclusiva para profesionales le resulte útil por mucho tiempo. Misure canalina compatibili Medidas canaleta compatibles pz 195,52 Consegnato in blister Entregado en blister Lama per cutter Victor in blister Cuchilla para cutter Victor en blister Richiedi l espositore da banco! Pida el expositor para banco! 260 mm G pz 56, mm Folder per cutter Victor Folder para cutter Victor pz 47,

18 Combi-Mini Combi Questo prodotto è stato pensato e realizzato per nuove costruzioni dove si prevede, già dalla progettazione, l installazione dell impianto di condizionamento (split). Vantaggi: Rispetto alle installazioni classiche si evita l uso della canalina, determinando alcuni grossi vantaggi: minor tempo d installazione; minor costo di montaggio; assenza di alterazioni estetiche delle abitazioni. Este producto está pensado y realizado para nuevas construcciones donde se prevee, ya desde el proyecto, la instalación del aire acondicionado (split). Ventajas: Respecto a las instalaciones clasicas se evita el uso de la canaleta, determinando algunas grandes ventajas: Menor tiempo de instalación; Menor coste de montaje usencia de alteraciones esteticas de las habitaciones Cornice cassetta modulare e reversibile Costituita da un elemento principale a cornice reversibile, dotato di una base di raccolta della condensa leggermente inclinata per evitare il ristagno dell acqua, e da un apposito raccordo nella parte terminale per l attacco tubo Ø 16/18 e 18/20. Il fondo, montato in fase d installazione, rende possibile il posizionamento dello scarico condensa a destra o a sinistra secondo necessità. Sei le entrate per le linee frigorifere, due lateralmente e quattro sulla parte superiore. Due dime in cartone, fornite di serie, proteggono la base di raccolta condensa e la cornice cassetta da intonaco che potrebbe ostruire lo scarico della condensa. Caja de preinstalación modular y reversible Consiste en un elemento principal, el marco, predispuesto para la recogida de condensados ligeramente inclinado para evitar el estancamiento del agua, y de un empalme en la parte terminal para el ataque del tubo Ø 16/18 y 18/20. El fondo montado en fase de instalación, permite el posicionamento de la descarga a la derecha o a la izquierda, según las necesidades. Seis entradas para la líneas frigorifícas, dos en un lado y cuatro en la parte superior. Dos tapas en cartón, suministradas de serie, protegen la base de recogida de condensado y el marco de la caja de preinstalación del revoque que podria obstruir la recogida de condensados. Le due misure Combi-Plus e Mini Combi-Plus e le tre versioni (orizzontale, verticale e con placchette) sono state studiate per soddisfare tutte le esigenze. Las dos medidas Combi Plus y Mini Combi Plus y las tres versiones (horizontal, vertical y con placas de fijación) han sido estudiadas para satisfacer todas las exigencias.

19 Cassette per la predisposizione degli impianti Cajas para la preinstalación del aire acondicionado Uscita scarico orizzontale Descarga condensados horizontal Uscita scarico verticale Descarga condensados vertical Uscita scarico orizzontale con placchette di fissaggio Descarga condensados horizontal con placas de fijación Mini-Combi Plus completa di viti per il fissaggio del coperchio e o-ring. Combi Plus completa di coperchio a pressione e o-ring. Mini-Combi Plus completa de tornillos de fijación de la tapa y juntas. Combi-Plus completa de tapa a presión y juntas. Mini-Combi Plus completa di viti per il fissaggio del coperchio, o-ring e angolo 90 per l attacco verticale. Combi Plus completa di coperchio a pressione, o-ring e angolo 90 per l attacco verticale. Mini-Combi Plus completa de tornillos para la fijación de la tapa, juntas y ángulo 90 para el ataque vertcal. Combi Plus completa de tapa a presión, juntas y ángulo 90 para la fijación vertical. Mini-Combi Plus completa di viti, coperchio, o-ring e placchette di fissaggio. Combi Plus completa di coperchio a pressione, o-ring e placchette di fissaggio. Mini-Combi Plus completa de tornillos, tapa, juntas y placas de fijación. Combi Plus completa de tapa a presión, juntas y placas de fijación. Mini Combi Orizzontale / Horizontal MINI x103x68 24 Pz* 384 Pz 9,84 COMI x105x68 24 Pz* 288 Pz 11,15 Combi Verticale / Vertical MINI x103x68 24 Pz* 384 Pz 10,24 COMI x105x68 24 Pz* 288 Pz 11,52 68 Mini Combi Combi Orizzontale con placchette / Horizont. con placas fijación MINI x103x68 24 Pz* 384 Pz 11,36 COMI x105x68 24 Pz* 288 Pz 12, *Consegnate in imballo singolo / *Se suministran en embalaje unitario

20 Cassette per la predisposizione degli impianti Cajas para la preinstalación del aire acondicionado Raccordo a gomito 90 per uscita scarico condensa verticale Empalme a codo 90 para salida descarga vertical Placchette di fissaggio Placas de fijación Per scarico verticale, adattabile a tutte le cassette, per tubi Ø mm e mm Para descarga vertical, se ajusta a todas las cajas, para tubos Ø mm y mm. Garantiscono un maggiore sostegno alla cornice cassetta e permettono il fissaggio della dima del condizionatore. Garantizan un mayor refuerzo del marco de la caja y permite la fijación de la tapa en cartón, del aire acondicionado Pz 1,08 Mini Cp 2,03 Combi Cp 2,03 Espositore da terra Esteticamente compatto, consente di ridurre lo spazio d ingombro a magazzino e, al tempo stesso, rappresenta un ottimo supporto per la vendita delle cassette. Expositor de suelo Estéticamente compacto permite la reduccíón del espacio en el almacén y, al mismo tiempo, representa un óptimo medio para la venta de cajas de preinstalación. Sono possibili composizioni personalizzate Se pueden pedir composiciones personalizadas 350 mm Mini Combi Combi Plus EXPO Pz 607,34 EXPO Pz 701,66 EXPO Pz 515,85 EXPO Pz 583, mm 800 mm

21 Central Plus Cassetta con scarico centrale Costituita da un elemento principale a scatola, dotato di una base di raccolta della condensa inclinata verso il centro, e da un apposito raccordo girevole per l attacco del tubo Ø Ø 1820 mm. Una dima in cartone, fornita di serie, protegge la base di raccolta dall intonaco, che potrebbe ostruire lo scarico della condensa. Coperchio con fissaggio tramite viti, fornite di serie. Caja con salida descarga condensados central Consiste en un elemento principal a caja, predispuesto para la recogida de condensados inclinado al centro y de un empalme en la parte terminal para la fijaciòn del tubo Ø 16-18; Ø La tapa en cartòn, suministrada de serie, protege la base de recogida del revoque, que podria obstruit la descarga de condensados. Tapa de fijaciòn por medio de tornillos suministrados de serie x108x x108x pz* pz105 6, pz* 432 pz Costituita da un elemento principale a scatola, dotato di una base di raccolta della condensa con due uscite chiuse per tubo Ø 1820 mm. Una dima in cartone, fornita di serie, protegge la base di raccolta dall intonaco, che potrebbe ostruire lo scarico della condensa. Dotata di nastro anticondensa da applicare allo scarico Coperchio con fissaggio tramite viti, fornite di serie Consiste en un elemento principal a caja, predispuesto para la recogida de condensados con dos empalmes por el tubo Ø La tapa en cartòn suministrada de serie, protege la base de recogida del revoque, que podría obstruit la descarga de condensados. Tapa de fijaciòn por medio de tornillos suministrados de serie. Suministrada con cinta aislante anti-condensados. x108x x108x Caja con doble salida descarga condensados 6, *Consegnate in imballo singolo / *En embalaje unitario Dual Plus Cassetta con doppio scarico pz* pz 6,67 18 pz* pz ,67 *Consegnate in imballo singolo / *En embalaje unitario

22 Fix-ox FIX-OX con scarico fisso Costituita da un elemento principale a scatola, dotato di una base di raccolta della condensa leggermente inclinata, e da un apposito raccordo per l attacco del tubo Ø 16-18mm Ø 18-20mm. Una dima in cartone, fornita di serie, protegge la base di raccolta dall intonaco, che potrebbe ostruire lo scarico della condensa. Coperchio con fissaggio tramite viti, fornite di serie. Le due versioni, con uscita orizzontale e verticale, sono state studiate per soddisfare tutte le necessità in fase d installazione. Uscita scarico orizzontale Salida descarga condensados horizontal Uscita scarico verticale Salida descarga condensados vertical PRCTIC con descarga condensados fija Consiste en un elemento 525 principal, a caja, predispuesto para la recogida de condensados ligeramente inclinada y de 105 un empalme en la parte terminal para la fijación del tubo Ø 16/18 y 18/20. La tapa de cartón, 525 suministrada de serie, protege la base de recogida del 150 revoque, que podria obstruir la descarga de condensados. Tapa de fijación por medio de tornillos, suministrados de serie. Las dos versiones, descarga horizontal y vertical han sido estudiadas 130 para satisfacer todas las necesidades en la fase de instalación. SX DX con scarico condensa orizzontale SX (completa di viti e o-ring). con scarico condensa orizzontale DX (completa di viti e o-ring) con descarga condensados horizontal IZD y DCH (completa de tornillos y juntas) Orizzontale / Horizontal con scarico condensa verticale SX (completa di viti e o-ring). con scarico condensa verticale DX (completa di viti e o-ring). con descarga condensados vertical IZD y DCH (completa de tornillos y juntas). SX x108x50 25 pz* 600 pz 6,67 DX x108x50 25 pz* 600 pz 6,67 Verticale / Vertical SX x108x50 25 pz* 450 pz 6,67 DX x108x50 25 pz* 450 pz 6,67 *Consegnate in imballo singolo / *En embalaje unitario 108

23 Scatole da incasso semplici / Cajas simples para empotrar Scatola da incasso semplice Combi Plus e Clima Plus I tubi in rame e il tubo di scarico condensa (Ø consigliato: 16mm) vengono alloggiati all interno della scatola e devono essere innestati direttamente sullo split. Cajas para empotrar Combi Plus y Clima Plus Los tubos de cobre y de des-carga condensados(ø aconsejado 16 mm ) se aloja en el interior de la caja y debe de empalmarse direc-tamente al split x108x50 25 Pz* 400 pz 6, x108x65 25 Pz* 400 pz 6, x105x50 30 Pz* 360 pz 8, x105x68 24 Pz* 288 pz 8, L articolo e fornito con viti O articulo e se fornece com parafusos *Consegnate in imballo singolo / *En embalaje unitario ESY FIT Scatola da 85 appoggio Le sue grandi dimensioni consentono di coprire i tubi in rame e di scarico condensa lasciati a vista nelle predisposizioni per unità esterne. Può essere installata in appoggio. 6 3 Prolunghe per cornice orizzontale e verticale Combi Plus Possono essere abbinate - in numero illimitato - all elemento costitutivo a cornice, fino ad ottenere le dimensioni richieste dall installazione. Prolongaciones para marco horizontal y vertical Combi Plus Se pueden acoplar en número ilimitado al elemento cons-titutivo a marco,hasta obtener las dimensiones necesarias para la instalación Caja ESY FIT apoyo Cajas de grandes dimensiones que permiten cubrir el tuboen cobre y de descarga conden-sados dejados a la vista, en las preinstalaciones para unidades externas del split. Se puede ins-talar en apoyo x95x50 15 Pz* 360 pz 6, x95x60 15 Pz* 360 pz 6, x165x80 24 Pz* 144 pz 25,87 *Consegnate in imballo singolo / *En embalaje unitario 23

24 Sifone a secco ispezionabile Sifón a seco inspezionable I sifoni sono stati studiati per eliminare i cattivi odori provenienti dal tubo di scarico condensa, uno dei maggiori problemi nelle predisposizioni degli impianti di condizionamento. Molti sifoni vengono montati all interno delle pareti e murati, senza poter essere successivamente ispezionati. Questo sifone a secco, invece, è stato progettato e realizzato con le seguenti innovative caratteristiche: Possibilità di ispezione - in quanto montato all interno di un apposita cassetta, apribile dall esterno - e verifica di eventuali anomalie di montaggio od ostruzioni provocate da insetti; Dimensioni contenute; Due entrate e due uscite orizzontali e verticali, che consentono l installazione a destra e a sinistra, indipendentemente dal posizionamento; Trasparente, permette la verifica visiva del funzionamento dell impianto e la regolare produzione di condensa. Fornito di serie con o-ring di tenuta, guarnizione tecnica per evitare perdite d acqua e attacco Ø mm per il collegamento a tubi rigidi di dimensioni diverse. Cassetta con sifone completo. Los sifones han sido estudiados para eliminar los malos olores procedentes da las tuberías descargas condensados, uno de los principales problemas de las instalaciones de climatización. La mayoría de los sifones vienen empotrados dentro de las paredes y muros, quitando así la posibilidad de inspecciones rutinarias Este sifón a seco, al contrario, ha sido concebido y realizado con las siguientes innovaciones técnicas: Posibilidad de inspecciones - porqué instalado dentro de una caja especial que se puede abrir desde el exterior y verifica de eventuales anomalías de instalación o obstrucciones provocados de los insectos. Tamaño reducido; Dos entradas y dos salidas horizontales y verticales, permiten instalaciones tanto a la derecha como a la izquierda, no dependiendo del posicionamiento de la caja. Transparente, permite la verifica visual del funcionamiento de la instalación y la correcta producción del condensado. Incluye de serie juntas tóricas, goma técnica para evitar perdidas de agua, y salidas mm para la conexión a tubos rígidos de diferentes tamaños. Caja con sifón completo. guarnizione Gesket tecnica Joint gasket technique 52 Scatola con sifone / Caja con sifón entrata Inlet Entrée inlet tappo Cap ispezione for inspection cap ouchon for inspection d inspection sfera all ball ille uscita Outlet outlet Sortie 115,5 163

25 KIT Sifone a secco Sifone con tappo ispezionabile e sfera Guarnizione tecnica ttacco 20/26/32 O-ring di tenuta Scatola con coperchio e viti Compuesto de: Sifón con tapón inspeccionable y esfera Goma técnica Conexión 20/26/32 Junta tórica de conexión Caja con tapa y tornillos 26 Pz 624 pz 26, Sifone a secco con entrata e uscita orizzontale e verticale completo di guarnizione tecnica O-ring e attacco Ø 20 / 26 / 32. Sifón a seco Sifón a seco con entradas y salidas horizontales completo de juntas toricas y conexión 20/26/32 26 Pz - 16, Scatola con coperchio Scatola con coperchio da incasso per l alloggiamento del sifone a secco fornito con viti. Caja con tapa Caja de empotrar con tapa para el alojamiento del sifón a seco, se incluyen los tornillos para la fijación. 26 Pz - 10,53 Ø 20 Ø 26 Ø ttacco Ø 20 / 26 / 32 ttacco per il collegamento ai tubi scarico condensa o condotti adibiti allo scarico. Conexión 20/26/32 Para conexión a las tubería descarga condensados o tuberías adaptables a la descarga. 10 Pz - 7, Utensile Utensile per una facile apertura delle entrate-uscite. Herramienta Herramienta para una fácil apertura de las diferentes entradas y salidas. 5 Pz - 9,44 Ø 32 Ø ttacco riduzione Ø 32/40 ttacco riduzione per innesto tubi adibiti allo scarico. Conexión reducción 32/40 Conexión reducción para empalmes con tuberías de descarga. 10 Pz - 7,

26 Tubo di scarico condensa rigido / Tubo de descarga condensados rígido Ø 20 mm Ø 25 mm Ø 32 mm Tubo scarico condensa rigido Prodotto in PVC bianco (Ral 9010) stabilizzato contro i raggi UV, antiurto, autoestinguente. Ideale per l impiego a vista, può essere utilizzato anche sotto traccia. La tenuta fra il tubo e gli accessori è garantita dagli o-ring premontati sugli accessori stessi. Diametro: 20, 25 e 32 mm. Tubo rígido de descarga de condensados Fabricado en PVC blanco (Ral 9010) estabilizado contra los rayos UV, anti-choque, auto extinguible. Ideal para la utilización a vista, se puede utilizar también para instalaciones empotradas. Tubos y accesorios deben fijarse entre ellos por medio de las juntas incluidas. Díametro: 20, 25 y 32 mm Ø m Ø m Ø m 1,65 2,40 2,88 Prezzo al metro barra da 2 metri Precio por metro barras de 2 metros Manicotto FF Manguito FF Curva 90 Curva 90 Curva 45 Curva Ø Pz 1, Ø Pz 1, Ø Pz 1, Ø Pz 2, Ø Pz 2, Ø Pz 2, Ø Pz 1, Ø Pz 2, Ø Pz 2,16 Raccordo a T Derivación en T Collare per fissaggio tubo brazadera fijación tubo Riduz tubo rigido Ø25/20mm Manguito de conexión Ø Pz 2, Ø Pz 2, Ø Pz 2, Ø Pz 0, Ø Pz 0, Ø Pz 0, Ø Pz 2, Ø Pz 2,70

27 Tubo di scarico condensa rigido / Tubo de descarga condensados rígido Manicotto di giunzione da tubo flessibile a rigido Manguito de conexión de tubo flexible a tubo rígido Ø Pz 1, Colla per PVC Colla para PVC Ø Pz 2, Pz 9,60 Ø 20/25 Ø 20/20 Ø 16/20 Raccordo per scarico condensa Permette di collegare il tubo spiralato sia al raccordo di scarico della cassetta di predisposizione che al tubo rigido. Emplame de descarga de condensados Permite conectar el tubo anillado al empalme de la salida de la caja de preinstalación y al tubo rígido Ø 16/20 50 Pz 1, Ø 20/20 50 Pz 1,21 Ø 20/25 50 Pz 1,

28 Tubo scarico condensa flessibile / Tubo de descarga condensados flexible Tubo flessibile biestruso - Prodotto in PP (polipropilene) biestruso a doppio strato di diversa densità, garantisce una elevatissima resistenza e massima sicurezza contro il rischio di microfori e conseguenti perdite. Dotato di giunzione ad ogni metro, semplifica l installazione ed elimina qualsiasi spreco. Completo di 10 o-ring di tenuta, ideale per l installazione sotto traccia. Tubo flexible doble extrusión - Producido en doble extrusión, en PP (polipropileno), asegura una elevadísima resistencia y máxima seguridad contra los riesgos de micro agujeros y consiguientes pérdidas. Equipado con juntas en cada metro lineal, simplifica la instalación y elimina completamente cualquier fuga. Se suministra con 10 juntas, ideales para la instalaciones empotradas Ø 16/18 50 m 2400 m 1, Ø 18/20 50 m 2400 m 1,12 Prezzo al metro / Precio por metro Tubo flessibile Specificamente indicato per impianti sotto traccia, particolarmente resistente allo schiacciamento. Completo di 10 o-ring di tenuta. Tubo flexible Específicamente indicado para instalaciones empotradas, particularmente resistente a la compresión. Completo de 10 juntas de estanqueidad Ø 16/18 50 m 2400 m 0, Ø 18/20 50 m 2400 m 0,85 Prezzo al metro / Precio por metro Raccordi a tre vie Per impianti multi-split, conducono lo scarico di due macchine ad un unica tubazione. Utilizzabili solo con il tubo flessibile. Completi di guarnizioni di tenuta. Empalme a tres vías Para instalaciones multi split, unifica el desagüe de dos máquinas a un tubo único. Utilizar con tubo flexible. Completo de juntas de estanqueidad Ø 16/18 25 Pz 1, Ø 18/20 25 Pz 1, Ø 16/18 25 Pz 1, Ø 18/20 25 Pz 1, Ø 16/18 25 Pz 2, Ø 18/20 25 Pz 2,38

29 Tubo scarico condensa spiralato / Tubo de descarga condensados anillado Tubo spiralato Prodotto in PVC morbido bianco (Ral 9010) con superficie interna liscia ed esterna spiralata. Consigliato per applicazioni fuori muro o in canalina. Tubo anillado Producilo en PVC blando blanco (Ral 9010) Con la superficie interior lisa, y la exterior anillada. consejado para instalaciones externas y en canaleta Ø m 4590 m 0, Ø m 4050 m 0, Ø m 3240 m 0,88 Prezzo al metro / Precio por metro Giunti e raccordi per tubo spiralato Per impianti multi-split, conducono lo scarico di due macchine ad un unica tubazione. Utilizzabile solo con il tubo spiralato. Empalmes para tubo anillado Para instalaciones multi-split, conducen la descarga de dos máquinas a una única tuberia. Se utiliza solo con el tubo anillado - Ø 16/ Pz 1,28 Ø 20/ Pz 1,33 Ø 16/ Pz 1,16 Ø 20/ Pz 1,19 Ø 20/ Pz 1, Ø Pz 1, Ø Pz 1, Ø Pz 2, Ø Pz 2, Ø Pz 2, Ø Pz 2,67 ccessori per tubo spiralato e raccordi a 3 vie Per impianti multi-split, conducono lo scarico di due macchine ad un unica tubazione. Utilizzabile solo con il tubo spiralato. ccessorios tubo anillado y empalmes a tres vías Para instalaciones multi-split, conducen la descarga de dos máquinas a una única tuberia. Se utiliza solo con el tubo anillado Ø Pz 2, Ø Pz 3, Ø Pz 3, Ø Pz 2, Ø Pz 2, Ø Pz 3,

30 Tubo scarico condensa rinforzato / Tubo de descarga condensados ultra-resistente R min. di curvatura 2 ø Esterno Radio minimo de curvatura 2 ø exterior Tubo spiralato serie rinforzata indicato anche per sottotraccia. Raggio minimo di curvatura 2 Ø esterno del tubo. Rotoli da 25 mt. Tubo anillado versión ultra-resistente Ideal para las instalaciones empotradas. Radio minimo de curvatura 2 Ø exterior del tubo. Rollos de 25 mt Ø 16 Ø mt 25 mt 1,20 1,55 Prezzo al metro / Precio por metro Raccordi per tubo spiralato serie rinforzata Empalmes para tubo anillado versión ultra-resistente Ø 16/20 50 Pz 2,03 Ø 20/20 50 Pz 2,16 Ø 20/25 50 Pz 2,37

31 asi a pavimento per unità esterna / ases para pavimento unidades externas 140 PTENT PENDING Perno di fissaggio a pressione in NYLON ruvido Perno de fijaci ón a presión en nylo Distanziale antivibrante Distancial antivibración Perno centrale di regolazione Perno central de regulación 3000 Kg for kit 90 Campana inferiore Campana inferior Guarnizione O-Ring in NR antiscivolo Guarnición NR anti-destizante asi a pavimento regolabili per unità esterna Questi supporti, costruiti in nylon e fibra di vetro, universali e fonoassorbenti, permettono la regolazione dell altezza, da un minimo di 9 cm fino ad un massimo di 14 cm. La guarnizione o-ring in NR sotto il supporto serve ad evitarne lo scivolamento e nessun componente, grazie ai materiali utilizzati, è soggetto ad usura. Portata massima totale: 3000 kg. Su richiesta chiave per regolarne l altezza e disco stabilizzatore. Optional: ase per aumentare la superficie di appoggio e permettere l ancoraggio a pavimento. ases a pavimento regulables para unidades externas Construidos en nylon y fibra de vidrio, universales y fonoasorbentes, permiten la regulación en altura, de un mínimo de 9 cm hasta un máximo de 14 cm. La junta de estanqueidad en NR debajo del soporte sirve para evitar el deslizamiento del mismo y ninguno de sus componentes, gracias a las materias primas utilizadas, son sujetos a desgaste. Carga maxima: Kg. Se suministra a parte la herramienta para regular la altura y el disco estabilizador. Opcional: disco para aumentar la superficie de apoyo de la base y estabilizarla. Ø supporto a pavimento regolabile bases a pavim. regul. 8 kit 576 Kit *29, base appoggio disco estabilizador chiave per supporti a pavimento Herra. regular altura 8 kit - *11,89 5 Pz - 10,27 Colore/Color 08 RL RL RL 9011 * Prezzo per kit (kit da 4 pz) * Precio por kit (kit 4 pz) asi a pavimento regolabili per unità esterna in Polipropilene e fibra di vetro PTENT PENDING ases a pavimento regulables para unidad externas en Polipropileno y fibra de vidrio. 325 Kg for kit supporto a pavimento regolabile bases a pavim. regul. 20 Kit 576 Kit *23,20 * Prezzo per kit (kit da 4 pz) * Precio por kit (kit 4 pz) 31

32 asi a pavimento per unità esterna / ases para pavimento unidades externas M8 asi a pavimento in PVC biestruso Resistenti ai raggi UV, con base d appoggio in PVC morbido. Permettono una sicura adattabilità a pavimento, assorbendo le vibrazioni dell unità esterna. Fornite con viti e bulloni per il fissaggio della macchina. ases para pavimento ases para pavimento en PVC doble extrusión, resistente a los rayos UV con base de apoyo en PVC blando. Permiten una segura adaptabilidad al pavimento, absorbiendo las vibraciones de la unidad externa. Se suministran con tornillos y pernos para fijar la maquina. 350 Kg Colore/Color 08 RL RL Pz 384 Pz 6, Pz 384 Pz 7, Pz 96 Pz 15, Prezzo per singolo pezzo / Precio por pieza 100 M8 asi a pavimento in PVC Resistenti ai raggi UV, dotate di viti e bulloni per il fissaggio all unità esterna e di fasce adesive per un buon adattamento al pavimento. ases para pavimento ase para pavimento en PVC resistente a los rayos UV, se suministrantornillos y pernos para la fijación de la unidad externa,con cintas adhesivas para una buena adaptación al pavimento Pz 432 Pz 4, Kg Pz 432 Pz 5, Pz 176 Pz 13,28 70 Prezzo per singolo pezzo / Precio por pieza Colore/Color RL RL Tappo di chiusura Impedisce l infiltrazione di sporcizia e/o insetti e conferisce una migliore finitura all installazione. Tapón terminal Impide que se introduzcan insectos y / o suciedad. Completa la estética de la instalación x80 24 Pz 1, x80 24 Pz 1, x Pz 1, x Pz 1,

33 asi a pavimento per unità esterna / ases para pavimento unidades externas M8 ase a pavimento ase a pavimento in materiale plastico antiurto e resistente ai raggi UV, dotata di viti e bulloni per il fissaggio all unità esterna e di fasce adesive per un buon adattamento a pavimento. Misura ed interasse calcolati per consentire un montaggio universale. ase para pavimento ase para pavimento en plástico antichoque y resistente a los rayos UV, se suministran tornillos y pernos para la fijación de la unidad externa. Medida e intereje calculados para permitir un montaje universal. 140 Kg Pz 672 Pz 5,16 Prezzo per singolo pezzo / Precio por pieza ase a pavimento universali per unità esterne asi a pavimento universali in materiale plastico antiurto. Non reagiscono all invecchiamento procurato dagli agenti atmosferici e sono resistenti ai raggi UV. ase de fijación al suelo universales para unidades exteriores ases de fijación universal en material plástico antichoque. No reaccionan al envejecimiento procurado por los agentes atmosféricos y son resistentes a los rayos UV. 250 Kg kit 700 Kit 26,13 *Prezzo per kit (kit da 4 pz) *Precio por kit (kit 4 pz) M8 ase a pavimento Realizzata specificamente per posizionare l unità esterna a 300 mm di altezza rispetto al suolo, al riparo da ghiaccio e neve, che potrebbero danneggiarla. Prodotta in materiale plastico anti-urto e resistente ai raggi UV, viene fornita con viti di fissaggio e bulloni. Misura ed interasse calcolati per consentire un montaggio universale x100x520 4 Pz 68,00 ase para pavimento Creadas para posicionar la unidad externa a una altura de 300 mm al abrigo de nieve y hielo. Resistente a los rayos UV, se suministran tornillos y pernos.medida y intereje calculados para permitir un montaje universal x100x520 4 Pz 68,00 Prezzo per singolo pezzo / Precio por pieza

34 Livella metrica per il calcolo della distanza tra i bracci Strumento riutilizzabile per successive installazioni Utilizzabile anche per la nostra gamma di staffe in metallo. arra con nivel para calcular la distanca entre los brazos. Se puede utilizarla para sucesivas instalaciones. Se utilizza en toda la gama de soportes en metal.

