PLAN DE OBRAS Ayuntamiento de Haría. PROYECTO.

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "PLAN DE OBRAS Ayuntamiento de Haría. PROYECTO."

Transcripción

1 PLAN DE OBRAS Ayuntamiento de Haría. PROYECTO. MEJORA DE LA ACCESIBILIDAD Y SUPRESIÓN DE BARRERAS FÍSICAS Y DE LA COMUNICACIÓN EN ARRIETA. (Afectada por la Servidumbre de Protección de Costas). FASE II. Peticionario. Ayuntamiento de Haría. Emplazamiento: Arrieta. Autor. Técnico Municipal. Arquitecto Miguel Ángel Fontes Figuera. Ayuntamiento de Haría. Oficina Técnica. Julio 2014.

2 DOCUMENTO Nº I. Memoria.

3 1.- ANTECEDENTES. Es consciente este ayuntamiento de la importancia de desarrollar Obras que conlleven una mejora en la accesibilidad y supresión de las barreras físicas y de la comunicación en el municipio. Se pretende llevar a cabo una serie de actuaciones encaminadas a mejorar las condiciones de accesibilidad de las aceras del núcleo de Arrieta; la actuación se centra en las calles La Playa, La Gaviota, Golondrina, El Charcón, La Noria, El Varadero, La Vega, El Bartolo, La Marina, Arco Iris, El Bardo, Virgen del Carmen y La Garita. (Algunas calles en su totalidad y otras algunos tramos de la misma; aquellos que se encuentran en peor estado). Ver Planos. El Proyecto se centra únicamente en la mejora de las condiciones de accesibilidad, si bien, desde la Oficina Técnica se recomienda soterrar las Instalaciones aéreas, desde Alcaldía se nos informa que por falta de presupuesto nos limitemos a la mejora de accesibilidad, ya que es de urgente necesidad por el peligro que conlleva la situación actual de las aceras correspondientes a las calles antes mencionadas, por ello se realiza el presente proyecto con la finalidad de determinar las actuaciones necesarias para realizar mejoras en las aceras y cumplir con las condiciones del Decreto 227/1997 del 18 de septiembre, por el que se aprueba el Reglamento de la Ley 8/1995 del 6 de abril de accesibilidad y supresión de barreras físicas y de comunicación, publicado en el Boletín Oficial de Canarias número 150, viernes 21 de noviembre de Por ello este Ayuntamiento pretende llevar a cabo la valoración que supondría: 1. Mejora de Accesibilidad de las Calles: La Garita, La Playa y Los Morros (Área afectada por la Zona de Servidumbre de Protección de Costas); en el núcleo de Arrieta; que en la actualidad están llenas parches, ausencia de firme, baldosas rotas, siendo en ocasiones un peligro para el tráfico peatonal. 2.- SITUACIÓN Y EMPLEZAMIENTO. Las Obras que se pretenden realizar se sitúan en el núcleo de: 1.- Arrieta. Calle La Garita. Calle La Playa. Calle Los Morros. 1.- Calle La Garita.

4 2.- Calle La Playa. 3.- Calle Los Morros. 3.- SITUACIÓN ACTUAL. Arrieta: El estado actual de estas aceras es bastante deficiente, presentando una superficie muy deteriorada, con algunos baches y ausencia de pavimento superficial. Además la apertura de zanjas para instalar los servicios de abastecimiento y saneamiento han ocasionado irregularidades en el firme. Por último, en algunos casos puntuales los distintos propietarios de los inmuebles has ejecutado las conexiones a la red de abastecimiento; rellenando las zanjas con hormigón, lo que ha provocado una diferenciación del acabado, color y textura del firme. Han ejecutado tramos de aceras del frente a cada vivienda con pavimentos distintos, alturas, tipos de materiales, etc. Los daños más habituales localizados en las calles de Arrieta se podrían dividir en cinco grupos.

5 BACHES Y SOCAVONES. Aislados o en grupo, producidos por rotura o desgaste del pavimento y que van aumentando su tamaño y profundidad a medida que los peatones transitan sobre ellos. ACOMETIDAS DOMICILIARIAS DE SERVICIOS E INSTALACIONES. Comúnmente zanjas rellenas de hormigón y rematadas a ras del nivel de pavimento. HUNDIMIENTOS DEL PAVIMENTO. A causa de las reparaciones de los servicios. Son zanjas largas generalmente de poca profundidad, aunque con puntos críticos. AUSENCIA DE FIRME. En determinados puntos no existe firme de hormigón ni pavimnetación de acera. Únicamente existe al presencia del bordillo. DESNIVELES EN EL RECORRIDO DE LAS ACERAS. En las aceras señaladas encontramos tramos a distintos niveles, ocasionando escalones aislados a lo largo del recorrido; suponiendo ello un obstáculo difícil de salvar para los usuarios con silla de ruedas; muy peligroso para las personas invidentes; así como para el resto de los usuarios.

6 4.- OBJETO DEL PROYECTO. El Objeto del presente proyecto es mejorar las condiciones de Accesibilidad de las Calles: La Garita, La Playa y Los Morros (Área efectada por la Servidumbre de Protección de Costas); en el núcleo de Arrieta; con el fin de cumplir con el Decreto 227/1997 del 18 de septiembre, por el que se aprueba el Reglamento de la Ley 8/1995 del 6 de abril de accesibilidad y supresión de barreras físicas y de comunicación, publicado en el Boletín Oficial de Canarias número 150, viernes 21 de noviembre de La actuación que se pretende llevar a cabo eliminaría el aspecto visual de calles deterioradas y abandonadas, y potenciaría la zona comercial y residencial del litoral de Arrieta. 5.- FINALIDAD DEL PROYECTO Valorar las unidades de obras necesarias para establecer el presupuesto para ejecutar la mejora en Accesibilidad y Supresión de Barreras Físicas y de la Comunicación de las Calles: La Garita, La Playa y Los Morros. (Algunas calles en su totalidad y otras algunos tramos de la misma; aquellos que se encuentran en peor estado); que sirva como base a la ejecución de las obras. 6.- NECESIDADES A SATISFACER. Las Necesidades a satisfacer de éste Proyecto corresponde con la mejora de las Condiciones de Accesibilidad, así como mejoras en la seguridad ciudadana. Con la intervención se potencia la zona Comercial del litoral; e imagen de los núcleos del litoral. 7.- JUSTIFICACIÓN DE LA SOLUCIÓN ADOPTADA. Tanto los materiales como las soluciones constructivas a emplear en las Aceras de éste Proyecto a realizar como el resto de los elementos a emplear en la obra, han sido adoptados teniendo en cuenta la experiencia de obras similares que avalan un buen resultado. 8.- DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS. Las obras se consistirán en la ejecución de las aceras de las calles señaladas en el apartado 2.1 de ésta memoria; con el fin de dar cumplimiento al Decreto 227/1997 del 18 de septiembre, por el que se aprueba el Reglamento de la Ley 8/1995 del 6 de abril de accesibilidad y supresión de barreras físicas y de comunicación, publicado en el Boletín Oficial de Canarias número 150, viernes 21 de noviembre de Los trabajos consistirán; una vez tomadas todas las medidas previas al inicio de las obras( señalización, cortes de vías, etc) en demolición con compresor de las aceras existentes en aquellos casos en que se requiera; los trabajos incluirán demolición de pavimento, solera de hormigón y sub-base; además del bordillo. Se realizará el corte del pavimento asfáltico con disco cortador; incluido trazado de líneas y limpieza de la zona afectada. Se procederá a la retirada para posterior traslado de las señales verticales. Una vez realizados los trabajos de demolición se procederá a la colocación de bordillos de hormigón bicapa de 50x25x15. Se realizará la solera de hormigón en masa de 10cm de espesor con hormigón HM-20/B/20. Por último se procederá al pavimento de loseta hidráulica 33x33cm, gris, colocada con mortero 1:6 de cemento y arena, incluso solera de hormigón de fck=10 N/mm2 de 7 cm de espesor, cortes formación de juntas de dilatación, rejuntado y limpieza. Durante la ejecución de las aceras se procederá al recrecido de las tapas de registro existentes. Y por último se procederá al sellado de junta de unión entre el pavimento de la calzada y el bordillo. 9.- CLASIFICACIÓN DE LA OBRA. Se trataría de Obras de reparación simple, restauración o rehabilitación según la clasificación de las Obras establecida en el artículo 122 del Texto Refundido de la Ley de Contratos del Sector Público aprobado mediante el Real Decreto Legislativo 3/2011, del 14 de Noviembre.

7 10.- DECLARACIÓN DE LA OBRA COMPLETA. En cumplimiento de lo previsto en el artículo del Real Decreto 1098/2001, del 12 de Octubre, por el que se aprueba el Reglamento General de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas, se manifiesta que el proyecto redactado comprende una obra completa, puesto que una vez terminada puede ser entregada para el uso general PLAZO DE EJECUCIÓN. Se propone que el plazo de ejecución de las obras, dado el volumen de las mismas, sea de Tres (1,5) meses PROGRAMA DE TRABAJO. Se incluye como anejo de esta Memoria CLASIFICACIÓN DEL CONTRATISTA. Visto que el presupuesto de ejecución por contrata es inferior a euros; de acuerdo con lo expresado en el Artículo 65.1 del Real Decreto Legislativo 3/2011, del 14 de Noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Contratos del Sector Público; en la que señala que para contratar con las Administraciones Públicas la ejecución de contratos de obras cuyo valor estimado sea inferior a euros, la clasificación del empresario en el grupo o subgrupo que en función del objeto del contrato corresponda acreditará su solvencia económica y financiera y solvencia técnica para contratar. En tales casos, el empresario podrá acreditar su solvencia indistintamente mediante su clasificación como contratista de obras en el grupo o subgrupo de clasificación correspondiente al contrato o bien acreditando el cumplimiento de los requisitos específicos de solvencia exigidos en el anuncio de licitación o en la invitación a participar en el procedimiento y detallados en los pliegos del contrato. En defecto de estos, la acreditación de la solvencia se efectuará con los requisitos y por los medios que reglamentariamente se establezcan en función de la naturaleza, objeto y valor estimado del contrato, medios y requisitos que tendrán carácter supletorio respecto de los que en su caso figuren en los pliegos INFORMACIÓN URBANÍSTICA. Es de aplicación lo dispuesto en el Texto Refundido del Plan General de Ordenación Urbana de Haría, aprobado definitivamente por Acuerdos de la COTMAC de fecha 20 de julio de 2006 (BOC nº 74 de 13/04/07) y 1 de diciembre de 2006 (BOC nº 91 de 07/05/07); y publicado en el Boletín Oficial de la Provincia nº 115 del 05/09/07. Que según dicho Texto Refundido, las citadas calles, de titularidad Municipal, tienen la siguiente calificación urbanística: - Clasificación: Suelo Urbano. - Categoría: Suelo Urbano Consolidado. - Uso: Infraestructura Viaria. - Afecciones: Zona de Servidumbre de Protección de Costas. Las Normas Urbanísticas de Ordenación Estructural del citado planeamiento determina en su TÍTULO SEGUNDO: CONDICIONES DE USO, lo siguiente: Capítulo I.- Determinaciones Generales Clasificación de usos según su naturaleza 1. El planeamiento organiza los usos del suelo sobre la base de cinco grupos de Usos Característicos de carácter privado (Primarios, Residencial, Industrial, Terciario, Turístico y Recreativo) y otros cinco grupos de usos de carácter público (de Infraestructuras, Dotaciones, Equipamientos y Espacios Libres y Medioambientales) cuya misión es servir de soporte estructural a la implantación de Usos Característicos, en el caso de las infraestructuras o cubrir necesidades básicas de la población como la enseñanza Clasificación de los usos de carácter público 1. Se entienden como públicos aquellos usos que atienden necesidades de la sociedad, sean de carácter social o infraestructural. A efectos del planeamiento y de su regulación distinguimos, entre otros, los siguientes:

8 ... I: Infraestructura viaria Carreteras. Vías urbanas principales. Calle ordinarias. Caminos y pistas.... Capítulo VI.- Uso de Infraestructura viaria Definición y aplicación. 1. Tienen uso de infraestructura viaria los espacios sobre los que se desarrollan las circulaciones de vehículos de transporte privado y colectivo, así como los espacios libres públicos en colindancia con aquellos que permiten el estacionamiento temporal. 2. Las condiciones de uso para la infraestructura viaria serán de aplicación a los terrenos que el Plan General de Ordenación o el planeamiento de desarrollo destinen para tal fin Categorías de la infraestructura viaria. 1. A los efectos de la aplicación de condiciones particulares, se distinguen las siguientes categorías en la infraestructura viaria: 1ª. Carreteras, sirven para desplazamientos de largo recorrido y no tienen separación de calzadas. 2ª. Vías urbanas principales, que integran la red urbana de primer orden. 3ª. Calles ordinarias, que tienen como función vial principal la de encauzar el tráfico hasta las actividades. 4ª. Caminos y pistas. EN LO QUE RESPECTA A LA AFECCIÓN POR ZONA DE SERVIDUMBRE DE PROTECCIÓN ESTABLECIDA POR LA LEY DE COSTAS ESTABLECE: Las NORMAS URBANÍSTICAS DE ORDENACIÓN ESTRUCTURAL, en su título Tercero: Régimen Urbanístico del Suelo, Capítulo VI: Régimen del Suelo Urbano establece en su apartado Determinaciones para el suelo urbano en los núcleos costeros respecto a la aplicación de la Ley de Costas y su Reglamento. 1. Los usos en la servidumbre de protección se ajustarán a lo dispuesto en los artículos 24 y 25 de la Ley de Costas. 2. Las obras, instalaciones y edificaciones existentes en el dominio público y en la zona de servidumbre de protección estarán a lo establecido en la Disposición Transitoria Cuarta de la Ley de Costas. 3. En el DPMT sus franjas de servidumbre, se estará a lo dispuesto en los artículos 27, 28 y 44.5 y 44.6 de la Ley de Costas en relación con la servidumbre de tránsito, la servidumbre de acceso al mar, la localización de paseos marítimos fuera de la ribera del mar y su carácter preferentemente peatonal, y la instalación de tratamiento de aguas residuales y colectores paralelos a la costa que se ubicarán fuera de los 20 metros de servidumbre de protección. 4. Toda actuación prevista en el dominio público precisa del correspondiente título habilitante que exige la Ley de Costas DATOS DEL REPLANTEO. La medición de éste Proyecto se ha realizado sobre la realidad actual de las calles señaladas; no obstante una vez adjudicada las obras y previo al inicio de las mismas se procederá a la firma del Acta de Replanteo DISPONIBILIDAD DE LOS TERRENOS. Según lo establecido en el Texto Refundido del Plan General de Ordenación Urbana de Haría, aprobado definitivamente por Acuerdos de la COTMAC de fecha 20 de julio de 2006 (BOC nº 74 de 13/04/07) y 1 de diciembre de 2006 (BOC nº 91 de 07/05/07); y publicado en el Boletín Oficial de la Provincia nº 115 del 05/09/07 las obras se ubican en espacio destinado a Infraestructura Viaria; y su titularidad es Municipal. 17.-EXPROPIACIONES. No son necesarias expropiaciones ni restitución de servicios ya que todas las obras se ubican en espacio destinado a Infraestructura Viaria; y su titularidad es Municipal. 18- ESTUDIO GEOTÉCNICO. Dado que las obras se realizará sobre las aceras existentes y parte de la calzada, según las alineaciones establecidas por el Plan General; y que la misma desde hace muchos años viene utilizándose como acera y vial, con

9 paso de peatones y carga sobre ella sin que se hayan apreciado problemas más allá de los ocasionados por el paso de los años; y que en éste proyecto únicamente se prevé mejorar las condiciones de accesibilidad y supresión de barreras arquitectónicas, no consideramos necesaria la elaboración de un estudio geotécnico ESTUDIO DE IMPACTO ECOLÓGICO. De acuerdo con lo previsto en el Artículo 10 de la Ley 11/1990, de 13 de julio de prevención de Impacto Ecológico, y dado que se trata de obras en viales o calles ya existentes en Suelo Urbano Consolidado; el presente proyecto no está sujeto a Evaluación de Impacto Ecológico. 20- ACCESIBILIDAD Y SUPRESIÓN DE BARRERAS ARQUITECTÓNICAS. El Proyecto cumple con el Decreto 227/1997 del 18 de septiembre, por el que se aprueba el Reglamento de la Ley 8/1995 del 6 de abril de accesibilidad y supresión de barreras físicas y de comunicación, publicado en el Boletín Oficial de Canarias número 150, viernes 21 de noviembre de PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS. El Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares recoge las singularidades que tiene la ejecución de éste tipo de obras; desde sus disposiciones generales donde se define como debe llevarse a cabo la ejecución de las mismas así como los materiales a emplear, condiciones y mediciones. Se detallan trabajos específicos, así como las condiciones a seguir para su ejecución, las mediciones y abonos. Por último se hace referencia a las señalización de la obras, la reposición de los servicios en caso necesario, las medidas de seguridad y salud y las condiciones en las que debe finalizarse una buena ejecución de obra MEDIDAS DE SEGURIDAD. Las obras se ejecutarán de acuerdo al Estudio de Seguridad y Salud redactado al efecto. (ver Documento VI). En las que se deben cumplir las disposiciones legales sobre Normas de Seguridad y Salud en el Trabajo. Es obligación y responsabilidad del contratista adoptar las medidas de seguridad que las disposiciones vigentes establecen para evitar en todo caso posibles accidentes al personal de la obra, personas ajenas a la misma y bienes PLAN DE CONTROL DE CALIDAD. El Plan de Control de Calidad de la Obra viene definido en el ANEJO I de ésta Memoria PROGRAMA DE TRABAJO. El Programa de Trabajo viene definido en el ANEJO II de ésta Memoria GESTIÓN DE RESIDUOS. La Gestión de Residuos de Construcción y Demolición viene definido en el ANEJO III de ésta Memoria FORMA DE ADJUDICACIÓN. Es de obligado cumplimiento se establezca la adjudicación de la obra según lo establecido en el Real Decreto Legislativo 3/2011, del 14 de Noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Contratos del Sector Público PRECIOS UNITARIOS. En el documento que corresponde con las Mediciones y el Presupuesto de la Obra se justifican los precios de todas y cada una de las unidades de obra incluidas en el presente proyecto.

10 28.- PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL. Asciende el presente Presupuesto de Ejecución Material a la expresada cantidad de CIENTO CUARENTA Y SEIS MIL SEISCIENTOS CINCUENTA Y OCHO EUROS CON SESENTA CÉNTIMOS. ( ,60 Euros) PRECIO ESTIMADO DE OBRA. Asciende el presente Precio Estimado de Obra a la expresada cantidad de CIENTO OCHENTA Y SEIS MIL SETECIENTOS CUARENTA EUROS CON CUARENTA CÉNTIMOS. ( ,40 Euros) REVISIÓN DE PRECIOS. Por ser el plazo de ejecución inferior de UN AÑO, no se estima procedente la revisión de precios DOCUMENTOS DE QUE CONSTA ÉSTE PROYECTO DOCUMENTO I. MEMORIA. 1. ANTECEDENTES 2. SITUACIÓN Y EMPLAZAMIENTO. 3. SITUACIÓN ACTUAL 4. OBJETO DEL PROYECTO. 5. FINALIDAD DEL PROYECTO. 6. NECESIDADES A SATISFACER. 7. JUSTIFICACIÓN DE LA SOLUCIÓN ADOPTADA. 8. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS. 9. CLASIFICACIÓN DE LA OBRA. 10. DECLARACIÓN DE LA OBRA COMPLETA. 11. PLAZO DE EJECUCIÓN. 12. PROGRAMA DE TRABAJO. 13. CLASIFICACIÓN DEL CONTRATISTA. 14. INFORMACIÓN URBANÍSTICA. 15. DATOS DEL REPLANTEO. 16. DISPONIBILIDAD DE LOS TERRENOS. 17. EXPROPIACIONES. 18. ESTUDIO GEOTÉCNICO. 19. ESTUDIO DE IMPACTO ECOLÓGICO. 20. ACCESIBILIDAD Y SUPRESIÓN DE BARRERAS FÍSCAS Y ARQUITECTÓNICAS. 21. PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS. 22. MEDIDAS DE SEGURIDAD. 23. PLAN DE CONTROL DE CALIDAD PROGRAMA DE TRABAJO. TIEMPO Y COSTE GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN. 26. FORMA DE ADJUDICACIÓN. 27. PRECIOS UNITARIOS. 28. PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL. 29. PRECIO ESTIMADO DE OBRA. 30. REVISIÓN DE PRECIOS. 31. DOCUMENTOS DE QUE CONSTA ÉSTE PROYECTO DOCUMENTO II. ANEJO MEMORIA. 1. ANEJO Nº 1.- PLAN DE CONTROL DE CALIDAD. 2. ANEJO Nº 2.- PROGRAMA DE TRABAJO. 3. ANEJO Nº 3.- ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS

11 DOCUMENTO II. PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES. 1. CAPÍTULO I. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS Y NORMAS APLICABLES. 2.- CAPÍULO II. CONDICIONES QUE DEBEN SATISFACER LOS MATERIALES. 3.- CAPÍTULO II. EJECUCIÓN DE LAS OBRAS. 4.- CAPÍTULO IV. MEDICIÓN Y ABONO DE LAS OBRAS. 5.- CAPÍTULO V. DISPOSICIONES GENERALES DOCUMENTO IV. PRESUPUESTO. 1. ANEJO I.- JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS. 2. ANEJO II.- CUADRO DE PRECIOS. 3. ANEJO III.- MEDICIONES. 4.- ANEJO IV. MEDICIONES Y PRESUPUESTO DOCUMENTO V. PLANOS. 01. PLANO DE SITUACIÓN. Y EMPLAZAMIENTO. 02. PLANTA GENERAL. ARRIETA. 03. PLANTA GENERAL. ARRIETA. ZONA LA GARITA. 04. PLANTA GENERAL, ARRIETA. ZONA LOS MORROS DOCUMENTO VI. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. 1/4. MEMORIA. 01. OBJETO DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. 02. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PREVENCIONISTAS DE LA OBRA. 03. RIESGOS Y MEDIDAS DE PROTECCIÓN POR LAS CARACTERÍSTICAS DEL EMPLAZAMIENTO DE LA OBRA. 04. ENFERMEDADES PROFESIONALES Y SU PREVENCIÓN. 05. ESTUDIO DE RIESGOS POSIBLES Y MEDIDAS PREVENTIVAS. 06. NORMAS Y MEDIDAS PREVENTIVAS DE LOS DISTINTOS TRABAJOS. 07. RIESGOS DE MAQUINARIA, MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES EN CADA CASO 08. MEDICINA Y PRIMEROS AUXILIOS. 09. FORMACIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD. 10. PREVENCIÓN DE RIESGOS DE DAÑOS A TERCEROS. 2/4. PLIEGO DE CONDICIONES. 1.-NORMATIVA LEGAL VIGENTE. 2.- CONDICIONES TÉCNICAS DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL. 3.- CONDICIONES TÉCNICAS DE LOS MEDIOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA. 4.- CONDICIONES TÉCNICAS DE LA MAQUINARIA. 5.- CONDICIONES TÉCNICAS DE LAS INSTALACIONES PROVISIONALES DE OBRA 6.- CONDICIONES TÉCNICAS DE LOS SERVICIOS DE HIGIENE Y BIENESTAR. 3/4. MEDICIONES Y PRESUPUESTOS. 1. MEDICIONES Y PRESUPESTOS. 4/4. DOCUMENTACIÓN GRÁFICA. 1. LEYENDA DE SEÑALIZACIONES. 2. TELÉFONOS DE EMERGENCIA. 3. SEÑALES DE OBLIGACIÓN. 4. SEÑALES DE ADVERTENCIA. HOJA I 5. SEÑALES DE ADVERTENCIA. HOJA II. 6. SEÑALES DE SEGURIDAD. 7. SEÑALES DE SALVAMENTO Haría, a 01 de Julio de 2014 Técnico Municipal. Arquitecto. Miguel Ángel Fontes Figuera. Col 2.917

12 DOCUMENTO Nº II. Anejos a la Memoria.

13 ANEJO Nº 1. PLAN DE CONTROL DE CALIDAD. 1/3. ANEJOS. ANEJO I. Se prescribe el presente Plan de Control de Calidad, como anejo al presente proyecto, con el objeto de dar cumplimiento a lo establecido en el RD 314/2006, de 17 de marzo por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación. Antes del comienzo de la obra el Director de la Ejecución de la obra realizará la planificación del control de calidad correspondiente a la obra objeto del presente proyecto, atendiendo a las características del mismo, a lo estipulado en el Pliego de condiciones de éste, y a las indicaciones del Director de Obra, además de a las especificaciones de la normativa de aplicación vigente. Todo contemplando los siguientes aspectos: El control de calidad de la obra incluirá: A. El control de recepción de productos, equipos y sistemas B. El control de la ejecución de la obra C. El control de la obra terminada Para ello: 1) El director de la ejecución de la obra recopilará la documentación del control realizado, verificando que es conforme con lo establecido en el proyecto, sus anejos y modificaciones. 2) El constructor recabará de los suministradores de productos y facilitará al director de obra y al director de la ejecución de la obra la documentación de los productos anteriormente señalada, así como sus instrucciones de uso y mantenimiento, y las garantías correspondientes cuando proceda; y 3) La documentación de calidad preparada por el constructor sobre cada una de las unidades de obra podrá servir, si así lo autorizara el director de la ejecución de la obra, como parte del control de calidad de la obra. Una vez finalizada la obra, la documentación del seguimiento del control será depositada por el director de la ejecución de la obra en el Colegio Profesional correspondiente o, en su caso, en la Administración Publica competente, que asegure su tutela y se comprometa a emitir certificaciones de su contenido a quienes acrediten un interés legítimo. 1. Control de recepción en obra de productos, equipos y sistemas: El control de recepción abarcará ensayos de comprobación sobre aquellos productos a los que así se les exija en la reglamentación vigente, en el documento de proyecto o por la Dirección Facultativa. Este control se efectuará sobre el muestreo del producto, sometiéndose a criterios de aceptación y rechazo, y adaptándose en consecuencia las decisiones determinadas en el Plan o, en su defecto, por la Dirección Facultativa. El Director de Ejecución de la obra cursará instrucciones al constructor para que aporte certificados de calidad, el marcado CE para productos, equipos y sistemas que se incorporen a la obra. Durante la obra se realizarán los siguientes controles: 1.1 Control de la documentación de los suministros Los suministradores entregarán al constructor, quien los facilitará al director de ejecución de la obra, los documentos de identificación del producto exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Esta documentación comprenderá, al menos, los siguientes documentos: - Los documentos de origen, hoja de suministro y etiquetado. - El certificado de garantía del fabricante, firmado por persona física. - Los documentos de conformidad o autorizaciones administrativas exigidas reglamentariamente, incluida la documentación correspondiente al marcado CE de los productos de construcción, cuando sea pertinente, de acuerdo con las disposiciones que sean transposición de las Directivas Europeas que afecten a los productos suministrados. 1.2 Control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneida. El suministrador proporcionará la documentación precisa sobre: - Los distintivos de calidad que ostenten los productos, equipos o sistemas suministrados, que aseguren las

14 características técnicas de los mismos exigidas en el proyecto y documentará, en su caso, el reconocimiento oficial del distintivo de acuerdo con lo establecido en el artículo del capítulo 2 del CTE. - Las evaluaciones técnicas de idoneidad para el uso previsto de productos, equipos y sistemas innovadores, de acuerdo con lo establecido en el artículo del capítulo 2 del CTE, y la constancia del mantenimiento de sus características técnicas. El director de la ejecución de la obra verificará que esta documentación es suficiente para la aceptación de los productos, equipos y sistemas amparados por ella. 1.3 Control mediante ensayos Para verificar el cumplimiento de las exigencias básicas del CTE puede ser necesario, en determinados casos, realizar ensayos y pruebas sobre algunos productos, según lo establecido en la reglamentación vigente, o bien según lo especificado en el proyecto u ordenados por la dirección facultativa. La realización de este control se efectuará de acuerdo con los criterios establecidos en el proyecto o indicados por la dirección facultativa sobre el muestreo del producto, los ensayos a realizar, los criterios de aceptación y rechazo y las acciones a adoptar. 2. Control de ejecución de la obra: De aquellos elementos que formen parte de la estructura, cimentación y contención, se deberá contar con el visto bueno del arquitecto Director de Obra, a quién deberá ser puesto en conocimiento por el Director de Ejecución de la Obra cualquier resultado anómalo para adoptar las medidas pertinentes para su corrección. Durante la construcción, el director de la ejecución de la obra controlará la ejecución de cada unidad de obra verificando su replanteo, los materiales que se utilicen, la correcta ejecución y disposición de los elementos constructivos y de las instalaciones, así como las verificaciones y demás controles a realizar para comprobar su conformidad con lo indicado en el proyecto, la legislación aplicable, las normas de buena práctica constructiva y las instrucciones de la dirección facultativa. En la recepción de la obra ejecutada se tendrán en cuenta las verificaciones que, en su caso, realicen las entidades de control de calidad de la edificación. Se comprobará que se han adoptado las medidas necesarias para asegurar la compatibilidad entre los diferentes productos, elementos y sistemas constructivos. En el control de ejecución de la obra se adoptarán los métodos y procedimientos que se contemplen en las evaluaciones técnicas de idoneidad para el uso previsto de productos, equipos y sistemas innovadores, previstas en el artículo del CTE. En concreto, para: 3. Control de la obra terminada: Se realizarán las pruebas de servicio prescritas por la legislación aplicable, programadas en el Plan de control y especificadas en el Pliego de condiciones, así como aquéllas ordenadas por la Dirección Facultativa. De la acreditación del control de recepción en obra, del control de ejecución de y del control de recepción de la obra terminada, se dejará constancia en la documentación de la obra ejecutada Haría, a 01 de Julio de 2014 Técnico Municipal. Arquitecto. Miguel Ángel Fontes Figuera. Col 2.917

15 2/3. ANEJOS. ANEJO II. ANEJO Nº 2. PROGRAMA DE TRABAJO - TIEMPO Y COSTE. Proyecto. MEJORA DE LA ACCESIBILIDAD Y SUPRESIÓN DE BARRERAS FÍSICAS Y DE LA COMUNICACIÓN EN ARRIETA. FASE I. Actuación. 1º Mes. 2ª Mes (15 días). Actuaciones Previas 300,89 141,00 Demoliciones 3.713, Pavimentación , ,54 Seguridad y Salud , ,11 Gestión de Residuos ,03 832,12 TOTAL PEM , , ,77 TOTAL PRESP , , ,69 Haría, a 01 de Julio de 2014 Técnico Municipal. Arquitecto. Miguel Ángel Fontes Figuera. Col 2.917

16 ANEJO III. GESTIÓN DE RESIDUOS. 3/3. ANEJOS. ANEJO III.

17 ESTUDIO DE GESTION DE LOS RESIDUOS. (REAL DECRETO 105/2008 de 1 de febrero del MINISTERIO DE LA PRESIDENCIA por el que se regula la producción y gestión de residuos de construcción y demolición) 1,- ESTIMACION DE LA CANTIDAD EXPRESADA EN TONELADAS Y METROS CUBICOS. DE LOS RESIDUOS DE DEMOLICION, QUE SE GENERAN EN LA OBRA, CON ARREGLO A LA LISTA EUROPEA DE RESIDUOS (LER). Tipos de Residuos de Demolicion RD Codigo LER RCD: Naturaleza no pétrea 1. Asfalto 2. Madera 3. Metales 4. Papel 5. Plástico 6. Vidrio 7. Yeso RCD: Naturaleza pétrea 1. Arena, grava y otros áridos 2.Hormigón 3. Ladrillos, azulejos y otros cerámicos RCD: Potencialmente Peligrosos y otros 1.Otros Residuos 2. Pot. Peligrosos y otros Evaluacion teórica del volumen de RCD p (m 3 RD cada m 2 constr.) Caso: Urbanización. S superficie construída m2 V m 3 de RD (p x S) Estructura de fábrica RCD: Naturaleza no pétrea 0,068 - RCD: Naturaleza pétrea 0, ,05 927,00 RCD: Potencialmente peligrosos 0,002 - Total estimación 0, ,05 Estructura de hormigón RCD: Naturaleza no pétrea 0,064 - RCD: Naturaleza pétrea 0, RCD: Potencialmente peligrosos 0,002 - Total estimación 0,895 - Totales 927,00 139,05 d densidad tn/m3 1,25 1,25 1,25 1,50 1,50 1,50 Tn Toneladas de cada tipo de RD (V x d) , ,01

18 Evaluacion teórica del volumen de RCD p (m 3 RD cada m 2 constr.) Caso: Edificio industrial S superficie construída m2 V m 3 de RD (p x S) Estructura de fábrica RCD: Naturaleza no pétrea 0,003 0,00 RCD: Naturaleza pétrea 0,806 0,00 0,00 RCD: Potencialmente peligrosos 0,002 0,00 Total estimación 0,811 0,00 Estructura de metálica RCD: Naturaleza no pétrea 0,285 0,00 RCD: Naturaleza pétrea 0,971 0,00 0,00 RCD: Potencialmente peligrosos 0,007 0,00 Total estimación 1,263 0,00 Estructura de hormigón RCD: Naturaleza no pétrea 0,128 0,00 RCD: Naturaleza pétrea 1,065 0,00 0,00 RCD: Potencialmente peligrosos 0,002 0,00 Total estimación 1,195 0,00 Totales 0,00 - d densidad tn/m3 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50 Tn Toneladas de cada tipo de RD (V x d) 1,25-1,25-1, VIVIENDA RESUMEN FABRICA HORMIGON EDF. INDUSTRIAL Superficie m2 927, Total Tn de residuos 213, Total m3 Volumen de residuos 139, TOTALES 927,00 213,01 139,05 2. MEDIDAS PARA LA PREVENCIÓN DE RESIDUOS EN LA OBRA OBJETO DEL PROYECTO. X X X X Elaborar manual de derribo y normas Demoler según normas basadas en el principio de jerarquía (gradual y selectivo) Separación en origen de los residuos peligrosos contenidos en los RD Inventario de residuos peligrosos Aplicación de nueva tecnología que mejore el sistema de prevención (indicar) Instalación de caseta de almacenaje de productos sobrantes reutilizables Otros (indicar) 3.- OPERACIONES DE REUTILIZACION, VALORACION O ELIMONACION A LA QUE SE DESTINARAN LOS RESIDUOS GENERADOS EN LA OBRA Operación prevista REUTILIZACION No se prevé operación de reutilización alguna X Reutilización de residuos minerales o petreos en áridos reciclados o en urbanización Reutilización de materiales cerámicos X Reutilización de materiales no pétreos: madera, vidrio,... Reutilización de materiales metálicos Otros (indicar)

19 VALORACION X No se prevé operación alguna de valoración "in situ" Utilización principal como combustible o como otro medio de generar energía Recuperación o regeneración de disolventes Reciclado o recuperación de sustancias orgánicas que utilizan no disolventes Reciclado y recuperación de metales o compuestos metálicos Reciclado o recuperación de otras materias inorgánicas Regeneración de ácidos y bases Tratamiento de suelos, para una mejora ecológica de los mismos. Acumulación de residuos para su tratamiento según el Anexo II.B de la Decisión Comisión 96/350/CE. Otros (indicar) ELIMINACION No se prevé operación de eliminacion alguna X Deposito en vertederos de residuos inertes X Deposito en vertederos de residuos no peligrosos X Deposito en vertederos de residuos peligrosos Otros (indicar) 4.- MEDIDAS DE SEGREGACION "IN SITU" PREVISTAS (CLASIFICACION/SELECCIÓN) Toneladas Ratio (Tn) Hormigon 160 Ceramicos 80 Metal 4 Madera 2 Vidrio 2 Plasticos 1 Papel y carton 1 Separacion individualizada de residuos NO NO NO NO NO NO NO X X Eliminación previa de elementos desmontables y/o peligrosos. Derribo separativo/ Segregación en obra nueva (ej: pétreos, madera, metales, plasticos+cartón+envases, orgánicos, peligrosos). Derribo integral o recogida de escombros en obra nueva todo mezclado, y posterior tratamiento en planta 5.- PLANOS DE INSTALACIONES PREVISTOS Planos de las instalaciones previstas para el almacenamiento, manejo y, en su caso, otras operaciones de gestión de los residuos de construcción y demolición en la obra, planos que posteriormente podrán ser objeto de adaptación a las características particulares de la obra y sus sistemas de ejecución, siempre con el acuerdo de la dirección facultativa de la obra. Plano o planos donde se especifique la situación de: Bajantes de escombros. Acopios y/o contenedores de los distintos tipos de RCDs (tierras, pétreos, maderas, plásticos, metales, vidrios, cartones..). Zonas o contenedor para lavado de canaletas/cubetos de hormigón. Almacenamiento de residuos y productos tóxicos potencialmente peligrosos. Contenedores para residuos urbanos. Ubicación de planta móvil de reciclaje in situ. Ubicación de materiales reciclados como áridos, materiales cerámicos o tierras a reutilizar Otros (indicar)

