Hoja Técnica TRIPODE PARA ENTRADA EN ESPACIOS CONFINADOS 3M TRIPODE M10 10/01/2012

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Hoja Técnica TRIPODE PARA ENTRADA EN ESPACIOS CONFINADOS 3M TRIPODE M10 10/01/2012"

Transcripción

1 División Salud Ocupacional TRIPODE PARA ENTRADA EN ESPACIOS CONFINADOS 3M TRIPODE M10 10/01/2012 Hoja Técnica Descripción Trípode 3M modelo M10 es portátil y liviano, con punto de anclaje certificados para libras 22.2 KN para entrada y rescate en espacios. Las partes principales de trípode 3M M10 se ilustran y se describen a continuación. El jefe de fundición de aluminio (1) del trípode incluye ya sea de 5 / 8 "de diámetro de acero forjado (2), o dos ganchos de cierre giratorio, y la pierna de bloqueo pasadores (3). Las longitudes de las tres patas telescópicas de aluminio, se puede ajustar el uso de clavos unidos bloqueo (4) y bloqueado en su lugar con la pierna pestillo de liberación (10). Las patas del trípode de aluminio fundido (5) tienen almohadillas de goma antideslizante para limitar el movimiento en superficies resbaladizas. Una cadena de seguridad (6), secundaria una copia de seguridad mediante la prevención de la propagación de las piernas. La unidad de 3 vías 205g-50 (7) se monta en la pierna del trípode con el M10B-1 (8) permitir la recuperación de personal, caída de la función de detención, y la reducción de personal en los espacios confinados. Opcional 142g Winch (9) encaja en la pierna para permitir manejo de materiales también. Se requiere una polea adicional en la parte superior de la línea para que vaya en el agujero.. 3M incorpora gancho de seguridad de hardware que cumplan los requisitos de la norma ANSI Z en todos los modelos de línea de vida retráctil.

2 . Composición Altura interior con mosquetón y polea en 78 ", 198 cm Distancia interior entre los pies de 70 ", 178 cm Max diámetro del orificio 61 ", 155 cm carga de trabajo (1 persona) 400 libras, 181 kg material de Evaluación 1000 libras, 454 kg Altura total 95,3 "; 242 cm Almacenamiento de longitud 61 ", 155 cm Diámetro de la cabeza 17 ", 43 cm Incremento de la pierna de ajuste de 4 ", 10 cm Peso con soporte de 45 libras, 20,8 kg Normas ANSI Z , OSHA , OSHA , CSA

3 Especificaciones (Características Técnicas) 1. Inspeccionar a fondo todos los componentes antes y después del montaje.

4 2. No utilice barras adicionales o palancas para inducir una mayor tensión en la línea. 3. Asegúrese de que los equipos adicionales tales como arnés ganchos, mosquetones, etc, están libres de bordes afilados o las rebabas. 4. Asegúrese de que los puntos de anclaje están diseñados como se indica en el dibujo 5. Asegúrese de que cuando se utilizan correas de fijación, la manga se coloca convenientemente para evitar la abrasión o corte. Usos y Aplicaciones Trípode 3M modelo M10 es portátil y liviano, con punto de anclaje certificados para libras 22.2 KN para entrada y rescate en espacios. Instrucciones de Uso Capacidad máxima del trípode M10, Cuando se usa para protección contra caídas es de 400 libras. (181 kg), incluyendo las herramientas. No exceda este peso. El trípode es adecuado como un punto de anclaje para una persona cuando se usa para protección contra caídas, y para dos personas para fines de salvamento. el centro cáncamos a la cabeza del trípode puede ser utilizado para la protección contra caídas o para la elevación y el descenso de los materiales. Capacidad máxima de materiales el manejo es de libras. (454 kg). Utilice sólo un cabrestante / montacargas diseñados para este propósito, como el 142g M10 Instrucciones de instalación Todas las personas que puedan utilizar, o ser obligados a utilizar el trípode M10 deben ser instruidos sobre cómo utilizar correctamente. Se debe leer, entender,y siga todas las instrucciones y advertencias que aparece en, contenida en, o adheridas al trípode. Una revisión del procedimiento adecuado debe ser antes de cada uso. Ensamble del M10 Antes de utilizarlo, asegúrese de que el tipo de trípode cumple con los requisitos de la aplicación como se describe en las especificaciones técnicas, es decir: El centro de la abertura corresponde al centro del trípode. El diámetro de la abertura se encuentra dentro del rango especificado en la especificación técnica. La altura interior del trípode se elige correctamente. Antes de montar, inspeccionar los alrededores de todo el área de trabajo de escombros y otros materiales que podrían causar lesiones o interferir con el funcionamiento del sistema. Asegúrese de que el trípode se coloca sobre una superficie dura y estable antes de su uso, y que la cadena (6) está en su lugar y asegurado. Además, antes del descenso, se debe tener cuidado para asegurarse de que todo el equipo está libre de cualquier riesgo de descarga eléctrica y adecuado que ventilación se ha proporcionado en el área de trabajo. No es más que una manera de montar el trípode. Se describe a continuación es la recomendada procedimiento para el montaje. 1. Coloque el trípode contratados en el suelo a una distancia segura de la apertura. 2. Extender las tres patas de longitud total, siendo cierre seguro (10) se dedica a enganchar la pierna en posición extendida y seguro, cada uno con el pasador de seguridad adjunta (4). 3. Levantar el trípode a la posición vertical y tire de las tres patas de distancia del punto central del trípode, asegurándose de que la bloqueo (3) en cada pata está articulada a la cabeza (1) está plenamente comprometida. 4. Asegúrese de que:

5 Todas las piernas extendidas se aseguran con pasadores de seguridad (4) y con el seguro son. Busque botón de retención (10) en el agujero en el interior de la pierna que se presente. Cada pierna se encuentra en el punto más alejado del centro y bloqueado por el bloqueo de la bisagra (3). La cadena (6) está en su lugar y se ajusta a la longitud correcta. 5. Coloque el trípode sobre la abertura de espacios confinados después de cargar con el equipo. 6. Asegúrese de que el trípode está en una posición estable con cada pie (6) en el piso. 7. El trípode está listo para la instalación de equipos de protección contra caídas de 3M. Desmontaje del trípode M10 1. Eliminar todos los equipos de protección contra caídas del trípode. 2. Retire el trípode de la apertura de un espacio confinado. 3. Desbloquear las bisagras pierna (3) en la cabeza del trípode (1) y suelte el botón pierna cierre (10). Poco a poco, se empujan las piernas para el trípode el punto central y abrazar las tres patas. Baje el trípode en el suelo. 4. Tire de los pasadores de cierre pierna (4), suelte el botón del pestillo de la pierna (10), e impulsar las secciones de la pierna en las secciones superiores de la pierna. 5. Bloqueo de las piernas contraídas en la posición de almacenamiento con los pasadores de cierre. Precauciones y Primeros Auxilios Siga todas las instrucciones del fabricante con este dispositivo. Sólo el personal cualificado deberá instalar, mantener, inspeccionar y usar este producto y sus componentes o de otro tipo de protección personal equipos relacionados con este producto. No utilice este dispositivo si sus componentes están dañados, agrietados, rotos o tiene alguna deformación su estructura. No utilice el dispositivo si no funciona bien o libremente. La OSHA exige que cualquier sistema de detención de caídas ser retirado del servicio si la caída se ha producido. Este producto no está diseñado para ser reparado o alterado. Utilice sólo conectores compatibles con este dispositivo. Utilice sólo complemento de autoretención ganchos o mosquetones para cumplir con un requisito mínimo de la norma ANSI Z Utilice sólo los conectores que están diseñados para cada solicitud. Asegúrese de que todos los conectores estén completamente cerrados y en posición de bloqueo. Conectores la fuerza debe cumplir con los 5,000 libras requisito mínimo a la tracción resistencia a la rotura. Todos los sistemas personales de detención de caída cumplen con todos los requerimientos de OSHA y ANSI. Es la responsabilidad del empleador regular a sus trabajadores y asegúrese de que todas las leyes se cumplen sobre el uso de este dispositivo. apego punto de anclaje para este dispositivo debe ser identificado por una persona cualificada o la autoridad competente. Para detención de caídas, el punto de anclaje debe cumplir con los requisitos 5000 libras por un solo usuario. Es el responsabilidad del usuario y el empresario que la estructura cumple