35 Nuovo sistema di fissaggio staffe Vecam-Co presenta un nuovo dispositivo che rende più veloce e semplice il posizionamento ed il fissaggio delle staffe PTENT PENDING Nuevo sistema de fijación para soportes VECM-CO presenta un nuevo instrumento que resuelve los problemas de fijación y reduce el tiempo necesario para la instalación. 35

36 Staffe in poliammide / Soportes en poliamida 1 PTENT PENDING 2 1. Staffa / Soporte 2. arra in alluminio con bolla livella arra en aluminio con nivel 3. Fermo in alluminio con vite Unión máquina con tornillo Livella in alluminio 1000 x 30 x 10 mm La livella è stata studiata per poter essere applicata tra le staffe e consentirne il posizionamento fino ad una distanza massima di 1000mm. l termine dell operazione può essere rimossa e riutilizzata per successive installazioni. Rende più semplice e veloce l installazione. È utilizzabile con tutti i nostri modelli di staffe, compresi quelli in metallo. 110 Kg Kg arra en aluminio con nivel 1000 x 30 x 10 mm La barra ha sido estudiada para poderla encastrar dentro de los soportes, permitiendo posicionarlas hasta una distancia màxima de 1000 mm. Una vez terminada la istalación puede ser sacada fàcilmente de modo de poderla reutilizar para sucesivas instalaciones. celera el proceso de istalación de los soportes. Se puede utilizar con toda nuestra gama de soportes, incluidos los de metal. Dopo un accurata ricerca, Vecam-Co presenta la nuova staffa in poliammide. La scelta del materiale deriva dalle sue particolari caratteristiche che consentono alla staffa di distinguersi per: Elevate proprietà meccaniche. Un ottima resistenza all invecchiamento. Una portata che rimane inalterata, perché con gli sbalzi di temperatura e con la presenza di umidità la poliammide, anziché deteriorarsi, si rigenera, aumentando pertanto la sua resa. Un ottima resistenza agli agenti atmosferici, quali raggi UV e salsedine. L eliminazione del rischio di arrugginimento. Il nostro Studio di Progettazione ha testato e successivamente garantito l elevata portata di questa innovativa staffa (Kg 90 e Kg 110), che può essere utilizzata in ambienti con temperature variabili tra -30 C e +60 C. Il montaggio è semplice e rapido grazie alla LIVELL in alluminio, utensile che può essere acquistato separatamente e utilizzato per altre applicazioni. In questa staffa non sono previsti gommini antivibranti, in quanto il materiale stesso funge già da ammortizzatore. Después de una cuidada investigación, Vecam-Co presenta el nuevo soporte en poliamida. La elección del material proviene por su especificas características que permiten al soporte de distinguirse por: Elevadas propiedades mecánicas Optima resistencia al envejecimiento La capacidad permanece inalterada en el tiempo porqué con los cambios de temperatura y con la humedad la poliamida al contrario de deteriorarse se regenera, aumentando por tanto sus prestaciones. Optima resistencia a los agentes atmosféricos, como rayos UV y salitre. Se elimina el problema de la oxidación. Nuestro estudio de proyectacción ha probado y consecuentemente garantizado la elevada capacidad de carga de este novedoso soporte (Kg 90 y Kg 110), que puede ser utilizada tranquilamente en ambientes con temperaturas que varían entre -30 C hasta +60 C. La instalación es rápida y sencilla gracias al NIVEL en aluminio, herramienta que puede ser adquirida separadamente y utilizada también para otras aplicaciones. En este soporte no se prevén los habituales antivibrantes dado que el mismo material absorbe las vibraciones.

37 Staffe in poliammide / Soportes en poliamida Ferma macchina Perno in nylon e fibra di vetro che fissa la macchina alle staffe e sostituisce la normale viteria. Veloce da montare, non arrugginisce, dotato di gommino antivibrante in poliuretano, utilizzabile per tutte le staffe in plastica. Unión maquina Perno en nylon y fibra de vidrio que fija la maquina a los soportes substituyendo así la tradicional tornillería. De rápida instalación, no se oxida, incluye una goma antivibrante en poliuretano, se puede utilizar en todos los soportes en plástico. G10-463* Kit viti Composto da n 4 viti M8 in metallo zincato con relativi tasselli in plastica ad espansione. Kit tornillos Incluye n 4 tornillos M8 en metal zincado con respectivos tacos en plástico a expansión. G10-464* Kit viti in acciaio Composto da n 4 viti M8 in acciaio inox con relativi tasselli in plastica ad espansione. Kit tornillos en acero Incluye n 4 tornillos M8 en acero inox con respectivos tacos en plástico a expansión. Coppia staffa semplice in Poliammide Pareja soportes simple en Poliamido 450x450 1 Pz 100 Pz 26,13 Coppia staffa semplice in Poliammide Pareja soportes simple en Poliamido 520x450 1 Pz 100 Pz 28, arra in alluminio per staffe arra en aluminio con nivel 1000x30 1 Pz - 63, Kit ferma macchina per staffe in Poliammide Kit unión maquina para soportes en Poliamido 20 Kit - 7,12 G10-463* Kit viti / Kit tornillos - 20 Pz - 6,13 G10-464* Kit viti in acciaio Kit tornillos en acero - 20 Pz - 7,33 * UTILIZZILI PER TUTTE LE STFFE IN PLSTIC E METLLO / *UTILIZLES PR TODOS SOPORT. EN POLI. Y EN METL 37

38 Staffe a parete per unità esterne / Soporte a pared para unidades externas 110 Kg PTENT PENDING Staffa OF con braccio orizzontale e verticale a montaggio rapido senza viti e con una parte rivestita in un particolare materiale plastico per ulteriore attenuazione delle vibrazioni. Costruite in lamiera stampata, elettrozincata e verniciata con polveri epossidiche in colore RL 9002, altamente resistenti agli agenti atmosferici. Spessore 1,5 mm. Provviste di gommini antivibranti in PVC morbido, viti per il fissaggio dell unità esterna, viti e tasselli per il fissaggio a muro e piedino distanziatore posteriore. La barra di scorrimento permette la regolazione della distanza di montaggio e la livella, fornita in dotazione, agevola il posizionamento orizzontale. Fornite con o senza barra. Soporte OF con brazo horizontal y vertical a instalación rápida sin tornillos y con una parte recubrida de un particular material plástico para una mayor atenuación de las vibraciones. Construidas en chapa estampada, electrozincada y barnizada con polvos eposídicos en color RL 9002, altamente resistentes a los agentes atmosféricos. Espesor 1,5 mm. Dotada de tapones de goma antivibración en PVC suave, tornillos para la fijación de la unidad exterior, tornillos y tacos para la fijación a la pared y placa distanciadora posterior. La barra de desplazamiento permite la regulación de la distancia de instalación y el nivel, en dotación, facilita el alineamiento horizontal. Suministradas con o sin barra. xxc C x400x Pz 31, x Pz 28,80

39 Staffe a parete per unità esterne / Soporte a pared para unidades externas 70/90 Kg 80/130 Kg Staffe universali regolabili premontate con livella Costruite in lamiera stampata, elettrozincata e verniciata con polveri epossidiche in colore RL 9002, altamente resistenti agli agenti atmosferici. Spessore 1,5/1,2 mm. Provviste di gommini antivibranti in PVC morbido, viti per il fissaggio dell unità esterna, viti e tasselli per il fissaggio a muro e piedino distanziatore posteriore. Fornite con braccio verticale ed orizzontale premontati, con vite già inserita e fissata. La barra di scorrimento permette la regolazione della distanza di montaggio e la livella, fornita in dotazione, agevola il posizionamento orizzontale. Euro Plus Staffe universali regolabili premontate Costruite in lamiera stampata, elettrozincata e verniciata con polveri epossidiche in colore RL 9002, altamente resistenti agli agenti atmosferici. Provviste di gommini antivibranti in PVC morbido, viti per il fissaggio dell unità esterna, viti e tasselli per il fissaggio a muro. Fornite con braccio verticale ed orizzontale premontati, con vite già inserita e fissata. La barra di scorrimento permette la regolazione della distanza di montaggio. Disponibili con spessore 1,5 e 2 mm. Soportes universales regulables pre-montados con nivel Construidos en chapa estampada, zincadas y pintadas epoxi Ral 9002, altamente resistente a los agentes atmosféricos. Espesor 1,5/1,2 mm. Se suministran con gomas antivibración en PVC suave, tornillos para la fijación de la unidad externa, tornillos y tacos para la fijación a pared y distanciador posterior. Se suministran con brazo vertical y horizontal ya montados, con tornillo ya insertado y fijado. La barra de deslizamiento permite 80kg la 80kg regulación de la distancia de montaje y el nivel, entregada de serie, facilita la posición horizontal. xxc Euro Plus Soportes univ. regulables premontados Construidos en chapa estampada, zincada y pintados epoxi Ral 9002, altamente resistentes a los agentes atmosféricos. Espesor 1,5/2 mm. Se suministran con gomas antivibraciones en PVC suave, tornillos para la fijación de la unidad externa, tornillos y tacos para la fijación a pared y distanciador posterior. Se suministran con brazo vertical y horizontal ya montados, con tornillo ya insertado y fijado. La barra de deslizamiento permite la regulación de la distancia de montaje. xxc 90kg 90kg 90 Kg x400x Pz 30,67 1,5 mm 80 Kg * 380x400x Pz 25,60 1,5 mm x400x Pz 26,40 1,5 mm 70 Kg 120kg 120kg x400x Pz 19,73 1,2 mm 130 Kg x400x Pz 29,20 2,0 mm Su richiesta, disponibile con barra da 1000 mm. Disponible con barra 1000 mm bajo pedidos. C C 80kg 80kg 80kg 80kg 90kg 90kg

40 Staffe a parete per unità esterne / Soporte a pared para unidades externas 110 Kg 70 Kg Quick Plus Staffe universali regolabili premontate con livella Costruite in lamiera stampata, elettrozincata e verniciata con polveri epossidiche in colore RL 9002, altamente resistenti agli agenti atmosferici. Spessore 1,5 mm. Provviste di gommini antivibranti in PVC morbido, viti per il fissaggio dell unità esterna, viti e tasselli per il fissaggio a muro e piedino distanziatore posteriore. La nuova barra di scorrimento, a fissaggio superiore, semplifica l installazione. La livella in dotazione agevola il posizionamento orizzontale. Fornite con braccio verticale ed orizzontale premontati, con vite già inserita e fissata. Quick Plus Soportes universales regulables pre-montados con nivel Construidos en chapa estampada, zincadas y pintadas Epoxy RL 9002, altamente resistente a los agentes atmosféricos. Espesor 1,5 mm. Se suministra con gomas antivibración en PVC suave, tornillos para la fijación de la unidad externa, tornillos y tacos para la fijación a pared y distanciador posterior. La nueva barra de deslizamineto permite una instalación màs simple y el nivel fácilita la correcta colocación. Se suministran con brazo vertical y horizontal ya montados, con tornillo ya insertado y fijado. Staffe universali regolabili con livella Costruite in lamiera stampata, elettrozincata e verniciata con polveri epossidiche in colore RL 9002, altamente resistenti agli agenti atmosferici. Spessore 1,2 mm. Provviste di gommini antivibranti in PVC morbido, viti per il fissaggio dell unità esterna, viti e tasselli per il fissaggio a muro e piedino distanziatore posteriore. La barra di scorrimento permette la regolazione della distanza di montaggio e la livella, fornita in dotazione agevola il posizionamento orizzontale. Soportes universales regulables con nivel Construidos en chapa estampada, zincadas y pintadas epoxi Ral 9002, altamente resistente a los agentes atmosféricos. Espesor 1,2 mm. Se suministran con gomas antivibración e PVC suave, tornillos para la fijación de la unidad externa, tornillos y tacos para la fijación a pared y distanciador posterior. La barra de deslizamiento permite la regulación de la distancia de montaje y el nivel, entregada de serie, facilita la posición horizontal. xxc xxc x400x Pz 19, x400x Pz 26,61 C C 80kg 80kg 90kg 90kg

41 Staffe a parete per unità esterne / Soporte a pared para unidades externas 150 Kg 150 Kg Quick Plus Staffe universali regolabili con livella Costruite in lamiera stampata, elettrozincata e verniciata con polveri epossidiche in colore RL 9002, altamente resistenti agli agenti atmosferici. Spessore 2 mm. Provviste di gommini antivibranti in PVC morbido, viti per il fissaggio dell unità esterna, viti e tasselli per il fissaggio a muro e piedino distanziatore posteriore. La nuova barra di scorrimento, a fissaggio superiore, semplifica l installazione. La livella in dotazione agevola il posizionamento orizzontale. Quick Plus Soportes univers. regulables con nivel Construidos en chapa estampada, zincadas y pintadas Epoxy RL 9002, altamente resistente a los agentes atmosféricos. Espesor 2 mm. Se suministra con gomas antivibració en PVC suave, tornillos para la fijación de la unidad externa, tornillos y tacos para la fijación a pared y distanciador posterior. La nueva barra de deslizamineto permite una instalación màs simple y el nivel fàcilita la correcta colocación. Clima Plus Staffe universali regolabili Costruite in lamiera stampata elettrozincata e verniciata con polveri epossidiche in colore RL 9002, altamente resistenti agli agenti atmosferici. Spessore 2 mm. Provviste di gommini antivibranti in PVC morbido, viti per il fissaggio dell unità esterna, viti e tasselli per il fissaggio a muro. La barra di scorrimento permette la regolazione della distanza di montaggio. Clima Plus Soportes universales regulables Construidos en chapa estampada, zincados y pintados epoxi Ral 9002, altamente resistentes a los agentes atmosféricos. Espesor 2 mm. Se suministran con gomas antivibraciones en PVC suave, tornillos para la fijación de la unidad externa, tornillos y tacos para la fijación a pared. La barra de deslizamiento permite la regulación de la distancia de montaje. xxc xxc x400x Pz 31, x400x Pz 33,33 C x400x Pz 31, x400x Pz 34, x400x Pz 36, x400x Pz 39,73 C 41

42 Staffe a parete per unità esterne / Soporte a pared para unidades externas 110 Kg 110 Kg Euro Plus Staffe universali regolabili Costruite in lamiera stampata elettrozincata e verniciata con polveri epossidiche in colore RL 9002, altamente resistenti agli agenti atmosferici. Spessore 1,5 mm. Provviste di gommini antivibranti in PVC morbido, viti per il fissaggio dell unità esterna, viti e tasselli per il fissaggio a muro. La barra di scorrimento permette la regolazione della distanza di montaggio. Eco Plus Staffe universali regolabili Costruite in lamiera stampata elettrozincata e verniciata con polveri epossidiche, altamente resistenti agli agenti atmosferici. Spessore 1,5 mm. Provviste di gommini antivibranti in PVC morbido, viti per il fissaggio dell unità esterna, viti e tasselli per il fissaggio a muro. La barra di scorrimento permette la regolazione della distanza di montaggio. Euro Plus Soportes universales regulables Construidos en chapa estampada, pintados epoxi Ral 9002, altamente resistentes a los agentes atmosféricos. Espesor 1,5 mm. Se suministran con gomas antivibraciones en PVC suave, tornillos para la fijación de la unidad externa, tornillos y tacos para la fijación a pared. La barra de deslizamiento permite la regulación de la distancia de montaje. Permiten ajustar la distancia de montaje. Eco Plus Soportes universales regulables Construidos en chapa estampada, pintados epoxi, altamente resistentes a los agentes atmosféricos. Espesor 1,5 mm. Se suministran con gomas antivibraciones en PVC suave, tornillos para la fijación de la unidad externa, tornillos y tacos para la fijación a pared. La barra de deslizamiento permite la regulación de la distancia de montaje. Permiten ajustar la distancia de montaje. xxc xxc x400x Pz 25, x400x Pz 25, X 380x400x Pz 19, X 450x400x Pz 20,27 C C

43 Staffe a parete per unità esterne / Soporte a pared para unidades externas 150 Kg 150 Kg Staffe universali regolabili Costruite in lamiera zincata e verniciata con polveri poliesteri Ral Spessore 2 mm. Provviste di gommini antivibranti in PVC morbido, viti per il fissaggio dell unità esterna, viti e tasselli per il fissaggio a muro e piedino distanziatore posteriore. Staffa universale regolabili galvanizzata a caldo Costruite in lamiera stampata decapata e galvanizzata a caldo. Garantisce una resistenza superiore agli agenti atmosferici, rispetto alla verniciatura a polveri. Spessore 2 mm. Provviste di gommini antivibranti in PVC morbidi, viti per il fissaggio dell unità esterna, viti e tasselli per il fissaggio a muro. La barra di scorrimento permette la regolazione della distanza di montaggio. Soportes universales regulables Construidos en chapa zincada, pintados con polvos poliester Ral Espesor 2 mm. Se suministran con gomas antivibrantes en PVC suave, tornillos para la fijación de la unidad externa, tornillos y tacos para la fijación a pared y distanciador posterior. Soporte universal regulable galvanizado en caliente Construido en plancha estampada decapada y galvanizada en caliente. Garantiza una resistencia superior a los agentes atmosféricos, respecto a la barnizadura con polvos. Espesor 2 mm. Dotado de tapones de goma antivibración en PVC suave, tornillos para la fijación de la unidad exterior y tacos para la fijación a la pared. La barra de desplazamiento permite la regulación de la distancia de instalación. xxc x400x Pz 25, x400x Pz 26,27 xxc x400x Pz 52,10 C C 43

44 Staffe a parete per unità esterne / Soporte a pared para unidades externas 110 Kg 110 Kg Euro Plus Coppia staffe semplici Costruite in lamiera stampata elettrozincata e verniciata con polveri epossidiche in colore Ral 9002, altamente resistenti agli agenti atmosferici. Spessore 1,5 mm. Provviste di gommini antivibranti in PVC morbido, viti per il fissaggio dell unità esterna, viti e tasselli per il fissaggio a muro. Eco Plus Coppia staffe semplici Costruite in lamiera stampata elettrozincata e verniciata con polveri epossidiche, altamente resistenti agli agenti atmosferici. Spessore 1,5 mm. Provviste di gommini antivibranti in PVC morbido, viti per il fissaggio dell unità esterna, viti e tasselli per il fissaggio a muro. Euro Plus Soportes sencillos Construidos en chapa estampada zincada, pintados epoxy RL 9002, altamente resistentes a los agentes atmosfériscos. Espesor 1,5 mm. Se suministran con gomas antivibración en PVC suave, tornillos para la fijación de la unidad externa, tornillos y tacos para la fijación a pared. Euro Plus Soportes sencillos Construidos en chapa estampada zincada, pintados epoxy, altamente resistentes a los agentes atmosfériscos. Espesor 1,5 mm. Se suministran con gomas antivibración en PVC suave, tornillos para la fijación de la unidad externa, tornillos y tacos para la fijación a pared. x x x Pz 22, x Pz 22, X 380x Pz 17, X 450x Pz 18,61

45 Staffe a parete per unità esterne / Soporte a pared para unidades externas 150 Kg 90 Kg Clima Plus Coppia staffe semplici Costruite in lamiera stampata elettrozincata e verniciata con polveri epossidiche in colore Ral 9002, altamente resistenti agli agenti atmosferici. Spessore 2 mm. Provviste di gommini antivibranti in PVC morbido, viti per il fissaggio dell unità esterna, viti e tasselli per il fissaggio a muro. Euro Plus Coppia staffe premontate Costruite in lamiera stampata, elettrozincata e verniciata con polveri epossidiche in colore RL 9002, altamente resistenti agli agenti atmosferici. Spessore 1,5 mm. Provviste di gommini antivibranti in PVC morbido, viti per il fissaggio dell unità esterna, viti e tasselli per il fissaggio a muro. Fornite con braccio verticale e orizzontale premontati, con vite già inserita e fissata. Clima Plus Soportes sencillos Construidos en chapa estampada zincada, pintados epoxy RL 9002, altamente resistentes a los agentes atmosfériscos. Espesor 2 mm. Se suministran con gomas antivibración en PVC suave, tornillos para la fijación de la unidad externa, tornillos y tacos para la fijación a pared. x Euro Plus Pareja de soportes premontados Construidos en chapa estampada zincada, pintados epoxi Ral 9002, altamente resistentes a los agentes atmosféricos. Espesor 1,5 mm. Se suministran con gomas antivibrantes en PVC suave, tornillos para la fijación de la unidad externa, tornillos y tacos para la fijación a pared. Se suministran con brazo verticala y horizontal ya montados, con tornillo ya insertado y fijado. x * 380x Pz 26, x Pz 27, x Pz 30, x Pz 34, * 380x Pz 22, x Pz 23, x Pz 37,

46 Staffe a parete per unità esterne / Soporte a pared para unidades externas 110 Kg 200 Kg Coppia staffe semplici acciaio inox Costruite in acciaio inox ISI 304. Spessore 1,5 mm. Provviste di gommini antivibranti in PVC morbido, viti per il fissaggio dell unità esterna, viti e tasselli per il fissaggio a muro. Coppia staffe industriali in acciaio inox Sistema di produzione di alta qualità, studiato e progettato per sostenere le macchine più pesanti. Costruite in acciaio inox ISI 304, provviste di sole viti per il fissaggio del braccio orizzontale al braccio verticale. Spessore 2 mm. Pareja soportes sencillos INOX En acero Inox ISI 304, espesor 1,5 mm. Se suministran gomas antivibrantes en PVC suave, tornillos para la fijación de la unidad externa, tornillos y tacos para la fijación a pared. Pareja de soportes Indust. acero inox Sistema de producción de alta calidad, estudiado y proyectado para sostener las máquinas más pesadas. Construidos en acero inox ISI 304, Se suministran con tornillos para la fijación del brazo horizontal al el brazo vertical. Espesor 2 mm. x x x Pz 66, x Pz 78, x Pz 70,70