20 6.- PRESCRIPCIONES A INCLUIR EN EL PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS DEL PROYECTO Prescripciones a incluir en el pliego de prescripciones técnicas del proyecto, en relación con el almacenamiento, manejo y, en su caso, otras operaciones de gestión de los residuos de construcción y demolición en obra. X X X X X X X X X X X X X X X X Para los derribos: se realizarán actuaciones previas tales como apeos, apuntalamientos, estructuras auxiliares..para las partes ó elementos peligrosos, referidos tanto a la propia obra como a los edificios Como norma general, se procurará actuar retirando los elementos contaminantes y/o peligrosos tan pronto como sea posible, así como los elementos a conservar o valiosos (cerámicos, mármoles ). Seguidamente se actuará desmontando aquellas partes accesibles de las instalaciones, carpintería, y demás elementos que lo permitan. Por último, se procederá derribando el resto. El depósito temporal de los escombros, se realizará bien en sacos industriales iguales o inferiores a 1 metro cúbico, contenedores metálicos específicos con la ubicación y condicionado que establezcan las ordenanzas municipales. Dicho depósito en acopios, también deberá estar en lugares debidamente señalizados y El depósito temporal para RCDs valorizables (maderas, plásticos, chatarra...), que se realice en contenedores o en acopios, se deberá señalizar y segregar del resto de residuos de un modo adecuado. Los contenedores deberán estar pintados en colores que destaquen su visibilidad, especialmente durante la noche, y contar con una banda de material reflectante de, al menos, 15 centímetros a lo largo de todo su perímetro. En los mismos debe figurar la siguiente información: razón social, CIF, teléfono del titular del contenedor/envase, y el número de inscripción en el Registro de Transportistas de Residuos, creado en el art. 43 de la Ley 5/2003, de 20 de marzo, de Residuos de la Comunidad de Madrid, del titular del contenedor. Dicha información también deberá quedar reflejada en los sacos industriales u otros elementos de contención, a El responsable de la obra a la que presta servicio el contenedor adoptará las medidas necesarias para evitar el depósito de residuos ajenos a la misma. Los contenedores permanecerán cerrados o cubiertos, al menos, fuera del horario de trabajo, para evitar el depósito de residuos ajenos a las obras a la que prestan servicio. En el equipo de obra se deberán establecer los medios humanos, técnicos y procedimientos de separación que se dedicarán a cada tipo de RCD. Se deberán atender los criterios municipales establecidos (ordenanzas, condicionados de la licencia de obras), especialmente si obligan a la separación en origen de determinadas materias objeto de reciclaje o deposición. En este último caso se deberá asegurar por parte del contratista realizar una evaluación económica de las condiciones en las que es viable esta operación. Y también, considerar las posibilidades reales de llevarla a cabo: que la obra o construcción lo permita y que se disponga de plantas de reciclaje/gestores adecuados. La Dirección de Obras será la responsable última de la decisión a tomar y su justificación ante las autoridades Se deberá asegurar en la contratación de la gestión de los RCDs, que el destino final (Planta de Reciclaje, Vertedero, Cantera, Incineradora, Centro de Reciclaje de Plásticos/Madera ) son centros con la autorización autonómica de la Consejería de Medio Ambiente, así mismo se deberá contratar sólo transportistas o gestores autorizados por dicha Consejería, e inscritos en los registros correspondientes. Asimismo se realizará un estricto control documental, de modo que los transportistas y gestores de RCDs Para aquellos RCDs (tierras, pétreos ) que sean reutilizados en otras obras o proyectos de restauración, se deberá aportar evidencia documental del destino final. La gestión (tanto documental como operativa) de los residuos peligrosos que se hallen en una obra de derribo o se generen en una obra de nueva planta se regirá conforme a la legislación nacional vigente (Ley 10/1998, Real Decreto 833/88, R.D. 952/1997 y Orden MAM/304/2002 ), la legislación autonómica ( Ley 5/2003, Decreto 4/1991 ) y los requisitos de las ordenanzas locales. Asimismo los residuos de carácter urbano generados en las obras (restos de comidas, envases, lodos de fosas sépticas ), serán gestionados acorde con los preceptos marcados por la legislación y autoridad municipales. Para el caso de los residuos con amianto, se seguirán los pasos marcados por la Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos. Anexo II. Lista de Residuos. Punto * (6), para considerar dichos residuos como peligrosos o como no peligrosos. En cualquier caso, siempre se cumplirán los preceptos dictados por el Real Decreto 108/1991, de 1 de febrero, sobre la prevención y reducción de la contaminación del medio ambiente producida por el amianto. Art. 7., así como la legislación laboral de aplicación. Los restos de lavado de canaletas/cubas de hormigón, serán tratados como residuos escombro. Se evitará en todo momento la contaminación con productos tóxicos o peligrosos de los plásticos y restos de madera para su adecuada segregación, así como la contaminación de los acopios o contenedores de escombros con componentes peligrosos. Las tierras superficiales que puedan tener un uso posterior para jardinería o recuperación de suelos degradados, será retirada y almacenada durante el menor tiempo posible, en caballones de altura no superior a 2 metros. Se evitará la humedad excesiva, la manipulación, y la contaminación con otros materiales. Otros (indicar)

21 7.- VALORACION DEL COSTE PREVISTO DE LA GESTION DE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCION Y DEMOLICION Valoración del coste previsto de la gestión correcta de los residuos de construcción y demolición, coste que formará parte del presupuesto del proyecto en capítulo aparte. VIVIENDA RESUMEN FABRICA HORMIGON EDF. INDUSTRIAL Superficie m2 927, Total Tn de residuos 213, Total m3 Volumen de residuos 139, TOTALES 927,00 213,01 139,05 CALCULO DE LA FIANZA TIPO DE OBRA SUP. M2 COEF. /M2 EDIF. DE VIVIENDAS FABRICA LADRILLO 927,00 0,682 6,01 4,099 EDIF. DE VIVIENDAS HORMIGON - 1,109 7,01 - NAVES INDUSTRIALES - 0,944 6,01 - TOTAL FIANZA FIANZA 3.799, ,61 TASA POR DEPOSITO EN VERTEDERO MUNICIPAL Toneladas de resiudos Tarifa x Tn 213,01 10,69 TASA 2.277,15 TOTAL PRESUPUESTO GESTIÓN DE RESIDUOS = 2,277,15 Haría, a 01 de Julio del 2014 Técnico Municipal. Arquitecto. Miguel Angel Fontes Figuera

22 DOCUMENTO Nº III. Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares.

23 Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. PROMOTOR: Ayuntamiento de Haría. ARQUITECTO.: Miguel A. Fontes Figuera. Col SITUACIÓN.: Arrieta. T.M. de Haría. PROGRAMA.: Plan de Obras CAPITULO I. DESCRIPCION DE LAS OBRAS Y NORMAS APLICABLES Descripción de las obras. Las obras se consistirán en la ejecución de las aceras de las calles señaladas en el apartado 2.1 de ésta memoria; con el fin de dar cumplimiento al Decreto 227/1997 del 18 de septiembre, por el que se aprueba el Reglamento de la Ley 8/1995 del 6 de abril de accesibilidad y supresión de barreras físicas y de comunicación, publicado en el Boletín Oficial de Canarias número 150, viernes 21 de noviembre de Los trabajos consistirán; una vez tomadas todas las medidas previas al inicio de las obras( señalización, cortes de vías, etc) en demolición con compresor de las aceras existentes en aquellos casos en que se requiera; los trabajos incluirán demolición de pavimento, solera de hormigón y sub-base; además del bordillo. Se realizará el corte del pavimento asfáltico con disco cortador; incluido trazado de líneas y limpieza de la zona afectada. Se procederá a la retirada para posterior traslado de las señales verticales. Una vez realizados los trabajos de demolición se procederá a la colocación de bordillos de hormigón bicapa de 50x25x15. Se realizará la solera de hormigón en masa de 10cm de espesor con hormigón HM-20/B/20. Por último se procederá al pavimento de loseta hidráulica 33x33cm, gris, colocada con mortero 1:6 de cemento y arena, incluso solera de hormigón de fck=10 N/mm2 de 7 cm de espesor, cortes formación de juntas de dilatación, rejuntado y limpieza. Durante la ejecución de las aceras se procederá al recrecido de las tapas de registro existentes. Y por último se procederá al sellado de junta de unión entre el pavimento de la calzada y el bordillo. Las Obras que se pretenden realizar se sitúa en el núcleo de: 1.- Arrieta. Calle La Garita. Calle La Playa. Calle Los Morros Objeto de este Pliego. El presente Pliego de Condiciones Particulares constituye el conjunto de instrucciones, normas, prescripciones y especificaciones, que además de lo indicado en la Memoria, Planos y Presupuesto, definen todos los requisitos de las obras del Proyecto de referencia. Dichos documentos contienen además la descripción general y localización de las obras, condiciones que han de cumplir los materiales, instrucciones para la ejecución, medición y abono de las unidades de obra y son, por consiguiente, la norma y guía que ha de seguir en todo momento el Contratista Planos. Las obras quedan descritas en los planos del Proyecto a efectos de mediciones y valoraciones pertinentes, deduciéndose de ellos los planos de ejecución en obra. Todos los Planos de detalle preparados durante la ejecución de las obras deberán estar suscritos por el Director, sin cuyo requisito no podrán ejecutarse los trabajos correspondientes.

24 1.4.- Contradicciones, omisiones o errores. En caso de contradicción entre los Planos y el Pliego de Condiciones Técnicas Particulares, prevalecerá lo prescrito en éste último. Lo mencionado en el Pliego de Prescripciones y omitido en los Planos, o viceversa, habrá de ser ejecutado como si estuviese expuesto en ambos documentos. En todo caso, las contradicciones, omisiones o errores que se adviertan en estos documentos por el Contratista, deberán reflejarse preceptivamente en el Acta de Comprobación de Replanteo y si fuese posteriormente a ésta, en el Libro de Ordenes Documentos que se entregan al Contratista. Los Documentos, tanto de Proyecto como otros complementarios, que la Administración entrega al Contratista, pueden tener un valor contractual o meramente informativo. Documentos contractuales: Memoria. Planos. Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Contrato. Documentos Informativos: Todo documento relativo a datos sobre la obra a ejecutar como procedencia de los materiales, justificación de precios, estudio de maquinaria, programación, planificación y ejecución de las obras etc., representan una opinión fundada de la Dirección Facultativa, no suponiendo que se responsabilice de la certeza de los mismos y en consecuencia deben aceptarse tan solo como complementarios de la información que el Contratista debe adquirir directamente por sus propios medios Funciones del Director.. Las funciones del Director, en orden a la dirección, control y vigilancia de las obras que fundamentalmente afectan a sus relaciones con el Contratista, son las siguientes: Exigir al Contratista, directamente o a través del personal a sus órdenes, el cumplimiento de las condiciones contractuales. Garantizar la ejecución de las obras con estricta sujeción al Proyecto aprobado o modificaciones debidamente autorizadas y el cumplimiento del Programa de trabajos. Definir aquellas condiciones técnicas que este Pliego de Condiciones deja a su decisión. Resolver todas las cuestiones técnicas que surjan en cuanto a la interpretación de planos, condiciones de materiales y de ejecución de unidades de obra, siempre que no se modifiquen las condiciones del Contrato. Estudiar las incidencias o problemas planteados en las obras que impidan el normal cumplimiento del Contrato o aconsejen su modificación, tratando, en su caso, las propuestas correspondientes. Puede asumir, en casos de urgencia o gravedad, la dirección inmediata de determinadas operaciones o trabajos en curso, para lo cual, el Contratista deberá poner a su disposición el personal y material de la obra. Acreditar al Contratista las obras realizadas, conforme a lo dispuesto en los documentos del Contrato. Participar en las recepciones provisional y definitiva y redactar la liquidación de las obras, conforme a las normas legales establecidas. El Contratista estará obligado a prestar su colaboración al Director para el normal cumplimiento de las funciones a éste encomendadas Personal Técnico del Contratista. El Contratista estará obligado a mantener a pié de obra un equipo técnico de al menos un Ingeniero Técnico de Obras Públicas y un Ingeniero Técnico Topógrafo. Aparte de ello, el Contratista de las obras contará con un Vigilante de Obra, con la categoría de Encargado de Obra en la persona que le proponga nominalmente el Director, que quedará asignada exclusivamente a las funciones de la Dirección hasta la recepción provisional de las obras.

25 1.8.- Oficina para la dirección en el lugar de las obras.ç El Contratista facilitará a la Dirección, considerándose incluidos los gastos en los precios y presupuestos, una oficina debidamente acondicionada, a juicio de aquella, con 25 M2 como mínimo, en dos despachos dotados de enseres y útiles de trabajo, hasta la recepción provisional de las obras Ordenes al Contratista. Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 9 del PCAG. Las órdenes emanadas de la Superioridad jerárquica del Director, salvo casos de reconocida urgencia, se comunicarán al Contratista por intermedio de la Dirección. De darse la excepción antes expresada, la autoridad promotora de la orden la comunicará a la Dirección con análoga urgencia Pliego, Instrucciones y Normas aplicables. Las prescripciones de las siguientes Instrucciones y Normas serán de aplicación con carácter general y en todo aquello que no contradiga o modifique el alcance de las condiciones que se definen en el presente Documento para los materiales o la ejecución de las obras. Instrucción para el Proyecto y la Ejecución de Obras de Hormigón en masa o armado, vigente EHE. Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes, aprobado por Orden Ministerial de 6 de Febrero de 1.976, edición del Servicio de Publicaciones del Ministerio de Obras Públicas, legalizada por orden del 2 de Julio de 1.976, en lo sucesivo PG-3. Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para la recepción de Cementos vigente RC-93. Instrucción para la fabricación y suministro de hormigón preparado, aprobado por Orden Ministerial de 5 de Mayo de En adelante EHPRE-72. Norma MV 101, aprobada por Decreto 195/1963 de 17 de Enero. Norma MV 102, aprobada por Decreto 2899/1976 de 16 de Septiembre. Norma MV 103, aprobada por Decreto 1353/1973 de 12 de Abril. Norma MV 104, aprobada por Decreto 1851/1967 de 3 de Junio. Norma MV 108, aprobada por Decreto 3253/ de 23 de Diciembre. Normas UNE vigentes, del Instituto nacional de Racionalización y Normalización, que afecten a los materiales y obras del presente Proyecto. Normas de ensayos del Laboratorio de Transporte y Mecánica del suelo (MOPTMA). OM de 14 de Marzo de 1960 y OC Nº 67 de la Dirección general de Carreteras sobre señalización de las obras. Reglamento Nacional del Trabajo en la Construcción y Obras Públicas y Disposiciones complementarias. Reglamento y Ordenes en vigor sobre Seguridad e Higiene del Trabajo en la Construcción y Obras Públicas. En adelante normas MT. Orden de 9 de Marzo de por la que se aprueba la Ordenanza General de la Seguridad e Higiene en el Trabajo. Ley 31/1995, de 8 de Noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales. Reales Decretos / Real Decreto 1215/1997, de 18 de Julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. Real Decreto 1389/1997, de 5 de Septiembre, por el que se aprueban las disposiciones mínimas destinadas a proteger la seguridad y salud de los trabajadores. Salvo que se trate de prescripciones cuyo cumplimiento esté obligado por la vigente legislación, en caso de discrepancia entre el contenido de los documentos mencionados, se aplicará el criterio correspondiente al que tenga una fecha de aprobación posterior. Con idéntica salvedad, será de aplicación preferentemente respecto de los anteriores documentos lo expresado en éste Pliego de Condiciones Técnicas Particulares.

26 CAPITULO II. CONDICIONES QUE DEBEN SATISFACER LOS MATERIALES Procedencia de los materiales. Todos los materiales que se empleen en las obras, figuren o no en este Pliego, reunirán las condiciones de calidad exigibles en la buena práctica de la construcción y la aceptación por la Dirección de una marca, fábrica o lugar de extracción no exime al Contratista del cumplimiento de estas Prescripciones. Cumplida esta premisa, así cómo las que expresamente se prescriben para cada material en los artículos de este Pliego, queda de la total iniciativa del Contratista la elección del punto de origen de los materiales, cumpliendo las siguientes normas: No se procederá al empleo de los materiales sin que antes sean examinados en los términos y forma que prescriba la Dirección de obra o persona en quien delegue. Las pruebas y ensayos ordenados se llevarán a cabo bajo la Supervisión de la Dirección de obra o Técnico en quien delegue. Los ensayos podrán realizarse en los laboratorios de la obra si los hubiese o en los que designe la Dirección y de acuerdo con sus instrucciones, siendo los gastos ocasionados por cuenta del Contratista considerándose incluidos en los precios de las unidades de obra. En caso que el Contratista no estuviese conforme con los procedimientos seguidos para realizar los ensayos, se someterá la cuestión a un laboratorio designado de común acuerdo y en su defecto al Laboratorio Central de Ensayos de Materiales de Construcción, dependiente del Centro de Estudios y Experimentación de Obras Públicas, siendo obligatorio para ambas partes la aceptación de los resultados que en él se obtengan y las condiciones que formule dicho laboratorio. La Dirección de Obra se reserva el derecho de controlar y comprobar antes de su empleo la cantidad de los materiales deteriorables tales como los conglomerantes hidráulicos. Por consiguiente podrá exigir al Contratista que por cuenta de este, entregue al laboratorio designado por la Dirección la cantidad suficiente de materiales para ser ensayados, haciéndolo con la antelación necesaria para evitar retrasos que por este concepto pudiera producirse, que en tal caso se imputarán al Contratista. Caso de ser aceptado el material, no podrá emplearse otro distinto del de la muestra de ensayo, a menos de ser sometido a nuevo ensayo de aceptación, bien entendido que ni el resultado favorable de los ensayos, ni la admisión del material eximirán al contratista de la responsabilidad que como tal le corresponde hasta que se verifique la recepción definitiva de la obra, ni evitarán que las unidades de obra con el ejecutadas puedan rechazarse por mala ejecución o por empleo de dicho material en proporciones diferentes de las exigidas. Aun cumpliendo todos los requisitos antedichos, podrá ser rechazado cualquier material que al tiempo de su empleo no reuniese las condiciones exigidas, sin que el contratista tenga derecho a indemnización alguna por este concepto aun cuando los materiales hubiesen sido aceptados con anterioridad. Cuando los materiales no fueran de la calidad prescrita en este Pliego o no tuvieran la preparación en ellos exigida o cuando a falta de prescripciones formales del Pliego se reconociera o demostrara que no eran adecuados para su objeto, la Dirección de Obra dará Orden al Contratista para que a su costa los reemplace por otros que satisfagan las condiciones o cumplan con el objeto a que se destinen. Los materiales rechazados deberán ser inmediatamente retirados de la Obra por cuenta y riesgo del Contratista, o vertidos en los lugares indicados por la Dirección de Obra. Si no se hiciera en dicho término, el Arquitecto Director podrá disponer la retirada del material rechazado de oficio y por cuenta y riesgo del contratista. A efectos de cumplir lo establecido en este artículo, el Contratista presentará a la Dirección de la Obra, la siguiente documentación en un plazo no superior a 30 días a partir de la fecha de la firma del Contrato de adjudicación de las obras: Memoria descriptiva del laboratorio de obra, indicando equipos, marcas y características de los mismos, previstos para el control de las obras. Personal técnico y auxiliar que se encargará de los trabajos de control en el laboratorio. Laboratorio dependiente de algún organismo oficial en que se piensen realizar otros ensayos o como verificación de los realizados en la obra. Forma de proceder para cumplir con lo indicado anteriormente, según el tipo de material y forma de recepción en obra.

27 2.2.- Materiales procedentes de excavaciones o demoliciones en la propia obra. Los materiales o productos resultantes de excavaciones, demoliciones o los que no utilice el Contratista en la Obra y puedan aprovecharse en cualquier otra de la Administración, serán acopiados por aquel en los puntos y forma que ordene la Dirección, siéndole de abono los gastos suplementarios de transporte, vigilancia y almacenamiento. La Dirección autorizará al Contratista el uso de materiales procedentes de demolición o excavación de las obras, excepto en el supuesto contemplado en el párrafo anterior. En cualquier caso y previa autorización por escrito de la Dirección, el Contratista podrá disponer libremente de aquellos Productos industriales de empleo en obra. Los productos industriales de empleo en obra se determinarán por sus calidades y características, sin poder hacer referencia a marcas, modelos o denominaciones especificas. Si en los documentos contractuales figurase alguna marca de algún producto industrial para designar a este, se entenderá que tal mención se refiere a las calidades y características del producto, pudiendo utilizar, el Contratista, productos de otras marcas siempre que la calidad sea la misma, previa aprobación por el Director de obra Instrucciones y normas de obligado cumplimiento en la materia. Los materiales utilizados en las obras deben ajustarse a las instrucciones y normas que versen sobre condiciones generales y homologación de materiales, sin perjuicio de las específicas que en el presente Pliego puedan establecerse Almacenes. El Contratista deberá instalar en la obra los almacenes precisos para asegurar la conservación de los materiales, evitando su destrucción o deterioro y siguiendo, en su caso, las instrucciones que reciba de la Dirección. El emplazamiento de los acopios en los terrenos de las obras o en los márgenes que pudieran afectarlas, así como de los eventuales almacenes, requerirán de la aprobación de la Dirección Facultativa. Las superficies utilizadas deberán acondicionarse, una vez retirado el acopio, restituyéndolas a su estado natural. Todos los gastos e indemnizaciones, en su caso, que se deriven de la utilización de superficies para acopio serán de cuenta del Contratista Recepción y recusación de materiales. El Contratista solo podrá emplear los materiales en la obra, previo examen y aceptación por la Dirección Facultativa, en los términos y forma que esta señale para el correcto cumplimiento de las condiciones convenidas. Si la Dirección no aceptase los materiales sometidos a su examen, deberá comunicarlo por escrito al Contratista, señalando las causas que motiven tal decisión. El Contratista podrá reclamar en el plazo de diez días a partir de la notificación. En todo caso, la recepción de los materiales por la Dirección no exime al Contratista de su responsabilidad de cumplir con las características exigidas para los mismos en el presente Pliego de Prescripciones Técnicas Retirada de materiales no empleados en la obra. A medida que se realicen los trabajos, el Contratista debe proceder, por su cuenta, a la retirada de los materiales acopiados que ya no tengan empleo en la obra Arquetas Se ejecutarán del tipo Y construida con hormigón H - 125, según ficha AE-14 N.M. y tapa de fundición Áridos para morteros y hormigones. Los áridos que se empleen para la fabricación de morteros y hormigones cumplirán las condiciones señaladas en los artículos correspondientes de la Instrucción EHE. Se verificarán antes de su utilización los ensayos indicados en los artículos de dicha Instrucción.

28 Agua. El agua que se emplee para la fabricación de morteros y hormigones, así como para el curado de los mismos, cumplirá las condiciones señaladas en el artículo oportuno de la Instrucción EHE. Antes de su empleo se comprobará lo indicado sobre el tema en los Artículos de la citada Instrucción, así como que cumpla los condicionantes del Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para obras de Carreteras y Puentes Cemento. En la fabricación de todos los hormigones y morteros a emplear en la presente obra se utilizará como conglomerante hidráulico el cemento Portland con adiciones activas CEMII/A-S. Antes de su empleo se comprobará lo indicado en los artículos de la EHE, así como que cumpla los condicionantes del Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para obras de Carreteras y Puentes Aditivos para morteros y hormigones. Podrá emplearse cualquier tipo de aditivo si cumple las especificaciones señaladas en la EHE y las condiciones siguientes: a) Autorización escrita de la Dirección de Obra, previa propuesta del tipo de aditivo, marca, porcentaje de mezcla y catálogo de utilización, así como garantía de que la práctica haya demostrado su efectividad y ausencia de defectos perjudiciales para el hormigón o las armaduras. b) Ensayos previos a la puesta en obra del hormigón, por cuenta del Contratista, realizando tres series, con la proporción indicada en catálogo, con la mitad y con el doble de dosificación. c) Antes de su empleo se comprobarán los Artículos correspondientes de la EHE. A la vista de los resultados, la Dirección de Obra aceptará o no la utilización de un determinado aditivo Hormigones y morteros. Se aplicará en su totalidad la Instrucción EHE. Para establecer la dosificación y control de resistencia, se harán los ensayos que marcan los artículos correspondientes de dicha Instrucción. El nivel de control será el indicado en la EHE según los casos. El tamaño máximo del árido será de 40mm. y la consistencia del hormigón será blanda ó plástica, no admitiéndose la consistencia líquida. Los morteros cumplirán lo establecido en el Artículo 611 del PG3/ Material para riegos de imprimación y adherencia. Para los tratamientos de adherencia e imprimación se podrá utilizar, si el Ingeniero Director de las obras lo autoriza, emulsión catiónica de rotura rápida tipo ECR-1 o ECR-0 o betún asfáltico B-150/200 y sus características serán las especificadas en el artículo 213 del PG-3, según la modificación de su redacción recogida en la Orden Circular 293/86 T sobre ligantes bituminosos, de la Dirección General de Carreteras del M.O.P.U., así como a lo dispuesto en el art. 530 del PG Materiales para mezclas asfálticas. Se definen los betunes asfálticos como los productos bituminosos sólidos o viscosos, naturales o preparados a partir de hidrocarburos naturales por destilación, oxidación o cracking, que contienen un tanto por ciento bajo de productos volátiles, poseen propiedades aglomerantes caracterizadas y son esencialmente solubles en sulfuro de carbono. Los betunes asfálticos deberán presentar un aspecto homogéneo y estar prácticamente exentos de agua, de modo que no formen espuma cuando se calienten a la temperatura de empleo. Los materiales que se empleen en las capas de aglomerado asfáltico en caliente cumplirán las condiciones exigidas en el artículo 542 Mezclas bituminosas en caliente del PG 3/75. El betún asfáltico a emplear en las mezclas será del tipo B-60/70 ó B-80/100 según disponga el Ingeniero Director de las obras, cumplirá lo especificado en el artículo 211 Betunes asfálticos del PG-4, según la modificación de su redacción recogida en la orden circular 293/86 T sobre ligantes bituminosos de la Dirección General de Carreteras del MOPMA.

29 El transporte y almacenamiento de los betunes asfálticos podrá hacerse: a) En bidones. Los bidones empleados para el transporte de betún asfáltico estarán constituidos por una virola de una sola pieza, no presentarán desperfecto ni fugas, su sistema de cierre será hermético y se conservarán en buen estado, lo mismo que la unión de la virola con el fondo. A la recepción en obra de cada partida el Director inspeccionará el estado de los bidones y procederá a dar conformidad para que se pase a controlar el material o a rechazarlo. Los bidones empleados para el transporte se almacenarán en instalaciones donde queden adecuadamente protegidos contra la humedad, lluvia, calor excesivo y de la zona de influencia de motores, máquinas, fuegos o llamas. El Director comprobará con la frecuencia que crea necesaria, que del trato dado a los bidones durante su descarga no se siguen desperfectos que puedan afectar a la calidad del material y de no ser así impondrá el sistema de descarga que estime más conveniente. b) A granel. Cuando el sistema de transporte sea a granel, el contratista comunicará al Director, con la debida antelación, el sistema que va a utilizar, con objeto de obtener la aprobación correspondiente. Las cisternas empleadas para el transporte de betún asfáltico estarán dotadas de los medios mecánicos para el trasiego rápido de su contenido a los depósitos de almacenamiento y con tal fin serán preferibles las bombas de tipo rotativo a las centrífugas. Dichas bombas deberán estar calefactadas y/o poderse limpiar perfectamente después de cada utilización. Dado que los betunes asfálticos se transportarán siempre en caliente, las cisternas a emplear estarán perfectamente calorifugadas y provistas de termómetros situados en puntos bien visibles. Será conveniente que estén dotadas de su propio sistema de calefacción para evitar que, por cualquier accidente, la temperatura del producto baje excesivamente. Solo para transportes muy cortos y en casos excepcionales, podrá autorizar el Director la utilización de cisternas ordinarias, sin aislamiento ni sistema de calefacción, incluso las empleadas corrientemente para el transporte de otros líquidos, siempre que el Director pueda comprobar que se ha empleado una cisterna completamente limpia. El betún asfáltico transportado en cisternas se almacenará en uno o varios tanques adecuadamente aislados entre sí que deberán estar provistos de boca de ventilación para evitar que trabajen a presión y que cuenten con los aparatos de medida y seguridad necesarios para el perfecto funcionamiento de la instalación, situados en puntos de fácil acceso. Todas las tuberías a través de las cuales ha de pasar el betún, desde el elemento de transporte al tanque de almacenamiento, deberán estar dotadas de calefacción y/o estar aisladas. A la vista de las condiciones indicadas en los párrafos anteriores, así como de aquellas otras que, referentes a la capacidad de la cisterna, rendimiento del suministro, etc. estime necesarias el Director, procederá éste a aprobar o rechazar el sistema de transporte y almacenamiento presentado. El Director comprobará, con la frecuencia que crea necesaria, que durante el vaciado de las cisternas no se lleven a cabo manipulaciones que puedan afectar a la calidad del material y de no ser así suspenderá la operación hasta que se tomen las medidas necesarias para que aquella se realice de acuerdo con sus exigencias. A la recepción en obra de cada partida y siempre que el sistema de transporte y la instalación de almacenamiento cuenten con la aprobación del Director, se llevará a cabo una toma de muestras y sobre ella se procederá a medir la penetración. Con independencia de lo anteriormente establecido, cuando el Director lo estime conveniente se llevarán a cabo las series de ensayos que considere necesarios para la comprobación de las demás características reseñadas en este pliego. Si la partida es identificable y el contratista presenta una hoja de ensayos redactada por un Laboratorio Oficial, se efectuarán únicamente los ensayos que sean precisos para completar dichas series, bien entendido que la presentación de dicha hoja no afectará, en ningún caso a la realización ineludible de los ensayos de penetración. Los áridos para mezclas bituminosas en caliente se ajustarán a lo especificado en el artículo 542 de PG-3. La granulometría de los áridos será la correspondiente a los tipos G-20 ó S-12, según el caso, de la tabla del antes mencionado artículo Pintura a emplear en marcas viales reflexivas. Las pinturas a emplear en las marcas viales reflexivas convencionales serán de la clase B, o sea, de color blanco, cumplirán todas las especificaciones del artículo 278 del citado PG-3/75 y en su composición figurará el cloruro de

30 caucho. El valor del coeficiente W1 de valoración a que se refiere el artículo del PG-3/75 no será inferior a 7. Asimismo, ninguno de los ensayos del grupo b) del artículo podrá arrojar una calificación nula. El valor inicial de la retrorreflexión, medida entre 48 y 96 horas después de la aplicación de la pintura, será como mínimo de 300 milicandelas por lux y metro cuadrado. El valor de retrorreflexión a los 6 meses de la aplicación será como mínimo de 160 milicandelas por lux y metro cuadrado. El grado de deterioro de las marcas viales, medido a los 6 meses de la aplicación, no será superior al 30% en las líneas del eje o de separación de carriles, ni al 20% en las líneas del borde de la calzada. Si los resultados de los ensayos, realizados con arreglo a cuanto se dispone en la Orden Circular nº 292/86 T no cumpliesen los requisitos de los Pliegos de Prescripciones Técnicas, tanto Generales como Particulares, las correspondientes partidas de materiales serán rechazadas y no se podrán aplicar. En el caso de que el Contratista hubiera procedido a pintar marcas viales con esos materiales, deberá volver a realizar la aplicación, a su costa, en la fecha y plazo que fije el Ingeniero Director de las obra. Antes de iniciar la aplicación de marcas viales o su repintado, será necesario que los materiales a utilizar, pintura blanca y microesferas de vidrio sean ensayados por laboratorios oficiales del Mº de Obras Públicas y Urbanismo, a fin de determinar si cumplen las especificaciones vigentes: artículos 278 y 289, respectivamente, del "Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes (PG-3/75), y demás disposiciones del presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares Microesferas de vidrio a emplear en marcas viales reflexivas. Se estará a lo dispuesto en el PG-3 artículo Señales verticales. Se estará a lo dispuesto en el PG 3/75 y a las órdenes de la Dirección Materiales no consignados en el pliego. Se definen como materiales no incluidos expresamente en este pliego, aquellos que por su difícil determinación o por haberse realizado algún cambio en la ejecución de las obras, no han sido incluidos en el Proyecto. Todos ellos serán de probada y reconocida calidad, debiendo presentar, el Contratista, para recabar la conformidad de la Dirección Facultativa, cuantos catálogos, muestras, informes y certificado de los fabricantes se estimen necesarios. Si la información no se considera solvente, podrán exigirse los ensayos oportunos para identificar la calidad de los materiales a utilizar.

31 CAPITULO III.- EJECUCION DE LAS OBRAS Condiciones Generales. Las obras en su conjunto y en cada una de sus partes, se ejecutarán con estricta sujeción al presente Pliego de Condiciones y a las Normas Oficiales que en él se citan. Además de la normalización técnica, las obras estarán sometidas a la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo del Ministerio de Trabajo. En caso de duda o contradicción, el Contratista se atendrá a las instrucciones que, por escrito, le serán dadas por la Dirección de Obra. El Contratista tiene total libertad para elegir el proceso, así como el programa y fases de ejecución de las obras que más le convenga, siempre y cuando cumpla lo especificado en el Artículo 5.5 de este Pliego, quedando por tanto a su cargo todos los daños o retrasos que puedan surgir por la propia ejecución de las obras o los medios empleados en ellas. Los ofertantes deben poseer la solvencia técnica y especialización suficientemente acreditada en la realización de proyectos semejantes, llevados a buen fin y sin haber recurrido a petición de aplazamientos injustificados. Así mismo deben disponer de maquinaria, medios auxiliares, personal con los conocimientos técnicos competentes, métodos de trabajo y solvencia económica acorde con el importe de la obra a ejecutar Acceso a las obras. Los caminos, sendas, obras de fábrica, escaleras y demás accesos a los distintos tajos serán construidos y conservados en lo que dure la obra por el Contratista por su cuenta y riesgo, así como aquellos ya existentes puestos a su disposición. La Dirección de Obra se reserva el uso de estas instalaciones de acceso sin colaborar en los gastos de conservación. El Contratista facilitará a la Dirección de Obra el acceso a todos y cada uno de los puntos de la obra que ésta desee visitar Instalaciones, medios y obras auxiliares. El Contratista está obligado a realizar por su cuenta las obras auxiliares necesarias para la ejecución del Proyecto objeto de estas Prescripciones, sometiendo a la aprobación del Director las instalaciones, medios y servicios generales adecuados para realizar las obras en las condiciones técnicas requeridas y en los plazos previstos. Dichas instalaciones se proyectarán y mantendrán de forma que en todo momento se cumpla el Reglamento de Seguridad e Higiene en el Trabajo. El Contratista pondrá a disposición de la Dirección de Obra, cuando ésta lo requiera, todo el material y equipo de trabajo que se precise para la inspección y comprobación de las obras durante su ejecución Condiciones que deben reunir los acopios a pié de obra. El Contratista deberá disponer los acopios de materiales a pié de obra de modo que no sufran demérito por la acción de los agentes atmosféricos, observándose en este extremo la indicaciones del Director de obra, no teniendo derecho a indemnización alguna por las pérdidas que pudiera sufrir por incumplimiento de lo dispuesto en este artículo. Se entiende que todo material puede ser rechazado en el momento de su empleo, si en tal instante no cumple las condiciones expresadas en este Pliego, aunque con anterioridad hubiera sido aceptado. Los materiales serán transportados, manejados y almacenados en obra de modo que estén protegidos de daños, deterioro y contaminación Trabajos preparatorios para la ejecución (Replanteo). En el plazo de 15 días hábiles a partir de la adjudicación definitiva, el Contratista realizará, en presencia del Director de obra, el replanteo de las obras. El Acta de replanteo reflejará la conformidad o disconformidad respecto a los documentos contractuales del

32 proyecto, refiriéndose expresamente a las características geométricas del trazado así como a cualquier punto que en caso de disconformidad pueda afectar al cumplimiento del Contrato. Durante la comprobación del replanteo previa a la iniciación de las obras, la Dirección confrontará la documentación, el replanteo efectuado por el Contratista y condicionará su recepción y aceptación a la enmienda, en el plazo más breve posible, de cuantos errores, omisiones y diferencias puedan detectarse, recogiéndose, en su caso, en el Acta, los correspondientes compromisos del Contratista. Los replanteos parciales se ejecutarán a medida que avancen las obras y serán de cuenta íntegra del adjudicatario de las obras. Si por el Ingeniero Director se comprobara que al ejecutar las obras no se han seguido las señales de los replanteos, podrá ordenar su demolición y deberán ser rehechas o rectificadas sin que por ello el Contratista tenga derecho a reclamación ni a percibir cantidades a cuenta por las obras cuya demolición se haya podido ordenar. Las zonas afectadas por las obras y no ocupadas por ellas se restituirán a su situación inicial cuanto antes y nunca después de la recepción provisional de las mismas. El contratista facilitará todo el personal y los elementos que se estimen necesarios para realizar las operaciones antes descritas, siendo de cuenta del contratista la vigilancia y la conservación de las señales del replanteo Iniciación de las obras y orden a seguir en los trabajos. Cuando el resultado de la comprobación del replanteo demuestre la viabilidad del Proyecto, a juicio de la Dirección de Obra y sin reserva por parte del Contratista, el plazo de ejecución de las obras se iniciará a partir del día siguiente al de la firma del Acta de Comprobación del Replanteo. En caso contrario dicho plazo comenzará a partir del día siguiente al de la notificación al Contratista de la autorización para el comienzo, una vez superadas las causas que impedían el inicio de las obras ó en su caso resultasen infundadas las reservas formuladas por el Contratista en el acto de Comprobación del Replanteo. El Contratista estará obligado a presentar un programa de trabajo en el plazo de un mes contado a partir de la fecha de inicio de las obras. Este programa especificará los períodos e importes de ejecución de las distintas unidades, compatibles con los plazos parciales, establecidos en el Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares, al igual que determinará el orden de los trabajos de los distintos tramos de obra, los medios necesarios para su ejecución con expresión de los rendimientos medios, plazo de ejecución de las obras preparatorias, equipos e instalaciones con representación gráfica de los mismos, así como valoración mensual y acumulada de la obra programada. La Dirección resolverá sobre el programa de trabajo presentado por el Contratista, en el plazo de los treinta días siguientes a su presentación, pudiendo aceptarlo o introducir modificaciones al mismo o el cumplimiento de determinadas prescripciones, siempre que no contravengan las cláusulas del contrato. El programa de trabajos de las obras incluirá los siguientes datos: a) Fijación de las clases de obra que integran el proyecto e indicación del volumen de las mismas. b) Determinación de los medios necesarios (instalaciones, equipos y materiales), con expresión de sus rendimientos medios. c) Estimación, en días de calendario, de los plazos parciales de las diversas clases de obra. d) Valoración mensual y acumulada de la obra programada sobre la base de los precios unitarios de ejecución. e) Representación gráfica de las diversas actividades en un diagrama espacio-tiempo. El Ingeniero Director deberá dar su conformidad al plan de obra presentado antes de que pueda surtir efecto. En cualquier caso que lo estime conveniente el Ingeniero Director podrá modificar el orden de ejecución de los trabajos que se haya previsto en el programa presentado, si considera que puede producir algún perjuicio a la obra, debiendo atenerse el contratista, en todo momento, a las indicaciones que sobre esto le haga el Director de la obra. La Dirección de obra queda facultada para introducir modificaciones en el orden de ejecución de trabajos después de haber sido aprobado si por circunstancias imprevistas lo estimase necesario.