6 con los requisitos de anclaje y la técnicas adecuadas de anclaje se utilizan para este dispositivo. Este punto de anclaje debe ser utilizado con cuidado. La determinación de la correcta colocación de este dispositivo debe tener en cuenta que en combinación con una cuerda de seguridad, el usuario no se le permitirá a la caída libre más pies (1.8 M). En una situación en limitar la caída libre de seis pies no es factible, es necesario limitar la caída libre en la medida posible y para garantizar que la fuerza de detención no exceda de libras. Asegúrese de que la trayectoria de la caída es libre de obstáculos y no se producen caídas en péndulo. Procedimientos de inspección ADVERTENCIA: Nunca utilice el Trípode modelo M10 sin inspección previa. 1. Inspeccione el área de trabajo de escombros y otros materiales que podrían causar lesiones o interferir con el funcionamiento de la unidad. 2. Asegúrese de que el trípode se coloca en un terreno estable, duro antes de su creación. 3. La cadena de la pierna y todos los pasadores de seguridad debe volver a revisar para ver que estén bien asegurar el equipo. 4. Nunca use el Trípode sin la cadena. 5. Una persona competente, por ejemplo, un director de seguridad, debe programar inspecciones periódicas de seguridad basado en la cantidad de uso y las condiciones de trabajo. 6. Poner fuera de servicio inmediatamente si alguna función, componente o pieza no pasa la inspección, o cuando se somete a detención de una caída. 7. Nunca use el trípode, junto con los dispositivos de seguridad no fabricados por 3M o diseñados específicamente para su uso con este trípode. Vida Util del Producto Almacenamiento y registro de mantenimiento para el modelo M10 Trípode Un registro escrito de todas las fechas de mantenimiento e inspección de este dispositivo se debe mantener por el oficial de seguridad de la empresa. 1. Bájese los dispositivos del trípode. Guardar el trípode en el modo de transporte en una zona libre de elementos y el calor excesivo. 2. NO almacene esta unidad en ambientes corrosivos para el aluminio. Además, evitar el uso en áreas que pueden contener altas Las concentraciones de amoníaco. Evitar el uso con ácidos, alcaloides u otras sustancias químicas cáusticas, especialmente a temperaturas elevadas. 3. Limpie el exterior de la caja con agua y detergente de jabón suave, enjuague bien y seque al aire. NO utilice productos químicos perjudiciales. Etiquetas de limpiar cuando sea necesario. 4. Nunca trate de lubricar, ajustar, reparar o modificar cualquier parte o componente. 5. Las reparaciones deben ser realizadas por 3M 6. Devolver la unidad, debidamente embalado, con información de contacto a: 3M sistema en todo momento para ayudar a su futuro uso y la inspección procedimientos. El equipo debe ser inspeccionado visualmente por una persona competente cuando se le entrega al trabajador y, posteriormente, a intervalos regulares. Inspeccione todos los componentes para detectar signos de daños, prevención de caídas, alteraciones o

7 sustituciones. Inspeccione el sistema de absorción de energía y los daños visibles antes de cada uso. Por favor comuníquese con Servicio al Cliente de 3M para asistencia técnica. Notas Especiales Toda persona que use este equipo debe leer y entender todas las instrucciones. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves o la muerte. Si ocurre una caída, disponer de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Los usuarios deben estar familiarizados con los pertinentes reglamentos que rigen este equipo. Todas las personas que utilizan este producto debe estar capacitado en el uso de este dispositivo. El montaje y/u operación de todo sistema de acceso para trabajo en alturas debe ser realizado por personas competentes conforme a las instrucciones dadas por 3M y atendiendo las normas nacionales e internacionales Condiciones de Transporte No usar sobre líneas de vida prohibidas: tales como cuerda de algodón y/o cualquier tipo de cuerda natural. Seleccione siempre un punto del anclaje que sea rígido y capaz de soportar lbs (22kn) por persona sujetada. NOTAS: Datos Técnicos : Todas las propiedades físicas y recomendaciones están basadas en pruebas que se consideran representativas, sin embargo, no implican garantía alguna. Uso del Producto : El usuario es responsable de la determinación del uso particular del producto y su método de aplicación, 3M DESCONOCE CUALQUIER GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA O AJUSTES PARA PROPOSITOS PARTICULARES. Indemnizaciones : Este producto ha sido probado en cuanto a defectos. 3M se compromete únicamente a reemplazar la cantidad de producto que se comprueba defectuoso ó la devolución del dinero a precio de compra. Limite de Responsabilidad : 3M no se hace responsable por daños directos, indirectos o incidentales o consecuentes derivados del uso indebido, negligencia, estricta responsabilidad o cualquier otra teoría legal Las anteriores responsabilidades no podrán ser cambiadas excepto mediante algún acuerdo escrito, firmado por alguna persona de 3M 3M BOGOTA Avenida El Dorado No ; Tel: ; Fax: M MEDELLIN 3M BARRANQUILLA 3M CALI Nit: Consulte Más Información en Nuestro Web Site Tambien puede contactarnos a través de Nuestro PBX : Desde fuera de Bogotá totalmente gratis a la línea: o M3M

Hoja Técnica LINEAS DE VIDA PORTATILES HORIZONTAL PARA 2 PERSONAS REFERENCIA SWHC-20 SWHC-30 SWHC-40 SWHC-60 SWHC-70 SWHC /14/2011

Hoja Técnica LINEAS DE VIDA PORTATILES HORIZONTAL PARA 2 PERSONAS REFERENCIA SWHC-20 SWHC-30 SWHC-40 SWHC-60 SWHC-70 SWHC /14/2011 División Salud Ocupacional LINEAS DE VIDA PORTATILES HORIZONTAL PARA 2 PERSONAS REFERENCIA SWHC-20 SWHC-30 SWHC-40 SWHC-60 SWHC-70 SWHC-100 11/14/2011 Hoja Técnica Descripción Linea de vida horizontal

