Configuraciones. Manual de usuario

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Configuraciones. Manual de usuario"

Transcripción

1 Configuraciones Manual de usuario

2 Copyright Copyright Copyright Todos los derechos reservados Avaya Inc. en Avaya GmbH & Co. KG Frankfurt/Main Última actualización: 07/08 Código Prohibida la reproducción y difusión, total o parcial, de la información dada en este documento sin el consentimiento previo por escrito de la compañía Avaya. Todos los datos técnicos, la información y las prestaciones del producto descrito en este documento han sido recopilados con la mejor intención y responden al estado más actual en el momento de su impresión. No obstante, es posible que el producto sufra modificaciones y mejoras sujetas a los últimos avances tecnológicos. Avaya GmbH & Co. KG 2

3 Declaración de conformidad (T3) Declaración de conformidad (T3) Nosotros, Avaya GmbH & Co. KG, declaramos que los teléfonos T3 Classic y T3 Comfort cumplen con los requisitos básicos y otras estipulaciones relevantes de la directiva 1999/5/EU (Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de Telecomunicación, R&TTE). Estos teléfonos están diseñados para su conexión a las interfaces digitales de los sistemas de telecomunicación de Avaya y cumplen con los requisitos básicos de la directiva CE 1999/5/CE (R&TTE). Por motivos constructivos, los teléfonos no están previstos para la conexión directa a interfaces de redes de telecomunicación públicas. Si se usan Links y módulos DSS: Este Link / módulo DSS está diseñado para su conexión a los teléfonos T3 y cumple con los requisitos básicos de la directiva CE 1999/5/CE (Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de Telecomunicación, R&TTE). Por motivos constructivos, este Link / módulo DSS sólo está previsto para la conexión a teléfonos T3. En caso de que ocurrieran problemas durante el funcionamiento, por favor consulte primero a su distribuidor autorizado o al servicio técnico de Avaya. La declaración de conformidad completa se puede consultar en la siguiente dirección de Internet: o busque la clave conformity en el índice. 3

4 Declaración de conformidad (T3 IP) Declaración de conformidad (T3 IP) Nosotros, Avaya GmbH & Co. KG, declaramos que los teléfonos T3 IP Classic y T3 IP Comfort cumplen con los requisitos básicos y otras estipulaciones relevantes de la directiva 1999/5/EU (Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de Telecomunicación, R&TTE). Estos teléfonos están diseñados para su conexión a las interfaces Ethernet/Lan de los sistemas de telecomunicación con capacidad para IP de Avaya y cumplen con los requisitos básicos de la directiva CE 1999/5/CE (R&TTE). Avaya no garantiza el funcionamiento con éxito de los teléfonos en entornos LAN/Intranet en los que no hay ningún sistema de telecomunicación de Avaya. Si se usan Links y módulos DSS: Este Link / módulo DSS está diseñado para su conexión a los teléfonos T3 IP y cumple con los requisitos básicos de la directiva CE 1999/5/CE (Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de Telecomunicación, R&TTE). Por motivos constructivos, este Link / módulo DSS sólo está previsto para la conexión a teléfonos T3 IP. En caso de que ocurrieran problemas durante el funcionamiento, por favor consulte primero a su distribuidor autorizado o al servicio técnico de Avaya. La declaración de conformidad completa se puede consultar en la siguiente dirección de Internet: o busque la clave conformity en el índice. 4

5 Índice Índice Copyright...2 Declaración de conformidad (T3)...3 Declaración de conformidad (T3 IP)...4 Índice...5 Acerca de este catálogo...7 Teléfono específico "Integral T3 Compact"...8 Bloque de teclas de control...9 Bloque de teclas alfanuméricas...9 Ocupación del bloque de teclas juego de caracteres T3 Occidental...9 Ocupación del bloque de teclas juego de caracteres T3 Europa oriental...10 Ocupación del bloque de teclas juego de caracteres T3 CEI...10 Teclas de función...11 Teléfono específico "Integral T3 Classic"...12 Bloque de teclas de control...13 Bloque de teclas alfanuméricas...13 Ocupación del bloque de teclas juego de caracteres T3 Occidental...13 Ocupación del bloque de teclas juego de caracteres T3 Europa oriental...14 Ocupación del bloque de teclas juego de caracteres T3 CEI...14 Teclas de función...15 Teléfono específico "Integral T3 Comfort"...16 Bloque de teclas de control...17 Bloque de teclas numéricas...17 Teclas de función...18 Teclado de máquina de escribir...19 Distintas variantes de teclados...19 Las 4 variantes para la asignación de teclas a caracteres...20 Normal, Shift, Alt...20 Combinaciones con la tecla Alt...21 Introducciones con la tecla Alt...21 Información acerca de las configuraciones...22 Indicaciones...23 Menú...24 Desde "Recoger de" hasta "Ajustes-No molestar"...24 Desde "Recoger de" hasta "Ajustes-Teclas de función"...25 Desde "Recoger de" hasta "Estadística de tráfico"...27 Display / Tonos...29 Acústica y contraste...29 Señal partner...30 No molestar (protección contra llamadas)...31 Idioma...31 Teclas de función...32 Funciones sin introducciones adicionales...35 Funciones con introducción adicional...36 Tecla de destino...36 Partner...37 Ajustes de marcación...38 Manos libres...38 Ocupar una línea urbana...39 LU al descolgar (off)...39 indicación no.ext. propios (off)...39 Marc. inmediata (off)...39 No. identif. (off)...39 LU al marcar (off)...39 LU al descolgar (off)...39 indicación no.ext. (off, Master, propios))...39 Marc. inmediata (off)

6 Índice No. identif. (off) Características de repetición de marcación Repetición cada Cantidad de repeticiones Repetición cada Segunda llamada (on) Segunda llamada (on) Aplicaciones Llamada general (off) Conexión común (off) Llamada VIP (off) Auriculares (off) Lista int. (off) Lugar de conexión 1: Conex. CTI/Audio (p. ej.) Lugar de conexión 2: Conex. CTI/Audio (p. ej.) Sala de conferencias Funciones del sistema Puesto de contestación, servicio diurno y nocturno Puesto de contestación, servicio diurno Servicio nocturno Desvío temporizado Conexión multipunto Abrepuertas Tiempos de sistema Fecha y hora Passw. cliente Nombre de extensiones Textos adicionales Categorías urbanas Candado electrónico Discriminador Evaluación de los números registrados en los grupos de discriminación Números de emergencia Números de operador de red Tarificación Menú a la hora de conectar la impresora: Listados Formato de papel Otras prestaciones Identificación de llamadas maliciosas Usar la prestación Identificación de llamadas maliciosas (menú del teléfono) Usar la prestación Identificación de llamadas maliciosas (número de función *197) Borrar registro de la lista de llamadas temporizadamente Programación de los tiempos Llamada en cadena Ejemplos Activar / desactivar la llamada en cadena (a través del menú del teléfono) Activar / desactivar la llamada en cadena (a través de números de función) Equipos adicionales Módulo DSS Nota Marcar con el módulo DSS Links Links para teléfonos RDSI Links para teléfonos IP Auriculares Espacio para sus apuntes

7 Acerca de este catálogo Acerca de este catálogo Consultando este catálogo, Ud. mismo estará en condiciones de poder programar diversas funciones de su central telefónica. Su sistema de telecomunicación permite la conexión de los teléfonos específicos Integral T3 Compact, Integral T3 Classic e Integral T3 Comfort. 7

8 Teléfono específico "Integral T3 Compact" Teléfono específico "Integral T3 Compact" En las páginas siguientes puede Ud. encontrar información sobre los puntos del 1 al 3 8

9 Teléfono específico "Integral T3 Compact" Bloque de teclas de control El bloque de teclas de control se usa para telefonear "normalmente" y para la introducción de datos a través de (tecla Menú). Esc Esc Clear Clear Bloque de teclas alfanuméricas Con la tecla se activa la función de menú seleccionada Con la tecla ESC se abandona un menú o se corta una conversación Con la tecla Clear, se borra de una cadena de caracteres el carácter que se encuentra en la posición del cursor. Si el cursor se encuentra detrás del último carácter, la tecla Clear tiene la función 'Backspace'. Las teclas de cursor permiten visualizar cabeceras o filas de selección del área no visible en el display de una sola fila. Las filas de selección se señalizan en la primera columna mediante. En el extremo superior e inferior de la ventana, las teclas de cursor tienen la función de desplazamiento (desplazamiento de una fila de selección). La existencia de filas de selección fuera de la ventana se señaliza mediante flecha arriba/abajo en la última columna. 1 GHI 4 PQRS 7 ABC 2 JKL 5 TUV 8 0 DEF 3 MNO 6 WXYZ 9 El bloque de teclas sirve para introducir cifras y letras. En caso necesario, se produce automáticamente la conmutación de cifras a caracteres alfanuméricos. Para representar la letra mayúscula K, pulse 2 veces la tecla 5, para representar la letra minúscula k, pulse la tecla # y después 2 veces la tecla 5, igual que en su móvil GSM. Ocupación del bloque de teclas juego de caracteres T3 Occidental Tecla vacío 9

10 Teléfono específico "Integral T3 Compact" Ocupación del bloque de teclas juego de caracteres T3 Europa oriental Tecla vacío Ocupación del bloque de teclas juego de caracteres T3 CEI Tecla vacío 10

11 Teléfono específico "Integral T3 Compact" Teclas de función 1 ABC 2 DEF 3 Llamada Manos libres GHI 4 JKL 5 MNO 6 Lista llam. 11 Nº menú 1 PQRS 7 TUV 8 0 WXYZ 9 Desvío Guía telef. Mensaje Nº menú Nº menú Nº menú Menú Rep. marc. Consulta La figura muestra de forma esquemática las teclas del Integral T3 Compact. Las teclas de función son representadas con su programación estándar. Todas las teclas de función representadas WXYZ 9 Tecla alfanumérica se pueden programar libremente. Tecla de función 11 Nº de tecla de función 1 Nº de tecla de menú, se introduce a través del menú Tecla Tecla de menú Indicador LED Llamada Etiqueta 11

12 Teléfono específico "Integral T3 Classic" Teléfono específico "Integral T3 Classic" En las páginas siguientes puede Ud. encontrar información sobre los puntos del 1 al 3 12

13 Teléfono específico "Integral T3 Classic" Bloque de teclas de control El bloque de teclas de control se usa para telefonear "normalmente" y para la introducción de datos a través de (tecla Menú). Esc Esc Clear Clear Bloque de teclas alfanuméricas Con la tecla se activa la función de menú seleccionada Con la tecla ESC se abandona un menú o se corta una conversación Con la tecla Clear, se borra de una cadena de caracteres el carácter que se encuentra en la posición del cursor. Si el cursor se encuentra detrás del último carácter, la tecla Clear tiene la función 'Backspace'. Las teclas de cursor permiten visualizar cabeceras o filas de selección del área no visible en el display de una sola fila. Las filas de selección se señalizan en la primera columna mediante. En el extremo superior e inferior de la ventana, las teclas de cursor tienen la función de desplazamiento (desplazamiento de una fila de selección). La existencia de filas de selección fuera de la ventana se señaliza mediante flecha arriba/abajo en la última columna. 1 GHI 4 PQRS 7 ABC 2 JKL 5 TUV 8 0 DEF 3 MNO 6 WXYZ 9 El bloque de teclas sirve para introducir cifras y letras. En caso necesario, se produce automáticamente la conmutación de cifras a caracteres alfanuméricos. Para representar la letra mayúscula K, pulse 2 veces la tecla 5, para representar la letra minúscula k, pulse la tecla # y después 2 veces la tecla 5, igual que en su móvil GSM. Ocupación del bloque de teclas juego de caracteres T3 Occidental Tecla vacío 13

14 Teléfono específico "Integral T3 Classic" Ocupación del bloque de teclas juego de caracteres T3 Europa oriental Tecla vacío Ocupación del bloque de teclas juego de caracteres T3 CEI Tecla vacío 14

15 Teléfono específico "Integral T3 Classic" Teclas de función Lín.1 Lín.2 Part 1 Part Nº menú Nº menú 2 3 Nº menú 1 Nº menú 4 1 ABC 2 DEF 3 Llamada Manos libres Lista llam. Aviso vocal Nº menú 5 Nº menú 6 GHI 4 JKL 5 MNO 6 Mute Mensaj e 07 Nº menú 7 PQRS 7 TUV 8 0 WXYZ 9 Menú Rep. marc. Consulta Desvío a Rellamada Guía telef Nº menú 8 Nº menú 9 Nº menú 10 La figura muestra de forma esquemática las teclas del Integral T3 Classic. Las teclas de función son representadas con su programación estándar. Todas las teclas de función representadas WXYZ 9 Tecla alfanumérica se pueden programar libremente. Tecla de función 10 Nº de tecla de función 1 Nº de tecla de menú, se introduce a través del menú Tecla Tecla de menú Indicador LED Llamada Etiqueta 15

16 Teléfono específico "Integral T3 Comfort" Teléfono específico "Integral T3 Comfort" En las páginas siguientes puede Ud. encontrar información sobre los puntos del 1 al 4 16

17 Teléfono específico "Integral T3 Comfort" Bloque de teclas de control El bloque de teclas de control se usa para telefonear "normalmente" y para la introducción de datos a través de (tecla Menú). Con la tecla se activa la función de menú seleccionada Esc Con la tecla ESC se abandona un menú o se corta una conversación Esc Clear Clear Con la tecla Clear, se borra de una cadena de caracteres el carácter que se encuentra en la posición del cursor. Si el cursor se encuentra detrás del último carácter, la tecla Clear tiene la función 'Backspace'. Las teclas de cursor permiten visualizar cabeceras o filas de selección del área no visible en el display de una sola fila. Las filas de selección se señalizan en la primera columna mediante. En el extremo superior e inferior de la ventana, las teclas de cursor tienen la función de desplazamiento (desplazamiento de una fila de selección). La existencia de filas de selección fuera de la ventana se señaliza mediante flecha arriba/abajo en la última columna. Bloque de teclas numéricas El bloque de teclas sirve sólo para la introducción de cifras. 1 ABC 2 DEF 3 GHI 4 PQRS 7 JKL 5 TUV 8 MNO 6 WXYZ

18 Teléfono específico "Integral T3 Comfort" Teclas de función Lín.1 Lín.3 Lín.5 Part 1 Part 2 Lín.2 Lín.4 Lín.6 Part 3 Part GHI 4 ABC 2 JKL 5 DEF 3 MNO 6 Llamada Manos libres Mute Serv. noct. Capturar Citas Lista llam. Aviso vocal Mensaje PQRS 7 TUV 8 0 WXYZ 9 Menú Rep. marc. Consulta Candado No molestar Abrepuertas 1 La figura muestra de forma esquemática las teclas del Integral T3 Comfort. Las teclas de función son representadas con su programación estándar Desvío a Rellamada Guía telef Todas las teclas de función representadas WXYZ 9 Tecla alfanumérica Tecla de función 15 Nº de tecla de función se pueden programar libremente. 1 Nº de tecla de menú, se introduce a través del menú L04 Llamada Tecla Tecla de menú Indicador LED Programación por defecto tecla de función Etiqueta 18

19 Teléfono específico "Integral T3 Comfort" Teclado de máquina de escribir Distintas variantes de teclados De fábrica, los terminales T3-Comfort sólo se suministran con dos variantes de teclados, el teclado QWERTZ o el teclado sin rotular. Teclado QWERTZ W! E R T $ Z % U & I / O ( P ) Ü = ß? Alt A S ^ D F ~ G H J " K L Ö Ä Y < X > C * V " B N M i, ;. : - + Espacio Space Teclado sin rotular La asignación entre caracteres y teclas se realiza mediante una plantilla que se coloca por encima del bloque de teclas. El bloque de teclas QWERTZ está destinado al grupo de clientes que está acostumbrado a este teclado (disposición de las teclas), como Alemania, Suiza,... El teclado sin rotular permite, mediante la plantilla, a los clientes de otros países (Francia, Inglaterra,...) introducir datos con el teclado habitual. Para ello hace falta ajustar el teclado sin rotular de la forma correspondiente. (ver a continuación) Únicamente la función del teclado sin rotular puede ajustarse a -- QWERTZ, QWERTY ó AZERTY El menú para el ajuste del teclado sólo aparece en el menú del aparato en caso del teclado sin rotular Ajustes Teclado QWERTZ QWERTY AZERTY Pulsando la tecla, se define una variante de teclado que recibe un abonado con teclado sin rotular al darse de alta en el sistema. Durante el funcionamiento la variante de teclado de los abonados correspondientes no cambia si se elige otra variante en el menú. Por defecto, está ajustada la variante de teclado QWERTZ. El valor por defecto para el teclado depende del software de país. 19

20 Teléfono específico "Integral T3 Comfort" Las 4 variantes para la asignación de teclas a caracteres Las 4 variantes en caso de un teclado sin rotular Sin rotular W! E R T $ Z % U & I / O ( P ) Ü = ß? QWERTZ Alt A S ^ D F ~ G H J " K L Ö Ä Y < X > C * V " B N M i, ;. : - + Espacio W! E R T $ Y % U & I / O ( P ) Ü = ß? QWERTY Alt A S ^ D F ~ G H J " K L Ö Ä Z < X > C * V " B N M i, ;. : - + Espacio Z! E R T $ Y % U & I / O ( P ) é = è à AZERTY Alt Q ` S ^ D F ~ G H J " K L M ù W < X > C V " B \ N *?, ;. : - + Espacio Existen plantillas para QWERTZ, QWERTY y AZERTY. Normal, Shift, Alt Combinaciones de teclas Normal E e + E E Alt + E Alt D + E é 20