33 Cualquier modificación que el Contratista quiera hacer en el plan de trabajos, deberá ser sometida a la aprobación de la Dirección Evitación de contaminación. El Contratista está obligado a cumplir las órdenes de la Dirección cuyo objeto sea evitar la contaminación del aire, tierra o aguas y en general cualquier tipo de bien público o privado, dentro de los límites impuestos por las disposiciones vigentes sobre conservación de la naturaleza Limpieza de la obra. Es obligación del Contratista limpiar la obra de materiales sobrantes, escombros y otros restos así como hacer desaparecer las instalaciones provisionales al final de la obra Hallazgos arqueológicos. Si durante la ejecución de la obra se encuentran piezas de interés arqueológico, se detendrán los trabajos, balizándose la zona y se avisará a la Dirección para que disponga lo procedente, reanudándose el trabajo fuera de la zona balizada, sin que estas paralizaciones den derecho a indemnización Facilidades para la inspección. El Contratista proporcionará a la Dirección de obra y sus subalternos toda clase de facilidades para poder practicar los replanteos, reconocimiento, vigilancia e inspección de obra, permitiendo el acceso a todas las zonas e instalaciones para comprobar el cumplimiento de las condiciones establecidas en el presente Pliego. El Ingeniero Director podrá nombrar los vigilantes a pie de obra que estime conveniente para la debida inspección en todo momento de los materiales y la ejecución de las obras Trabajos nocturnos. Los trabajos nocturnos deberán ser previamente autorizados por la Dirección y realizados solamente en las unidades que se indique, debiendo instalar el Contratista los equipos de iluminación oportunos y mantenerlos en perfecto estado Trabajos no autorizados o defectuosos. La Dirección, en el caso de que se decidiese la demolición y reconstrucción de cualquier obra no autorizada o defectuosa, podrá exigir a Contratista la propuesta de las pertinentes modificaciones del programa de trabajo, maquinaria, equipo y personal que garanticen el cumplimiento de los plazos establecidos Hormigones y morteros. Las resistencias características a cumplir por los hormigones de la obra, definidas según la Instrucción para el Proyecto y la Ejecución de obras de hormigón en masa o armado, EHE, serán las siguientes: Hormigón en masa en soleras, nivelaciones y protección de canalizaciones de tipo H-200 fck>=200 kg/cm2. Hormigón en muros de tipo H-250 fck>=250 kg/cm2. Hormigones para forjados, jácenas y elementos resistentes, de tipo H-250, fck>=250 kg/cm2. Los morteros a utilizar serán siempre de resistencia superior a la de los materiales que limiten con ellos. En lo relativo a las fases del proceso de ejecución de los hormigones se deberán seguir las condiciones fijadas por el articulado de la Instrucción EHE. El mortero para fabricar estará compuesto en volumen de 3 partes de arena y 1 de cemento. El amasado a mano no se recomienda. Sin embargo, podrá admitirse en pequeños trabajos, en los que no estén justificado el empleo de amasadora, siempre que se efectúe sobre una plataforma impermeable y limpia, con un mínimo de tres batidos.

34 Encofrados y cimbras. El Contratista podrá utilizar los sistemas de encofrado, cimbra y apeos que considere mas adecuados, previa aprobación de la Dirección de Obra. Para obtener dicha aprobación se deberán presentar los estudios necesarios que demuestren la capacidad de estos elementos para soportar las cargas y sobrecargas que puedan producirse durante su empleo, cumpliendo en cualquier caso las condiciones fijadas en la Instrucción EHE corriendo la responsabilidad del correcto replanteo y funcionamiento a cuenta del Contratista. Las aristas de los elementos de hormigón se achaflanarán mediante listones triangulares de madera en las esquinas interiores del encofrado. No se efectuará ningún desencofrado ni descimbrado antes de que el hormigón haya adquirido una resistencia superior en tres veces la necesaria para soportar los esfuerzos producidos como consecuencia de la retirada de encofrados o cimbras. Los moldes y paneles que se vayan a reutilizar serán cuidadosamente reparados después de su uso. Se estará, igualmente, a lo dispuesto en el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para obras de carreteras y puentes Fábrica de bloques de hormigón. Se empleará en los lugares indicados en los planos, y en general, en los muros de carga y tabiquería. Se ejecutará con bloques de primera calidad y se recibirán en la obra con una edad de un mínimo de 28 días y secos. El muro de arranque será perfectamente horizontal, y se comenzará la ejecución por las esquinas, colocando en ellas miras rectas, y entre éstas cuerdas de atirantar bien tensas, que sirvan como guías de alineación de los paramentos que se irán elevando con la altura de una o varias hiladas para asegurar la horizontalidad de estas Ejecución del firme de mezclas asfálticas. Las capas de aglomerado asfáltico en caliente se ejecutarán cumpliendo las prescripciones indicadas en el Artículo 542 Mezclas bituminosas en caliente del PG 3/75. Antes de extender la capa de mezcla bituminosa se aplicará un riego de imprimación, con dotación de 1,5Kg/M2, de acuerdo con las correspondientes prescripciones del presente Pliego. Entre dos capas de aglomerado asfáltico en caliente se procederá a efectuar un riego de adherencia con emulsión asfáltica y dotación de 1Kg/M Marcas viales. Durante el pintado de marcas deberán extremarse las medidas para que el tráfico circule con las necesarias precauciones, evitando en todo momento que pase por encima de las marcas recién pintadas en las que no se haya verificado el secado inicial. Para ello, el Contratista deberá seguir estrictamente las instrucciones que a este respecto reciba del Director de la obra. Se observarán las precauciones necesarias respecto a la limpieza del pavimento, condiciones de temperatura y humedad del ambiente y del mismo pavimento y deberá asegurarse que la presión de la máquina de pintado es la adecuada a la viscosidad de la pintura, para conseguir un acabado uniforme y duradero. La toma de muestras para los ensayos previos y durante la ejecución de las obras deberá hacerse con los siguientes criterios: a) Se enviará a los laboratorios oficiales, para su identificación, un envase de pintura original (normalmente de 25 ó 30 kg) y un saco de microesferas de vidrio (normalmente de 25 kg); y se dejará otro envase, como mínimo de cada material bajo la custodia del Ingeniero Director de la obra, a fin de poder realizar ensayos de contraste en caso de duda. b) En los casos en que se utilicen grandes cantidades de pintura y microesferas de vidrio, se realizará un muestreo inicial aleatorio, a razón de un bote de pintura y un saco de microesferas de vidrio por cada kg de acopio de material; enviando luego un bote y un saco tomados al azar entre los anteriormente muestreados, y reservando el resto de las muestras hasta la llegada de los resultados de su ensayo. Una vez confirmada la idoneidad de los materiales, los botes de pintura y sacos de microesferas podrán devolverse al contratista para su empleo. c) Los laboratorios oficiales realizarán, a la mayor brevedad posible, los ensayos completos indicados en los artículos 278 y 289 del PG-3 (1975) enviando los resultados al Ingeniero Director de las obras lo más rápidamente posible (telex, telegrama, etc.), indicando si se cumplen todas las prescripciones o si es necesario enviar una nueva

35 muestra para hacer ensayos de contraste, ante el incumplimiento de alguna de ellas. Una vez recibida la confirmación de que los materiales enviados a ensayar cumplen las especificaciones, el Ingeniero Director de las obras podrá autorizar la iniciación de las mismas. d) Durante la ejecución de las marcas viales, personal responsable ante el Ingeniero Director de las obras o del colaborador que designe procederá a tomar muestras de pintura directamente de la pistola de la máquina, a razón de 2 kg por lote de aceptación, uno de los cuales enviará al laboratorio oficial para que se realicen ensayos de identificación, reservándose el otro hasta la llegada de sus resultados, para ensayos de contraste. Igualmente se procederá a la toma de muestras de pintura y microesferas de vidrio aplicadas sobre el pavimento, mediante la colocación de unas chapas metálicas de 30 x 15 cms. y un espesor de 1 a 2 mm., o sobre la superficie de aquel, a lo largo de la línea por donde ha de pasar la máquina y en sentido transversal a dicha línea. Estas chapas deberán estar limpias y secas, una vez depositadas la pintura y microesferas, se dejarán secar durante media hora antes de recogerlas cuidadosamente y guardarlas en un paquete para enviarlas al Laboratorio para comprobar los rendimientos aplicados. El número aconsejable de chapas para controlar cada lote de aceptación será de 10 a 12, espaciadas 30 ó 40 m. Las chapas deberán marcarse con la indicación de la obra: lote, punto kilométrico y carretera a que correspondan. Además de las confirmaciones enviadas al Ingeniero Director de las obras indicando si los materiales ensayados cumplen las especificaciones, el laboratorio oficial redactará un informe por cada muestra de pintura identificada, donde además de los valores individuales de cada ensayo, figurará el Coeficiente de valoración W1 a que se refiere el artículo del PG-3(1975). Así mismo el Ingeniero Director de las obras recibirá los informes correspondientes a las microesferas de vidrio, ensayos de identificación de pinturas tomadas directamente de la máquina y de las chapas recogidas durante la ejecución de la marca vial Obras no especificadas en este Pliego. Las obras no especificadas en el presente Pliego se ejecutarán con arreglo a lo que la costumbre ha sancionado como buena práctica de la construcción, siguiendo cuantas indicaciones de detalle fije la Dirección de Obra.

36 CAPITULO IV. MEDICION Y ABONO DE LAS OBRAS Definición del Precio Unitario. Todas las unidades de obra se abonarán exclusivamente con arreglo a los precios aprobados en la adjudicación para el Cuadro de Precios Nº 1, con los aumentos o disminuciones previstas en el Contrato. Estos precios comprenden sin excepción ni reserva la totalidad de los gastos y cargas ocasionados por la ejecución de los trabajos, en los plazos y condiciones establecidos, comprendidos todos los materiales, mano de obra y todos los medios e instalaciones auxiliares necesarios para su ejecución, así como los impuestos, tasas, seguros y demás conceptos que pudieran gravar las partidas que comprenden los citados precios que no estén incluidas en algún documento del los que constituyen el Contrato. Todos los precios suponen cada unidad de obra completa y correctamente terminada en condiciones de recepción y habiendo cumplido todas las condiciones impuestas al Contratista por el presente Pliego y los documentos del Contrato de Adjudicación. Si la Dirección de Obra resolviese ejecutar unidades de obra nuevas que supongan la introducción de nuevos precios no comprendidos en el Contrato, se procederá a fijar los mismos de acuerdo con lo dispuesto en el Artículo 150 del vigente Reglamento General de Contratación del Estado. Se entiende por metro cúbico (M3), metro cuadrado (M2), metro lineal (ML) o tonelada métrica (Tn), de cualquier clase de obra, el metro cúbico, cuadrado, lineal o tonelada métrica de las obras ejecutadas realmente y completamente terminadas con arreglo a las prescripciones de este Pliego. Los precios que figuran en el cuadro correspondiente de presupuesto se refieren al metro cúbico, cuadrado, lineal o tonelada métrica, definidos de esta manera. Si la Dirección resolviese introducir modificaciones que supongan la ejecución de unidades de obra no comprendidas en la contrata, se procederá a fijar nuevos precios, de acuerdo con lo dispuesto en el Artículo 150 del vigente Reglamento General de Contratación del Estado Normas Generales. Con carácter general, todas las unidades de obra se medirán y abonarán por su volumen, superficie, longitud, peso o unidad, de acuerdo a como figuren especificadas en los Cuadros de Precios. Para las unidades nuevas que puedan surgir y para las que sea precisa la redacción de un precio contradictorio se especificará claramente, al acordarse éste, el modo de abono. Para la medición serán válidos los levantamientos y datos que hayan sido conformados por la Dirección Facultativa. Las unidades que hayan de quedar ocultas deberán ser medidas antes de su ocultación. Si la medición no se realizó a su debido tiempo, serán de cuenta del Contratista las operaciones necesarias para llevarlas a cabo posteriormente. Los gastos correspondientes a instalaciones y equipos de maquinaria se consideran incluidos en los precios de las unidades, en consecuencia, no serán abonados separadamente. Siempre que no se diga otra cosa en el presente Pliego, se consideran incluidos en los precios del Cuadro de Precios contradictorios, los agotamientos, entibaciones, transporte de sobrantes, limpieza de obra, medios auxiliares y todas las operaciones y materiales necesarios para terminar o instalar perfectamente la unidad de obra de que se trate. Así mismo se consideran incluidos los gastos de análisis y control especificados Fresado. La medición se realizará por metro cuadrado Arquetas de Registro e Imbornal. Se medirán por unidades realmente ejecutadas según las distintas medidas Modo de medir y abonar el Aglomerado asfáltico. Se medirá y abonará por metro cuadrado (m2), Él mismo será un Aglomerado asfáltico, de 5cm de espesor,

37 realizada con mezcla asfáltica en caliente tipo hormigón bituminosos, densa AC 16 surf D (antiguo D-12) 50/70S con marcado CE según UNE-EN , puesta en obra, extendida y compactada. Densidad 2,4t/m3-Emulsión ECR-1 en riego de imprimación, incluso aportación de arena, (3Tn por Tn de riego), extendido y apisonado Modo de medir y abonar las Marcas Viales. Las distintas unidades se medirán y abonarán por las cantidades realmente ejecutadas sin que puedan exceder de las especificadas en las mediciones del proyecto. Las marcas viales de ancho constante se abonarán por metros lineales (Ml) realmente pintados, medidos según el eje de las mismas. Las señales correspondientes a STOP, velocidad y flechas de señalización de dirección se medirán por unidades. No se medirán ni abonarán los desvíos de tráfico, señalización de las obras y medios de control de tráfico por ser cuenta del contratista así como la limpieza necesaria para la preparación de la superficie de aplicación, el premarcaje y los ensayos de los materiales Modo de medir y abonar las señales verticales. Las señales se medirán y abonarán por unidades (ud) colocadas en obra; totalmente instaladas En el precio se incluyen todos los elementos de sustentación (postes, tornillos, etc.) así como las cimentaciones de hormigón necesarias para su colocación Medición y abono de las obras. Mensualmente, el Contratista someterá a la Dirección de Obra medición detallada de las unidades ejecutadas durante dicho período, junto con los croquis y planos necesarios para su perfecta comprensión. Con esta base se redactará una relación valorada cuyo pago tendrá el carácter de abono a cuenta, el cual se regirá por las normas fijadas en el Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares Partidas alzadas. Las partidas alzadas adjudicadas en el contrato se abonarán por el importe íntegro especificado en el mismo Obras no incluidas en el presente Pliego. Las unidades de obra cuya forma de medición y abono no estén mencionadas en el presente Pliego y que estuviesen ejecutadas con arreglo a especificaciones y en plazo, se abonarán e su caso, por unidad, longitud, superficie volumen o peso colocado en obra, según su naturaleza, de acuerdo con las dimensiones y procedimientos de medición que señale la Dirección de Obra y a las que se sujetará el Contratista. Las partidas alzadas se abonarán por su precio íntegro, salvo aquellas que lo sean a justificar, que correspondiendo a una medición difícilmente previsible, lo serán por la medición real. El coste de todas las obras accesorias y auxiliares como caminos, edificaciones, saneamiento, redes de agua, electricidad, teléfono y demás necesarios para la ejecución de las obras vienen incluidas proporcionalmente en los precios unitarios, por lo que el Contratista no tendrá opción al pago individualizado por estos conceptos, salvo lo especificado en el Cuadro de Precios Nº Obras incompletas. Cuando como consecuencia de rescisión o por otra causa fuera preciso valorar obras incompletas, se aplicarán los precios del Cuadro de Precios Nº Obras defectuosas. El Contratista quedará obligado a demoler y reconstruir por su cuenta, sin derecho a reclamación alguna, las obras defectuosas o colocadas fuera del lugar señalado en los planos, que fuesen inaceptables a juicio de la Dirección de Obra. Las operaciones que hayan de realizarse por esos motivos, no serán de abono.

38 En el caso de existir la posibilidad de aceptar una parte de obra a pesar de ser defectuosa, el precio sufrirá una penalización fijada por la Dirección de Obra Obras accesorias. El coste de todas las obras accesorias se considera implícitamente incluido proporcionalmente en los precios unitarios, por lo que el Contratista no podrá reclamar cantidad alguna por estos conceptos ni aún en el caso de que se produzcan aumentos o disminuciones en el número de unidades a ejecutar o unidades nuevas Relaciones Valoradas. Se redactarán mensualmente relaciones valoradas y en base a ellas se formularán las correspondientes Certificaciones de Obra, que serán abonadas al Contratista en la forma y plazo que figuren en el Contrato firmado. Para la determinación de la obra realizada en cada período de tiempo, se harán las mediciones correspondientes de forma contradictoria entre la Dirección y la Contrata Tolerancias. Cuando en el presente Pliego de Prescripciones Técnicas se prevean determinadas tolerancias en la cantidad de las unidades de obra, caso de las excavaciones, o de las diferencias de medición entre unidades que se midan previa y posteriormente a su empleo y análogas, el Contratista tendrá derecho al abono de la obra realmente ejecutada hasta el límite fijado por la tolerancia prevista, no siendo de abono en ningún caso las cantidades que excedan de dicho límite. En particular se establece una tolerancia de + 5% en el tonelaje consumido de aglomerados asfálticos y sus componentes respecto al cálculo teórico, tomando como densidad media 2,4Tn./M3.

39 CAPITULO V. DISPOSICIONES GENERALES Gastos por cuenta de Contratista. Serán por cuenta de Contratista, siempre que en el contrato no se prevea específicamente lo contrario, los siguientes gastos, a título indicativo: Los gastos de construcción remoción y retirada de toda clase de construcciones auxiliares. Los gastos de alquiler o adquisición de terrenos para depósito de maquinaria y materiales. Los gastos de protección de acopios y la propia obra contra todo deterioro, daño o incendio, cumpliendo los requisitos vigentes para el almacenamiento de explosivos y carburantes. Los gastos de limpieza y evacuación de desperdicios y basuras. Los gastos de conservación de desagües. Los gastos de suministro, colocación y conservación de señales de tráfico y demás recursos necesarios para proporcionar seguridad dentro de las obras. Los gastos de remoción de instalaciones, herramientas, materiales y limpieza general de la obra a su terminación. Los gastos de montaje, conservación y retirada de instalaciones para el suministro de agua y energía eléctrica necesaria para las obras. Los gastos de demolición de las instalaciones provisionales. Los gastos de retirada de materiales rechazados y los de corrección de las deficiencias observadas y puestas de manifiesto por los correspondientes ensayos y pruebas. Los daños a terceros con las excepciones que señala el Artículo 134 del RGC. Los gastos ocasionados por los ensayos de materiales y hormigones que exija la Dirección. Los gastos de tramitación y obtención de autorizaciones y permisos en general. Las Tasas de la Administración. Los honorarios por dirección de obra. Los haberes y jornales del personal de la Administración y encargado de la vigilancia de las obras Vigilancia de las obras. El Director de Obra nombrará un Encargado de la vigilancia a pié de obra para garantizar la continua inspección de la misma. El Contratista no podrá rehusar el vigilante nombrado, que por el contrario tendrá, en todo momento libre acceso a cualquier parte de la Obra. El contratista facilitará y mantendrá el acceso y transporte continuados a las distintas secciones de la obra para su control. El contratista no programará ninguna clase de trabajo sin la aprobación del Ingeniero Director de las obras o persona en quien delegue. El contratista facilitará, a sus expensas, medios adecuados para el personal de la Dirección Residencia Oficial del Contratista. Desde que se da comienzo a las obras hasta su recepción provisional, el Contratista, o un representante suyo, debidamente autorizado, deberá inexcusablemente residir el la zona de obra y no podrá ausentarse de ella sin ponerlo en conocimiento de la Dirección de Obra y nombrar quién le sustituya para las disposiciones, hacer pagos, continuar las obras y recibir las órdenes que se le comuniquen. En cualquier caso el Contratista habrá de nombrar un jefe de obra con la titulación requerida en el Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares, cuya personalidad puede coincidir con la del representante antes referido. El Contratista por sí o por medio de sus delegados, acompañará a la Dirección de Obra en las visitas que haga a las obras siempre que así fuese exigido Correspondencia con el Contratista. Se establecerá un Libro de Órdenes donde se recogerán las prescripciones convenientes para cada parte de la obra, en función de los medios de control que se prevén en ella y que comunique la Dirección al Contratista.

40 5.5.- Maquinaria y equipos auxiliares adscritos a la Obra. Antes de comenzar las obras, el Contratista presentará a la Dirección de Obra una relación completa del material que se propone emplear, que se encontrará en perfectas condiciones de trabajo, quedando desde ese instante afecto, exclusivamente a estas obras, durante los períodos de tiempo necesario para la ejecución de los distintos tajos que en el programa de trabajo le hayan sido asignados. El cumplimiento de este requisito no representa, por parte de la Dirección de Obra, aceptación alguna de dicho material como el más idóneo para la ejecución de las obras, quedando vigente la responsabilidad del Contratista en cuanto al resultado de su empleo. Se requerirá la autorización expresa del Director de Obra para retirar de las obras la maquinaria, aún cuando sea temporalmente para efectuar reparaciones o por otra causa Ensayos. En relación con los ensayos de materiales se distinguirán: a) Los ensayos necesarios para la aprobación por parte de la Dirección de los materiales recibidos en las obras. b) Los ensayos de control de los materiales suministrados o colocados en obra. El Contratista deberá suministrar a la Dirección de Obra todos los documentos de homologación necesarios para la aprobación de los materiales. A falta de estos documentos, la Dirección podrá exigir los ensayos que sean necesarios para su aprobación, los cuales serán realizados a costa del Contratista. La Dirección procederá por su parte, durante la ejecución de los trabajos, a la realización de todos los ensayos de control que estime necesarios para comprobar que los materiales suministrados o puestos en obra responden a las condiciones o prescripciones impuestas. En el precio descompuesto de cada una de las unidades figura, incluido en el 6% de Costes Indirectos, un 1% para gastos de ensayos, siendo éstos por tanto, a cargo del contratista Subcontratistas o destajistas. El Contratista podrá dar a destajo o subcontrata cualquier parte de la obra, siendo para ello preciso que, previamente, obtenga la autorización del Director, informándole antes de la intención y extensión de la subcontratación o destajo. Las obras que el Contratista pueda dar a destajo no podrán exceder del 25% del valor total, salvo autorización expresa de la Dirección, que está facultada para decidir la exclusión de posibles destajistas, por no reunir las debidas condiciones. Comunicada esta decisión al Contratista, éste deberá tomar las medidas precisas inmediatamente para la rescisión de ese trabajo. En ningún caso podrá deducirse relación contractual alguna entre el destajista y la Administración como consecuencia de dichos trabajos parciales, siendo responsable el Contratista de las actividades del destajista y de las obligaciones derivadas del cumplimiento de las condiciones contractuales Seguro a suscribir por el Contratista. El Contratista quedará obligado después de la comprobación del replanteo y antes del comienzo de la obra, a facilitar a la Dirección, la documentación que acredite haber suscrito una póliza de seguro que cubra la responsabilidad civil de él mismo, los técnicos y personal que esté a su cargo, de los facultativos de la Dirección y del personal encargado de la vigilancia de la obra, por daños a terceros o cualquier eventualidad que suceda durante los trabajos de ejecución de la obra. Además del seguro de responsabilidad civil, el Contratista establecerá una póliza de seguros con una compañía legalmente establecida en España que cubrirá, al menos, los riesgos sobre maquinaria y equipos. Aquellos que estén adscritos a la obra y sobre los que hayan sido abonadas las cantidades a cuenta Propiedad industrial y comercial. El Contratista se hará responsable de toda clase de reivindicaciones que se refieran a suministros de materiales, procedimientos y medios utilizados para la ejecución de las obras y que procedan de titulares de patentes, licencias, planos, modelos o marcas de fábrica o de comercio. En el caso de que sea necesario, corresponde al Contratista obtener las licencias o autorizaciones precisas y soportar la carga de los derechos e indemnizaciones correspondientes.

41 En caso de acciones de terceros, titulares de licencias, autorizaciones, planos, modelos o marcas de fábrica o de comercio utilizados por el Contratista, se hará cargo de dichas acciones y de las consecuencias que de las mismas se derive Medidas de seguridad. El Contratista es responsable de las condiciones de seguridad de los trabajos, estando obligado a adoptar y hacer aplicar todas las disposiciones vigentes sobre esta materia, las medidas que pueda dictar la Inspección de Trabajo y demás organismos competentes y las normas de seguridad que correspondan a las características de las obras Obligaciones de carácter social y legislación laboral. El Contratista como único responsable de la realización de las obras, se compromete al cumplimiento a su costa y riesgo de todas las obligaciones que se deriven de su carácter legal de patrono respecto a las disposiciones de tipo laboral vigente o que se puedan dictar durante la ejecución de las obras. La Dirección de la Obra podrá exigir del Contratista en todo momento, la justificación de que se encuentra en regla en el cumplimiento de lo que concierne a la Legislación Laboral y de la Seguridad Social de los trabajadores ocupados en la ejecución de las obras. El Contratista viene obligado a la observación de cuantas disposiciones estén vigentes o se dicten, durante la ejecución de los trabajos, sobre materia laboral Organización y policía de las obras. El Contratista es responsable del orden, limpieza y condiciones sanitarias de las obras.deberá adoptar a este respecto las medidas que le sean señaladas por la Dirección de Obra Retirada de las instalaciones. A la terminación de los trabajos, el Contratista retirará prontamente las instalaciones provisionales. Si el Contratista rehusara o mostrara negligencia o demora en el cumplimiento de este requisito, las instalaciones podrán ser retiradas por la Dirección de Obra. El costo de dicha retirada, en su caso, será deducido de cualquier cantidad adeudada o que pudiera adeudarse al Contratista Servicios afectados. Antes de comenzar la obra, el Contratista presentará a la Dirección de Obra una relación de los servicios existentes, así como posibles planes de previsión, reposición y abono en caso de afectar a los mismos. El cumplimiento de este requisito no representa, por parte de la Dirección de Obra, aceptación alguna, quedando vigente la responsabilidad del Contratista en cuanto al resultado de la correcta ubicación de los servicios, desarrollo de las obras y no afectación de éstos Impuestos. Tanto en las proposiciones que presentan los licitadores como en el importe de la adjudicación se entienden comprendidos todos los impuestos y derechos que sean consecuencia del Contrato, incluso el Impuesto General Indirecto Canario (I.G.I.C.) sin que pueda imputarse a la Administración ningún pago por tales conceptos Programa y plazos de ejecución. El plazo de ejecución total de las obras se ajustará a lo previsto en el Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares de la Obra, con independencia de los plazos totales y parciales y del programa de ejecución que se fijen en el Proyecto y de lo que se indica en el Artículo 3.6 de este Pliego. Para esta obra el plazo de ejecución se estima en un (1) MES a partir de la fecha del Acta de Comprobación del Replanteo.

42 Plazo de Garantía. El plazo de garantía será de UN AÑO. Durante dicho plazo el contratista cuidará de la conservación de las obras Recepción de las obras. La Recepción de las obras tendrá lugar dentro del mes siguiente a su terminación. A la Recepción concurrirán el funcionario técnico designado por la Administración contratante, el facultativo encargado de la dirección de las obras y el contratista. Podrán ser objeto de recepción aquellas partes de obra que deban ser ejecutadas en los plazos parciales establecidos en el Contrato. Si se encuentran las obras en buen estado y con arreglo a las prescripciones previstas, el funcionario técnico designado por la Administración contratante, las dará por recibidas y se levantará un Acta que firmarán los asistentes, comenzando desde entonces el plazo de garantía y entregándose al uso público o servicio correspondiente. Dentro del mes siguiente al cumplimiento del plazo de garantía, se procederá a la revisión de las obras; En caso de encontrarse en perfecto estado de uso, se darán por concluidas las obligaciones del contratista salvo la responsabilidad por vicios ocultos que se mantendrá durante el período que marca la Ley. De no ser así, se comunicará al contratista las obras o reparaciones a ejecutar, fijándose el plazo para ello, abriéndose a su terminación un nuevo plazo de garantía cuya duración será fijada de acuerdo con la magnitud de los desperfectos. En Haría, a 01 de Julio de 2014 Técnico Municipal. Arquitecto. Miguel A. Fontes Figuera.

43 DOCUMENTO Nº IV. Presupuesto.

44 ANEJO I. Justificación de Precios. 1/4. ANEJOS. ANEJO I.

45 Anejo de justificación de precios Nº Código Ud Descripción Total 1 Actuaciones previas 1.1 D Ud Partida Alzada de abono íntegro para replanteo continuado con nivelación auxiliar así como señalización de las obras, con especial detención de problemas con el tráfico y a residentes. (partida sin descomposición) Sin descomposición 179,854 3,000 % Costes indirectos 179,854 5,40 Precio total redondeado por Ud , D Ud. Partidas alzadas de abono íntegro para adaptar la entradas de las vivinedas al desarrollo de las aceras, (se justificará los gastos de forma indiviual) Sin descomposición 149,825 3,000 % Costes indirectos 149,825 4,50 Precio total redondeado por Ud , D Ud. Partida alzada de abono íntegro para Mantenimiento de limpieza y accesibilidad a la calle desde las viviendas, durante las obras y su finalización.(partida sin descomposición) Sin descomposición 99,340 3,000 % Costes indirectos 99,340 2,98 Precio total redondeado por Ud ,32 REALIZACIÓN DE ACERAS EN VARIAS CALLES DE ARRIETA FASE II Página 1

46 Anejo de justificación de precios Nº Código Ud Descripción Total 2 Demoliciones 2.1 D01E0110 m Demolición con compresor de acera, en aquellos casos que se requiera por cercanía con instalaciones o accesos a vivienda, comprendiendo pavimento solera de hormigón y sub-base Incluso acopio acopio de escombros a punto de carga. M01A0030 0,680 h Peón 11,390 7,75 %0.03 3,000 % Costes indirectos 7,750 0,23 3,000 % Costes indirectos 7,980 0,24 Precio total redondeado por m... 8, D01E0090 m² Demolición mecánica de acera, comprendiendo bordillo, pavimento de acera, solera de hormigón, incluso acopio de escombros junto al lugar de carga. M01A0030 0,106 h Peón 11,390 1,21 QAA0020 0,100 h Retroexcavadora M. F. con cazo. 27,040 2,70 %0.03 3,000 % Costes indirectos 3,910 0,12 3,000 % Costes indirectos 4,030 0,12 Precio total redondeado por m²... 4, D ML Corte de Pavimento asfáltico con disco cortador incluido trazado de líneas y limpieza de zona afectada. Sin descomposición 1,700 3,000 % Costes indirectos 1,700 0,05 Precio total redondeado por ML... 1, D Ud. Partida Alzada para levantado para aprovechamiento de señal vertical de tráfico existente sobre acera, con medios manuales y compresor. Sin descomposición 15,560 3,000 % Costes indirectos 15,560 0,47 Precio total redondeado por Ud ,03 REALIZACIÓN DE ACERAS EN VARIAS CALLES DE ARRIETA FASE II Página 2

47 Anejo de justificación de precios Nº Código Ud Descripción Total 3 Pavimentación 3.1 D29GBA0030 m² Pavimento de loseta hidráulica 33x33 cm, gris, colocadas con mortero 1:6 de cemento y arena, incluso solera de hormigón de fck=10 N/mm² de 7 cm de espesor, cortes, formación de juntas de dilatación, rejuntado y limpieza. M01A0010 0,630 h Oficial primera 13,510 8,51 M01A0030 0,630 h Peón 11,390 7,18 E33BA0020 1,050 m² Loseta hidráulica 30x30 cm gris 8,990 9,44 A02A0040 0,020 m³ Mortero 1:6 de cemento 85,970 1,72 A01B0010 0,001 m³ Pasta de cemento 134,270 0,13 A03A0010 0,070 m³ Hormigón en masa de fck= 10 N/mm² 76,020 5,32 %0.03 3,000 % Costes indirectos 32,300 0,97 3,000 % Costes indirectos 33,270 1,00 Precio total redondeado por m²... 34, D29GFA0030 m Suministro y colocación de bordillo de acera de hormigón bicapa de 50x25x15-12 cm incluso base y recalce de hormigón, colocado con mortero 1:5 y rejuntado. M01A0010 0,338 h Oficial primera 13,510 4,57 M01A0030 0,339 h Peón 11,390 3,86 E33LA0010 1,250 ud Bordillo acera de hormigón 80x12x11-12 cm 4,299 5,37 A03A0030 0,040 m³ Hormigón en masa de fck= 15 N/mm² 82,410 3,30 A02A0030 0,010 m³ Mortero 1:5 de cemento 92,080 0,92 A01B0010 0,001 m³ Pasta de cemento 134,270 0,13 %0.03 3,000 % Costes indirectos 18,150 0,54 3,000 % Costes indirectos 18,690 0,56 Precio total redondeado por m... 19, D03A0030 m² Solera de hormigón en masa de 10 cm de espesor con hormigón de HM-20/B/20/I, incluso elaboración, vertido, vibrado, nivelación y curado. M01A0010 0,080 h Oficial primera 13,510 1,08 M01A0030 0,160 h Peón 11,390 1,82 E01HCA0010 0,110 m³ Horm prep HM-20/B/20/I 72,060 7,93 QBA0010 0,090 h Vibrador eléctrico 5,960 0,54 E01E0010 0,015 m³ Agua 1,260 0,02 %0.03 3,000 % Costes indirectos 11,390 0,34 3,000 % Costes indirectos 11,730 0,35 Precio total redondeado por m²... 12, D29GFA0120 ud Paso de minusválido de 5 m de ancho realizado con 3 m de bordillo de hormigón rebajado y 2 piezas de bordillo de transición de 1 m, colocado con mortero 1:5, rejuntado y base y recalce de hormigón. M01A0010 2,270 h Oficial primera 13,510 30,67 M01A0030 2,270 h Peón 11,390 25,86 E33LA0060 3,000 ud Bordillo acera hormig, rebajado, 100x20x15-18 cm 5,720 17,16 E33LA0070 2,000 ud Bordillo acera hormig, transición 100x30-20x15-18 cm 6,750 13,50 A03A0030 0,225 m³ Hormigón en masa de fck= 15 N/mm² 82,410 18,54 A02A0030 0,050 m³ Mortero 1:5 de cemento 92,080 4,60 A01B0010 0,005 m³ Pasta de cemento 134,270 0,67 %0.03 3,000 % Costes indirectos 111,000 3,33 3,000 % Costes indirectos 114,330 3,43 Precio total redondeado por ud ,76 REALIZACIÓN DE ACERAS EN VARIAS CALLES DE ARRIETA FASE II Página 3

48 Anejo de justificación de precios Nº Código Ud Descripción Total 3.5 D29DBC0010 ud Recrecido de registro peatonal (tapa y cerco) B 125, s/une EN 124, de fundición dúctil, de 250x250 mm, colocado. E28BA0220 1,000 ud Reg peat B x250mm tapa/marco fund dúctil Norinco HC 13,770 13,77 A02A0010 0,007 m³ Mortero 1:3 de cemento 106,420 0,74 M01A0010 0,500 h Oficial primera 13,510 6,76 %0.03 3,000 % Costes indirectos 21,270 0,64 3,000 % Costes indirectos 21,910 0,66 Precio total redondeado por ud... 22, D Ml. Partida alzada de abono íntegro para sellado de junta de unión entre pavimento de calzada y bordillo de acera mediante "SLURRY". Sin descomposición 4,450 3,000 % Costes indirectos 4,450 0,13 Precio total redondeado por Ml.... 4, D Ud. Partida Alzada para recolocación sobre acera de señal viaria vertical recuperada. Sin descomposición 18,950 3,000 % Costes indirectos 18,950 0,57 Precio total redondeado por Ud ,52 REALIZACIÓN DE ACERAS EN VARIAS CALLES DE ARRIETA FASE II Página 4

49 Anejo de justificación de precios Nº Código Ud Descripción Total 4 Seguridad y Salud. 4.1 D32AA0030 ud Tapones antirruidos, Würth o equivalente, valor medio de protección 36dB, con marcado CE. E38AA0340 1,000 ud Tapones antirruidos, Würth 0,770 0,77 %0.03 3,000 % Costes indirectos 0,770 0,02 3,000 % Costes indirectos 0,790 0,02 Precio total redondeado por ud... 0, D32AA0050 ud Casco seguridad 6 Pro-tec, Würth o equivalente, con marcado CE. E38AA0360 1,000 ud Casco seguridad 6 Pro-tec, Würth 33,250 33,25 %0.03 3,000 % Costes indirectos 33,250 1,00 3,000 % Costes indirectos 34,250 1,03 Precio total redondeado por ud... 35, D32AB0010 ud Guantes protección amarillo, Würth o equivalente, con marcado CE. E38AB0200 1,000 ud Guantes protección nitrilo amarillo, Würth 6,780 6,78 %0.03 3,000 % Costes indirectos 6,780 0,20 3,000 % Costes indirectos 6,980 0,21 Precio total redondeado por ud... 7, D32AD0030 ud Cinturón antilumbago, con velcro, homologado CE, s/normativa vigente. E38AD0010 1,000 ud Cinturón antilumbago, velcro 13,990 13,99 %0.03 3,000 % Costes indirectos 13,990 0,42 3,000 % Costes indirectos 14,410 0,43 Precio total redondeado por ud... 14, D32CA0010 ud Señal de cartel de obras, de PVC, sin soporte metálico, (amortización = 100 %), incluso colocación y desmontaje. M01A0030 0,200 h Peón 11,390 2,28 E38CA0030 1,000 ud Señal cartel obras, PVC, 45x30 cm 4,200 4,20 %0.03 3,000 % Costes indirectos 6,480 0,19 3,000 % Costes indirectos 6,670 0, D32CC0010 ud Chaleco reflectante CE s/normativa vigente. Precio total redondeado por ud... 6,87 E38CC0020 1,000 ud Chaleco reflectante 5,990 5,99 %0.03 3,000 % Costes indirectos 5,990 0,18 3,000 % Costes indirectos 6,170 0,19 Precio total redondeado por ud... 6, D32AD0090 ud Delantal en neopreno, agua y abrasivos CE, s/normativa vigente. E38AD0090 1,000 ud Delantal neopreno, agua y abrasivos. 20,800 20,80 %0.03 3,000 % Costes indirectos 20,800 0,62 3,000 % Costes indirectos 21,420 0,64 Precio total redondeado por ud... 22, D32BB0040 ud Valla metálica modular, tipo Ayuntamiento, de 2,50 de largo y 1,10 m de altura, (amortización = 10 %), incluso colocación y posterior retirada. M01A0030 0,100 h Peón 11,390 1,14 E38BB0010 0,100 ud Valla metálica amarilla de 2,50x1 m 44,700 4,47 %0.03 3,000 % Costes indirectos 5,610 0,17 3,000 % Costes indirectos 5,780 0,17 Precio total redondeado por ud... 5,95 REALIZACIÓN DE ACERAS EN VARIAS CALLES DE ARRIETA FASE II Página 5