Más detalles

Hoja Técnica 10/01/2012. Descripción

Hoja Técnica 10/01/2012. Descripción División Salud Ocupacional ENSAMBLE DE LÍNEAS DE VIDA VERTICALES PORTATILES EN CUERDA REFERENCIA 0221-25, 0221-50, 0221-75, 0221-100, 0221-200 * 10/01/2012 Hoja Técnica Descripción Cuerda de baja elasticidad

Más detalles

Hoja Técnica LINEAS DE VIDA PORTATILES HORIZONTAL PARA 2 PERSONAS REFERENCIA SWHC-20 SWHC-30 SWHC-40 SWHC-60 SWHC-70 SWHC /01/2012

Hoja Técnica LINEAS DE VIDA PORTATILES HORIZONTAL PARA 2 PERSONAS REFERENCIA SWHC-20 SWHC-30 SWHC-40 SWHC-60 SWHC-70 SWHC /01/2012 División Salud Ocupacional LINEAS DE VIDA PORTATILES HORIZONTAL PARA 2 PERSONAS REFERENCIA SWHC-20 SWHC-30 SWHC-40 SWHC-60 SWHC-70 SWHC-100 10/01/2012 Hoja Técnica Descripción Línea de vida horizontal

Más detalles

Hoja Técnica. El SafeLok de 3 / 4 "de protección contra caídas se va a utilizar en vigas de acero o en

Hoja Técnica. El SafeLok de 3 / 4 de protección contra caídas se va a utilizar en vigas de acero o en División Salud Ocupacional ANCLAJES MOVILES ANCLAJE PARA VIGAS TIPO I, H o concreto REFERENCIA SafeLok 4011 3M 10/01/2012 Hoja Técnica Descripción El anclaje móvil de 3 / 4 "Safelok Protección contra Caídas

Más detalles

Hoja Técnica. LÍNEAS DE VIDA AUTO RETRACITLES ReLoad REFERENCIA REW-7. División Salud Ocupacional 11/15/2011

Hoja Técnica. LÍNEAS DE VIDA AUTO RETRACITLES ReLoad REFERENCIA REW-7. División Salud Ocupacional 11/15/2011 División Salud Ocupacional LÍNEAS DE VIDA AUTO RETRACITLES ReLoad REFERENCIA REW-7 11/15/2011 Hoja Técnica Descripción Los sistemas de línea de vida auto-retráctil (LAR) de 3M en reata de seguridad diseñadas

Más detalles

LÍNEAS DE VIDA AUTO RETRACITLES ReLoad - Cable Acero Inoxidable REFERENCIA REC-30-SS

LÍNEAS DE VIDA AUTO RETRACITLES ReLoad - Cable Acero Inoxidable REFERENCIA REC-30-SS División Salud Ocupacional LÍNEAS DE VIDA AUTO RETRACITLES ReLoad - Cable Acero Inoxidable REFERENCIA REC-30-SS 05/07/2013 Hoja Técnica Descripción Retráctil de 30ft (9.1 metros) en cable de acero inoxidable.

Más detalles

Hoja Técnica. División Salud Ocupacional ANCLAJES FIJOS ANCLAJE PARA CONCRETO y VIGAS DE ACERO REFERENCIA /23/2012

Hoja Técnica. División Salud Ocupacional ANCLAJES FIJOS ANCLAJE PARA CONCRETO y VIGAS DE ACERO REFERENCIA /23/2012 División Salud Ocupacional ANCLAJES FIJOS ANCLAJE PARA CONCRETO y VIGAS DE ACERO REFERENCIA 4004 07/23/2012 Hoja Técnica Descripción Anclaje Fijo industrial reutilizable proporciona una condición necesaria

Más detalles

Hoja Técnica. División Salud Ocupacional ARNÉS PREMIUM DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS ELEVATION REFERENCIA 7513FQ 04/18/2011

Hoja Técnica. División Salud Ocupacional ARNÉS PREMIUM DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS ELEVATION REFERENCIA 7513FQ 04/18/2011 División Salud Ocupacional ARNÉS PREMIUM DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS ELEVATION REFERENCIA 7513FQ 04/18/2011 Hoja Técnica Descripción Arnés Elevation liviano para mayor comodidad pads en la espalda hombros,

Más detalles

Hoja Técnica. Aprobaciones y Estándares OSHA 1926 subparte M ANSI Z359.1/ANSI A10.32 CSA Z

Hoja Técnica. Aprobaciones y Estándares OSHA 1926 subparte M ANSI Z359.1/ANSI A10.32 CSA Z División Salud Ocupacional ARNÉS DE PROTECCION CONTRA CAÍDAS AMEBA REFERENCIA 1410 y 1411 09/25/2012 Hoja Técnica Descripción El arnés Ameba cuenta con un tejido en base a fibra helicoidal no elástica

Más detalles

Hoja Técnica. División Salud Ocupacional ARNÉS PREMIUM DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS ELAVATION

Hoja Técnica. División Salud Ocupacional ARNÉS PREMIUM DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS ELAVATION División Salud Ocupacional ARNÉS PREMIUM DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS ELAVATION REFERENCIA 7510Q, 7511Q, 7512Q, 7512FEQ 7513FQ, ETC. 09/25/2012 Hoja Técnica Descripción El arnés Elavation incorpora características

Más detalles

Hoja Técnica. División Salud Ocupacional Línea de vida vertical M M M M M M M M

Hoja Técnica. División Salud Ocupacional Línea de vida vertical M M M M M M M M División Salud Ocupacional Línea de vida vertical M-400-30 M-400-40 M-400-50 M-400-75 M-400-100 M-400-150 M-400-200 M-400-300 3M M-400-XX Sistemas para escaleras fijas 09/25/2012 Hoja Técnica Descripción

Más detalles

Hoja Técnica. División Salud Ocupacional Respirador contra Material Particulado Línea Libre Mantenimiento Referencia 8210V 05/06/2008

Hoja Técnica. División Salud Ocupacional Respirador contra Material Particulado Línea Libre Mantenimiento Referencia 8210V 05/06/2008 División Salud Ocupacional Respirador contra Material Particulado Línea Libre Mantenimiento Referencia 8210V 05/06/2008 Hoja Técnica Descripción Este respirador desechable ofrece la misma protección superior

Más detalles

Hoja Técnica. Composición Fabricado en fibras de polipropileno Capa de carbón activado Válvula de exhalción

Hoja Técnica. Composición Fabricado en fibras de polipropileno Capa de carbón activado Válvula de exhalción División Salud Ocupacional Respirador contra Material Particulado y Niveles Molestos de Vapores Orgánicos Línea Libre Mantenimiento P95 Referencia 8577 09/25/2012 Hoja Técnica Descripción Respirador de

Más detalles

Hoja Técnica. División Salud Ocupacional Traje de Seguridad Descartables 3M /01/2012

Hoja Técnica. División Salud Ocupacional Traje de Seguridad Descartables 3M /01/2012 División Salud Ocupacional Traje de Seguridad Descartables 3M 4540 10/01/2012 Hoja Técnica Descripción El traje de seguridad 3M 4540 es una prenda de protección de categoría III de tipo 5 y 6, esta categoría

Más detalles

Trípode Workman. Ingreso SeguroaEspacios Confinados. Porque cada vida tiene un propósito...