21 Teléfono específico "Integral T3 Comfort" Combinaciones con la tecla Alt Codesatz West Alt-A + A = à Alt-A + Shift A = À Alt-A + E = è Alt-A + Shift E = È Alt-A + I = ì Alt-A + Shift I = Ì Alt-A + O = ò Alt-A + Shift O = Ò Alt-A + U = ù Alt-A + Shift U = Ù Alt-S + A = â Alt-S + Shift A = Â Alt-S + E = ê Alt-S + Shift E = Ê Alt-S + I = î Alt-S + Shift I = Î Alt-S + O = ô Alt-S + Shift O = Ô Alt-S + U = û Alt-S + Shift U = Û Alt-D + A = á Alt-D + Shift A = Á Alt-D + E = é Alt-D + Shift E = É Alt-D + I = í Alt-D + Shift I = Í Alt-D + O = ó Alt-D + Shift O = Ó Alt-D + U = ú Alt-D + Shift U = Ú Alt-D + Y = y Alt-D + Shift Y = y Alt-F + A = ã Alt-F + Shift A = Ã Alt-F + N = ñ Alt-F + Shift N = Ñ Alt-F + O = õ Alt-F + Shift O = Õ Alt-G + E = ë Alt-G + Shift E = Ë Alt-G + I = ï Alt-G + Shift I = Ï Alt-G + Y = ÿ Alt-G + Shift Y = ÿ Alt-H + C = ç Alt-H + Shift C = Ç Alt-J + = Alt-J + Shift = Alt-K + = Alt-K + Shift = Alt-L Alt-Ö = Alt-Ä + A = å Alt-Ä + Shift = Å Juego de caracteres "Europa occidental" Juego de caracteres "CEI" Juego de caractreres "Europa oriental" Codesatz GUS Codesatz Ost Alt-A + A = a Alt-A + Shift A = A Alt-A + A = ŕ Alt-A + Shift A = Ŕ Alt-A + E = и Alt-A + Shift E = И Alt-A + E = č Alt-A + Shift E = Č Alt-A + I = м Alt-A + Shift I = М Alt-A + I = ě Alt-A + Shift I = E Alt-A + O = τ Alt-A + Shift O = Τ Alt-A + O = ň Alt-A + Shift O = Ň Alt-A + U = щ Alt-A + Shift U = Ш Alt-A + U = ů Alt-A + Shift U = Ů Alt-S + A = в Alt-S + Shift A = В Alt-S + A = â Alt-S + Shift A = Â Alt-S + E = к Alt-S + Shift E = К Alt-S + E = e Alt-S + Shift E = E Alt-S + I = о Alt-S + Shift I = О Alt-S + I = ś Alt-S + Shift I = Ś Alt-S + O = ф Alt-S + U = ы Alt-S + Shift O = Ф Alt-S + Shift U = Я Alt-S + O = ô Alt-S + U = u Alt-S + Shift O = Alt-S + Shift U = Ô Õ Alt-D + A = б Alt-D + Shift A = Б Alt-D + A = á Alt-D + Shift A = Á Alt-D + E = й Alt-D + Shift E = Й Alt-D + E = é Alt-D + Shift E = É Alt-D + I = н Alt-D + Shift I = Н Alt-D + I = í Alt-D + Shift I = Í Alt-D + O = у Alt-D + Shift O = У Alt-D + O = ó Alt-D + Shift O = Ó Alt-D + U = ъ Alt-D + Shift U = Ц Alt-D + U = ú Alt-D + Shift U = Ú Alt-D + y = 3 Alt-D + = 3 Alt-D + Y = y Alt-D + = y Alt-F + A = г Alt-F + Shift A = Г Alt-F + A = ă Alt-F + Shift A = Ă Alt-F + N = c Alt-F + Shift N = C Alt-F + N = ń Alt-F + Shift N = Ń Alt-F + O = х Alt-F + Shift O = Х Alt-F + O = õ Alt-F + Shift O = Õ Alt-G + E = л Alt-G + Shift E = Л Alt-G + E = ž Alt-G + Shift E = Ž Alt-G + I = п Alt-G + Shift I = П Alt-G + I = ď Alt-G + Shift I = Ď Alt-G + Y = я Alt-G + Shift Y = я Alt-G + Y = ź Alt-G + Shift Y = ź Alt-H + C = з Alt-H + Shift Y = З Alt-H + C = ť Alt-H + Shift Y = Ť Alt-J + = Alt-J + Shift = Alt-J + = Alt-J + Shift = Alt-K + = Alt-K + Shift = Alt-K + = Alt-K + Shift = Alt-L = Alt-L = L Alt-Ö = Alt-Ö + = Alt-Ä + A = е Alt-Ä + Shift = Е Alt-Ä + A = í Alt-Ä + Shift = Ĺ Introducciones con la tecla Alt T3-Comfort Ud. pulsa la tecla "Alt" y la tecla "A" al mismo tiempo y luego la tecla "A" Alt-A + A Central La central genera el carácter a visualizar en función del software de país Carácter visualizado en display Juego car. Juego car. Juego car. Occ. à Or. a CEI r T3-Comfort Ud. pulsa la tecla "Alt" y la tecla "A" al mismo tiempo y luego la tecla "A" Alt-A + Shift-A Central La central genera el carácter a visualizar en función del software de país Carácter visualizado en display Juego car. Juego car. Juego car. Occ. À Or. A CEI R El software del país y el juego de caracteres ajustado tienen que concordar. 21

22 Información acerca de las configuraciones Información acerca de las configuraciones Los datos de la central están protegidos contra el acceso no autorizado. Ud. tiene la posibilidad de editar datos que son relevantes para Ud. Esto se lo tiene que liberar el servicio técnico (códigos 35 y 36) Todas las explicaciones y ejemplos en este capítulo parten de la base de que están liberados los códigos 35/36. Para acceder a los datos liberados para Ud., proceda de la manera siguiente: Pulse la tecla Menú Ejemplo Pulse la tecla hasta que se encuentre en el punto de menú Ajustes. A continuación, pulse la tecla. Ajustes Display/Tonos Acústica/Contraste Ahora está Ud. en el menú "Ajustes" y puede ir a otro punto de menú mediante la tecla, en este ejemplo Display/Tonos A continuación, pulse la tecla. corresponde a Con puede ir otra vez a un punto de menú, en este caso Acústica/Contraste A continuación, pulse la tecla y ya puede editar los puntos para acústica y contraste Esc Esc Esc Esc programación :48 Lín. 1 Lín Salir de la Pulsando la tecla ESC como viene especificado Ud. vuelve al menú inicial de su teléfono o pulse la tecla de menú una vez 22

23 Indicaciones Indicaciones Qué puntos de menú están disponibles depende de la programación para el cliente y de las prestaciones instaladas A continuación ve Ud. el menú del teléfono. Las configuraciones empiezan a partir del punto de menú "Ajustes. En las descripciones la orientación sobre la configuración se realiza sobre la base del menú. No obstante, existen puntos de menú que sólo deberían verse en combinación con otros puntos de menú: Acciones en caso de ocupación de línea urbana Manos libres auto. (on) LU al marcar (off) LU al descolgar (off) Respuesta Man Lib (off) indicación no.ext. propios Marc. inmediata (off) No. identif. (off) Repetición de marcación Cantidad de repeticiones (5) Repetición cada (30s) Puesto de contestación, servicio diurno y nocturno Servicio diurno Servicio nocturno 1 Servicio nocturno 2 Servicio nocturno 3 Servicio nocturno automático Discriminador Grupos de discriminación Cifras a discriminar Tarificación Justificante de tasas Funciones de tarificación Formato de papel Visualización de tasas Umbral de tarificación Factor de tarificación 23

24 Menú Menú Desde "Recoger de" hasta "Ajustes-No molestar" Recoger de Lista llamadas Guía telefónica Desvío de llamada Citas Tasas Candado Mensaje Servicio nocturno Sala de conferencias Ajustes Buscar nuevo registro pers. nuevo registro gral. Desvío de Desvío a Desvío para Haz [x] citas propias Cita para otros ultima llamada Suma Total extensiones Total línea Tasas totales Moneda nacional -> Euro Cerrar teléfono Instalar PIN Servicio nocturno 1 Servicio nocturno 2 Servicio nocturno 3 Serv. nocturno autom. Display / Tonos inmediato temporizado caso de ocupado twinning Acústica / Contraste Señal partner No molestar (off) ver Manual de usuario Contraste Tono llamada Altavoz Microteléfono Manos libres Tipo llam. ext. Tipo llam. int. Llamada de mensaje Tono VIP Ajuste inicial Partner on/off 24

25 Menú Desde "Recoger de" hasta "Ajustes-Teclas de función" 1er nivel 2. nivel 3. nivel 4. nivel Recoger de... Servicio nocturno Ajustes Display / Tonos Tipo de llamada MSN Idioma español English Francais Teclas de función Teclas de función (por defecto; pueden variar según los deseos del cliente) Comfort Classic Compact Recoger de 1:Lín. 1 1:Lín. 1 1:Lista llam. Guía telefónica 2:Lín. 3 2:Lín. 2 2:Desvío a Mute (sólo Compact) 3:Lín. 5 3:Part 11 3:Guía telef. Tecla de destino 4:Part 11 4:Part 12 4:Mensaje Lista llamadas 5:Part 12 5:Lista llam. Desvío de 6:Lín. 2 6:Aviso vocal Desvío a 7:Lín. 4 7:Mensaje Partner 8:Lín. 6 8:Desvío a Línea 1.. Línea x 9:Part 13 9:Rellam. autom. Cita 10:Part 14 10:Guía telef. Cita para otros 11:Lista llam. Mensaje 12:Aviso vocal Tasas 13:Mensaje Servicio nocturno :Desvío a Candado 15:Rellam. autom. Rellamada Programar 16:Guía telef. No. identif. 17:S. nocturno 1 Marcación MF 18:Capturar Aviso vocal 19:Cita 20:Candado 21:No molestar 22:Abrepuertas puerta 1 25

26 Menú Teclado (sólo Comfort con teclado no rotulado) QWERTZ QWERTY AZERTY 26

27 Menú Desde "Recoger de" hasta "Estadística de tráfico" 1. nivel 2. nivel 3. nivel Recoger de... Servicio nocturno Ajustes Ajustes de marcación Manos libres auto. (on) LU al marcar (off) LU al descolgar (off) Aplicaciones Información de qué conexión está instalada en qué lugar de conexión Estadística de tráfico Cantidad de repeticiones (5) Repetición cada (30s) Respuesta Man Lib (off) Segunda llamada (On) indicación no.ext. propios Marc. inmediata (off) No. identif. (off) 4. nivel Auriculares Ranura 1 Auriculares... Vol auriculares o bien Auriculares Ranura 1 AEI Tono de control (on) Tono despertar (off) Lista de llamadas consulte el manual del Filtro de llamadas usuario consulte el manual del Mobility (movilidad) usuario consulte el manual del Sala de conferencias usuario Auriculares (apagado) Consulte el 4º nivel Llamada general (encendido) Conexión común (encendido) Llamada VIP (apagada) Autoasignación Indicación de llamada A - B Llamada en cadena* Lugar de conexión 1: Conex. CTI/Audio (p. ej.) Lugar de conexión 1 Lugar de conexión 2: Conexión CTI (p. ej.) Lugar de conexión 2 27

28 Menú 1. nivel 2. nivel 3. nivel Recoger de... Servicio nocturno Ajustes Funciones del sistema destinos personales ver Manual de usuario Marcación cod. gral. ver Manual de usuario Tecla de función ver Manual de usuario Servicio diurno Servicio nocturno 1 Puesto de contestación, servicio diurno y nocturno Servicio nocturno 2 Servicio nocturno 3 Servicio nocturno automático Desvío temporizado Conexión multipunto ver Manual de usuario Abrepuertas Tiempos de sistema DIA ver Manual de usuario Fecha / hora Passw. cliente Nombre de extensiones Textos adicionales Categorías urbanas Candado electrónico Grupos de discriminación Discriminador Cifras a discriminar Justificante de tasas Funciones de tarificación Formato de papel Tarificación Visualización de tasas Umbral de tarificación Factor de tarificación Bloquear segunda Ilam ver Manual de usuario Servicio local 28

29 Display / Tonos Display / Tonos Acústica y contraste Ud. puede realizar diversos ajustes para la acústica y el contraste El sonido ajustado es válido para el tipo de llamada externo y para el tipo de llamada interno Programación: Ajustes Display/Tonos Acústica/contraste Introducción con teclas numéricas Ajustar a selección Se visualiza la programación inicial Contraste 5 _ 1 = oscuro.. 8 = claro Tono llamada _ 6 1 = bajo.. 8 = alto Altavoz _ 6 1 = bajo.. 8 = alto Microteléfono _ 2 1 = bajo.. 4 = alto Manos libres 1 _ 1 = bajo.. 4 = alto Tipo llam. ext. (12) Diversas secuencias de tonos Tipo llam. int. (4) Diversas secuencias de tonos Tono Mensaje (7) Diversas secuencias de tonos Tono VIP (14) Diversas secuencias de tonos Ajuste inicial.. a estos ajustes Esc Esc Esc Esc Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín

30 Display / Tonos Señal partner Además de la visualización en el teléfono, también es posible una llamada acústica en forma de la llamada señal de partner. La activación/desactivación se realiza en el teléfono. Se produce una señalización acústica (señal de partner) de las llamadas internas y externas en el teléfono del partner La señalización consiste en una señal breve única (aprox. 1 seg) Una señal de partner puede interrumpir otras señalizaciones pendientes durante unos instantes para llamar la atención El volumen de la señalización de llamada depende del estado (libre/ocupado) del partner en cuyo teléfono tiene lugar la señalización Volumen de llamada normal en caso de abonado libre, volumen de segunda llamada en caso de abonado ocupado Las llamadas simultáneas a varios partners ocasionan varias señalizaciones Programación: Ajustes Display/Tonos Señal partner Ajustar a selección Partner (aquí Classic) Estado de señal La tecla "" sirve para activar y desactivar 11 (off) = on 12 (off) = on Esc Esc Esc Esc Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín

31 Display / Tonos No molestar (protección contra llamadas) La protección contra llamadas bloquea la señalización de todas las llamadas internas. El abonado que llama oye el tono de ocupado Las llamadas externas entrantes se siguen señalizando como de costumbre Un abonado que tiene activada la protección contra llamadas puede establecer comunicaciones internas y externas sin ninguna restricción Programación: Ajustes Display/Tonos No molestar Ajustar a selección Estado de protección La tecla "" sirve para activar y desactivar No molestar (off) = on Esc Esc Esc Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín Idioma En los teléfonos específicos se pueden ajustar diferentes idiomas para la guía de usuario en el display Programación: Ajustes Display/Tonos Idioma Ajustar a selección español = La indicación es en español English = La indicación es en inglés Francais = La indicación es en francés :48 Lín. 1 Lín

32 Teclas de función Teclas de función En la programación básica las teclas de función tienen asignadas las funciones que se exponen más adelante. Al pulsar la tecla programada, se ejecuta la función correspondiente. Ud. también puede asignar otra función a las teclas. Las teclas de función tienen asignadas Nºs de menú. Al programarlas, Ud. puede seleccionar las teclas pulsándolas o introduciendo su Nº de menú. Nº menú 1 Nº tecla fu 11 Lista llam. T3-Compact Números de teclas de función Números de menú Nº menú Nº menú 2 3 Nº tecla fu Nº tecla fu Desvío a Guía telef. Nº menú 4 Nº tecla fu 14 Mensaje Lín. (1) Lín. (2) Part1 (11) Part2 (12) Nº tecla fu 01 Nº tecla fu 02 Nº tecla fu 03 Nº tecla fu 04 Nº menú 1 Nº menú 2 Nº menú 3 Nº menú 4 Nº menú 5 Nº tecla fu 05 Lista llam. Nº menú 6 Nº tecla fu 06 Mensaje vocal T3-Classic Números de teclas de función Números de menú Nº menú Nº menú Nº menú Nº tecla fu Nº tecla fu Nº tecla fu Mensaje Desvío a Rellamada Nº menú 10 Nº tecla fu 10 Guía telef. Lín. (1) Lín. (3) Lín. (5) Part1 (11) Part2 (12) Nº tecla fu 01 Nº tecla fu 02 Nº tecla fu 03 Nº tecla fu 04 Nº tecla fu 05 Nº menú 1 Nº menú 2 Nº menú 3 Nº menú 4 Nº menú 5 Lín. (2) Lín. (4) Lín. (6) Part3 (13) Part4 (14) Nº tecla fu 06 Nº tecla fu 07 Nº tecla fu 08 Nº tecla fu 09 Nº tecla fu 10 Nº menú 6 Nº menú 7 Nº menú 8 Nº menú 9 Nº menú 10 Nº menú 17 Nº tecla fu 17 Serv. nocturno 1 Nº menú 11 Nº tecla fu 11 Lista llam. Nº menú 18 Nº tecla fu 18 Capturar Nº menú 12 Nº tecla fu 12 Mensaje vocal Nº menú 19 Nº tecla fu 19 Cita Nº menú 13 Nº tecla fu 13 Mensaje Nº menú 20 Nº tecla fu 20 Candado Nº menú 14 Nº tecla fu 14 Desvío a Nº menú 21 Nº tecla fu 21 No molestar Nº menú 15 Nº tecla fu 15 Rellamada Nº menú 22 Nº tecla fu 22 Abrepuertas p. 1 Nº menú 16 Nº tecla fu 16 Guía telef. T3-Comfort Números de teclas de función Números de menú 32

33 Teclas de función Teclas y funciones posibles: Las teclas de función tienen una programación por defecto que se puede modificar a voluntad. Teclas de función Por defecto Otras funciones posibles Compact Classic Comfort 1: Lista llamadas 1: Lín. 1 1: Lín. 1 2: Desvío a 2: Lín. 2 2: Lín. 3 3: Guía telefónica 3: Part 1 3: Lín. 5 Recoger de 4: Mensaje 4: Part 2 4: Part 1 Guía telefónica 5: Lista llamadas 5: Part 2 Mute (sólo Compact) 6: Aviso vocal 6: Lín. 2 Tecla de destino 7: Mensaje 7: Lín. 4 Lista llamadas 8: Desvío a 8: Lín. 6 Desvío de 9: Rellam autom. 9: Part 3 Desvío a 10: Guía telefónica 10: Part 4 Partner 11: Lista llamadas Lín 1 x 12: Aviso vocal Cita Cita para otros 13: Mensaje Mensaje 14: Desvío a Tasas 15: Rellam autom. Serv. nocturno 1 a 3 16: Guía telefónica Candado 17: Serv. nocturno 1 1 Programar 18: Recoger de No. identif. 19: Cita Marcación MF 20: Candado Aviso vocal 21: No molestar 22: Abrepuertas 1 33

34 Teclas de función Descripción breve de las funciones Detrás de las funciones hay prestaciones que pueden estar activadas o desactivadas. Existe la posibilidad de que una función asignada a una tecla de función no se puede usar. En este caso, por favor, consulte al servicio técnico. Si una función está programada en una tecla de función, Ud. puede conseguir lo siguiente pulsando esta tecla: Recoger de Ud. puede capturar llamadas en su teléfono Guía telefónica Mute (sólo Compact) Lista llamadas Desvío de Desvío a Lín 1 x Cita Ud. puede buscar directamente en la guía telefónica e introducir nuevos registros Durante una llamada puede desconectar el micrófono Ud. puede visualizar directamente la lista de llamadas Ud. puede introducir directamente la extensión cuyas llamadas deben ser desviadas hacia Ud. Ud. puede introducir directamente a qué extensión deben ser desviadas sus llamadas Ud. puede ocupar directamente una línea urbana Ud. puede introducir directamente una cita Mensaje Tasas Serv. nocturno 1..3 Candado Programar No. identif. Marcación MF Aviso vocal Ud. puede escribir un mensaje y enviarlo directamente Ud. puede consultar directamente información de tarificación Ud. puede directamente activar o desactivar (= servicio diurno) uno de los 3 servicios nocturnos Esta función le permite cerrar su teléfono Ud. accede directamente al menú Ajustes Ud. puede asignar un número identificativo a un número externo marcado Ud. puede temporalmente transmitir señales MF a través del bloque de teclas numéricas Ud. puede hacer un aviso vocal a todos los teléfonos 34 Llamada en cadena Identificación de llamadas maliciosas Nº func. *92 y #92 M C I D Nº func. *197 Ud. puede gestionar una llamada externa de modo que cuando haya finalizado la conversación con la extensión a la que se había transferido la llamada es devuelta de nuevo a Ud. Ud. puede identificar llamadas maliciosas La descripción de las prestaciones Llamada en cadena y Identificación de llamadas maliciosas se encuentra en el capítulo Otras prestaciones. No es posible asignar las funciones Identificación de llamadas maliciosas y Llamada en cadena a teclas de función a través del menú del aparato. Por favor, consulte al servicio técnico.