50 Anejo de justificación de precios Nº Código Ud Descripción Total 4.9 D32DB0010 ud Inodoro con cisterna, para adaptar a caseta provisional de obra, incluso instalación de agua y evacuación al exterior, mampara y puerta, instalado. E38DB0010 1,000 ud Inodoro p/adaptar a caseta obra 438, ,84 M01B0050 1,500 h Oficial fontanero 13,510 20,27 %0.03 3,000 % Costes indirectos 459,110 13,77 3,000 % Costes indirectos 472,880 14,19 Precio total redondeado por ud , D32DA0020 ud Caseta prefabricada para vestuario, comedor o almacén de obra, de 6,00 x 2,40 x 2,40 m. con estructura metálica de perfiles conformados en frio, con cerramiento y techo a base de chapa greca de 23 mm de espesor, prelacado a ambas caras, piso de plancha metálica acabado con PVC, 2 ud de ventanas de hojas correderas de aluminio con rejas y cristales armados, y 1 ud de puerta de perfilería soldada de apertura exterior con cerradura. E38DA0020 1,000 ud Caseta tipo vest., almacén o comedor, 6x2,4x2,4 m 1.183, ,90 %0.03 3,000 % Costes indirectos 1.183,900 35,52 3,000 % Costes indirectos 1.219,420 36,58 Precio total redondeado por ud , D32CA0030 ud Cartel indicativo de riesgo, con soporte metálico de 1,3 m de altura, (amortización = 100 %) incluso colocación, apertura de pozo, hormigón de fijación, y desmontado. M01A0030 0,200 h Peón 11,390 2,28 E38CA0020 1,000 ud Señal obligatoriedad, prohibición y peligro 2,400 2,40 E38CA0010 1,000 ud Soporte metálico para señal. 31,230 31,23 A03A0010 0,064 m³ Hormigón en masa de fck= 10 N/mm² 76,020 4,87 A06B0020 0,064 m³ Excavación manual en pozos. 57,920 3,71 %0.03 3,000 % Costes indirectos 44,490 1,33 3,000 % Costes indirectos 45,820 1,37 Precio total redondeado por ud... 47, D32E0010 ud Botiquín metálico tipo maletín, preparado para colgar en pared, con contenido sanitario completo según ordenanzas. E38E0010 1,000 ud Botiquín metál. tipo maletín c/contenido 49,880 49,88 %0.03 3,000 % Costes indirectos 49,880 1,50 3,000 % Costes indirectos 51,380 1,54 Precio total redondeado por ud... 52, D32CB0040 ud Lámpara para señalización de obras con soporte metálico y pilas, i/colocación y desmontaje. M01A0030 0,050 h Peón 11,390 0,57 E38CB0050 1,000 ud Lámpara intermitente p/señaliz. obras 26,650 26,65 %0.03 3,000 % Costes indirectos 27,220 0,82 3,000 % Costes indirectos 28,040 0,84 Precio total redondeado por ud... 28, D32DA0030 ud Transporte a obra, descarga y posterior recogida de caseta provisional de obra. E38DA0030 1,000 ud Transp., descarga y post. recogida caseta obra 192, ,93 M01A0030 2,000 h Peón 11,390 22,78 %0.03 3,000 % Costes indirectos 215,710 6,47 3,000 % Costes indirectos 222,180 6,67 Precio total redondeado por ud ,85 REALIZACIÓN DE ACERAS EN VARIAS CALLES DE ARRIETA FASE II Página 6

51 Anejo de justificación de precios Nº Código Ud Descripción Total 4.15 D32CB0010 m Cinta de balizamiento, bicolor (rojo y blanco), (amortización = 100 %), incluso colocación y desmontaje. M01A0030 0,050 h Peón 11,390 0,57 E38CB0020 1,000 m Cinta bicolor rojo-blanco, balizamiento 0,090 0,09 %0.03 3,000 % Costes indirectos 0,660 0,02 3,000 % Costes indirectos 0,680 0,02 Precio total redondeado por m... 0,70 REALIZACIÓN DE ACERAS EN VARIAS CALLES DE ARRIETA FASE II Página 7

52 Anejo de justificación de precios Nº Código Ud Descripción Total 5 Gestión de Resíduos. 5.1 D37B0080 m³ Carga con medios mecánicos y transporte de residuos inertes o no peligrosos (no especiales) a instalación autorizada de gestión de residuos (Consejería de Medio Ambiente), con camión para transporte de 15 t, con un recorrido de hasta 20 km. QAA0070 0,010 h Pala cargadora Caterp ,130 0,33 QAB0040 0,240 h Camión volquete 1 eje < 15 t 23,190 5,57 %0.03 3,000 % Costes indirectos 5,900 0,18 3,000 % Costes indirectos 6,080 0,18 Precio total redondeado por m³... 6, D37A0010 m³ Clasificación a pie de obra de residuos de construcción o demolición en fracciones según Real Decreto 105/2008, con medios manuales. M01A0030 1,000 h Peón 11,390 11,39 %0.03 3,000 % Costes indirectos 11,390 0,34 3,000 % Costes indirectos 11,730 0,35 Precio total redondeado por m³... 12, D37C0030 m³ Disposición controlada (recepción) en centro de selección y transferencia, de residuos mezclados no peligrosos (no especiales), procedentes de obras de construcción o demolición, con código según el Catálogo Europeo de Residuos (ORDEN MAM/304/2002) M01A0010 0,320 h Oficial primera 13,510 4,32 M01A0030 0,320 h Peón 11,390 3,64 %0.03 3,000 % Costes indirectos 7,960 0,24 3,000 % Costes indirectos 8,200 0,25 Precio total redondeado por m³... 8,45 REALIZACIÓN DE ACERAS EN VARIAS CALLES DE ARRIETA FASE II Página 8

53 ANEJO II. Cuadro de Precios. 2/4. ANEJOS. ANEJO II.

54 Cuadro de precios nº 1 Advertencia: Los precios designados en letra en este cuadro, con la rebaja que resulte en la subasta en su caso, son los que sirven de base al contrato, y se utilizarán para valorar la obra ejecutada, siguiendo lo prevenido en la Cláusula 46 del Pliego de Cláusulas Administrativas Generales para la Contratación de Obras del Estado, considerando incluidos en ellos los trabajos, medios auxiliares y materiales necesarios para la ejecución de la unidad de obra que definan, conforme a lo prescrito en la Cláusula 51 del Pliego antes citado, por lo que el Contratista no podrá reclamar que se introduzca modificación alguna en ello, bajo ningún pretexto de error u omisión. Nº Designación En cifra (euros) Importe En letra (euros) 1 Actuaciones previas 1.1 Ud Partida Alzada de abono íntegro para replanteo continuado con nivelación auxiliar así como señalización de las obras, con especial detención de problemas con el tráfico y a residentes. (partida sin descomposición) 1.2 Ud. Partidas alzadas de abono íntegro para adaptar la entradas de las vivinedas al desarrollo de las aceras, (se justificará los gastos de forma indiviual) 1.3 Ud. Partida alzada de abono íntegro para Mantenimiento de limpieza y accesibilidad a la calle desde las viviendas, durante las obras y su finalización.(partida sin descomposición) 2 Demoliciones 2.1 m Demolición con compresor de acera, en aquellos casos que se requiera por cercanía con instalaciones o accesos a vivienda, comprendiendo pavimento solera de hormigón y sub-base Incluso acopio acopio de escombros a punto de carga. 2.2 m² Demolición mecánica de acera, comprendiendo bordillo, pavimento de acera, solera de hormigón, incluso acopio de escombros junto al lugar de carga. 2.3 ML Corte de Pavimento asfáltico con disco cortador incluido trazado de líneas y limpieza de zona afectada. 2.4 Ud. Partida Alzada para levantado para aprovechamiento de señal vertical de tráfico existente sobre acera, con medios manuales y compresor. 3 Pavimentación 3.1 m² Pavimento de loseta hidráulica 33x33 cm, gris, colocadas con mortero 1:6 de cemento y arena, incluso solera de hormigón de fck=10 N/mm² de 7 cm de espesor, cortes, formación de juntas de dilatación, rejuntado y limpieza. 185,25 CIENTO OCHENTA Y CINCO EUROS CON VEINTICINCO CÉNTIMOS 154,32 CIENTO CINCUENTA Y CUATRO EUROS CON TREINTA Y DOS CÉNTIMOS 102,32 CIENTO DOS EUROS CON TREINTA Y DOS CÉNTIMOS 8,22 OCHO EUROS CON VEINTIDOS CÉNTIMOS 4,15 CUATRO EUROS CON QUINCE CÉNTIMOS 1,75 UN EURO CON SETENTA Y CINCO CÉNTIMOS 16,03 DIECISEIS EUROS CON TRES CÉNTIMOS 34,27 TREINTA Y CUATRO EUROS CON VEINTISIETE CÉNTIMOS REALIZACIÓN DE ACERAS EN VARIAS CALLES DE ARRIETA FASE II Página 1

55 Cuadro de precios nº 1 Nº Designación 3.2 m Suministro y colocación de bordillo de acera de hormigón bicapa de 50x25x15-12 cm incluso base y recalce de hormigón, colocado con mortero 1:5 y rejuntado. 3.3 m² Solera de hormigón en masa de 10 cm de espesor con hormigón de HM-20/B/20/I, incluso elaboración, vertido, vibrado, nivelación y curado. 3.4 ud Paso de minusválido de 5 m de ancho realizado con 3 m de bordillo de hormigón rebajado y 2 piezas de bordillo de transición de 1 m, colocado con mortero 1:5, rejuntado y base y recalce de hormigón. 3.5 ud Recrecido de registro peatonal (tapa y cerco) B 125, s/une EN 124, de fundición dúctil, de 250x250 mm, colocado. 3.6 Ml. Partida alzada de abono íntegro para sellado de junta de unión entre pavimento de calzada y bordillo de acera mediante "SLURRY". 3.7 Ud. Partida Alzada para recolocación sobre acera de señal viaria vertical recuperada. En cifra (euros) Importe En letra (euros) 19,25 DIECINUEVE EUROS CON VEINTICINCO CÉNTIMOS 12,08 DOCE EUROS CON OCHO CÉNTIMOS 117,76 CIENTO DIECISIETE EUROS CON SETENTA Y SEIS CÉNTIMOS 22,57 VEINTIDOS EUROS CON CINCUENTA Y SIETE CÉNTIMOS 4,58 CUATRO EUROS CON CINCUENTA Y OCHO CÉNTIMOS 19,52 DIECINUEVE EUROS CON CINCUENTA Y DOS CÉNTIMOS 4 Seguridad y Salud. 4.1 ud Tapones antirruidos, Würth o equivalente, valor medio de protección 36dB, con marcado CE. 4.2 ud Casco seguridad 6 Pro-tec, Würth o equivalente, con marcado CE. 4.3 ud Guantes protección amarillo, Würth o equivalente, con marcado CE. 4.4 ud Cinturón antilumbago, con velcro, homologado CE, s/normativa vigente. 4.5 ud Señal de cartel de obras, de PVC, sin soporte metálico, (amortización = 100 %), incluso colocación y desmontaje. 0,81 OCHENTA Y UN CÉNTIMOS 35,28 TREINTA Y CINCO EUROS CON VEINTIOCHO CÉNTIMOS 7,19 SIETE EUROS CON DIECINUEVE CÉNTIMOS 14,84 CATORCE EUROS CON OCHENTA Y CUATRO CÉNTIMOS 6,87 SEIS EUROS CON OCHENTA Y SIETE CÉNTIMOS 4.6 ud Chaleco reflectante CE s/normativa vigente. 6,36 SEIS EUROS CON TREINTA Y SEIS CÉNTIMOS 4.7 ud Delantal en neopreno, agua y abrasivos CE, s/normativa vigente. 22,06 VEINTIDOS EUROS CON SEIS CÉNTIMOS 4.8 ud Valla metálica modular, tipo Ayuntamiento, de 2,50 de largo y 1,10 m de altura, (amortización = 10 %), incluso colocación y posterior retirada. 5,95 CINCO EUROS CON NOVENTA Y CINCO CÉNTIMOS 4.9 ud Inodoro con cisterna, para adaptar a caseta provisional de obra, incluso instalación de agua y evacuación al exterior, mampara y puerta, instalado. 487,07 CUATROCIENTOS OCHENTA Y SIETE EUROS CON SIETE CÉNTIMOS REALIZACIÓN DE ACERAS EN VARIAS CALLES DE ARRIETA FASE II Página 2

56 Cuadro de precios nº 1 Nº Designación 4.10 ud Caseta prefabricada para vestuario, comedor o almacén de obra, de 6,00 x 2,40 x 2,40 m. con estructura metálica de perfiles conformados en frio, con cerramiento y techo a base de chapa greca de 23 mm de espesor, prelacado a ambas caras, piso de plancha metálica acabado con PVC, 2 ud de ventanas de hojas correderas de aluminio con rejas y cristales armados, y 1 ud de puerta de perfilería soldada de apertura exterior con cerradura ud Cartel indicativo de riesgo, con soporte metálico de 1,3 m de altura, (amortización = 100 %) incluso colocación, apertura de pozo, hormigón de fijación, y desmontado ud Botiquín metálico tipo maletín, preparado para colgar en pared, con contenido sanitario completo según ordenanzas ud Lámpara para señalización de obras con soporte metálico y pilas, i/colocación y desmontaje ud Transporte a obra, descarga y posterior recogida de caseta provisional de obra m Cinta de balizamiento, bicolor (rojo y blanco), (amortización = 100 %), incluso colocación y desmontaje. 5 Gestión de Resíduos. 5.1 m³ Carga con medios mecánicos y transporte de residuos inertes o no peligrosos (no especiales) a instalación autorizada de gestión de residuos (Consejería de Medio Ambiente), con camión para transporte de 15 t, con un recorrido de hasta 20 km. 5.2 m³ Clasificación a pie de obra de residuos de construcción o demolición en fracciones según Real Decreto 105/2008, con medios manuales. 5.3 m³ Disposición controlada (recepción) en centro de selección y transferencia, de residuos mezclados no peligrosos (no especiales), procedentes de obras de construcción o demolición, con código según el Catálogo Europeo de Residuos (ORDEN MAM/304/2002) En cifra (euros) Importe En letra (euros) 1.256,00 MIL DOSCIENTOS CINCUENTA Y SEIS EUROS 47,19 CUARENTA Y SIETE EUROS CON DIECINUEVE CÉNTIMOS 52,92 CINCUENTA Y DOS EUROS CON NOVENTA Y DOS CÉNTIMOS 28,88 VEINTIOCHO EUROS CON OCHENTA Y OCHO CÉNTIMOS 228,85 DOSCIENTOS VEINTIOCHO EUROS CON OCHENTA Y CINCO CÉNTIMOS 0,70 SETENTA CÉNTIMOS 6,26 SEIS EUROS CON VEINTISEIS CÉNTIMOS 12,08 DOCE EUROS CON OCHO CÉNTIMOS 8,45 OCHO EUROS CON CUARENTA Y CINCO CÉNTIMOS REALIZACIÓN DE ACERAS EN VARIAS CALLES DE ARRIETA FASE II Página 3

57 ANEJO III. Mediciones. 3/4. ANEJOS. ANEJO III.

58 REALIZACIÓN DE ACERAS EN VARIAS CALLES DE ARRIETA FASE II Página 1 Presupuesto parcial nº 1 Actuaciones previas Comentario P.ig. Largo Ancho Alto Subtotal Total 1.1 D Ud Partida Alzada de abono íntegro para replanteo continuado con nivelación auxiliar así como señalización de las obras, con especial detención de problemas con el tráfico y a residentes. (partida sin descomposición) 1 1,000 Total Ud...: 1, D Ud. Partidas alzadas de abono íntegro para adaptar la entradas de las vivinedas al desarrollo de las aceras, (se justificará los gastos de forma indiviual) 1 1,000 Total Ud...: 1, D Ud. Partida alzada de abono íntegro para Mantenimiento de limpieza y accesibilidad a la calle desde las viviendas, durante las obras y su finalización.(partida sin descomposición) 1 1,000 Total Ud...: 1,000

59 REALIZACIÓN DE ACERAS EN VARIAS CALLES DE ARRIETA FASE II Página 2 Presupuesto parcial nº 2 Demoliciones Comentario P.ig. Largo Ancho Alto Subtotal Total 2.1 D01E0110 m Demolición con compresor de acera, en aquellos casos que se requiera por cercanía con instalaciones o accesos a vivienda, comprendiendo pavimento solera de hormigón y sub-base Incluso acopio acopio de escombros a punto de carga. FASE II ZONA DE ARRIETA calle La Garita FASE II ZONA LA GARITA calle La Playa 2 5,000 10, ,000 10,000 Total m...: 20, D01E0090 m² Demolición mecánica de acera, comprendiendo bordillo, pavimento de acera, solera de hormigón, incluso acopio de escombros junto al lugar de carga. calle La Garita. calle La playa. calle Los Morros ,000 1, , ,000 1, , ,000 1, , ,000 1, ,000 Total m²...: 927, D ML Corte de Pavimento asfáltico con disco cortador incluido trazado de líneas y limpieza de zona afectada. calle La Garita calle La Playa calle Los Morros 1 205, , , , , , , ,000 Total ML...: 927, D Ud. Partida Alzada para levantado para aprovechamiento de señal vertical de tráfico existente sobre acera, con medios manuales y compresor. 5 5,000 Total Ud...: 5,000

60 REALIZACIÓN DE ACERAS EN VARIAS CALLES DE ARRIETA FASE II Página 3 Presupuesto parcial nº 3 Pavimentación Comentario P.ig. Largo Ancho Alto Subtotal Total 3.1 D29GBA0030 m² Pavimento de loseta hidráulica 33x33 cm, gris, colocadas con mortero 1:6 de cemento y arena, incluso solera de hormigón de fck=10 N/mm² de 7 cm de espesor, cortes, formación de juntas de dilatación, rejuntado y limpieza. calle La Garita. calle La playa. calle Los Morros ,000 5, , ,000 1, , ,000 2, , ,000 2, ,000 Total m²...: 2.379, D29GFA0030 m Suministro y colocación de bordillo de acera de hormigón bicapa de 50x25x15-12 cm incluso base y recalce de hormigón, colocado con mortero 1:5 y rejuntado. calle La Garita calle La Playa calle Los Morros , , , , , , , ,000 Total m...: 927, D03A0030 m² Solera de hormigón en masa de 10 cm de espesor con hormigón de HM-20/B/20/I, incluso elaboración, vertido, vibrado, nivelación y curado. calle La Garita. calle La playa. calle Los Morros ,000 5, , ,000 1, , ,000 2, , ,000 2, ,000 Total m²...: 2.379, D29GFA0120 ud Paso de minusválido de 5 m de ancho realizado con 3 m de bordillo de hormigón rebajado y 2 piezas de bordillo de transición de 1 m, colocado con mortero 1:5, rejuntado y base y recalce de hormigón. 2 2,000 Total ud...: 2, D29DBC0010 ud Recrecido de registro peatonal (tapa y cerco) B 125, s/une EN 124, de fundición dúctil, de 250x250 mm, colocado. calle La Garita calle La Garita imbornales calle La Playa calle Los Morros 16 16, , , ,000 Total ud...: 106, D Ml. Partida alzada de abono íntegro para sellado de junta de unión entre pavimento de calzada y bordillo de acera mediante "SLURRY". calle La Garita calle La Playa calle Los Morros , , , , , , , ,000 Total Ml...: 927, D Ud. Partida Alzada para recolocación sobre acera de señal viaria vertical recuperada. 5 5,000 Total Ud...: 5,000

61 REALIZACIÓN DE ACERAS EN VARIAS CALLES DE ARRIETA FASE II Página 4 Presupuesto parcial nº 4 Seguridad y Salud. Comentario P.ig. Largo Ancho Alto Subtotal Total 4.1 D32AA0030 ud Tapones antirruidos, Würth o equivalente, valor medio de protección 36dB, con marcado CE. 5 5,000 Total ud...: 5, D32AA0050 ud Casco seguridad 6 Pro-tec, Würth o equivalente, con marcado CE. 5 5,000 Total ud...: 5, D32AB0010 ud Guantes protección amarillo, Würth o equivalente, con marcado CE. 5 5,000 Total ud...: 5, D32AD0030 ud Cinturón antilumbago, con velcro, homologado CE, s/normativa vigente. 5 5,000 Total ud...: 5, D32CA0010 ud Señal de cartel de obras, de PVC, sin soporte metálico, (amortización = 100 %), incluso colocación y desmontaje. 4.6 D32CC0010 ud Chaleco reflectante CE s/normativa vigente. Total ud...: 5, ,000 Total ud...: 5, D32AD0090 ud Delantal en neopreno, agua y abrasivos CE, s/normativa vigente. 2 2,000 Total ud...: 2, D32BB0040 ud Valla metálica modular, tipo Ayuntamiento, de 2,50 de largo y 1,10 m de altura, (amortización = 10 %), incluso colocación y posterior retirada ,000 Total ud...: 50, D32DB0010 ud Inodoro con cisterna, para adaptar a caseta provisional de obra, incluso instalación de agua y evacuación al exterior, mampara y puerta, instalado. 1 1,000 Total ud...: 1, D32DA0020 ud Caseta prefabricada para vestuario, comedor o almacén de obra, de 6,00 x 2,40 x 2,40 m. con estructura metálica de perfiles conformados en frio, con cerramiento y techo a base de chapa greca de 23 mm de espesor, prelacado a ambas caras, piso de plancha metálica acabado con PVC, 2 ud de ventanas de hojas correderas de aluminio con rejas y cristales armados, y 1 ud de puerta de perfilería soldada de apertura exterior con cerradura. 1 1,000 Total ud...: 1, D32CA0030 ud Cartel indicativo de riesgo, con soporte metálico de 1,3 m de altura, (amortización = 100 %) incluso colocación, apertura de pozo, hormigón de fijación, y desmontado. 2 2,000 Total ud...: 2, D32E0010 ud Botiquín metálico tipo maletín, preparado para colgar en pared, con contenido sanitario completo según ordenanzas. 1 1,000 Total ud...: 1,000

62 REALIZACIÓN DE ACERAS EN VARIAS CALLES DE ARRIETA FASE II Página 5 Presupuesto parcial nº 4 Seguridad y Salud. Comentario P.ig. Largo Ancho Alto Subtotal Total 4.13 D32CB0040 ud Lámpara para señalización de obras con soporte metálico y pilas, i/colocación y desmontaje. 4 4,000 Total ud...: 4, D32DA0030 ud Transporte a obra, descarga y posterior recogida de caseta provisional de obra. 1 1,000 Total ud...: 1, D32CB0010 m Cinta de balizamiento, bicolor (rojo y blanco), (amortización = 100 %), incluso colocación y desmontaje ,000 Total m...: 300,000

63 REALIZACIÓN DE ACERAS EN VARIAS CALLES DE ARRIETA FASE II Página 6 Presupuesto parcial nº 5 Gestión de Resíduos. Comentario P.ig. Largo Ancho Alto Subtotal Total 5.1 D37B0080 m³ Carga con medios mecánicos y transporte de residuos inertes o no peligrosos (no especiales) a instalación autorizada de gestión de residuos (Consejería de Medio Ambiente), con camión para transporte de 15 t, con un recorrido de hasta 20 km. 1 85,000 85,000 Total m³...: 85, D37A0010 m³ Clasificación a pie de obra de residuos de construcción o demolición en fracciones según Real Decreto 105/2008, con medios manuales. 1 85,000 85,000 Total m³...: 85, D37C0030 m³ Disposición controlada (recepción) en centro de selección y transferencia, de residuos mezclados no peligrosos (no especiales), procedentes de obras de construcción o demolición, con código según el Catálogo Europeo de Residuos (ORDEN MAM/304/2002) 1 85,000 85,000 Total m³...: 85,000

64 ANEJO IV. Mediciones y Presupuesto. 4/4. ANEJOS. ANEJO IV.

65 REALIZACIÓN DE ACERAS EN VARIAS CALLES DE ARRIETA FASE II DIMENSIONES Nº DESCRIPCION UDS. LARGO ANCHO ALTO CANTID PRECIO IMPORTE CAPITULO 1 Actuaciones previas 1.1 Ud. Partida Alzada de abono íntegro para replanteo continuado con nivelación auxiliar así como señalización de las obras, con especial detención de problemas con el tráfico y a residentes. (partida sin descomposición) 1 1, Ud.. Partidas alzadas de abono íntegro para adaptar la entradas de las vivinedas al desarrollo de las aceras, (se justificará los gastos de forma indiviual) 1 1, Ud.. Partida alzada de abono íntegro para Mantenimiento de limpieza y accesibilidad a la calle desde las viviendas, durante las obras y su finalización.(partida sin descomposición) 1 1,000 1, ,25 185,25 1, ,32 154,32 1, ,32 102,32 1

66 REALIZACIÓN DE ACERAS EN VARIAS CALLES DE ARRIETA FASE II DIMENSIONES Nº DESCRIPCION UDS. LARGO ANCHO ALTO CANTID PRECIO IMPORTE CAPITULO 2 Demoliciones 2.1 M. Demolición con compresor de acera, en aquellos casos que se requiera por cercanía con instalaciones o accesos a vivienda, comprendiendo pavimento solera de hormigón y sub-base Incluso acopio acopio de escombros a punto de carga. FASE II ZONA DE ARRIETA calle La Garita 2 5,000 10,000 FASE II ZONA LA GARITA calle La Playa 2 5,000 10, M². Demolición mecánica de acera, comprendiendo bordillo, pavimento de acera, solera de hormigón, incluso acopio de escombros junto al lugar de carga. calle La Garita ,000 1, ,000 calle La playa ,000 1, ,000 calle Los Morros ,000 1, , ,000 1, , Ml. Corte de Pavimento asfáltico con disco cortador incluido trazado de líneas y limpieza de zona afectada. calle La Garita 1 205, ,000 calle La Playa 1 180, ,000 calle Los Morros 1 432, , , , Ud.. Partida Alzada para levantado para aprovechamiento de señal vertical de tráfico existente sobre acera, con medios manuales y compresor. 5 5,000 20,000 8,22 164,40 927,000 4, ,05 927,000 1, ,25 5,000 16,03 80,15 2

67 REALIZACIÓN DE ACERAS EN VARIAS CALLES DE ARRIETA FASE II DIMENSIONES Nº DESCRIPCION UDS. LARGO ANCHO ALTO CANTID PRECIO IMPORTE CAPITULO 3 Pavimentación 3.1 M². Pavimento de loseta hidráulica 33x33 cm, gris, colocadas con mortero 1:6 de cemento y arena, incluso solera de hormigón de fck=10 N/mm² de 7 cm de espesor, cortes, formación de juntas de dilatación, rejuntado y limpieza. calle La Garita ,000 5, ,000 calle La playa ,000 1, ,000 calle Los Morros ,000 2, , ,000 2, , M. Suministro y colocación de bordillo de acera de hormigón bicapa de 50x25x15-12 cm incluso base y recalce de hormigón, colocado con mortero 1:5 y rejuntado. calle La Garita 1 205, ,000 calle La Playa 1 180, ,000 calle Los Morros , , , , M². Solera de hormigón en masa de 10 cm de espesor con hormigón de HM-20/B/20/I, incluso elaboración, vertido, vibrado, nivelación y curado. calle La Garita ,000 5, ,000 calle La playa ,000 1, ,000 calle Los Morros ,000 2, , ,000 2, , Ud. Paso de minusválido de 5 m de ancho realizado con 3 m de bordillo de hormigón rebajado y 2 piezas de bordillo de transición de 1 m, colocado con mortero 1:5, rejuntado y base y recalce de hormigón. 2 2, Ud. Recrecido de registro peatonal (tapa y cerco) B 125, s/une EN 124, de fundición dúctil, de 250x250 mm, colocado. calle La Garita 16 16,000 calle La Garita imbornales 5 5,000 calle La Playa 30 30,000 calle Los Morros 55 55, Ml.. Partida alzada de abono íntegro para sellado de junta de unión entre pavimento de calzada y bordillo de acera mediante "SLURRY". calle La Garita 1 205, ,000 calle La Playa 1 180, ,000 calle Los Morros , , , , Ud.. Partida Alzada para recolocación sobre acera de señal viaria vertical recuperada. 5 5, ,000 34, ,33 927,000 19, , ,000 12, ,32 2, ,76 235,52 106,000 22, ,42 927,000 4, ,66 5,000 19,52 97,60 3

68 REALIZACIÓN DE ACERAS EN VARIAS CALLES DE ARRIETA FASE II DIMENSIONES Nº DESCRIPCION UDS. LARGO ANCHO ALTO CANTID PRECIO IMPORTE CAPITULO 4 Seguridad y Salud. 4.1 Ud. Tapones antirruidos, Würth o equivalente, valor medio de protección 36dB, con marcado CE. 5 5, Ud. Casco seguridad 6 Pro-tec, Würth o equivalente, con marcado CE. 5 5, Ud. Guantes protección amarillo, Würth o equivalente, con marcado CE. 5 5, Ud. Cinturón antilumbago, con velcro, homologado CE, s/normativa vigente. 5 5, Ud. Señal de cartel de obras, de PVC, sin soporte metálico, (amortización = 100 %), incluso colocación y desmontaje. 4.6 Ud. Chaleco reflectante CE s/normativa vigente. 5 5, Ud. Delantal en neopreno, agua y abrasivos CE, s/normativa vigente. 2 2, Ud. Valla metálica modular, tipo Ayuntamiento, de 2,50 de largo y 1,10 m de altura, (amortización = 10 %), incluso colocación y posterior retirada , Ud. Inodoro con cisterna, para adaptar a caseta provisional de obra, incluso instalación de agua y evacuación al exterior, mampara y puerta, instalado. 1 1, Ud. Caseta prefabricada para vestuario, comedor o almacén de obra, de 6,00 x 2,40 x 2,40 m. con estructura metálica de perfiles conformados en frio, con cerramiento y techo a base de chapa greca de 23 mm de espesor, prelacado a ambas caras, piso de plancha metálica acabado con PVC, 2 ud de ventanas de hojas correderas de aluminio con rejas y cristales armados, y 1 ud de puerta de perfilería soldada de apertura exterior con cerradura. 1 1, Ud. Cartel indicativo de riesgo, con soporte metálico de 1,3 m de altura, (amortización = 100 %) incluso colocación, apertura de pozo, hormigón de fijación, y desmontado. 2 2, Ud. Botiquín metálico tipo maletín, preparado para colgar en pared, con contenido sanitario completo según ordenanzas. 1 1, Ud. Lámpara para señalización de obras con soporte metálico y pilas, i/colocación y desmontaje. 4 4,000 5,000 0,81 4,05 5,000 35,28 176,40 5,000 7,19 35,95 5,000 14,84 74,20 5,000 6,87 34,35 5,000 6,36 31,80 2,000 22,06 44,12 50,000 5,95 297,50 1, ,07 487,07 1, , ,00 2,000 47,19 94,38 1,000 52,92 52,92 4,000 28,88 115,52 4

69 REALIZACIÓN DE ACERAS EN VARIAS CALLES DE ARRIETA FASE II DIMENSIONES Nº DESCRIPCION UDS. LARGO ANCHO ALTO CANTID PRECIO IMPORTE 4.14 Ud. Transporte a obra, descarga y posterior recogida de caseta provisional de obra. 1 1, M. Cinta de balizamiento, bicolor (rojo y blanco), (amortización = 100 %), incluso colocación y desmontaje ,000 1, ,85 228,85 300,000 0,70 210,00 5

70 REALIZACIÓN DE ACERAS EN VARIAS CALLES DE ARRIETA FASE II DIMENSIONES Nº DESCRIPCION UDS. LARGO ANCHO ALTO CANTID PRECIO IMPORTE CAPITULO 5 Gestión de Resíduos. 5.1 M³. Carga con medios mecánicos y transporte de residuos inertes o no peligrosos (no especiales) a instalación autorizada de gestión de residuos (Consejería de Medio Ambiente), con camión para transporte de 15 t, con un recorrido de hasta 20 km. 1 85,000 85, M³. Clasificación a pie de obra de residuos de construcción o demolición en fracciones según Real Decreto 105/2008, con medios manuales. 1 85,000 85, M³. Disposición controlada (recepción) en centro de selección y transferencia, de residuos mezclados no peligrosos (no especiales), procedentes de obras de construcción o demolición, con código según el Catálogo Europeo de Residuos (ORDEN MAM/304/2002) 1 85,000 85,000 85,000 6,26 532,10 85,000 12, ,80 85,000 8,45 718,25 6

71 REALIZACIÓN DE ACERAS EN VARIAS CALLES DE ARRIETA FASE II RESUMEN POR CAPITULOS CAPITULO 1 ACTUACIONES PREVIAS 441,89 CAPITULO 2 DEMOLICIONES 5.713,85 CAPITULO 3 PAVIMENTACIÓN ,60 CAPITULO 4 SEGURIDAD Y SALUD ,11 CAPITULO 5 GESTIÓN DE RESÍDUOS ,15 REDONDEO... PRESUPUESTO DE EJECUCION MATERIAL ,60 EL PRESUPUESTO DE EJECUCION MATERIAL ASCIENDE A LAS EXPRESADAS CIENTO CUARENTA Y SEIS MIL SEISCIENTOS CINCUENTA Y OCHO EUROS CON SESENTA CÉNTIMOS.

72 Proyecto: REALIZACIÓN DE ACERAS EN VARIAS CALLES DE ARRIETA FASE II Capítulo Importe Capítulo 1 Actuaciones previas 441,89 Capítulo 2 Demoliciones 5.713,85 Capítulo 3 Pavimentación ,60 Capítulo 4 Seguridad y Salud ,11 Capítulo 5 Gestión de Resíduos ,15 Presupuesto de ejecución material ,60 13% de gastos generales ,62 6% de beneficio industrial 8.799,52 Suma ,74 7% IGIC ,66 Presupuesto de ejecución por contrata ,40 Asciende el presupuesto de ejecución por contrata a la expresada cantidad de CIENTO OCHENTA Y SEIS MIL SETECIENTOS CUARENTA EUROS CON CUARENTA CÉNTIMOS.

73 DOCUMENTO Nº V. Planos.

74

75

76

77

78 DOCUMENTO Nº VI. Estudio de Seguridad y Salud.

79 MEMORIA. Estudio de Seguridad y Salud. 1/4. Estudio de Seguridad y Salud.. MEMORIA.

80 MEMORIA OBJETO DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. En base al Real Decreto 1627/97 de 24 de Octubre, El Ayuntamiento de Haría, desarrolla el presente ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD, para la obra Mejora de la Accesibilidad y Supresión de las Barreras Físicas y de la Comunicación en Arrieta. En dicho ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD y en función del sistema constructivo, maquinaria a utilizar y medios auxiliares a emplear, recoge y analiza los medios y medidas preventivas a utilizar en base a los riesgos que conlleva la construcción de la obra a la que se destina. Estando dicha empresa legalmente obligada a cumplir con los artículos 18 y 19 de la ley 31/95 de Prevención de Riesgos Laborales. Se considera en este estudio: Preservar la integridad de los trabajadores y de todas las personas del entorno. Acometer las obras con medios modernos, lo más avanzados posible dentro de su técnica. La organización del trabajo de forma tal que el riesgo sea mínimo. Crear un ambiente de salud laboral en la obra, mediante el cual, la prevención de las enfermedades profesionales sea eficaz. Definir las actuaciones a seguir en el caso de que fracase la prevención prevista y se produzca el accidente, de tal forma, que la asistencia al accidentado sea la adecuada a su caso concreto y aplicada con la máxima celeridad y atención posibles. Propiciar una línea formativa - informativa para prevenir los accidentes y por medio de ella, llegar a definir y a aplicar en la obra los métodos correctos de trabajo. Colaborar a que el proyecto prevea las instrucciones de uso y mantenimiento y las operaciones necesarias e incluir en este estudio de seguridad y salud, las previsiones e informaciones útiles para efectuar en las debidas condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores, es decir: de reparación, conservación y mantenimiento. Esto se realizará una vez conocidas las acciones necesarias para las operaciones de mantenimiento y conservación tanto de la obra en sí como de sus instalaciones. Conseguir que el rendimiento de hombres y medios auxiliares sea el previsto. Determinar las instalaciones y útiles necesarios para la protección colectiva e individual del personal. Definir las instalaciones para la higiene y bienestar de los trabajadores. Establecer las normas de utilización de los elementos de seguridad. Proporcionar a los trabajadores los conocimientos necesarios para el uso correcto y seguro de los útiles y maquinaria que se les encomiende. Evitar los riesgos de accidente derivados de la acumulación de oficios. Evacuación de agua. El transporte del personal. Los trabajos con maquinaria ligera. Los primeros auxilios y evacuación de heridos. Los Comités de Seguridad y Salud.

81 Igualmente se implanta la obligatoriedad de un libro de incidencias con toda la funcionalidad que el citado Real Decreto 1627/1997 le concede. En caso de modificación de Proyecto de Ejecución, así como de los medios y sistemas constructivos previstos que puedan variar los riesgos o situaciones de trabajo, se adjuntarán a este Plan las correspondientes hojas complementarias previa aprobación de la Dirección Facultativa. La propiedad pertenece a: AYUNTAMIENTO DE HARÍA. El plazo de ejecución de la obra es de: Mes y Medio. El número máximo de operarios es de: 12 operarios (12). El presupuesto de adjudicación es de: Asciende el presente presupuesto Global de Licitación a la expresada cantidad de CIENTO OCHENTA Y SEIS MIL SETECIENTOS CUARENTA EUROS CON CUARENTA CÉNTIMOS. En definitiva lo que pretende este E.S.S. es cumplir con lo legislado y eliminar de la obra la siniestrabilidad laboral y la enfermedad profesional, elevando así el nivel de las condiciones de trabajo de esta construcción CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PREVENCIONISTAS DE LA OBRA. Destacamos solo aquellas que son de interés a la óptica del prevencionista para detectar los riesgos y poder diseñar y adoptar las medidas preventivas oportunas, divididas en protecciones colectivas que se especifican en bloque en un mismo apartado y, las inherentes a cada tipo de actividad clasificadas según el índice del apartado de Normas de Prevención. Descripción De La Obra Y Situación: Siempre se tendrá en cuenta que los desvíos y tramos de obra estarán coordinados por la policía local y técnicos del Ayuntamiento de Haría, por ser estos los que tienen un mayor conocimiento de la problemática de dicho entorno, dado que es una zona comercial y con cierta afluencia peatonal. Intentando con ello minimizar los riesgos y daños a terceros. Las Obras que se pretenden realizar se sitúan en los núcleos de: 1.- Arrieta. Calle La Garita. Calle La Playa. Calle Los Morros.

82 Las obras a realizar consisten en: - Actuaciones Previas. - Demoliciones. - Pavimentación. Todas las actuaciones a realizar se encuentran dentro del Municipio de Haría. Unidades constructivas que componen la obra: Las actividades, tareas y operaciones que se contemplan en este Estudio corresponden a: Replanteo. Señalización provisional de la obra. Demoliciones, desmontajes. Carga y transporte a vertedero. Pavimentación. Señalización TRABAJOS PREVIOS.- Antes de comenzar los trabajos se vallará la zona. La descripción detallada de la obra, así como la de sus materiales, se efectúa expresamente en las memorias del proyecto RIESGOS Y MEDIDAS DE PROTECCIÓN POR LAS CARACTERÍSTICAS DEL EMPLAZAMIENTO DE LAS OBRAS. Estas características condicionan diversas circunstancias que pueden incidir sobre la seguridad, salud y bienestar de los trabajadores mientras dure la construcción de la obra. Estas características determinarán, en su caso, las medidas de prevención de los riesgos que puedan causar Situación de la obra Las obras a ejecutar con el presente proyecto se ubican en el casco de los pueblos de Mala, Haría y Máguez en el Término Municipal de Haría Accesos y cerramientos La accesibilidad a la zona de obras será fácil y cómoda para los obreros que en ella trabajen evitando así los posibles accidentes derivados de un mal acceso. Se delimitará la zona de obra con un vallado adecuado fijo así como la creación de los desvíos provisionales necesarios para peatones mediante vallas móviles. Se señalizarán adecuadamente la entrada o entradas a la obra, o se tomará cualquier otra medida precisa para evitar riesgos de accidentes motivados por las características de estos accesos Propiedades colindantes Se pueden generar riesgos, por interferencia con la obra, debido a la situación de la misma en el interior de un pueblo. Es fundamental el conocimiento de las características de las propiedades inmediatas a la obra, su delimitación, su uso, extensión, etc., así como las servidumbres que puedan suponer riesgos de origen muy variado que definirán las medidas de prevención adecuadas en cada caso.