Trípode Workman. Ingreso SeguroaEspacios Confinados. Porque cada vida tiene un propósito... Trípode Workman Ingreso SeguroaEspacios Confinados Porque cada vida tiene un propósito... Trípode Workman: Fácil de usar, durable y versátil Los espacios confinados constituyen un riesgo importante para

Más detalles

Hoja Técnica. División Salud Ocupacional Sistemas de Validación para Protectores Auditivos Ear Fittest 3M 05/02/2013

Hoja Técnica. División Salud Ocupacional Sistemas de Validación para Protectores Auditivos Ear Fittest 3M 05/02/2013 División Salud Ocupacional Sistemas de Validación para Protectores Auditivos Ear Fittest 3M 05/02/2013 Hoja Técnica Descripción El canal auditivo, la capacitación en el uso y la experiencia con los protectores

Más detalles

Hoja Técnica. Pantalla de soldadura speedglas 100 graphics Speedglas 100 Welding Shield Speedglas 100 Edición 09/28/2012

Hoja Técnica. Pantalla de soldadura speedglas 100 graphics Speedglas 100 Welding Shield Speedglas 100 Edición 09/28/2012 División Salud Ocupacional Pantalla de soldadura speedglas 100 graphics Speedglas 100 Welding Shield Speedglas 100 Edición 09/28/2012 Hoja Técnica Descripción La nueva Careta para soldadura Speedglas Serie

Más detalles

MANUAL DE USO DISPOSITIVO ANTICAÍDAS RETRÁCTIL CLIMAX 2.5 M. CONFORME A NORMA EN 360. Climax 2.5 M. Etiquetado. Conector (acero)

MANUAL DE USO DISPOSITIVO ANTICAÍDAS RETRÁCTIL CLIMAX 2.5 M. CONFORME A NORMA EN 360. Climax 2.5 M. Etiquetado. Conector (acero) GARANTIA El periodo de garantía de este producto es de un año a partir de la fecha de compra. La vida útil teórica del equipo es de 5 años a partir de la fecha de puesta en servicio siempre y cuando se

Más detalles

MANUAL DE USO PARA EL OPERADOR

MANUAL DE USO PARA EL OPERADOR MANUAL DE USO PARA EL OPERADOR POLIPASTO DE CADENA VERSIÓN 1/2 ATENCIÓN Este equipo no debe ser instalado, operado o mantenido por ninguna persona que no haya leído y comprendido los contenidos de este

Más detalles

Hoja Técnica. División Salud Ocupacional Traje de Seguridad Descartables 3M /16/2010

Hoja Técnica. División Salud Ocupacional Traje de Seguridad Descartables 3M /16/2010 División Salud Ocupacional Traje de Seguridad Descartables 3M 4530 12/16/2010 Hoja Técnica Descripción El traje de seguridad 3M 4530 es una prenda de protección de categoría III de tipo 5 y 6, esta categoría

Más detalles

ARNESES Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS TRÍPODE DE RESCATE PARA ESPACIOS CONFINADOS CON WINCHE ELÉCTRICO CÓDIGO: TEC E

ARNESES Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS TRÍPODE DE RESCATE PARA ESPACIOS CONFINADOS CON WINCHE ELÉCTRICO CÓDIGO: TEC E TRÍPODE DE RESCATE PARA ESPACIOS CONFINADOS CON WINCHE ELÉCTRICO CÓDIGO: TEC E El Tripode de rescate para espacios confinados, está diseñado para la supresión de caídas, izado, bajado, rescate y posicionamiento

Más detalles

División Salud Ocupacional PROTECCION DE LA CABEZA Casco 3M H-700 Series 08/18/2011. Hoja Técnica. Descripción

División Salud Ocupacional PROTECCION DE LA CABEZA Casco 3M H-700 Series 08/18/2011. Hoja Técnica. Descripción División Salud Ocupacional PROTECCION DE LA CABEZA Casco 3M H-700 Series 08/18/2011 Hoja Técnica Descripción EL Casco protector 3M serie H-700 es cómodo, resistente y ligero. Diseñado con un perfil bajo

Más detalles

Jet-Melt TM Jet Melt Adhesivos Termoplásticos

Jet-Melt TM Jet Melt Adhesivos Termoplásticos Información Técnica Junio, 1999 Descripción de Producto Los adhesivos Jet Melt son resinas 100% sólidas, termoplásticas, libres de solvente, que se hacen líquidas al exponerlas al calor. Una vez fundidos,

Más detalles

TAPAS EN FIBRA DE VIDRIO PARA CAJAS DE INSPECCION HOJA TECNICA REFS. GT-72X72 Y GT- 130X80

TAPAS EN FIBRA DE VIDRIO PARA CAJAS DE INSPECCION HOJA TECNICA REFS. GT-72X72 Y GT- 130X80 TAPAS EN FIBRA DE VIDRIO PARA CAJAS DE INSPECCION HOJA TECNICA REFS. Y GT- 130X80 DATOS GENERALES Fecha de elaboración: Mayo de 2012 FABRICANTE: DIS Products S.A.S Dirección Fabrica: Km 1 Vía Sibaté -

Más detalles

División Salud Ocupacional LEXA IR 3M AO Safety Marco Negro IR 5.0 Lens. 05/06/2013 Hoja Técnica. Descripción

División Salud Ocupacional LEXA IR 3M AO Safety Marco Negro IR 5.0 Lens. 05/06/2013 Hoja Técnica. Descripción División Salud Ocupacional LEXA IR 3M AO Safety Marco Negro 15212-00000-20 IR 5.0 Lens 05/06/2013 Hoja Técnica Descripción La plataforma de anteojos de seguridad Lexa consiste en una verdadera solución

Más detalles

Hoja Técnica LÍNEAS DE VIDA PORTÁTILES HORIZONTAL PARA 2 PERSONAS REFERENCIA SWHR-30 SWHR-60 SWHR-100 11/14/2011

Hoja Técnica LÍNEAS DE VIDA PORTÁTILES HORIZONTAL PARA 2 PERSONAS REFERENCIA SWHR-30 SWHR-60 SWHR-100 11/14/2011 División Salud Ocupacional LÍNEAS DE VIDA PORTÁTILES HORIZONTAL PARA 2 PERSONAS REFERENCIA SWHR-30 SWHR-60 SWHR-100 11/14/2011 Hoja Técnica Descripción Las líneas horizontales de seguridad han sido probados

Más detalles

FICHA TÉCNICA LÍNEA DE VIDA FIJA O PORTÁTIL

FICHA TÉCNICA LÍNEA DE VIDA FIJA O PORTÁTIL Página 1 de 8 FICHA TÉCNICA LÍNEA DE VIDA LÍNEA DE VIDA EN CABLE DE ACERO INOXIDABLE O GALVANIZADO DE 5/16 O 3/8. ALCANCE DE LA RESPONSABILIDAD Y GARANTÍA La línea de vida horizontal instalada en el sitio