47 Staffe a parete per unità esterne / Soporte a pared para unidades externas 200 Kg 150/ Kg Coppia staffe industriali Sistema di produzione di alta qualità, studiato e progettato per sostenere le macchine più pesanti. Costruite in lamiera stampata, elettrozincata e verniciata con polveri epossidiche colore Ral 9002, altamente resistenti agli agenti atmosferici. Spessore 2 mm. Provviste di sole viti per il fissaggio del braccio orizzontale al braccio verticale. Pareja soportes industriales Sistema de producción de alta calidad, estudiado y proyectado para sostener las máquinas más pesadas. Construidos en chapa estampada, zincada pintados epoxi Ral 9002, altamente resistentes a los agentes atmosféricos. Espesor 2 mm. Se suministran con tornillos para la fijación del brazo horizontal al el brazo vertical. x Coppia staffe saldate Verniciate con polveri poliesteri, fornite senza accessori. Spessore 2/3 mm. Pareja de soportes soldados Pintados epoxi Ral Se suministran con embalaje retractilado a escuadra. Espesor 2/3 mm. 180 Kg 150 Kg x 400x400 14,67 2 mm 450x450 15,73 2 mm 500x500 16,93 2 mm 600x500 21,03 2 mm 750x500 28,85 2 mm Prezzo per coppia / Precio por pareja x Pz 37,07 x 210 Kg x400 39,47 3 mm Prezzo per coppia / Precio por pareja Su richiesta, disponibili saldate rovesce. Soportes soldados reversos disponibles bajo pedido. 47

48 Staffe a parete per unità esterne Soporte a pared para unidades externas 90 Kg Staffa a tetto / Soporte para techo 140 Kg Staffa a tetto Staffa regolabile, zincata, verniciata con polveri poliesteri in Ral Fornita di viti e gommini antivibranti in PVC morbido. Eseguita senza saldature. Coppia staffe sospese telescopiche Costruite in lamiera stampata elettrozincata e verniciate con polveri poliesteri Ral 9002 altamente resistenti agli agenti atmosferici. Regolabili da un altezza minima di 650 mm ad un altezza massima di 950 mm (). Provviste di gommini antivibranti in PVC morbido, viti per il fissaggio dell unità esterna, viti e tasselli per il fissaggio a muro. Soportes para techo Soporte regulable, zincado, pintado con polvos poliester Ral Se suministran con tornillos, gomas antivibrantes en PVC suave. Realizada sin soldaduras. Pareja soportes telescópicos colgantes Costruidos en chapa electrozincada, estampada y pintada con polvo poliéster Ral 9002, altamente resistente a los agentes atmosféricos. Regulable en altura de un mínimo de 650 mm a un màximo de 950 mm. Se suministran con gomas antivibraciones en PVC suave, tornillos para la fijación de la unidad externa, tornillos y tacos para la fijación a pared. x x650x950 67,47 GRDI x /60 65,

49 Ferma macchina Perno in nylon e fibra di vetro che fissa la macchina alle staffe e sostituisce la normale viteria. Veloce da montare, non arrugginisce, dotato di gommino antivibrante in poliuretano, utilizzabile per tutte le staffe in plastica e metallo. Unión maquina Perno en nylon y fibra de vidrio que fija la maquina a los soportes substituyendo así la tradicional tornillería. De rápida instalación, no se oxida, incluye una goma antivibrante en poliuretano, se puede utilizar en todos los soportes en plástico y metal Kit ferma macchina per staffe in metallo Kit unión maquina para soportes en metal Kit ferma macchina per staffe in Polyamide Kit unión maquina para soportes en Poliamido 20 Pz 7, Pz 7,12 Kit viti Composto da n 4 viti M8 in metallo zincato con relativi tasselli in plastica ad espansione. Kit tornillos Incluye n 4 tornillos M8 en metal zincado con respectivos tacos en plástico a expansión. Kit viti in acciaio Composto da n 4 viti M8 in acciaio inox con relativi tasselli in plastica ad espansione. Kit tornillos en acero Incluye n 4 tornillos M8 en acero inox con respectivos tacos en plástico a expansión. G10-463* Kit viti / Kit tornillos 20 Pz 6,13 *UTILIZZILI PER TUTTE LE STFFE IN PLSTIC E METLLO *UTILIZLES PR TODOS SOPORT. EN POLI. Y EN METL G10-464* Kit viti in acciaio Kit tornillos en acero *UTILIZZILI PER TUTTE LE STFFE IN PLSTIC E METLLO *UTILIZLES PR TODOS SOPORT. EN POLI. Y EN METL 20 Pz 7,

50 Kit antivibranti / Kit antivibrantes Realizzati in gomma naturale vulcanizzata con inserti metallici filettati, permettono di isolare ed in molti casi eliminare del tutto le vibrazioni prodotte dalle macchine. Forniti in buste da 4 antivibranti, completi di dadi e rondelle. Realizados en goma natural vulcanizada con insertos metálicos roscados, permiten aislar y en muchos casos eliminar totalmente las vibraciones producidas por las máquinas.se suministran en sobres de 4 antivibrantes, completos de tuercas y arandelas. Portata Carga Shore Prezzo per Kit (da 4 pz.) Precio por kit (de 4 piezas) x20 40 kg co 7, x30 80 kg co 7, x20 50 kg co 7, x20 50 kg co 7, x20 80 kg co 7, x20 50 kg co 9, x kg co 13, x20 80 kg co 8, x kg co x kg co 9,20 10, x40 80 kg co 10,

51 ccessori per unità esterna / ccesorios para unidades externa 15 Kg Staffe di supporto Mensola di supporto in poliammide rinforzato, pensata e sviluppata per il sostegno della copertura. Può essere utilizzata anche in tutte le situazioni in cui si richieda un supporto per ancoraggio di tubi, canaline, etc.. Protezioni per rubinetti gas freon delle unità esterne Realizzati in gomma naturale vulcanizzata, evitano il formarsi di condensa nei rubinetti durante l uso del condizionatore. dattabili ad ogni dimensione. Soportes Multifunción Soportes en poliamide reforzado, ideados para soportar la cubierta. Pueden ser utilizados en todas las situaciones para las que sea necesario un soporte para el ancoraje de tubo, canaleta, etc.. Protecciones para grifos de gas freón en las unidades externas Realizadas en goma natural vulcanizada, evitan que se forme condensado en los grifos durante la utilización de la máquina. justables a todas las dimensiones x Pz 14, Grigio / Gris RL 7035 Verde / Verde RL Nero / Negro Prezzo per coppia / Precio por pareja R cp. 11,47 R cp. 11,47 R410 R422D 24 cp. 11,47 Vaschetta universale raccogli e scarico condensa dattabile a tutti i tipi di staffe in commercio. Kit universale e bacinella possono essere forniti separatamente. Disponibile in materiale plastico, inox e verniciata. andeja universal para recoger condensado daptable a todos los soportes en comercio. El kit universal y la bandeja se pueden suministrar separadamente. Disponible en material plástico, inox y pintada. Piletta scarico con attacco Ø19 /32 dattabile alle principali unità esterne del mercato, mediante chiusura elastica a pressione. Fornita di guarnizione e 2 tappi. Codo desagüe máquinas Ø19/32 daptable a las principales condensadoras del mercado, mediante cierre elástico a presión con junta y 2 tapones. Materiale plastico / Material plástico x390x30 5 Pz 54, x420x30 5 Pz 61,52 Verniciata / Pintada RL x390x30 5 Pz 56, x420x30 5 Pz 63,80 Inox x390x30 5 Pz * x420x30 5 Pz * ø Pz 4, ø Pz 4,27 Standard Optional *Prezzi su richiesta *Precios bajo pedido 51

52 ccessori per unità esterna / ccesorios para unidades externas Telo protettivo Protegge l unità esterna dagli agenti atmosferici durante il periodo di non utilizzo del condizionatore. Realizzato in PVC cucito e ribordato con finiture antistrappo, provvisto di nastri di chiusura e apertura laterale per l uscita dei tubi frigoriferi. Colore: grigio. Su richiesta misure speciali e personalizzazioni. Funda de protección Permite proteger la unidad externa de los agentes atmosféricos durante el periodo en que no se utiliza la máquina. Realizada en PVC cosido y doble costura con acabado antidesgarro, dispone de cintas para el cierre y de velcro lateral para facilitar la salida de los tubos frigoríficos. Color: gris C Copertura Costruita in S+PMM, leggera e resistente, facile e veloce da montare, dotata di staffe per un sostegno maggiore. La copertura protegge la macchina esterna dagli agenti atmosferici quali ghiaccio e freddo, sole e caldo, che nel tempo ne potrebbero compromettere il buon funzionamento, unendo alla funzionalità anche un piacevole risultato estetico. Cubierta Construida en S+PMM, ligera y resistente, fácil y rápida de montar, incluye soportes para un aguante mayor. La cobertura protege la máquina exterior de los agentes atmosféricos como hielo y frío, sol y calor que a larga duración podrían comprometer el correcto funcionamiento de la misma, juntando a su funcionalidad un agradable acabado estético x550x250 19, x560x290 20, x640x340 22, x610x310 24, x750x370 25, x840x325 24, x500x180 2 Pz 28 Pz 105,10 Wood Cube Guard Protezione in legno per unità esterne Per prevenire atti vandalici e proteggere da eventuali danni, anche atmosferici, le unità esterne. Particolarmente adatto nelle applicazioni in cui l aspetto estetico è importante. La struttura è in legno di pino svedese di alta qualità trattato con olio di lino. È possibile verniciare successivamente la protezione del colore desiderato utilizzando vernici ad acqua o all olio. Jaula protect. en madera unidade exteriores Permite la protección da eventuales daños, también atmosféricos, de las unidades exteriores. Es indicado en particular para todas las instalaciones en las cuales el aspecto estético es importante. La estructura en madera es de pino sueco de alta calidad tratado con aceite de lino. Es posible pintar la jaula del color preferido utilizando pinturas al agua o al aceite. xxc C x700x ,34

53 Cube racket NUOV STFF TELESCOPIC PVIMENTO La soluzione alternativa alle tradizionali staffe a parete. SUPORTES UNIDD EXTERIOR TELESCÓPICOS La solución alternativa a los soportes tradicionales a pared. PTENT PENDING Rapidissima da montare! racci ad incastro e solo 6 viti in acciaio inox inossidabile*. Telescopica! datta per l installazione di macchine con interasse da 450 a 880 mm. Non trasmette vibrazioni e rumori, perchè non viene avvitata alla parete portante dell abitazione. Inoltre viene fornita con kit antivibranti. datta a tutti i tipi di terreno. Con l optional picchetti può essere installata anche su terreni erbosi. Disponibile in 6 modelli: altezza 250, 400 e 800 mm, verniciatura epoxi o galvanizzato. Modello 800, altezza regolabile da 700 a 800 mm * Per il modello da 250/400 e 14 per il modello da 800 MM. Verniciato / Pintado Se montan rapidamente! Los brazos se fijan solamente con 6 tornillos de acero inoxidable*. Telescópica. daptabile a la unidad externa con intereje calculado entre 450 y 880 mm. Combinado con antivibradores no transmite vibraciones y ruidos. Con piquetes permite salvar qualquier desnivel de suelo. Disponible en 6 modelos: altura y 800 mm pintado epoxi o galvanizado. Modelo de 800 mm regulable desde 700 hacia 800 mm. * PR EL MODELO DE 250/400 MM; 14 TORNILOS PR EL MODELO DE 800 MM Galvanizzato / Galvanizado Kg ,36 /cad ,41 /cad ,87 /cad ,27 /cad ,33 /cad ,40 /cad 230 Picchetto di ancoraggio / Piquete (1 kit = 4 pz) ,33 cad 53

54 Cube Foot KIT 1 KIT 2 SE FEET NT PTE ING PEND Struttura in acciaio bi-modulare galvanizzata a caldo NT PTE ING D 10PEN 00 Caratteristiche competitive: 70 Struttura modulabile /componibile; Rapida da installare; Piede con supporto in gomma antivibrante regolabile in H da 230 mm a 330 mm. In caso di necessità ogni piede può essere facilmente rimosso per effettuare riparazioni del pavimento. Tappi di sicurezza in materiale plastico per chiusura profilo. 0m ax Estructura de acero bimodular galvanizada en caliente Ventajas competitivas: Estructura modular / componible; Rapidez de asemblaje; Pata de soporte de goma antivibraciones de altura regulable de 230 mm a 330 mm. Cuando sea necesario cualquier pata puede extraerse fácilmente para realizar reparaciones del piso. Tapones de seguridad de plástico para cierre perfil. 330 ax 230 mm in ma 50 x 14 x ma

55 Struttura base completa di Kit Viti. Estructura base dotada de kit de tornillos. Kg SE kg 1200x ,00 Prolunga per estensione, completa di Kit Viti. Prolongación para extensión, dotada de kit de tornillos. Kg KIT kg 1200x ,00 Piedino regolabile (kit da 2 Pz), completo di Kit Viti. Pata regulable kit de 2 Pz. Kg FEET ,5 Kit 2 Pz 160,00 Giunzione per estensione, completa di Kit Viti. coplamiento para extensión, dotada de kit de tornillos. Tappi di sicurezza per chiusura profilo. Tapones de seguridad para cierre perfil. KIT Kit 2 Pz 37, Kit 2 Pz 17,

56 Cube Guard PTENT PENDING Per prevenire atti vandalici e proteggere da eventuali danni, anche atmosferici, le moto condensanti o VRF e mimettizare le stesse. Caratteristiche Competitive: Struttura in acciaio verniciato con polveri epossidiche (RL 9002). Velocità di assemblaggio grazie all incastro tra i pannelli a baionetta. Solo 4 viti di fissaggio. Il telaio posteriore permette il montaggio anche con la moto condensante/vrf già installata. Pre-rotture per facilitare il passaggio dei tubi. Para prevenir actos vandálicos y proteger contra cualquier daño, también atmosférico, los motores de acondicionamiento o VRF y también camuflarlos. Características competitivas: Estructura en acero barnizado con polvos eposídicos (RL 9002). Rapidez en el montaje gracias al encaje a bayoneta de los paneles. Solamente 4 tornillos de fijación. El bastidor posterior permite el montaje también si el motor de acondicionamiento o VRF ya está instalado; Pre-rupturas para facilitar el pasaje de los tubos. xxc C XSmall Small x 660 x x 750 x ,10 370,67 Medium x 1150 x ,34 Large x 1550 x ,34 XLarge x 2000 x ,10

57 Porta Versione con pannello lato destro munito di sportello estraibile per facilitare la manutenzione (completo di serratura e coppia chiavi). Portezuela Versión con panel al lado derecho dotado de portezuela extraíble para facilitar las tareas de mantenimiento (completo de serradura y dos llaves). xxc Compact Small Medium Large XLarge x 660 x x 750 x x 1150 x x 1550 x x 2000 x ,34 424,10 570,67 714,68 773,34 Pannello Isola Pannello da fissare tramite viti al telaio posteriore. Permette di proteggere tutte le moto condensanti non posizionate a parete. Panel Isla Panel a instalar al bastidor posterior con tornillos. Permite proteger todos los motores de acondicionamiento no instalados a la pared. x Compact Small Medium Large XLarge x x x x x ,80 110,93 146,14 194,67 202,67 Possibilità di personalizzazione colori e misure (prezzi su richiesta). Posibilidad de personalizar los colores y tamaños (precios bajo pedido). Included Optional Cube Vaschetta Per le applicazioni a parete vaschetta a montaggio rapido (scorrimento) per la raccolta e lo scarico della condensa. Cube Cubeta Para las aplicaciones a la pared, cubeda de montaje rápido (desplazamiento) para la recogida y la descarga del agua de condensación XSmall 96,00 Small 101,33 Medium/Large/XLarge 105,

58 Delta Pack Nuovo sistema d installazione per pompa monoblocco con rilevazione integrata, fornita con un angolo appositamente studiato per un alloggiamento compatto Nuevo sistema de instalación para bomba monobloque con relevación integrada, suministrada con un ángulo expresamente estudiado para un alojamiento compacto. Delta Pack si compone di una mini pompa monoblocco con rilevazione integrata ultra silenziosa e un set di montaggio: canalina 80x60 per lunghezza 750 mm. angolo 80x60 con gomma spugna interna che ne garantisce l isolamento acustico. Questo sistema d installazione permette il montaggio della pompa direttamente a parete grazie alla piastra di fissaggio in dotazione e con il nuovo angolo si ha una totale copertura di cavi, tubazioni e pompa. datto per condizionatori con potenza frigorifera fino a 10 Kw. Delta Pack se compone de una bomba mini monobloque con relevación integrada ultrasilenciosa y un kit de montaje: Canaleta 80x60 con largura de 750 mm. Ángulo 80x60 con goma esponja interna que garantiza el aislamiento acustico. Este sistema de instalación permite el montaje de la bomba directamente a la pared gracias a la plancha de fijación en dotación, y con el nuevo ángulo se obtiene una total cobertura de los cables, tuberías y bomba. pto para acondicionadores con potencia frigorifica hasta los 10 Kw. Dati tecnici / Datos Tecnicos: LIMENTZIONE / LIMENTCION: 230V 50/60 HZ 10W PORTT MX / CPCIDD MX+/- 10%: 8 L/H MX SPINT / IMPULSION MX +/- 10%: 6 M INDICE RUMOROSITÀ / INDICE DE RUIDO: 28 D MISURE LXPXH / DIMENSIONES LXPXH: POMP / OM: MM 66X44X77 H NGOLO / NGULO: MM 165X165X60 H DELT PCK - 1 Pz 208, SI1082 Mini Pump - 1 Pz 162, Kit installazione Kit de instalación 80x60 4 Pz 11,68 Mini pompa SI1082 Mini pompa di scarico condensa con rilevazione integrata, dotata di piastra di fissaggio antivibrazione a parete. Fornita di cavo di alimentazione 230 V lungo 1,5 m, tubicino di sfiato, viti e tasselli. Per condizionatori con potenza frigorifera fino a 10 Kw. omba mini SI1082 omba mini de descarga de condensados con detector integrado, dotada de una plancha de fijación antivibración a la pared. Provisto de cable de alimentación 230V largo 1,5m, tubo para salida del aire, tornillos y tacos. Para máquinas con potencia frigorífica hasta los 10 kw. MNDT (m) PORTT (l/h) Kit di installazione Composto da un angolo per l alloggiamento della pompa, cavi e tubazioni, da un connettore a U e una guarnizione in PVC per installazioni in prossimità dell unità interna. Le due misure disponibili, 80x60, sono in grado di soddisfare la maggior parte delle applicazioni. Realizzato in PVC rigido stabilizzato contro i raggi UV, antiurto, autoestinguente. Kit de instalación Compuesto por un ángulo, con interior en goma espuma para el aislamiento del ruido, para el alojamiento de la bomba, cables y tubos, de un empalme en U y guarnición para instalaciones próximas a la unidad interior. Las dos medidas disponibles, 80x60 pueden satisfacer la mayoría de las aplicaciones. Realizadas en PVC rígido estabilizado contra los rayos UV, antichoque y auto extinguible.

59 Pompe scarico condensa / ombas descarga condensado Mini pompa Jet-Plus Pompa di scarico condensa silenziosa concepita per climatizzatori con ridotto spazio interno e con potenza frigorifera non superiore a 10 kw. Composta da un blocco pompa ed un sistema di rilevazione con galleggiante. omba mini Jet-Plus omba descarga condensados silenciosa, creada para máquinas con un reducido alojmiento interno y con una potencia frigorífica que no supera 10 kw. Compuesta por un bloque bomba y un bloque relevador con flotador. Mini pompa SI2750 Pompa di scarico condensa per condizionatori con potenza frigorifera fino a 10 kw. Composta da un blocco pompa e un blocco di rilevazione. omba mini SI2750 omba de descarga condensados para máquinas con potencia frigorífi ca hasta 10 kw. Compuesta por un bloque bomba y un bloque relevador. 7 MNDT (m) MNDT (m) PORTT (l/h) PORTT (l/h) Dati tecnici / Dátos tecnicos: limentazione / limentación Portata massima / Capacidad máx ltezza di aspirazione massima ltura máxima de aspiración ltezza di mandata massima ltura máxima de impulsión Indice di rumorosità / Índice ruido Dimensioni / Dimensiones: locco pompa / loque omba locco rilevazione / loque de rel. 230V 50/60 Hz 18W 10 l/h 1,5 m 6 m 30 d mm 58x42x55 h mm 55x40x35 h Dati tecnici / Dátos tecnicos: limentazione / limentación Portata massima / Capac. máx ltezza di aspirazione massima ltura máxima de aspiración ltezza di mandata massima ltura máxima de impulsión Indice rumorosità / Índice ruido Dimensioni / Dimensiones: locco pompa / loque omba locco rilevazione / loque de rel 230V 50/60 Hz 18W 10 l/h 2 m 6 m 32 d mm 61x38x76 h mm 55x38x36 h , ,

60 Pompe scarico condensa / ombas descarga condensado Mini pompe scarico condensa SI SI SI3200 Nuove mini pompe scarico condensa di dimensioni ridotte, adatte ai condizionatori con ridotto spazio interno. Silenziose, performanti e semplici da installare. Composte da un blocco pompa e un blocco di rilevazione / : per condizionatori fino a 10 Kw : per condizionatori fino a 20 Kw. Caratterizzate da collegamento rapido con connettore integrato e piastrina di fissaggio antivibrante in dotazione. omba mini descarga condensado SI SI SI3200 Nuevas bombas mini descarga condensados de tamaño reducido, indicadas para las máquinas con reducido alojamiento interno. Silenciosas,performantes y simples de instalar. Se componen de un bloque bomba y de un bloque de rilevación / : para máquinas hasta 10Kw : para máquinas hasta 20Kw. Caracterizada por una conexión rápida por conector integrado y plancha de fijación antivibrante incluida. Dati tecnici / Dátos tecnicos: limentazione / limentación Portata massima Capac. máx ltezza di aspirazione massima ltura máxima de aspiración ltezza di mandata massima ltura máxima de impulsión Indice di rumorosità Índice de ruido Dimensioni / Dimensiones: locco pompa / loque omba locco rilevazione / loque de rel : 230V 50/60 Hz 10W / : 230V 50/60 Hz 18W : 8 l/h : 10 l/h : 20 l/h : 1 m / : 2 m 6 m : 20,2 d : 25,1 d : 32,4 d mm 66x44x59 h mm 55x38x36 h Mini pompe scarico condensa SI1730 Pompa di scarico condensa biblocco a pistone, corredata di un blocco di rilevazione a 3 livelli: - marcia - arresto - allarme. Grazie alla combinazione delle piccole dimensioni e della potenza, è ideale per impianti di climatizzazione murali o sistemi a soffitto di grande potenza. omba mini descarga condensado SI1730 Esta bomba de descarga condensado se componen de un bloque bomba con pistón y un bloque relevador a 3 niveles: - marcia - parada - alarma. Gracias a la combinación de su tamaño reducido y de su potencia, es ideal para sistemas de climatizaciòn por pared o por techo de grande potencia. MNDT (m) PORTT (l/h) Dati tecnici / Dátos tecnicos: limentazione / limentación Portata massima / Capac. máx ltezza di aspirazione massima ltura máxima de aspiración ltezza di mandata massima ltura máxima de impulsión Indice di rumorosità / Índice de ruido Dimensioni / Dimensiones: locco pompa / loque omba 230V-50 Hz 35W 30 l/h 2,5 m 10 m 42 d mm 74x52x95 h locco rilevazione / loque de rel mm 57x38x36 h 7 MNDT (m) PORTT (l/h) , , , ,99

61 Pompe scarico condensa / ombas descarga condensado Pompa SI1082 Pompa di scarico condensa monoblocco con rilevazione integrata collegabile alla vaschetta di raccolta scarico condensa o alla canalina. Per condizionatori con potenza frigorifera fino a 10 kw. Composta da un blocco pompa e da un sistema di rilevazione con galleggiante integrato. omba SI1082 omba dedescarga condensados monobloque con rilevación integrada, conectable a la caja de recogida condensados y a la canaleta. Para maquinas con potencia frigorifica hasta 10 Kw. Compuesta de un bloque bomba y un sistema de relevación con flotador integrado. Pompa monoblocco con serbatoio EE 1650 Pompa monoblocco con serbatoio integrato da 0,5 litri. Concepita per climatizzatori di elevata potenza frigorifera, con o senza vasca di recupero condensa. Permette 2 tipi di collegamento: ad immersione o sotto battente. omba mono bloque con depósito EE 1650 omba mono bloque EE 1650 con depósito integrado de 0,5. Concebida para climatizadores de elevada potencia frigorífica, con o sin alojamiento para recolección de condensados. Permite 2 tipos de conexiónes: por inmersión o bajo batiente. MNDT (m) PORTT (l/h) MNDT (m) PORTT (l/h) Dati tecnici / Dátos tecnicos: limentazione / limentación Portata massima / Capacidad máx ltezza di mandata massima ltura máxima de impulsión Indice di rumorosità / Índice ruido Dimensioni / Dimensiones: 230V 50/60 Hz 10W 8 l/h 6 m 21,5 d Dati tecnici / Dátos tecnicos: limentazione / limentación Portata massima / Capacidad máx ltezza di mandata massima ltura máxima de impulsión Indice di rumorosità / Índice ruido Dimensioni / Dimensiones: locco pompa / loque de rel 230V 50/60Hz 35W 30 l/h 13 m 52 d mm 160x85x89 h locco pompa / loque omba mm 66x44x77 h , ,