83 Hecho el reconocimiento de las propiedades colindantes, se prevén inicialmente riesgos derivados de ubicación en un núcleo urbano que se evitarán en gran medida con la señalización oportuna, información y con las distintas medidas de protección en cada caso. La facilidad de acceso y la ubicación en un núcleo urbano hace que no se presenten dificultades para la evacuación de accidentados. Durante los trabajos se mantendrá en todo momento la accesibilidad tanto a las viviendas, como a los comercios y servicios existentes, mediante la colocación de pasarelas habilitadas al efecto, pensando en personas de edad avanzada que habita en esta población Interferencias con servicios afectados La obra se realiza en un espacio en donde se encuentran líneas eléctricas enterradas, así como conducciones de agua (pluviales, fecales y abastecimiento) CONDUCCIONES DE AGUA Existen conducciones de abastecimiento, que transcurren cercanas a la zona de obras. En un principio no se va a interferir con estas conducciones, aún así, se habrá de tener cuidado a la hora de trabajar en zonas cercanas por donde discurren. RIESGOS Aparición de caudales de agua por rotura de conducciones. MEDIDAS DE PROTECCIÓN. Toda conducción de agua existente en el emplazamiento de la obra se identificará antes del comienzo de los trabajos, recabando la información precisa. En los trabajos de excavación o cualquier otra clase a efectuar en sus proximidades, se extremarán las medidas para evitar su rotura. LÍNEAS ELÉCTRICAS ENTERRADAS La afección de los diversos cableados que transcurren por la zona donde se realizarán las obras supone encontrarse con una serie de riesgos. RIESGOS. Electrocución por contacto directo o indirecto. MEDIDAS DE PROTECCIÓN. Se fijará el trazado y profundidad por información recibida o haciendo catas con herramientas manuales, estudiando las interferencias respecto de las distintas zonas de actividad. Se solicitará de la Compañía Eléctrica la información oportuna en cada caso. Se señalizará adecuadamente su traza y profundidad en las zonas que interfiera con áreas de excavación u otros trabajos que pudieran afectar a la línea eléctrica. En los trabajos que puedan causar riesgo de electrocución por contacto directo o indirecto con la línea eléctrica, se extremarán los medios para evitar riesgos de picado o rotura de la línea. ACCESOS El acceso a la obra por parte de los transportes de material a la misma se prevé realizarlos por las calles afectadas Concentraciones humanas La mayor parte de la obra se encuentra ubicada en una zona en la que no se prevé concentración humana ajena a la obra. Sin embargo, se tomaran las medidas siguientes. RIESGOS.

84 Riesgos de daños a terceros: -Desprendimiento de tierras -Caídas -Hormigón proyectado MEDIDAS DE PROTECCIÓN. Se acotarán la zona de actuación en un radio suficiente para evitar riesgos. Se organizarán los trabajos de forma que los horarios y fases de trabajo afecten lo menos posible a los posibles usuarios de la vía pública, prestando especial atención a la hora de entrada y salida de colegios ENFERMEDADES PROFESIONALES Y SU PREVENCIÓN Sin menoscabo de la autoridad que corresponde al médico en esta materia, seguidamente se tratan las enfermedades profesionales que inciden en el colectivo de la Construcción. Se relaciona su nombre, mecanismo de causa o penetración y prevención de dichas enfermedades profesionales. Las más frecuentes son las que siguen: enfermedades causadas por el plomo y sus derivados, enfermedades causadas por el benceno y sus homólogos, enfermedades causadas por vibraciones de los útiles de trabajo, sordera profesional, silicosis, dermatosis y neumoconiosis profesional Enfermedades causadas por el benceno y sus homólogos Las enfermedades causadas por el benceno y sus homólogos se encuentran en franca regresión. Debido a la peligrosidad de los elementos que los contienen, son siempre manipulados por medio de aparatos y recipientes completamente cerrados. No obstante, por su importancia, se da alguna noción de su toxicidad, acción y prevención. Su toxicidad puede penetrar por vía digestiva mediante ingestión accidental, y por vía pulmonar al inhalar de vapores. La segunda es la más peligrosa. La inhalación de vapores de benzol en dosis fuertes, superiores a 20 o 30 mgs. por litro, determina fenómenos de excitación nerviosa que evolucionan hacia un estado depresivo, con dolores de cabeza, vértigos y vómitos. Si la exposición persiste, los fenómenos se agravan dando lugar a una pérdida de conciencia, acompañada de trastornos respiratorios y circulatorios a menudo mortales. La fase crónica se caracteriza como sigue: trastornos digestivos ligeros, trastornos nerviosos acompañados de calambres, hormigueos, embotamiento, y finalmente trastornos sanguíneos como hemorragias nasales, gingivales y gástricas. La prevención médica se consigue mediante los reconocimientos previos y periódicos. La prevención del benzolismo profesional se consigue con una protección eficaz contra los vapores y los contactos con los hidrocarburos aromáticos, realizada con un empleo actual en aparatos rigurosamente cerrados y prohibición absoluta de lavarse las manos con disolventes benzólicos Enfermedades causadas por las vibraciones La prevención médica se consigue mediante el reconocimiento previo y los periódicos. La protección profesional se obtiene montando dispositivos antivibratorios en la máquinas y útiles que aminoren y absorban las vibraciones La sordera profesional Al principio, la sordera puede afectar al laberinto del oído, siendo generalmente una sordera de tonos agudos y peligrosa porque no se entera el trabajador. Esta sordera se establece cuando comienza el trabajo, recuperándose el oído durante el reposo cuando deja de trabajar. Las etapas de la sordera profesional son tres: El primer período dura un mes, período de adaptación. El obrero, a los quince o veinte días de incorporarse al trabajo, comienza a notar los síntomas. Hay cambios en su capacidad intelectual, de compresión, siente fatiga, está nervioso, no rinde. Al cabo de un mes, se siente bien. Trabaja sin molestias, se ha adaptado por completo. La sordera de este período es transitoria.

85 Segundo período, de latencia total. Esta sordera puede ser reversible aun si se separa del medio ruidoso. Este estado hay que descubrirlo por exploración. Tercer período, de latencia sub-total. El operario no oye la voz cuchicheada y es variable de unos individuos a otros. Después de este período aparece la sordera completa. No se oye la voz cuchicheada y aparecen sensaciones extrañas y zumbidos, no se perciben los agudos y los sobreagudos. Está instalada la sordera profesional. El ambiente influye. Si el sonido sobrepasa los 90 decibelios es nocivo. Todo sonido agudo es capaz de lesionar con más facilidad que los sonidos graves, y uno que actúa continuamente es menos nocivo que otro que lo hace intermitentemente. Hay tres formas de lucha contra el ruido: procurando disminuirlo en lo posible mediante diseño de las máquinas seleccionando individuos que puedan soportarlos mejor y protegiendo a los trabajadores mediante protectores auditivos que disminuyan su intensidad La silicosis La silicosis es una enfermedad profesional que se caracteriza por una fibrosis pulmonar, difusa, progresiva e irreversible. La causa es respirar polvo que contiene sílice libre como cuarzo, arena, granito o pórfido. Es factor principal la predisposición individual del operario y sensibilidad al polvo silicótico, debido por ejemplo, a afecciones pulmonares anteriores. Los primeros síntomas se observan radiológicamente. Esta fase puede durar de dos a diez años, según el tiempo de exposición al riesgo y la densidad del polvo inhalado. Sobreviene luego la fase clínica caracterizada por la aparición de sensación de ahogo al hacer esfuerzo, todo ello con buen estado general. La insuficiencia respiratoria es la mayor manifestación de la silicosis y repercute seriamente sobre la aptitud para el trabajo. El enfermo no puede realizar esfuerzos, incluso ni andar deprisa o subir una cuesta. Cuando la enfermedad está avanzada no puede dormir si no es con la cabeza levantada unos treinta centímetros, y aparece tos seca y dolor de pecho. La prevención tiene por objeto descubrir el riesgo y neutralizarlo, por ejemplo con riego de agua. También con vigilancia médica. La protección individual se obtiene con mascarilla antipolvo La dermatosis profesional Los agentes causantes de la dermatosis profesional se elevan a más de trescientos. Son de naturaleza química, física, vegetal o microbiana. También se produce por la acción directa de agentes irritantes sobre la piel como materias caústicas, ácidos y bases fuertes y otros productos alcalinos. Constituye la dermatosis profesional la enfermedad profesional más extendida. Su prevención consiste en primer lugar en identificar el producto causante de la enfermedad. Hay que cuidar la limpieza de máquinas y útiles, así como de las manos y cuerpo por medio del aseo. Se debe buscar la supresión del contacto mediante guantes, y usando para el trabajo, monos o buzos adecuadamente cerrados y ajustados. La curación se realiza mediante pomadas o medicación adecuada Neumoconiosis Enfermedad que ataca principalmente al aparato respiratorio, provocada por el polvo, resultante de procesos de manipulación del cemento antes de amasado, en trabajos sobre terreno libre o subterráneo, por circulación de vehículos en obra, por utilización de explosivos y por último, en centrales de preparación de materiales para carretera; todo ello debido a la disgregación de gres o del granito. a prevención sería por medio de filtrantes, bien por retenciones mecánicas o por transformación física o química.

86 Humo Es el producido por motores o por hogares de combustión. Proviene de trabajos de soldadura, debido a la descomposición térmica del revestimiento de los electrodos, unión de metales en operaciones de soldeo o llama de soplete, produciéndose en estas actividades, emisiones de ácidos metálicos, retículas de cobre, manganeso, fósforo, cromo cadmio, etc., y por la realización de trabajos subterráneos al emplear maquinaria de variado tipo. La prevención sería a base de filtrantes y aislantes bien por sistema semiautónomos o autónomos Líquidos Son originados por condensación de un líquido por procedimientos físicos. Proviene de la aplicación de productos para el desencofrado, por pulverización, por la pérdida de aceite de engrase de martillos perforadores y por pinturas aplicadas por pulverización. La prevención sería determinar las características de retención y transformación física orgánicas Gases Pueden ser de dos clases. Los gases irritantes son olorosos y actúan en las mucosas como el flúor, cloro etc., lo que permite al trabajador adoptar medidas de protección o salir de la zona afectada. El otro tipo de gas es el asfixiante, que es inodoro. Se podrían clasificar de traicioneros, siendo esta circunstancia negativa para el individuo al no tener el organismo humano defensa ante la presencia del gas. Si se aprecian los primeros malestares, es indicio de que la intoxicación ha comenzado. Este estado de cosas provoca accidentes irreversibles. El más significativo es monóxido de carbono. Los agentes gaseosos provienen de colectores en servicio o en desuso que contengan metano, amoníaco, productos sulfurosos, petrolíferos, etc., de trabajos de soldadura donde se desprenden valores nitrosos de plomo o cinc, del uso en recintos cerrados o mal ventilados de productos volátiles peligrosos como gasolina, tricloroetileno, esencia de trementina, imprimidores de la madera, de emanaciones naturales del terreno en pozos o zanjas, como metano o amoníaco, y de depósitos de productos petrolíferos que conservan durante mucho tiempo emanaciones peligrosas. En presencia de gases inertes como el nitrógeno puede modificarse la composición de la atmósfera respirable, disminuyendo el contenido de oxígeno y transformándola en peligrosa e incluso mortal. La proporción de oxígeno en la atmósfera es normalmente del 21% en volumen; en espacios vacíos como pozos, depósitos, etc., el contenido del oxígeno puede disminuir a consecuencia de su desplazamiento por otros gases, porque el oxígeno reacciona con otras sustancias, o porque es absorbido por ella. En el caso de que el contenido de oxígeno descienda al 17% existe peligro de muerte. La prevención estaría formada por equipos dependientes del medio ambiente, por la retención mecánica, por la retención y transformación, y por mixtos. Aunque también se puede por equipos independientes del medio ambiente. Para la protección individual sería preciso saber la periodicidad y duración de exposición al riesgo, la actividad a desarrollar por el trabajador, la situación de la zona contaminada con relación al puesto de entrada del aire puro o limpio, y por último, la temperatura y el grado de humedad del entorno ESTUDIO DE RIESGOS POSIBLES Y MEDIDAS PREVENTIVAS Considerados los riesgos descritos en el Estudio Básico de Seguridad y Salud y analizadas las incidencias propias de nuestra tecnología el análisis queda como sigue: Fases de obra con identificación de riesgos. Durante la ejecución de los trabajos y teniendo siempre presente que tanto el orden y limpieza como los vehículos en movimiento así como los peatones ajenos a la obra, son un peligro constante, es por ello por lo que se hará especial hincapié en el orden y limpieza y en la continua vigilancia del cerramiento perimetral de la obra para evitar cualquier riesgo tanto a los trabajadores como a personal ajeno a la obra. Esto se hará en todas las fases de la obra.

87 Para minimizar estos riesgos, gran parte de la obra se hará de forma que se interfiera lo menos posible en el desarrollo de las tareas diarias que desempeña esta zona comercial (teniendo entradas alternativas a locales y con la señalización pertinente). Las zonas de trabajo quedaran limpias de residuos después de cada jornada de trabajo, depositando estos en los contenedores que estarán en la zona de casetas o en su defecto y dado a la cercanía de nuestras instalaciones se depositaran en los distintos contenedores de nuestras instalaciones (vidrio, papel y cartón, escombros, aceites ), para posteriormente llevarlos a vertedero. Una vez aclarado esto se plantea la realización de las siguientes fases de obras con identificación de los riesgos que conllevan: Desbroce por medios mecánicos. Quemaduras físicas y químicas. Proyección de objetos y/o fragmentos. Ambiente saturado de polvo. Animales y/o parásitos. Aplastamientos. Atrapamientos. Atropellos y/o colisiones. Caídas de personas al mismo nivel. Cuerpos extraños en ojos. Pisada sobre objetos punzantes. Sobreesfuerzos. Vuelco de máquinas y/o camiones. Los propios de la maquinaria a utilizar. Golpe de objetos arrastrados por aire a propulsión. Pintura. Quemaduras físicas y químicas. Atmósferas tóxicas, irritantes. Caída de objetos y/o de máquinas. Caída ó colapso de andamios. Caídas de personas a distinto nivel. Caídas de personas al mismo nivel. Contactos eléctricos directos. Cuerpos extraños en ojos. Sobreesfuerzos. Los propios de la maquinaria a utilizar. identificación de riesgos Se describen, a continuación, los medios humanos y técnicos que se prevé utilizar para el desarrollo de este proyecto. De conformidad con lo indicado en el R.D. 1627/97 de 24/10/97 se identifican los riesgos inherentes a tales medios técnicos Golpe de objetos arrastrados por aire a propulsión. Deslumbramientos Maquinaria. Camión con caja basculante. Afecciones en la piel por dermatitis de contacto. Quemaduras físicas y químicas. Aplastamientos. Atrapamientos. Atropellos y/o colisiones. Caída de objetos y/o de máquinas. Caídas de personas a distinto nivel.

88 Contactos eléctricos directos. Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Ruido. Vuelco de máquinas y/o camiones. Camión bituminador. Afecciones en la piel por dermatitis de contacto. Quemaduras físicas y químicas. Aplastamientos. Atrapamientos. Atropellos y/o colisiones. Caída de objetos y/o de máquinas. Caídas de personas a distinto nivel. Contactos eléctricos directos. Inhalación de sustancias tóxicas. Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Ruido. Vuelco de máquinas y/o camiones. Camión grúa, grúa telescópica. Proyecciones de objetos y/o fragmentos. Aplastamientos. Atrapamientos. Atropellos y/o colisiones. Caída de objetos y/o de máquinas. Caídas de personas a distinto nivel. Contactos eléctricos directos. Desprendimientos. Golpe por rotura de cable. Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Vibraciones. Sobreesfuerzos. Ruido. Vuelco de máquinas y/o camiones. Camión hormigonera, vibrador hormigón. Afecciones en la piel por dermatitis de contacto. Proyecciones de objetos y/o fragmentos. Aplastamientos. Atrapamientos. Atropellos y/o colisiones. Caída de objetos y/o de máquinas. Caídas de personas a distinto nivel. Contactos eléctricos directos. Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Vibraciones. Sobreesfuerzos. Ruido. Vuelco de máquinas y/o camiones. Compactadora neumática de rodillos. Atrapamientos. Atropellos y/o colisiones. Caídas de personas a distinto nivel. Inhalación de sustancias tóxicas. Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Ruido.

89 Cortadora de pavimento. Afecciones en la piel por dermatitis de contacto. Quemaduras físicas y químicas. Proyecciones de objetos y/o fragmentos. Ambiente saturado de polvo. Caída de objetos y/o de máquinas. Caídas de personas al mismo nivel. Contactos eléctricos directos. Contactos eléctricos indirectos. Cuerpos extraños en ojos. Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Pisada sobre objetos punzantes. Inhalación de sustancias tóxicas. Sobreesfuerzos. Ruido. Pala-cargadora, excavadora neumática. Quemaduras físicas y químicas. Proyecciones de objetos y/o fragmentos. Ambiente saturado de polvo. Aplastamientos. Atrapamientos. Atropellos y/o colisiones. Caída de objetos y/o de máquinas. Caídas de personas a distinto nivel. Caídas de personas al mismo nivel. Contactos eléctricos directos. Cuerpos extraños en ojos. Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Vibraciones. Sobreesfuerzos. Ruido. Vuelco de máquinas y/o camiones. Rodillo vibrante autopropulsado. Quemaduras físicas y químicas. Aplastamientos. Atrapamientos. Atropellos y/o colisiones. Caídas de personas a distinto nivel. Derrumbamientos. Desprendimientos. Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Hundimientos. Incendios. Vibraciones. Ruido. Vuelco de máquinas y/o camiones. Retroexcavadora (c/martillo rompedor), mini-retroexc. Quemaduras físicas y químicas. Proyecciones de objetos y/o fragmentos. Ambiente saturado de polvo. Aplastamientos. Atrapamientos. Caída de objetos y/o de máquinas. Caídas de personas a distinto nivel.

90 Caídas de personas al mismo nivel. Contactos eléctricos directos. Cuerpos extraños en ojos. Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Vibraciones. Sobreesfuerzos. Ruido. Vuelco de máquinas y/o camiones. Herramientas Herramientas de combustión. Compactador manual Proyecciones de objetos y/o fragmentos. Aplastamientos. Atrapamientos. Caída de objetos y/o de máquinas. Caídas de personas al mismo nivel. Cuerpos extraños en ojos. Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Vibraciones. Sobreesfuerzos. Ruido. Herramientas eléctricas. Quemaduras físicas y químicas. Proyecciones de objetos y/o fragmentos. Atmósfera anaerobia (con falta de oxígeno) producida por gases inertes. Atmósferas tóxicas, irritantes. Caída de objetos y/o de máquinas. Contactos eléctricos directos. Contactos eléctricos indirectos. Cuerpos extraños en ojos. Exposición a fuentes luminosas peligrosas. Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Incendios. Inhalación de sustancias tóxicas. Afecciones en la piel por dermatitis de contacto. Quemaduras físicas y químicas. Proyecciones de objetos y/o fragmentos. Aplastamientos. Atrapamientos. Caída de objetos y/o de máquinas. Caídas de personas a distinto nivel. Caídas de personas al mismo nivel. Contactos eléctricos directos. Contactos eléctricos indirectos. Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Pisada sobre objetos punzantes. Vibraciones. Sobreesfuerzos. Herramientas de mano. Bolsa porta herramientas. Caída de objetos y/o de máquinas. Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Pico, pala

91 Caída de objetos y/o de máquinas. Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Sobreesfuerzos. Rastrillo Caída de objetos y/o de máquinas. Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Sobreesfuerzos. Señalización provisional de obra Atropellos Golpes contra objetos. Atrapamientos. Afecciones respiratorias. Los inherentes al mal tiempo. Caídas al mismo nivel. Cortes en manos. Afecciones de piel. Corte de pavimentos Atropellos de personas por máquinas. Atrapamientos. Colisiones y vuelcos de maquinaria. Caídas al mismo nivel. Proyección de partículas a los ojos. Quemaduras por contactos con partes de la maquinaria. Ruidos. Vibraciones. Polvo ambiental. Tipos de Energía Combustibles líquidos (gasoil, gasolina). Atmósferas tóxicas, irritantes. Deflagraciones. Derrumbamientos. Explosiones. Incendios. Inhalación de sustancias tóxicas. Electricidad. Quemaduras físicas y químicas. Contactos eléctricos directos. Contactos eléctricos indirectos. Exposición a fuentes luminosas peligrosas. Incendios. Esfuerzo humano. Sobreesfuerzos. Motores de explosión. Quemaduras físicas y químicas. Atmósferas tóxicas, irritantes. Caída de objetos y/o de máquinas. Cuerpos extraños en ojos.

92 Materiales. Explosiones. Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Incendios. Inhalación de sustancias tóxicas. Sobreesfuerzos. Aguas. Inundaciones. Apuntalamientos. Caída de objetos y/o de máquinas. Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Sobreesfuerzos. Cables, mangueras eléctricas y accesorios. Caída de objetos y/o de máquinas. Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Sobreesfuerzos NORMAS Y MEDIDAS PREVENTIVAS EN LOS DISTINTOS TRABAJOS Trabajos con maquinaria. Comprobación y conservación periódica de los elementos de la máquina. Empleo de la máquina por personal autorizado y cualificado. Si se cargan piedras de tamaño considerable, se hará una cama de arena sobre el elemento de carga, para evitar rebotes y roturas. La carga no limitará en ningún caso la visión del maquinista. Estará prohibido el transporte de personas en la máquina. La batería quedará desconectada, la cuchara apoyada en el suelo y la llave de contacto no quedará puesta, cuando la máquina finalice su trabajo. No se fumará durante la carga de combustible, ni se comprobará con llama el nivel del mismo. Se considerarán las características del terreno donde actúa la máquina para evitar accidentes por giros incontrolados al bloquearse un neumático. La caja de los camiones basculantes será bajada inmediatamente después de efectuada la descarga y antes de emprender la marcha. Al realizar las entradas o salidas al/del recinto, lo hará con precaución, auxiliado por las señales del personal de la obra. Respetará todas las normas del código de circulación y la señalización de la obra. Si por cualquier circunstancia, tuviera que parar en la rampa de acceso, el vehículo quedará frenado y calzado con topes. Las maniobras, dentro del recinto de obra, se harán sin brusquedades, anunciando con antelación las mismas, auxiliándose del personal de obra. La velocidad de circulación estará en consonancia con la carga transportada, la visibilidad y las condiciones del terreno. No se realizarán reparaciones u operaciones de mantenimiento con la máquina funcionando. La cabina estará dotada de extintor de incendios. El conductor no abandonará la máquina sin parar el motor y poner la marcha contraria al sentido de la pendiente. Las máquinas tales como grupos electrógenos, compresores, vibradores, etc. deberán estar insonorizadas (80 db a 7 m de distancia). Las sierras de disco llevarán visera para evitar la proyección de partículas. Topes para vehículos en el perímetro de la excavación. Se dispondrá de los mismos a fin de evitar la caída de los vehículos al interior de las zanjas o por las laderas.

93 Ataluzado natural de las paredes de excavación: Como criterio general se podrán seguir las siguientes directrices en la realización de taludes con bermas horizontales por cada 1,50 m de profundidad y con la siguiente inclinación: Roca dura 80. Arena fina o arcillosa 20. La inclinación del talud se ajustará a los cálculos de la Dirección Facultativa de la obra, salvo cambio de criterio avalado por Documentación Técnica complementaria. El aumento de la inclinación y el drenado de las aguas que puedan afectar a la estabilidad del talud y a las capas de superficie del mismo, garantizan su comportamiento. Se evitará, a toda costa, amontonar productos procedentes de la excavación, en los bordes de los taludes ya que, además de la sobrecarga que puedan representar, pueden llegar a embalsar aguas originando filtraciones que pueden arruinar el talud. En taludes de alturas de más de 1,50 m se deberán colocar bermas horizontales de 50 ó 80 cm de ancho, para la defensa y detención de eventuales caídas de materiales desprendidos desde cotas superiores, además de permitir la vigilancia y alojar las conducciones provisionales o definitivas de la obra. La coronación del talud debe tratarse como una berma, dejando expedito el paso o incluso disponiendo tableros de madera para facilitarlo. En taludes de grandes dimensiones, se habrá previsto en proyecto la realización en su base, de cunetones rellenos de grava suelta o canto de río de diámetro homogéneo, para retención de rebotes de materiales desprendidos, o alternativamente si, por cuestión del espacio disponible, no pudieran realizarse aquellos, se apantallará la parábola teórica de los rebotes o se dispondrá un túnel isostático de defensa. Bases Firmes de Pavimentos. NORMAS Y MEDIDAS PREVENTIVA En todo momento se mantendrán las zonas de trabajo limpias, ordenadas, y suficientemente iluminadas si fuese preciso hacer trabajos nocturnos. Se regarán con la frecuencia precisa las áreas en que los trabajos puedan producir polvaredas. Se señalizarán oportunamente los accesos y recorridos de vehículos. Cuando sea obligado el tráfico rodado por zonas de trabajo, éstas se delimitarán convenientemente, indicándose los distintos riesgos con las correspondientes señales de tráfico y de seguridad. Previamente a la iniciación de los trabajos se establecerá un plan de trabajo incluyendo el orden en la ejecución de las distintas fases, maquinaria a emplear en éstos, previsiones respecto a tráfico de vehículos, acceso a vertederos y condiciones de éstos y cuantas medidas sean necesarias para la adecuada ejecución de los trabajos. Antes de iniciar los trabajos se resolverán las posibles interferencias con conducciones aéreas o enterradas que puedan afectar a las áreas de movimientos de tierras, vertido de éstas o circulación de vehículos. Los movimientos de vehículos y máquinas serán regulados si fuese preciso por personal auxiliar que ayudará a conductores y maquinistas en la correcta ejecución de maniobras, o impedirá la proximidad de personas ajenas a estos trabajos. Las cabinas de los dumpers o camiones para el transporte de materiales estarán protegidas contra la caída o desplazamiento del material a transportar por viseras incorporadas a las cajas de estos vehículos. Los vehículos se cargarán adecuadamente tanto en peso a transportar como en distribución de la carga, estableciéndose el control necesario para que no se produzcan excesos que puedan provocar riesgos por caída incontrolada de material desde los vehículos o por circulación de éstos con sobrecarga. Siempre que un vehículo parado inicie un movimiento, lo anunciará con una señal acústica. El movimiento de vehículos de transporte de materiales se regirá por un plan preestablecido, procurando que estos desplazamientos mantengan sentidos constantes. El tajo de las bases se ejecuta con extendedora sin tolva y camiones. Los camiones vierten sobre la traza. Por detrás de la extendedora irá el equipo de terminación. Periódicamente se pasará revisión a la maquinaria de excavación, compactación y transporte, con especial atención al estado de mecanismos de frenado, dirección, elevadores hidráulicos, señales acústicas e iluminación.

94 Instalaciones provisionales NORMAS Y MEDIDAS PREVENTIVA a) Instalación eléctrica Se hará la petición a la compañía eléctrica y se procederá al montaje de la instalación de la obra. Simultáneamente a la petición de suministro, se solicitará si fuera necesario, el desvío de líneas aéreas o subterráneas que interfieran la ejecución de la obra. La acometida, realizada por la empresa suministradora, dispondrá de un armario de protección y medida directa, de material aislante con protección de intemperie. A continuación se situará el cuadro general de mando y protección dotado de seccionador general de mando, y protección dotado de seccionador general, interruptor omnipolar y protección contra faltas a tierra y sobrecargas o cortocircuitos mediante interruptores magnetotérmicos. Del cuadro general saldrán circuitos de alimentación a los cuadros secundarios para abastecimiento de la maquinaria. Estos cuadros estarán dotados de interruptor omnipolar e interruptor general magnetotérmico. Las salidas estarán protegidas con interruptor magnetotérmico y diferencial. Talleres Los emplazamientos de los talleres se comunican con los almacenes que les suministran y con los lugares de la obra donde se realizan las actividades a las que prestan servicio mediante los accesos adecuados. Todas las máquinas están asentadas sobre bancada o cimentaciones que aseguran su estabilidad. Las instrucciones para uso de las máquinas están indicadas con gráficos y textos siempre que sea preciso. Se dispone de la señalización de seguridad apropiada. La distancia entre máquina y amplitud de los pasillos para circulación del personal que trabaja en los talleres, son las necesarias para la evitación de riesgos añadidos a la actividad de los talleres. La iluminación es la adecuada, cumpliendo lo establecido en el artículo 27 de la Ordenanza General de Seguridad y Salud en el Trabajo. Almacenes Los almacenes son locales cerrados, cobertizos y zonas al aire libre que albergan los materiales siguientes: - Materiales de construcción - Materiales de montaje. - Útiles y herramientas. - Repuestos. - Material y medios de Seguridad. - Varios. Los almacenes están comunicados con las zonas de actividad que se suministran de éstos, mediante los adecuados accesos. Disponen de cerramientos dotados de puertas, controlándose en todo momento la entrada a los mismos. La distribución interior de los almacenes es la adecuada para que cumplan su finalidad de la forma más eficaz, teniendo presente la evitación de riesgos del personal que ha de manipular los materiales almacenados. La disposición de pasillos, zonas de apilamiento, estanterías, etc., se hace teniendo presente estas circunstancias. b) Las operaciones que se realizan habitualmente en los almacenes incluyen la descarga y recepción de materiales, su almacenamiento y la salida seguida del transporte hasta el lugar de utilización de los materiales. Protección de incendios El riesgo de incendios por existencia de fuentes de ignición (trabajos de soldadura, instalación eléctrica, fuegos en períodos fríos, cigarrillos, etc.), y de sustancias combustibles (madera, carburantes, disolventes, pinturas, residuos, etc.), estará presente en la obra requiriendo atención a la prevención de estos riesgos. Se realizarán revisiones periódicas y se vigilará permanentemente la instalación eléctrica provisional de la obra, así como el correcto acopio de sustancias combustibles, situando estos acopios en lugares adecuados, ventilados y con medios de extinción en los propios recintos.

95 Se dispondrá de extintores portátiles en los lugares de acopio que lo requieran, como oficinas, almacenes, etc. Se tendrán en cuenta otros medios de extinción como agua, arena, herramientas de uso común, etc. Se dispondrá del teléfono de los bomberos junto a otros de urgencia, recogidos en una hoja normalizada de colores llamativos que se colocará en oficinas, vestuarios y otros lugares adecuados. Las vías de evacuación estarán libres de obstáculos, como uno de los aspectos del orden y limpieza que se mantendrá en todos los tajos y lugares de circulación y permanencia de trabajadores. Se dispondrá la adecuada señalización indicando los lugares con riesgo elevado de incendio, prohibición de fumar y situación de extintores. Estas medidas se orientan a la prevención de incendios y a las actividades iniciables de extinción hasta la llegada de los bomberos, caso que fuera preciso su intervención. Corte de pavimentos NORMAS Y MEDIDAS PREVENTIVA El personal que gobierne un espadón o la máquina que se emplee para el corte del pavimento, será especialista en su manejo. Antes de proceder al corte, se efectuará su estudio detallado, con el fin de descubrir (posibles conducciones subterráneas enterradas, armaduras, mallazos, etc.). Antes de iniciar el corte, se procederá al replanteo exacto de la línea de sección a ejecutar, con el fin de que pueda ser seguida por la ruedecilla guía del espadón, sin riesgos adicionales para el trabajador. Los espadones a utilizar en esta obra, tendrán todos sus órganos móviles protegidos con la carcasa diseñada por el fabricante, para prevenir los riesgos de atrapamiento de corte. Replanteo y trabajos topográficos NORMAS Y MEDIDAS PREVENTIVA Todo el equipo debe usar botas antideslizantes y especiales para evitar caídas por las pendientes y al mismo nivel. Todo el equipo debe usar botas antideslizantes y especiales para evitar caídas por las pendientes y al mismo nivel. Deben evitarse subidas o posiciones por zonas muy pendientes, si no se está debidamente amarrado a una cuerda, con cinturón de sujeción y un punto fijo en la parte superior de la zona. Para la realización de comprobaciones o materializar datos en zonas de encofrado o en alturas de estructuras y obras de fábrica, se tendrá que acceder por escaleras reglamentarías o accesos adecuadas, como estructuras tubulares (escaleras fijas). Todos los trabajos que se realicen en alturas, de comprobación o replanteo, tienen que desarrollarse con cinturón de sujeción y estar anclado a puntos fijos de las estructuras. Debe evitarse la estancia durante los replanteos, en zonas que puedan caer objetos, por lo que se avisarán a los equipos de trabajo para que eviten acciones con herramientas hasta que se halla abandonado la zona. Para clavar las estacas con ayuda de los punteros largos se tendrá que usar guantes, y punteros con protector de golpes en manos. Deben evitarse el uso de los punteros que presenten deformaciones en la zona de golpeo, por tener el riesgo de proyección de partículas de acero, en cara y ojos. Se usarán gafas antipartículas, durante estas operaciones. En tajos donde la maquinaría esté en movimiento y en zonas donde se aporten materiales mediante camiones, se evitará la estancia de los equipos de replanteo, respetando una distancia de replanteo de acuerdo con la Dirección Facultativa y el jefe de Obra. En los tajos que por necesidad se tenga que realizar alguna comprobación con la maquinaria funcionando y en movimiento, se realizarán las comprobaciones, preferentemente parando por un momento el proceso constructivo, o en su caso realizar las comprobaciones siempre mirando hacia la maquinaria y nunca de espaldas a la misma. Se comprobarán antes de realizar los replanteos la existencia de cables eléctricos y demás servicios afectados, para evitar contactos directos e indirectos con los mismos. En cualquier caso se mantendrán las distancias de seguridad mínimas de 5 m. a las conducciones.

96 Los replanteos en zonas de tráfico se realizarán con chalecos reflectantes, y en caso de peligro con mucho tráfico los replanteos se realizarán con el apoyo de Señalistas. Las miras utilizadas serán dieléctricas. El vehículo utilizado para el transporte del equipo y aparatos, será revisado con periodicidad y conducido normalmente por un mismo operario. En el vehículo se dispondrá continuamente de un botiquín que contenga los elementos básicos para atención de urgencias. Señalización provisional de obra NORMAS Y MEDIDAS PREVENTIVA. Los operarios que componen este equipo deben de ser especialistas y conocedores de los procedimientos, por el riesgo de trabajos en muchas ocasiones, con tráfico de vehículos. Los operarios que componen este equipo deben de ser especialistas y conocedores de los procedimientos, por el riesgo de trabajos en muchas ocasiones, con tráfico de vehículos. Se utilizarán gafas de protección contra la proyección de partículas en el hincado de postes para las vallas y barreras RIESGOS DE MAQUINARIA, MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES EN CADA CASO Palas cargadoras para movimiento de tierras. a) Prevención de riesgos: Atropellos y colisiones en maniobras de marcha atrás. Caída de material desde la cuchara. Vuelco de la máquina. b) Medidas preventivas sobre la organización: Comprobación y conservación periódica de los elementos de la máquina. Empleo de la máquina por personal autorizado y cualificado. Si se cargan piedras de tamaño considerable, se hará una cama de arena sobre el elemento de carga para evitar rebotes y roturas. Está prohibido el transporte de personas en las máquinas. Cuando la máquina finalice su trabajo, la batería quedará desconectada, la cuchara apoyada en el suelo y la llave de contacto quitada No se fuma durante la carga de combustible ni se comprobara con llama el llenado del depósito. Se considerarán las características del terreno donde actúa la máquina para evitar accidentes por giros incontrolados al ser bloqueado un neumático. c) Protecciones colectivas. Estará prohibida la permanencia de personas en las zonas de trabajo. Se señalizarán los posibles riesgos, tales como hoyos cables etc. d) Protecciones personales. Casco de seguridad homologado. Botas antideslizantes. Mono de trabajo. Gafas de protección antipolvo. Asiento anatómico. Camión basculante. a) Prevención de riesgos. Choques con elementos fijos de la obra. Atropellos y aprisionamiento de personas en maniobras y operaciones de mantenimiento. Vuelcos. b) Medidas preventivas sobre la organización. La caja será bajada inmediatamente después de efectuada la descarga y antes de emprender la

97 Retroexcavadora. marcha. Si por cualquier circunstancia tuviera que parar en rampa, el vehículo quedará frenado y calzado con topes. Las maniobras dentro del recinto de la obra se harán sin brusquedades, anunciando con antelación las mismas auxiliándose para ello del personal de obra. La velocidad de circulación estará en concordancia con la carga transportada, la visibilidad y las condiciones del terreno. c) Protecciones colectivas. No permanecerá nadie en las proximidades del camión en el momento de realizar las maniobras. Si se descarga materia en las proximidades de una zanja o pozo de cimentación, se aproximará a una distancia de un metro, garantizando este mediante topes. d) Protecciones individuales. Uso de casco de seguridad homologado siempre que el conductor baje del camión. El conductor, durante la carga, permanecerá fuera del camión y alejado del radio de acción de las máquinas. El freno de mano estará echado antes de comenzar la descarga. a) Prevención de riesgos. Vuelco por hundimiento del terreno. Golpes a personas o cosas en el movimiento de giro. b) Medidas preventivas sobre la organización. No se realizarán operaciones de mantenimiento o reparaciones con la máquina en marcha. La cabina estará dotada de extintor de incendios. - El conductor no abandonara la cabina sin parar el motor y poner la marcha contraria al sentido de la pendiente. El personal estará fuera del radio de acción de la máquina. Al circular lo hará con la cuchara plegada. Cuando la máquina finalice su trabajo, la cuchara quedará apoyada en el suelo o plegada sobre la máquina. Si la parada es prolongada, la batería quedará desconectada y la llave de contacto quitada. Durante la excavación del terreno, la máquina estará calzada mediante sus patas hidráulicas. c) Protecciones colectivas. No permanecerá nadie en el radio de acción de la máquina. Al descender por rampas, el brazo de la cuchara estará situado en la parte trasera de la máquina. d) Protecciones individuales. Casco de seguridad homologado. Botas antideslizantes. Mono de trabajo. Rodillo compactador. a) Prevención de riesgos. Vuelco por hundimiento del terreno. Golpes a personas o cosas en el movimiento de giro. b) Medidas preventivas sobre la organización. No se realizarán operaciones de mantenimiento o reparaciones con la máquina en marcha. La cabina estará dotada de extintor de incendios. El conductor no abandonara la cabina sin parar el motor y poner la marcha contraria al sentido de

98 la pendiente. El personal estará fuera del radio de acción de la máquina. Si la parada es prolongada, la batería quedará desconectada y la llave de contacto quitada. Durante las paradas prolongadas, la máquina estará calzada mediante tacos de madera. c) Protecciones colectivas. No permanecerá nadie en el radio de acción de la máquina. d) Protecciones individuales. Casco de seguridad homologado. Botas antideslizantes. Mono de trabajo. Camión hormigonera a)- Prevención de riesgos Atropellos de personas. Choques contra otros vehículos. Choques con elementos fijos de obra. Caída (al subir o bajar de la caja). Atrapamiento de personas en maniobras y operaciones de mantenimiento. Vuelco del camión. Atrapamientos por órganos móviles (paletas, engranajes, etc.). Sobreesfuerzos. Golpes por elementos móviles. Ruido ambiental. Dermatitis. Salpicaduras en ojos. b).- Medidas preventivas. Antes de iniciar cada turno de trabajo, compruebe que funcionen los mandos correctamente, así como la señalización acústica automática para la marcha atrás. Al realizar las entradas o salidas del solar, el conductor extremará la precaución, auxiliado por las señales de un operario de la obra. Respetará todas las normas del código de circulación. Si por cualquier circunstancia, tuviera que parar en la rampa de acceso, el vehículo quedará frenado, y calzado con topes. Respetará en todo momento la señalización de la obra. Las maniobras, dentro del recinto de obra se harán sin brusquedades, anunciando con antelación las mismas, auxiliándose del personal de obra. La velocidad de circulación estará en consonancia con la carga transportada, la visibilidad y las condiciones del terreno. Durante la carga, permanecerá fuera del radio de acción de las máquinas y alejado del camión. Antes de comenzar la descarga tendrá echado el freno de mano. Las hormigoneras eléctricas, no se ubicarán en el interior de zonas batidas por cargas suspendidas del gancho de la grúa, para prevenir los riesgos por derrames o caídas de la carga Se debe prever una visera resistente de protección contra la caída o derrames fortuitos de las cargas suspendidas en su caso. La zona de ubicación de la hormigonera para prevenir accidentes quedará señalizada mediante cuerda de banderolas, una señal de peligro, y un rótulo con la leyenda: Prohibido utilizar a personas no autorizadas. El camión efectuara su descarga en superficie llana y consistente. El personal encargado del manejo del camion hormigonera estará autorizado mediante acreditación escrita de la constructora para realizar tal misión.