Más detalles

DESARROLLOS INN0VACION Y SUMINISTROS DIS PRODUCTS S.A.S HOJA TECNICA

DESARROLLOS INN0VACION Y SUMINISTROS DIS PRODUCTS S.A.S HOJA TECNICA HOJA TECNICA EN FIBRA DE VIDRIO Y RESINA PARA REDES DE DISTRIBUCIÓN ELECTRICA Y DE TELECOMUNICACIONES SERIE - GP DATOS GENERALES Fecha de elaboración: Octubre 2013 Fabricante: Fecha de actualización: Mayo

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DISPOSITIVO DE DESCENSO CON SISTEMA AUTORRETRÁCTIL

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DISPOSITIVO DE DESCENSO CON SISTEMA AUTORRETRÁCTIL Manual de instrucciones para el usuario para: Dispositivo de descenso con sistema autorretráctil para rescates de emergencia RollGliss (Números de modelo: Vea la figura 1) MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA

Más detalles

Descripción KIT HORIZONTAL PLUS XL REF STANDARDS

Descripción KIT HORIZONTAL PLUS XL REF STANDARDS KIT HORIZONTAL PLUS XL REF. 80269 ARNÉS ANTICAÍDAS 80050 LÍNEA DE VIDA HORIZ. 80266 RETRÁCTIL DE CABLE 80410-M BOLSA ANTICAÍDAS 80156 10 m + + + Para 3 operarios! VÁLIDO PARA USO EN VERTICAL Y HORIZONTAL!

Más detalles

KIT LÍNEA HORIZONTAL PLUS REF

KIT LÍNEA HORIZONTAL PLUS REF KIT LÍNEA HORIZONTAL PLUS REF. 80268 ARNÉS ANTICAÍDAS 80050 LÍNEA DE VIDA HORIZ. 80266 RETRÁCTIL DE CINTA 80336 BOLSA ANTICAÍDAS 80156 6 m + + + Para 3 operarios! EPI de categoría III. Kit anticaídas compuesto

Más detalles

TRIPODE DE RESCATE PARA ESPACIOS CONFINADOS - COD: TEC TRIPODE DE RESCATE PARA ESPACIOS CONFINADOS - COD: TEC

TRIPODE DE RESCATE PARA ESPACIOS CONFINADOS - COD: TEC TRIPODE DE RESCATE PARA ESPACIOS CONFINADOS - COD: TEC TRIPODE DE RESCATE PARA ESPACIOS CONFINADOS - COD: TEC TRIPODE DE RESCATE PARA ESPACIOS CONFINADOS - COD: TEC El Tripode de rescate para espacios confinados, está diseñado para la supresión de caídas,

Más detalles

EQUIPO TIBET PLUS REF

EQUIPO TIBET PLUS REF EQUIPO TIBET PLUS REF. 80999 + Con cuerda regulable Descripción Tiempo de vida Equipo anticaídas compuesto por: Arnés Tibet Ref. 80071, con dos puntos de anclaje: dos loops frontales y uno dorsal. Incluye

Más detalles

MANUAL DEL PROPIETARIO

MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DEL PROPIETARIO Índice 2 Página 2 Índice Página 3 Inf. de modelo y especificaciones el producto Página 4 Instrucciones generales de uso Página 5 Advertencias Página 6 Instrucción de seguridad básica

Más detalles

Hoja Técnica. División Salud Ocupacional Juego de piezas para pruebas de ajuste de FT-10 solucion dulce 3M 04/22/2013

Hoja Técnica. División Salud Ocupacional Juego de piezas para pruebas de ajuste de FT-10 solucion dulce 3M 04/22/2013 División Salud Ocupacional Juego de piezas para pruebas de ajuste de FT-10 solucion dulce 3M 04/22/2013 Hoja Técnica Descripción Los kits y los accesorios de prueba están diseñados para ayudar a que su

Más detalles

EQUIPO NARANCO REF

EQUIPO NARANCO REF EQUIPO NARANCO REF. 80990 + ** Existe la posibilidad de suministrar la cuerda anudada en color blanco Descripción Tiempo de vida Equipo anticaídas compuesto por: Arnés Teide Ref. 80070, con tres puntos

Más detalles

EQUIPO ELBRUS 72 REF

EQUIPO ELBRUS 72 REF EQUIPO ELBRUS 72 REF. 80702 + ** Existe la posibilidad de suministrar la cuerda anudada en color blanco Descripción Tiempo de vida Equipo anticaídas compuesto por: Arnés Makalu Ref. 80072, con 3 puntos

Más detalles

Polea de redirección Modelo RP-701. Manual del operador NOTA PARA EL INSTALADOR. Lea siempre las instrucciones antes de su utilización

Polea de redirección Modelo RP-701. Manual del operador NOTA PARA EL INSTALADOR. Lea siempre las instrucciones antes de su utilización Polea de redirección Modelo RP-701 Manual del operador NOTA PARA EL INSTALADOR Lea siempre las instrucciones antes de su utilización EL MANUAL DEL OPERADOR CONTIENE INFORMACIÓN RELATIVA A LA CORRECTA UTILIZACIÓN

Más detalles

EQUIPO ELBRUS 69B REF

EQUIPO ELBRUS 69B REF EQUIPO ELBRUS 69B REF. 80706 + Descripción Tiempo de vida Equipo anticaídas compuesto por: Arnés Serpe Ref. 80069B con 4 puntos de anclaje: dos loops frontales, dos anillas laterales de posicionamiento

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA LOS MODELO 4819

INSTRUCCIONES PARA LOS MODELO 4819 Productos de calidad para su estilo de vida INSTRUCCIONES PARA LOS MODELO 4819 IMPORTANTE: CONSERVE COMO REFERENCIA FUTURA! Para obtener consejos útiles e instrucciones, visite nuestro sitio web: www.northstatesind.com,

Más detalles

ARNESES Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS

ARNESES Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS LÍNEA DE VIDA DIELÉCTRICA, GANCHO DIELÉCTRICO DE 2 1/4 - CÓDIGO: DN1GDD Estuche de amortiguador de caída de factor 1, vista delante y posterior CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS LÍNEA DE VIDA DIELÉCTRICA, CON AMORTIGUADOR

Más detalles

DESARROLLOS INN0VACION Y SUMINISTROS DIS PRODUCTS S.A.S. HOJA TECNICA

DESARROLLOS INN0VACION Y SUMINISTROS DIS PRODUCTS S.A.S. HOJA TECNICA HOJA TECNICA BIMETALICO EN RESINA PARA BAJA TENSIÓN, HASTA 600V, CON DERIVACIONES - REF. CE-2/0 DATOS GENERALES Fecha de elaboración y reemplazo: Abril de 2013 FABRICANTE: DIS Products S.A.S Dirección

Más detalles

Adaptador de montaje de motor

Adaptador de montaje de motor 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060 EE. UU. Teléfono: +1 (507) 455-7000 Servicio téc.: +1 (800) 533-6127 Fax: +1 (800) 955-8329 Ingreso de pedidos: +1 (800) 533-6127 Fax: +1 (800) 283-8665 Ventas internacionales:

Más detalles

EN361 (arnés de cuerpo entero) EN354 (equipo de amarre) EN362 (mosquetón)

EN361 (arnés de cuerpo entero) EN354 (equipo de amarre) EN362 (mosquetón) EQUIPO ELBRUS 50 REF. 80700 + Descripción Tiempo de vida Equipo anticaídas compuesto por: Arnés Ancares Ref. 80050: arnés anticaída básico con cintas de poliamida amarilla combinadas con negro. Cintas

Más detalles

PÓRTICO DE ALUMINIO PARA PERSONAS Y CARGAS DESDE 500 HASTA KG

PÓRTICO DE ALUMINIO PARA PERSONAS Y CARGAS DESDE 500 HASTA KG FICHA TÉCNICA Y CARGAS DESDE 500 HASTA 5.000 KG INFORMACIÓN TÉCNICA Pórticos de aluminio desmontable de altas prestaciones para personas y cargas. Capacidad de carga disponible desde 500 hasta 5.000 kg.