35 Teclas de función Funciones sin introducciones adicionales Programación: Ajustes Teclas de función Programación válida para estas funciones Recoger de, Guía telefónica Mute (sólo Compact) Lista llamadas Desvío de Desvío a Lín 1 x Cita Mensaje Tasas Serv. nocturno 1 a 3 Candado Programar No. identif. Marcación MF Aviso vocal Programar en la tecla de función deseada p. ej. 7: Mensaje (Classic) 7: Mensaje Seleccionar función de la lista p. ej. Recoger de La tecla de función 7 ha sido cambiada de Mensaje a Recoger de Esc Esc Esc Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín

36 Teclas de función Funciones con introducción adicional Tecla de destino Programación: Tecla de destino Ajustes Teclas de función Requisitos: Ud. ha introducido sus registros de guía telefónica personales de forma correcta, con número de llamada y con nombre. Ahora puede asignar un destino personal a una tecla de función. Programar en la tecla de función deseada p. ej. 7: Mensaje (Classic) 7: Mensaje Seleccionar tecla de destino de la lista Destino Se visualizan todos sus destinos personales: Destinos pers. 0: Martínez o bien 1: Molinero o bien 2: Herrero o bien X Mayoral Esc Esc Esc Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín En la tecla de función 7 está programado el destino "Molinero" 36

37 Teclas de función Partner Programación: Ajustes Teclas de función Partner Programar en la tecla de función deseada p. ej. 7: Mensaje (Classic) 7: Mensaje Seleccionar Partner de la lista Se visualizan todas las extensiones de la central Extensión 11 o bien 12 o bien 13 o bien X Esc Esc Esc Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín En la tecla de función 7 está programada la ext 11 como partner 37

38 Ajustes de marcación Ajustes de marcación Manos libres Manos libres auto. (off) Respuesta Man Lib (off) Manos libres permite mantener una conversación mediante el micrófono y el altavoz incorporados en un teléfono específico. El microteléfono no se debe descolgar. Se puede hablar y escuchar "libremente" sin la ayuda del microteléfono. Manos libres auto. (off) Normalmente, Manos libres está desconectado. Manos libres se tiene que iniciar durante la conversación. Si Manos libres auto. está ajustado a "On Manos libres se activa automáticamente al marcar un número. Respuesta Man Lib (off) En caso de "On" el equipo de Manos libres se activa automáticamente cuando entra una llamada interna. Programación: Ajustes Ajustes de marcación Ajustar a selección Manos libres auto. Respuesta Man Lib Def. apa gad o apa gad o La tecla "" sirve para activar o desactivar o para seleccionar una de varias opciones = on = on Esc Esc Esc Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín

39 Ajustes de marcación Ocupar una línea urbana LU al marcar (off) LU al descolgar (off) indicación no.ext. propios (off) Marc. inmediata (off) No. identif. (off) Una línea hacia el operador de red se puede ocupar mediante un indicativo o mediante una tecla de línea. LU al marcar (off) LU al marcar (off) significa la ocupación de una línea mediante un indicativo (p. ej. "0") o mediante una tecla de línea. LU al marcar (on) significa que al introducir una cifra se ocupa automáticamente una línea hacia el operador de red. En este caso, una marcación interna sólo se puede realizar pulsando la tecla "R". LU al descolgar (off) LU al descolgar (off) significa que una línea hacia el operador de red tiene que ocuparse o mediante indicativo o mediante una tecla de línea. LU al descolgar (on) significa que al descolgar el microteléfono se ocupa directamente una línea hacia el operador de red. En este caso, una marcación interna sólo se puede realizar pulsando la tecla "R". indicación no.ext. (off, Master, propios)) Aquí se selecciona la información que se transmite al abonado llamado para identificar al abonado que llama. En caso de "indicación no.ext." (off): La llamada se realiza de forma anónima. En caso de "indicación no.ext." (Master): Se transmite el MSN Master. En caso de "indicación no.ext." (propios): Se transmite el número de llamada propio o sea el número configurado para el usuario. Marc. inmediata (off) Marc. inmediata (off) significa que, estando el microteléfono colgado, se introduce el número de llamada externo y a continuación se descuelga el microteléfono. El número de llamada externo se transmite al operador de red en forma de "marcación en bloque". Marc. inmediata (on) significa que las cifras introducidas se transmiten directamente a la central del operador de red. No. identif. (off) Para una evaluación y clasificación posterior de las tramas de tarificación existe la posibilidad de introducir números identificativos por cada llamada. Se distingue entre: No. identif. (off) = no es posible introducir el número identificativo No. identif. (on) = es posible introducir un número identificativo pero no es obligatorio 39

40 Ajustes de marcación Programación de la ocupación de líneas urbanas: Ajustes Ajustes de marcación Ajustar a selección LU al marcar LU al descolgar indicación no.ext. propios Marc. inmediata No. identif. Def. apa gad o apa gad o apa gad o apa gad o apa gad o La tecla "" sirve para activar o desactivar o para seleccionar una de varias opciones = on = on = on = on = on Esc Esc Esc Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín

41 Ajustes de marcación Características de repetición de marcación Cantidad de repeticiones Repetición cada Cantidad de repeticiones Al establecer una comunicación, las cifras marcadas se guardan en un memoria aparte y se pueden recuperar para volver a establecer la comunicación. Cantidad de repeticiones especifica cuántas repeticiones se realizan en caso de la repetición de marcación automática. Repetición cada La repetción de marcación se repite cada.. segundos. Programación: Ajustes Ajustes de marcación Ajustar a selección Def. La tecla "" sirve para seleccionar una de varias opciones. 1x = cantidad 10 Cantidad de repeticiones Repetición cada 5 30s 2x = cantidad 0 3x = cantidad 3 4x = cantidad 5 1x = 60s 2x = 90s 3x = 120s 4x = 15s 5x = 30s Esc Esc Esc Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín

42 Ajustes de marcación Segunda llamada (on) Segunda llamada (on) Segunda llamada (on) significa: Si Ud. mantiene una conversación y entra otra llamada, ésta se señaliza y Ud. puede contestar esta llamada sin terminar la conversación en curso. El llamante escucha el tono de libre. Segunda llamada (off) significa: La llamada no se señaliza en el teléfono del abonado llamado, y el llamante escucha el tono de ocupado. Programación: Ajustes Ajustes de marcación Ajustar a selección Def. La tecla "" sirve para activar y desactivar Segunda llamada on = off Esc Esc Esc Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín

43 Aplicaciones Aplicaciones Llamada general (off) Se entiende por llamada general la señalización acústica simultánea de una llamada (si no hay ningún puesto de contestación instalado) o de un fallo dentro de la central telefónica en todas las extensiones. Llamada gral. (on) significa que el abonado en cuestión puede ser llamado en caso de que se produzca una "llamada general". Llamada gral. (off) significa que el abonado en cuestión no es llamado en caso de que se produzca una "llamada general". Programación: Ajustes Apliciones Ajustar a selección Def. La tecla "" sirve para activar y desactivar Llamada general apa gad o Esc Esc Esc = on :48 Salir de la programación Lín. 1 Lín Conexión común (off) Si las llamadas dentro de un equipo de trabajo deben ser repartidas adecuadamente para distribuir la carga de trabajo según las estipulaciones de la empresa, es recomendable instalar una conexión común. Si una extensión forma parte de una conexión común puede salir de ella en caso necesario (No molestar conexión común). Conexión común (on) significa que el abonado está disponible en la conexión común. Conexión común (off) significa que el abonado está desconectado de la conexión común. Programación: Ajustes Aplicaciones Ajustar a selección Def. La tecla "" sirve para activar y desactivar Conexión común apa gad o Esc Esc Esc = on :48 Salir de la programación Lín. 1 Lín

44 Aplicaciones Llamada VIP (off) La llamada VIP implica la combinación de la telefonía por cable con un señalizador de llamadas inalámbrico. Si en el teléfono llamado no contesta nadie, la llamada se señaliza por radio al receptor de llamada VIP. Después de que se haya señalizado la llamada, la persona que lleva el receptor de llamada VIP consigo puede contestarla desde cualquier teléfono interno. Llamada VIP (on) significa que el abonado puede ser llamado mediante la llamada VIP. Llamada VIP (off) significa que el abonado se ha desconectado de la señalización de llamada VIP. Programación: Ajustes Aplicaciones Ajustar a selección Def. La tecla "" sirve para activar y desactivar Llamada VIP apa gad o Esc Esc Esc = on Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín Auriculares (off) Si hay auriculares conectados, esta opción permite conectarlos o desconectarlos. El requisito es que los auriculares estén liberados mediante el CP38 V8. Programación: Ajustes Aplicaciones Ajustar a selección Def. La tecla "" sirve para activar y desactivar Auriculares apa gad o Esc Esc Esc = on Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín

45 Aplicaciones Lista int. (off) En función de la configuración, la lista de llamadas permite guardar los datos de llamadas internas y/o externas que no han sido contestadas. Lista int. (on) significa que también se guardan los datos de llamadas internas. Lista int. (off) significa que sólo se guardan los datos de las llamadas externas. Programación: Ajustes Aplicaciones Ajustar a selección Def. La tecla "" sirve para activar y desactivar Lista int. apa gad o = on Esc Esc Esc Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín Lugar de conexión 1: Conex. CTI/Audio (p. ej.) Información sobre la conexión enchufada en la Ranura 1 Aquí p. ej.: En la Ranura 1 está enchufada la Conexión CTI/Audio Lugar de conexión 2: Conex. CTI/Audio (p. ej.) Información sobre la conexión enchufada en la Ranura 2 Aquí p. ej.: En la Ranura 2 está enchufada la Conexión CTI 45

46 Aplicaciones Sala de conferencias La Integral 5 le ofrece una sala de conferencias virtual a su disposición. Todos los participantes en la conferencia que se han inscrito en esta sala están conectados entre sí. En función de la configuración de su sistema es posible inscribir hasta 9 participantes internos y externos en esta sala de conferencias. La siguiente tabla le mostrará el número máximo de participantes en función de la configuración del sistema. Indicación: Su sistema debe disponer de suficientes accesos a línea urbana Central telefónica/grupo BND BNE BNE y BNS I5D 6 I5E 6 9 El marcado a la sala de conferencias está protegido mediante PIN de acceso. La sala de conferencias puede reservarse con antelación. No es necesario disponer de moderador. Además de la sala de conferencias, también es posible llevar a cabo en paralelo una conferencia a tres, siempre que la configuración del sistema lo permita (sea suficiente). Si desea obtener información sobre cómo autorizar a otros participantes para reservar la sala de conferencias, consulte el manual del usuario. En este lugar encontrará asimismo instrucciones para modificar el PIN de acceso. Acceso de Movilidad Controlada (MMA) Este apartado también contiene la opción oculta de telefonear a distancia mediante un Servidor de Comunicaciones, como si telefoneara desde su teléfono de oficina. Cada número de llamada externo autorizado está asignado a un número de llamada interno de forma fija. Cada número interno puede ser asignado a varios números de llamada externos. Mediante el teléfono externo, p.ej. mediante un móvil, usted podrá utilizar las funciones del sistema como la consulta y la conferencia. Si hace una llamada desde el teléfono externo, ésta no será reconocida por la persona que recibe la llamada. El receptor de la llamada ve su número de llamada interno. Es posible registrar en su central telefónica hasta 50 números de llamada con autorización de acceso en MMA. La siguiente tabla le mostrará el número máximo de participantes que pueden utilizar el sistema MMA al mismo tiempo. Indicación: Su sistema debe disponer de suficientes accesos a línea urbana Central telefónica/grupo BND BNE BNE y BNS I5D 3 I5E 3 6 Con la opción rellamada, es decir, con la respuesta automática de la Integral 5 al teléfono registrado, la persona que recibe la llamada no deberá abonar ningún tipo de tasas. Ud. puede configurar la rellamada para todos los números de llamada. Usted puede ajustar si se puede o no modificar un número de llamada registrado de un participante interno asignado. Los números de llamada registrados pueden ajustarse o modificarse fácilmente como destinos twinning. Esto es posible desde su teléfono de empresa o a distancia. Consulte el manual del usuario para obtener instrucciones sobre cómo configurar el sistema MMA. 46

47 Funciones del sistema Funciones del sistema Puesto de contestación, servicio diurno y nocturno Puesto de contestación y servicio diurno Servicio nocturno 1..3 Serv. nocturno autom. Puesto de contestación, servicio diurno El puesto de contestación es un teléfono asignado a una línea urbana de la central telefónica al que llegan las siguientes llamadas que entran a ella a través de dicha línea urbana: llamadas entrantes por una línea urbana analógica llamadas entrantes a través de una línea urbana RDSI (acceso punto a punto) o línea urbana analógica si no se marcó ningún número de marcación directa existente llamadas entrantes a través de una línea urbana RDSI si el número MSN marcado no está asignado a ningún abonado (acceso punto a multipunto) El puesto de contestación también recibe las llamadas en caso de: rellamada retorno de llamada marcación directa con 0 (acceso punto a punto) En los cuatro estados operativos del sistema, o sea, el servicio diurno y los servicios nocturnos 1 a 3, Ud. puede asignar hasta tres teléfonos a una línea urbana para que funcionen como puesto de contestación. Servicio diurno: Después de la primera puesta en marcha de la central telefónica, el teléfono con el número 11 es el que está configurado como puesto de contestación de la línea urbana. Servicio nocturno 1 a 3: Los puestos de contestación para los servicios nocturnos se establecen al programar éstos. Operador de red NT Lín.01 / Lín.02 PABX PABX nº: 4711 Ejemplo (acceso punto a punto): La extensión 11 está programada como puesto de contestación para el servicio diurno y dicho servicio está activado. El abonado A marca El número de marcación directa 15 no existe El puesto de contestación (extensión 11) recibe la llamada

48 Funciones del sistema Programación del puesto de contestación para el servicio diurno: Ajustes Funciones del sistema Ajustar a selección Puesto de contestación, servicio diurno Para el servicio diurno de la línea 1 está programada la ext 11 actualmente. Esto se debe cambiar. Ahora, las ext 12 y 13 se deben encargar del servicio diurno de la línea 1. Servicio diurno 1: L_ o p. ej. 0 1 Servicio diurno 1: L 01 E 11,, E 12, 13, Servicio diurno 1: (línea siguiente) Esc Esc Esc Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín Si el servicio diurno no tiene asignado ningún puesto de contestación, se realiza una llamada general cuando llega una llamada externa a la central telefónica. La llamada general se establece cuando una llamada externa dirigida al puesto de contestación llega a la central telefónica a través de una línea urbana que no tiene asignado ningún puesto de contestación. Si está activada la llamada general, la llamada externa entrante se señaliza en todos los teléfonos conectados a la central telefónica con categoría semirrestringida y con plena categoría urbana. En los teléfonos específicos la señalización es acústica y óptica (mensaje en el display) mientras que en los analógicos sólo es acústica. Estos teléfonos también pueden atender la llamada. Los teléfonos específicos que están ocupados reciben una señalización acústica con un volumen más bajo mientras que en los analógicos suena un tono de atención en medio de la conversación. Los teléfonos conectados a la central telefónica con categoría restringida no suenan cuando hay una llamada general. La ventaja de la llamada general es que cuando llega una llamada externa a la central, ésta se puede atender desde cualquier teléfono que suene. 48

49 Funciones del sistema Servicio nocturno 1..3 Frente al servicio diurno, el servicio nocturno es un estado operativo especial de la central que Ud. mismo puede modificar. El servicio nocturno le ofrece las siguientes posibilidades: definir otros puestos de contestación para las líneas urbanas modificar la categoría urbana de los usuarios al activar el servicio nocturno programar citas para la activación y desactivación automática del servicio nocturno Posibilidades para activar un servicio nocturno: Contestación manual La contestación del servicio diurno a uno de los servicios nocturnos programados la realiza uno de los usuarios desde el teléfono Conmutación automática a servicio nocturno La conmutación a uno de los servicios nocturnos programados se realiza automáticamente a las horas de inicio programadas. El tipo activado ahora se conserva hasta que llegue por primera vez una hora programada. En su caso, hay que ajustar una vez previamente el tipo de servicio deseado. Ud. puede instalar como máximo 3 servicios nocturnos. Estos son los servicios nocturnos 1, 2 y 3. Ejemplo Operador de red NT PABX PABX nº: Lín.01 / Lín Ejemplo: En el servicio diurno la extensión 11 está programada como puesto de contestación de la línea urbana L01/02. En el servicio nocturno 1 la extensión 13 está programada como puesto de contestación de la línea urbana L01/02. El servicio nocturno 1 está activado. El abonado A marca El abonado 11 es llamado, pero no contesta La llamada es devuelta al puesto de contestación del servicio nocturno. Éste es la extensión 13, que ahora recibe la llamada 49