62 Pompe scarico condensa / ombas descarga condensado Pompe peristaltiche PE5000, PE5100 e PE5200 Concepite per evacuare condensa carica d impurità, sono particolarmente indicate per applicazioni con portate ridotte : comandata dal segnale del compressore : comandata da sonda di temperatura : comandata da blocco di rilevazione ombas peristálticas PE5000, PE5100 e PE5200 Concebidas para evacuar condensados cargados de impurezas, resultan particularmente indicadas para aplicaciones con caudales reducidos : accionada por la señal del compresor, : accionada por la sonda de temperatura, : accionada por el bloque de relevación. Pompe centrifughe SI1805 SI1820 Concepite per evacuare condensa carica d impurità da vetrine refrigerate e condizionatori con o senza serbatoio di raccolta della condensa : con serbatoio da 0,5 l : con serbatoio da 2 l. datte anche per caldaie a condensazione a gas. SI1805 SI1820 ombas centrifugas Indicadas para evacuar los condensados residuales de las neveras profesionales y de los splits con o sin depósito para la recogida de condensados : con depósito da 0,5 l : con depósito da 2 l. MNDT (m) PORTT (l/h) MNDT (m) PORTT (l/h) Dati tecnici / Dátos tecnicos: limentazione / limentación Portata massima / Capacidad máx ltezza di aspirazione massima ltura máxima de aspiración ltezza di mandata massima ltura máxima de impulsión Indice di rumorosità / Índice ruido Dimensioni / Dimensiones: locco pompa / loque omba 230V 50/60 Hz 11W 6 l/h 2 m 12 m 30 d mm 110x109x91 h Dati tecnici / Dátos tecnicos: limentazione / limentación Portata massima / Capacidad máx ltezza di mandata massima ltura máxima de impulsión Indice di rumorosità / Índice ruido Dimensioni / Dimensiones: locco pompa / loque omba 230V 50/60 Hz 90W 500 l/h 5,4 m 47 d : mm 195x130x122 h : mm 195x130x170 h , , , , ,78

63 Pompe scarico condensa / ombas descarga condensado Riscaldamento Climatizzazione Refrigerazione commerciale Calefacción ire acondicionado Refrigeración comercial Riscaldamento Calefacción Pompa centrifuga monoblocco con serbatorio SI1830 caldaie a condensazione a gasolio, climatizzatori e vetrine refrigerate. Concepita per resistere alle condizioni più diffcili, questa pompa centrifuga tollera perfettamente le condense sporche, (es.: residui di gasolio), calde e molto acide. Protetto da un guscio stagno, il motore è al riparo dai vapori acidi e dagli spruzzi d acqua. Elevata protezione (IPX4) Resistente alle condense acide (ph 2) asso livello sonoro Dimensioni ridotte, design compatto Sistema di detenzione insensibile all intasamento. omba centrífuga monobloc con tanque SI 1830 Calderas de gasóleo a condensación climatizadores con vidrieras refrigeradas Concebida para resistir a las condiciones más difíciles, esta bomba centrífuga soporta perfectamente las aguas de condensación sucias (p.ej. residuatos de gasóleo), aguas calientes o muy ácidas procedentes de las calderas de gasóleo a condensación. Protegido por una cápsula hermética, el motor está riparado de los vapores ácidos y de las salpicaduras de agua. MNDT (m) LTEZZ DI MNDT MSSIM RCCOMNDT PORTT (l/h) 400 Pressure Safe System Sistema di sicurezza per caldaie a condensazione a gas con vaso ad espansione < 12 litri. Consente di evacuare con la massima sicurezza la condensa e le acque scaricate attraverso la valvola di sicurezza delle caldaie a gas.il diffusore garantisce l arrivo in sicurezza dell acqua dell impianto in pressione nella pompa. In caso di mal funzionamento la scatola di comando gestisce la chiusura dell elettrovalvola collocata sull alimentazione dell acqua fredda alla caldaia. Pompa SI 1800 Diffusore per tubo rame Ø est mm Scatola di regolazione Elettrovalvola (ingr:g 1/2, H:65mm) Cavo Tubo Ø10 mm, lungh. 5 m ccessori. Sistema de seguridad para calderas de gas a condensación con vaso de expansión <12 L Permite evacuar con la máxima seguridad el agua de condensación y las aguas descargadas a través de la válvula de seguridad de las calderas de gas. El difusor garantiza la llegada en seguridad dentro de la bomba del agua de la instalación en presión. En el caso en que no funcione correctamente, el panel de mandos gestiona la serrada de la electroválvula puesta sobre la alimentación del agua fría de la caldera. omba SI 1800 Difusor para el cobre Ø est mm Reglamento cuadro Solenoide (entrada: G 1/2, H 65 mm) Cable Tubo Ø10 mm, longitud. 5 m ccesorios. Dati tecnici / Dátos tecnicos: limentazione / limentación 230V 50 Hz 75W Portata massima / Capacidad máx 400 l/h ltezza di mandata massima ltura máxima de funcionamiento 3,7 m Indice di rumorosità / Índice ruido 43 d Dimensioni / Dimensiones: locco pompa / loque omba mm 221x100x106 h 0,5 lt Dati tecnici / Dátos tecnicos: limentazione / limentación Portata massima / Capacidad máx ltezza di mandata massima ltura máxima de impulsión Indice di rumorosità / Índice ruido Dimensioni / Dimensiones: locco pompa / loque omba Scatola regol. / Panel de relevación 230V 50 Hz 70W 500 l/h 5 m 45 d mm 195x130x122 h mm 130 x 88 x 25 h , ,

64 ccessori per pompe / ccesorios para bombas * * Connettore per il collegamento del tubo dello split alla pompa scarico condensa. Composto da una parte in PVC rigido e un altra in PVC morbido, adattabile a tutti gli attacchi delle pompe. Empalme para la conexión del tubo del split con la bomba descarga condensado. Se compone de una parte en PVC rígido y una en PVC blando, se adapta a todas las bombas. Tubo PVC trasparente per collegare la pompa all uscita scarico condensa. Tubo transparente para bombas Para conectar la bomba a la salida de descarga condensado. Per/Para: -SI SI SI SI SI SI PE PE PE SI 1805* -SI 1820* -SI 2052* - 1 Pz 2,40 Ø 6x9 int (1/4 ) Ø 6x9 int (1/4 ) 25 m 0,80 5 m 0,91 Ø 10 int (3/8) 25 m 0,93 Ø 10 int (3/8) 5 m 1,01 Prezzo al metro - Precio por contador Staffette di fissaggio antivibranti Kit de fijación antivibraciones Per/Para: -SI cp 14, Prolunga per aumentare la distanza tra il blocco di rilevazione e la pompa - 3 m 32, Prolungación para aumentar la distancia entre el bloque relevador y la bomba Per/Para: -SI SI SI SI SI PE m 40, Raccordi rigidi diritti e a gomito Per effettuare la giunzione fra 2 tubi Empalmes rígidos rectos y a codo Para conectar dos tubos. Per/Para: -SI SI1082 -SI SI SI SI PE PE PE Raccordi a T Per effettuare la giunzione fra 3 tubi. Empalme a «T» Para conectar 3 tubos. right + L Ø 6-1/4 right Ø 6-1/4 diritti Ø 10 (3/8 ) 5+5 Pz 10 Pz 5 Pz 27,76 a kit 22,96 CF 10,67 CF Ø 6-1/4 5 Pz 16,48 CF dattatore flessibile di uscita della condensa per condotto rigido. daptador flexible de salida condensado para conducto rígido. Per/Para: -SI SI 1805 da / desde Ø 10 (3/8 ) a / hacia Ø 20 (3/4 ) 1 Pz 5, Gomito 90 Per collegare l ingresso rilevatore alla vaschetta della condensa. Empalme a codo 90 Para conectar la entrada del relevador a la recogida de condensado. Ø 17-Ø 15 1 Pz 7, Raccordo a gomito 90 Per collegare l ingresso del blocco di rilevazione. Empalme a codo 90 Para conectar la entrada del bloque relevador. Raccordo flessibile a «S» Permette di abbassare la posizione del rilevatore rispetto alla vaschetta della condensa. Empalme flexible a S Permite rebajar la posición del relevador con respecto a la recogida de condensado. Ø 15-Ø 15 1 Pz 7,20 Ø 15-Ø 15 1 Pz 7,20

65 ccessori per pompe / ccesorios para bombas Raccordo di scarico a tenuta ad espansione Per il collegamento a tenuta con il tubo di scarico PVC. Empalme descarga condensados y expansión para la conexión estanca con el tubo en PVC. Ø 6-1/4 6 pz 45,55 CF Per/Para: -SI SI SI SI SI SI PE PE PE dattatore flessibile di entrata condensa Per il collegamento tra due tubi di diametro diverso. Empalme flexible negro de entrada del condensado Para conectar dos tubos de diámetro diferente. Per/Para: -SI SI SI 2052 Ø 25 1 pz 7,87 Ø 32 1 pz 7,87 Ø 40 1 pz 7, Valvola antiritorno Válvula antiretorno Per/Para: -SI SI SI 2052 Ø 10-3/8 1 pz 8,27 Valvola antiritorno Válvula antiretorno Per/Para: -SI SI SI SI SI SI EE 1650 Ø 6-1/4 5 pz 39,73 CF Filtro in linea Filtro en linea Per/Para: -SI SI SI SI 1730 Ø 6-1/4 1 pz 10, Tubo di ricambio 2 terminali, 1 tubo Tubo de repuesto. 2 terminales, 1 tubo Per/Para: -PE PE PE pz 26, locco di rilevazione loque relevador Per/Para: -SI SI SI SI SI PE 5200 Entrata - Entrada: Ø 15 mm int. Uscita - Salida: Ø 6 mm int. 1 pz 92, uretta d innesco Permette di testare la pompa senza dover smontare l unità ureta de encendimiento Para poner a prueba la bomba sin desmontar la unidad - 1 pz 14,80 Pompa scarico condensa Pompa scarico condensa estetica e silenziosa per installazione sotto lo split interno. omba externa omba descarga condensados estética y silenciosa para instalaciones exsternos del split interno. Dati tecnici / Dátos tecnicos limentazione / limentación Consumo energetico / Consumo energético Capacità drenaggio / Capacidad de drenaje Capacità / Capacidad almacenamiento Rumorosità / Rumorosidad Ingombro / Tamaño V/50Hz-60Hz 10 W lto 2 mts 300 cl 30 db 160 x 160 x 65 mm ,

66 Raccorderia in ottone / Empalmes en latòn Dim. Ø inch Guarnizione in rame per raccordi Guarnición en cobre occhettone per tubi Tuerca occhettone ridotto per tubi Tuerca reducida /4 100 pz 0,40 3/8 100 pz 0,40 1/2 100 pz 0,43 5/8 100 pz 0,59 3/4 100 pz 1,07 1/4 50 pz 1,01 3/8 50 pz 1,65 1/2 50 pz 2,27 5/8 20 pz 2,80 3/4 20 pz 6,40 7/8 20 pz 13,71 3/8 1/4 50 pz 1,79 1/2 3/8 50 pz 2,35 5/8 1/2 25 pz 2,80 occhettone cieco Tuerca ciega /4 50 pz 1,15 3/8 50 pz 1,81 1/2 50 pz 2,61 5/8 25 pz 3,07 Giunto M-M in ottone Empalme M-M en latón Dim. Ø inch M-M 1/4 1/4 25 pz 1,87 3/8 3/8 25 pz 2,93 1/2 1/2 25 pz 4,04 5/8 5/8 10 pz 5,92 3/4 3/4 10 pz 8,43 Giunto ridotto M-M in ottone Empalme reducido M-M en latón Dim. Ø inch M-M 1/4 3/8 25 pz 2,93 3/8 1/2 25 pz 4,04 1/2 5/8 25 pz 5,92 5/8 3/4 10 pz 8,40 1/4 1/2 25 pz 3,47 3/8 5/8 25 pz 5,33 1/2 3/4 10 pz 7,73 1/4 5/8 50 pz 5,07 Giunto a gomito M-M in ottone codado M-M en latón Giunto a gomito M-F in ottone codado M-F en latón Riduzione M-F in ottone Reducción M-F en latón Dim. Ø inch M-M 1/4 1/4 25 pz 3,49 3/8 3/8 25 pz 5,60 1/2 1/2 25 pz 8,48 5/8 5/8 10 pz 10,99 3/4 3/4 10 pz 12,13 Dim. Ø inch M-F 1/4 1/4 10 pz 4,69 3/8 3/8 10 pz 5,31 1/2 1/2 10 pz 10,21 5/8 5/8 10 pz 10,40 3/4 3/4 10 pz 19,60 Dim. Ø inch M-F 1/4 3/8 10 pz 3,68 1/4 1/2 10 pz 4,27 3/8 1/4 10 pz 3,68 3/8 1/2 10 pz 5,68 1/2 3/8 10 pz 4,13 1/2 5/8 10 pz 6,05 5/8 1/2 10 pz 5,68

67 Raccorderia in ottone / Empalmes en latòn OCCOL DI COMPRESSIONE COMPRESSION USH TUO IN RME COPPER TUE RCCORDO UNION OCCHETTONE NUT Raccordo autocartellante in due pezzi Il nuovo raccordo autocartellante sostituisce le tradizionali cartelle realizzate a mano. Permette un risparmio economico e di tempo, senza compromettere la sicurezza della sigillatura. Composto da un dado e una boccola di compressione con bussola già inserita, elimina l uso del calibratore. Universale per tubi di rame spessore 0,80 e 1 mm. Garantito e testato a 240 bar di pressione, è utilizzabile con qualsiasi gas refrigerante. Empalme para abocardar en dos piezas El nuevo empalme para abocardar sustituye los tradicionales abocardados realizados a mano. Permite un ahorro económico y de tiempo,sin comprometer la seguridad en el sellado. Compuesto por un cuerpo y un empalme de compresión con manguito incluido, elimina el uso del calibrador. Universal para tubos de cobre con espesor 0,80 y 1 mm. Garantizado y testado a 90 bar de presión y utilizable con cualquier gas refrigerante. Dim. Ø inch Raccordo ad inversione Raccordo di collegamento dei tubi di rame del circuito frigorifero dell unità interna ai rispettivi tubi dell unità esterna già installati nelle vaschette di predisposizione degli impianti di condizionamento. Empalme a inversión Empalme de conexión de tubos de cobre del circuito frigorífico de la unidad interior a los respectivos tubos de la unidad externa ya instalados en las cajas de preinstalación Dim. M Ø inch F Prezzo per singolo pezzo - Precio por pieza 1/4 1/4 10 pz 9,07 3/8 3/8 10 pz 12,13 1/2 1/2 10 pz 13,87 5/8 5/8 10 pz 16, /4 3/8 1/2 10 pz 10 pz 10 pz 5,60 6,27 8,67 Prezzo Kit (dado+ogiva) / Precio kit (cuerpo + empalme) Prezzo singolo per kit - Precio por kit 1/4 3/8 1/4 1/2 1/4 3/8 1/4 1/2 5 Kit 21,73 5 Kit 23,20 Raccordo autocartellante Sostituisce le tradizionali cartelle realizzate a mano. Permette un risparmio economico e di tempo, senza compromettere la sicurezza della sigillatura. Composto da un giunto maschiomaschio e da due bocchettoni. Universale per tubi di rame spessore 0,80 e 1 mm. Empalme para abocardar Sustituye los tradicionales abocardados reaizadas a mano. Permote un ahorro económico y de tiempo, sin comprometer la seguridad en el sellado. Compuesto por un empalme machomacho y por dos tuercas, Universal para tubos de cobre con espesor 0,80 y 1 mm. Calibratori tubo in rame per raccordi autocartellanti Calibradores de tubo de cobre para empalmes para abocardar Prezzo per Kit / Precio por kit Dim. Ø inch 1/4-1/4 10 kit 12,10 3/8-3/8 10 kit 15,87 1/2-1/2 10 kit 24,96 I prezzi della raccorderia in ottone sono soggetti a variazioni secondo l andamento della materia prima Dim. Ø inch Prezzo per singolo pezzo / Precio por unidad 1/4 x 0,8-1mm 10 pz 56,67 3/8 x 0,8-1mm 10 pz 62,67 1/2 x 0,8-1mm 10 pz 64,10 Los precios de los empalmes en latón están sujetos a variaciones según la fluctuación de la materia prima 67

68 Tubi in rame / Tubo de cobre Singolo / Monotubo Tubo in rame isolato per condizionamento, in rotolo. CU-DHP secondo EN Pulizia interna secondo standard americani EN ,6.6. Spessore parete da 0,80 a 1 mm Isolamento in polietilene espanso cellule chiuse a bassa densità L.10/91 utoestinguente classe 1 L.46/90 Finitura antigraffi o in polietilene (classe 1) Spessore rame Espesor cobre mm Spessore isolamento Espesor islamiento mm Pressione di scoppio Presión de rotura mm Pressione d esercizio Pressió trabajo mm Ø inch mm /4 6,35 0,80 6,5 558,02 139,51 50 m 900 m /4 6,35 1 6,5 697,53 174,38 50 m 900 m Tubo de cobre aislado para acondicionamiento, en rollo, LW EN 1057 CU-DHP 99,9% Limpieza interna según estándar americanos EN ,6.6. Espesores de pared desde 0,8 hasta 1 mm. islamiento en polietileno expandido a cédula cerrada de baja densidad L.10/91 uto extingible clase L.46/90 cabado antiarañazo en polietileno (clase 1) /2 12,70 0, ,01 69,75 50 m 750 m /2 12, ,76 87,19 50 m 750 m /8 9,52 0, ,21 93,05 50 m 750 m /8 9, ,26 116,32 50 m 750 m /8 15, ,92 69,73 25 m 450 m /4 19, ,51 58,13 25 m 400 m /8 22, ,25 49,81 25 m 250 m Prezzi al metro su richiesta / Precio al metro bajo pedido ccoppiato / itubo Spessore rame Espesor cobre mm Spessore isolamento Espesor islamiento mm Ø inch mm /4 3/8 6,35-9,52 0,80 6, m 400 m /4 1/2 6,35-12,70 0,80 6, m 400 m Prezzi al metro su richiesta / Precio al metro bajo pedido

69 enda Vinilica Rotoli in pvc elastico non adesivo per rivestimento di tubazioni. Rapidità e semplicità di montaggio, ottima resistenza agli acidi. Vengono impiegati per: Rivestimento esterno per finitura e protezione tubi isolati con fibre minerali o elastomeri (neoprene, polistirolo espanso, polietilene espanso ecc.). Protezione tubi interrati contro ossidazione e correnti vaganti. Protezione parti di manufatti da non trattare nei bagni galvanici Es: cromatura, zincatura ecc. Si sconsiglia l impiego su tubi esposti alla luce diretta del sole Disponibili in bianco, grigio argento,rosso, blu, verde e nero. Recubrimiento Vinílico Rollos en pvc elástico no adhesivo para recubrimiento de tuberías. Rapidez y simplicidad de montaje, perfecta resistencia a los ácidos. Son utilizados para: Recubrimiento exterior para retoques y protección de tubos aislados con fibras minerales y elastómeros (neopreno, poliestireno expandido, polietileno expandido, etc.). Protección de tubos enterrados contra la oxidación y las corrientes dañinas del aire. Protección de partes de manufacturados a no tratar con baños de galvanización, p. ej. partes cromadas, zincadas, etc. Se desaconseja el utilizo de tubos expuestos a la luz solar directa gomma Nastro isolante anticondensa Fornito in due versioni (gomma o polietilene). Reazione al fuoco Classe 1. Temperatura di utilizzo: -15 C /+80 C polietilene Cinta aislante anti-condensados Se suministra en dos versiones (goma y polietileno). Para aislamiento térmico, en goma y polietileno. Reacción al fuego Clase 1. Temperatura de utilización -15 C / +80 C x3 mm x10 m 24 Pz 6, x3 mm x10 m 24 Pz 5,60 Disponibles en blanco, gris plata, rojo, azul, verde y negro Mt 30 Pz 13,07 25 Mt 70 Pz 5,71 Color

70 ombole gas ombonas de gas ombola ricaricabile in alluminio Gas refrigeranti ecologici R407C, R410 non inquinanti e non dannosi per l ambiente. Forniti in bombole ricaricabili da 0,9 o 2,1 litri. ombona recargable en aluminio Gas refrigeranti ecológicos R407C, R410 no contaminación y no dañinos para el ambiente. Se suministran en bombonas recargables de 0,9 o 2,1 litros Gas R407C (0,9 Lt / 850 gr) 12 pz Gas R407C (2,1 Lt / 2 kg) 1 Pz Gas R410 (0,9 Lt / 800 gr) 12 Pz Gas R410 (2,1 Lt / 1,9 kg) 1 Pz Gas R134 (2,1 Lt / 2 kg) 1 Pz Prezzi su richiesta Precio bajo pedido ombola ricaricabile in acciaio al carbonio Gas refrigeranti ecologici R407C, R410 non inquinanti e non dannosi per l ambiente. Forniti in bombole ricaricabili da 1-2,5-7 litri. ombona recargable en acero al carbono Gas refrigeranti ecológicos R407C, R410 no contaminación y no dañinos para el ambiente. Se suministran en bombonas recargables de 1-2,5-7 litros Gas R422D (1 Lt / 850 gr) 12 Pz Gas R422D (2,5 Lt / 2 kg) 6 Pz Gas R407C (1 Lt / 850 gr) 12 Pz Gas R407C (2,5 Lt / 2 kg) 6 Pz Gas R407C (7 Lt / 5 kg) 2 Pz Gas R410 (1 Lt / 800 gr) 12 Pz Gas R410 (2,5 Lt / 2 kg) 6 Pz Gas R410 (7 Lt / 5 kg) 2 Pz Gas R134 (2,5 Lt / 2 kg) 6 Pz Prezzi su richiesta Precio bajo pedido

71 Prodotti per la pulizia Productos para la limpieza Drop Detergente schiumogeno Prodotto spray schiumogeno igienizzante e sanificante appositamente ideato per la pulizia e manutenzione di filtri e condotte di impianti di condizionamento. Elimina la polvere, il grasso, lo sporco in genere e gli odori sgradevoli. Fornito con apposito erogatore. Drop Detergente espumoso Spray espumoso higienizante y sanificante expresamente ideado para la limpieza y manutención de filtros y conductos de las instalaciones de aire acondicionado. Elimina el polvo, la grasa, la suciedad en general y los olores desagradables. Provisto de dispensador. Drop Detergente liquido Prodotto spray liquido igienizzante, adatto alla pulizia di tutti gli ambienti. Elimina odori ristagnanti causati da microrganismi e sostanze organiche. Drop Detergente liquido Spray líquido higienizante, adaptado para la limpieza de todos los ambientes. Elimina olores causados por microorganismos y sustancias orgánicas ml 12 Pz 9, ml 12 Pz 7,20 air conditioning filters Filtri per condizionatori elettrostatico e deodorizzante Filtro para acondicionadores electrostático y deodorizante 1 2 prire il pannello frontale e rimuovere il filtro (come indicato in figura). brir el panel frontal y remover el filtro (ver figura). Rimuovere i vecchi filtri dai telai, se presenti, o dal loro alloggiamento. Remover los filtros gastados. 3 Per misure e prezzi non esitate a contattarci. Para medidas y precios no duden en contactarnos. Mettere i nuovi filtri all interno dei relativi telai e alloggiamenti. Poner los filtros nuevos en su sitio. 71

72 Tubi flessibili / Tubos flexibles en PVC Tubi flessibili isolati antirumore in alluminio - doppia parete Tubo flessibile isolato realizzato con un condotto interno in alluminio/poliestere microforato, un materassino isolante di fibra vetro di spessore 25 mm e densità 16 kg/m3 e una protezione esterna anch essa in alluminio/poliestere. datto a diverse tipologie di impianti civili ed industriali di ventilazione, condizionamento e riscaldamento. Disponibile in classe M1 e classe M0. Tubi flessibili in PVC - Doppia parete Condotto isolante per impianti di ventilazione, condizionamento e riscaldamento. Garantisce un adeguato isolamento termico ed acustico. Tubo flexible en PVC doble pared Tubo aislante para instalaciones de ventilación y climatización tanto en frío como en calor. segura un adecuado aislamiento acústico. Tubo termo fónico flexible aluminio doble pared Tubo aislante para instalaciones de ventilación y climatización tanto en frío como en calor. segura un adecuado aislamiento acústico. Classe di reazione al fuoco Clase de reacción al fuego Gamma di diametri Gama diámetros Temperatura esercizio interno Temperatura de explotación Int. Temperatura esercizio esterno Temperatura de explotac. Ext. Velocità max aria Velocidad máx aire Pressione max Presión max mm -30 C +140 C -30 C +140 C , 160, 203, 254 mm -30 C +250 C -30 C +140 C 30 m/sec 30 m/sec 2500 Pa 3000 Pa Colore / Color Grigio - Gris Classe di reazione al fuoco Clase de reacción al fuego Gamma di diametri Gama diámetros Temperatura esercizio Temperatura de explotación Velocità max aria Velocidad máx aire Pressione max Presión max Colore / Color mm -20 C/+75 C 20 m/sec 2000 Pa Grigio - Gris Class reaz. fuoco reac. fuego M1 Ø m 8, M1 Ø m 9, M1 Ø m 10, M0 Ø m 13, M1 Ø m 10, M0 Ø m 13, M1 Ø m 12, M1 Ø m 13, M0 Ø m 14, M1 Ø m 13, M1 Ø m 15, M0 Ø m 19, M1 Ø m 18,40 Prezzo al metro / Precio por metro Ø 76 6 m 11, Ø m 11, Ø m 11, Ø m 13, Ø m 14, Ø m 15, Ø m 16, Ø m 18, Ø m 20, Ø m 22, Ø m 26, Ø m 27,47 Prezzo al metro / Precio por metro