Más detalles

ARNESES Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS

ARNESES Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS LÍNEA DE VIDA DOBLE, DIELÉCTRICA, GANCHO DE 2 1/4 DIELÉCTRICO - CÓDIGO: DN2GDD Estuche de amortiguador de caída de factor 1, vista delante y posterior. INDICACIONES ANILLA PORTA GANCHO DEL ARNÉS USOS Y

Más detalles

Workman Mini PFL. Porque cada vida tiene un propósito...

Workman Mini PFL. Porque cada vida tiene un propósito... Workman Mini PFL Porque cada vida tiene un propósito... Workman Mini PFL El dispositivo Workman Mini PFL es la mejor opción de la línea de líneas de vida autorretráctiles de MSA para personas que trabajan

Más detalles

LÍNEA DE VIDA - Código: DN2G

LÍNEA DE VIDA - Código: DN2G LÍNEA DE VIDA - Código: DN2G Estuche de amortiguador de caída de factor 1, vista delante y posterior CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS LÍNEA DE VIDA DOBLE CON AMORTIGUADOR DE CAÍDA CON 1 GANCHO CHICO DE 3/4 Y 2

Más detalles

Especificaciones técnicas

Especificaciones técnicas Pluma hasta 500 Kgs Versión 1.0 1 de 10 Versión 1.0 2 de 10 Recomendaciones Si el funcionamiento de la pluma ginche no se realiza de forma segura, pueden producirse situaciones de peligro potenciales que,

Más detalles

ARNESES Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS

ARNESES Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS LÍNEA DE VIDA DOBLE - CÓDIGO: DF2G Manguera de P.V.C. transparente CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS LÍNEA DE VIDA DOBLE DE CABLE DE ACERO DE 1/4, CON AMORTIGUADOR DE CAÍDA, 1 GANCHO DE 3/4 Y 2 GANCHOS DE 2 1/4.

Más detalles

K708W. Fitting Kit. Instrucciones de montaje para el sistema de transporte. x 2 x 2 x 4 x 4. x 4. Revision No: 1A 1

K708W. Fitting Kit. Instrucciones de montaje para el sistema de transporte. x 2 x 2 x 4 x 4. x 4. Revision No: 1A 1 Fitting Kit Instrucciones de montaje para el sistema de transporte x 2 x 2 x 4 x 4 x 4 Revision No: 1A 1 MAX kgs (lbs) W/P WHD Skoda Octavia III, 5dr Liftback 09-12 NZ 35 kgs (77 lbs) 35 kgs (77 lbs) Octavia,

Más detalles

M A N U A L D E L U S U A R I O M A N U A L D E L U S U A R I O

M A N U A L D E L U S U A R I O M A N U A L D E L U S U A R I O INSTRUCTIVO DE USO PRODUCTO: MARCA: MODELO: SOPORTE UNIVERSAL PARA PROYECTOR MASTER VISION HO-PROYPRO2 POR FAVOR ANTES DE UTILIZAR SU HO-PROYPRO2 LE RECOMENDAMOS LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE

Más detalles

LÍNEA DE VIDA - Código: DN2G

LÍNEA DE VIDA - Código: DN2G LÍNEA DE VIDA - Código: DN2G CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS LÍNEA DE VIDA DOBLE CON AMORTIGUADOR DE CAÍDA CON 1 GANCHO CHICO DE 3/4 Y 2 GANCHOS GRANDES DE 2 1/4 Estuche de amortiguador de caída de factor 1,

Más detalles

PROCEDIMIENTO DE SEGURIDAD EN FAENAS VERTICALES

PROCEDIMIENTO DE SEGURIDAD EN FAENAS VERTICALES Página : 1 de 7 1.0 OBJETIVO: Establecer la metodología para asegurar el cumplimiento de medidas obligatorias de seguridad, en todas las faenas de trabajo verticales. 2.0 ALCANCE Este procedimiento es

Más detalles

ARNESES Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS

ARNESES Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS LÍNEA DE VIDA DOBLE - CÓDIGO: DF2G Manguera de P.V.C. transparente CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS LÍNEA DE VIDA DOBLE DE CABLE DE ACERO DE 1/4, CON AMORTIGUADOR DE CAÍDA, 1 GANCHO DE 3/4 Y 2 GANCHOS DE 2 1/4.

Más detalles

Componentes. Nota. (4) Por favor saque todas las partes de la caja antes de armar.

Componentes. Nota. (4) Por favor saque todas las partes de la caja antes de armar. BESIDE MINI BED Nota (1) Lea todo el manual antes de armar este producto. Guarde este manual para consultarlo en el futuro. Este producto debe ser ensamblado por un adulto. Componentes (2) Antes de armar

Más detalles

Soluciones para la Protección de Caída de Trabajadores en riesgo. Importancia de los puntos de anclaje y su certificación según Normas ANSI Z359:2007

Soluciones para la Protección de Caída de Trabajadores en riesgo. Importancia de los puntos de anclaje y su certificación según Normas ANSI Z359:2007 Soluciones para la Protección de Caída de Trabajadores en riesgo. Importancia de los puntos de anclaje y su certificación según Normas ANSI Z359:2007 Ing. Alberto Delgado Noriega Ing. Fernando Altamirano

Más detalles

Catálogo para Construcción DOC1.2016VMEX Mmexico

Catálogo para Construcción DOC1.2016VMEX Mmexico Catálogo para Construcción DOC1.2016VMEX-201 3Mmexico Arneses Los arneses de la línea Protecta PRO son completamente funcionales, ofrecen máxima seguridad y a un valor justo. Los arneses PRO cumplen con

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DISPOSITIVO DE DESCENSO CON SISTEMA AUTORRETRÁCTIL

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DISPOSITIVO DE DESCENSO CON SISTEMA AUTORRETRÁCTIL Manual de instrucciones para el usuario para: Dispositivo de descenso con sistema autorretráctil para rescates de emergencia RollGliss (Números de modelo: Vea la figura 1) MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA

Más detalles

FICHA TÉCNICA VISTA POSTERIOR VISTA FRONTAL PRODUCTO: ARNÉS RESCATISTA, 6 ANILLAS Y 9 HEBILLAS CÓDIGO DE PRODUCTO: R6A8H DESCRIPCIÓN

FICHA TÉCNICA VISTA POSTERIOR VISTA FRONTAL PRODUCTO: ARNÉS RESCATISTA, 6 ANILLAS Y 9 HEBILLAS CÓDIGO DE PRODUCTO: R6A8H DESCRIPCIÓN PRODUCTO: ARNÉS RESCATISTA, 6 ANILLAS Y 9 HEBILLAS CÓDIGO DE PRODUCTO: R6A8H DESCRIPCIÓN Diseñado para trabajos verticales y ascensos por cuerda. Debido a su estructura brinda comodidad durante las suspensiones

Más detalles

ARNESES Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS

ARNESES Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS LÍNEA DE VIDA DOBLE, DIELÉCTRICA - CÓDIGO: DN2PD Estuche de amortiguador de caída de factor 1, vista delante y posterior. INDICACIONES CINTA PORTA GANCHO DEL ARNÉS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Refuerzo de

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CARRO.