99 Las operaciones de mantenimiento estarán realizadas por personal especializado para tal fin y siempre con el motor parado. Prever los riesgos por actuación de los llamados manitas. Las reparaciones debe efectuarlas siempre el personal especialista. c).- Protecciones individuales: Todos los equipos de protección individual deben disponer de la marca CE. Guantes de seguridad. Calzado de seguridad con suela antideslizante. Casco de seguridad (Lo deberá usar siempre que baje del camión). Gafas de seguridad antipolvo (antisalpicaduras de pastas) Ropa de trabajo. Guantes de goma o P.V.C. Trajes impermeabilizados (manejo de cargas). Botas de seguridad de goma o de P.V.C. Trajes impermeables. Protectores auditivos. Mascarilla antipolvo con filtro mecánico recambiable. d).- Protecciones colectivas: No permanecerá nadie en las proximidades del camión, en el momento de realizar éste cualquier tipo de maniobras. Si descarga hormigón, en las proximidades de la zanja o pozo de cimentación, se aproximará a una distancia máxima de 1,00 metro, garantizando ésta, mediante topes. Zona de trabajo claramente delimitada. Camión con grúa para auto-carga. a).- Riesgos más frecuentes: Los derivados del tráfico durante el transporte. Vuelco del camión. Atrapamiento. Caída a distinto nivel. Atropello. Caída de materiales (desplome de la carga). Golpes por o contra objetos, materiales o máquinas. b).- Normas preventivas: b.1).- Normas o medidas preventivas tipo: Antes de iniciar las maniobras de carga se instalarán calzos inmovilizadores en las cuatro ruedas y los gatos estabilizadores. Las maniobras de carga y descarga serán dirigidas por un especialista en prevención de los riesgos por maniobras incorrectas. Antes de iniciar cada turno de trabajo, compruebe que funcionen los mandos correctamente, así como la señalización acústica automática para la marcha atrás. Los ganchos de cuelgue estarán dotados de pestillos de seguridad. Se prohíbe expresamente sobrepasar la carga máxima admisible fijada por el fabricante del camión en función de la extensión del brazo-grúa. El gruista tendrá en todo momento a la vista la carga suspendida. Si esto no fuera posible, las maniobras serán expresamente dirigidas por un señalista, en previsión de los riesgos por maniobras incorrectas.

100 Se prohíbe realizar suspensión de cargas de forma lateral cuando la superficie de apoyo del camión esté inclinada hacia el lado de la carga, para evitar el vuelco. Se prohíbe estacionar o circular con el camión grúa a distancias que puedan afectar a la estabilidad de las tierras por riesgo de desprendimiento. Se prohíbe realizar tirones sesgados de la carga. Se prohíbe arrastrar cargas con el camión grúa (el remolcado se efectuará según características del camión). Las cargas en suspensión, para evitar golpes y balanceos se guiarán mediante cabos de gobierno. Se prohíbe la permanencia de personas en torno al camión grúa a distancias inferiores a 5 metros. Se prohíbe la permanencia bajo las cargas en suspensión. El conductor del camión grúa estará en posesión del certificado que lo capacite para realizar estas operaciones. Al personal encargado del manejo del camión grúa se le hará entrega de la siguiente normativa de seguridad. De su recepción quedará constancia por escrito. b.2).- Normas preventivas para los operadores del camión grúa: Mantenga la máquina alejada de terrenos inseguros, propensos a hundimientos. Evite pasar el brazo de la grúa, con carga o sin ella sobre el personal. No dé marcha atrás sin la ayuda de un señalista. Tras la máquina puede haber operarios y objetos que usted desconoce al iniciar la maniobra. Suba y baje del camión grúa por los lugares previstos para ello. No salte nunca directamente al suelo desde la máquina si no es por un inminente riesgo. Si entra en contacto con una línea eléctrica, pida auxilio con la bocina y espere recibir instrucciones. No intente abandonar la cabina aunque el contacto con la energía eléctrica haya cesado. Sobre todo, no permita que nadie toque el camión grúa. No haga por sí mismo maniobras en espacios angostos. Pida la ayuda de un señalista. Antes de cruzar un "puente provisional de obra" cerciórese de que tiene la resistencia necesaria para soportar el peso de la máquina. Asegúrese la inmovilidad del brazo de la grúa antes de iniciar ningún desplazamiento. Póngalo en la posición de viaje. No permita que nadie se encarame sobre la carga. No realice nunca arrastres de carga o tirones sesgados. La grúa puede volcar y en el mejor de los casos, la presión y esfuerzos realizados pueden dañar los sistemas hidráulicos del brazo. No intente sobrepasar la carga máxima autorizada para ser izada. Levante una sola carga cada vez. La carga de varios objetos distintos puede resultar problemática y difícil de gobernar. Asegúrese de que la máquina está estabilizada antes de levantar cargas. Ponga en servicio los gatos estabilizadores totalmente extendidos, es la posición más segura. No abandone la máquina con una carga suspendida. No permita que haya operarios bajo las cargas suspendidas. Antes de izar una carga, compruebe en la tabla de cargas de la cabina la distancia de extensión máxima del brazo. No sobrepasar el límite marcado en ella. Respete siempre las tablas, rótulos y señales adheridas a la máquina y haga que las respete el resto del personal. Evite el contacto con el brazo telescópico en servicio, puede sufrir atrapamientos. Antes de poner en servicio la máquina, compruebe todos los dispositivos de frenado. No permita que el resto del personal acceda a la cabina o maneje los mandos. No consienta que se utilicen aparejos, balancines, eslingas o estribos defectuosos o dañados. Asegúrese de que todos los ganchos de los aparejos, balancines, eslingas o estribos posean el pestillo de seguridad que evite el desenganche fortuito. Utilice siempre las prendas de protección que se le indiquen en la obra. Al acceder a la obra, se le hará entrega al conductor del camión grúa, de la siguiente normativa de seguridad. De ello quedará constancia escrita.

101 c).- Protecciones individuales: Todos los equipos de protección individual deben disponer de la marca CE. Casco de seguridad. Guantes de seguridad. Calzado de seguridad con suela antideslizante. Botas de goma o P.V.C. Extendedora. Camión bituminador a) Prevención de riesgos. Vuelco por hundimiento del terreno. Golpes a personas o cosas en el movimiento de giro. Quemaduras físicas y químicas. Atrapamientos. Atropellos y/o colisiones. Caída de objetos y/o de máquinas. Caídas de personas a distinto nivel. Caídas de personas al mismo nivel. Cuerpos extraños en ojos. Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Inhalación de sustancias tóxicas. Vibraciones. Sobre esfuerzos. Ruido. Vuelco de máquinas y/o camiones. Proyección de objetos y/o fragmentos. Los propios de la maquinaria a utilizar. b) Medidas preventivas sobre la organización. No se realizarán operaciones de mantenimiento o reparaciones con la máquina en marcha. La cabina estará dotada de extintor de incendios. El conductor no abandonara la cabina sin parar el motor y poner la marcha contraria al sentido de la pendiente. El personal estará fuera del radio de acción de la máquina. Al finalizar el trabajo de la máquina, la cuchilla quedará apoyada en el suelo. Si la parada es prolongada, la batería quedará desconectada y la llave de contacto quitada. c) Protecciones colectivas. No permanecerá nadie en el radio de acción de la máquina. d) Protecciones individuales. Casco de seguridad homologado. Botas de seguridad y anticalóricas. Mono de trabajo. Guantes de protección frente al calor. Mascarilla de respiración con filtro para gases. Gafas de protección. e) Prevención de riesgos. Vuelco por hundimiento del terreno. Golpes a personas o cosas en el movimiento de giro. Quemaduras físicas y químicas.

102 Atrapamientos. Atropellos y/o colisiones. Caída de objetos y/o de máquinas. Caídas de personas a distinto nivel. Caídas de personas al mismo nivel. Cuerpos extraños en ojos. Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Inhalación de sustancias tóxicas. Vibraciones. Sobre esfuerzos. Ruido. Vuelco de máquinas y/o camiones. Proyección de objetos y/o fragmentos. Los propios de la maquinaria a utilizar. Afecciones en la piel por dermatitis de contacto Atropellos y aprisionamiento de personas en maniobras y operaciones de mantenimiento f) Medidas preventivas sobre la organización. No se realizarán operaciones de mantenimiento o reparaciones con la máquina en marcha. La cabina estará dotada de extintor de incendios. El conductor no abandonara la cabina sin parar el motor y poner la marcha contraria al sentido de la pendiente. El personal estará fuera del radio de acción de la máquina. Si la parada es prolongada, la batería quedará desconectada y la llave de contacto quitada. Las maniobras dentro del recinto de la obra se harán sin brusquedades, anunciando con antelación las mismas auxiliándose para ello del personal de obra. La velocidad de circulación estará en concordancia con la carga transportada, la visibilidad y las condiciones del terreno. g) Protecciones colectivas. No permanecerá nadie en el radio de acción de la máquina. h) Protecciones individuales. Casco de seguridad homologado. Botas de seguridad y anticalóricas. Mono de trabajo. Guantes de protección frente al calor. Mascarilla de respiración con filtro para gases. Gafas de protección. Amasadora diesel (Hormigonera). a) Prevención de riesgos. Atrapamientos por órganos móviles. Vuelcos y atropellos. b) Medidas preventivas sobre la organización. La máquina estará situada sobre una superficie plana y consistente. Las partes móviles y de transmisión estarán protegidas con carcasas. Bajo ningún concepto se introducirá el brazo en el tambor estando la máquina en funcionamiento. c) Protecciones colectivas. Zona de trabajo claramente delimitada. Correcta conservación de la máquina. d) Protecciones individuales.

103 Casco de trabajo homologado. Guantes de goma. Mono de trabajo. Mascarilla antipolvo. Herramientas manuales. a) prevención de riesgos. Descargas eléctricas. Protección de partículas. Caídas de altura. Ambiente ruidoso. Generación de polvo. Explosiones e incendios. Cortes en extremidades. b) Medidas preventivas sobre la organización. Todas las herramientas eléctricas estarán dotadas de doble aislamiento de seguridad. El personal que utilice estas herramientas ha de conocer las instrucciones de uso. Las herramientas serán revisadas periódicamente de manera que se cumplan las instrucciones de conservación del fabricante. Estarán acopiadas en el almacén de obra llevándolas al mismo una vez finalizado el trabajo. La desconexión de las herramientas no se hará de un tirón brusco. No se usará una herramienta eléctrica sin enchufe, si hubiera necesidad de emplear mangueras de extensión, estas se harán de las herramientas al enchufe y nunca a la inversa. Los trabajos con estas herramientas se realizarán siempre en una posición estable. c) Protecciones colectivas. Zonas de trabajo limpias y ordenadas. Las mangueras de alimentación a herramientas estarán en buen uso. Los huecos estarán protegidos con barandillas. d) Protecciones individuales. Casco homologado de seguridad. Guantes de cuero. Protecciones auditivas y oculares en el empleo de la pistola clavadora. Cinturón de seguridad para trabajos de altura. Medios auxiliares y maquinaria. Riesgos de Medios Auxiliares Caídas al mismo nivel de personas. Caídas a distinto nivel. Sobre esfuerzos durante el montaje o desmontaje. Atrapamiento entre objetos. Rotura por fatiga del material. Rotura por sobrecarga. Maquinaria de obra Contactos con la energía eléctrica. Golpes por objetos o elementos de las máquinas. Atrapamiento entre objetos o por elementos de las máquinas. Formación de atmósferas-tóxicas. Colisión entre vehículos. Atropello de personas por vehículos.

104 Caída de vehículos por: Cortes del terreno. Rampas. Terraplenes. Explosión por trasiego de combustible. Caídas de personas al mismo nivel. Interferencias con: - Conducciones subterráneas de agua. - Conducciones subterráneas de electricidad. Sobre esfuerzos, (mantenimiento). Ruido Incendios a) Prevención de riesgos. Vuelco por hundimiento del terreno. Orden y limpieza en toda la zona de trabajo. No sobrecargar ni forzar (a la hora de trabajar) los medios auxiliares o maquinaria Asegurar bien los anclajes o bases de los medios auxiliares. Quemaduras físicas y químicas. Atrapamientos. Caída de objetos y/o de máquinas. Caídas de personas a distinto nivel. Caídas de personas al mismo nivel. Cuerpos extraños en ojos. Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Inhalación de sustancias tóxicas. Vibraciones. Sobre esfuerzos. Ruido. Vuelco de máquinas y/o camiones. Proyección de objetos y/o fragmentos. Electrocuciones Los propios de la maquinaria a utilizar b) Medidas preventivas sobre la organización. No se realizarán operaciones de mantenimiento o reparaciones con la máquina en marcha o conectadas a corriente eléctrica. El personal estará fuera del radio de acción de la máquina. Al finalizar el trabajo de la máquina, se desconectara de la corriente o parara. No transportar combustible solo en depósitos homologados para tal fin. Las maquinas y medios auxiliares las usara personal con cocimiento de su funcionamiento y sus peligros. No sobrecargar ni forzar (a la hora de trabajar) los medios auxiliares o maquinaria Asegurar bien los anclajes o bases de los medios auxiliares Al repostar combustible hacerlo siempre con la maquina parada. Se utilizarán los equipos de proteccion individual para cada caso. c) Protecciones colectivas. No permanecerá nadie en el radio de trabajo de la máquina. Todas las maquinas estarán homologadas y con todas sus piezas de seguridad (carcasas). d) Protecciones individuales. Casco de seguridad homologado. Botas de seguridad y anticalóricas. Mono de trabajo.

105 Guantes de protección frente al calor. Mascarilla de respiración con filtro para gases o polvo. Gafas de protección ante partículas y/o antipolvo. Guantes de protección Guantes anticorte Botas de agua. Auriculares Faja antilumbago MEDICINA Y PRIMEROS AUXILIOS Se prevé un reconocimiento previo para cada trabajador que se vaya a contratar, con el fin de detectar aquellas situaciones o dolencias que pudieran potenciar accidentes de los sujetos reconocidos. La medicina preventiva quedará reforzada con la realización de otro reconocimiento médico transcurrido un año desde la contratación de cada trabajador, con el fin de prever las posibles lesiones de origen laboral, o de otras causas que pudieran afectarle potenciando los riesgos de la obra. Para las curas de urgencia se dispondrá de botiquines de tipo portátil, por ser estos modelos de mayor operatividad y completo contenido. Se deberá informar a la obra de los diferentes emplazamientos de los Centros Médicos (servicios propios, Mutuas Patronales, Mutualidades Laborales, Ambulatorios, etc.), donde deben trasladarse a los accidentados para su más rápido y efectivo tratamiento. Se dispondrá en la obra, y en sitio visible, de una lista de los teléfonos y direcciones de los Centros Asignados para urgencias, ambulancias, taxis, etc., para garantizar un rápido transporte de los posibles accidentados a los Centros de asistencia. Serán designados algunos trabajadores para formarse en primeros auxilios incluso el encargado y el capataz, con el motivo de garantizar que siempre se encuentre alguien con dichos conocimientos en la obra FORMACION DE SEGURIDAD Y SALUD Los riesgos detectados, a surgir durante la realización de la obra, recomiendan una formación en la prevención de todo el personal, por lo que se prevén las horas lectivas a realizar a lo largo de la obra según el presupuesto PREVENCION DE RIESGOS DE DAÑOS A TERCEROS En evitación de posibles accidentes a terceros, se colocaran las oportunas señales de advertencia de salida de camiones. Se señalizaran los accesos naturales a la obra, prohibiéndose el paso a toda persona ajena a la misma, colocándose, los cerramientos necesarios. Se crearán los accesos necesarios a los comercios con la correspondiente señalización para evitar riesgos. En el caso de las visitas, se deberán aportar medidas como la señalización adecuada de las zonas visitables, estableciendo rutas de visitas modificables según el estado de determinadas instalaciones, cuyo acote y prohibición de paso venga impuesto por los trabajos de mantenimiento y conservación. Frente a las inundaciones y/o vertidos de sustancias contaminantes en zonas colindantes, se deben de adoptar como medidas correctoras las siguientes: Sistema de canalización de los vertidos. Protecciones de las zonas colindantes con muretes para evitar los vertidos.

106 MEDIDAS DE EMERGENCIA En prevención de posibles medidas de emergencia se anexara la parte correspondiente del plan de emergencia del aeropuerto, acogiéndose la empresa a dicho plan, por ser este característico del tipo de riesgos de cualquier aeropuerto y para no interferir en la medida en la seguridad del aeropuerto. En caso de accidente la empresa se pondrá en contacto con la ambulancia mas cercana si no pudiese ofrecer sus servicios se llamaría a una ambulancia exterior, dando parte de ello a seguridad del aeropuerto. Posteriormente se iría al control de entrada y se esperaría a la ambulancia para escoltarla, tanto en la entrada como en la salida del aeropuerto. oficinas. En caso de incendio en zona de casetas de obra se recurriría a los extintores que están en almacén o en En caso de incendio en zona de obras se recurrirá a los extintores que tienen todos los camiones y muchas de las maquinas y en caso de no poder controlarse con dichos recursos se llamara a los bomberos, o al centro de coordinación de emergencias (112). Haría, a 01 de Julio de 2014 El Técnico Municipal Arquitecto. Miguel A. Fontes Figuera. Col

107 PLIEGO DE CONDICIONES. Estudio de Seguridad y Salud. 2/4. Estudio de Seguridad y Salud.. PLIEGO DE CONDICIONES.

108 PLIEGO DE CONDICIONES NORMATIVA LEGAL VIGENTE. Se tendrá presente en el transcurso de la ejecución material la siguiente normativa legal, siendo obligado su cumplimiento por las partes implicadas. Distinguiremos cuatro grandes grupos: - Normativa general. - Normativa especial de Seguridad y Salud Laboral.58 - Otras normativas con temática de Seguridad y Salud Laboral. - Homologaciones. Son de obligado cumplimiento las disposiciones contenidas en: - Decreto de 26 de julio de 1957, sobre trabajos prohibidos a mujeres y menores (BOE, 26/8/57 y rectificado 5/9/57). Se mantiene en vigor en cuanto a trabajos prohibidos a menores, quedando derogados los referentes a mujeres, por la Ley 31/1/ Orden 9 de marzo de Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Únicamente queda vigente el Capítulo VI del Título II (Art 51 al 70) - Real Decreto 1496/86, de 26 de mayo, por el que se aprueba el Reglamento de Seguridad en las máquinas (BOE n de 21/7/86 y R.D. 590/89 de 15/9/89 BOE de 3/6/89. - Real Decreto 487/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas a la manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular dorsolumbares para los trabajadores (BOE 23/4/97). - Real Decreto 488/1997 de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas al trabajo con equipos que incluyen pantallas de visualización (BOE 23/4/97). - Orden de 22 de abril de 1997 por la que se regula el régimen de funcionamiento de las materias de Accidente de Trabajo y Enfermedades Provisionales de la Seguridad Social en el desarrollo de actividades de prevención de riesgos laborales (BOE 24/4/97). - Real Decreto 664/1997, de 12 de mayo, sobre la protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes biológicos durante el trabajo (BOE 24/5/97). - Real Decreto 665/1997, de 12 de mayo, sobre la protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes cancerígenos durante el trabajo (BOE 24/5/97). - Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual (BOE 12/6/97) y el R.D. 1407/1992 de 20 de noviembre. - Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establece las disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de trabajo (BOE 7/8/97). - Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en las obras de Construcción. - Estatuto de los trabajadores. - Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (O.M , BOE ). - Convenio Colectivo Provincial de la Construcción. - Señalización de Seguridad en Centros de Trabajo (R.D. 1403, de , BOE ) CONDICIONES TÉCNICAS DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI S) GENERALIDADES Sólo podrán disponerse en obra y ponerse en servicio los E.P.I. que garanticen la salud y la seguridad de los usuarios sin poner en peligro ni la salud ni la seguridad de los demás personas o bienes, cuando su mantenimiento sea adecuado y cuando se utilicen de acuerdo con su finalidad. A los efectos de este Pliego de Condiciones se considerará conformes a las exigencias esenciales mencionados los E.P.I. que lleven la marca "CE" y, de acuerdo con las categorías establecidas en las disposiciones vigentes EXIGENCIAS ESENCIALES DE SANIDAD Y SEGURIDAD.

109 Los E.P.I. deberán garantizar una protección adecuada contra los riesgos. Reunirán las condiciones normales de usa previsibles a que están destinados, de modo que el usuario tenga una protección apropiada y de nivel tan elevado como sea posible. El grado de protección óptimo que se deberá tener en cuenta será aquel por encima del cual las molestias resultantes del uso del E.P.I., se opongan a su utilización efectiva mientras dure la exposición al peligro o el desarrollo normal de la actividad. Los materiales los E.P.I. y sus posibles productos de degradación no deberán tener efectos nocivos en la salud o higiene del usuario. Cualquier parte de un E.P.I. que esté en contacto o que pueda entrar en contacto con el usuario durante el tiempo que lo lleve estará libre de asperezas, aristas vivas, puntas salientes, etc., que puedan provocar una excesiva irritación o que puedan causar lesiones. Los E.P.I. ofrecerán los mínimos obstáculos posibles a la realización de gestos, a la adopción de posturas y a la percepción de los sentidos. Por otra parte, no provocarán gestos que pongan en peligro al usuario o a otras personas. Los E.P.I. posibilitarán que el usuario pueda ponérselos lo más fácilmente posible en la postura adecuada y puedan mantenerse así durante el tiempo que se estime se llevarán puestos, teniendo en cuenta los factores ambientales, los gestos que se vayan a realizar y las posturas que se vayan a adoptar. Para ello, los E.P.I. se adaptarán al máximo a la morfología del usuario por cualquier medio adecuado, como pueden ser sistemas de ajuste y fijación apropiados o una variedad suficiente de tallas y números. Los E.P.I. serán lo más ligeros posible, sin que ello perjudique a su solidez de fabricación ni obstaculice su eficacia. Antes de la primera utilización en la obra de cualquier E.P.I., habrá de contarse con el folleto informativo elaborado y entregado obligatoriamente por el fabricante, donde se incluirá, además del nombre y la dirección del fabricante y/o de su mandatario en la Comunidad Económica Europea, toda la información útil sobre: * Instrucciones de almacenamiento, uso, limpieza, mantenimiento, revisión y desinfección. Los productos de limpieza, mantenimiento o desinfección aconsejados por el fabricante no deberán tener, en sus condiciones de utilización, ningún efecto nocivo ni en los E.P.I., ni en el usuario. * Rendimientos alcanzados en los exámenes técnicos dirigidos a la verificación de los grados o clases de protección de los E.P.I. * Accesorios que se puedan utilizar en los E.P.I., y características de las piezas de repuesto adecuadas. * Clases de protección adecuadas a los diferentes niveles de riesgo y limites de uso correspondientes. * Fecha o plazo de caducidad de los E.P.I. o de algunos de sus componentes. * Tipo de embalaje adecuado para transportar los E.P.I. La Jefatura de la obra, con el auxilio del Vigilante de Seguridad, dispondrá, en cada uno de los trabajos en obra, el uso de prendas de protección adecuadas. El personal de obra que comunique desconocer el uso de algún elemento de protección, será instruido sobre su utilización. En el caso concreto del cinturón de seguridad, será preceptivo de la Jefatura de la obra proporcione al operario el punto de anclaje o, en su defecto, las instrucciones concretas par la instalación previa del mismo. Cuando por circunstancias del trabajo se produzca un deterioro más rápido en una determinada prenda o equipo, se repondrá ésta, independientemente de la duración prevista o fecha de entrega. Todo E.P.I que haya sufrido un trato límite, es decir, el máximo para el que fue concebido, por será desechado y repuesto al momento. Casco de Seguridad no metálico Debe poseer la marca CE. Calzado de seguridad. El calzado de seguridad estará provisto de puntera de seguridad para protección de los dedos de los pies contra los riesgos debidos a caídas de objetos, golpes y aplastamientos, y suela de seguridad para protección de las plantas de los pies contra pinchazos. Protector auditivo. El equipo debe estar certificado y poseer sello de calidad. Deberá llevar el índice de comodidad. La atenuación acústica que proporcione debe ser suficiente para el puesto de trabajo que se trate. Guantes de seguridad. Los guantes de seguridad utilizados por los operarios, serán de uso general anticorte, antipinchazos y antierosiones par el manejo de materiales, objetos y herramientas. Estarán confeccionados con materiales naturales o sintéticos, no rígidos, impermeables a los agresivos de uso común y de características mecánicas adecuadas. Carecerán de

110 orificios, grietas o cualquier deformación o imperfección que merme sus propiedades. Se adoptarán a la configuración de las manos haciendo confortable su uso. Cinturones de seguridad. El equipo debe poseer la marca CE Gafas de seguridad. El equipo elegido deberá estar certificado, ser de uso personal, venir acompañado por la información técnica y guía de uso, mantenimiento, contraindicaciones, caducidad, etc. Mascarilla antipolvo. Adjuntará el fabricante: Manual de Instrucciones, Garantía y Normas Armonizadas. Botas Impermeables al agua y a la humedad. El equipo debe estar certificado y poseer marca CE 2. Equipo para soldador. El equipo estará compuesto por los elementos que siguen. Pantalla de soldador mandil de cuero, par de manguitos, par de polainas y par de guantes para soldador. El resto de los elementos del equipo de soldador, de los que no hay norma de homologación serán de calidad y características adecuadas al trabajo de soldadura. Guantes aislantes de Electricidad. Los guantes aislantes de electricidad que utilizarán los operarios, serán para actuaciones sobre instalaciones de baja tensión, hasta V., o para maniobra de instalación de alta tensión hasta V CONDICIONES TÉCNICAS DE LOS MEDIOS DE PROTECCIÓN COLECTIVAS GENERALIDADES Sin olvidar la importancia de los medios de protección personal, necesarios para la prevención de riesgos que no pueden ser eliminados mediante la adopción de protecciones de ámbito general, se ha previsto la adopción de protecciones en todas las fases de la obra, en la que pueden servir para eliminar o reducir riesgos de los trabajos. Se contemplan los medios de protección colectiva durante los trabajos, con la amplitud necesaria para una actuación eficaz, ampliando el concepto de protección colectiva más allá de lo que específicamente puede ser considerado como tal. Además de medios de protección, como puede ser una red que evite caídas, se prestará atención a otros aspectos, como una iluminación adecuada, una señalización eficaz, una limpieza suficiente de la obra, que sin ser medios específicos de protección colectiva, tienen su carácter en cuanto que con la atención debida de los mismos, se mejora el grado de seguridad, al reducir los riesgos de accidentes. Cuando se diseñen los sistemas preventivos, se dará prioridad a los colectivos sobre los personales o individuales. La protección personal no dispensa en ningún caso de la obligación de emplear los sistemas de tipo colectivo. En cuanto a los colectivos, se preferirán las protecciones de tipo preventivo (las que eliminan los riesgos) sobre las de protección (las que no evitan el riesgo, pero disminuyen o reducen los daños del accidente). Los medios de protección, una vez colocados en obra, deberán ser revisados periódicamente y antes del inicio de cada jornada, para comprobar su efectividad PROTECCIÓN DE HUECOS Cubrición de huecos horizontales La protección de los riesgos de caída al vacío por los huecos existentes en zanjas se realizará mediante la colocación de tableros de madera o metal, o cualquier otro elemento que lo cubra. Los materiales a utilizar deberán tener la resistencia adecuada y sujetos de tal manera que no se puedan deslizar Barandillas La protección del riesgo de caída al vacío por los huecos y aberturas o por el lado libre de las escaleras de acceso se realizará mediante la colocación de barandillas, o por cualquier otro elemento que los cubra. Las barandillas, plintos y rodapiés serán de materiales rígidos y resistentes. La altura de la barandillas será como mínimo de 90 cm sobre el nivel y estará formada por una barra horizontal, listón intermedio y rodapié de 15 cm de altura. El hueco existente entre barandilla y rodapié estará protegido por un larguero horizontal.

111 Serán capaces de resistir una carga de 150 Kg./ por metro lineal ANCLAJES PARA CINTURONES DE SEGURIDAD. La previsión de uso de cinturones de seguridad implicará la simultánea definición de puntos y sistema de anclaje de los mismos. En ningún momento, durante la obra, se improvisará sobre lugares y sistemas de dichos anclajes. El lugar de colocación de los puntos de anclaje se realizará procurando que la longitud de la cuerda salvavidas del cinturón cubra la distancia más corta posible. Los puntos de anclaje serán capaces de resistir las tensiones o tirones a que pueda ser sometido en cada caso el cinturón, sin desprenderse. Antes de cada utilización se vigilarán sus condiciones de conservación SEÑALIZACIÓN Y ORDENACIÓN DE TRÁFICO La señalización será visible y sencilla, que con fácil interpretación, advierta de los riesgos existentes. Se emplearán colores, avisos, señales, balizamientos, etc., para facilitar la atención visual. Se considerará una zona de 5 cm alrededor de la máquina como zona de peligrosidad. Cuando trabajan varias máquinas en el mismo tajo, la distancia mínima entre ellas será de 30 m. Las rampas de acceso serán estables y con el talud adecuado, el borde de rampa estará reforzado con un retablo que sirve de tope a los camiones en la circulación. Las rampas estarán señalizadas con Stop, limitación de velocidad, pendiente, etc EXTINTORES Serán de polvo polivalente, anhídrido carbónico y de agua a presión pulverizada, revisándose periódicamente, como máximo cada 6 meses. Se utilizarán extintores polivalentes de 6 Kg. de peso. Se revisarán según indique su "ficha de control de mantenimiento" PUESTA A TIERRA La puesta a tierra estará de acuerdo con lo expuesto en la M.I.B.T 039 del Reglamento Electrónico para Baja Tensión ANDAMIOS TUBULARES El uso de los andamios tubulares como medio de protección deberá ser perfectamente compatible con la utilización del mismo como medio auxiliar de obra VALLAS DE CIERRE: Estas vallas se situarán en el límite de la parcela para protección de todo el recinto de la obra y entre otras reunirá las siguientes condiciones: Serán chapas galvanizadas, y tendrán como mínimo 2 metros de altura. Esta deberá mantenerse hasta la conclusión de la obra o su sustitución por el vallado definitivo. Dispondrá de señalización de "Prohibido el paso a personas ajenas" y "Prohibido aparcar por las entradas" PLATAFORMAS DE TRABAJO Tendrán como mínimo 60 cm de ancho y las situadas a más de 2 m del suelo estarán dotadas de barandillas de 90 cm de altura, listón intermedio y rodapié VALLAS AUTÓNOMAS DE LIMITACIÓN Y PROTECCIÓN Tendrán como mínimo 90 cm de altura, estando construidas a base de tubos metálicos. Dispondrán de patas para mantener su verticalidad. Estarán pintadas de color amarillo, o bien de otro, cuyo efecto sea llamativo TOPES DE RETROCESO

112 Se podrán utilizar un par de tablones embridados, fijados al terreno por medio de redondos hincados al mismo, o de otra forma eficaz SEÑALES DE SEGURIDAD Se dispondrán sobre soporte o adosadas a valla, muro, pilar, máquina, etc ESCALERAS DE MANO Se utilizarán escaleras de mano tanto de madera como de metal. Asimismo se utilizarán escaleras tipo tijera PÓRTICO LIMITADOR DE GÁLIBO Se utilizarán bien para paso bajo líneas eléctricas, o para paso bajo estructuras, cimbras, etc. Estarán formadas por dos pies derechos, situados en el exterior de la zona de rodadura de los vehículos. Las partes superiores de los pies derechos estarán unidas por medio de un dintel horizontal constituido por una pieza (o cuerda, o cadena con algún dispositivo capaz de hacerla sonar), de longitud tal que cruce toda la superficie de paso. Pies derechos y dintel estarán pintados de manera llamativa. La altura del dintel estará en función del elemento a señalizar : - Cimbras, estructuras, etc.; 1 m. por debajo del elemento. - Líneas eléctricas; se establece en función de la tensión: Tensión (KV) Distancia (M) Menor de De 1.5 a 5 3 Más de 5 5 La distancia, en horizontal del dintel, del elemento a señalar se establece en función de la velocidad máxima previsible de los vehículos. Balizandose esa longitud para evitar para evitar accesos incontrolados bajo el elemento de riesgo. Velocidad permisible (Km./h) Distancia horizontal (m) CABLES DE SUJECIÓN DE CINTURÓN DE SEGURIDAD Y ANCLAJES AL MISMO Tendrán suficiente resistencia para soportar los esfuerzos a que pueden ser sometidos de acuerdo con su función protectora, teniendo en cuenta su fijación a elementos de la estructura no demolidos en la fase de trabajo RIEGO Se regará convenientemente el escombro (o caminos de obra), para evitar la formación de polvo, de tal forma que no se produzcan encharcamientos, cortándose el caudal de agua cada vez que se efectúe esta operación INTERRUPTORES Y RELÉS DIFERENCIALES. Los interruptores automáticos de corriente de defecto, con dispositivo diferencial de intensidad nominal máximo de 63 A, cumplirán los requisitos de la norma UNE Los interruptores y relés instalados en distribuciones de iluminación o que tengan tomas de corriente en los que se conecten aparatos portátiles serán de una intensidad diferencial nominal de 0,03 A. Interruptores y relés deberán dispararse o provocar el disparo del elemento de corte de corriente cuando la intensidad de defecto esté comprendida entre 0,5 y 1 veces la intensidad nominal de defecto LONAS Serán de buena calidad y de gran resistencia a la propagación de la llama.