73 Tubi flessibili / Tubos flexibles en PVC Tubi flessibili in alluminio semplice Tubo flessibile e leggero realizzato con vari strati di alluminio e poliestere microforato con spirale di acciaio. datto a diverse tipologie di impianti civili ed industriali di ventilazione, condizionamento e riscaldamento. Tubo flexible en aluminio simple Tubo aislante para instalaciones de ventilación y climatización tanto en frío como en calor. Classe di reazione al fuoco Clase de reacción al fuego Gamma di diametri / Gama diámetros Temperatura esercizio Temperatura de explotación Velocità max aria / Velocidad máx aire Pressione max / Presión max Colore / Color mm -30 C/+140 C 30 m/sec 2500 Pa Grigio - Gris Tubi flessibili in PVC semplici Condotto per impianti di ventilazione, condizionamento e riscaldamento. Tubo flexible en PVC simple Tubo aislante para instalaciones de ventilación y climatización tanto en frío como en calor. Classe di reazione al fuoco Clase de reacción al fuego Gamma di diametri / Gama diámetros Temperatura esercizio Temperatura de explotación Velocità max aria / Velocidad máx aire Pressione max / Presión max Colore / Color mm -20 C/+75 C 20 m/sec 2000 Pa Grigio - Gris Ø m 2, Ø m 3, Ø m 3, Ø m 4, Ø m 4, Ø m 5, Ø m 5, Ø m 6, Ø m 7,87 Prezzo al metro / Precio por metro Ø m 3, Ø m 4, Ø m 4, Ø m 5, Ø m 6, Ø m 7, Ø m 8, Ø m 9, Ø m 10, Ø m 13, Ø m 13,65 Prezzo al metro / Precio por metro Nastro in alluminio (400) e Nastro in alluminio retinato (401). Nastro in alluminio autoadesivo spessore 50 mm x 30 mcr x 50 m con collante forte. Classe 1. nticondensa. Temperatura di utilizzo -15 C/+80 C. Cinta en aluminio (400) y Cinta en aluminio reforzado (401). Cinta en aluminio autoadhesivo, espesor 50 mm x 30 mcr x 50 m con pegamento fuerte. Clase 1. nti-condensación. Temperatura de trabajo -15 C /+80 C x 0,3 mm x 50 m 24 Pz 10, x 0,3 mm x 50 m 24 Pz 13,

74 p. 76 p. 103 p. 98 p. 78 p. 76

75 La più vasta gamma di griglie in plastica e in metallo. ccessori e componenti che arricchiscono ulteriormente la linea di prodotti per la ventilazione. Línea de rejillas en plástico y en metal. ccesorios y componentes que enriquecen la línea de productos para la ventilación. p. 94 p. 95 p. 96 p

76 Griglie circolari universali in plastica / Rejillas redondas univerasales en plástico Molle universali: con sole 4 misure coprono un estensione applicativa variabile da un Ø min. di 80 mm ad un Ø max. di 260 mm. La caratteristica più rilevante è la possibilità di piegare la molla a 90 (brevetto per invenzione industriale n del brevetto europeo n del ) con una considerevole riduzione dello spazio necessario per l immagazzinamento. Muelles universales: con solo 4 diferentes medidas cubren una gama de aplicación variable que va desde un diámetro mínimo de 80 mm hasta un máximo de 260 mm. La característica relevante es el plegado de los muelles (registro n del 06/03/1998 y n del ) permitiendo una importante reducción del espacio de almacenamiento. Edill Line Griglie circolari universali in plastica Con molle. Con o senza rete. Rejillas redondas universales en plástico Con muelles. Con o sin red Ø Ø 80/ Pz 3, /50 Ø Ø 80/ Pz 4, Ø Ø 125/ Pz 4, /50 Ø Ø 125/ Pz 6, Ø Ø 80/ Pz 2,88 Cod. Col. 50 Ramata / En cobre 40 Cromata / Cromada ianco ghiaccio lanco hielo /50 Ø Ø 80 / Pz 4, Ø Ø 125/ Pz 3, /50 Ø Ø 125/ Pz 6,11 Covent Line Vecam Design Griglie circolari universali in plastica Con molle. Con o senza rete. Rejillas redondas universales en plástico Con muelles. Con o sin red Ø Ø 80/ Pz 3, Ø Ø 125/ Pz 4, Ø Ø 160/ Pz 5, /50 Ø Ø 160/ Pz 10, Ø Ø 200/ Pz 5, Ø Ø 80/ Pz 3,68 Cod. Col. 50 Ramata / En cobre 40 Cromata / Cromada ianco ghiaccio lanco hielo Ø Ø 125/ Pz 4, Ø Ø 160/ Pz 4, /50 Ø Ø 160/ Pz 9, Ø Ø 200/ Pz 5,23

77 Griglie circolari universali in plastica / Rejillas redondas univerasales en plástico Covent Line Vecam Design Griglie circolari universali in plastica Con molle ad alette dritte e rete stampata. Rejillas universales redondas, Con muelles, lamas rectas y red estampada Ø Ø 80/ Pz 4, Ø Ø 125/ Pz 4,83 Griglie circolari da incasso con telaio / Rejillas redondas de encastre con marco Covent Line Griglie circolari in plastica. Il telaio viene fissato a muro tramite viti. La griglia viene inserita ad incastro. Con o senza rete. Rejillas redondas en plástico. El marco va fijado a la pared por medio de tornillos y la rejilla se encaja. Con o sin red. C Ø Ø 195 Ø Pz 6, Ø Ø 217 Ø Pz 7,57 C Ø Ø 195 Ø Pz 5, Ø Ø 217 Ø Pz 6,00 Covent Line es Griglie circolari da interni in plastica d alette dritte e rete stampata. Il telaio viene fissato a muro tramite viti. La griglia viene inserita ad incastro. Rejillas redondas de interior en plástico Con lamas rectas y red estampada. El marco va fijado a la pared por medio de tornillos y la rejilla se encaja. C C Ø Ø 195 Ø Pz 5, Ø Ø 217 Ø Pz 6,

78 Griglie circolari da incasso / Rejillas redondas de encastre Griglie classiche circolari da incasso in plastica. Con rete. Rejillas redondas en plástico, de encastre. Con red. C Ø Pz 1, Ø Pz 2, Ø Pz 2,13 25 C Ø Pz 2, Ø Pz 3, Ø Pz 3, Ø Pz 5,55 Griglie circolari da incasso in plastica. Senza rete. Rejillas redondas en plástico, de encastre. Sin red. C Ø Pz 1, Ø Pz 1, Ø Pz 1,99 25 C Ø Pz 2, Ø Pz 3, Ø Pz 2, Ø Pz 4,56

79 Griglie da incasso / Rejillas de encastre Griglia circolare in plastica - colore bianco. Rejillas redondas en plástico. - color blanco C 25 C Ø Pz 2, Ø Pz 2, Ø Pz 5,28 Griglia tonda da soffitto in S Rejilla redonda para el techo en S. C Ø Pz 4, Ø Pz 5, Ø Pz 5,73 Griglia quadra da soffitto in S con imbocco tondo Rejilla cuadrada para techo en S con entrada redonda. C 25 C x175 Ø Pz 5, x175 Ø Pz 7, x200 Ø Pz 8,

80 Griglie quadrate universali / Rejillas cuadradas universales Covent Line Vecam Design Griglie quadrate universali in plastica con molle. Con o senza rete. Rejilla cuadrada universal en plástico con muelles. Con o sin red x166 - Ø 80/ Pz 4, x190 - Ø 125/ Pz 4, x238 - Ø 160/ Pz 5, x Ø 80/ Pz 4, x Ø 125/ Pz 4, x Ø 160/ Pz 4,61 Covent Line Vecam Design Griglie quadrate universali in plastica per interni con molle ed alette dritte e rete stampata. Rejilla cuadrada universal en plástico para interiores con muelles y lamas rectas y red estampada x Ø 80/ Pz 5, x Ø 125/ Pz 5, x Ø 160/ Pz 6,11

81 Griglie quadrate da incasso con telaio / Rejillas cuadradas encastre con marco Covent Line Griglie quadrate in plastica. Il telaio viene fissato a muro tramite viti. La griglia viene inserita ad incastro. Con o senza rete. Rejilla cuadrada en plástico. El marco viene fijado a la pared por medio de tornillos y a rejilla se encaja. Con o sin red. C x x x Pz 7, x x x Pz 7,65 C x x x Pz 7, x x x Pz 6, x x x Pz 6, x x x Pz 6,69 Covent Line Griglie quadrate da interni in plastica ad alette dritte e rete stampata. Il telaio viene fissato a muro tramite viti. La griglia viene inserita ad incastro. n.franco@vecamco.es Rejillas cuadradas en plástico para interiores con lamas rectas y red estampada. El marco viene fijado a pared por medio de tornillos y la rejilla se encaja. C C C x x x Pz 6, x x x Pz 6, x x x Pz 7,20 C 81 81

82 Griglie da appoggio / Rejillas de apoyo Edill Line Griglie in plastica quadrate e rettangolari da appoggio. Con e senza rete. Rejillas en plástico cuadradas y rectangulares de apoyo. Con o sin red x Pz 2, x Pz 3, x - 32 Pz 7, x Pz 12, x Pz 2, x Pz 2, x Pz 6, x Pz 10,21 Covent Line Griglie quadrate in plastica da appoggio con predisposizione foro viti. Con e senza rete. Rejillas cuadradas en plástico de apoyo con predisposición agujeros para los tornillos. Con o sin red x Pz 3, x Pz 3, x Pz 3, x Pz 2, x Pz 3, x Pz 3,25 Covent Line Griglie quadrate da interni in plastica da appoggio ad alette dritte con rete stampata e con predisposizione foro viti. Rejillas cuadradas de interior en plástico de apoyo con lamas rectas Y red con predisposición agujeros para los tornillos x Pz 3, x Pz 4, x Pz 4,37

83 Modulo e profili composizione griglie / Modulos y perfiles composición rejilla Modulo 100x x100 módulo x Pz 1,57 Profilo lineare da incasso Perfil lineal de encastre Profilo ad angolo da incasso Perfil angular de encastre Pz 0, Pz 0,53 Profilo lineare da sovrapporre Perfil lineal para sobreponer Profilo ad angolo da sovrapporre Perfil angular para sobreponer Pz 0, Pz 0,

84 Griglie composte da incasso e appoggio / Rejillas modulares de encastre y apoyo Griglie componibili con moduli 100x100 mm Rejillas componibles con modulos 100x100 mm C D E , , , , ,07 D , , , , , , ,33 C E , ,95 440x x x x x x340 x x x 240 x x x 140 x 140 Edill Line Sistema di incastro a coda di rondine altezza invariata (230 mm). Lunghezza a scelta. Sistema de encastre en ala de mosca. ltura invariable (230 mm) Longitud: a su elección. C (sx) Modulo Sinistro Módulo izquierdo (izda) C (ce) Modulo base Módulo base (central) C (dx) Modulo Destro Módulo derecho (dcho) DX C x Pz 2,67 SX C x Pz 2,67 CE C x Pz 2,67

85 Coppia di griglie circolari / Par de rejillas redondas Kit con coppia griglie e tubo telescopico kit composto di coppia griglie in plastica interno/esterno con molle, rete anti-insetti e tubo telescopico (lunghezza min. 250 mm mas. 450 mm). La coppia di griglie è l unico sistema ad avere i passaggi d aria reale certificati. Kit de dos rejillas y tubo telescópico Kit formado por dos rejillas en plástico interior / exterior con muelles, red antibichos y tubo telescópico (largo mínimo 250 mm máximo 450 mm). Las dos rejillas representan el único sistema que garantiza pasajes de aire reales y certificados. 250 > Z Z Z06 166x /100 Ø cp 19,60 Ø /80 Ø cp 16,53 Ø /100 Ø cp 20,80 Covent Line Coppie di griglie circolari esterna-interna in plastica con molle Par de rejillas redondas externa - interna en plástico con muelles Ø /80 Ø 80/ cp 6, Ø /100 Ø 125/ cp 8,93 Covent Line Coppie di griglie circolari con telaio esterna-interna in plastica Il telaio viene fissato a muro tramite viti. La griglia viene inserita ad incastro. Par de rejillas redondas con marco externa-interna en plástico Fijación del marco a pared mediante tornillos y la rejilla se encaja. C C Ø /80 Ø 195 Ø cp 11, Ø /100 Ø 217 Ø cp 12,

86 Coppie di griglie quadrate / Par de rejillas cuadradas Covent Line Coppie di griglie quadrate con molle esterna-interna in plastica Par de rejillas externa - interna en plástico cuadradas con muelles x /100 Ø 80/ cp 9, x /120 Ø 125/ cp 10, x /210 Ø 160/ cp 11,63 Covent Line Coppie di griglie quadrate con telaio esterna-interna in plastica Il telaio viene fissato a muro tramite viti. La griglia viene inserita ad incastro. Par de rejillas cuadradas con marco externa - interna en plástico. Fijación del marco a pared mediante tornillos y la rejilla se encaja. C C x / x x cp 12, x / x x cp 13, x / x x cp 13,87 Covent Line Coppie di griglie quadrate esterna - interna in plastica da appoggio Con predisposizione foro viti. Par de rejillas cuadradas externa - interna en plástico de apoyo Predispuestas con taladros para tornillos x / cp 6, x / cp 7, x / cp 7,79

87 Griglie ad alette fisse / Rejillas con lamas fijas Griglie quadrate e rettangolari da appoggio in S Dal design innovativo. Fissaggio tramite viti. Rejillas cuadradas y rectangulares en S Con diseño innovador. Fijación por medio de tornillos. D Dim. x Dim. CxD C x150 95x Pz 3, x x Pz 4, x x Pz 3,99 D 18 C x x Pz 4,21 Griglia quadrata da appoggio Con fissaggio tramite viti. Rejilla cuadrada de apoyo Con fijación por medio de tornillos. Dim. x x200 15, x285 23, x360 31,60 Griglia quadrata da incasso con imbocco tondo. lette fisse. Rejilla cuadrada de encastre con entrada redonda. Lamas fijas. Dim. x Ø x Pz 5, x Pz 8, x Pz 9,41 15 Ø

88 Griglie a flusso regolabile / Rejillas de flujo regulables Valvole a flusso regolabile Valvole regolabili di estrazione aria, in S. Válvulas de flujo regulables Válvulas regulables para extracción del aire, en S. Griglia circolare da incasso in plastica Colore bianco. Il collare posteriore è formato da 3 elementi posizionabili su qualsiasi diametro compreso tra Ø 100 e Ø 150 mm. Rejilla redonda de encastre, en plástico. Color blanco. El collar posterior está formado por tres elementos adaptables sobre cualquier diámetro entre Ø 100 y Ø 150 mm Ø Pz 10,93 Ø Ø Pz 14, Ø Pz 16, Ø Pz 24, Regolabile da Ø 100 a Ø150 Regulables Ø100 - Ø Pz 6,53 Griglie a flusso regolabile Griglia quadrata da appoggio con fissaggio tramite viti, apribile/chiudibile. Senza rete Rejilla cuadrada de apoyo, fijación por medio de tornillos, abrible y cerrable. Sin red. occhetta antivento con dispositivo a gravità ad imbocco circolare. Rejillas anti-viento con dispositivo de gravedad con entrada redonda. Ø x Pz 10, x140 Ø Pz 8, x Pz 11, x Pz 12,88 Ø 15

89 Griglie a flusso regolabile / Rejillas de flujo regulables Griglie quadrate in S dal design innovativo. pribile-chiudibile, con rete e fori per il fissaggio tramite viti. Disponibili in versione semplice o con imbocco tondo da incasso. Rejillas cuadradas en S con diseño innovador. brible y cerrable, con red y agujeros para fijación por medio de tornillos. Se suministra en versión simple o con adaptador redondo de encastre. Dim x Dim CxD Ø x150 95x Pz 4,80 D x x Pz 5, x150 95x Pz 4,80 C ø x x Pz 5, x x Pz 5,95 Griglie rettangolari in S dal design innovativo. pribile-chiudibile, con rete e fori per il fissaggio tramite viti. Con rete. Rejillas rectangulares en S con diseño innovador. brible y cerrable con red y agujeros para fijación por medio de tornillos. Con red. D 18 Dim x Dim CxD C x x Pz 4, x x Pz 5,20 Griglie a gravità in S dal design innovativo. Disponibile semplice per fissaggio tramite viti o con imbocco tondo da incasso. Rejillas de gravedad en S con diseño innovador. Se suministran simples con fijación por medio de tornillos o entrada redonda de encastre. Dim x Dim CxD Ø x150 95x Pz 4,91 D C 18 Ø Cod. Col. Ral ianco / lanco Marrone / Marrón x x Pz 6, x150 95x Pz 5, x x Pz 7, x x Pz 10,

90 eratori per finestra / ireadores para ventana Ø Ø 220 Coppia di griglie quadrate 240 in plastica per vetro In materiale plastico trasparente bianco, fornite con rete anti insetti, adattabili ad un foro su vetro. Par de rejillas cuadradas en plástico para vidrio Par de rejillas cuadradas en plástico transparente blanco, se suministran con red anti-mosquito, adaptables a traves de un agujero en el cristal. Coppia di griglie circolari in plastica per vetro In materiale plastico trasparente bianco, fornite con rete anti insetti, adattabili ad un foro su vetro. Par de rejillas redondas en plástico para viario Par de rejillas redondas en plástico transparente blanco, se suministran con red anti-mosquito, adaptables a traves de un agujero en el cristal Ø 220 Passaggio d aria 260 cm2 / Pasaje aire: 260 cm 2 28, Ø 160 Passaggio d aria 138 cm 2 / Pasaje aire: 138 cm 2 12,13 eratori termici con griglia antipioggia. Disponibili in versioni diverse: con o senza ventola, con chiusura a cordicella, con rete di protezione. ireadores térmicos con rejilla anti-lluvia Disponibles en diferentes modelos: con o sin hélices, con cierre tirador, con red de protección Ø 160 con ventola 13, Ø 200 con ventilador 20, Ø 160 senza ventola ma con 12,27 retina di protezione sin ventilador, con red Ø 200 de protección 18, Ø , Ø 160 con chiusura a cordicella 15, Ø 200 Cierre mediante 32,40 tirador Ø ,93

91 Griglie ECO-IR / Rejillas ECO-IR Griglie tonde universali con molle e zanzariera stampata. Rejillas universales con muelles y mosquitera estampada. Griglie quadrate e rettangolari da appoggio Con fissaggio tramite viti, con zanzariera stampata. Rejillas cuadradas y rectangulares de apoyo para fijación con tornillos y mosquitera estampada Ø 140* 100 Ø 80/ Pz 2, Ø 175* 150 Ø 125/ Pz 3, Ø 220* 220 Ø 160/ Pz 4,13 * Fornite con molle da montare. * Se suminis con el muelle desmontado x Pz 2, x Pz 2, x* Pz 5, x620* Pz 8,61 * Fornite da assemblare * Se suministran desmontadas. C C D da Ø a Ø Griglie tonde da incasso con zanzariera stampata. Rejillas de encastre con mosquitera estampada. Molle per griglie in plastica e metallo. Muelles para rejillas en plastico y metal. C Ø Pz 1, Ø Pz 1, Ø Pz 1, Ø Pz 1, Ø Pz 3, Ø Pz 4, /125 1, /160 1, C 160/200 1, D 200/260 1,

92 Griglie per porta / Rejillas para puerta Griglie rettangolari in plastica da incasso. Con o senza rete. Rejillas rectangulares de encastre en plástico. Con o sin red. C x x x Pz 5, x x x Pz 6, x x x Pz 14, x x x Pz 4, x x x Pz 5, x x x Pz 13,81 Cod. Col. Ral ianco ghiaccio / lanco hielo bianco puro / lanco puro Marrone / Marrón Nero grafite / Nero grafito C Griglia da appoggio in plastica Per porta. Con e senza rete. Rejillas de apoyo en plástico Para puertas. Con o sin red X Pz 2, X Pz 2,40

93 Griglie per porte e mobili / Rejillas para muebles Griglia telescopica in plastica Per porte adattabili a spessori diversi. Rejillas telescópicas para puertas justables a espesores distintos. Producidas en plástico x x x Pz 7, x x90 x70 40 Pz 5, x x98 445x80 40 Pz 6,11 Cod. Col. Ral MIN 26 MX 40 C ianco ghiaccio / lanco hielo ianco Puro / lanco puro Marrone / Marrón Nero grafite / Negro grafito Griglie circolari da incasso in plastica eratori da incasso per interno mobili. Forniti in vari colori. Rejillas redondas de encastre Se suministran en varios colores. C Ø Pz 0, Ø Pz 0, Ø Pz 0,45 Griglia da incasso in plastica per antine cucina (ventilazione frigorifero). Rejillas de encastre para cocinas, en plástico (ventilación del frigorífico). C x45 180x45 170x Pz 2,00 Cod. Col. Ral C C ianco / lanco vorio / Crema ianco ghiaccio / lanco hielo ianco Puro / lanco puro Marrone / Marrón

94 Griglie in legno / Rejillas en madera La nuova linea è composta da griglie in legno stagionato quadrate, rettangolari e rotonde. Sono disponibili in diverse tipologie: legno naturale, faggio, mogano e ciliegio. Senza rete. La nueva línea consiste en rejillas de madera curada, cuadradas, rectangulares y redondas. Están disponibles en diversas tipologías: madera natural, haya, caoba y cerezo. Sin red. Ø 100 Ø 120 GREZZO NTURL Pz 5 Pz 22,93 23,73 160x Pz 32,40 200x Pz 34,13 230x Pz 34,93 270x Pz 32,80 270x Pz 62,93 Telescopic FGGIO HY MOGNO CO CILIEGIO CEREZO Ø cm Pz 28,80 Ø cm Pz 29,87 160x cm Pz 39,60 200x cm Pz 41,60 230x cm Pz 42,40 270x cm Pz 39,47 270x cm Pz 74,13 Telescopic

95 Griglie cubicate /Rejillas en carbono Griglie in S ad effetto legno Finiture disponibili: Faggio e Mogano. Rejillas en S con efecto madera Tipologías disponibles: con retoque de haya o de caoba. FGGIO HY MOGNO CO Ø cm Pz 5,60 Ø cm Pz 6,53 Ø cm Pz 7,87 230x cm Pz 9,60 230x cm Pz 7,73 270x cm Pz 19,73 270x cm Pz 17,87 230x80 35 cm Pz 16,93 230x80 35 cm Pz 16,

96 Griglie Style / Rejillas Style Griglie Style in ceramica bianca Rejillas Style en cerámica blanca PTENT PENDING Disponibili in blister Disponibles en blister Ø 100 Ø 120 Ø 100 Ø Pz 1 Pz 1 Pz 1 Pz ,67 58,67 58,67 58,67 Griglie Style in legno Rejillas Style en madera Disponibili in blister Disponibles en blister GREZZO NTURL FGGIO HY MOGNO CO CILIEGIO CEREZO Ø , Pz ,80 Ø , Pz ,80 Ø , Pz ,80 Ø , Pz ,80

97 Griglie Style / Rejillas Style Griglie Style in S bianco Rejillas Style en S blanco PTENT PENDING Disponibili in blister Disponibles en blister Ø 100 Ø 120 Ø 100 Ø Pz 1 Pz 1 Pz 1 Pz ,73 31,73 31,73 31,73 DT TECNICI / DTOS TECNICOS : Ø Ø Ø / Ø / Ø / Ø / Ø / Ø / Ø /

98 Griglie circolari universali in metallo / Rejillas redondas universales en metal Molle universali: con sole 4 misure coprono un estensione applicativa variabile da un Ø min. di 80 mm ad un Ø max. di 200 mm. La caratteristica più rilevante è la possibilità di piegare la molla a 90 (brevetto per invenzione industriale n del brevetto europeo n del ) con una considerevole riduzione dello spazio necessario per l immagazzinamento. Muelles universales: con solo 4 medidas se dispone de una aplicación variable entre un diámetro mínimo de 80 mm. y máximo de 200 mm. La característica mas relevante es la posibilidad de plegar el Muelle a 90 (registro n del 06/03/1998 y n del ) con una notable disminución del espacio de almacenamiento. Griglie circolari universali in acciaio inox con molle, fornite con pellicola trasparente antigraffio. Con o senza rete. Rejillas redondas universales en acero inox con muelles, se suministran con película de protección transparente antiarañazo. Con o sin red Ø Ø 80/ Pz 12, Ø Ø 80/ Pz 13, Ø Ø 125/ Pz 17, Ø Ø 160/ Pz 27, Ø Ø 80/ Pz 12, Ø Ø 80/ Pz 12, Ø Ø 125/ Pz 16, Ø Ø 160/ Pz 25,28 Griglie circolari universali in rame Con molle, fornite con pellicola trasparente antigraffio. Con o senza rete. Rejillas redondas universales en cobre con muelles, se suministran con película de protección transparente antiarañazo. Con o sin red Ø Ø 80/ Pz 12, Ø Ø 80/ Pz 13, Ø Ø 125/ Pz 18, Ø Ø 160/ Pz 29, Ø Ø 80/ Pz 11, Ø Ø 80/ Pz 12, Ø Ø 125/ Pz 17, Ø Ø 160/ Pz 27,95