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CARRO. MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CARRO POR FAVOR, LEER INSTRUCCIONES Y GARANTÍA ANTES DE USAR EL CARRO Y GUARDAR PARA EL FUTURO. EL DESCONOCIMIENTO DE ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL PUEDE AFECTAR A LA SEGURIDAD

Más detalles

Support legs. Instrucciones de montaje y funcionamiento

Support legs. Instrucciones de montaje y funcionamiento Support legs ES Instrucciones de montaje y funcionamiento Índice 1 Explicación de los símbolos... 3 ES 2 Montaje... 4 3 Uso... 5 4 Inspección y mantenimiento... 8 2 MUB 013 001 M01 (REV--) 11/2016 Support

Más detalles

Cáncamos

Cáncamos Cáncamos 10 Tensor de cadena Aplicaciones Los tensores de cadena son para tensar y trincar las cadenas con eficacia y rapidez. Estos tensores están diseñados de tal forma de que se puede operar sin gran

Más detalles

SOPORTE DE PARED Mod. SP-15 IN-1

SOPORTE DE PARED Mod. SP-15 IN-1 SOPORTE DE PARED Mod. SP-15 IN-1 MANUAL DE USUARIO ESPECIFICACIONES Tamaño de pantalla: 37 a 65 Carga máxima: 45kg Patrón de montaje: 600mm x 400mm máximo Rango de inclinación: hasta 10º hacia abajo Perfil:

Más detalles

Cortadora de Precisión ST3110B

Cortadora de Precisión ST3110B Cortadora de Precisión ST3110B Manual del Usuario Contenido I. General... 3 1.1 Especificaciones...3 1.2 Presentación Comercial...3 1.3 Accesorios Opcionales / Consumibles...3 II. Estructura...4 III. Procedimiento

Más detalles

INSTRUCCIONES COMPLEMENTARIAS LÍNEA DE VIDA AUTORRETRÁCTIL SELLADA

INSTRUCCIONES COMPLEMENTARIAS LÍNEA DE VIDA AUTORRETRÁCTIL SELLADA Instrucciones complementarias para: Línea de vida autorretráctil sellada (Consulte los números de modelo específico en la página de atrás). INSTRUCCIONES COMPLEMENTARIAS Manual de instrucciones para el

Más detalles

Catálogo para. Construcción DOC VCOL-201

Catálogo para. Construcción DOC VCOL-201 Catálogo para Construcción DOC1. 2016VCOL-201 Arneses Productos de protección contra caídas Los arneses de la línea Protecta son completamente funcionales, ofrecen máxima seguridad y a un valor justo.

Más detalles

MK2000. Guía del usuario

MK2000. Guía del usuario MK2000 Guía del usuario ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN. 3 1.1. INFORMACIÓN GENERAL... 3 1.2. MÉTODO DE TRABAJO... 3 1.3. SECCIÓN DE LA CORTADORA... 4 1.4. ESPECIFICACIONES... 5 2. INSTRUCCIONES DE USO. 5 2.1.

Más detalles

Manual de Operación, instalación y almacenaje de polines para bandas Transportadoras

Manual de Operación, instalación y almacenaje de polines para bandas Transportadoras Almacenamiento a corto plazo Si las estaciones de polines para bandas transportadores van a ser almacenadas durante un período corto (menor a 3 meses) antes de la instalación, se deben tomar las siguientes

Más detalles

INSTRUCTIONS FOR MODELS 4934 /4944 /4954

INSTRUCTIONS FOR MODELS 4934 /4944 /4954 Quality Products for the way you live INSTRUCTIONS FOR MODELS 4934 /4944 /4954 IMPORTANT: PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE! For helpful tips and instructions, please visit our website: www.northstatesind.com

Más detalles

AD115B BLOQUE 3M - PROTECTA REBEL 15 PIES (4.5M) CABLE GALV

AD115B BLOQUE 3M - PROTECTA REBEL 15 PIES (4.5M) CABLE GALV AD115B BLOQUE 3M - PROTECTA REBEL 15 PIES (4.5M) CABLE GALV ANTICAÍDAS AUTORRETRÁCTIL REBEL : CABLE Modelo: AD115B Cuerda de alambre de acero galvanizado de 4.5m (15 ft) y 5 mm (3/16 in) con gancho de

Más detalles

KIT HORIZONTAL BÁSICO

KIT HORIZONTAL BÁSICO KIT HORIZONTAL BÁSICO ARNÉS ANTICAÍDAS 80050 LÍNEA DE VIDA HORIZ. 80266 RETRÁCTIL DE CINTA 80230 MOCHILA ANTICAÍDAS 80125 2,25 m + + Para 3 operarios! EPI de categoría III. Kit anticaídas compuesto por:

Más detalles

EQUIPOS DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS EN ALTURA

EQUIPOS DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS EN ALTURA EQUIPOS DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS EN ALTURA Evitar accidentes graves o mortales por caídas. Dar cumplimiento a la normatividad vigente. Nuestros objetivos Normatividad NMX-S-058-SCFI-2004 NOM-009-STPS-2011

Más detalles

ARNESES Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS

ARNESES Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS LÍNEA DE VIDA DOBLE, DIELÉCTRICA - CÓDIGO: DN2GD Estuche de amortiguador de caída de factor 1, vista delante y posterior. INDICACIONES ANILLA PORTA GANCHO DEL ARNÉS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Refuerzo de

Más detalles

PROCEDIMIENTO DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS EN ALTURA

PROCEDIMIENTO DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS EN ALTURA Página: 1 de 8 PROCEDIMIENTO DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS EN ALTURA Revisión Cambio Realizado Fecha de cambio Responsable del cambio Elaborado Por: Revisado por: Aprobado por: Ing. Manolo Mafla Ing. Patricia

Más detalles

Manual de operación SART S100

Manual de operación SART S100 Manual de usuario SafeSea SART S100 Manual de operación SART S100 Este manual, es una traducción del manual original en Inglés, que prevalecerá en caso de cualquier discordancia entre el presente documento

Más detalles

ARNESES Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS

ARNESES Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS ARNÉS DE RESCATISTA DE 6 ANILLAS Y 8 HEBILLAS - CÓDIGO: R6A8H Acolchado en hombros Y espalda para mayor comodidad CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 ANILLA EN LA ESPALDA PARA DETENCIÓN DE CAÍDAS. 1 ANILLA EN EL

Más detalles

Catálogo para utilities, telecomunicaciones y energía renovable. DOC VMEX Mmexico

Catálogo para utilities, telecomunicaciones y energía renovable. DOC VMEX Mmexico Catálogo para utilities, telecomunicaciones y energía renovable. DOC1. 2016VMEX-204-5-8 3Mmexico Arneses Los arneses de la línea Protecta PRO completamente funcionales, ofrecen máxima seguridad y a un

Más detalles

MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A.

MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A. MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A. POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL. CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. GRÚAS HIDRÁULICAS 472-FEC05 472-FEC10 472-FEC9220 Manual de Usuario Grúa PREFACIO

Más detalles

Elevación de tren transmisor de potencia

Elevación de tren transmisor de potencia 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060 EE. UU. Teléfono: (507) 55-7000 Serv. Téc.: (800) 533-6127 Fax: (800) 955-8329 Entrada de pedidos: (800) 533-6127 Fax: (800) 283-8665 Ventas internacionales: (507)

Más detalles

ARNESES Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS

ARNESES Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS Y DE POSICIONAMIENTO REGULABLE - CÓDIGO: Y06F12R DESCRIPCIÓN TÉCNICA Elemento de posicionamiento regulable en forma de Y, con terminales cosidos. Compuesto por una cuerda fija y otra regulable para facilitar

Más detalles

Banca para Abdominales/Plana 2 en 1 SF-BH6505 MANUAL DEL USUARIO

Banca para Abdominales/Plana 2 en 1 SF-BH6505 MANUAL DEL USUARIO Banca para Abdominales/Plana 2 en 1 SF-BH6505 MANUAL DEL USUARIO IMPORTANTE: Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar este producto. Conserve el manual del propietario para referencia futura.

Más detalles

FICHA TECNICA DE ESPECIFICACIONES

FICHA TECNICA DE ESPECIFICACIONES NOMBRE DEL ELEMENTO: Trípode APLICACIONES: Sistema para recuperación y extracción de personas en entradas de difícil acceso 1. Nombre técnico del equipo: Trípode Sistema para recuperación y extracción

Más detalles

Pantalla de Proyección Trípode portátil TELONES COLOMBIA. Guía de Usuario

Pantalla de Proyección Trípode portátil TELONES COLOMBIA. Guía de Usuario Pantalla de Proyección Trípode portátil TELONES COLOMBIA Guía de Usuario Telonescolombia.com ventas@telonescolombia.com Partes de la Pantalla Trípode para Video beam Viga de soporte Pieza keystone para

Más detalles

ARNESES Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS

ARNESES Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS LÍNEA DE VIDA DOBLE, DIELÉCTRICA - CÓDIGO: DN2GD Estuche de amortiguador de caída de factor 1, vista delante y posterior. INDICACIONES ANILLA PORTA GANCHO DEL ARNÉS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Refuerzo de

Más detalles

LA GRUA OXFORD DIPPER

LA GRUA OXFORD DIPPER LA GRUA OXFORD DIPPER SISTEMA DE ANCLAJE A Tapón de vacío Cojinete con pestaña Cojinete plano Anclaje A Tapón de vacío INSTALACION DE LA BASE DE LA DIPPER 1. SISTEMA DE ANCLAJE A Es el sistema más común

Más detalles

Van Beest ofrece una amplia gama de tensores, por ejemplo:

Van Beest ofrece una amplia gama de tensores, por ejemplo: Tensores Aplicaciones Los tensores normalmente se utilizan para aparejar o tensar cables, cabos, barras etc. Están diseñados para tiro directo, para tensar o para trincaje. Alcance Van Beest ofrece una

Más detalles

BRAZO ARTICULADO ERGO MINI

BRAZO ARTICULADO ERGO MINI ERGO-MINI BRAZO ARTICULADO ERGO MINI Contenido: 1.- INTRODUCCIÓN 3 2.- APLICACIONES 3 3.- RESERVAS DEL FABRICANTE 4 4.- DATOS TECNICOS 4 5.- ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO 4 6.- MONTAJE Y PUESTA EN MARCHA

Más detalles

Protección en Altura SISTEMAS DE PROTECCIÓN ANTICAÍDAS - DISPOSITIVOS DE CONEXIÓN. Conector G2 Miller Twin Turbo

Protección en Altura SISTEMAS DE PROTECCIÓN ANTICAÍDAS - DISPOSITIVOS DE CONEXIÓN. Conector G2 Miller Twin Turbo SISTEMAS DE PROTECCIÓN ANTICAÍDAS - DISPOSITIVOS DE CONEXIÓN Conector G2 Miller Twin Turbo Descripción El conector G2 Miller liviano con patente en trámite permite que los usuarios aprovechen la conexión

Más detalles

PLAN DE PROTECCION CONTRA CAIDAS

PLAN DE PROTECCION CONTRA CAIDAS GLOBAL LEADER IN FALL PROTECTION PROGRAMA DE PROTECCION CONTRA CAIDAS PLAN DE PROTECCION CONTRA CAIDAS ADMINISTRADOR PERSONA COMPETENTE Importante: Este documento solo intenta dar una guia de plan de protección

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PANEL CONVECTOR BAÑO

MANUAL DE INSTRUCCIONES PANEL CONVECTOR BAÑO MANUAL DE INSTRUCCIONES PANEL CONVECTOR BAÑO MODELO: HPL-W400B 350-400W 220-240V~50Hz IP24 USO EN BAÑO Gracias por adquirir nuestro producto KENDAL. Le solicitamos tomar unos minutos para familiarizarse

Más detalles

COMERCIALIZADORA AICSA, S.A.

COMERCIALIZADORA AICSA, S.A. PARTICIONES SANITARIAS, MARCA AMPCO, ACABADO PLÁSTICO SÓLIDO, POLIETILENO DE ALTA DENSIDAD. 1.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS. A. Dibujos y disposiciones generales de los contratos, incluyendo las condiciones

Más detalles

Cámara de Inspección Vídeo USB Axiomet AX-B100

Cámara de Inspección Vídeo USB Axiomet AX-B100 Cámara de Inspección Vídeo USB Axiomet AX-B100 1. Instrucciones de seguridad El no cumplimiento de las instrucciones enumeradas a continuación puede tener como resultado descargas eléctricas o daños personales.

Más detalles

JUMPER SALTARÍN. MANUAL DE USUARIO: Seguridad e instrucciones de uso

JUMPER SALTARÍN. MANUAL DE USUARIO: Seguridad e instrucciones de uso JUMPER SALTARÍN MANUAL DE USUARIO: Seguridad e instrucciones de uso Seguridad e instrucciones de uso Índice Consejos de seguridad / Garantía. Cuidado y mantenimiento. Accesorios y partes incluídas. Armado:

Más detalles

Banco SelectTech 4.1. Manual de montaje

Banco SelectTech 4.1. Manual de montaje Banco SelectTech 4.1 Manual de montaje Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad...3 Etiquetas de advertencia de seguridad y número de serie...4 Especificaciones...5 Antes del montaje...5

Más detalles