50 Funciones del sistema Programar puestos de contestación para los servicios nocturnos 1, 2 y 3: Ajustes Funciones del sistema Los servicios nocturnos 2 y 3 se deben programar como Servicio nocturno 1 a programar Ajustar a selección Servicio nocturno 1 Para el servicio nocturno 1 de la línea 1 está programada la ext 11 actualmente. Esto se debe cambiar. Ahora, las ext 12 y 13 se deben encargar del servicio nocturno 1 de la línea 1. Servicio nocturno 1: L_ o p. ej. 0 1 Servicio nocturno 1: L 01 E 11,, E 12, 13, Servicio nocturno 1: (línea siguiente) Esc Esc Esc Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín En la programación básica de los servicios nocturnos, las líneas urbanas no tienen asignado ningún puesto de contestación. Si el servicio nocturno no tiene asignado ningún puesto de contestación, se realiza una llamada general cuando llega una llamada externa a la centralita. 50

51 Funciones del sistema Modificar la categoría urbana de los usuarios Ud. puede modificar la categoría urbana de los usuarios al activar los servicios nocturnos. El procedimiento de programación lo encuentra bajo Categoría de acceso NT PABX Lín.01 / Lín.02 Ejemplo A: Los teléfonos (E. 11 y 12) se encuentran en la oficina B: El teléfono (E. 13) se encuentra en su vivienda Ud. ha programado la categoría urbana de los teléfonos del siguiente modo: A B Con el servicio diurno activado: todos los teléfonos tienen plena categoría urbana, es decir, Ud. puede hacer llamadas externas desde cualquiera de ellos. La E. 11 es el puesto de contestación (p. ej. la secretaria). Con el servicio nocturno 1 activado: E. 11 y 12 tienen categoría semirrestringida; es decir, no se pueden hacer llamadas externas. E. 13 tiene plena categoría urbana (no restringida) y está programada como puesto de contestación del servicio nocturno. Cuando está activado el servicio nocturno 1, las llamadas externas no contestadas, dirigidas a las extensiones 11 y 12 son devueltas al puesto de contestación del servicio nocturno (ext. 13). desde la oficina ya no se pueden hacer llamadas externas Citas para el servicio nocturno automático Ud. puede activar y desactivar manualmente desde su teléfono los servicios nocturnos programados o seleccionar la activación y desactivación automática de los mismos (v. el manual del usuario del teléfono). Si selecciona la conmutación automática, tendrá que programar las horas de inicio y fin de los servicios nocturnos y activar la función "Servicio nocturno automático". Después, los servicios nocturnos se activarán a las horas de inicio y se desactivarán a las horas de fin programadas. Existen tres variantes para las citas del servicio nocturno automático: conmutación única, p. ej. el día : hora de inicio 10 horas el día : hora de fin 12 horas conmutación diaria, p. ej. todos los días: hora de inicio 18 horas hora de fin 6 horas Conmutación semanal en determinados días, p. ej. el sábado: hora de inicio 8 horas el domingo: hora de fin 20 horas 51

52 Funciones del sistema Programación de citas para el servicio nocturno automático: En la siguiente tabla se muestran las distintas posibilidades de programación para los estados operativos (activado/desactivado) del servicio diurno y de los servicios nocturnos 1, 2 y 3. Las introducciones tienen asignadas unos códigos. Con éstos se seleccionan los estados operativos deseados al hacer la programación. Puesto que los estados operativos con "servicio nocturno automático" también se pueden activar o desactivar manualmente en cualquier momento introduciendo el correspondiente número de función, en la columna de la derecha encontrará los respectivos números de función. Estas funciones también se pueden programar en las teclas de función para ejecutarlas con sólo pulsar la correspondiente tecla. Número de Estado Estado operativo código del servicio Número de función 01 Servicio diurno activar *60 02 Servicio diurno activar *60 03 Servicio diurno activar *60 04 Servicio diurno activar *60 11 Servicio nocturno 1 activar *61 12 Servicio nocturno 1 desactivar #61 13 Servicio nocturno 1 activar *61 14 Servicio nocturno 1 desactivar #61 21 Servicio nocturno 2 activar *62 22 Servicio nocturno 2 desactivar #62 23 Servicio nocturno 2 activar *62 24 Servicio nocturno 2 desactivar #62 31 Servicio nocturno 3 activar *63 32 Servicio nocturno 3 desactivar #63 33 Servicio nocturno 3 activar *63 34 Servicio nocturno 3 desactivar #63 Por cada servicio nocturno se pueden programar 2 horas de inicio y 2 horas de fin. Al activarse un servicio nocturno se desactiva el que estuviera activado. Sólo puede estar activado un servicio nocturno y éste es siempre el último activado. 52

53 Funciones del sistema Programación: Ajustes Funciones del sistema Conmutación única Ajustar a selección Servicio nocturno automático El servicio nocturno 1 programado se debe activar el 11 de diciembre a las 18 horas y desactivarse el 13 de diciembre a las 6 horas. Prog. 19_ 1 1 Código de la tabla Prog DD.MM. hh:mm _ Fecha desde Prog Hora desde Prog :00 Prog Código de la tabla Prog DD.MM. hh:mm _ Fecha hasta Prog Hora hasta Prog :00 Prog. 19. Esc Esc Esc Esc Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín Hora : Activación Servicio nocturno : Desactivación Servicio nocturno Si Ud. ha activado la función "Servicio nocturno automático", el servicio nocturno 1 (NS 1) se activará automáticamente el 11 de diciembre a las 18 h y se desactivará el 13 de diciembre a las 6 h. Después de su desactivación el servicio diurno (TS) vuelve a estar activo automáticamente. 53

54 Funciones del sistema Programación del servicio nocturno automático: conmutación diaria Ajustes Funciones del sistema Conmutación diaria Ajustar a selección Servicio nocturno automático El servicio nocturno 2 programado se debe activar todos los días a las 18 horas y desactivarse a las 8 h. Prog. 19_ 2 1 Código de la tabla (Servicio nocturno 2 on) Prog DD.MM. hh:mm _ En lugar de especificar la fecha, Ud. puede seleccionar determinados días o todos los días de la semana con la tecla #. Pulsando se selecciona toda la semana. # Prog LMMJVSD hh:mm 0 Aparecerá "LMMJVSD" para lunes, martes, miércoles etc. Pulsando la tecla Ud. puede seleccionar todos los días de la semana (diariamente). Después, la centralita espera que Ud. programe la hora. Observe el display.. 0 Prog LMMJVSD hh:mm Hora desde Prog LMXJVSD 18:00 Prog. 19_ 2 2 Código de la tabla (Servicio nocturno 2 off) Prog DD.MM. hh:mm _ # Prog LMMJVSD hh:mm 0 Prog LMMJVSD hh:mm Fecha hasta Prog LMXJVSD 08:00 Prog. 19_ Esc Esc Esc Esc Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín Hora : Activación del servicio nocturno : Desactivación del servicio nocturno Si Ud. ha activado la función "Servicio nocturno automático", el servicio nocturno 2 (NS 2) se activará todos los días de la semana a las 18 h y se desactivará a las 8 h del día siguiente. Después de su desactivación el servicio diurno (TS) vuelve a estar activo automáticamente. 54

55 Funciones del sistema Programación del servicio nocturno automático: conmutación determinados días de cada semana Ajustes Funciones del sistema Conmutación semanal en determinados días Ajustar a selección Servicio nocturno automático El servicio nocturno 1 programado debe activarse todas las semanas de lunes a viernes a las 17 h y desactivarse a las 7 h. Prog Código de la tabla Prog DD.MM. hh:mm _ Después de pulsar la tecla # Ud. puede seleccionar determinados días de la semana. # Prog LMMJVSD hh:mm 1 7 Pulsando las teclas numéricas es posible quitar algún día de la 1 2 semana. Pulsando la tecla se borra el lunes, pulsando la tecla se borra el martes etc. Si Ud. ha borrado un día y desea quitar otro más, tendrá que # volver a pulsar la tecla y después la tecla numérica correspondiente al día que va a borrar. Modo de proceder para continuar con la programación del ejemplo: 6 Prog LMMJV_D hh:mm # Prog LMXJV_D hh:mm 7 Prog LMMJV hh:mm Hora desde Prog LMMJV 17:00 Prog. 19. Código de la tabla Prog DD.MM. hh:mm _ # Prog LMMJVSD hh:mm 6 Prog LMMJV_D hh:mm # Prog LMXJV_D hh:mm 7 Prog LMMJV hh:mm Fecha hasta Prog LMMJVSD 07:00 Prog. 19. Esc Esc Esc Esc Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín Hora : Activación del servicio nocturno : Desactivación del servicio nocturno Si Ud. ha activado la función "Servicio nocturno automático", el servicio nocturno 1 (NS 1) se activará de lunes a viernes a las 17 h y se desactivará a las 7 h. Después de su desactivación el servicio diurno (TS) vuelve a estar activo automáticamente. 55

56 Funciones del sistema Desvío temporizado Un desvío temporizado automático de una llamada externa se produce según el ajuste que ha realizado el servicio técnico, después de una llamada al puesto de contestación o, durante el servicio nocturno, después de una llamada al puesto nocturno. El tiempo hasta que se produzca el desvío se puede ajustar. Para cada línea urbana se pueden instalar hasta tres destinos de desvío temporizado. Si la llamada no es contestada en el puesto de contestación, se produce un desvío al destino de desvío temporizado cuando haya transcurrido el tiempo programado para el temporizador del desvío temporizado. Programación: Ajustes Funciones del sistema Ajustar a selección Desvío temporizado Para el desvío temporizado de la línea 1 está programada la ext 11 actualmente. Esto se debe cambiar. Ahora, las ext 12 y 13 se deben encargar del desvío temporizado de la línea 1. Desvío temporizado: L_ o p. ej. 0 1 Desvío temporizado: L 01 E 11,, E 12, 13, Desvío temporizado: (línea siguiente) Esc Esc Esc Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín

57 Funciones del sistema Conexión multipunto La central tiene que estar informada de si al circuito de línea urbana en cuestión está conectada una conexión punto a punto o una conexión punto a multipunto. Programación: Ajustes Funciones del sistema Después del cambio y hasta la correcta configuración de los números MSN no se pueden recibir llamadas. Ajustar a selección La línea 1 está actualmente configurada como conexión punto a punto. La línea 1 Conexión multipunto debe ser reconfigurada, pasando a ser una conexión punto multipunto. Prog.87: L_ 0 1 o p. ej. Prog.87: L 01d 1 _3 _ 7 _ 7 Prog.87: L 01d 1 _3 _ Esc Esc Esc Prog.87: L_ Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín Abrepuertas Para configurar su portero automático, debe observar los siguientes puntos: Asignar un número de llamada al portero automático Configurar los puestos de llamada del portero automático regulando el volumen del altavoz y la sensibilidad del micrófono del portero automático configurar tecla de función como abrepuertas Después de activar "Abrepuertas": Indicación en el display: Prog. 40 Extxx 1:11 (xx = número del portero automático) Después de activar el modo de programación de códigos, Ud. puede ver la,programación básica de los mismos y sus funciones de la siguiente manera: Seleccione el punto de menú Aceptar y confírmelo pulsando la tecla. En el display se visualiza la siguiente solicitud de introducción. Volviendo a confirmar el punto de menú Aceptar con la tecla se muestran las demás solicitudes de introducción para el código 40. En la siguiente tabla se muestran en el orden correspondiente las posibles solicitudes de introducción y su significado. Introducción Significado Prog. 40 Exx 01:11:00 "1" significa puesto de llamada en Servicio diurno, "11" significa extensión con el número 11. Prog. 40 Exx 02:11:00 "2" significa puesto de llamada en Servicio nocturno 1, "11" significa extensión con el número 11. Prog. 40 Exx 03:11:00 "3" significa puesto de llamada en Servicio nocturno 2, "11" significa extensión con el número 11. Prog. 40 Exx 4:11 "4" significa puesto de llamada en Servicio nocturno 3, "11" significa extensión con el número 11. Prog. 40 Exx L:4 "L" significa regulación del volumen del altavoz del portero automático. "4" significa volumen seleccionado para el altavoz. 1 (bajo) a 8 (alto) Prog. 40 Exx M:4 "M" significa adaptación del micrófono del portero automático. "4" significa sensibilidad seleccionada para el micrófono. 1 (bajo) a 8 (alto) Prog. 40 E Ud. vuelve a encontrarse al principio de la programación del código 40. En la programación básica, la extensión con el número interno 11 recibe las llamadas del portero automático en el servicio diurno y en los servicios nocturnos 1 a 3 (si están configurados). 57

58 Funciones del sistema Programación: Ajustes Funciones del sistema Ajustar a selección Ud. desea programar el portero automático con el número interno 15 del siguiente modo: En el Servicio nocturno 1, la extensión con el número interno 13 va a recibir las llamadas del portero automático. Abrepuertas También desea subir un poco el volumen del altavoz del portero automático. Modo de proceder para programar el portero automático: número de llamada, servicio nocturno, volumen Prog.40: E_ 1 5 Prog.40: E 15 Solicitud de introducción para el puesto de llamada en el servicio diurno (ver tabla). Aquí no quiere cambiar nada. Para aceptar Prog.40: E 15 2:11 Solicitud de introducción para el teléfono en el servicio nocturno Prog.40: E 15 2:13 Para aceptar Prog.40: E 15 03:11:00 Volviendo a confirmar el punto de menú Aceptar con la tecla accederá al campo de introducción para la regulación del volumen. Prog.40: E 15 L:4 6 Prog.40: E 15 L:6 Para aceptar Prog.40: E 15 M:4 Prog.40: E_ Esc Esc Esc Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín Tecla de función como abrepuertas Ajustes Teclas de función Seleccione una tecla de función. En lugar de un registro de menú, introduzca Para el procedimiento posterior, ver "Teclas de función"

59 Funciones del sistema Tiempos de sistema Es posible programar 4 tiempos de sistema en la central: Programación: Tiempo de desvío temporizado El lapso de tiempo hasta que se produzca el desvío temporizado se puede ajustar entre 0 y 60 segundos de forma general para todo el sistema. Umbral de tiempo para justificantes de tasas La llamada urbana tiene que sobrepasar una determinada duración. P. ej., no se imprimen justificantes para las llamadas de una duración igual o inferior a 15 segundos. Tiempo de retardo para el desvío de llamadas Para "Desvío temporizado". La llamada aparece en el display y Ud. puede decidir si la quiere contestar o no. Si no la contesta, la llamada es desviada cuando haya transcurrido el tiempo programado. Tiempo entre descuelgue y llamada de emergencia automática Después de descolgar el microteléfono queda el tiempo programado para establecer una conversación. Si Ud. no marca, se produce una llamada de emergencia al puesto de auxilio preprogramado. Ajustes Funciones del sistema Ajustar a selección Tiempos de sistema Prog.20 T_ Tiempo de desvío temporizado o bien Umbral de tiempo para justificantes de tasas o bien Tiempo de retardo para el desvío de llamadas o bien Tiempo entre descuelgue y llamada de emergencia automática 0 9 Prog.20 T 09 s_ segundos Tiempo en Prog.20 T 09 s123 Prog.20 T_ 1 2 Prog.20 T 12 s_ segundos Tiempo en Prog.20 T 12 s123 Prog.20 T_ 1 3 Prog.20 T 13 s_ segundos Tiempo en Prog.20 T 13 s123 Prog.20 T_ 1 5 Prog.20 T 15 s_ segundos Tiempo en Prog.20 T 15 s123 Prog.20 T_ Esc Esc Esc Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín

60 Funciones del sistema Fecha y hora La fecha y la hora se visualizan en el display de los teléfonos específicos. Un componente de reloj que está en la central genera las señales y las envía a intervalos de un minuto al display. Durante la primera puesta en marcha de la centralita se muestra una fecha y una hora cualquiera. La fecha y hora actuales tienen que programarse después de la primera puesta en marcha de la centralita. Si la central telefónica está conectada a líneas urbanas RDSI, el módulo de reloj se sincroniza con la hora y la fecha del operador de red al establecer una conexión saliente. Pero para ello, es imprescindible que el operador de red envíe esta información durante el establecimiento de la comunicación. Programación: Ajustes Funciones del sistema Ajustar a selección Fecha / hora La fecha y la hora se deben cambiar de :22 a : : : 22 _ : :33 Esc Esc Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín

61 Funciones del sistema Passw. cliente La programación de un password de cliente sirve para proteger la centralita de un acceso no autorizado a determinadas funciones. Si Ud. programa un password de cliente, estas funciones exigirán especificar dicho password que sólo es conocido por Ud. o por las personas debidamente informadas. Estas funciones son, por ejemplo, la conmutación externa de contactos, la activación externa del abrepuertas de un portero automático o la realización de una copia de seguridad con destinos de marcación abreviada ya programados (guía telefónica) Programación: Ajustes Funciones del sistema Ajustar a selección Passw. cliente A través del bloque de teclas numéricas A través del teclado de máquina de escribir El password de cliente se debe ajustar a "KARL". Prog. *4 _ Prog. *4 (mantener pulsada) Prog. *4 K A R L Esc Esc Esc Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín

62 Funciones del sistema Nombre de extensiones En los teléfonos específicos, además de la fecha, la hora y el número que aparecen constantemente en el display, también se puede visualizar un nombre. Este nombre está asignado al número interno del terminal. En vez de un nombre también puede introducir denominaciones de tipo organizativo como p. ej. Ventas, Almacén, etc. Programación: Ajustes Funciones del sistema Ajustar a selección Nombre del abonado Para el abonado con el número de llamada 11 se debe introducir un nombre: "Meyer" E _ 1 1 E 11 Nombre: A través del bloque de teclas numéricas E 11 Nombre: Martínez A través del teclado de máquina de escribir + M e Ry e r E 11 Nombre: Martínez Esc Esc Esc Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín

63 Funciones del sistema Textos adicionales Los siguientes mensajes de display se pueden modificar o añadir: Nº Tipo de texto, nombre para Conexión común 1... Conexión común 8 Grupo interno 1... Grupo interno 8 Haz de líneas 1... Haz de líneas 8 Lín Lín. 30 Servicio nocturno 1... Servicio nocturno 3 Texto de mensaje estándar 1... Texto de mensaje estándar 10 Longitud máx. (caracteres) Indicación de moneda (def. DM) 3 Programación: Ajustes Funciones del sistema Los textos adicionales (máx. 24 caracteres) sólo deberían introducirse mediante un T3-Comfort. También es posible introducir textos adicionales mediante los teléfonos Classic y Compact, pero éstos tienen limitaciones en cuanto a la introducción de caracteres. Ajustar a selección El "Servicio nocturno 1 se debe renombrar en el T3-Comfort a "Conmutación a Textos adicionales vivienda. El "Servicio nocturno 1 se debe renombrar en el T3-Classic a "Conm. vivienda. Prog.32 O_ 6 1 Prog.32 O 61 Comfort Classic U Dm Rs c rh Da Rl t ru n rg Space Dz Ru r Space RW o rh n ru U M S - W O H N U N G rg Conmutación a vivienda CONM. VIVIENDA Esc Esc Esc Esc Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín

64 Funciones del sistema Categorías urbanas Ud. puede conceder a cada teléfono de la central telefónica una categoría urbana individual. Así, por ejemplo, se puede evitar el establecimiento de llamadas externas de larga distancia, si se quieren evitar, desde determinados teléfonos. Categorías urbanas que se pueden programar: restringida semirrestringida no restringida El abonado sólo puede telefonear a nivel interno. No puede marcar ningún número de emergencia como p. ej. 112! No tiene autorización para llamadas externas. El abonado puede recibir llamadas externas y marcar los destinos generales de marcación codificada y los números de emergencia. Por medio de una extensión "no restringida" se pueden efectuar llamadas externas. El abonado no tiene asignada ninguna limitación. Excepción: ver Discriminador Después de la primera puesta en marcha de la centralita, todos los teléfonos conectados tienen plena categoría urbana, es decir, categoría "no restringida" Programación: Indicación en el display: Prog. 59 Exx 1 _ 3 _ 5 _ 7 _ (xx = número de extensión) Variable Función 1 Servicio diurno no restringido 2 Servicio diurno semirrestringido 3 Servicio nocturno 1 no restringido 4 Servicio nocturno 1 semirrestringido 5 Servicio nocturno 2 no restringido 6 Servicio nocturno 2 semirrestringido 7 Servicio nocturno 3 no restringido 8 Servicio nocturno 3 semirrestringido Las variables 1, 3, 5 y 7 están activadas en todos los teléfonos. Por lo tanto tienen categoría: "no restringida" en servicio diurno "no restringida" en servicio nocturno 1 "no restringida" en servicio nocturno 2 "no restringida" en servicio nocturno 3 Ajustes Funciones del sistema Para un teléfono configurado como puesto de contestación para el servicio diurno y los servicios nocturnos sólo se puede seleccionar la categoría "semirrestringida" o "no restringida". Ajustar a selección Categorías urbanas Ud. desea programar el teléfono con el número interno 14 del siguiente modo: categoría "restringida" en el servicio diurno categoría "restringida" en los servicios nocturnos 1, 2 y 3 Prog. 59 Ext_ 1 4 Prog. 59 E 14 1 _ 3 _ 5 _ 7 _ Prog. 59 E 14 Esc Esc Esc Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín

65 Funciones del sistema Candado electrónico Los teléfonos se pueden cerrar mediante un código secreto. Un teléfono bloqueado sólo puede contestar llamadas hacer llamadas internas Las llamadas externas no se pueden hacer hasta que el teléfono se haya abierto otra vez mediante el código secreto. Programación: Ajustes Funciones del sistema Ajustar a selección Candado La extensión 15 se instala su candado electrónico: 1234 electrónico Prog.76 E_ 1 5 Prog.76 E15 S Prog.76 E15 C1234 Esc Esc Esc Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín

66 Funciones del sistema Discriminador Discriminador Grupos de discriminación Cifras a discriminar El discriminador sirve para evaluar números externos. Estos números se pueden bloquear y liberar para determinados usuarios. Así, por ejemplo, Ud. puede programar que un usuario sólo pueda hacer llamadas nacionales dentro de su prefijo provincial no pueda llamar al extranjero excepto a Francia, por ejemplo Estructura del discriminador El discriminador es una memoria con 90 direcciones para números externos. La memoria está estructurada del siguiente modo: Dirección de memoria Grupo de discriminación Números de emergencia Números de operador de red Números externos La estructura muestra: 8 grupos de discriminación con 10 direcciones de memoria cada uno para los números a evaluar (direcciones de memoria 01 a 80) 1 grupo de números de emergencia con posibilidad de incluir 5 registros (direcciones de memoria 81 a 85) 1 conjunto de números de operador de red con posibilidad de incluir 5 registros (direcciones de memoria 86 a 90) 66

67 Funciones del sistema Grupos de discriminación Para programar los grupos de discriminación, es necesario dar los tres pasos siguientes: 1. Programar los números Introduzca en las direcciones de memoria de los grupos de discriminación los primeros dígitos (máx. 6) de los números que desea evaluar (v. "Registrar cifras de marcación en el discriminador"). 2. Asignar grupos de discriminación a los usuarios Asigne a los usuarios cuya marcación externa desea evaluar los grupos de discriminación correspondientes (v. "Asignar grupos de discriminación a los usuarios"). Un usuario puede tener asignados uno, varios o todos los grupos de discriminación. 3. Asignar grupos de discriminación a las líneas urbanas Ud. puede programar líneas urbanas para que sean o no sean evaluadas por los grupos de discriminación. De esta manera se pueden excluir determinadas líneas urbanas del discriminador. Evaluación de los números registrados en los grupos de discriminación En los siguientes ejemplos se muestra cómo la centralita evalúa los números registrados. Los números marcados son vigilados por el discriminador cifra por cifra, comenzando por la primera cifra. Si se detecta la marcación de un número bloqueado, se vuelve a bloquear la línea ocupada y el usuario recibe una señal de "ocupado". En dichos ejemplos se parte del supuesto de que la extensión (p. ej. Ext. 11) y la línea urbana accesible tienen asignado el grupo de discriminación 1. Ejemplo 1: La extensión 11 se va a configurar de manera que su usuario sólo puede hacer llamadas dentro del ámbito de su prefijo local Para este ejemplo hay que programar el grupo de discriminación 1 del siguiente modo: Grupo de Dirección de discriminación memoria Número El 0 registrado en la dirección de memoria 01 significa: Todos los números marcados por el usuario de la extensión 11 que comienzan por 0 están bloqueados para él. Estos son números de llamada fuera del ámbito de su propio prefijo local y por supuesto también todos los números del extranjero. 67

68 Funciones del sistema Ejemplo 2: La extensión 11 se va a configurar de manera que su usuario sólo puede hacer llamadas dentro del ámbito de su prefijo local dentro del territorio nacional sólo puede hacer llamadas al prefijo local ajeno (p. ej. "069"). Para este ejemplo hay que programar el grupo de discriminación 1 del siguiente modo: Grupo de discriminación 1 Dirección de Número memoria F El 0 registrado en la dirección de memoria 01 significa: Todos los números marcados por el usuario de la extensión 11 que comienzan por 0 están bloqueados para él. Estos son números de llamada fuera del ámbito de su propio prefijo local y por supuesto también todos los números del extranjero. El "069 F" registrado en la dirección de memoria 02 significa: Todos los números marcados por el usuario de la extensión 11 que comienzan por 069 están liberados para él. La "F" significa que todos los números que comienzan por la secuencia de dígitos especificada delante de la "F" están liberados. Las secuencias de dígitos liberadas tienen preferencia sobre las bloqueadas. F es la tecla de función "Consulta" Ejemplo 3: La extensión 11 se va a configurar de manera que su usuario sólo puede hacer llamadas dentro del ámbito de su prefijo local dentro del territorio nacional sólo puede hacer llamadas a prefijos locales ajenos (p. ej. a los que empiecen por "07"). pueda hacer llamadas internacionales pero sólo a Oslo, Noruega Prefijo nacional de Noruega = 0047 Prefijo provincial de Oslo = 22 Para este ejemplo hay que programar el grupo de discriminación 1 del siguiente modo: Grupo de discriminación 1 F es la tecla de función Dirección de Número memoria F F "Consulta" El 0 registrado en la dirección de memoria 01 significa: Todos los números marcados por el usuario de la extensión 11 que comienzan por 0 están bloqueados para él. Estos son números de llamada fuera del ámbito de su propio prefijo local y por supuesto también todos los números del extranjero. El 07 F registrado en la dirección de memoria 02 significa: Todos los números marcados por el usuario de la extensión 11 que comienzan por 07 están liberados para él. El F registrado en la dirección de memoria 03 significa: Todos los números marcados por el usuario de la extensión 11 que comienzan por están liberados para él. 68

69 Funciones del sistema Números de emergencia Los números de emergencia programados no son evaluados por el discriminador y se pueden marcar desde cualquier extensión aunque el teléfono esté bloqueado. Números de operador de red Con la Integral 5 también se pueden hacer llamadas externas a través de un operador de red. Para poder evaluar los números externos marcados por los usuarios después del número del operador de red es necesario registrar este último en una dirección de memoria del grupo correspondiente. Es decir, la centralita sólo activa el discriminador si aquí está programado el número de dicho operador de red. Asignar grupos de discriminación a los usuarios Indicación en el display: Prog. 22 Exx (xx = extensión) Variable Grupo de discriminación Dirección de memoria En la programación básica las extensiones no tienen asignado ningún grupo de discriminación. Ud. puede asignar uno, varios o todos los grupos de discriminación a las extensiones. Programación: Ajustes Funciones del sistema Ajustar a selección Grupos de Ud. desea asignar al teléfono con el número interno 13 los grupos de discriminación discriminación 1 y 3. Prog.22 E_ 1 3 Prog.22 E Prog.22 E13 1 _ 3 _ Esc Esc Esc Prog.22 E_ Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín

70 Funciones del sistema Registrar cifras de marcación en el discriminador Programación básica de los indicativos Dirección de Área memoria Discriminador Llamada de emergencia Operador de red En la programación básica, todas las direcciones de memoria del discriminador están vacías. Ajustes Funciones del sistema Ajustar a selección Ud. desea programar el discriminador del siguiente modo: Registrar en la dirección de memoria 01 el prefijo internacional "00" Cifras a discriminar Registrar en la dirección de memoria 81 el número de emergencia de la policía "110" Prog.21 d_ 0 1 Prog.21 d01 _ 0 0 Prog.21 d01 00 Prog.21 d_ 8 1 Prog.21 d81 _ Prog.21 d Prog.21 d_ Si quiere introducir un número "libre", lo tiene que señalizar mediante una "F". F es la tecla de función Esc Esc Esc "Consulta" Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín Asignar el discriminador a líneas urbanas Según la programación inicial de la central, cada línea está vinculada al discriminador. 70

71 Funciones del sistema Tarificación Generalidades Justificante de tasas Funciones de tarificación Formato de papel Visualización de tasas Umbral de tarificación Factor de tarificación El coste de las llamadas, lo puede ver en el display de su teléfono y, en un caso dado, también puede borrarlo. En esta descripción la tarificación se ha ampliado añadiendo una impresora. Si quiere conectar una impresora para la impresión de datos de tarificación, por favor, diríjase al centro de servicio técnico. Existen varias formas de conectar una impresora a su central telefónica (directamente a la central o a través de los distintos teléfonos). El servicio técnico conecta la impresora de forma correcta y configura el sistema según sus deseos. Aún si Ud. no tiene ninguna impresora conectada, puede ver de las secuencias de menú siguientes, qué es lo que se visualiza en el teléfono y qué es lo que Ud. puede cambiar. Los símbolos siguientes ayudan a entender mejor la secuencia de menús: Explicación de los símbolos usados Borrar tasas Indic. en display Salida impresora Introducc. individual 71

72 Funciones del sistema Configuración para funcionamiento de impresora La impresora de tarificación ha sido puesta en marcha por su centro de servicio técnico. En la siguiente tabla puede ver dónde puede influir en el comportamiento del cómputo de tasas Requisito Característica bajo 1 a 8 A programar Nota debe Abonado de administración Funciones de tarificación Variante 4 1 debe Función de comprobante Funciones de tarificación Variante 2 2 debe Borrar autorización para tasas Funciones de borrar tarificación Variante 5 3 debe Trama de tarificación Visualización de tasas Variante 8 4 o (def.) Visualización de Visualización de tasas tasas Variante 2 en forma de importe no activado 5 o bien puede Def: puede Def: Def: 0 puede Def: puede Def: Def: 0 puede Def: debe Visualización de tasas en unidades Umbral de tarificación a moneda nacional Factor de tarificación 1..4 a moneda nacional Justificante de llamada a moneda nacional Umbral de tarificación en Factor de tarificación 1..4 en Justificante de llamada en Valor de a moneda nacional Factor de tarificación Asignar a extensión Visualización de tasas Variante 2 activada Umbral de tarificación BL Umbral de tarificación 1L.. 4L Umbral de tarificación PL Umbral de tarificación BE Umbral de tarificación 1E.. 4E Umbral de tarificación PE Umbral de tarificación TX Factor de tarificación

73 Funciones del sistema Abonado de administración El "Abonado de administración para listados de totales" (Código91/4) puede ser cualquier teléfono. Sólo el abonado de administración debería estar autorizado a borrar datos de tarificación. Tecla de función para tarificación Ud. puede activar la función de tarificación mediante el procedimiento que se describe a continuación. Capturar Guía telef. Desvío Citas Tasas Ud. puede activar la función de tarificación a través del bloque de teclas numéricas. 4 6 También la puede asignar a una tecla de función: Ajustes Teclas de función Programar en la tecla de función deseada p. ej. 7: Mensaje (Classic) La tecla de función "7 Mensaje" se cambia a "Tarificación" 7: Mensaje Seleccionar función de la lista p. ej. Tasas La tecla de función 7 ha sido cambiada de Mensaje a Tasas Esc Esc Esc Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín

74 Funciones del sistema Introducción de datos 1 Abonado de administración Nota 2 Función de comprobante, 3 Borrar autorización para tarificación de aquellos abonados que están autorizados para imprimir tarificación Abonado de administración: Cualquier extensión. Función de comprobante: la extensión que puede hacer uso de la función (tarificación) Autorización para borrar tarificación- (para abonados de administración) el abonado que está autorizado a borrar datos de tarificación. Sólo el abonado de administración debería estar autorizado a borrar datos de tarificación. Funciones de tarificación Ajustes Teclas de función Ajustar a la función de tarificación deseada Abonado de administración Función de comprobante Borrar la autorización para tarificación Prog. 91 E_ 1 2 Prog. 91 E 12 _ Prog. 91 E 12 _ 2 _ 4 5 (Indicaciones: 2 (2) 1 (4) 3 (5) ) Esc Esc Esc Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín

75 Funciones del sistema 4 Trama de tarificación Nota 5 Indicación de tarificación en forma de importe 6 Indicación de tarificación en forma de unidades Trama de tarificación Introducción imprescindible para la impresión de los datos de tarificación Indicación de tasas en forma de unidades para el teléfono y para la impresora La indicación o la impresión siempre se puede realizar o por unidades o por importe. Visualización de tasas Ajustes Teclas de función Ajustar a la función de tarificación deseada Trama de tarificación Indicación de tarificación en forma de unidades 2 8 o bien 8 Prog. 93 Prog. 93 _ 2 8 (Indicaciones: 6 (2, puesto) (unidades) 4 (8) ) Prog (Indicaciones: 4 (8) 5 (2, no puesto) (importe) ) Esc Esc Esc Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín

76 Funciones del sistema Nota 7 Umbral de tarificación en moneda nacional, factor de tarificación 1 a 4 en moneda nacional, justificante de llamada, valor de Euros a moneda nacional Mediante la función 190 (introducción *190) se puede conmutar de moneda nacional > Euros. Umbral de tarificación: BL (moneda nacional), BE (Euros) La indicación/impresión sólo se realiza si el valor es mayor o igual Factor de tarificación: xl (moneda nacional), xe (Euros) Los 4 factores (1L..4L moneda nacional), (1E.. 4E -- Euros) sirven para evaluar el importe a pagar por la llamada. (Impulso de tarificación X factor) Justificante de llamada: PL=0 PE=0 indicación DM,PL=0 PE=1 indicación Euros, PL=1 PE=0 indicación DM, PL=1 PE=1 indicación en Euros Valor de Euros en moneda nacional: Unidad de conversión Umbral de tarificación Ajustes Teclas de función Ajustar al umbral de tarificación deseado Umbral de tarificación: BL (moneda nacional), BE (Euros) Factor de tarificación: xl (moneda nacional), xe (Euros) Justificante de llamada: PL, PE (indicación Pts. / Euro) Prog. 95 BL (modificar y/o ) Prog. 95 1L (modificar y/o ) Prog. 95 2L (modificar y/o ) Prog. 95 3L (modificar y/o ) Prog. 95 4L (modificar y/o ) Prog. 95 PL* 0 (modificar y/o ) (ver nota al pie*) Prog. 95 BE (modificar y/o ) Prog. 95 1E (modificar y/o ) Prog. 95 2E (modificar y/o ) Prog. 95 3E (modificar y/o ) Prog. 95 4E (modificar y/o ) Prog. 95 PE* 0 (modificar y/o ) (ver nota al pie*) Prog. 95 TX (modificar y/o ) Esc Esc Esc Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín Nota al pie * PL = 0 y PE = 0 => impresión en moneda nacional PL = 0 y PE = 1 => impresión en Euros PL = 1 y PE = 1 => impresión en moneda nacional y en Euros 76

77 Funciones del sistema Nota 8 Asignar factor de tarificación a extensión Las extensiones tienen que estar asignadas a un factor. En vez de 1,06 ATS / unidad también es posible facturar la unidad por ejemplo a 3,00 ATS (CP95 1L-4L ó 1E-4E) para la extensión. Ver nota 7 Factor de tarificación Ajustes Teclas de función Ajustar a la función de tarificación deseada Trama de tarificación Indicación de tarificación en forma de unidades Prog. 96 E_ 1 2 Prog. 96 E12 1 _ 4 Prog. 96 E (asignada a factor 4) (Nota: 8 (4) ) Prog. 96 E_ Esc Esc Esc Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín

78 Funciones del sistema Menú a la hora de conectar la impresora: La impresora está configurada, la central telefónica está configurada Si no hay ninguna impresora conectada, en el menú no aparecen las opciones relevantes para la impresión Menú de tarificación con conexión de impresora configurada Entrar por Menu", introducción de "*46" o tecla de función :45 Menü Tasas Enter :45 * 4 6 Borrar tasas ext. determin. Borrar tasas lín. determin. Borrar todas las tasas última llamada Total extensiones Total líneas Total tasas Justificante, última llamada 1 Avance página Justificante ext. determin. 2 Listado totales ext. det. 3 Avance pág. Grado oc. Justificante lín. determin. 4 Avance pág. Justificante total tasas 5 Avance pág. Grado oc. Moneda nacional --> Euro Fin Enter Explicación de los símbolos usados Borrar tasas Indic. en display Salida impresora Introducc. individual En las páginas siguientes verá la secuencia de menús para: Justificante, última llamada Justificante, extensión determinada Listado total, extensión determinada Justificante, línea determinada Justificante, para todos los datos de tarificación Grado de ocupación, extensión determinada Grado de ocupación, tarificación total Borrado de los datos de tarificación Avance de página Indicación/Impresión en moneda nacional o en Euros 78

79 Funciones del sistema Justificante, última llamada Ejemplo de impresión ver 1 Justificante, últ. llamada 1 Entrar por "Menu", introducción de "*46" o tecla de función :45 Menü Tasas Enter :45 * 4 6 última llamada Enter última llamada ATS 4.22 Justificante Enter Justificante, última lam. 1 Justificante ext. determinada, aquí ext. 12. Ejemplo de impresión ver 2 Justificante ext. determinada, aquí ext Entrar por "Menu", introducción de "*46" o tecla de función Menü Tasas Enter * 4 6 Última llamada Enter Total extensión Enter Total E_ Total E 12 Total E 12 ATS 2.11 Justificante Enter Justificante ext. de-, termin., aquí ext Explicación de los símbolos usados Borrar tasas Indic. en display Salida impresora Introducc. individual 79

80 Funciones del sistema Listado total ext. determinada, aquí ext. 12. Ejemplo de impresión ver 3 Listado totales ext. determinada, aquí ext Entrar por "Menu", introducción de "*46" o tecla de función Menü Tasas Enter * 4 6 última llamada Enter Total extensión Enter Total E_ Total E 12 Total E 12 ATS 2.11 (3x) Listado de totales Enter Listado totales ext. determin., aquí ext Justificante lín. determinada, aquí lín. 01 (L01). Ejemplo de impresión ver 4 Justificante línea determin., aquí lín. 1 (L01) 4 Entrar por "Menu", introducción de "*46" o tecla de función Menü Tasas Enter * 4 6 última llamada (2x) Total líneas Enter Total L_ Total L 01 Total L 01 ATS 2.11 (2x) Justificante Enter Justificante lín. deter-, min., aquí lín.1 (L01) 4 Explicación de los símbolos usados Borrar tasas Indic. en display Salida impresora Introducc. individual 80

81 Funciones del sistema Justificante para todos los datos de tarificación Ejemplo de impresión ver 5 Justificante sobre el total de las tasas Entrar por "Menu", introducción de "*46" o tecla de función Menü Tasas Enter * 4 6 última llamada (3x) Total tasas Enter Total tasas ATS 2.11 (2x) Justificante Enter Justificante total tasas 5 Grado de ocupación para ext. determinada Quiere decir qué porcentaje de la memoria de tramas de tarificación de la extensión ya está ocupado. (Indicación display) Grado de ocupación, aquí para ext. 12 Entrar por "Menu", introducción de "*46" o tecla de función Menü Tasas Enter * 4 6 Última llamada Enter Total extensión Enter Total E_ Total E 12 Total E 12 ATS 2.11 (5x) Grado de ocupación Enter Total E 12 0 % Explicación de los símbolos usados Borrar tasas Indic. en display Salida impresora Introducc. individual 81

82 Funciones del sistema Grado de ocupación, tarificación total Quiere decir qué porcentaje de la memoria de tramas de tarificación en total ya está ocupado. (Indicación display) Grado de ocupación, total tasas Entrar por "Menu", introducción de "*46" o tecla de función Menü Tasas Enter * 4 6 Última llamada Enter Total extensión (3x) Total tasas Enter Total tasas ATS 2.11 (4x) Grado de ocupación Enter Grado ocup. 0 % Grado ocup., total tasas Las tres posibilidades para borrar datos de tarificación Borrar tasas Entrar por "Menu", introducción de "*46" o tecla de función Menü Tasas Enter * 4 6 Última llamada Total extensión Enter Total E_ Total E 12 Total E 12 ATS 2.11 Borrar contador tasas Enter Borrar contador tasas para ext. 12 Total líneas Enter Total L_ Total L 01 Total L 01 ATS 2.11 Borrar contador tasas Enter Borrar contador tasas para lín. 01 Total tasas Enter Total tasas ATS 2.11 Borrar contador tasas Enter Borrar contador tasas para total tasas Explicación de los símbolos usados Borrar tasas Indic. en display Salida impresora Introducc. individual 82

83 Funciones del sistema Avance de página impresora en cada rama del menú. Avance pág. Entrar por "Menu", introducción de "*46" o tecla de función :45 Menü Tasas Enter :45 * 4 6 Última llamada Enter (3x) (3x) última llamada ATS 4.22 (4x) Avance página Total extensión Enter Total E_ Total líneas Enter Total L_ Total tasas Enter Total tasas ATS 2.11 Enter Avance página "última llamada" Total E 12 Total E 12 ATS 2.11 (4x) Avance página Enter Total L 01 Total L 01 ATS 2.11 (3x) Avance página Enter (3x) Avance página Enter Avance página "Total tasas" Avance página "Total extensión" Avance página "Total líneas" Indicación/Impresión en moneda nacional o en Euros Entrar por "Menú", introducción de "*46" o tecla de función Menü Tasas Enter * 4 6 Última llamada Total extensión Total líneas Total tasas Moneda nacional --> Euro Enter Euro está activado Euro --> Moneda nacional Enter Moneda nacional está activada Fin Explicación de los símbolos usados Borrar tasas Indic. en display Salida impresora Introducc. individual 83

84 Funciones del sistema Listados 1 Justificante, última llamada PROTOCOLO DE LLAMADA Fecha: Nº Lín Ext Nº llamada Núm. id. Inicio Fin Ud. Importe :43:22 13:43: EUR :43:22 13:43: Justificante ext. determinada, aquí ext. 12. TOTAL TASAS desde Ext Unidades Importe EUR Fecha impresión: :51 Nº comprobante 03 Factura incl. 16% IVA 3 Justificante ext. determinada, aquí ext. 12. Fecha impresión: :52 Nº comprobante 004 LISTADO DE TOTALES IMPRESIÓN TOTALES Umbral tarificación: DM Umbral tarificación: EUR Ext Lín Nº llamada Núm. id. Fecha Hora Duración Ud. Importe :42 00:00: EUR :43 00:00: EUR :43 00:00: EUR 0.37 Subtotal Unidades: 17 Importe: 2.06 EUR Importe: 1.05 TOTAL TASAS desde Total unidades: 17 Total importe: 2.06 EUR Total importe: 1.05 Factura incl.16% IVA 84

85 Funciones del sistema 4 Justificante lín. determinada, aquí lín. 01 (L01). TOTAL TASAS desde Lín Unidades Importe EUR Fecha impresión: :17 Nº comprobante 008 Factura incl. 16% IVA 5 Justificante para todos los datos de tarificación TOTAL TASAS desde Lín Unidades Importe EUR Total EUR Ext Unidades Importe EUR EUR EUR EUR EUR Total EUR Fecha impresión: :19 Nº comprobante 009 Factura incl. 16% IVA 85

86 Funciones del sistema Formato de papel Es posible especificar la cantidad de líneas de un justificante de datos de tarificación (2 dígitos). Programación: Ajustes Funciones del sistema Ajustar a selección Formato de papel Ajustar 45 líneas en el justificante de tarificación Prog.92 L Prog Esc Esc Esc Salir de la programación :48 Lín. 1 Lín

87 Otras prestaciones Otras prestaciones A continuación, se describen nuevas prestaciones o funciones complementarias de prestaciones: Identificación de llamadas maliciosas Identificación de llamadas maliciosas Borrar registro de la lista de llamadas temporizadamente Llamada en cadena Esta prestación permite registrar llamadas no deseadas recibidas de la red pública en la central pública. Esta prestación tiene que ser solicitada al operador de red y es válida tanto para conexiones punto a punto como para conexiones punto a multipunto. No es válida para terminales de datos. La prestación Identificación de llamadas maliciosas se lo tiene que haber instalado el servicio técnico; Ud. sólo puede usarla. La tabla siguiente contiene información acerca de cuáles son los estados de conmutación en los que es posible la identificación de llamadas maliciosas: Estado de conmutación No está liberada la identificación de llamadas maliciosas en la central urbana Establecimiento de comunicación saliente El abonado mantiene una conversación externa saliente El abonado está siendo llamado desde externo El abonado mantiene una conversación externa entrante El abonado cuelga durante la comunicación externa El llamante externo cuelga durante la comunicación (tono de ocupado) El abonado oye el tono de ocupado y espera más de 30 seg. El abonado tiene una comunicación interna El abonado recibe una llamada interna El llamante interno cuelga durante la comunicación Ident. llam. mal. permitido X X 1) Ident. llam. mal. No permiti do X X X X X X X X X 1) En todos los tipos de teléfonos, en este estado de conmutación ya no es posible activar la función introduciendo el número de función. En caso de terminales funcionales o específicos tan sólo queda activar la prestación de Identificación de llamadas maliciosas a través del menú o mediante una tecla de función programada. 87

88 Otras prestaciones Usar la prestación Identificación de llamadas maliciosas (menú del teléfono) El abonado mantiene una conversación externa entrante 1234 Ejemplez Lu :37 Conversación xxxx... Identificación llamadas L01 L02 L03 L04 L05 Part1 Part2 Part3 Part4 Part5 Si ahora se selecciona Identificación de llamadas maliciosas en el display durante la conversación y se confirma con el abonado que llama será identificado. El proceso termina con un tono de señal y con la indicación Llamante registrado. Si la central urbana no puede realizar la identificación del número de llamada o si el abonado activa la prestación Identificación de llamadas maliciosas en una ventana de tiempo equivocada, se visualizará un mensaje de error en el display. Los mensajes de error pueden ser los siguientes: Servicio no liberado (posiblemente código de error) Servicio no es posible Usar la prestación Identificación de llamadas maliciosas (número de función *197) Ud. tiene la posibilidad de programar el número de función *197 en una tecla libremente programable. Si Ud. quiere identificar al llamante como en el ejemplo de arriba, pulse la tecla de función seleccionada por Ud. durante la conversación. La manera de programar la tecla de función se describe en el capítulo Teclas de función. 88

89 Otras prestaciones Borrar registro de la lista de llamadas temporizadamente Esta prestación individual del abonado se puede usar en los teléfonos específicos con control por menú T3-Comfort, T3-Classic y T3-Compact a través del menú Aplicaciones. El registro de una llamada en la lista de llamadas se borra al cabo de un período de tiempo preajustado (10 minutos, 1 hora, 1 día, 1 semana o 1 mes). No hay ninguna diferencia entre los registros de llamadas internas y externas. Se conserva la función de borrado de un registro en caso de rellamada así como la opción del borrado manual de registros individuales o de todos los registros. Se realiza un backup de los registros de la lista de llamadas pero no de los tiempos actuales de permanencia restante; el backup de los registros no se realiza a intervalos regulares. Partiendo de un backup diario los tiempos de permanencia restante se prolongan en función del ajuste en máx. 1 día en caso de fallo de red o Reset de la central. En el marco de un backup completo también se guardan los tiempos actuales de permanencia restante en la lista de llamadas. Programación de los tiempos Ajustes Aplicaciones Ajustar a selección Def. La tecla "" sirve para activar y desactivar Lista de llamadas internas apa gad o off = ningún registro de lista para abonados internos Lista de llamadas apa no se efectúa ningún borrado automático, los registros se gad conservan hasta el siguiente borrado manual o... borrar al cabo de: 1T -- Tiempo de permanencia en la lista de un registro -- off ( después de una actualización del software ) 10min (10 minutos ) 1h (1 hora ) 1T ( 1 día ) 1W ( 1 semana ) 1M ( 1 mes ) Def. después de un arranque en frío... Con se puede modificar el ajuste del tiempo Esc Esc Esc Salir de la programación En caso de que esté activado el borrado automático se ofrece una opción no borrar aut. para desactivar el borrado automático de registros individuales. Lista llamadas Registros 1 i - Klaus Lu Borrar todos los registros Lista llamadas Registros 1 i - Klaus Lu Borrar no borrar aut. Registro guía Lista llamadas i - Klaus Lu L01 L02 L03 L04 L05 Part1 Part2 Part3 Part4 Part5 está seleccionado el registro i- Klaus L01 L02 L03 L04 L05 Part1 Part2 Part3 Part4 Part5 está seleccionada la opción no borrar aut L01 L02 L03 L04 L05 Part1 Part2 Part3 Part4 Part5 el registro i-klaus no se borra de forma aut. 89

90 Otras prestaciones Llamada en cadena La prestación Llamada en cadena permite conectar a un abonado externo que llama sucesivamente con varias extensiones con las que desea hablar. Después de cada conversación el abonado externo es devuelto automáticamente al puesto de operadora (en este caso el abonado A con la función Llamada en cadena activada) después de que haya transcurrido el tiempo de retardo (3 seg). La llamada en cadena finaliza cuando el abonado externo corta la comunicación o desactivando la función de llamada en cadena antes de la última transferencia.. La prestación puede ser usada en todos los terminales T3 con control por menú. Ejemplos El abonado A, con Llamada en cadena activada, mantiene una conversación con un abonado externo y lo transfiere al abonado B: Si el abonado B cuelga el microteléfono durante la conversación se produce una rellamada del abonado externo al abonado A. o bien El abonado B transfiere su conversación con el abonado externo al abonado C y cuelga el microteléfono. El abonado C habla con el abonado externo y cuelga. Se produce una rellamada del abonado externo al abonado A o bien El abonado B habla con el abonado externo, realiza una consulta y cuelga El abonado externo llama de nuevo a abonado B (llamada devuelta) o bien El abonado B transfiere al abonado externo al abonado C. El abonado C no contesta Se produce una rellamada del abonado externo al abonado B Activar / desactivar la llamada en cadena (a través del menú del teléfono) Ajustes Aplicaciones Ajustar a selección Def. La tecla "" sirve para activar y desactivar Llamada en cadena on La llamada en cadena está activada Con la llamada en cadena se pone en on / off Esc Esc Esc Salir de la programación 90

91 Otras prestaciones Activar / desactivar la llamada en cadena (a través de números de función) La activación / desactivación de la prestación Llamada en cadena también se puede realizar mediante números de función. Activar marcando *92 Desactivar marcando #92 Estos números de función por supuesto se pueden programar en teclas de función. (ver el capítulo Teclas de función ) Si la prestación está activada, la tecla de display correspondiente de forma inversa o se enciende el LED de la tecla de función. se representa La devolución automática al puesto de operadora (ejemplo abonado A) se visualiza en el display como rellamada con tono de llamada interno. Indicación en estado de reposo 1234 Ejemplez Lu :37 Rellamada Contestar llamada L01 L02 L03 L04 Part1 Part2 Part3 Part4 L05 Indicación durante la conversación 1234 Ejemplez Lu :37 Conversación Schneider... Rellamada L01 L02 L03 L04 Part1 Part2 Part3 Part4 L05 91

92 Equipos adicionales Equipos adicionales Módulo DSS Un módulo DSS tiene 36 teclas que el servicio técnico de Avaya puede programar según sus deseos (DSS = Direct Station Select). Las opciones siguientes están disponibles: Números de llamada de sus partners Destinos individuales (números usados con frecuencia) Teclas de línea Funciones, p. ej. abrepuertas, desvío, funciones para hoteles, etc. 1: Teclas con indicadores LED 2: Etiquetas para rotular Nota Ud. puede conectar hasta 3 módulos DSS al DSS-Link o al CTI-/Audio-Link. A los teléfonos T3 con software 2.xx se puede conectar el módulo DSS II. Este módulo también trabaja sin Link y puede ser conectado directamente al teléfono T3 a partir del software 3.1 (a través de un cable preconfeccionado: RJ45 de 8 polos conector Sub-D de 25 polos). 92

Guía rápida del teléfono digital ES, edición 1, junio de 2004

Guía rápida del teléfono digital ES, edición 1, junio de 2004 Guía rápida del teléfono digital 240 6-30034ES, edición, junio de 2004 2 3 8 4 5 6 7 7 6 8 5 4 3 2 9 0 Botones de la línea de llamada y de función: para obtener acceso a las llamadas entrantes/salientes

Más detalles

HiPath 3000 Instrucciones de uso Teléfono OpenStage 15 T

HiPath 3000 Instrucciones de uso Teléfono OpenStage 15 T HiPath 3000 Instrucciones de uso Teléfono OpenStage 15 T Teclado de marcación Handset / auricular Teclas para realizar ajustes de ring y volumen. Altavoz Buzón de voz y Infos recibidos Display 2 líneas

Más detalles

Uso básico del teléfono "Delta RDSI"

Uso básico del teléfono Delta RDSI Uso básico del teléfono "Delta RDSI" 1 / 6 3.1 Iniciar una llamada. 3.1.1 Marcar un número de teléfono sin posibilidad de corrección. 3.1.2 Marcar número de teléfono con posibilidad de corrección. Para

Más detalles

Importante Información de Seguridad. Para evitar daños o peligro inesperados, por favor lea esta información antes de instalar o reparar el teléfono.

Importante Información de Seguridad. Para evitar daños o peligro inesperados, por favor lea esta información antes de instalar o reparar el teléfono. Importante Información de Seguridad Para evitar daños o peligro inesperados, por favor lea esta información antes de instalar o reparar el teléfono. 3 Importante Información de Seguridad 4 Importante Información

Más detalles

Gigaset DE410 IP PRO Resumen

Gigaset DE410 IP PRO Resumen Gigaset DE410 IP PRO Resumen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 ecla de manos libres Activar/desactivar el altavoz 2 ecla de auriculares Hablar por los auriculares 3 ecla de silencio Activar/desactivar micrófono

Más detalles

Referencia rápida. Teléfono IP de Cisco Unified 7961G/7961G-GE y 7941G/7941G-GE para Cisco Unified CallManager 5.1 (SCCP y SIP)

Referencia rápida. Teléfono IP de Cisco Unified 7961G/7961G-GE y 7941G/7941G-GE para Cisco Unified CallManager 5.1 (SCCP y SIP) Tareas telefónicas comunes Ver la ayuda en línea en el teléfono Realizar una llamada Volver a marcar un número Cambiar al auricular durante una llamada Cambiar al altavoz o a los auriculares durante una

Más detalles

Teléfono DECT 3720 de Avaya Guía de referencia rápida

Teléfono DECT 3720 de Avaya Guía de referencia rápida Teléfono DECT 3720 de Avaya Guía de referencia rápida Pantalla Teclas Tecla de navegación Tecla Descolgado Correo de voz Bloqueo de teclas y minúsculas/ mayúsculas LED Conector del auricular Muestra la

Más detalles

Telefone conferência MAX IP GUÍA DEL USUARIO

Telefone conferência MAX IP GUÍA DEL USUARIO Telefone conferência MAX IP GUÍA DEL USUARIO APOYO TÉCNICO TELÉFONO +1.800.283.5936 +1.801.974.3760 FAX +1.801.977.0087 CORREO ELECTRÓNICO tech.support@clearone.com GUÍA DEL USUARIO DE MAX IP PIEZA NO.