99 Griglie circolari universali in metallo / Rejillas redondas universales en metal Griglie circolari universali smaltate bianche con molle, fornite con pellicola trasparente antigraffio. Con o senza rete. Rejillas universales redondas esmaltadas color blanco Con muelle, se suministran con pelicula de protección trasparente antirañazo. Con o sin red Ø Ø 80/ Pz 9, Ø Ø 80/ Pz 9, Ø Ø 125/ Pz 11, Ø Ø 160/ Pz 18, Ø Ø 80/ Pz 8, Ø Ø 80/ Pz 8, Ø Ø 125/ Pz 10, Ø Ø 160/ Pz 17,28 Griglie circolari universali in alluminio con molle, fornite con pellicola trasparente antigraffio. Con o senza rete. Rejillas universales redondas en aluminio Con muelle, se suministran con pelicula de protección trasparente antirañazo. Con o sin red Ø Ø 80/ Pz 8, Ø Ø 80/ Pz 8, Ø Ø 125/ Pz 10, Ø Ø 160/ Pz 19, Ø Ø 80/ Pz 7, Ø Ø 80/ Pz 7, Ø Ø 125/ Pz 9, Ø Ø 160/ Pz 18,

100 Griglie circolari in metallo da incasso / Rejillas redondas en metal de encastre Ø Pz 10, Ø Pz 12, Ø Pz 13, Ø Pz 18, Ø Pz 19, Ø Pz 19, Ø Pz 27,20 Griglie circolari da incasso in acciaio inox Fornite con pellicola trasparente antigraffio. Con o senza rete. Rejillas redondas de encastre en acero inox se suministran con película de protección transparente antiarañazo. Con o sin red Ø Pz 8, Ø Pz 10, Ø Pz 12, Ø Pz 15, Ø Pz 17, Ø Pz 17, Ø Pz 24, Ø Pz 12, Ø Pz 14, Ø Pz 16, Ø Pz 20, Ø Pz 22, Ø Pz 23, Ø Pz 34,45 Griglie circolari da incasso in rame Fornite con pellicola trasparente antigraffio. Con o senza rete. Rejillas redondas de encastre en cobre se suministran con película de protección transparente antiarañazo. Con o sin red Ø Pz 10, Ø Pz 13, Ø Pz 15, Ø Pz 19, Ø Pz 21, Ø Pz 21, Ø Pz 30, Ø Pz 6, Ø Pz 7, Ø Pz 8, Ø Pz 9, Ø Pz 10, Ø Pz 11, Ø Pz 15,73 Griglie circolari da incasso in alluminio Fornite con pellicola trasparente antigraffio. Con o senza rete. Rejillas redondas de encastre en aluminio se suministran con película de protección transparente antiarañazo. Con o sin red Ø Pz 5, Ø Pz 6, Ø Pz 7, Ø Pz 7, Ø Pz 9, Ø Pz 8, Ø Pz 13,07

101 Griglie quadrate universali in metallo / Rejillas cuadradas universales en metal Griglie quadrate universali in acciaio inox Con molle, fornite con pellicola trasparente antigraffio. Con o senza rete. Rejillas cuadradas universales en acero inox Con muelles, con película de protección transparente antiarañazo. Con o sin red x150 - Ø 80/ Pz 14, x230 - Ø 160/ Pz 20, x Ø 80/ Pz 13, x Ø 160/ Pz 20,80 Griglie quadrate universali in rame Con molle, fornite con pellicola trasparente antigraffio. Con o senza rete. Rejillas cuadradas universales en cobre Con muelles, con película de protección transparente antiarañazo. Con o sin red x150 - Ø 80/ Pz 18, x230 - Ø 160/ Pz 25, x Ø 80/ Pz 17, x Ø 160/ Pz 23,15 Griglie quadrate universali in alluminio Con molle, fornite con pellicola trasparente antigraffio. Con o senza rete. Rejillas cuadradas universales en aluminio Con muelles, con película de protección transparente antiarañazo. Con o sin red x150 - Ø 80/ Pz 9, x230 - Ø 160/ Pz 18, x Ø 80/ Pz 9, x Ø 160/ Pz 17,31 Griglie quadrate universali smaltate bianche Con molle, fornite con pellicola trasparente antigraffio. Con o senza rete. Rejillas cuadradas univers. Esmaltadas color blanco Con muelles, con película de protección transparente antiarañazo. Con o sin red x150 - Ø 80/ Pz 8, x230 - Ø 160/ Pz 17, x Ø 80/ Pz 8, x Ø 160/ Pz 16,

102 Griglia da appoggio in metallo / Rejillas de apoyo en metal 140x140 Griglie quadrate e rettangolari in acciaio inox da appoggio Fissaggio tramite viti, fornite con pellicola trasparente antigraffio. Con o senza rete. Rejillas cuadradas y rectangulares de apoyo en acero inox Fijación por medio de tornillos, se suministran con película de protección transparente antiarañazo. Con o sin red. x x Pz 8, x Pz 14, x Pz 16, x Pz 27, x Pz 10, x Pz 18,13 360x x Pz 7, x Pz 12, x Pz 15, x Pz 25, x Pz 9, x Pz 17,39 Griglie quadrate e rettangolari in rame da appoggio Fissaggio tramite viti, fornite con pellicola trasparente antigraffio. Con o senza rete. Rejillas cuadradas y rectangulares de apoyo en cobre Fijación por medio de tornillos, se suministran con película de protección transparente antiarañazo. Con o sin red. x 140x x Pz 10, x Pz 16, x Pz 19, x Pz 30, x Pz 14, x Pz 19, x Pz 24,51 250x x Pz 9, x Pz 14, x Pz 17, x Pz 27, x Pz 12, x Pz 22, x Pz 22,67

103 Griglie da appoggio in metallo / Rejillas de apoyo en metal Griglie quadrate e rettangolari in alluminio da appoggio Fissaggio tramite viti, fornite con pellicola trasparente antigraffio. Con o senza rete. Rejillas cuadradas y rectangulares de apoyo en aluminio Fijación por medio de tornillos, se suministran con película de protección transparente antiarañazo. Con o sin red. x 140x x Pz 7, x Pz 10, x Pz 13, x Pz 21, x Pz 7, x Pz 10, x Pz 15, x Pz 5, x Pz 9,47 250x x Pz 12, x Pz 19, x Pz 7, x Pz 8, x Pz 14,99 Griglie quadrate e rettangolari in alluminio da appoggio Fissaggio tramite viti. Con rete. Rejillas cuadradas y rectangulares de apoyo en aluminio Fijación por medio de tornillos. Con red. x x Pz 8, x Pz 11, x Pz 6, x Pz 8, x Pz 13, x Pz 9, x Pz 12, x Pz 13, x Pz 10, x Pz 19, x Pz 13, x Pz 14,13 0,8 mm x Pz 21, x Pz 32,

104 Griglie da appoggio in metallo / Rejillas de apoyo en metal Griglie quadrate da appoggio smaltate bianche Fissaggio tramite viti, fornite con pellicola trasparente antigraffio. Con o senza rete. Rejillas cuadradas de apoyo esmaltadas color blanco Fijación por medio de tornillos e suministran con película de protección transparente antiarañazo. Con o sin red. x x Pz 7, x Pz 14, x Pz 15, x Pz 6, x Pz 13, x Pz 14,37 Griglie quadrate e rettangolari in alluminio da appoggio Fissaggio tramite viti. Rejillas cuadradas y rectangulares en aluminio de apoyo Fijación por medio de tornillos. x x , x , x , x , x , x , x , x , x ,20 0,8 mm 5,5 mm x x , x , x ,45 Griglie quadrate e rettangolari in alluminio da appoggio Fissaggio tramite viti. Con Rete. Rejillas cuadradas y rectangulares en aluminio de apoyo Fijación por medio de tornillos. Con red x , x , x , x , x , x ,43 0,8 mm 501 SMLTT INC disponibile su richiesta / ESMLTD LNC suministra bajo pedido

105 Griglie in metallo apribili e chiudibili/ Rejillas en metal con abertura y cierre Griglie rettangolari da interni Smaltate bianche apribili-chiudibili da appoggio a flusso regolabile. Rejillas rectangulares de apoyo para interior Esmaltadas color blanco, con pomo de abertura / cierre y regulación de abertura. x C x D D x x Pz. 18, x x Pz. 19, x x Pz. 19, x x Pz. 20, x x Pz. 24, x x Pz. 24, x x Pz. 54, x x Pz. 54, x x Pz. 43, x x Pz. 32, x x Pz. 70, x x Pz. 59,47 C 8,8 19,8 Profili in metallo di aerazione / Perfile de aireación Profili rettangolari di aerazione da incasso. Perfiles rectangulares de aireación, de encastre. x lluminio luminio x , x , x , x , x ,07 x Smaltate bianche Esmaltadas en color blanco x , x , x , x , x ,

106 Griglie per caminetto / Rejillas para chimenea Griglia con telaio Rejilla con marco x x160 6 Pz 24, x180 6 Pz 28, x160 6 Pz 29, x180 6 Pz 33, x160 6 Pz 29,60 180x180 6 Pz 33,87 Cod. Col. Ral 641 lluminio / luminio 900 ronzo / ronce 607 ianco / lanco Griglia regolabile con telaio e serranda Rejilla regulable con marco y compuerta x x160 6 Pz 35, x180 6 Pz 39, x160 6 Pz 40, x180 6 Pz 47, x160 6 Pz 40,80 180x180 6 Pz 47,20 Cod. Col. Ral 641 lluminio / luminio 900 ronzo / ronce 607 ianco / lanco dattatore per griglie regolabili daptadores para rejillas regulables x160 Ø 80 14, x160 Ø , x180 Ø , x180 Ø ,93

107 Espositori / Expositores 58 cm Espositore da terra / Expositor a tierra 38 cm 39,5 cm Num max EXPO 50 - composto da / compuesto por 80 cm Ø x Ø 190 con molle e rete con muelle y red da appoggio con rete de apoyo con red con molle e rete con muelle y red Pz 8 pz in pallets 80x120 cm 906,81 EXPO 51 - composto da / compuesto por 59,5 cm 10 cm Ø Ø 190 con molle e rete con muelle y red con molle e rete con muelle y red Pz 8 pz in pallets 80x120 cm 1036,52 Possibili personalizzazioni! Posibles personalizaciones! EXPO 52 - composto da / compuesto por Ø 145 con molle e rete con muelle y red Pz 8 pz in pallets 80x120 cm 1127,45 EXPO2 Espositore griglie da parete per negozi e showroom. Confezionato con gancetto per self-service Provisto de gancho para autoservicio. Expositor rejillas de pared para almacenistas y tiendas. Dimensioni Dimensiones: 1000 x 500 mm

108 Silencer Silencer è una presa d aria silente da installarsi in sostituzione dei fori di aerazione nelle facciate degli edifici, garantisce una superficie libera di passaggio dell aria superiore ai limiti richiesti dalla normativa ( 100 cm 2 ). È costituito da un corpo rigido di materiale plastico cilindrico avente diametro di circa 197 mm per una lunghezza di 275 mm; al suo interno è stato inserito un prodotto flessibile silente spiralato realizzato in materiale plastico/acustico. È certificato da studi primari a livello europeo, ha superato molti test di laboratorio evidenziando prestazioni eccellenti Dn, e, W (C;C tr) valore minimo ottenuto in istituto 45 db. Silencer es una toma de aire silenciosa que se instala como sustitución a los orificios de aireación en las fachadas de los edificios, garantiza una superficie libre de paso de aire superior a los límites que establece la normativa ( 100 cm2). Se trata de un cuerpo circular rígido de plástico de unos 197 mm aproximadamente para una longitud de 275 mm; en su interior se encuentra introducido un producto flexible silenciador y con forma de espiral hecho con material de plástico/acústico aislante. Es un producto que está certificado por estudios a nivel europeo, ha superado numerosos test de laboratorio que demuestran sus excelentes prestaciones Dn, e, Rw (C; Ctr) obteniendo un valor mínimo de atenuación de ruido de 45 db. Diametro Diámetro Foro da faresu muratura con carotatrice Orificio en pared con perforadora Lunghezza silenziatore Longitud silenciador Elemento circolare fono assordente interno Elemento circular fonoabsorbente interno Colore silenziatore Color silenciador Passaggio d aria interno Paso de aire interno Contenuto per Ct Contenido del bulto Pequeño mm 200 mm 270 mm Ø 127 mm Nero/Grigio Negro/ Gris 100 cm2 Piccolo / Pequeño 1 Pz. Grande 20 Pz , , , ,90

109 La più vasta gamma di aspiratori. El más vasto surtido de extractores. p. 119 p. 113 p

110 spiratori elettrici ø 100 mm / spiradores eléctricos Ø 100 mm spiratori elettrici Ø 100 mm Realizzati in S. datti soprattutto per bagni, cucine e piccoli locali chiusi. Installabili a muro e soffitto. ø 100 mm aspiradores eléctricos Realizados en S. Indicados sobretodo para cuartos de baños, cocinas y pequeños locales cerrados. Instalables a pared y a techo. Grado di protezione: Nivel de protección: IPX 4 Pressione / Presión: 34 Pa Pressione / Presión: 3,5 mm/h 2 O Temperatura max di lavoro: Temperatura máx. de trabajo: 40 C Portata Caudal Consumo Consumo zionabile tramite interruttore della luce. ccionable a través del interruptor de la luz. zionabile tramite interruttore della luce, c/ timer incorp. che consente di regolarne il funz. da un min. di 6 a un max di 21. ccionable a través del interruptor de la luz, con timer incorporado que permite la regulación del funcionamiento de 6 a un máximo de 21. zionabile tramite interruttore della luce, con apertura automatica delle alette. ccionable a través del interruptor de la luz, abertura automática de las alas. zionabile tramite interruttore della luce, con timer incorporato che consente di regolarne il funzionamento da un minimo di 6 a un massimo di 21, con apertura automatica delle alette. ccionable a través del interruptor de la luz, con timer incorporado que permite la regulación del funcionamiento de un mínimo de 6 a un máximo de 21, con abertura automática de las alas. zionabile tramite interruttore della luce, dotato di alette ad apertura automatica e sensore infrarossi. Con timer incorporato che consente di regolarne il funzionamento da un minimo di 6 a un massimo di 21. ccionable a través del interruptor de la luz, dotado de alas con abertura automática y detector a rayos infrarrojos. Con timer incorporado que permite la regulación del funcionamiento de unmínimo de 6 a un máximo de 21. S m 3 /h 15W 22,93 S T m 3 /h 15W 33,33 S m 3 /h 15W 50,13 S T m 3 /h 15W 62,93 S T I 100 m 3 /h 15W 85,87 230V ~.C. 50 Hz Indice di rumorosità: 40.0 d () 1 m Nivel de ruido: 40.0 d () S T I Standard Timer lette ad apertura automatica las con abertura automática Sensore infrarossi Sensor infrarrojos

111 spiratori elettrici ø 100 mm / spiradores eléctricos Ø 100 mm spiratori elettrici Ø 100 mm datti soprattutto per bagni, cucine e piccoli locali chiusi. Installabili a muro e soffitto. ø 100 mm extractor fans spiradores eléctricos ø 100 mm realizados en S. Indicados sobretodo para cuartos de baños, cocinas e pequeños locales cerrados. Instalables a pared y a techo. Grado di protezione: Nivel de protección: IPX 4 Pressione / Presión: 20 Pa Temperatura max di lavoro: Temperatura máx. de trabajo: 40 C Portata Caudal Consumo Consumo zionabile tramite interruttore della luce. ccionable a través del interruptor de la luz. S max 85 m 3 /h 20W 31, Come , ma con un timer incorporato che consente di selezionare il funzionamento del motorino dopo lo spegnimento dell interruttore da min 20 a max15 c/a. Como , pero con timer incorporado que permite de seleccionar el funcionamiento del motor después del apagamiento del interruptor de min. 20 a máx. 15. S T - - max 85 m 3 /h 20W 51, zionabile tramite interruttore della luce. ccionable a través del interruptor de la luz. S max 85 m 3 /h 20W 23, Come , ma provvisto di timer regolabile da 1 a 20 per lo spegnimento automatico. Como pero dotado con timer regulable de 1 a 20 para el apagamiento automático. S T - - max 85 m 3 /h 20W 28, zionabile tramite interruttore della luce. ccionable a través del interruptor de la luz. S max 85 m 3 /h 20W 35, Come , ma provvisto di timer regolabile da 1 a 20 per lo spegnimento automatico. Como pero dotado con timer regulable de 1 a 20 para el apagamiento automático. S T - - max 85 m 3 /h 20W 57, V ~.C. 50 Hz Indice di rumorosità: 41.0 d () / Nivel de ruido: 41.0 d () S T I Standard Timer lette ad apertura automatica las con abertura automática Sensore infrarossi Sensor infrarrojos

112 spiratori elettrici ø 120 mm / spiradores eléctricos Ø 120 mm spiratori elettrici Ø 120 mm realizzati in S. datti soprattutto per stanze da lavoro, ampi bagni, guardaroba e disbrigo. Installabili a muro e soffitto. Grado di protezione: Nivel de protección: IPX 4 Pressione / Presión: 35 Pa Temperatura max di lavoro: Temperatura máx. de trabajo: 40 C ø 120 mm spiradores eléctr. Realizados en S. Indicados sobre todo para ambientes de trabajo, cuartos de baños amplios, guardarropa V ~.C. 50 Hz Indice di rumorosità: 41.0 d () / Nivel de ruido: 41.0 d () Grado di protezione: Nivel de protección: IPX 4 Pressione / Presión: 49 Pa/5 mm/h 2 O Temperatura max di lavoro: Temperatura máx. de trabajo: 40 C V ~.C. 50 Hz Indice di rumorosità: 46.0 d () 1 m Nivel de ruido: 46.0 d () Portata Caudal Consumo Consumo zionabile tramite interruttore della luce. ccionable a través del interruptor de la luz. zionabile tramite interruttore della luce, dotato di alette ad apertura automatica e timer incorporato che consente di regolarne il funzionamento da un min di 6 a un max di 21. ccionable través del interruptor de la luz, con timer incorporado que permite la regulación del funcionamiento de un mín de 6 a un máx 21. zionabile tramite interruttore della luce, dotato di alette ad apertura automatica e sensore infrarossi. Con timer incorporato che consente di regolarne il funzionamento da un minimo di 6 a un massimo di 21. ccionable a través del interruptor de la luz, dotado de alas con abertura automática y detector a rayos infrarrojos. Con timer incorporado que permite la regulación del funcionamiento de un mínimo de 6 a un máximo de 21. zionabile tramite interruttore della luce. Rispetto al modello da Ø 100, con un aumento minimo di superficie (10%), offre un incremento di portata del 56%. ccionable a través del interruptor de la luz. Con respecto al modelo de O 100, con aumento mínimo de superficie (10%), ofrece un aumento de caudal del 56%. S m 3 /h 20W 23,87 S T m 3 /h 20W 73,87 S T I 150 m 3 /h 20W 95,47 S m 3 /h 25W 47, Come , ma con alette ad apertura automatica 45 dopo l accensione, e chiusura 45 dopo lo spegnimento. Como pero con alas a abertura automática 45 después del encendido y cierre 45 después del apagamiento. S m 3 /h 25W 81,60 S T Standard Timer I lette ad apertura automatica las con abertura automática Sensore infrarossi Sensor infrarrojos

113 spiratori elettrici ø 150 mm / spiradores eléctricos Ø 150 mm spiratori elettrici Ø 150 mm realizzati in S. datti soprattutto per stanze da lavoro, negozio, uffici, ristoranti. Installabili a muro e soffitto. Grado di protezione: Nivel de protección: IPX 4 Pressione / Presión: 68 Pa/6,9 mm/h 2 O Temperatura max di lavoro: Temperatura máx. de trabajo: 40 C ø 150 mm spiradores eléctr. Realizados en S. Indicados sobre todo para ambientes de trabajo, tiendas, despachos, restaurantes. Instalables a pared y a techo. 230 ~.C. 50 Hz Indice di rumorosità: 47.0 d () 1 m Nivel de ruido: 47.0 d () Grado di protezione: Nivel de protección: IPX 4 Pressione/Presión:68 Pa/6,9 mm/h 2 O Temperatura max di lavoro: Temperatura máx. de trabajo: 40 C V ~.C. 50 Hz Indice di rumorosità: 40.0 d () / Nivel de ruido: 40.0 d () Portata Caudal Consumo Consumo zionabile tramite interruttore della luce. ccionable a través del interruptor de la luz. S m 3 /h 25W 32, zionabile tramite interruttore della luce, dotato di alette ad apertura automatica e timer incorporato che consente di regolarne il funzionamento da un minimo di 6 a un massimo di 21. ccionable a través del interruptor de la luz, con timer incorporado que permite la regulación del funcion. de un mínimo de 6 a un máximo de 21, abertura auto. de las alas. zionabile tramite interruttore della luce, dotato di alette ad apertura automatica e sensore infrarossi. Con timer incorporato che consente di regolarne il funzionamento da un minimo di 6 a un massimo di 21. ccionable a través del interruptor de la luz, con timer incorporado que permite la regulación del funcionamiento de un mínimo de 6 a un máximo de 21, con abertura automática de las alas y sensor infrarrojo. S T m 3 /h 25W 77,87 S T I 280 m 3 /h 25W 100, spiratore con alette ad apertura automatica 45 dopo l accensione, e chiusura 45 dopo lo spegnimento. spirador con alas a abertura automática 45 después del encendido, y cierre 45 después del apagamiento. S - - max 230 m 3 /h 25W 89,07 S T I Standard Timer lette ad apertura automatica las con abertura automática Sensore infrarossi Sensor infrarrojos

114 spiratore elettrici da parete / spiradores eléctricos de pared 90 C D E spiratori centrifughi Con anello espandibile che facilita l installazione. datti a bagni e cucine. Il microfiltro e il filtro di carbone attivo rimettono in circolazione l aria depurata. Generalmente vengono usati all interno. Si possono usare anche all esterno, proteggendoli. Così facendo prendono l aria da fuori, la depurano e la mandano nella stanza. spiradores centrífugos con anillo a expansión que facilita la instalación. Indicados para cuartos de baños y cocinas. El microfiltro y el filtro a carbón activo depuran el aire. Normalmente se utilizan para internos. Se pueden utilizar también al exterior, protegiéndolos; de esta forma cogen el aire desde afuera, la depuran y la envían al interior. spiratori centrifughi Con apertura e chiusura automatica. datti a cucine, bagni e piccoli locali chiusi. spiradores centrífugos con abertura y cierre automática. Indicados para cocinas, cuartos de baños y pequeños locales cerrados. Portata Caudal Consumo Consumo Depuratore per locali privi di uscita d aria, con microfiltro e filtro di carbone attivo. Pressione Stat. mm 15 H 2 O. Depurador para locales sin salida de aria, con microfiltro y filtro de carbón activo. Presión Stat. mm 15 H 2 O. 200 m 3 /h 70W 104, Con microfiltro. Pressione Stat. mm 15 H 2 O. Con microfiltro. Presión Stat. mm 15 H 2 O. 200 m 3 /h 70W 97, Ø 100 mm Pressione Stat. mm 6 H 2 O. Ø 100 mm 6 H 2 O Presión Stat. C D E m 3 /h 20W-240W 49, Ø 120 mm Pressione Stat. mm 6 H 2 O. Ø 120 mm 6 H 2 O Presión Stat. C D E m 3 /h 20W-240W 52,80