113 MALLA TUPIDA Tendrá la resistencia y fijación suficiente para resistir el esfuerzo del viento, impidiendo así mismo la proyección de polvo y materiales MEDIOS AUXILIARES DE TOPOGRAFÍA Estos medios tales como cintas, jalones, miras, etc., serán dieléctricos, dado el riesgo de electrocución por las líneas eléctricas CONDICIONES TÉCNICAS DE LA MAQUINARIA EQUIPOS DE TRABAJO Condiciones previas de selección y utilización. Cualquier máquina, aparato, instrumento o instalación utilizados en el trabajo será seleccionado de modo que no ocasione riesgos añadidos para la seguridad y salud de los trabajadores y/o para terceros. Los equipos de trabajo y elementos constitutivos de éstos o aparatos acoplados a ellos estarán diseñados y construidos de forma que las personas no estén expuestas a peligros cuando su montaje, utilización y mantenimiento se efectúen conforme a las condiciones previstas por el fabricante. Las diferentes partes de los equipos, así como sus elementos constitutivos, deben poder resistir a lo largo del tiempo los esfuerzos que vayan a estar sometidos, así como cualquier otra influencia externa o interna que puedan presentarse en las condiciones normales de utilización previstas. Los equipos a utilizar estarán basados en las condiciones y características específicas de trabajo a realizar y en los riesgos existentes en el centro de trabajo y cumplirán las normas y disposiciones en vigor que les sean de aplicación, en función de su tipología, empleo y posterior manejo por los trabajadores. El equipo de trabajo no podrá utilizarse para operaciones y en condiciones para los cuales no sea adecuado. En las partes accesibles de los equipos no deberán existir aristas agudas o cortantes que puedan producir heridas. Señalizaciones El equipo de trabajo deberá llevar las advertencias y señalizaciones indispensables para garantizar la seguridad de los trabajadores. Los sistemas de accionamiento de un equipo de trabajo que tenga incidencia en la seguridad deberán ser claramente visibles e identificables y, cuando corresponda, estar identificados con la señal adecuada. Medidas de protección Todo equipo de trabajo deberá ser adecuado para proteger a los trabajadores contra riesgos de incendio o de calentamiento del propio equipo, o de emanaciones de gases, polvos, líquidos, vapores u otras sustancias producidas por él o en él utilizadas o almacenadas. También deberá ser adecuado para prevenir el riesgo de explosión del propio equipo o de sustancias producidas por él o en él utilizadas o almacenadas. Todo equipo de trabajo deberá ser adecuado para proteger a los trabajadores expuestos contra el riesgo de contactos directos e indirectos con la electricidad. Para evitar la perdida de estabilidad del equipo de trabajo, especialmente durante su funcionamiento normal, se tomarán las medidas técnicas adecuadas, de acuerdo con las condiciones de instalación y utilización previstas por el fabricante. Cualquier equipo de trabajo que entrañe riesgos debidos a emanaciones o emisiones de gases, vapores o líquidos o emisiones de polvos deberá estar provisto de dispositivos adecuados de captación y/o extracción cerca de la fuente correspondiente a esos riesgos. Los equipos capaces de emitir radiaciones ionizantes u otras que puedan afectar a la salud de las personas estarán provistos de sistemas de protección eficaces. Información e instrucciones El contratista está obligado a facilitar al trabajador información sobre los equipos de trabajo, su empleo, uso y mantenimiento requerido, mediante folletos gráficos y, en caso necesario, mediante cursos formativos en tales materias; con advertencia, además, de los riesgos y situaciones anormales previsibles. La información gráfica o verbal deberá ser comprensible para los trabajadores afectados. Los trabajadores que manejen o mantengan equipos con riesgos específicos recibirán una formación obligada y especial sobre tales equipos. Estarán previstas las instrucciones y medios adecuados para el transporte de los equipos a fin de efectuarlo con el menor peligro posible. A estos efectos, en equipos estacionarios:

114 *. Se indicará el peso del equipo o partes desmontables de éste que tengan un peso > 500 kg. *. Se indicará la posición de transporte que garantice la estabilidad del equipo y se sujetará éste de forma adecuada. *. Los equipos o partes de ellos de difícil amarre se dotarán de puntos se sujeción de resistencia apropiada; en todos los casos se indicará, al menos en castellano, la forma de amarre. Se facilitarán las instrucciones necesarias, incluso el montaje de los equipos, para el normal funcionamiento de los equipos de trabajo, indicando los espacios de maniobra y de zonas peligrosas que puedan afectar a personas como consecuencia de su incidencia. Condiciones necesarias para su utilización Cuando la utilización de un equipo de trabajo pueda presentar un riesgo específico para la seguridad o la salud de los trabajadores, la empresa adoptará las medidas necesarias para evitarlo. Los equipos contendrán dispositivos o protecciones adecuadas tendentes a evitar riesgos de atrapamiento en los puntos de operación, tales como resguardos fijos, dispositivos porta-cuerpos, barra de paso, dispositivos de alimentación automática, etc. La empresa adoptará las medidas necesarias con el fin de que los equipos de trabajo puesto a disposición de los trabajadores sean adecuados para las unidades de obra que han de realizar y convenientemente adaptados a tal efecto, de forma que no quede comprometida la seguridad y salud de los trabajadores al utilizarlos. Los equipos provistos de elementos giratorios cuya rotura o desprendimientos pueda originar daños deberán estar dotados de un sistema de protección que retenga los posibles fragmentos, impidiendo su impacto sobre las personas. Cuando existan partes del equipo cuya pérdida de sujeción pueda dar lugar a peligros, deberán tomarse precauciones adicionales para evitar que dichas partes puedan incidir en personas. Los equipos deberán diseñarse, construirse, montarse, protegerse y, en caso necesario, mantenerse para amortiguar los ruidos y las vibraciones producidos, a fin de no ocasionar daños para la salud de las personas. En cualquier caso, se evitará la emisión por ellos de ruidos de nivel superior a los limites establecidos por la normativa vigente en cada momento. Cualquier equipo de trabajo que entrañe riesgos debidos a caídas de objetos, proyecciones, estallidos o roturas de sus elementos o del material que trabajen deberán estar provisto de dispositivos de seguridad adecuados a esos riesgos. Cuando los elementos móviles de un equipo de trabajo presenten riesgos de contactos mecánicos que puedan acarrear accidentes, deberán ir equipados con protectores o dispositivos que impidan el acceso a las zonas peligrosas antes del acceso a dichas zonas. Los protectores y dispositivos de protección: *. Deberán ser construcción sólida. *. No deberán ocasionar riesgos adicionales. *. No deberán ser fáciles de retirar o inutilizar. *. Deberán estar situados a suficiente distancia de la zona peligrosa. *. No deberán limitar la observación del ciclo de trabajo más de lo necesario. *. Deberán permitir las intervenciones indispensables para la colocación y/o la sustitución de los elementos, así como para los trabajos de mantenimiento, limitando el acceso únicamente al sector en que deba realizarse el trabajo y, a ser posible, sin desmontar el protector o el dispositivo de protección. Las partes de un equipo de trabajo que alcancen temperaturas elevadas o muy bajas deberán estar protegidas, cuando corresponda, contra los riesgos de contacto o proximidad de los trabajadores. Todo equipo de trabajo deberá estar provisto de dispositivos claramente identificables que permitan aislarlos de cada una de sus fuentes de energía. Sólo podrán conectarse de nuevo cuando no exista peligro alguno para los trabajadores afectados. Los sistemas de accionamiento no deberán ocasionar, en su manipulación, riesgos adicionales. Así mismo, no deberán acarrear riesgos como consecuencia de una manipulación involuntaria. El operario que maneje un equipo deberá poder cerciorarse, desde su puesto de trabajo, de la ausencia de personas en las zonas peligrosas afectadas por el equipo. Si ello no fuera posible, la puesta en marcha deberá ir siempre automáticamente precedida de un sistema seguro, tal como una señal acústica y/o visual. Las señales emitidas por estos sistemas deberán ser perceptibles y comprensibles fácilmente y sin ambigüedades. Los sistemas de accionamiento deberán ser seguros. Una avería o daño en ellos no deberá conducir a una situación peligrosa. La puesta en marcha de un equipo de trabajo solamente deberá poder efectuarse mediante una acción voluntaria sobre un sistema de accionamiento previsto a tal efecto. Cada equipo de trabajo deberá estar provisto de un sistema de accionamiento que permita su parada total en condiciones de seguridad. Las órdenes de parada del equipo de trabajo tendrán prioridad sobre las órdenes de puesta en marcha. Si un equipo se para, aunque sea momentáneamente por un fallo en su alimentación de energía y su puesta en marcha inesperada puede suponer peligro, no podrá ponerse en marcha automáticamente al ser

115 restablecida la alimentación de energía. Si la parada de un equipo se produce por la actuación de un sistema de protección, la nueva puesta en marcha sólo será posible después de restablecidas las condiciones de seguridad y previo accionamiento del órgano que ordena la puesta en marcha. Mantenimiento y conservación La empresa adoptará las medidas con el fin de que, mediante su mantenimiento adecuado, los equipos de trabajo se conserven durante todo el tiempo de utilización en un nivel tal que satisfagan las condiciones de seguridad y salud requeridas. Los trabajos de reparación, transformación, mantenimiento o conservación deberán ser realizados por trabajadores específicamente capacitados para ello. Las operaciones de mantenimiento deberán poder efectuarse cuando el equipo de trabajo está parado. Si ello no fuera posible, deberán poder adoptarse las medidas de protección pertinentes para la ejecución de dichas operaciones, o éstas deberán poder efectuarse fuera de las zonas peligrosas. Los trabajadores deberán poder acceder y permanecer en condiciones de seguridad en todos los lugares necesarios para efectuar las operaciones de producción, ajuste y mantenimiento de los equipos de trabajo. Por cada equipo de trabajo que posea un libro de mantenimiento es necesario que éste se encuentre actualizado. Deberá establecerse un plan de mantenimiento de los órganos de mando y elementos sometidos a esfuerzos CONDICIONES TÉCNICAS DE LAS INSTALACIONES PROVISIONALES DE OBRA. Los locales y servicios complementarios relativos a oficinas, talleres auxiliares, laboratorios, almacenes u otros análogos que se instalen en la obra reunirán, además de las condiciones establecidas en los apartados anteriores y demás prescripciones generales que les sean de aplicación, las especificas que se relacionan a continuación: Todas las edificaciones y construcciones provisionales destinadas a locales y servicios complementarios serán de construcción segura y firme, para evitar riesgos de desplome y los derivados de los agentes atmosféricos. Los cimientos, estructuras, pisos y demás elementos de estas construcciones deberán ofrecer la estabilidad y resistencia suficiente para sostener y suspender con seguridad las cargas para las que se calculen. Los locales en los que se produzcan, empleen o depositen sustancias fácilmente combustibles y que estén expuestos a incendios súbitos o de rápida propagación se construirán a conveniente distancia entre sí y aislados de los restantes lugares y puestos de trabajo. Cuando la separación entre locales sea imposible, se aislarán con paredes resistentes e incombustibles. Los locales y servicios complementarios reunirán las siguientes condiciones mínimas: * Tres metros de altura de suelo a techo. * Dos metros cuadrados de superficie por cada trabajador que lo ocupe. * Diez metros cúbicos por cada trabajador. En los locales destinados a oficinas de obra, la altura antes reseñada podrá quedar reducida a 2,50 m, pero respetando la cubicación por trabajador que se establecida antes, y siempre que se renueve el aire suficientemente. Para el cálculo de la superficie y volumen no se tendrán en cuenta los espacios ocupados por maquinaria, aparatos, instalaciones y materiales. El pavimento constituirá un conjunto homogéneo, llano y liso sin soluciones de continuidad; será de material consistente, no resbaladizo o susceptible de serlo con el uso y de fácil limpieza. Estará al mismo nivel y, de no ser así, se salvarán las diferencias de altura por rampas de pendiente no superior al 10%. Las paredes serán lisas, guarnecidas o pintadas en tonos claros y susceptibles de ser lavadas o blanqueadas. Los techos deberán reunir las condiciones suficientes para resguardar a los trabajadores de las inclemencias del tiempo. Los pasillos deberán tener una anchura adecuada al número de personas que hayan de circular por ellos y a las necesidades propias del trabajo. Las dimensiones mínimas de los pasillos serán de 1,20 metros para los principales y de 1,00 metro de ancho para los secundarios. La separación entre máquinas y otros aparatos será suficiente para que los trabajadores puedan ejecutar su labor cómodamente y sin riesgo. Nunca será menor de 0,80 metros, contando esa distancia a partir del punto más saliente del recorrido de los órganos móviles de cada máquina o aparato. Alrededor de cualquier máquina o aparato que sea un foco radiante de calor, se dejará un espacio libre de no menos de 1,50 metros. El suelo y paredes dentro del área serán de material incombustible. Todo lugar por donde deban circular o en el que deban permanecer los trabajadores estará convenientemente protegido a una altura mínima de 1,80 metros, cuando las instalaciones a ésta o mayor altura puedan ofrecer peligro para el paso o estancia del personal. Cuando exista peligro a menos altura, se prohibirá la circulación por tales lugares o se dispondrán pasos superiores con las debidas garantías de seguridad y solidez.

116 Se prohíbe el almacenamiento conjunto de materiales que al reaccionar entre sí puedan originar incendios. Los productos o materiales inflamables se almacenarán en locales o recintos completamente aislados de otros locales o lugares de trabajo. En los almacenes de materiales inflamables, los pisos serán incombustibles e impermeables INSTALACIONES PARA SUMINISTROS PROVISIONALES DE OBRAS Las instalaciones deberán realizarse de forma que no constituyan un peligro de incendio ni explosión y de modo que las personas queden protegidas de manera adecuada contra los riesgos de electrocución por contacto directo e indirecto. Para la realización y selección de material y de los dispositivos de prevención de las instalaciones provisionales, se deberán tomar en consideración el tipo y la potencia de energía distribuida, las condiciones de influencia exteriores y la competencia de personas que tengan acceso a las diversas partes de la instalación. Las instalaciones de distribución de obra, especialmente las que estén sometidas a influencias exteriores, deberán ser regularmente verificadas y mantenidas en buen estado de funcionamiento. Las instalaciones existentes antes del comienzo de la obra deberán ser identificadas, verificadas y quedar claramente indicadas. Instalaciones eléctricas. Personal Instalador El montaje de la instalación deberá efectuarlo, necesariamente personal especializado a las órdenes de un técnico titulado. Una vez finalizado el montaje y antes de su puesta en servicio, el contratista deberá presentar al Técnico responsable del seguimiento del Plan de Seguridad la certificación acreditativa de lo expuesto en el párrafo anterior. Ubicación y distribución de los cuadros eléctricos. Se colocarán en lugares sobre los que no exista riesgo de caída de materiales u objetos procedentes de trabajos realizados a niveles superiores, salvo que se utilice una protección específica que evite los riesgos de tal contingencia. Esta protección será extensible tanto al lugar en que se ubique cada cuadro cuanto a la zona de acceso de las personas que deban acercarse al mismo. Todos los cuadros de la instalación eléctrica provisional estarán debidamente separados de los lugares de paso de máquinas y vehículos y siempre dentro del recinto de la obra. El acceso al lugar en que se ubique cada uno de los cuadros estará libre de objetos y materiales que entorpezcan el paso, tales como escombros, áreas de acopio de materiales, etc. La base sobre la que pisen las personas que deban acceder a los cuadros para su manipulación estará, constituida por una tarima de material aislante elevada del terreno al menos 25 cm., para evitar los riesgos derivados de posibles encharcamientos. Existirá un cuadro general del que se tomarán las derivaciones para otros auxiliares, facilitando así la conexión de máquinas y equipos portátiles y evitando tendidos eléctricos largos. Dentro de lo posible, el cuadro general se colocará en lugar próximo a las oficinas de la obra o en el que estén las personas encargadas del mantenimiento en la instalación. Condiciones de seguridad de los cuadros eléctricos. Los distintos elementos de todos los cuadros el principal y los secundarios o auxiliares - se colocarán sobre una placa de montaje de material aislante. Todas las partes activas de la instalación estarán aisladas para evitar contactos peligrosos. En el cuadro principal, o de origen de la instalación, se dispondrán de interruptores diferenciales: uno para el alumbrado y otro para fuerza. La sensibilidad de los mismos será de: * Para la instalación de alumbrado: 30 m.a. * Para la instalación de fuerza: 300 m.a. El sistema de protección, en origen, se complementará mediante interruptores magnetotérmicos, para evitar los riesgos derivados de las posibles sobrecargas de líneas. Se colocará un magnetotérmico por cada circuito que se disponga. El conjunto se ubicará en un armario metálico, cuya carcasa estará conectada a la instalación de puesta a tierra y que cumpla, las normas U.N.E., con los siguientes grados de protección: *. Contra la penetración de cuerpos sólidos extraños: I.P.5. *. Contra la penetración de líquidos: I.P.5. *. Contra impactos o daños mecánicos: I.P.5.

117 El armario dispondrá de cerradura, cuya apertura estará al cuidado del encargado o especialista que sea designado para el mantenimiento de la instalación eléctrica. Los cuadros dispondrán de las correspondientes bases de enchufes para las tomas de corriente y conexión de los equipos y máquinas que lo requieran. Estas tomas de corriente se colocarán en los laterales de los armarios, para facilitar que puedan permanecer cerrados. Las bases permitirán la conexión de equipos y máquinas con la instalación de puesta a tierra. Podrá excluirse el ubicar las bases de enchufes en armarios cuando se trate de un cuadro auxiliar y se sitúe en zonas en las que no existan los riesgos que requieran los antes citados grados de protección. Las tomas de corriente irán provistas de un interruptor de corte omnipolar que permita dejarlas sin tensión cuando no hayan de ser utilizadas. En el caso de máquinas de elevación y transporte, la instalación, en su conjunto, se podrá poner fuera de servicio mediante un interruptor de corte omnipolar general, accionado a mano y colocado en el circuito principal. Este interruptor deberá estar situado en lugar fácilmente accesible desde el suelo, en el mismo punto en que se sitúe el equipo eléctrico de accionamiento, y será fácilmente identificable mediante rótulo indeleble. Instalación de puesta a tierra Las estructuras de máquinas y equipos y las cubiertas de sus motores cuando trabajen a más de 24 voltios y no posean doble aislamiento, así como las cubiertas metálicas de todos los dispositivos eléctricos en el interior de cajas o sobre ellas, deberán estar conectadas a la instalación de puesta a tierra. La resistencia a tierra estará en función de la sensibilidad del interruptor diferencial del origen de la instalación. Los circuitos de puesta a tierra formarán una línea eléctricamente continua en la que no podrán incluirse en serie ni masas ni elementos metálicos, cualesquiera que sean éstos. Se prohíbe intercalar en circuitos de tierra seccionadores, fusibles o interruptores. Las condiciones mínimas de los elementos constitutivos de la instalación deberán ajustarse a las prescripciones del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión, en su Instrucción 039. Los electrodos podrán ser de cobre o de hierro galvanizado y usarse en forma de pica o placas. En el caso de picas: *. El diámetro mínimo de las de cobre será de 14 mm. *. El diámetro exterior mínimo de las de hierro galvanizado será de 25 mm. *. La longitud mínima en ambos casos será de 2 m. En el caso de placas: *. El espesor mínimo de las de cobre será de 2.mm * El espesor mínimo de las de hierro galvanizado será de 2,5 mm. *. En ningún caso, la superficie útil de la placa será inferior a 0,5 m2. El uso de otros materiales deberá estar ajustado a las exigencias del antes citado Reglamento y ser objeto de cálculo adecuado, realizado por técnico especialista. Aquellos electrodos que no cumplan estos requisitos mínimos serán rechazados. Conductores eléctricos Las líneas aéreas con conductores desnudos destinados a la alimentación de la instalación temporal de obras sólo serán permitidas cuando su trazado no transcurra por encima de los locales o emplazamientos temporales que, además, sean inaccesibles a las personas, y la traza sobre el suelo del conductor más próximo a cualquiera de éstos se encuentre separada de los mismos 1 m, como mínimo. En caso de conductores aislados no se colocarán por el suelo, en zonas de paso de personas o de vehículos, ni en áreas de acopios de materiales. Para evitarlo, en tales lugares se colocarán elevados y fuera del alcance de personas y vehículos o enterrados y protegidos por una canalización resistente. Esta preocupación se hará extensiva a las zonas encharcadas o con riesgo de que se encharquen. Los extremos de los conductores estarán dotados de sus correspondientes clavijas de conexión. Se prohibirán que se conecten directamente los hilos desnudos en las bases de enchufe. Caso de que se tengan que realizar empalmes, la operación la efectuará personal especializado y las condiciones de estanqueidad serán como mínimo las propias del conductor. Los conductores aislados, utilizados tanto para acometidas como para las instalaciones interiores, serán de voltios de tensión normal, como mínimo, y los utilizados en instalaciones interiores serán del tipo flexible, aislados con elastómeros o plásticos de 440 voltios, como mínimo, de tensión nominal. Lámparas eléctricas portátiles Estos equipos dispondrán de: *. Mango aislante

118 *. Dispositivo protector mecánico de la lámpara. Su tensión de alimentación no podrá ser superior a 24 voltios (tensión de seguridad), a no ser que sea alimentada por un transformador de separación de circuitos. Equipos y herramientas de accionamiento eléctrico. Todos los equipos y herramientas de accionamiento eléctrico que se utilicen en la obra tendrán su placa de características técnicas en buen estado, de modo que sus sistemas de protección puedan ser claramente conocidos. Todas las máquinas de accionamiento eléctrico se desconectarán tras finalizar su uso, aunque la paralización sea por corto espacio de tiempo, si quedan fuera de vigilancia del operario que la utiliza. Cada operario deberá estar advertido de los riesgos que conlleva cada máquina. En ningún caso se permitirá su uso por personal inexperto. Cuando se empleen máquinas en lugares muy conductores, la tensión de alimentación no será superior a 24 voltios, si no son alimentados por un transformador de separación de circuitos. Conservación y mantenimiento. Diariamente se efectuará una revisión general de la instalación, comprobándose: *. Funcionamiento de interruptores diferenciales y magnetotérmicos. *. Conexión de cada cuadro y máquina con la red de tierra. Así mismo, se verificará la continuidad de los conductores a tierra. *. El grado de humedad de la tierra en que se encuentran enterrados los electrodos de puesta a tierra. *. Que los cuadros eléctricos permanezcan con la cerradura en correcto estado de uso. *. Que no existan partes en tensión al descubierto en los cuadros generales, en los auxiliares y en los de las distintas máquinas. Cada vez que entre en la obra una máquina de accionamiento eléctrico deberá ser revisada respecto a sus condiciones de seguridad. Todos los trabajos de conservación y mantenimiento así como las revisiones periódicas, los efectuará un instalador autorizado, que extenderá el correspondiente parte en el que se reflejará el trabajo realizado. Una de las copias se entregará al responsable del seguimiento del Plan de Seguridad. Antes de iniciar los trabajos de reparación de cualquier elemento de la instalación, se comprobará que no existe tensión, mediante aparatos destinados a tal efecto. Al desconectar la instalación para efectuar tales operaciones, se adoptará medidas excepcionales para evitar que alguien, de manera accidental, pueda conectarla nuevamente, para ello se dispondrá de señales claras y se conservará la llave del cuadro o se colocará junto a él una persona que vigile ante cualquier contingencia. El operario que efectúe tales operaciones usará de manera complementaria equipos de protección individual y herramientas aislantes homologadas, de acuerdo con las características de la instalación. Instalación de agua potable La empresa constructora facilitará a su personal agua potable, disponiendo para ello grifos de agua corriente distribuidos por diversos lugares de la obra, además de las zonas de comedor y servicios. Todos los puntos de suministro se señalizarán y se indicarán claramente si se trata de agua potable o no potable. Caso de no existir agua potable, se dispondrá de un servicio de agua potable con recipientes limpios, preferentemente plásticos por sus posibilidades de limpieza y para evitar roturas fáciles. En caso de duda de la posibilidad, se solicitará los pertinentes ensayos a un laboratorio homologado, prohibiéndose su consumo hasta la confirmación de su condición de apta para el consumo humano. Hasta entonces, se tendrá en cuenta lo indicado en el apartado anterior. Si hay conducciones de agua potable y no potable, se extremarán las precauciones para evitar la contaminación. El Plan de Seguridad recogerá el número y lugar de su ubicación. En cualquier caso se tendrá en cuenta que estén separadas de zonas de interferencia con la instalación eléctrica. Así mismo, se colocarán en lugares en los que haya riesgo de caída de materiales u objetos procedentes de trabajos realizados a niveles superiores CONDICIONES TÉCNICAS DE LOS SERVICIOS DE HIGIENE Y BIENESTAR GENERALIDADES Emplazamiento, uso y permanencia en obra. Los locales y servicios para higiene y bienestar de los trabajadores que vengan obligados por el presente Estudio o por las disposiciones vigentes sobre la materia deberán ubicarse en la propia obra, serán para uso exclusivo del personal adscrito a la misma, se instalarán antes del comienzo de los trabajos y deberán permanecer en la obra hasta su total terminación.

119 De no ser posible situar de manera fija los referidos servicios desde el inicio de la obra, se admitirá modificar con posterioridad su emplazamiento en función del proceso de ejecución de la obra, siempre que se cumplan las demás condiciones establecidas para los mismos en el presente Pliego. En el Plan de Seguridad y Salud Laboral deberán quedar fijados de forma detallada y en función del programa, de trabajos, personal y dispositivos de toda índole previstos por la empresa los emplazamientos y características de los servicios de higiene y bienestar considerados como alternativas a las estimaciones contempladas en el presente Estudio de Seguridad. Cualquier modificación de las características y/o emplazamiento de dichos locales que se plantee una vez aprobado el Plan de S.S.L. requerirá la modificación del mismo, así como su posterior informe y aprobación en los términos establecidos por las disposiciones vigentes. Queda prohibido usar los locales de higiene y bienestar para usos distintos a los que están destinados. Características técnicas. Todos los locales y servicios de higiene y bienestar serán de construcción segura y firme para evitar riesgos de desplome y los derivados de los agentes atmosféricos. Sus estructuras deberán poseer estabilidad, estanqueidad y confort apropiados al tipo de utilización y estar debidamente protegidas contra incendios. Condiciones de seguridad. Para la ejecución de las distintas unidades que comprenden los locales y servicios de higiene y bienestar se observarán las mismas medidas de seguridad e higiene que las establecidas en el presente Pliego para unidades y partes de obra similares del proyecto de ejecución, disponiéndose a tal fin de iguales protecciones colectivas e individuales que las fijadas para las mismas. Condiciones higiénicas, de confort y mantenimiento. Los suelos, paredes y techos de los retretes, lavabos, cuartos de vestuarios y salas de aseo serán continuos, lisos e impermeables y acabados en tonos claros de modo que permitan su fácil limpieza, lavado y pintura periódicos. Así mismo, estarán constituidos por materiales que permitan la aplicación de líquidos desinfectantes o antisépticos. Todos los elementos, aparatos y mobiliario que formen parte de los locales de servicio de higiene y bienestar estarán en todo momento en perfecto estado de funcionamiento y aptos para su utilización. Los locales y servicios deberán estar suficientemente ventilados e iluminados, en función del uso al que se destinan y dispondrán de aire sano y en cantidad adecuada. Así mismo, su temperatura corresponderá a su uso específico. Los cerramientos verticales y horizontales o inclinados de los locales reunirán las condiciones suficientes para resguardar a los trabajadores de las inclemencias del tiempo. Los locales y servicios de higiene y bienestar deberán mantenerse siempre en buen estado de aseo y salubridad, para lo que se realizarán las limpiezas necesarias con la frecuencia requerida, así como las reparaciones y reposiciones precisas para su adecuado funcionamiento y conservación. Se evacuarán o eliminarán los residuos y aguas fecales o sucias, bien directamente, por medio de conductos, o acumulándose en recipientes adecuados que reúnan las máximas condiciones higiénicas, hasta su posterior retirada. No se permitirá sacar o trasegar agua para la bebida por medio de vasijas, barriles, cubos u otros recipientes abiertos o cubiertos provisionalmente. Se indicará mediante carteles si el agua corriente es o no potable. No existirán conexiones entre el sistema de abastecimiento de agua potable y el agua no potable, evitándose la contaminación por porosidad o por contacto. Se dispondrá de bidones herméticos que reúnan las condiciones higiénicas adecuadas, en los que se verterán las basuras y desperdicios, recogiéndose diariamente para que sean retirados por el servicio municipal. Dotaciones. En lo referente a la dotación de agua se estará a lo prescrito en el apartado correspondiente del presente Pliego. Con independencia de que los locales estén dotados de ventilación e iluminación directa al exterior, dispondrán de iluminación artificial y de las tomas de corriente necesarias para que puedan ser utilizados para el fin a que se destinan. Los locales y servicios de higiene y bienestar estarán dotados de elementos, equipos, mobiliario e instalaciones necesarias para que puedan llevarse a cabo las funciones de usos a los que cada uno de ellos va destinado. Deberán disponerse las instalaciones necesarias para que los trabajadores puedan preparar, calentar y consumir sus comidas en condiciones satisfactorias. Haría, a 01 de Julio de 2014 Técnico Municipal. Arquitecto. Miguel A. Fontes Figuera Col. 2917

120 PRESUPUESTO. Estudio de Seguridad y Salud. 3/4. Estudio de Seguridad y Salud.. PRESUPUESTO.

121 REALIZACIÓN DE ACERAS EN VARIAS CALLES DE ARRIETA FASE II DIMENSIONES Nº DESCRIPCION UDS. LARGO ANCHO ALTO CANTID PRECIO IMPORTE CAPITULO 4 Seguridad y Salud. 4.1 Ud. Tapones antirruidos, Würth o equivalente, valor medio de protección 36dB, con marcado CE. 5 5, Ud. Casco seguridad 6 Pro-tec, Würth o equivalente, con marcado CE. 5 5, Ud. Guantes protección amarillo, Würth o equivalente, con marcado CE. 5 5, Ud. Cinturón antilumbago, con velcro, homologado CE, s/normativa vigente. 5 5, Ud. Señal de cartel de obras, de PVC, sin soporte metálico, (amortización = 100 %), incluso colocación y desmontaje. 4.6 Ud. Chaleco reflectante CE s/normativa vigente. 5 5, Ud. Delantal en neopreno, agua y abrasivos CE, s/normativa vigente. 2 2, Ud. Valla metálica modular, tipo Ayuntamiento, de 2,50 de largo y 1,10 m de altura, (amortización = 10 %), incluso colocación y posterior retirada , Ud. Inodoro con cisterna, para adaptar a caseta provisional de obra, incluso instalación de agua y evacuación al exterior, mampara y puerta, instalado. 1 1, Ud. Caseta prefabricada para vestuario, comedor o almacén de obra, de 6,00 x 2,40 x 2,40 m. con estructura metálica de perfiles conformados en frio, con cerramiento y techo a base de chapa greca de 23 mm de espesor, prelacado a ambas caras, piso de plancha metálica acabado con PVC, 2 ud de ventanas de hojas correderas de aluminio con rejas y cristales armados, y 1 ud de puerta de perfilería soldada de apertura exterior con cerradura. 1 1, Ud. Cartel indicativo de riesgo, con soporte metálico de 1,3 m de altura, (amortización = 100 %) incluso colocación, apertura de pozo, hormigón de fijación, y desmontado. 2 2, Ud. Botiquín metálico tipo maletín, preparado para colgar en pared, con contenido sanitario completo según ordenanzas. 1 1, Ud. Lámpara para señalización de obras con soporte metálico y pilas, i/colocación y desmontaje. 4 4,000 5,000 0,81 4,05 5,000 35,28 176,40 5,000 7,19 35,95 5,000 14,84 74,20 5,000 6,87 34,35 5,000 6,36 31,80 2,000 22,06 44,12 50,000 5,95 297,50 1, ,07 487,07 1, , ,00 2,000 47,19 94,38 1,000 52,92 52,92 4,000 28,88 115,52 4

122 REALIZACIÓN DE ACERAS EN VARIAS CALLES DE ARRIETA FASE II DIMENSIONES Nº DESCRIPCION UDS. LARGO ANCHO ALTO CANTID PRECIO IMPORTE 4.14 Ud. Transporte a obra, descarga y posterior recogida de caseta provisional de obra. 1 1, M. Cinta de balizamiento, bicolor (rojo y blanco), (amortización = 100 %), incluso colocación y desmontaje ,000 1, ,85 228,85 300,000 0,70 210,00 5

123 DOCUMENTACIÓN GRÁFICA. Estudio de Seguridad y Salud. 4/4. Estudio de Seguridad y Salud.. DOCUMENTACIÓN GRÁFICA.

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

ESTUDIO DE GESTION DE LOS RESIDUOS DE DEMOLICION

ESTUDIO DE GESTION DE LOS RESIDUOS DE DEMOLICION ESTUDIO DE GESTION DE LOS RESIDUOS DE DEMOLICION (REAL DECRETO 105/2008 de 1 de febrero del MINISTERIO DE LA PRESIDENCIA por el que se regula la producción y gestión de residuos de construcción y demolición)

Más detalles

ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICION

ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICION ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICION (En cumplimiento del REAL DECRETO 105/2008 de 1 de febrero del MINISTERIO DE LA PRESIDENCIA por el que se regula la producción y gestión de residuos

Más detalles

ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICION

ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICION ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICION (En cumplimiento del REAL DECRETO 105/2008 de 1 de febrero del MINISTERIO DE LA PRESIDENCIA por el que se regula la producción y gestión de residuos

Más detalles

ACONDICIONAMIENTO DEL ENTORNO DEL CENTRO SOCIO CULTURAL DE PUNTA MUJERES.

ACONDICIONAMIENTO DEL ENTORNO DEL CENTRO SOCIO CULTURAL DE PUNTA MUJERES. INDICE 1. INTRODUCCIÓN... 3 2. CONTROL DE RECEPCIÓN EN OBRA DE PRODUCTOS, EQUIPOS Y SISTEMAS:.. 3 2.1. Control de la documentación de los suministros... 4 2.2. Control mediante distintivos de calidad o

Más detalles

5. GESTIÓN DE RESIDUOS. Calle José Abascal 44, 4º Madrid_España I I Madrid- CL IBIZA 1

5. GESTIÓN DE RESIDUOS. Calle José Abascal 44, 4º Madrid_España I I Madrid- CL IBIZA 1 PROYECTO ECLUSIVAMENTE REFORMA, HABILITACION, ADEC 81 5. GESTIÓN DE RESIDUOS Se identifican los residuos a generar, según Lista Europea de Residuos, de la Orden MAM/304/2002, en su capítulo 17, dedicado

Más detalles

MARURI JATABEko UDALA

MARURI JATABEko UDALA Tlf: 946018767 info@tandemarquitectura.com MARURI JATABEko UDALA Tandem Arkitektura Hirigintza Bulegoa SLP Nº COAVN 950507 2011 PROYECTO EJECUCION 2008EXP26 ACONDICIONAMIENTO INTERIOR DEL EDIFICIO POLIVALENTE

Más detalles

Estudio de Gestión de Residuos (básico)

Estudio de Gestión de Residuos (básico) PROMOCION DE LA MOVILIDAD SOSTENIBLE URBANA, PROYECTO DE REFORMA DE LA CALLE LA RIBERA Estudio de Gestión de Residuos (básico) índice 1. MEMORIA. 2. PLANOS DE INSTALACIONES. 3. PRESCRIPCIONES TÉCNICAS

Más detalles

PROYECTO ESCUELA DE CINE CICC GESTIÓN DE RESIDUOS 10/01/2017 PLAZA DE LAS CIGARRERAS 1, DONOSTIA / SAN SEBASTIÁN DICIEMBRE 2016

PROYECTO ESCUELA DE CINE CICC GESTIÓN DE RESIDUOS 10/01/2017 PLAZA DE LAS CIGARRERAS 1, DONOSTIA / SAN SEBASTIÁN DICIEMBRE 2016 GESTIÓN DE RESIDUOS PROYECTO ESCUELA DE CINE CICC PLAZA DE LAS CIGARRERAS 1, 20012 DONOSTIA / SAN SEBASTIÁN DICIEMBRE 2016 Equipo redactor: Estudio Mano Kale Nagusia 4-20280 Hondarribia - info@manoestudio.com

Más detalles

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES. 7.12.3.- PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES. Página 215 Página 216 ANEJO 7.12.3.- Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. 7.12.3.1.- Obligaciones generales del gestor de residuos de

Más detalles

ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN EN LA COMUNIDAD DE MADRID

ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN EN LA COMUNIDAD DE MADRID Página 1 de 12 ESTUDIO DE GESTION DE DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN EN LA COMUNIDAD DE MADRID REFORMA Y ADAPTACIÓN EN COLEGIOS PUBLICOS Y ESCUELAS INFANTILES VERANO 2015 Página 1 de 12 CONCEJALÍA DE EDUCACIÓN

Más detalles

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS PROYECTO DE EJECUCIÓN REHABILITACIÓN DE LAS DOS FACHADAS PRINCIPALES (PLAZA SANTA CRUZ Y PLAZA DE LA PROVINCIA) DEL EDIFICIO SITUADO EN LA PLAZA DE SANTA CRUZ Nº 3, 28012 MADRID. ESTUDIO DE GESTIÓN DE

Más detalles

3.3. Estudio de gestión de residuos

3.3. Estudio de gestión de residuos 3.3. Estudio de gestión de residuos En atención a lo previsto en el RD 105/2008 sobre producción y gestión de los residuos de la construcción y demolición, se elabora el presente Estudio de gestión de

Más detalles

ANEXO I -PLAN DE GESTION DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN (RC)

ANEXO I -PLAN DE GESTION DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN (RC) ANEO I -PLAN DE GESTION DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN (RC) REFORMA DE PLANTA 2º PARA LABORATORIO DE BIOLOGÍA UNIVERSIDAD REY JUAN CARLOS I. CAMPUS DE MÓSTOLES EDIFICIO DEPARTAMENTAL II. 1 Normativa Regulación

Más detalles

Proyecto Básico y de Ejecución

Proyecto Básico y de Ejecución 9. Jose Lluis Herranz. Arquitecto Página 1 (REAL DECRETO 105/2008 de 1 de febrero del MINISTERIO DE LA PRESIDENCIA por el que se regula la producción y gestión de residuos de construcción y demolición)

Más detalles

ANEXO Nº 5 Plan de control de calidad

ANEXO Nº 5 Plan de control de calidad ANEXO Nº 5 Plan de control de calidad Titulo: BLAS Emplazamiento: ADECUACIÓN Y EQUIPAMIENTO ESCÉCNICO DEL CENTRO CULTUIRAL SAN / MAYOR ALTA, 37 28540 Fase de proyecto: BÁSICO Y DE EJECUCIÓN Superficie

Más detalles

1. ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN (RCD)

1. ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN (RCD) BERRIO-OTOA KALEA URNBANIZAZIO ETA OINEZKOENTZAT II FASEA 1 1. ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN (RCD) 1. Estimación de la cantidad, expresada en toneladas y en metros cúbicos,

Más detalles

ANEJO 4 ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS MEJORA DEL ABASTECIMIENTO DE AGUAS AYUNTAMIENTO DE SAN LEONARDO DE YAGÜE

ANEJO 4 ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS MEJORA DEL ABASTECIMIENTO DE AGUAS AYUNTAMIENTO DE SAN LEONARDO DE YAGÜE ÁNGEL MILLÁN DE MIGUEL Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos ANEJO 4 ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS MEJORA DEL ABASTECIMIENTO DE AGUAS AYUNTAMIENTO DE SAN LEONARDO DE YAGÜE ÍNDICE 1.- INTRODUCCIÓN 2.-

Más detalles

ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS DEL PROYECTO DE AMPLIACION Y REFORMA DEL ALUMBRADO PUBLICO EN VARIOS PUEBLOS DEL TERMINO MUNICIPAL DE VITORIA-GASTEIZ

ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS DEL PROYECTO DE AMPLIACION Y REFORMA DEL ALUMBRADO PUBLICO EN VARIOS PUEBLOS DEL TERMINO MUNICIPAL DE VITORIA-GASTEIZ ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS DEL PROYECTO DE AMPLIACION Y REFORMA DEL ALUMBRADO PUBLICO EN VARIOS PUEBLOS DEL TERMINO MUNICIPAL DE VITORIA-GASTEIZ 1. MEMORIA En cumplimiento del REAL DECRETO 105/2008,

Más detalles

PROYECTO PARA EL SOTERRAMIENTO DE CONTENEDORES PARA LA RECOGIDA DE RESIDUOS EN EL T.M DE LAS ROZAS DE

PROYECTO PARA EL SOTERRAMIENTO DE CONTENEDORES PARA LA RECOGIDA DE RESIDUOS EN EL T.M DE LAS ROZAS DE RECOGIDA DE RESIDUOS EN EL T.M DE LAS ROZAS DE MADRID. MADRID. Página 45 de 62 DOCUMENTO Página 1 de 18 NO REQUIERE RECOGIDA DE RESIDUOS EN EL T.M DE LAS ROZAS DE MADRID. MADRID. Página 46 de 62 DOCUMENTO

Más detalles

3 - GESTIÓN DE RESIDUOS

3 - GESTIÓN DE RESIDUOS ELABORACIÓN DEL PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN, DIRECCIÓN DE LAS OBRAS Y COORDINACIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD DE LAS OBRAS DE REPARACIONES POR DEFICIENCIAS DE CONSTRUCCIÓN EN ZONAS COMUNES EN LOS EDIFICIOS

Más detalles

Por encargo del Colegio Oficial de Médicos de Madrid I.C.O.M.E.M.