Más detalles

Polycom VVX Guía del usuario.

Polycom VVX Guía del usuario. Polycom VVX 1500 Guía del usuario Contenido Descripción general Funciones básicas Cómo realizar una llamada Cómo responder una llamada Cómo finalizar una llamada Cómo rehacer una llamada Cómo silenciar

Más detalles

Cisco Unified Attendant Console Compact Edition v8.6.5

Cisco Unified Attendant Console Compact Edition v8.6.5 Esta hoja describe brevemente los métodos abreviados de teclado, controles de interfaz y símbolos de estado del teléfono de Cisco Unified Attendant Console Compact Edition. Se describen las partes principales

Más detalles

Movistar Imagenio Recarga de Móviles MANUAL DE USUARIO

Movistar Imagenio Recarga de Móviles MANUAL DE USUARIO Recarga de Móviles MANUAL DE USUARIO Versión: 2 Publicación: abril 2010 Este manual de servicio es propiedad de Telefónica de España SAU, queda terminante prohibida la manipulación total o parcial de su

Más detalles

Polycom VVX300 / VVX310 / VVX400 / VVX410

Polycom VVX300 / VVX310 / VVX400 / VVX410 Polycom VVX300 / VVX310 / VVX400 / VVX410 Guía de usuario Tabla de contenidos Descripción general de los teléfonos Funciones básicas de telefonía Funciones avanzadas de telefonía Buzón de voz e historial

Más detalles

PUERTA DE ENLACE 3300 CITELlink GUÍA DE USUARIO - TELÉFONO M7100

PUERTA DE ENLACE 3300 CITELlink GUÍA DE USUARIO - TELÉFONO M7100 PUERTA DE ENLACE 3300 CITELlink GUÍA DE USUARIO - TELÉFONO M7100 3300 ICP - 4.1 AVISO La información contenida en este documento se considera correcta en todos sus aspectos, pero no está garantizada por

Más detalles

Antes de empezar. Esta Guía contiene instrucciones sobre cómo configurar y utilizar el teléfono BeoCom 2 con una base BeoLine.

Antes de empezar. Esta Guía contiene instrucciones sobre cómo configurar y utilizar el teléfono BeoCom 2 con una base BeoLine. BeoCom 2 Guía Antes de empezar Esta Guía contiene instrucciones sobre cómo configurar y utilizar el teléfono BeoCom 2 con una base BeoLine. También puede utilizar el teléfono con otras bases, como BeoCom

Más detalles

Montaje en la pared. Indicaciones de seguridad

Montaje en la pared. Indicaciones de seguridad 1 Montaje en la pared (v. figura) Una vez introducidos los cables de conexión, puede instalar el teléfono en la pared: Realice con un taladro dos agujeros (5 mm ) a una distancia de 110 mm, introduzca

Más detalles

Ibercom MD BC9/BC10/BC11/BC12. Manual para el Usuario Teléfono inalámbrico Spectralink

Ibercom MD BC9/BC10/BC11/BC12. Manual para el Usuario Teléfono inalámbrico Spectralink Ibercom MD BC9/BC10/BC11/BC12 Manual para el Usuario Teléfono inalámbrico Spectralink TELÉFONO INALÁMBRICO SPECTRALINK PARA CENTRALITA MD110 Válido para versiones BC9, B10, BC11 y BC12 MANUAL PARA EL USUARIO

Más detalles

Manual de Usuario Teléfono Yealink

Manual de Usuario Teléfono Yealink Manual de Usuario Teléfono Yealink Guía Rápida de Uso T22 1 Mensaje de Voz El Indicador de Mensaje en Espera en la pantalla de reposo indica que Vd. tiene nuevos mensajes de voz en espera. Se enciende

Más detalles

Polycom IP 331. Guía de usuario.

Polycom IP 331. Guía de usuario. Polycom IP 331 Guía de usuario Contenidos Descripción general del teléfono Funciones básicas de telefonía Cómo realizar una llamada Cómo responder una llamada Cómo finalizar una llamada Cómo volver a marcar

Más detalles

Procesador de sonido serie DA de Plantronics. Guía de usuario

Procesador de sonido serie DA de Plantronics. Guía de usuario Procesador de sonido serie DA de Plantronics Guía de usuario Índice Bienvenido 3 Intensidad 4 Software de Plantronics 5 Instalar Plantronics Hub 5 Iniciar Hub 5 Fichas de Hub 5 Utilizar el auricular 6

Más detalles

Teléfono IP DECT W52P & W52H. Guía Rápida de Uso

Teléfono IP DECT W52P & W52H. Guía Rápida de Uso Teléfono IP DECT W52P & W52H Guía Rápida de Uso Operaciones Básicas Encender y Apagar el terminal Para encender el terminal, realice una de las siguientes acciones Mantener pulsada la tecla hasta que se

Más detalles

Business Communications Manager M7324 Guía rápida de funciones

Business Communications Manager M7324 Guía rápida de funciones Business Communications Manager M7324 Guía rápida de funciones 2001 Nortel Networks P0941760 Edición 01 Teléfono Business Communications Manager M7324 Teclas con memoria y de línea Están dotadas de indicadores

Más detalles

1. INTRODUCCIÓN DISPOSICIÓN DE CARÁTULA. Esta guía explica cómo operar la serie de teléfonos DT (DT310/DT710/DT330/DT730)

1. INTRODUCCIÓN DISPOSICIÓN DE CARÁTULA. Esta guía explica cómo operar la serie de teléfonos DT (DT310/DT710/DT330/DT730) NEC Infrontia Corporation se reserva el derecho de cambiar las especificaciones, funciones, o características, en cualquier momento, sin previo aviso. DESCRIPCIÓN BÁSICA NEC Infrontia Corporation ha preparado

Más detalles

Introducción. Word Autor: Viviana M. Lloret Prof. de Matemática e Informática Blog: aulamatic.blogspot.com

Introducción. Word Autor: Viviana M. Lloret Prof. de Matemática e Informática Blog: aulamatic.blogspot.com Introducción Word 2003 Autor: Viviana M. Lloret Prof. de Matemática e Informática Blog: aulamatic.blogspot.com Procesador de Textos Un procesador de texto es un software informático utilizado para la creación

Más detalles

CENTRAL VIRTUAL IPLAN FUNCIONES DE TELEFONÍA - INSTRUCTIVO DE USO

CENTRAL VIRTUAL IPLAN FUNCIONES DE TELEFONÍA - INSTRUCTIVO DE USO CENTRAL VIRTUAL IPLAN FUNCIONES DE TELEFONÍA - INSTRUCTIVO DE USO 1. INTRODUCCION Las funciones especiales de telefonía sirven para usar características de Central Virtual disponibles en la plataforma

Más detalles

Manual técnico router. Inteno DG200A-AC

Manual técnico router. Inteno DG200A-AC Manual técnico router Inteno DG200A-AC ADAMO TELECOM IBERIA, S.A. Manual de Usuario Inteno DG200A-AC Rev. 12/2016 Manual técnico router Inteno DG200A-AC En esta breve guía se describe como realizar diversos

Más detalles

1 Configurar una conexión inalámbrica (Wi-Fi)

1 Configurar una conexión inalámbrica (Wi-Fi) 1 Configurar una conexión inalámbrica (Wi-Fi) Antes de realizar la conexión, necesita: Tener un router inalámbrico. Determinar si el router inalámbrico es compatible con la configuración Wi-Fi protegida

Más detalles

Esquema general de Gigaset DA710

Esquema general de Gigaset DA710 Esquema general de Gigaset DA70 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 3 4 Pantalla y teclas Pantalla ajustable (configurar el idioma de la pantalla p. ) 2 Tecla de control 3 Tecla de conmutación 4 Tecla de menú 5 Tecla

Más detalles

Bienvenido al módulo de formación sobre el funcionamiento del panel de control del ACS800.

Bienvenido al módulo de formación sobre el funcionamiento del panel de control del ACS800. Bienvenido al módulo de formación sobre el funcionamiento del panel de control del ACS800. Para ver en forma de texto las notas del presentador, haga clic en el botón Notas de la esquina inferior derecha.

Más detalles

Módem y red de área local Guía del usuario

Módem y red de área local Guía del usuario Módem y red de área local Guía del usuario Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas

Más detalles

PUERTA DE ENLACE 3300 CITELlink GUÍA DE USUARIO - TELÉFONO T7208

PUERTA DE ENLACE 3300 CITELlink GUÍA DE USUARIO - TELÉFONO T7208 PUERTA DE ENLACE 3300 CITELlink GUÍA DE USUARIO - TELÉFONO T7208 3300 ICP - 4.1 AVISO La información contenida en este documento se considera correcta en todos sus aspectos, pero no está garantizada por

Más detalles

PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO 2016

PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO 2016 PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO 2016 Mayores de 25 y 45 años MANUAL DEL CORRECTOR INDICE 1. REQUISITOS DE LA APLICACIÓN...2 2. USO DEL LECTOR DE CÓDIGO DE BARRAS...2

Más detalles

Cómo utilizar Conference Manager para Microsoft Outlook

Cómo utilizar Conference Manager para Microsoft Outlook Cómo utilizar Conference Manager para Microsoft Outlook Mayo de 2012 Contenido Capítulo 1: Cómo utilizar Conference Manager para Microsoft Outlook... 5 Introducción a Conference Manager para Microsoft

Más detalles

TECLADO PARA SISTEMAS DE AUTOMATIZACIÓN

TECLADO PARA SISTEMAS DE AUTOMATIZACIÓN MANUAL DEL USUARIO TECLADO PARA SISTEMAS DE AUTOMATIZACIÓN Modelo HA LCD-MPXH CONTENIDO DEL MANUAL DESCRIPCIÓN GENERALIDADES IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Comando de nodos Ambientaciones

Más detalles

Alcatel First Reflexes. Alcatel. OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

Alcatel First Reflexes. Alcatel. OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Alcatel First Reflexes Alcatel mnipcx ffice ARCHITECTS F AN INTERNET WRLD Cómo utilizar esta guía? How Dispone de un teléfono digital Alcatel First Reflexes. Este teléfono, de gran simplicidad de utilización,

Más detalles

Características generales

Características generales Características generales Extensiones Número máximo de extensiones totales 100-200 1 Extensiones remotas Terminal de operador Panel de control de operador Conectividad 2 Número máximo de líneas analógicas

Más detalles

Videoporteros de 2 HILOS

Videoporteros de 2 HILOS CLASE 00VM Videoporteros de HILOS 6 Descripción Monitor de HILOS manos libres con teleloop, pantalla táctil LCD de 7 y contestador automático audio/vídeo de las llamadas acabado blanco. Dispone de botones

Más detalles

Módem y redes de área local Guía del usuario

Módem y redes de área local Guía del usuario Módem y redes de área local Guía del usuario Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas

Más detalles

OmniTouch 8400 Instant Communications Suite. My Instant Communicator para Microsoft Outlook Guía del usuario. Versión 6.7

OmniTouch 8400 Instant Communications Suite. My Instant Communicator para Microsoft Outlook Guía del usuario. Versión 6.7 OmniTouch 8400 Instant Communications Suite My Instant Communicator para Microsoft Outlook Guía del usuario Versión 6.7 8AL 90243ESAD ed01 Sept 2012 Índice 1 MY INSTANT COMMUNICATOR PARA MICROSOFT OUTLOOK...

Más detalles

MANUAL DE USUARIO NOTAS PARCIALES MODULO CONFIGUARACION DE NOTAS -288

MANUAL DE USUARIO NOTAS PARCIALES MODULO CONFIGUARACION DE NOTAS -288 MANUAL DE USUARIO NOTAS PARCIALES MODULO CONFIGUARACION DE NOTAS -288 Manual Notas Parciales Página 1 de 39 Tabla de contenido Cómo usar el manual de usuario 4 Inicio 5 Notas Parciales: 6 Profesores (Listados

Más detalles

Aplicación para el Registro de Piscinas de Salud Pública del Servicio Canario de la Salud. Manual de Usuario 1.7

Aplicación para el Registro de Piscinas de Salud Pública del Servicio Canario de la Salud. Manual de Usuario 1.7 Aplicación para el Registro de Piscinas de Salud Pública del Servicio Canario de la Salud. Manual de Usuario 1.7 Índice 1. Introducción... 3 2. Cómo acceder a la aplicación?... 4 3. Cómo trabajar con la

Más detalles

Tarjeta de inicio rápido para Good Mobile Messaging

Tarjeta de inicio rápido para Good Mobile Messaging Tarjeta de inicio rápido para Good Mobile Messaging Indicadores de pantalla Mensaje nuevo no leído Mensaje respondido Mensaje de prioridad alta Mensaje marcado como finalizado Nuevo email Solicitud de

Más detalles

Guía rápida. SoundGate. Bernafon SoundGate. Control de volumen y cambio de programas. Teléfono. Conexión de música, p.ej. MP3. Bluetooth música/audio

Guía rápida. SoundGate. Bernafon SoundGate. Control de volumen y cambio de programas. Teléfono. Conexión de música, p.ej. MP3. Bluetooth música/audio Bernafon SoundGate SoundGate Guía rápida Control de volumen y cambio de programas Teléfono Conexión de música, p.ej. MP3 Bluetooth música/audio Indicador del estado de la batería Esta guía es sólo una

Más detalles

Manual de Usuario de la Aplicación Web Gestión de Convenio y Becas - RELEXT 2015 UNIVERSIDAD ESTATAL PENÍNSULA DE SANTA ELENA

Manual de Usuario de la Aplicación Web Gestión de Convenio y Becas - RELEXT 2015 UNIVERSIDAD ESTATAL PENÍNSULA DE SANTA ELENA UNIVERSIDAD ESTATAL PENÍNSULA DE SANTA ELENA DIRECCIÓN DE TECNOLOGÍA DE LA INFORMACIÓN Y COMUNICACIONES APLICACIÓN WEB DE RELACIONES EXTERNAS MANUAL DE USUARIO USUARIO: ADMINISTRADOR DE SISTEMAS ACCESO

Más detalles

MANDO DE PARED. Manual de Uso

MANDO DE PARED. Manual de Uso MANDO DE PARED Manual de Uso Muchas gracias por comprar nuestro acondicionador de aire. Por favor, lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el acondicionador de aire. Índice EL

Más detalles

Regulador de tensión TAPCON 230 pro/expert. Instrucciones de servicio resumidas /03

Regulador de tensión TAPCON 230 pro/expert. Instrucciones de servicio resumidas /03 Regulador de tensión TAPCON 230 pro/expert Instrucciones de servicio resumidas 2136363/03 2012 Todos los derechos reservados por Maschinenfabrik Reinhausen Queda prohibida cualquier reproducción o copia

Más detalles

Manual de Instrucciones para el uso con un ordenador

Manual de Instrucciones para el uso con un ordenador Tablero electrónico Portátil de Escritura Manual de Instrucciones para el uso con un ordenador Nota: es necesario el uso de un ordenador personal con sistema operativo Microsoft Windows y un puerto de

Más detalles

Instrucciones de uso Phone 2.0

Instrucciones de uso Phone 2.0 Instrucciones de uso Phone 2.0 Índice Utilización del adaptador de teléfono ConnectLine 4 Comparación entre Streamer Pro y Streamer 1.4 5 Cómo recibir llamadas 6 Cómo hacer llamadas 10 Información adicional

Más detalles

- MANUAL DE USUARIO - KZ GUÍA DE PRODUCCIÓN

- MANUAL DE USUARIO - KZ GUÍA DE PRODUCCIÓN - MANUAL DE USUARIO - KZ GUÍA DE PRODUCCIÓN Aplicación: Kz Guía Producción Instagi Instagi Teléfono: 943424465-943466874 Email: instagi@instagi.com Índice 1. Introducción...6 1.1. Acceso...6 1.2. Registro...7

Más detalles

Solución de problemas de fax. Preguntas frecuentes sobre fax Solución de problemas de envío de faxes... 3

Solución de problemas de fax. Preguntas frecuentes sobre fax Solución de problemas de envío de faxes... 3 1 de fax de Preguntas frecuentes sobre fax.................. 2 Solución de problemas de envío de faxes......... 3 Solución de problemas de recepción de faxes..... 5 Errores de envío del fax........................

Más detalles

_ TV DIGITAL MANUAL DE USUARIO

_ TV DIGITAL MANUAL DE USUARIO _ TV DIGITAL MANUAL DE USUARIO TV BIENVENIDO A LA TV DIGITAL Con este manual podrás conocer todas las funcionalidades de tu servicio de televisión, conocer los equipos que permiten que llegue hasta tu

Más detalles

Radio comunicación digital segura y eficiente SIN FRONTERAS. Guía de usuario

Radio comunicación digital segura y eficiente SIN FRONTERAS. Guía de usuario Radio comunicación digital segura y eficiente SIN FRONTERAS Guía de usuario Comunicación inmediata Sin Fronteras es una herramienta de comunicación, para la organización de negocios que utiliza trabajadores

Más detalles

Teléfono IP Enterprise SIP-T26P. Guía de Referencia Rápida. Se aplica a la versión de firmware 70 o posterior.

Teléfono IP Enterprise SIP-T26P. Guía de Referencia Rápida.  Se aplica a la versión de firmware 70 o posterior. Teléfono IP Enterprise SIP-T26P Guía de Referencia Rápida www.yealink.com Se aplica a la versión de firmware 70 o posterior. Funcionalidades básicas de llamadas Para hacer una llamada 1. Levante el auricular.