115 spiratore elettrici per finestre / spiradores eléctricos para ventanas spiratori elettrici Ø 150 per finestre datti soprattutto per stanze da lavoro, negozi, uffici, ristoranti. ø 150 mm S spiradores eléctr. Realizados en S. Indicados sobre todo para ambientes de trabajo, tiendas, despachos, restaurantes. Grado di protezione: Nivel de protección: IPX 4 Pressione / Presión: 50 Pa Temperatura max di lavoro: Temperatura máx. de trabajo: 40 C V ~.C. 50 Hz Indice di rumorosità: 47.0 d () 1 m Nivel de ruido: 47.0 d () spiratori elettrici Ø 230 per finestre datto per numerose applicazioni domestiche e commerciali: cucine, pub, ristoranti, uffici, negozi, fabbriche. ø 230 mm spiradores eléctr. indicado para numerosas aplicaciones domesticas y comerciales: cocinas, pub, restaurantes, despachos, tiendas, fábricas. Instalable a ventana. Pressione / Presión: 50 Pa Temperatura max di lavoro: Temperatura máx. de trabajo: 40 C V ~.C. 50 Hz Indice di rumorosità: 50.0 d () / Nivel de ruido: 50.0 d () spiratori elettrici Ø 300 per finestre datto per numerose applicazioni domestiche e commerciali: cucine, pub, ristoranti, uffici, negozi, fabbriche. ø 300 mm spiradores eléctr. indicado para numerosas aplicaciones domesticas y comerciales: cocinas, pub, restaurantes, despachos, tiendas, fabricas. Instalable a ventana V ~.C. 50 Hz Indice di rumorosità: 60.0 d () / Nivel de ruido: 60.0 d () Portata Caudal Consumo Consumo zionabile tramite interruttore della luce, dotato di alette ad apertura automatica e timerincorporato che consente di regolarne il funzionamento da un minimo di 6 a un massimo di 21. Installabile a finestra. ccionable a través del interuptor de la luz, dotado de alas con abertura automática y timer incorporado que permite la regulación del funcionamento de un mínimo de 6 a un máximo de 21. Instalable a ventana. 200 m 3 /h 25W 111, Modello manuale, con alette esterne e cordicella. Modelo manual, con alas externas y cuerda. max 550 m 3 /h 80W 196, Eccezionale portata di m3/h. Versione automatica con alette che si aprono 45 dopo l accensione, e si richiudono 45 dopo lo spegnimento. Excepcional caudal de 1500m3/h. Versión automática con alas que se abren 45 después del encendido y se cierran 45 después del apagado. max 1500 m 3 /h 120W 378,

116 spiratori elettrici per finestra / Extractores eléctricos sobre campana extractora spiratore elettrico per finestra spiratore elettrico per finestra in plastica similvetro, chiusura e interruttore incorporato. spirador eléctrico para ventana spirador eléctrico para ventana en plástico símil cristal, cierre y interruptor incorporado spiratori con presa d aria laterale spiratore da parete o sottocappa con presa d aria laterale. Fissaggio a muro tramite tasselli a parete mediante ghiera in dotazione. spiradores con toma de aire lateral spirador a pared o campana extractora con toma de aire lateral. Instalación a pared a través de tacos, a tabique a través de abrazadera en dotación. Portata Caudal Consumo Consumo Foro vetro Ø 195 mm. gujero Cristal Ø 195 mm. 350 m 3 /h 30W 113, Foro uscita Ø 100 mm. Pressione Stat. mm 6 H 2 O. gujero salida Ø 100 mm Presión Stat. mm 6 H 2 O max m 2 /h 20W-240V 33,87

117 spiratori elettrici per finestra / Extractores eléctricos sobre campana extractora spiratore elettrico per finestra con chiusura e apertura automatica spirador eléctrico para ventana con cierre y abertura automática / spiratori assiali spiratore da parete o sottocappa con presa d aria laterale. Fissaggio a muro tramite tasselli a parete mediante ghiera in dotazione. spiradores axiales spirador a pared o campana extractora con toma de aire lateral. Instalación a pared a través de tacos, a tabique a través de abrazadera en dotación spiratori assiali spiradores axiales Portata Caudal Consumo Consumo Foro vetro Ø 120 mm. gujero Cristal Ø 120 mm. Foro uscita Ø 100 mm. Pressione Stat. mm 4 H 2 O. gujero salida Ø 100 mm Presión Stat. mm 4 H 2 O 130 m 3 /h 20W-240V 50, m 3 /h 20W-240V 32, Foro uscita Ø 120 mm. Pressione Stat. mm 4 H 2 O. Dotato di apertura e chiusura automatica. gujero salida Ø 120 mm Presión Stat. mm 4 H 2 O Con abertura y cierre automático. 130 m 3 /h 20W-240V 32, spiratori assiali spiradores axiales 130 m 3 /h 20W-220V 30,

118 spiratori elettrici dal design innovativo / spiradores eléctricos diseño innovador spiratori elettrici Dal design innovativo. datto soprattutto per bagni, cucine e piccoli locali chiusi. Installabile a muro e soffitto. zionabile tramite interruttore della luce. spiradores eléctricos Indicado sobre todo para cuartos de baños, cocinas y pequeños locales cerrados. Instalable a pared y techo. ccionable a través del interruptor de la luz. Grado di protezione: Nivel de protección: IPX 4 Temperatura max di lavoro: Temperatura máx. de trabajo: 40 C V ~.C. 50 Hz Pressione Presión Indice rumorosità Nivel de ruido Portata Caudal Consumo Consumo Ø 100 mm / 4 34 Pa - 3,5 mm H 2 O 40.0 d () 1 m 100 m 3 /h 15W 26, Ø 120 mm / 5 49 Pa - 5,0 mm H 2 O 46.0 d () 1 m 150 m 3 /h 20W 29, Ø 150 mm / 6 68 Pa - 6,9 mm H 2 O 47.0 d () 1 m 280 m 3 /h 25W 38,67 spiratori di aspirazione I ventilatori di aspirazione sono ideali per bagni e toilette. Sono utilizzati come supporto alla ventilazione naturale e possono essere installati in qualsiasi ambiente tramite le loro linee di aspirazione e ventilazione ad eccezione di aree soggette a corrosione o esplosione. Con timer e controllo umidità. Ventilador de aspiración Los ventiladores de aspiración son ideales para baños y aseos. Se utilizan como soporte para la ventilación natural y pueden instalarse en cualquier local con sus líneas de aspiración y ventilación exceptuando las áreas sujetas a corrosión o explosión. Con temporizador y control de la humedad. Grado di protezione: Nivel de protección: IPX 4 Temperatura max di lavoro: Temperatura máx. de trabajo: 40 C V ~.C. 50 Hz Pressione Presión Indice rumorosità Nivel de ruido Portata Caudal Consumo Consumo Ø 100 mm / 4 34 Pa - 3,5 mm H 2 O 40.0 d () 1 m 100 m 3 /h 19W 23,43

119 spiratori elettrici sotto-cappa/sopra-cappa / Extract. eléct. campana extractora Sotto-cappa spiratore che convoglia nella canna di esalazione vapori che ristagnano sotto la cappa spirador que canaliza en la chimenea de exhalación los vapores que se estancan en la campana extractora. Portata Caudal Consumo Consumo Pressione Stat. mm 15 H 2 0 Ø 100/120 mm Presiónes stat. mm 15 H 2 O para campanas Ø 100/120 mm 130 m 3 /h 20W 26,53 Sopra-cappa Sopra-cappa spiratore spiratore che risolve il problema del tiraggio della cappa qualora non sia possibile installare un aspiratore sottocappa Dotato di ventola in plastica / Provvisto di raccordi svitabili, si adatta a tubi ø 100 e ø 120 mm. Ventola in plastica. spiradores Extractores que solucionan el tiro de la campana extractora cuando no es posible instalar el extractor en el interior de la campana Dispone de ventola en plástico / Dispone de abrazadras desmontables, se adapta a tubos de diam. 100 y 120 mm. ventola en plástico. Portata Caudal Consumo Consumo Pressione Stat. mm 11H 2 0. Presiónes stat. mm 11 H 2 O 240 m 3 /h 40W-240V 74, Peso 530 g per cappe. Ø 100/120 mm. Peso 530g campan. Ø100/120 mm 110 m 3 /h 30W 67,

Accessori e componenti per il condizionamento e la refrigerazione

Accessori e componenti per il condizionamento e la refrigerazione Accessori e componenti per il condizionamento e la refrigerazione Accesorios y componentes para el aire acondicionado y refrigeración Accessories and components for air conditioning and refrigeration Indice

Más detalles

Accessori e componenti per il condizionamento e la refrigerazione

Accessori e componenti per il condizionamento e la refrigerazione Accessori e componenti per il condizionamento e la refrigerazione Accesorios y componentes para el aire acondicionado y refrigeración Accessories and components for air conditioning and refrigeration Indice

Más detalles

Indice Índice Index III. pag. 53. pag. 20 1 pag. 22 4 pag. 25 pag. 27. pag. 28. pag. 40 pag. 42. pag. 54 pag. 65 pag. 68. pag. 76 pag. 81 pag.

Indice Índice Index III. pag. 53. pag. 20 1 pag. 22 4 pag. 25 pag. 27. pag. 28. pag. 40 pag. 42. pag. 54 pag. 65 pag. 68. pag. 76 pag. 81 pag. pag. 1 Accessori e componenti per il condizionamento e la refrigerazione. Accesorios y componentes para el aire acondicionado y refrigeración. Accessories and components for air conditioning and refrigeration.

Más detalles

Il suo utilizzo è previsto con aria compressa (modello P) o con pompa a mano (modello H). La testata superiore è dotata di attacco DIN Ø 24 mm.

Il suo utilizzo è previsto con aria compressa (modello P) o con pompa a mano (modello H). La testata superiore è dotata di attacco DIN Ø 24 mm. COLONNA PRIMO E SUPER PRIMO La gaa di colonne PRIMO è disponibile con altezze da mt. 3 a mt. 9, da 4 a 6 sfili, ciascuno dotato di bloccaggio rapido Twin Lock Fireco. La colonna PRIMO è adatta per proiettori

Más detalles

VECAMCO È: Qualità dei prodotti Innovazione prodotti Rapporto qualità/prezzo Esperienza pluriennale Efficienza nelle consegne

VECAMCO È: Qualità dei prodotti Innovazione prodotti Rapporto qualità/prezzo Esperienza pluriennale Efficienza nelle consegne La riproduzione, anche parziale, del presente catalogo è proibita. VecamCo S.p.A. si riserva il diritto di modificare prezzi e caratteristiche dei prodotti riportati nel presente catalogo senza obbligo

Más detalles

PROGETTO FINANZIATO DALLA REGIONE VENETO

PROGETTO FINANZIATO DALLA REGIONE VENETO Sviluppo di soluzioni tecniche innovative per la produzione di serramenti, facciate continue, chiusure oscuranti, porte e cancelli industriali, commerciali e da garage I RISULTATI PROGETTO FINANZIATO DALLA

Más detalles

Italiano - Español. Centro di lavoro CNC a 5 assi controllati Centro de trabajo CNC con 5 ejes controlados. Chronos HT

Italiano - Español. Centro di lavoro CNC a 5 assi controllati Centro de trabajo CNC con 5 ejes controlados. Chronos HT Italiano - Español Centro di lavoro CNC a 5 assi controllati Centro de trabajo CNC con 5 ejes controlados Chronos HT Chronos HT Alta tecnologia e massima ergonomia Alta tecnología y máxima ergonomía Centro

Más detalles

2 COCINA Y BAÑO Índice de códigos Página 610. Índice alfabético Página 628. Índice gráfico Página 2. Todos los productos en la web

2 COCINA Y BAÑO Índice de códigos Página 610. Índice alfabético Página 628. Índice gráfico Página 2. Todos los productos en la web 2 COCINA Y BAÑO 2.02 Catálogo 2016-2017 Todos los productos en la web Cód Aa Índice gráfico Página 2 Índice de códigos Página 610 Índice alfabético Página 628 2.02 Elementos varios para cocina Cocina y

Más detalles

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design e display POP produzione

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design e display POP produzione Diseño y fabricación de expositores PLV Design e display POP produzione Empresa Azienda Soluciones para el diseño y fabricación de expositores PLV Design Solutions e display POP produzione Con una amplia

Más detalles

ACCESORIOS INSTALACIÓN. MANGUERAS NYLON ANTIAPLASTAMIENTO

ACCESORIOS INSTALACIÓN. MANGUERAS NYLON ANTIAPLASTAMIENTO ACCESORIOS INSTALACIÓN. MANGUERAS NYLON ANTIAPLASTAMIENTO Manguera armada en goma con espiral de nylon reforzada antiaplastamiento. Uso universal para instalaciones de aspiración a suelo, canalizado o

Más detalles

Perfiles y accesorios en caucho Guarnizioni e profili in gomma

Perfiles y accesorios en caucho Guarnizioni e profili in gomma Junta de puerta uarnizione porta PVC...210 Topes Tamponi...212 Perfiles celulares Profilo in gomma spugna...213 Perfiles compactos Profilo in gomma...215 Perfiles compactos con llaves Profilo in gomma

Más detalles

Ventiladores Aeratori

Ventiladores Aeratori Ventiladores Aeratori *Junta de estanqueidad de goma Guarnizione in gomma a tenuta stagna. 318 Kg 2,000 Ventilador blanco de dos sentidos de marcha, capacidad 350 m 3 /hora de aire fresco Aeratore bianco

Más detalles

Cuadros de distribución murales y empotrables

Cuadros de distribución murales y empotrables OTROS ENVOLVENTES ESCAME Serie DOMINO IP55 RIF. 455E2 ESPAÑOL Serie DOMINO Cuadros de distribución murales y empotrables 672.4116 672.1100 672.5116 672.4216 672.1200 672.5416 672.4316 672.1300 672.5616

Más detalles

Illuminazione flessibile

Illuminazione flessibile Johto Illuminazione flessibile Johto è un sistema LED con un alta qualità della luce, pensato per interni ed esterni sofisticati. La luce che emana è continua e non puntiforme. La profondità, in caso d

Más detalles

PRENSAS DE Y LIBRAS

PRENSAS DE Y LIBRAS PRENSAS DE 3.000 Y 5.000 LIBRAS Fabricadas en el Reino Unido por DEM MANUFACTURING LTD. Hay dos modelos de prensas manuales: de 3.000 Lb/ft y 5.000 Lb/ft, pensadas para la fabricación de prototipos o pequeñas

Más detalles

dental metoxit.com The Swiss spirit of innovation

dental metoxit.com The Swiss spirit of innovation dental metoxit.com The Swiss spirit of innovation Azienda Linee di prodotti Qualità La Metoxit AG è un impresa svizzera di media grandezza che appartiene alla Holding AGZ. Metoxit offre una vasta gamma

Más detalles

Grifería industrial. Características constructivas

Grifería industrial. Características constructivas Grifería industrial Características constructivas Diseñados especialmente para instalaciones de cocinas en bares, restaurantes y grandes colectividades. Cromado de alta calidad. El muelle del flexible

Más detalles

Cerraduras Serrature Asa de mantenimiento y tirado Maniglie di salita e tira-porta Cierres Chiavistelli...237

Cerraduras Serrature Asa de mantenimiento y tirado Maniglie di salita e tira-porta Cierres Chiavistelli...237 Cerraduras Serrature...232 Cierres Chiavistelli...237 Cierres - IIaves Chiavistelli - Chiavi...239 Asas Maniglie...241 Cerradura y asa Serrature e maniglie...243 Esconde-entrada Copri-toppa...245 Asa de

Más detalles

Cintas y aislantes de expansión

Cintas y aislantes de expansión Cinta aislante autoadhesiva vinílica de BT Para uso general Cinta aislante autoadhesiva de PVC para aplicaciones eléctricas y de protección mecánica para uso normal. Indicado como aislante de uniones de

Más detalles

La caja de mando y diálogo hombre-máquina, ideal para todas sus interfaces

La caja de mando y diálogo hombre-máquina, ideal para todas sus interfaces La caja de mando y diálogo hombre-máquina, ideal para todas sus interfaces Robusta Se fija en un soporte de metal. Tubo metálico. Se fija en caja de aluminio. Amplia selección 8 dimensiones. Flexibilidad

Más detalles

KIT Art. 7550 4 NS Kit acc. per una porta singola in legno V

KIT Art. 7550 4 NS Kit acc. per una porta singola in legno V Koblenz cat 09 I-E 155-194 exterus 10-06-2009 13:26 Pagina 189 EXTERUS sistema scorrevole a vista per porte in legno - Zama EXTERUS sistemas correderas para puertas de madera - Zama SYSTEM 7550 Tipo di

Más detalles

ORO Cajas de Distribución de Empotrar ip40

ORO Cajas de Distribución de Empotrar ip40 Cajas de Distribución de Empotrar ip40 Las cajas de distribución de empotrar de la serie oro están fabricadas con materiales plásticos libres de halógenos de la más alta calidad. Con una capacidad modular

Más detalles

DEFLECTORES EÓLICOS REDONDOS

DEFLECTORES EÓLICOS REDONDOS DEFLECTORES EÓLICOS REDONDOS Ø GALV. INOX. 100 49,44 103,86 125 53,02 109,91 150 54,45 113,20 175 58,53 123,63 200 59,94 126,37 250 63,23 133,63 300 70,01 150,78 350 87,63 199,38 400 136,88 260,73 Los

Más detalles

porte interne puertas internas

porte interne puertas internas porte interne puertas internas Questa è la nostra proposta per chi desidera installare una porta in vetro per l ufficio, il negozio e la casa. L architetto, l installatore o il cliente finale possono trovare

Más detalles

D Bisagra inox. Bisagras Cerniere. Bisagra. Bisagra de aluminio. Bisagra. Bisagra aluminio. Bisagras 3 y 5 nudos. Bisagras 5 nudos con engrasador

D Bisagra inox. Bisagras Cerniere. Bisagra. Bisagra de aluminio. Bisagra. Bisagra aluminio. Bisagras 3 y 5 nudos. Bisagras 5 nudos con engrasador Bisagra inox Cerniere in acciaio...102 Bisagra Cerniere...107 Bisagra de aluminio Cerniere in alluminio...114 Bisagra Cerniere...115 Bisagra aluminio Cerniere in alluminio...117 Bisagras 3 y 5 nudos Cerniere

Más detalles

Condensador unitario para Baja Tensión LVCP. La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia

Condensador unitario para Baja Tensión LVCP. La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia Condensador unitario para Baja Tensión LVCP La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia LVCP: La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia El LVCP es un condensador compacto

Más detalles

Grifería industrial. Características constructivas

Grifería industrial. Características constructivas Grifería industrial Características constructivas Diseñados especialmente para instalaciones de cocinas en bares, restaurantes y grandes colectividades. Cromado de alta calidad. El muelle del flexible

Más detalles

Cinta Climaver. Descripción. Aplicaciones. Presentación

Cinta Climaver. Descripción. Aplicaciones. Presentación Cinta Climaver Cinta de aluminio puro de 50 micras de espesor y 65 mm de ancho en base a resinas acrílicas. Tiene impresa la palabra CLIMAVER como garantía de calidad. Realización de conductos autoportantes

Más detalles

1. Sistemas de canalización

1. Sistemas de canalización Gama Dexson. Sistemas de canalización 7 Canalización Gama Dexson Canaletas de superficie Soluciones ideales para conducir cables eficientemente de forma segura y a bajo costo. Dexson provee una completa

Más detalles

Acceso piscina - Escaleras Escaleras con pasamanos modelo Muro Escaleras para piscinas enterradas, fabricadas en tubo Ø 43 mm de acero inoxidable acab

Acceso piscina - Escaleras Escaleras con pasamanos modelo Muro Escaleras para piscinas enterradas, fabricadas en tubo Ø 43 mm de acero inoxidable acab Acceso piscina - Escaleras Escaleras con pasamanos modelo Standard Escaleras con pasamanos modelo Standard, para piscinas enterradas, fabricadas en tubo Ø 43 mm de acero inoxidable acabado pulido brillante.

Más detalles

Morsetti in acciaio inossidabile e acciaio Abrazaderas de acero inoxidable y acero

Morsetti in acciaio inossidabile e acciaio Abrazaderas de acero inoxidable y acero Le esigenze mirate pretendono l unicità Gli elementi di collegamento tubi in acciaio zincato con procedura galvanica e in acciaio inox sono disponibili nei diametri 12-18. Le viti di fissaggio a esagono

Más detalles

Bastidores y racks para redes Environ

Bastidores y racks para redes Environ www.excel-networking.com Bastidores y racks para redes Environ Sección 6 En esta sección: La gama Environ Environ Rack de referencia rápida gráfico Resumen de la serie CR Resumen de la serie ER Resumen

Más detalles

ACCESORIOS MUEBLE DE OFICINA

ACCESORIOS MUEBLE DE OFICINA Pasacables Exit Eco y Exit G11S 13.2 Multitoma Alupower y bandeja U-Box 13.3 Pasacables con multitoma Exit 45º 13.4 Caja de electrificación Basket 13.5 Pasacables Exit NCT y NCS 13.6 Pasacables redondos

Más detalles

Serie DOMINO. Cuadros de distribución murales y empotrables. ScameOnLine OTROS ENVOLVENTES ESCAME

Serie DOMINO. Cuadros de distribución murales y empotrables. ScameOnLine    OTROS ENVOLVENTES ESCAME OTROS ENVOLVENTES ESCAME Serie DOMINO IP55 RIF. 455E1 SPAGNOLO Serie DOMINO Cuadros de distribución murales y empotrables 672.4116 672.1100 672.5116 672.4216 672.1200 672.5416 672.4316 672.1300 672.5616

Más detalles

Grifería Industrial. Características Constructivas

Grifería Industrial. Características Constructivas Grifería Industrial Características Constructivas Diseñados especialmente para instalaciones de cocinas en bares, restaurantes y grandes colectividades. Cromado de alta calidad. El muelle del flexible

Más detalles

ACCESORIOS PARA FONTANERÍA, SANEAMIENTO Y COLECTIVIDADES

ACCESORIOS PARA FONTANERÍA, SANEAMIENTO Y COLECTIVIDADES ACCESORIOS PARA FONTANERÍA, SANEAMIENTO Y COLECTIVIDADES TARIFA DE PRECIOS2016 Auténtica porcelana blanca Válvula click/clack con tapón redondo en auténtica porcelana blanca Válida para labavos con o

Más detalles

blinds

blinds info@anialblinds.com www.anialblinds.com blinds cortina enrollable Los estores enrollables son actualmente la cortinas numero uno en la protección solar de interior. Esto es gracias a que este tipo de

Más detalles

NUOS Bombas de calor. NUOS utiliza el aire para obtener agua caliente

NUOS Bombas de calor. NUOS utiliza el aire para obtener agua caliente Bombas de calor normativa europea La Directiva 2009/28/CE de la Unión Europea de 23 de abril de 2009 contempla por primera vez la energía aerotérmica como fuente de energía renovable. utiliza el aire para

Más detalles

La ventana todo vidrio. Siempre más transparencia.

La ventana todo vidrio. Siempre más transparencia. La ventana todo vidrio. Siempre más transparencia. Y entonces, como por arte de magia, los excesos desaparecen, lo inútil se esfuma. Queda la elegancia. Nada más que la elegancia. La ventana todo vidrio.

Más detalles

Consejos y advertencias de seguridad

Consejos y advertencias de seguridad Consejos y advertencias de seguridad Material suministrado La lavadora es muy pesada. Tener cuidado al levantarla. Atención: Las mangueras congeladas pueden romperse/reventar. Por este motivo no se deben

Más detalles

ARMARIOS INDUSTRIALES

ARMARIOS INDUSTRIALES ARMARIOS INDUSTRIALES rmarios industriales Atlantic E, INOX y Marina Completa gama de armarios y envolventes industriales Los armarios estancos Atlantic-E y Marina son la solución idónea para las instalaciones,

Más detalles

ELECTRICIDAD INTEGRAL Version 1.0. Presentación Se presenta en tiras de 2 m de longitud. 40 x 16 mm. con y sin tabique Sección útil interna: 6.

ELECTRICIDAD INTEGRAL Version 1.0. Presentación Se presenta en tiras de 2 m de longitud. 40 x 16 mm. con y sin tabique Sección útil interna: 6. CABLE CANAL ELECTRICIDAD INTEGRAL Version 1.0 01 SISTEMA DE CABLE CANAL STANDARD Y CON AUTO- ADHESIVO: Sistema de canalización de montaje en superficie, que nos permite realizar cableados para instalaciones

Más detalles

TIRA DE LED 2016 LED TIRA LED CONTROLADORES Y AMPLIFICADORES TIRA LED TIRA LED 12V PERFIL DE ALUMINIO TIRA LED CONECTORES Y AC- CESORIOS TIRA LED

TIRA DE LED 2016 LED TIRA LED CONTROLADORES Y AMPLIFICADORES TIRA LED TIRA LED 12V PERFIL DE ALUMINIO TIRA LED CONECTORES Y AC- CESORIOS TIRA LED TIRA DE LED 6 LED pag. 4-5 TIRA LED V TRANSFORMADORES pag. -3 TIRA LED pag. 6-7 TIRA LED 4V CONTROLADORES Y AMPLIFICADORES TIRA LED pag. 4-5 pag. 8-9 TIRA LED V PERFIL DE ALUMINIO TIRA LED pag. 6-7 pag.