Por encargo del Colegio Oficial de Médicos de Madrid I.C.O.M.E.M. Proyecto de Ejecución ICOMEM PROYECTO DE EJECUCIÓN, PARA ADECUACION PUNTUAL DE AMBITOS OBJETO DE INTERVENCIÓN PARA LA DOTACIÓN DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS Y EVACUACIÓN, EN EL EDIFICIO DE LA CALLE SANTA

Más detalles

ANEXO. d densidad tipo 0,8 t / m ,96 m² 366,40 m³ ,12 t

ANEXO. d densidad tipo 0,8 t / m ,96 m² 366,40 m³ ,12 t ANEO ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN (EGRC) (REAL DECRETO 105/2008 de 1 de febrero del MINISTERIO DE LA PRESIDENCIA por el que se regula la producción y gestión de residuos de construcción

Más detalles

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN PARA REHABILITACIÓN DE CUBIERTA. TEATRO ARRIOLA. ELORRIO Abril 2017

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN PARA REHABILITACIÓN DE CUBIERTA. TEATRO ARRIOLA. ELORRIO Abril 2017 5. Estudio de Gestión de Residuos de Construcción y Demolición Í N D I C E ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN 0.- Antecedentes. 1.- Estimación de la cantidad de los

Más detalles

ESTUDIO DE GESTION DE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCION

ESTUDIO DE GESTION DE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCION ESTUDIO DE GESTION DE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCION (REAL DECRETO 105/2008 de 1 de febrero del MINISTERIO DE LA PRESIDENCIA por el que se regula la producción y gestión de residuos de construcción y demolición)

Más detalles

Objeto del trabajo: Estudio de Gestión de Residuos de ejecución de plaza Emplazamiento: Calle Matos Localidad: Punta Mujeres Haria - Lanzarote C.P.

Objeto del trabajo: Estudio de Gestión de Residuos de ejecución de plaza Emplazamiento: Calle Matos Localidad: Punta Mujeres Haria - Lanzarote C.P. ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS Objeto del trabajo: Estudio de Gestión de Residuos de ejecución de plaza Emplazamiento: Calle Matos Localidad: Punta Mujeres Haria - Lanzarote C.P.: Arquitecto/a: Guillermo

Más detalles

ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS

ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS ESTUDIO DE PROYECTO de REFORMA DE LAS INSTALACIONES DE TRATAMIENTO DE AIRE DE LAS PLANTAS 3ª, 4ª Y 5ª DEL EDIFICIO DE HACIENDA Y FINANZAS SITO EN C/ CAPUCHINOS DE BASURTO Nº 2-4, BILBAO (BIZKAIA) Octubre

Más detalles

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN Í N D I C E 0.- Antecedentes. 1.- Estimación de la cantidad de los residuos de construcción y demolición que se generarán en la obra. 2.- Medidas

Más detalles

Estudio de Gestión de los Residuos de Construcción y Demolición - Trabajos de urbanización de la Plaza Santa Cecilia de Betxi

Estudio de Gestión de los Residuos de Construcción y Demolición - Trabajos de urbanización de la Plaza Santa Cecilia de Betxi - Trabajos de urbanización de la Plaza Santa Cecilia de Betxi R.D. 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición. 1. INTRODUCCIÓN

Más detalles

ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN (EGRC)

ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN (EGRC) ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN (EGRC) (REAL DECRETO 105/2008 de 1 de febrero del MINISTERIO DE LA PRESIDENCIA por el que se regula la producción y gestión de residuos de construcción y

Más detalles

CONTROL DE RECEPCION MATERIALES Y DE EJECUCIÓN

CONTROL DE RECEPCION MATERIALES Y DE EJECUCIÓN CONTROL DE RECEPCION MATERIALES Y DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE FÁBRICA F EN EDIFICACIÓN V MAÑANA DE LA EDIFICACIÓN 2008 CONTROL DE RECEPCIÓN Y DE EJECUCIÓN DE LAS OBRAS DE FÁBRICAS EN EDIFICACIÓN LUIS JIMÉNEZ

Más detalles

ÍNDICE 1.- OBJETO DEL PROYECTO. 2.- DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS Características principales Unidades constructivas

ÍNDICE 1.- OBJETO DEL PROYECTO. 2.- DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS Características principales Unidades constructivas ÍNDICE 1.- OBJETO DEL PROYECTO 2.- DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS Características principales Unidades constructivas 3.- JUSTIFICACIÓN DE LA SOLUCIÓN ADOPTADA 4.- SERVICIOS AFECTADOS 5.- EXPROPIACIONES 6.- SEGURIDAD

Más detalles

DOCUMENTO 4 ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS

DOCUMENTO 4 ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS DOCUMENTO 4 ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE DEMOLICIÓN Y CONSTRUCCIÓN (según Real Decreto 105/2008) OBJETO: Se redacta el presente Estudio de gestión de residuos de demolición

Más detalles

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 2. INFORMACIÓN PREVIA 3. ESTIMACIÓN DE LA CANTIDAD DE RESIDUOS GENERADOS 4. MEDIDAS PARA LA PREVENCIÓN DE RESIDUOS EN LA OBRA 5. OPERACIONES DE REUTILIZACIÓN,

Más detalles

Estudio de Gestión de Residuos

Estudio de Gestión de Residuos PROYECTO PARA LA MEJORA DE LA SEGURIDAD VIAL. REFORMA DE LA PLAZA DE BILBAO Estudio de Gestión de Residuos índice 1. MEMORIA. 2. PLANOS DE INSTALACIONES. 3. PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES EN RELACIÓN

Más detalles

PROYECTO DE CERRAMIENTO METÁLICO DE TODO EL PERÍMETRO DEL PATIO INFANTIL DEL C.E.I.P. ISDABE

PROYECTO DE CERRAMIENTO METÁLICO DE TODO EL PERÍMETRO DEL PATIO INFANTIL DEL C.E.I.P. ISDABE PROYECTO DE CERRAMIENTO METÁLICO DE TODO EL PERÍMETRO DEL PATIO INFANTIL DEL C.E.I.P. ISDABE ESTEPONA, ENERO 2009 1. OBJETO Se pretende con este proyecto, definir con la mayor precisión posible, la ejecución

Más detalles

ANEXO Nº1.- ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS

ANEXO Nº1.- ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS ANEXO Nº1.- ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS 1.1.- ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS DATOS GENERALES DE LA OBRA OBRA Proyecto de Construcción de una Pista de Skate en el Parque del Andaráx (Almería) TIPO DE

Más detalles

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS PROYECTO: BASICO Y EJECUCIÓN REFORMADO DE REHABILITACIÓN DEL PALACETE DEL ESPIÑO PARA EQUIPAMIENTO MUNICIPAL PROPIEDAD: CONCELLO DE SANTIAGO DE COMPOSTELA SITUACIÓN: FINCA DEL ESPIÑO SANTIAGO DE COMPOSTELA

Más detalles

PROYECTO DE INSTALACIÓN DE VENTANAS DE ALUMINIO EN LA PRIMERA PLANTA DEL C.E.I.P. SIMÓN FERNÁNDEZ

PROYECTO DE INSTALACIÓN DE VENTANAS DE ALUMINIO EN LA PRIMERA PLANTA DEL C.E.I.P. SIMÓN FERNÁNDEZ PROYECTO DE INSTALACIÓN DE VENTANAS DE ALUMINIO EN LA PRIMERA PLANTA DEL C.E.I.P. SIMÓN FERNÁNDEZ ESTEPONA, ENERO 2009 1. OBJETO Se pretende con este proyecto, definir con la mayor precisión posible, la

Más detalles

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS PROYECTO: CONSTRUCCION DE DOS PISTAS MULTIDEPORTE EN ZABALGANA

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS PROYECTO: CONSTRUCCION DE DOS PISTAS MULTIDEPORTE EN ZABALGANA ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS PROYECTO: CONSTRUCCION DE DOS PISTAS MULTIDEPORTE EN ZABALGANA Servicio de Espacio Público y Medio natural Dep. Medio Ambiente y Espacio Público. 6.1. OBJETO DE ESTE ESTUDIO

Más detalles

INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO LOTE 02: ESTRUCTURA METALICA

INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO LOTE 02: ESTRUCTURA METALICA INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO LOTE 02: ESTRUCTURA METALICA ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN ÍNDICE 1

Más detalles

PROYECTO DE INSTALACIÓN DE JUGUETES EN PATIO INFANTIL DE C.E.I.P. MARÍA ESPINOSA ESTEPONA, ENERO 2009 MEMORIA

PROYECTO DE INSTALACIÓN DE JUGUETES EN PATIO INFANTIL DE C.E.I.P. MARÍA ESPINOSA ESTEPONA, ENERO 2009 MEMORIA PROYECTO DE INSTALACIÓN DE JUGUETES EN PATIO INFANTIL DE C.E.I.P. MARÍA ESPINOSA ESTEPONA, ENERO 2009 MEMORIA 1 MEMORIA 2 1. OBJETO Se pretende con este proyecto, definir con la mayor precisión posible,

Más detalles

ANEJO Nº 15 ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS

ANEJO Nº 15 ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS ANEJO Nº 15 ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS Anejo Nº 15: Estudio de Gestión de Residuos ANEJO No.15 ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS INDICE Pág. 1. CONTENIDO DEL DOCUMENTO... 1 2. PLAN DE GESTIÓN DE RESIDUOS...

Más detalles

ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS

ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS REALIZACION: OFICINA TECNICA PROPIEDAD: AYUNTAMIENTO DE ORTUELLA 1 MEMORIA INFORMATIVA DEL ESTUDIO Se redacta este Estudio de Gestión de Residuos de Construcción y Demolición

Más detalles

REAL DECRETO 105/2008, DE 1 DE FEBRERO, POR EL QUE SE REGULA LA PRODUCCIÓN Y GESTIÓN DE LOS RESIDUOS

REAL DECRETO 105/2008, DE 1 DE FEBRERO, POR EL QUE SE REGULA LA PRODUCCIÓN Y GESTIÓN DE LOS RESIDUOS REAL DECRETO FEBRERO, POR EL PRODUCCIÓN Y RESIDUOS DE DEMOLICIÓN. 105/2008, DE 1 DE QUE SE REGULA LA GESTIÓN DE LOS CONSTRUCCIÓN Y R.C.D. OBJETO Establecer régimen jurídico de la producción y gestión de

Más detalles

PROYECTO DE ELIMINACIÓN DE BARRERAS ARQUITECTÓNICAS PARA ACCEDER A LA PISTA DEPORTIVA EN C.E.I.P. CANCELADA

PROYECTO DE ELIMINACIÓN DE BARRERAS ARQUITECTÓNICAS PARA ACCEDER A LA PISTA DEPORTIVA EN C.E.I.P. CANCELADA PROYECTO DE ELIMINACIÓN DE BARRERAS ARQUITECTÓNICAS PARA ACCEDER A LA PISTA DEPORTIVA EN C.E.I.P. CANCELADA ESTEPONA, ENERO 2009 MEMORIA 1 1. OBJETO Se pretende con este proyecto, definir con la mayor

Más detalles

ANEXO 2: ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE DEMOLICIÓN Y CONSTRUCCIÓN

ANEXO 2: ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE DEMOLICIÓN Y CONSTRUCCIÓN ANEXO 2: ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE DEMOLICIÓN Y CONSTRUCCIÓN 1. ANTECEDENTES 2. GESTIÓN DE RESIDUOS DE DEMOLICIÓN (EGRD) 3. GESTIÓN DE RESIDUOS CONSTRUCCIÓN (EGRC) 4. VALORACIÓN DE GESTIÓN DE RESIDUOS

Más detalles

Gestión de los Residuos de Construcción y Demolición

Gestión de los Residuos de Construcción y Demolición Gestión de los Residuos de Construcción y Demolición OBLIGACIONES Y COMPETENCIAS DE LAS ENTIDADES LOCALES DE CANTABRIA SEGÚN DECRETO 72/2010 El Real Decreto 105/2008, por el que se regula la producción

Más detalles

Anejo nº 10.- Gestión de residuos

Anejo nº 10.- Gestión de residuos Anejo nº 10.- Gestión de residuos 1. Introducción De acuerdo con el RD 105/2008 por el que se regula la gestión de los residuos de construcción y demolición, se presenta el presente Estudio de Gestión

Más detalles

PROYECTO DE REHABILITACIÓN Y MEJORA DEL ESPACIO PÚBLICO EN CALLE MADRID, CALLE NOGALES Y CAMINO DE CARRERA (FUENTE EL SAZ DE JARAMA)

PROYECTO DE REHABILITACIÓN Y MEJORA DEL ESPACIO PÚBLICO EN CALLE MADRID, CALLE NOGALES Y CAMINO DE CARRERA (FUENTE EL SAZ DE JARAMA) PROYECTO DE REHABILITACIÓN Y MEJORA DEL ESPACIO PÚBLICO EN CALLE MADRID, CALLE NOGALES Y CAMINO DE CARRERA (FUENTE EL SAZ DE JARAMA) FONDO DE INVERSIÓN LOCAL PARA EL EMPLEO-GOBIERNO DE ESPAÑA PLAN DE FONDO

Más detalles

Anexo II Estudio de gestión de residuos de construcción y demolición

Anexo II Estudio de gestión de residuos de construcción y demolición 1. Identificación de la obra Tipo de obra Situada en Municipio Proyecto Promotor Redactor del Proyecto 2. Identificación de los residuos y estimación de la cantidad a generar Código LER y Descripción ESTIMACIÓN

Más detalles

A Y U N T A M I E N T O D E

A Y U N T A M I E N T O D E A Y U N T A M I E N T O D E SAN MARTIN DE VALDEIGLESIAS (MADRID) Año 2014 O R D E N A N Z A Num. 27 REGUADRA DE A GESTI DE S RESIDUS DE CSTRUCCI Y DEICI Aprobada el 9 de Junio de 2008. ORDENANZA REGULADORA

Más detalles

Diputación de Córdoba

Diputación de Córdoba PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS DE REDACCIÓN DE PROYECTOS DE OBRA 1.- OBJETO El presente Pliego define el contenido y las condiciones de ejecución del contrato de redacción

Más detalles

ESTUDIO GESTIÓN DE RESIDUOS / Proyecto de ejecución de reparación de fachadas y acondicionamiento de garajes de la manzana 33 Viviendas municipales

ESTUDIO GESTIÓN DE RESIDUOS / Proyecto de ejecución de reparación de fachadas y acondicionamiento de garajes de la manzana 33 Viviendas municipales PROYECTO DE EJECUCIÓN DE LAS OBRAS DE REPARACIÓN DE FACHADAS Y ACONDICIONAMIENTO DE GARAJES DE LA MANZANA 33 ANEJO Nº 3: ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS SITUACIÓN: AVENIDA JULIAN GAIARRE 16-18-20-22-24-26

Más detalles

PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO DEL PATIO DE INFANTIL DEL C.E.I.P. SANTO TOMÁS DE AQUINO

PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO DEL PATIO DE INFANTIL DEL C.E.I.P. SANTO TOMÁS DE AQUINO PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO DEL PATIO DE INFANTIL DEL C.E.I.P. SANTO TOMÁS DE AQUINO ESTEPONA, ENERO 2009 MEMORIA 1 1. OBJETO Se pretende con este proyecto, definir con la mayor precisión posible, la

Más detalles

Proyecto Básico de la Zona Regable de Tierra de Barros (Badajoz) Exp. 1633SE1FR195 ÍNDICE.

Proyecto Básico de la Zona Regable de Tierra de Barros (Badajoz) Exp. 1633SE1FR195 ÍNDICE. ÍNDICE. 1 OBJETO Y ÁMBITO DE APLICACIÓN DEL ESTUDIO... 3 2 ESTIMACIÓN DE LA CANTIDAD DE RESIDUOS... 3 3 MEDIDAS PARA LA PREVENCIÓN DE RESIDUOS Y OPERACIONES DE REUTILIZACIÓN, VALORACIÓN O ELIMINACIÓN...

Más detalles

120 VIVIENDAS VPPA-OC JOVEN, LOCALES COMERCIALES, TRASTEROS Y GARAJE EN LA PARCELA O29b-1 DE PARLA (MADRID).

120 VIVIENDAS VPPA-OC JOVEN, LOCALES COMERCIALES, TRASTEROS Y GARAJE EN LA PARCELA O29b-1 DE PARLA (MADRID). 1 PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS QUE HA DE REGIR EN EL CONTRATO DE CONSULTORÍA Y ASISTENCIA PARA LA DIRECCIÓN DE LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS PARA LA CONSTRUCCIÓN DE UN INMUEBLE POR PROCEDIMIENTO ABIERTO

Más detalles

GUIÓN DE CONTENIDO PARA CONSTRUCCIONES

GUIÓN DE CONTENIDO PARA CONSTRUCCIONES GUIÓN DE CONTENIDO PARA CONSTRUCCIONES GUIÓN DE CONTENIDO PARA CONSTRUCCIONES Índice 1. Construcción de edificaciones Pag.4 2. Tabla de comprobaciones Pag.9 3 1.- Construcción de edificaciones En el presente

Más detalles

A este efecto de la orden 2690/2006 de la CAM se identifican dos categorías de Residuos de Construcción y Demolición (RCD)

A este efecto de la orden 2690/2006 de la CAM se identifican dos categorías de Residuos de Construcción y Demolición (RCD) CONTENIDO DEL DOCUMENTO De acuerdo con el RD 105/2008 y la Orden 2690/2006 de ORDEN 2690/2006, de 28 de julio, del Consejero de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio, por la que se regula la gestión

Más detalles

ANEXO I: PLAN DE GESTION DE RESIDUOS

ANEXO I: PLAN DE GESTION DE RESIDUOS ANEXO I: PLAN DE GESTION DE RESIDUOS Documento visado electrónicamente con número: GARSA Ingeniería 25 2. ANEXO I: PLAN DE GESTIÓN DE RESIDUOS DURANTE LA EJECUCION DE LAS OBRAS, SEGÚN REAL DECRETO 105/2008.

Más detalles

APUNTES TEMA 13: CARACTERÍSTICAS DE LOS MATERIALES RELACIONADOS CON LA ACÚSTICA.. INTRODUCCIÓN. CARACTERÍSTICAS EXIGIBLES A LOS PRODUCTOS

APUNTES TEMA 13: CARACTERÍSTICAS DE LOS MATERIALES RELACIONADOS CON LA ACÚSTICA.. INTRODUCCIÓN. CARACTERÍSTICAS EXIGIBLES A LOS PRODUCTOS ARQUITECTURA TÉCNICA ASIGNATURA: MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN II CURSO: 2008-2009 APUNTES TEMA 13: CARACTERÍSTICAS DE LOS MATERIALES RELACIONADOS CON LA ACÚSTICA.. INTRODUCCIÓN. CARACTERÍSTICAS EXIGIBLES

Más detalles

PLAN DE GESTIÓN DE RESIDUOS SEGÚN REAL DECRETO 105/2008 Y ORDEN 2690/2006 DE LA CAM.

PLAN DE GESTIÓN DE RESIDUOS SEGÚN REAL DECRETO 105/2008 Y ORDEN 2690/2006 DE LA CAM. PLAN DE GESTIÓN DE RESIDUOS SEGÚN REAL DECRETO 105/2008 Y ORDEN 2690/2006 DE LA CAM. Fase de Proyecto Titulo Emplazamiento PROYECTO DE EJECUCIÓN Proyecto Ejecución de adecuación de varios espacios para

Más detalles

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS para la Contratación de Ejecución de la modificación de equipos de amplificación de canales de la TDT en edificios de viviendas gestionados por VIPASA para la adecuación

Más detalles

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES PARA CONTRATAR SUMINISTRO DE MOBILIARIO URBANO POR PROCEDIMIENTO ABIERTO Y TRAMITACIÓN ORDINARIA.

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES PARA CONTRATAR SUMINISTRO DE MOBILIARIO URBANO POR PROCEDIMIENTO ABIERTO Y TRAMITACIÓN ORDINARIA. PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES PARA CONTRATAR SUMINISTRO DE MOBILIARIO URBANO POR PROCEDIMIENTO ABIERTO Y TRAMITACIÓN ORDINARIA. ÍNDICE: 1. Introducción. 2. Objeto del contrato. 3. Normativa

Más detalles

PLAN DE GESTIÓN DE RESIDUOS SEGÚN REAL DECRETO 105/2008

PLAN DE GESTIÓN DE RESIDUOS SEGÚN REAL DECRETO 105/2008 PLAN DE GESTIÓN DE RESIDUOS SEGÚN REAL DECRETO 105/2008 Proyecto Titulo EJECUCIÓN ACONDICIONAMIENTO DE LOCAL Emplazamiento LOCAL PABLO NERUDA CONTENIDO DEL DOCUMENTO De acuerdo con el RD 105/2008 por la

Más detalles

DOCUMENTO Nº 1; MEMORIA VALORADA INDICE 1) ANTECEDENTES 2) OBJETO DE LA MEMORIA VALORADA 3) SITUACIÓN DE LAS OBRAS

DOCUMENTO Nº 1; MEMORIA VALORADA INDICE 1) ANTECEDENTES 2) OBJETO DE LA MEMORIA VALORADA 3) SITUACIÓN DE LAS OBRAS DOCUMENTO Nº 1; MEMORIA VALORADA INDICE 1) ANTECEDENTES 2) OBJETO DE LA MEMORIA VALORADA 3) SITUACIÓN DE LAS OBRAS 4) NORMATIVA URBANÍSTICA DE APLICACIÓN. 5) DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS 6) PLAZO DE EJECUCIÓN

Más detalles

ANEJO I. CONTENIDO DEL PROYECTO

ANEJO I. CONTENIDO DEL PROYECTO ANEJO I. CONTENIDO DEL PROYECTO 3 En este anejo se relacionan los contenidos del proyecto de edificación, sin perjuicio de lo que, en su caso, establezcan las Administraciones competentes. 4 Los marcados

Más detalles

MEJORA DE LA ACCESIBILIDAD A LA ZONA N.O. DE LA CIUDAD HISTÓRICA DE VITORIA-GASTEIZ

MEJORA DE LA ACCESIBILIDAD A LA ZONA N.O. DE LA CIUDAD HISTÓRICA DE VITORIA-GASTEIZ MEJORA DE LA ACCESIBILIDAD A LA ZONA N.O. DE LA CIUDAD HISTÓRICA DE VITORIA-GASTEIZ GESTIÓN DE RESIDUOS MEMORIA SEPTIEMBRE DE 2012 PLAN DE GESTIÓN DE RESIDUOS SEGÚN REAL DECRETO 105/2008. Fase de Proyecto

Más detalles

ANEJO 12: GESTIÓN DE RESIDUOS

ANEJO 12: GESTIÓN DE RESIDUOS DOCUMENTO Nº 1: MEMORIA Y ANEJOS ANEJO 12: GESTIÓN DE RESIDUOS PROYECTO DE LA ESTACIÓN DEPURADORA DE AGUAS RESIDUALES DE RAMONETE, T.M. DE LORCA (MURCIA) CONSEJERÍA DE AGRICULTURA Y AGUA DE LA COMUNIDAD

Más detalles

JOSÉ LUIS PARDILLOS RODRÍGUEZ JOSÉ LUIS PARDILLOS RODRÍGUEZ GEMA BALLESTER MORENO AYUNTAMIENTO DE SEVILLA

JOSÉ LUIS PARDILLOS RODRÍGUEZ JOSÉ LUIS PARDILLOS RODRÍGUEZ GEMA BALLESTER MORENO AYUNTAMIENTO DE SEVILLA 0. DATOS DE LA OBRA. Tipo de obra Emplazamiento Fase de proyecto Técnico redactor Dirección facultativa Productor de residuos (1) REFORMA. MEJORA DE HABITABILIDAD DE NAVE PARA ANIMALES. ZOOSANITARIO MUNICIPAL.CARRETERA

Más detalles

CUERPO TECNICO ESCALA DE ARQUITECTOS TECNICOS E INGENIEROS TECNICOS OPCION: ARQUITECTURA TECNICA

CUERPO TECNICO ESCALA DE ARQUITECTOS TECNICOS E INGENIEROS TECNICOS OPCION: ARQUITECTURA TECNICA CUERPO TECNICO ESCALA DE ARQUITECTOS TECNICOS E INGENIEROS TECNICOS OPCION: ARQUITECTURA TECNICA TEMA 1. Concepto de calidad en la edificación. Niveles de calidad. El plan de control. Ensayos y pruebas.

Más detalles

M1.3 Cruz de Tejeda ANEJO 4. ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS

M1.3 Cruz de Tejeda ANEJO 4. ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS ANEJO 4. ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS -1- ÍNDICE 1. MEMORIA 1.1. IDENTIFICACIÓN DE LOS RESIDUOS A GENERAR. 1.2. ESTIMACIÓN DE LA CANTIDAD DE CADA TIPO DE RESIDUO QUE SE GENERARÁ EN LA OBRA. 1.3. MEDIDAS

Más detalles

AUTOEVALUACIÓN AMBIENTAL LIMPIEZA EN SECO TINTORERIAS GUÍA DE APOYO

AUTOEVALUACIÓN AMBIENTAL LIMPIEZA EN SECO TINTORERIAS GUÍA DE APOYO AUTOEVALUACIÓN AMBIENTAL LIMPIEZA EN SECO TINTORERIAS GUÍA DE APOYO Licencias /Autorizaciones Licencia Ambiental o Declaración Responsable Las Tintorerías, para realizar su actividad, requieren de Licencia

Más detalles

EMPLAZAMIENTO Área 27 LA FLORESTA, del PGOU Avenida La Merced, 64, avenida Ernest Lluch y plaza Julieta, de Barbastro RC BG6517H0001ZP

EMPLAZAMIENTO Área 27 LA FLORESTA, del PGOU Avenida La Merced, 64, avenida Ernest Lluch y plaza Julieta, de Barbastro RC BG6517H0001ZP DEL COMPLEJO DE SAN JULIÁN Y SANTA LUCÍA, EN BARBASTRO 1 PCC PLAN DE CONTROL DE CALIDAD INSTALACIÓN DE ASCENSOR EXTERIOR PANORÁMICO EN EL EDIFICIO ESPACIO DEL VINO DEL COMPLEJO DE SAN JULIÁN Y SANTA LUCÍA,

Más detalles

PROMOTOR: EXMO. AYUNTAMIENTO DE ESTEPONA INGENIERO TÉCNICO AGRÓNOMO MUNICIPAL: D. Miguel Ángel Vico Cisneros

PROMOTOR: EXMO. AYUNTAMIENTO DE ESTEPONA INGENIERO TÉCNICO AGRÓNOMO MUNICIPAL: D. Miguel Ángel Vico Cisneros Estudio de Gestión de los Residuos de Construcción y Demolición. Obras de construcción de Kiosco-Bar, en PARQUE PÚBLICO LOS NIÑOS, SUP-R4 LAS MESAS, en el Término Municipal de Estepona (Málaga) R.D. 105/2008,

Más detalles

PROYECTO DE REFUERZO CIMENTACIÓN Y MEJORA RAMPA Nº 4 BOUZAS TT

PROYECTO DE REFUERZO CIMENTACIÓN Y MEJORA RAMPA Nº 4 BOUZAS TT PROYECTO DE REFUERZO CIMENTACIÓN Y MEJORA RAMPA Nº 4 BOUZAS TT ABRIL 2017 ÍNDICE Índice Documento nº 1 Memoria 1.- ANTECEDENTES Y OBJETO DEL PROYECTO DE EJECUCIÓN... 2 2.- DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS A

Más detalles

PROGRAMACION DEL CONTROL DE OBRA

PROGRAMACION DEL CONTROL DE OBRA Control de calidad El control de calidad de obras en la edificación está constituido por el control de recepción de materiales y el control de la ejecución de las diferentes partes de la obra, como actividades

Más detalles

1.- MEMORIA MEMORIA DESCRIPTIVA

1.- MEMORIA MEMORIA DESCRIPTIVA 1.- MEMORIA 1.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA 1.1.1.- ORDEN DE REDACCIÓN La orden de redacción del presente Proyecto de: ACONDICIONAMIENTO DE LA INSTALACIÓN DEPORTIVA MUNICIPAL NEVADO DEL CUMBAL. DISTRITO DE HORTALEZA

Más detalles

Los materiales en la Arquitectura. Tema 12: Recepción de materiales en obra.

Los materiales en la Arquitectura. Tema 12: Recepción de materiales en obra. Tema 12: Recepción de materiales en obra. 1. Incorporación de los Materiales en la Arquitectura. 2. Criterios de recepción de Materiales. 3. Adecuación, compatibilidad y durabilidad. 4. Controles de recepción.

Más detalles

Modificado del Proyecto de Reparación de la Avenida de Oviedo, en Lugones, en el Término Municipal de Siero (Asturias) Anejo nº 10 Plan de Residuos

Modificado del Proyecto de Reparación de la Avenida de Oviedo, en Lugones, en el Término Municipal de Siero (Asturias) Anejo nº 10 Plan de Residuos INDICE 1 CONTENIDO DEL DOCUMENTO... 2 1.1 Identificación de los residuos a generar, codificados con arreglo a la Lista Europea de Residuos publicada por Orden MAM/304/2002 de 8 de febrero o sus modificaciones

Más detalles

4.8 PLAN DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN

4.8 PLAN DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN 4.8 PLAN DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN (REAL DECRETO 105/2008 de 1 de febrero del MINISTERIO DE LA PRESIDENCIA por el que se regula la producción y gestión de residuos de construcción

Más detalles

MEDIO AMBIENTE Y GESTIÓN DE RESIDUOS EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN

MEDIO AMBIENTE Y GESTIÓN DE RESIDUOS EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN MEDIO AMBIENTE Y GESTIÓN DE RESIDUOS EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN VI MAÑANA DE LA EDIFICACIÓN MEDIO AMBIENTE Y GESTIÓN DE RESISUOS EN LAS OBRAS DE COSNTRUCCIÓN 15 NOVIEMBRE 2007 LUIS JIMENEZ LOPEZ DIRECTOR

Más detalles

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA LA CONTRATACIÓN DE LAS OBRAS DEL PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACTUACIONES DE CALLES Y ACERADO EN CALLE

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA LA CONTRATACIÓN DE LAS OBRAS DEL PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACTUACIONES DE CALLES Y ACERADO EN CALLE PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA LA CONTRATACIÓN DE LAS OBRAS DEL PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACTUACIONES DE CALLES Y ACERADO EN CALLE CAMINO REAL, BOLLULLOS DE LA MITACIÓN, PLAN SUPERA IV.

Más detalles

ELIMINACIÓN DE MIL BARRERAS ARQUITECTÓNICAS (14ª FASE). LA VIÑA

ELIMINACIÓN DE MIL BARRERAS ARQUITECTÓNICAS (14ª FASE). LA VIÑA GERENCIA DE URBANISMO SERVICIOS TECNICOS DE OBRAS, URBANIZACION Y MEDIO AMBIENTE Sección de obras de urbanización, municipales y mantenimiento PROYECTO DE : ELIMINACIÓN DE MIL BARRERAS ARQUITECTÓNICAS

Más detalles

Criterios Generales para la Elaboración de Proyectos

Criterios Generales para la Elaboración de Proyectos Criterios Generales para la Elaboración de Proyectos Santiago de Compostela, 26 de abril de 2012 Bruno De Miranda Santos Delegado en Santiago Programa Esquema tipo del proyecto de ingeniería. La norma

Más detalles

Ayuntamiento de Agoncillo

Ayuntamiento de Agoncillo ORDENANZA REGULADORA DE LA GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN CAPÍTULO I. DISPOSICIONES GENERALES Artículo 1º. Objetivo La presente Ordenanza tiene por objeto regular la gestión controlada

Más detalles

PROYECTO DE INSTALACIÓN DE NUEVO VALLADO EN PISTAS DE TENIS Y PAVIMENTACIÓN DE PLAYAS EN EL C.M.D. DEL BARRIO DEL PILAR

PROYECTO DE INSTALACIÓN DE NUEVO VALLADO EN PISTAS DE TENIS Y PAVIMENTACIÓN DE PLAYAS EN EL C.M.D. DEL BARRIO DEL PILAR PROYECTO DE INSTALACIÓN DE NUEVO VALLADO EN PISTAS DE TENIS Y PAVIMENTACIÓN DE PLAYAS EN EL C.M.D. DEL BARRIO DEL PILAR 1 Este proyecto contiene los siguientes documentos: DOCUMENTO Nº 1 : MEMORIA DOCUMENTO

Más detalles

Pliego de Prescripciones Técnicas del Contrato de Servicio para la Dirección Facultativa de la actuación:

Pliego de Prescripciones Técnicas del Contrato de Servicio para la Dirección Facultativa de la actuación: Pliego de Prescripciones Técnicas del Contrato de Servicio para la Dirección Facultativa de la actuación: REMODELACIÓN DE LA PLAZA DE ESPAÑA Y ALEDAÑOS DEL CASCO HISTÓRICO, FASE I Municipio: Torrejón de

Más detalles

TITULO I.- NORMAS GENERALES

TITULO I.- NORMAS GENERALES TITULO I.- NORMAS GENERALES CONSIDERACIONES GENERALES 1.1.1.- OBJETO Y NATURALEZA 1.1.2.- ÁMBITO 1.1.3.- VIGENCIA, REVISIÓN Y MODIFICACIÓN 1.1.4.- EFECTOS 1.1.5.- COMPETENCIA 1.1.6.- DOCUMENTACIÓN Y SU

Más detalles

Ayuntamiento de Agoncillo

Ayuntamiento de Agoncillo PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS DEL CONTRATO DEL SERVICIO DE REDACCIÓN DEL PROYECTO TÉCNICO PARA LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN DE GIMNASIO, ASÍ COMO LA DIRECCIÓN DE EJECUCIÓN DE LAS MISMAS Y LA COORDINACIÓN

Más detalles

6. ANEJOS A LA MEMORIA 6.2 Gestión de residuos. 6.2 Gestión de residuos

6. ANEJOS A LA MEMORIA 6.2 Gestión de residuos. 6.2 Gestión de residuos 6.2 Gestión de residuos ESTUDIO PARA LA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE LA OBRA Normativa de referencia: Real Decreto 105/2008 por el que se regula la producción y gestión de residuos de construcción y demolición.

Más detalles

ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS 1.1. AUTORIA

ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS 1.1. AUTORIA ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS 1.1. AUTORIA La autoría del presente Estudio de Gestión de Residuos corresponde a la UTE ME(C)SA S.A. representada por el Arquitecto D. Gabriel Chapa Prado y D. David Jorge

Más detalles

COLEGIO OFICIAL DE ARQUITECTOS DE CANARIAS Demarcación de La Palma Normativa de obligado cumplimiento

COLEGIO OFICIAL DE ARQUITECTOS DE CANARIAS Demarcación de La Palma Normativa de obligado cumplimiento NORMATIVA TÉCNICA DE APLICACIÓN EN PROYECTOS Y EN EJECUCIÓN DE OBRAS ÍNDICE 1 GENERALES 1.1 CONSTRUCCIÓN 1.2 URBANISMO 2 BARRERAS ARQUITECTÓNICAS 3 CIMENTACIONES 4 ESTRUCTURAS 4.1 ACCIONES EN LA EDIFICACIÓN

Más detalles

1. FICHA DE DECLARACIÓN DE CONDICIONES URBANÍSTICAS*.

1. FICHA DE DECLARACIÓN DE CONDICIONES URBANÍSTICAS*. DOCUMENTACIÓN TÉCNICA La documentación Técnica de un expediente, será la necesaria para definir la fase de trabajo que se trate. Todos los documentos que la componen estarán interrelacionados para conseguir

Más detalles

En las poblaciones que dispongan de más de un contenedor, se establecerán los puntos concretos de recogida.

En las poblaciones que dispongan de más de un contenedor, se establecerán los puntos concretos de recogida. PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES PARA EL CONTRATO DE SERVICIOS PARA LA RECOGIDA, TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO TEMPORAL Y ELIMINACIÓN DE PILAS USADAS EN EL TERRITORIO DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA

Más detalles

MANTENIMIENTO DE CENTROS DE TRANSFORMACIÓN DE INTERIOR. Gestión y organización del montaje y mantenimiento de redes

MANTENIMIENTO DE CENTROS DE TRANSFORMACIÓN DE INTERIOR. Gestión y organización del montaje y mantenimiento de redes DATOS IDENTIFICATIVOS DE LA UNIDAD FORMATIVA GESTIÓN Y ORGANIZACIÓN DEL MONTAJE Y UNIDAD FORMATIVA MANTENIMIENTO DE CENTROS DE TRANSFORMACIÓN DE INTERIOR. Código UF1589 Familia profesional ELECTRICIDAD

Más detalles

Por encargo del Colegio Oficial de Médicos de Madrid I.C.O.M.E.M.

Por encargo del Colegio Oficial de Médicos de Madrid I.C.O.M.E.M. Proyecto Básico y de Ejecución ICOMEM PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN, PARA ADECUACION PUNTUAL DE AMBITOS OBJETO DE INTERVENCIÓN PARA LA DOTACIÓN DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS Y EVACUACIÓN, EN EL EDIFICIO

Más detalles

Pliego de Prescripciones Técnicas del Contrato de Servicio para Dirección de Obra de la actuación:

Pliego de Prescripciones Técnicas del Contrato de Servicio para Dirección de Obra de la actuación: Pliego de Prescripciones Técnicas del Contrato de Servicio para Dirección de Obra de la actuación: OBRAS DE REMODELACIÓN DEL VIARIO EN LAS CALLES SAN COSME, SAN DAMIÁN Y FÉLIX SERRANO DEL REAL EN NAVALCARNERO

Más detalles

DOCUMENTACIÓN PARA OBTENER LA LICENCIA MUNICIPAL PARA LA INSTALACIÓN DE EQUIPOS DE RADIOCOMUNICACIÓN

DOCUMENTACIÓN PARA OBTENER LA LICENCIA MUNICIPAL PARA LA INSTALACIÓN DE EQUIPOS DE RADIOCOMUNICACIÓN DOCUMENTACIÓN PARA OBTENER LA LICENCIA MUNICIPAL PARA LA INSTALACIÓN DE EQUIPOS DE A) DOCUMENTACIÓN QUE DEBE PRESENTARSE PARA INICIAR LA TRAMITACIÓN DE LA LICENCIA DE OBRA DE EQUIPOS DE A continuación

Más detalles

AJUNTAMENT DE L ELIANA (Valencia)

AJUNTAMENT DE L ELIANA (Valencia) joras de accesibilidad: Renovaciones de acera y supresión de barreras arquitectónicas en las calles General Pastor, Fuerzas Armadas, Romeral, Avenida Parque, Molino, PROYECTO DE MEJORAS DE ACCESIBILIDAD

Más detalles

EN LA PLAZA ARBOLADA ÓLVEGA (SORIA) 5.- ANEXO 2. PLAN DE GESTIÓN DE RESIDUOS

EN LA PLAZA ARBOLADA ÓLVEGA (SORIA) 5.- ANEXO 2. PLAN DE GESTIÓN DE RESIDUOS PROYECTO: URBANIZACIÓN PARQUE INFANTIL EN LA PLAZA ARBOLADA PROMOTOR: LOCALIDAD: JUNTA DE CASTILLA Y LEÓN CONSEJERIA DE FOMENTO Y MEDIO AMBIENTE DIRECCIÓN GENERAL DE VIVIENDA, ARQUITECTURA Y URBANISMO

Más detalles