Más detalles

STAFFE A PARETE IN ACCIAIO E POLYAMIDE

STAFFE A PARETE IN ACCIAIO E POLYAMIDE STFFE PRETE IN IIO E POLYMIDE SOPORTES DE PRED DE ERO Y POLIMID STEEL ND POLYMIDE WLL RKETS 25 INTEGRZIONE L TLOGO 25 INTEGRIÓN L TÁLOGO 25 INTEGRTION OF TLOGUE 25 Gamma di staffe in Polyamide Gama de

Más detalles

porte interne puertas internas A brand of Colcom Group The Glass Oriented Network porte interne

porte interne puertas internas A brand of Colcom Group The Glass Oriented Network porte interne porte interne puertas internas porte interne A brand of Colcom Group The Glass Oriented Network Questa è la nostra proposta per chi desidera installare una porta in vetro per l ufficio, il negozio e la

Más detalles

IdroBoX. novedades. IdroBoX PLus. Pulsador con porta etiqueta. Contenedor IP66 para tomas MÀTIX

IdroBoX. novedades. IdroBoX PLus. Pulsador con porta etiqueta. Contenedor IP66 para tomas MÀTIX IdroBoX novedades IdroBoX PLus Interruptor de 3 vías (9/24) y pulsador Contenedor portamódulos MÀTIX Contenedor IP66 para tomas MÀTIX Pulsador con porta etiqueta 178 IndIce de secciones 180 Características

Más detalles

CATALOGO DE PRODUCTOS

CATALOGO DE PRODUCTOS CATALOGO DE PRODUCTOS Canaleta Plástica y Accesorios Organizadores de Cable Cajas de Montaje Face Plates www.questinter.com Plásticos Sistema de Canalización 100 x 40 mm Excelente sistema de cierre por

Más detalles

SCM GROUP spa - Via Emilia, 71-47900 Rimini (RN) - Italy Tel. +39/0541/700111 - Fax +39/0541/700181 - www.scmgroup.com - E-mail: scm@scmgroup.

SCM GROUP spa - Via Emilia, 71-47900 Rimini (RN) - Italy Tel. +39/0541/700111 - Fax +39/0541/700181 - www.scmgroup.com - E-mail: scm@scmgroup. Rev n. 00-03/2006 - Acanto Comunicazione - Sat SCM GROUP spa - Via Emilia, 71-47900 Rimini (RN) - Italy Tel. +39/0541/700111 - Fax +39/0541/700181 - www.scmgroup.com - E-mail: scm@scmgroup.com Italiano

Más detalles

CA-40 (2ª edición) Empresa Registrada UNE-EN ISO 9001

CA-40 (2ª edición) Empresa Registrada UNE-EN ISO 9001 CA-40 (2ª edición) Empresa Registrada UNE-EN ISO 9001 ER-0279/1999 Catálogo CA-40 (2ª edición) Índice Familias Artículos Páginas 1 PRENSAESTOPAS Y ACCESORIOS LLAVE DE APRIETE para prensaestopas... 4 PRENSAESTOPAS

Más detalles

VACUACION DE AGUA, VÍA PÚBLICA Y MOBILIARIO URBANO

VACUACION DE AGUA, VÍA PÚBLICA Y MOBILIARIO URBANO E VACUACION DE AGUA, VÍA PÚBLICA Y MOBILIARIO URBANO SUMIDEROS... pag. 41 SUMIDEROS, REJILLAS DE HIERRO, CANALES DE FUNDICIÓN... pag. 42 POZOS DE REGISTRO, PATE DE POZO, TAPAS DE HIERRO... pag. 43 TAPAS

Más detalles

INSTALACION DE ENFRIAMIENTO PARA ACEITE

INSTALACION DE ENFRIAMIENTO PARA ACEITE INSTALACION DE ENFRIAMIENTO PARA ACEITE INTECAMBIADOR DE CALOR AIRE/ACEITE AGUA/ACEITE EL PRIMER INTERCAMBIADOR DE CALOR DISEÑADO Y FABRICADO PARA EL ENFRIAMIENTO DEL ACEITE EN LA INDUSTRIA CERAMICA INSTALACION

Más detalles

La seguridad en la punta de un dedo.

La seguridad en la punta de un dedo. LA SICUREZZA SULLA PUNTA di un dito. La seguridad en la punta de un dedo. un mondo più sicuro La sicurezza sulla punta di un dito. Con Multiblindo emotion gestire la porta è la cosa più facile. E la più

Más detalles

CAT proiman _5_6_7_8_2015 familia 5 nueva.qxp: /01/15 14:10 Página 51 4 GUÍAS PASACABLES

CAT proiman _5_6_7_8_2015 familia 5 nueva.qxp: /01/15 14:10 Página 51 4 GUÍAS PASACABLES 4 4 CATÁLOGO 2015-2016 guíassondaspasacables nylon 3 mm Puntas intercambiables/fija 71 Monofilamento de nylon (poliamida). Medidas: 5-10-15-20-25-30 m. Utilización más frecuente: interior viviendas, oficinas,

Más detalles

BISAGRAS Y SISTEMAS DE APERTURA

BISAGRAS Y SISTEMAS DE APERTURA Bisagras Ø26 QS Mini 4.2 Bisagras Ø26 105º y bases QS Mini 4.3 Bisagras Ø35 110º MS Slide-On 4.4 Bisagras Ø35 110º MS Slide-On Push 4.6 Bisagras Ø35 175º MS Slide-On 4.7 Bisagras Ø35 angulares MS Slide-On

Más detalles

TUBOS FLEXIBLES

TUBOS FLEXIBLES TUBOS FLEXIBLES 6 +34 968 85 02 25 TUBOS FLEXIBLES Wester compact 8 12 Westerform 14 Lisform 19 20 7 WESTER COMPACT Wester Compact Color Wester Compact Retractilado 8 +34 968 85 02 25 ENERO 2015 DESCRIPCIÓN

Más detalles

SCHEDE TECNICHE FICHAS TÉCNICAS

SCHEDE TECNICHE FICHAS TÉCNICAS SCEDE TECNICE FICAS TÉCNICAS 29 inea Blocco operatorio e Ambiente sterile Armadio Inox / Armario inox In acciaio inox AISI 304 satinato a doppia anta con tenuta antipolvere; chiusura con serratura; ripiani

Más detalles

EDICION 03 TUBERIA INOXIDABLE Y PP PARA CHIMENEAS

EDICION 03 TUBERIA INOXIDABLE Y PP PARA CHIMENEAS DE PRECIOS EDICION 03 2014TARIFA TUBERIA INOXIDABLE Y PP PARA CHIMENEAS SIMBOLOGÍA Espesor de acero 0,4 mm 0,5 mm 0,6 mm 2,0 mm Garantía de 10 años Garantia 10 años Temperatura de Trabajo 200 C 400 C 600

Más detalles

Patas y ruedas. Patas y ruedas MGE Pata articulada, pata, anillo de amortiguación (pág. 6-4) Patas articuladas modulares. Placa (pág.

Patas y ruedas. Patas y ruedas MGE Pata articulada, pata, anillo de amortiguación (pág. 6-4) Patas articuladas modulares. Placa (pág. Patas y ruedas MGE 1.1-1 Patas y ruedas 1 7 Patas articuladas modulares (pág. -) Pata articulada, pata, anillo de amortiguación (pág. -) Placa (pág. -) Placa base acero (pág. -) 1 1 Placa base (pág. -)

Más detalles

Handsfree. Mini NADA SOBRA. NADA FALTA. Passion.Technology.Design. SISTEMA 2 HILOS

Handsfree. Mini NADA SOBRA. NADA FALTA. Passion.Technology.Design. SISTEMA 2 HILOS Mini Handsfree Mini Mini NADA SOBRA. NADA FALTA. Passion.Technology.Design. SISTEMA 2 HILOS Líneas esenciales. Espesores mínimos. MINI: nada sobra. Nada falta. HILOS Mini Handsfree. Lo esencial en su forma

Más detalles

1. EMPLEO 1. VERSIONES 2. DATOS TÉECNICOS 3. DIMENSIONES 3. ACCESORIOS 4. MONTAJ E 5. PÉERDIDA DE CARGA

1. EMPLEO 1. VERSIONES 2. DATOS TÉECNICOS 3. DIMENSIONES 3. ACCESORIOS 4. MONTAJ E 5. PÉERDIDA DE CARGA LLAVE DE ASIENTO 1. EMPLEO 1. VERSIONES 2. DATOS TÉECNICOS 3. DIMENSIONES 3. ACCESORIOS 4. MONTAJ E 5. PÉERDIDA DE CARGA H173 LLAVE DE ASIENTO Empleo La llave de asiento H173 se ha diseñado específicamente

Más detalles

Mosquiteras. Soluciones de diseño para una protección total del hogar

Mosquiteras. Soluciones de diseño para una protección total del hogar Gama Mosquiteras Mosquiteras Soluciones de diseño para una protección total del hogar Mosquiteras Aisla tu casa de los insectos permitiendo la máxima visibilidad y ventilación. Los colores e imágenes son

Más detalles

TIPO MALLA TRAMO RECTO - CURVAS VERTICALES Y HORIZONTALES - ACCESORIOS - SOPORTES Y MÉNSULAS

TIPO MALLA TRAMO RECTO - CURVAS VERTICALES Y HORIZONTALES - ACCESORIOS - SOPORTES Y MÉNSULAS BANDEJAS PORTACABLE TIPO MALLA TRAMO RECTO - CURVAS VERTICALES Y HORIZONTALES - ACCESORIOS - SOPORTES Y MÉNSULAS TRAMO RECTO (H)= 5,4 cm (A) (H)=10 cm (A) Son fabricados a partir de varilla en acero al

Más detalles

Placa rejilla longitudinal En PP con estabilizantes para la protección contra los rayos UV. Unión por enganches macho-hembra de la misma placa (5 unid

Placa rejilla longitudinal En PP con estabilizantes para la protección contra los rayos UV. Unión por enganches macho-hembra de la misma placa (5 unid TERMINAL DISTRIBUIDOR: Piscinas y Cubiertas Salamanca - Tfno.: 923 17 03 07-659 41 80 80 Rejillas para rebosadero NOTA GENERAL PARA TODOS LOS MODELOS El material empleado en la fabricación es PP estabilizado

Más detalles

CARACTERISTICAS y BENEFICIOS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PANEL SOLAR. SolarCool Cuanto más calor hace, mejor funciona!

CARACTERISTICAS y BENEFICIOS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PANEL SOLAR. SolarCool Cuanto más calor hace, mejor funciona! COOL SISTEMA AIRE ACONDICIONADO SolarCool se enorgullece de ofrecer el sistema de aire acondicionado SolarCool. Este consiste en el collector solar térmico a tubo de vacio que se adapta a un split dos

Más detalles

SYSTEM10 FOOD SYSTEM10 NON FOOD. SYSTEM10 L ECCELLENZA IN OGNI CASO Le scaffalature ultra slim che prima non esistevano.

SYSTEM10 FOOD SYSTEM10 NON FOOD. SYSTEM10 L ECCELLENZA IN OGNI CASO Le scaffalature ultra slim che prima non esistevano. FOOD NON FOOD SYSTEM10 FOOD SYSTEM10 NON FOOD SYSTEM10 L ECCELLENZA IN OGNI CASO Le scaffalature ultra slim che prima non esistevano. SYSTEM10 LA EXCELENCIA SIEMPRE SYSTEM10 La risposta giusta, sempre.

Más detalles

EN 1125:2008 IDEA La norma. Dispositivos antipánico

EN 1125:2008 IDEA La norma. Dispositivos antipánico La norma EN 1125:2008 Los dispositivos para salidas conformes a la norma EN 1125 están concebidos para ser utilizados en situaciones de emergencia. La norma EN1125 establece los requisitos que un dispositivo

Más detalles

LightLight DESIGNED BY HANS BUSCHFELD THE MODULAR LOW VOLTAGE TRACK SYSTEM

LightLight DESIGNED BY HANS BUSCHFELD THE MODULAR LOW VOLTAGE TRACK SYSTEM LightLight DESIGNED BY HANS BUSCHFELD THE MODULAR LOW VOLTAGE TRACK SYSTEM 1:1 LightLight WALL DESIGNED BY HANS BUSCHFELD 004 SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER QUADRI. 12V,25A LightLight WALL è un sistema a

Más detalles

Tapones de fondo en PVC para tuberías roscadas en su espesor

Tapones de fondo en PVC para tuberías roscadas en su espesor Tapones de fondo cónicos y roscados en PVC para facilitar el descenso de la columna de tubos. Tapones de fondo en PVC para tuberías roscadas en su espesor Tapones de fondo en PVC para encolar. Su precio

Más detalles

1.1 Sección. 1.1 Tomas de corriente para uso doméstico... pág Adaptadores y tomas múltiples... pág. 33

1.1 Sección. 1.1 Tomas de corriente para uso doméstico... pág Adaptadores y tomas múltiples... pág. 33 Índice primera sección para uso doméstico... pág. 23 TOMAS DE CORRIENTE PARA USO DOMÉSTICO 1.2 y tomas múltiples... pág. 33 1.3 para uso doméstico... pág. 51 1.4, interruptores y interruptores de cable...

Más detalles

Escalera telescópica en aluminio

Escalera telescópica en aluminio Escalera telescópica en aluminio ESCALERA TELESCÓPICA DE APOYO, REGULABLE. EN ALUMINIO ANODIZADO. INDICADA PARA USO PROFESIONAL. CARACTERÍSTICAS: VOLUMEN MÍNIMO DURANTE EL TRANSPORTE, CERRADA TIENE 0.80M

Más detalles

KITS Y COMPLEMENTOS. Catálogo. Todos los complementos para sistemas especiales de calefacción. Cables calefactores. Resistencias eléctricas flexibles

KITS Y COMPLEMENTOS. Catálogo. Todos los complementos para sistemas especiales de calefacción. Cables calefactores. Resistencias eléctricas flexibles KITS Y COMPLEMENTOS Todos los complementos para sistemas especiales de calefacción Cables calefactores Resistencias eléctricas flexibles Bases calefactoras Módulos de calefacción Bridas calefactoras Mantas

Más detalles

Tangens Geometría de un sentimiento. Geometria di un sentimento.

Tangens Geometría de un sentimiento. Geometria di un sentimento. Tangens Geometría de un sentimiento. Geometria di un sentimento. Lavar no sólo significa limpiar el cuerpo. La limpieza también es una cuestión sensorial y se puede experimentar en lo más profundo. Creemos

Más detalles

Dimensiones en mm. sujetas a modificaciones Dimensiones en mm. sujetas a modificaciones

Dimensiones en mm. sujetas a modificaciones Dimensiones en mm. sujetas a modificaciones Fabricado en polietileno inyectado reforzado con poliester bobinado. Se suministra completo con válvula selectora de seis posiciones. Cierre de tapa roscada en ABS. Colectores y difusor en material plástico

Más detalles

22.302.890. Single-hole basin mixer, 100 mm projection Batteria monoforo lavabo, profondità 100 mm Bimando de lavabo, saliente 100 mm

22.302.890. Single-hole basin mixer, 100 mm projection Batteria monoforo lavabo, profondità 100 mm Bimando de lavabo, saliente 100 mm Tara Sieger Design Excerpt from the product range. A product overview of the concealed rough parts is on page 288. More detailed information can be obtained from your dealer. / Estratto dalla gamma completa

Más detalles

DOMOS. Cajas para mecanismos y derivación de empotrar IP33. Datos técnicos. Certificaciones

DOMOS. Cajas para mecanismos y derivación de empotrar IP33. Datos técnicos. Certificaciones Cajas para mecanismos y derivación de empotrar IP33 La serie Domos comprende un conjunto de cajas de derivación de empotrar para instalaciones interiores del sector terciario y residencial. Estas cajas

Más detalles

Elementos de toma domiciliaria

Elementos de toma domiciliaria Elementos de toma domiciliaria Esquema ilustrativo de una toma domiciliaria con válvula de banqueta y medidor 10 Paramento de fachada 9 11 9 0.50 m aprox. 8 Nivel de banqueta 6 Nivel de piso 12 13 0.50

Más detalles

Sistema Joinsplit patentado para unir y separar las tuberías fácilmente. Asegura una integración estética en el entorno.

Sistema Joinsplit patentado para unir y separar las tuberías fácilmente. Asegura una integración estética en el entorno. TUBOLIT SPLIT & DUOSPLIT Tuberías de cobre preaisladas para instalaciones de aire acondicionado Fácil instalación. Sistema Joinsplit patentado para unir y separar las tuberías fácilmente. Asegura una integración

Más detalles

Candela LED. Gonzalo Milá, 2012

Candela LED. Gonzalo Milá, 2012 Candela LED Gonzalo Milá, 2012 LARGA VIDA ÚTIL SUPERIOR A LAS 50.000 HORAS, TRIPLICANDO LA VIDA MEDIA DE LA MAYORÍA DE LAS LÁMPARAS DE DESCARGA ACTUALES. ES REGULABLE Y NO REQUIERE MANTENIMIENTO 1 /6 Farola

Más detalles

Portacontenedor de cadenas Impianto multibenna

Portacontenedor de cadenas Impianto multibenna Portacontenedor de cadenas Impianto multibenna www.meiller.com Nuestros puntos fuertes sus beneficios Escaso peso propio Alta resistencia y elasticidad de los grupos constructivos Posibilidad de adaptación

Más detalles

MECANISMOS DE CISTERNA

MECANISMOS DE CISTERNA MECANISMOS DE CISTERNA T-604 CC 6m.0 500.0 T-503 5m 7550-703,90 Triturador sanitario. Entrada para WC y dos tomas laterales de 500Ø 40 mm para la conexión de dos aparatos sanitarios. Impulsión hasta 5

Más detalles

automazioni per presse automatización de prensas

automazioni per presse automatización de prensas automazioni per presse automatización de prensas COMPANY STORIA / HISTORIA Dal 1971 NORDA è Leader nello Sviluppo e Produzione di Automazione dei processi di Stampaggio Lamiera. Soluzioni originali, che

Más detalles

CAJAS DE PROTECCIÓN Y MEDIDA

CAJAS DE PROTECCIÓN Y MEDIDA CAJAS DE PROTECCIÓN Y MEDIDA Una gama amplia de cajas y envolventes aislantes concebidas para cualquier tipo de: Contador, monofásico o trifásico, electromecánico, electrónico, de prepago, Sistema de medida

Más detalles

Bridas Spec-Kon Solución completa para la fijación de cables

Bridas Spec-Kon Solución completa para la fijación de cables Bridas Spec-Kon Solución completa para la fijación de cables ABB ofrece una amplia gama de bridas para fijar y agrupar cables de un modo seguro y fiable. La rigurosa selección de la materia prima y los

Más detalles

Enrollable de gran tamaño. Sistema eléctrico de cortinas enrollables

Enrollable de gran tamaño. Sistema eléctrico de cortinas enrollables Enrollable de gran tamaño Sistema eléctrico de cortinas enrollables Características del producto Sistema muy resistente de cortinas enrollables accionadas por cadena (funcionamiento a la derecha o a la

Más detalles

ASEO BARRAS DE ACERO INOXIDABLE. barras baño. Barras fabricadas con un tubo de gran diámetro: 32 mm

ASEO BARRAS DE ACERO INOXIDABLE. barras baño. Barras fabricadas con un tubo de gran diámetro: 32 mm ASEO barras baño BARRA ABATIBLE DE ACERO INOXIDABLE CON PATA REGULABLE AD506D Fabricada en acero inoxidable y aluminio. El pie ajustable ofrece un soporte adicional, especialmente útil cuando las paredes

Más detalles

Figura 1 Vista por A. Vista por B. Figura 2 Unidad sin carcasa en módulo de ventilador

Figura 1 Vista por A. Vista por B. Figura 2 Unidad sin carcasa en módulo de ventilador La unidad TFCU está concebida para la instalación de forma horizontal en falso techo y vertical en antepecho, para la impulsión directa a descarga libre sobre la sala, a través de rejillas, plenum de impulsión

Más detalles

cintas, adhesivos y burletes

cintas, adhesivos y burletes cintas, adhesivos y burletes CINTAS POWE R FIX POWE R FIX POWE R FIX POWE R FIX OF / granel 20u / blister OF / granel 20u / blister OF / granel OF / granel CINTA AISLANTE 10m x 19mm CALIDAD SUPRA 47000

Más detalles

INDICE BISAGRAS COMPLEMENTOS PARA PUERTA CIERRES CLASICOS MANUBRIOS PASADORES PORTAESTANTES TIRADORES GUIAS Y CARTELAS NUMEROS

INDICE BISAGRAS COMPLEMENTOS PARA PUERTA CIERRES CLASICOS MANUBRIOS PASADORES PORTAESTANTES TIRADORES GUIAS Y CARTELAS NUMEROS CATALOGO HOGAR 2012 INDICE BISAGRAS COMPLEMENTOS PARA PUERTA CIERRES CLASICOS MANUBRIOS PASADORES PORTAESTANTES TIRADORES GUIAS Y CARTELAS NUMEROS BISAGRAS 2090 BISAGRA - Para perfiles de DIVISIÓN DE DESPACHOS

Más detalles

Canal ALUMINIO para mecanismos K 45

Canal ALUMINIO para mecanismos K 45 Ficha Técnica: para mecanismos K 45 Tipo de documento: Ficha Técnico Comercial Producto: para mecanismos K 45 Elaborado por: Departamento de Marketing. Referencias: : TK11081/8, TK11102/8, TK11122/8, TK11143/8,

Más detalles

GRUPO 4 GUÍAS PASACABLES

GRUPO 4 GUÍAS PASACABLES GRUPO GUÍAS PASACABLES CATÁLOGO 2017-2018 GUÍAS PASACABLES TIPOS DE MATERIALES Y RESISTENCIA DE INTRODUCCIÓN GUIA MACIZO NYLON MONOFILAMENTO 3- mm 71 7103 73 7 GUIA 76 STAR GUIA 79 PLUS Es la poliamida

Más detalles

AGUA. Material para la instalación: Agua

AGUA. Material para la instalación: Agua AGUA Tubos flexibles inoxidable página 1572 Tubos flexibles de entrada en PVC página 1574 Tubos para ducha página 1574 Tubos (venta por metros) página 1577 Conexiones página 1581 Accesorios para tubería

Más detalles

Documentación técnica: Productos homologados por U.L. E13288, C.S.A. LR7189 e IEC Aplicaciones. Utillaje de aplicación

Documentación técnica: Productos homologados por U.L. E13288, C.S.A. LR7189 e IEC Aplicaciones. Utillaje de aplicación PLASTI-GRIP y FASTON PIDG. Características: Para terminales PLASTI-GRIP y TERMINYL el material base es cobre electrolítico de alta conductividad según especificación ASTM B-152 y estañado resistente a

Más detalles

COMBI Cajas de Distribución en Superficie IP40

COMBI Cajas de Distribución en Superficie IP40 Cajas de Distribución en Superficie IP40 Las cajas de distribución en superficie de la serie Combi están fabricadas con materiales plásticos libres de halógenos de la más alta calidad. Con una capacidad

Más detalles

RESISTENCIA PARA CÁMARAS Y MOLDES DE INYECCIÓN DE PLÁSTICO

RESISTENCIA PARA CÁMARAS Y MOLDES DE INYECCIÓN DE PLÁSTICO Los cartuchos de Resistencias Regia se pueden suministrar tanto de Alta como de Baja carga. Compactos y sellados con soldaduras de extrema precisión. Tubo en acero inoxidable AISI 321 rectificado y calibrado,

Más detalles

Portaherramientas Equipamientos laves de priete laves de Vaso Vasos de Impacto Juegos Destornilladores de Puntas Juegos laves de acodadas Vasos puntas Puntas 00 aletín para pequeñas piezas 5036623 440x330x66

Más detalles

COMPLEMENTOS Y ACCESORIOS PARA SISTEMAS DE DETECCIÓN DE INCENDIOS POR ASPIRACIÓN

COMPLEMENTOS Y ACCESORIOS PARA SISTEMAS DE DETECCIÓN DE INCENDIOS POR ASPIRACIÓN CATÁLOGO 2015 ASDsystem ASPIRATED SMOKE DETECTION COMPLEMENTOS Y ACCESORIOS PARA SISTEMAS DE DETECCIÓN DE INCENDIOS POR ASPIRACIÓN Fabricado por DOWER Security S.L. www.dower.es TU.25 Tubo ABS color ROJO

Más detalles

PRODUCTOS PARA LA HOSTELERÍA Y COLECTIVIDADES

PRODUCTOS PARA LA HOSTELERÍA Y COLECTIVIDADES PRODUCTOS PARA LA HOSTELERÍA Y COLECTIVIDADES www.serviciospalau.es TARIFA DE PRECIOS 2016 BAÑOS Y COCINAS BAÑOS Y COCINAS con ESTILO ALMACÉN CENTRAL CARRETERA DE SAN JUAN Km 3'7 07819 NUESTRA SEÑORA DE

Más detalles

Tubería Ø 4 a 28 mm O/D Ø Â" a 1Â" O/D

Tubería Ø 4 a 28 mm O/D Ø Â a 1Â O/D Tubería Gran variedad de tipos para adaptarse a una amplia gama de aplicaciones Todas las tuberías pueden ser utilizadas con gamas específicas de racores Tubos de poliuretano y nylon disponibles en varios

Más detalles

inspiración para el BAÑO inspirazione per il BAGNO

inspiración para el BAÑO inspirazione per il BAGNO inspiración para el BAÑO inspirazione per il BAGNO piatti PLATOS piani ENCIMERAS 4 plato URBAN piatto URBAN 14 encimera BARI piano BARI 8 plato DILOS piatto DILOS 18 encimera RODAS SF top RODAS SF 10 plato

Más detalles

Recuperatori di calore ad alta efficienza Serie CAD HE MINI

Recuperatori di calore ad alta efficienza Serie CAD HE MINI Recuperatore di calore con scambiatore di calore a flusso laminare in controcorrente ad alta efficienza fino al 92%, per abitazioni, locali commerciali, uffici, bar, ecc. Con microprocessore elettronico

Más detalles