Más detalles

Teléfono SISTEMA DE TELÉFONO: GENERALIDADES

Teléfono SISTEMA DE TELÉFONO: GENERALIDADES Te léfon o SISTEMA DE TELÉFONO: GENERALIDADES 13 12 11 10 1 2 3 Teléfono 17:40 00:05 Marcar Ajustes 01234567890_ Agenda 1 2 ABC 3 DEF 10 últimas 4 GHI 5 JKL 6 MNO Utilice el 7 PQRS 8 TUV 9 WXYZ móvil Cambiar

Más detalles

Manual de Usuario. BudgeTone-101 BudgeTone-102 BudgeTone-200. Teléfono IP. Grandstream Networks, Inc.

Manual de Usuario. BudgeTone-101 BudgeTone-102 BudgeTone-200. Teléfono IP. Grandstream Networks, Inc. Manual de Usuario BudgeTone-101 BudgeTone-102 BudgeTone-200 Teléfono IP Grandstream Networks, Inc. Ilustración del teléfono La foto a continuación ilustra la apariencia del teléfono IP BudgeTone- 101/102/200

Más detalles

Universidad Interamericana de Puerto Rico Recinto de Ponce Programa de Distancia

Universidad Interamericana de Puerto Rico Recinto de Ponce Programa de Distancia Programa de Estudios @ Distancia Como utilizar de Wimba Classroom Como utilizar este manual: Este manual te llevara por la experiencia de cómo navegar, utilizar y responder a las necesidades de los participantes

Más detalles

Módulo Conversor de Superficies

Módulo Conversor de Superficies Notarnet S.L. Módulo Conversor de Superficies Not@rnet Resumen Con el Módulo Conversor de Superficies, se ahorra tiempo y se evitan errores al transcribir cifras de superficies en letras, al convertir

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO C/IDENTIFICADOR TEL-3082ID

MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO C/IDENTIFICADOR TEL-3082ID MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO C/IDENTIFICADOR TEL-3082ID ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes

Más detalles

BIENVENIDO A TU NUEVO SERVICIO DE VOZ

BIENVENIDO A TU NUEVO SERVICIO DE VOZ BIENVENIDO A TU NUEVO SERVICIO DE VOZ Tu Línea Telmex evoluciona y te comunica a través de la Fibra Óptica de Infinitum para que todas las llamadas que realices sean digitales y así disfrutes al máximo

Más detalles

Indice. Primera utilización Ecualizador. Información

Indice. Primera utilización Ecualizador. Información Manual del usuario Indice Primera utilización...4 Descargar...4 la aplicación Conectar...4 el auricular por Bluetooth Pantalla...5 principal Crear...6 una cuenta de usuario Ajustes de audio...7 Control...7

Más detalles

ABB i-bus KNX Interfaz USB USB/S 1.1

ABB i-bus KNX Interfaz USB USB/S 1.1 Manual del producto ABB i-bus KNX Interfaz USB USB/S 1.1 Técnica de sistemas de edificios En este manual se describe el funcionamiento de la interfaz USB/S 1.1 No se garantiza la inexistencia de errores.

Más detalles

Fonomail ProAttendant

Fonomail ProAttendant Fonomail ProAttendant Guía del Usuario Versión de software 5.0 INDICE INDICE 1- CORREO VOCAL... 3 1.1 Acceder al Buzón la Primera Vez... 3 1.2 Escuchar Mensajes... 3 1.2.1 Escuchar Nuevos Mensajes... 3

Más detalles

Servicio suplementario presentación de identidad de línea conectada.

Servicio suplementario presentación de identidad de línea conectada. Servicio suplementario presentación de identidad de línea conectada. 1 / 9 La descripción del servicio suplementario de Presentación de la Identidad de la Línea Conectada se basa en la norma del ETSI ETS

Más detalles

Doro Secure 580IUP. Manual del usuario. Español

Doro Secure 580IUP. Manual del usuario. Español Doro Secure 580IUP Manual del usuario Español 3 2 1 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 15 16 Nota: Todas las imágenes son solo ilustrativas y pueden no representar el dispositivo real con precisión. Español 1.

Más detalles

Solución de comunicaciones para empresas de Aastra

Solución de comunicaciones para empresas de Aastra Solución de comunicaciones para empresas de Aastra Aastra5370/Aastra5370ip Guía de usuario Plataformas soportadas: Aastra 415 Aastra 430 Aastra 470 Esta guía de usuario describe las funciones, la configuración

Más detalles

Guía rápida (español)

Guía rápida (español) Guía rápida (español) Última actualización: 25.10.04 Declaración CE Nosotros: TerraTec Electronic GmbH Herrenpfad 38 D-41334 Nettetal declaramos por la presente que el producto: SoundSystem Aureon 5.1

Más detalles

UIT-T Q.400 SECTOR DE NORMALIZACIÓN DE LAS TELECOMUNICACIONES DE LA UIT

UIT-T Q.400 SECTOR DE NORMALIZACIÓN DE LAS TELECOMUNICACIONES DE LA UIT UNIÓN INTERNACIONAL DE TELECOMUNICACIONES UIT-T Q.400 SECTOR DE NORMALIZACIÓN DE LAS TELECOMUNICACIONES DE LA UIT ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN R2 DEFINICIÓN Y FUNCIÓN DE LAS SEÑALES SEÑALES

Más detalles

MANUAL DE USO TELÉFONO MULTILÍNEAS

MANUAL DE USO TELÉFONO MULTILÍNEAS SISTEMAS TELEFÓNICOS HÍBRIDOS MANUAL DE USO TELÉFONO MULTILÍNEAS ANEXOS MULTILÍNEAS ÍNDICE DESCRIPCIÓN DE BOTONES y LÁMPARAS 3 LLAMADAS POR LÍNEA EXTERNA 1. Llamadas por línea externa 4 2. Llamadas por

Más detalles

TurnoGes. Sistema de gestión de turnos de espera

TurnoGes. Sistema de gestión de turnos de espera TurnoGes Sistema de gestión de turnos de espera descripción 1 Este sistema de Gestión de Turnos y Direccionamiento de Personas está diseñado para gestionar y regular las colas que a menudo se producen

Más detalles

ABB i-bus KNX Fuente de alimentación KNX con diagnóstico, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S

ABB i-bus KNX Fuente de alimentación KNX con diagnóstico, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S Datos técnicos 2CDC501052D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto Las fuentes de alimentación KNX generan y supervisan la tensión de sistema KNX (SELV). Con la bobina integrada se desacopla la línea

Más detalles

Configurar receptor CHC i80 en modo RTK usando TcpGPS

Configurar receptor CHC i80 en modo RTK usando TcpGPS Sumatra, 9 E-29190 Málaga (España) www.aplitop.com Tlf: +34 952439771 Fax: +34 952431371 Nota Técnica (tcpgps_es_v41_002_configurar_chc_i80_en_modo_rtk) Configurar receptor CHC i80 en modo RTK usando TcpGPS

Más detalles

Tutorial de Moodle. Chat

Tutorial de Moodle. Chat Tutorial de Moodle Chat Qué es el chat de Moodle? El chat de Moodle es una herramienta de comunicación que permite a los usuarios mantener conversaciones en tiempo real. A cualquier usuario familiarizado

Más detalles

GUIA BASICA. Cómo instalarlo en 1 sólo minuto. Uso básico del teléfono

GUIA BASICA. Cómo instalarlo en 1 sólo minuto. Uso básico del teléfono 3283 1/2/06 08:15 Página 1 GUIA BASICA Cómo instalarlo en 1 sólo minuto - Elija un lugar estable para instalar el teléfono, alejado de otros aparatos eléctricos. - Conecte un extremo del cable rizado de

Más detalles

Guía de configuración

Guía de configuración Guía de configuración En esta guía se proporciona información para configurar una conexión de red para la impresora. Conexión de red Conexión inalámbrica Preparación para la conexión Configuración de la

Más detalles

MANUAL DEL TECLADO INALÁMBRICO

MANUAL DEL TECLADO INALÁMBRICO MANUAL DEL TECLADO INALÁMBRICO Versión: 2 Publicación: junio 2005 Este manual de servicio es propiedad de Telefónica de España, queda terminante prohibida la manipulación total o parcial de su contenido

Más detalles

ú

ú ť ú ú ď ř Ž ú ť ě ř ú Í ú ř Í ú ř ř ú č Ó ú ě Í Ť ý ř ú Í ŤÉ ř š ú Í ť ť ů ú ť ť Á Á Ř ř ú Ú Í ě ě Ó Í ě ě ě Í ú ú ú É ú ú ú Í ú ř ú ú ú ú Í Í Á Ť Ž Ř Í ú ú ú Í ú ů ř Í ě ú ú ú Í ú ú

Más detalles

EXCEL I UNIDAD 1 EMPEZANDO A TRABAJAR CON EXCEL (SEMANA 1)

EXCEL I UNIDAD 1 EMPEZANDO A TRABAJAR CON EXCEL (SEMANA 1) EXCEL I UNIDAD 1 EMPEZANDO A TRABAJAR CON EXCEL (SEMANA 1) 1.1.- Conceptos de Excel EXCEL: es una aplicación para crear hojas de cálculo que está divida en filas y columnas, al cruce de estas se le denomina

Más detalles

Manual técnico ABB-Welcome. Pasarela de teléfono

Manual técnico ABB-Welcome. Pasarela de teléfono 2973--8646 7..204 Manual técnico ABB-Welcome Pasarela de teléfono 83350-500 83350-55 Índice Seguridad 3 2 Medio ambiente 3 2. Eliminación del equipo 3 3 Detalles técnicos 4 4 Descripción general 5 4. Glosario

Más detalles

Escala San Martín. InstruccIones para la aplicación InformátIca. Evaluación de la Calidad de Vida de Personas con Discapacidades Significativas

Escala San Martín. InstruccIones para la aplicación InformátIca. Evaluación de la Calidad de Vida de Personas con Discapacidades Significativas Escala San Martín Evaluación de la Calidad de Vida de Personas con Discapacidades Significativas InstruccIones para la aplicación InformátIca Guía rápida INICO - FOSM 2014 INFORMACIÓN GENERAL La presente

Más detalles

Con Lechler Explorer versión 1.8 novedades y servicios más completos!

Con Lechler Explorer versión 1.8 novedades y servicios más completos! Con Lechler Explorer versión 1.8 novedades y servicios más completos! Lechler Explorer es un software con múltiples funciones, estudiado para ayudar y optimizar la realización de pinturas compuestas mediante

Más detalles

Cómo Configurar y Utilizar el MWI en Vigor IPPBX 2820 Qué es el MWI?

Cómo Configurar y Utilizar el MWI en Vigor IPPBX 2820 Qué es el MWI? Cómo Configurar y Utilizar el MWI en VigorIPPBX 2820 Qué es el MWI? MWI es una indicación de mensaje en espera. La indicación de la mensajería en espera es una característica común de las redes telefónicas.

Más detalles

SERVICIO B2BCONECTA DE FACTURACIÓN INTEGRAL DEL GRUPO RENFE MANUAL DE USUARIO CLIENTE RECEPTOR DE FACTURA ELECTRÓNICA

SERVICIO B2BCONECTA DE FACTURACIÓN INTEGRAL DEL GRUPO RENFE MANUAL DE USUARIO CLIENTE RECEPTOR DE FACTURA ELECTRÓNICA SERVICIO B2BCONECTA DE FACTURACIÓN INTEGRAL DEL GRUPO RENFE MANUAL DE USUARIO CLIENTE RECEPTOR DE FACTURA ELECTRÓNICA Manual_Renfe_Receptor Página 1 de 15 INDICE 1. PRESENTACIÓN... 3 2. ALTA DE USUARIOS

Más detalles

PROYECTO FINAL DE CARRERA Manual de Usuario.

PROYECTO FINAL DE CARRERA Manual de Usuario. TFC.NET PROYECTO FINAL DE CARRERA Manual de Usuario. HOTEL SPA Raúl Taravillo Puras Consultor: David Gañán Jiménez Mayo-Junio 2010. CONTENIDO 1. APLICACIÓN ADMINISTRACIÓN... 3 TIPOS DE SERVICIOS... 5 SERVICIOS...

Más detalles

Manual de Instrucciones Definición de Componentes y Registro de Notas Parciales

Manual de Instrucciones Definición de Componentes y Registro de Notas Parciales Oficina Central de Informática y Telecomunicaciones Departamento de Programación y Desarrollo de Sistemas Manual de Instrucciones Definición de Componentes y Registro de Notas Parciales Versión 1.0 ÍNDICE

Más detalles

Dialog 4222 Office / Dialog 3211 & 3212

Dialog 4222 Office / Dialog 3211 & 3212 Dialog 4222 Office / Dialog 3211 & 3212 Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone Guía de usuario Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow.

Más detalles

JABRA STEP WIRELESS. Manual de Instrucciones. jabra.com/stepwireless. jabra

JABRA STEP WIRELESS. Manual de Instrucciones. jabra.com/stepwireless. jabra L jabra Manual de Instrucciones jabra.com/stepwireless 2014 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las demás marcas comerciales incluidas aquí

Más detalles

ë Aviso de llamada en espera activado

ë Aviso de llamada en espera activado Esquema general del Gigaset 5030 * 8 7 6 9 10 11 12 13 1 Teclas 1 Teclas de marcación de destino 2 Tecla de repetición de llamada 3 Tecla de consulta 4 Tecla de desconexión del microteléfono (Mute) 5 Tecla

Más detalles

Utilidad de configuración

Utilidad de configuración Utilidad de configuración Guía del usuario Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft es una marca registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos. La información contenida

Más detalles

indice BLUETOOTH... 6

indice BLUETOOTH... 6 indice MPZAR... 2 ACOPLAMINTO DL AURICULAR... 3 HACR Y CONTSTAR / TRMINAR LLAMADAS... 4 TRASPASO D LLAMADAS... 4 AJUSTAR L VOLUMN... 4 CONCTAR CON UN PC O PDA... 5 SOLUCIÓN D PROBLMAS... 5 BLUTOOTH...

Más detalles

Manual de Uso. Copyright 2003 TARIC, S.A.

Manual de Uso. Copyright 2003 TARIC, S.A. Manual de Uso Copyright 2003 TARIC, S.A. NOMENCLATOR 1. Introducción. Nomenclator es una base de datos que contiene las partidas Taric y sus descripciones, las unidades suplementarias, las observaciones

Más detalles

Manual de Usuario IP Phone 8945

Manual de Usuario IP Phone 8945 Manual de Usuario IP Phone 8945 www.ho1a.com Teléfono IP 8945 de Cisco Unified El teléfono IP 8945 de Cisco Unified ofrece las siguientes características: Conexiones telefónicas Soporte Botones y hardware

Más detalles

MÁS INFORMACIÓN. M20 y M50

MÁS INFORMACIÓN. M20 y M50 MÁS INFORMACIÓN M20 y M50 OBSERVE ATENTAMENTE BOTÓN DE LLAMADA Recibir o finalizar una llamada (oprima 1 vez) Volver a marcar (oprima 2 veces) Iniciar el marcado por voz del teléfono (oprimir 2 seg. hasta

Más detalles

Kit manos libres Bluetooth Para teléfonos móviles Bluetooth

Kit manos libres Bluetooth Para teléfonos móviles Bluetooth Kit manos libres Bluetooth Para teléfonos móviles Bluetooth www.onedirect.fr www.onedirect.es www.onedirect.it www.onedirect.pt Numéro Vert 0 800 72 4000 902 30 32 32 02 365 22 990 800 780 300 58 Av de

Más detalles

Registro de Dominio. Guía básica. Tu nombre en Internet con arsys. Índice

Registro de Dominio. Guía básica. Tu nombre en Internet con arsys. Índice Registro de Dominio Guía básica Tu nombre en Internet con arsys Índice 1. Cómo gestionar tu Dominio 2. Configura tu página de presentación 3. Gestiona los datos del registro de tu dominio Qué puedo hacer

Más detalles

Mi Buzón Electrónico Cuenta Receptora

Mi Buzón Electrónico Cuenta Receptora Mi Buzón Electrónico Cuenta Receptora Manual de usuario Versión 1.0 BE-CAPMA-019 V 1.0 Confidencial y Restringido Nov. 10, 2014 Página 1 de 23 CONTENIDO MI BUZÓN ELECTRÓNICO... 3 GUÍA DE INGRESO A MI BUZÓN

Más detalles

ACTEON Manual de Usuario

ACTEON Manual de Usuario SUBDIRECCIÓN GENERAL DE TECNOLOGÍAS DE LA INFORMACIÓN Y DE LAS COMUNICACIONES Referencia: ACT(DSI)MU01 Nº Versión: 1.00 Fecha: ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN...3 1.1. OBJETO DE ESTE DOCUMENTO... 3 1.2. ALCANCE...

Más detalles

JABRA BOOST. Manual de Usuario. jabra.com/boost

JABRA BOOST. Manual de Usuario. jabra.com/boost JABRA BOOST Manual de Usuario jabra.com/boost 2014 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las otras marcas incluidas en este documento son propiedad

Más detalles

Manejo de Filas, Columnas, Celdas y Rangos

Manejo de Filas, Columnas, Celdas y Rangos Manejo de Filas, Columnas, Celdas y Rangos Selección de filas Selección de columnas Selección de celdas y rangos Ingresar, editar y eliminar datos Tipos de datos Agregar nombres a celdas y rangos Insertar

Más detalles

LINCE SISTEMA DE FACTURACIÓN ON-LINE DE ASISA...

LINCE SISTEMA DE FACTURACIÓN ON-LINE DE ASISA... Manual de Usuario ÍNDICE ÍNDICE... 2 1. OBJETO... 3 2. LINCE SISTEMA DE FACTURACIÓN ON-LINE DE ASISA... 3 3. PANTALLA DE ACCESO O LOGIN.... 3 4. PANTALLA PRINCIPAL DE LA APLICACIÓN.... 4 4.1. OPCIÓN PROFESIONALES...

Más detalles

Wanscam. Manual usuario APP movil E-VIEW7. Descargar aplicación

Wanscam. Manual usuario APP movil E-VIEW7. Descargar aplicación Wanscam Manual usuario APP movil E-VIEW7 Descargar aplicación Descargue e instale la Wanscam APP antes de configurar la cámara IP. Busque en Google Play Store y App Store E-view7 Funcionalidad de configuración

Más detalles

Funcionamiento del sistema de control purga de lodos Multitemporizador BT512

Funcionamiento del sistema de control purga de lodos Multitemporizador BT512 Funcionamiento del sistema de control purga de lodos Multitemporizador BT512 IM-P405-90 INSTALACIÓN MECÁNICA SPIRAX SARCO, S.A.U. Temporizador BT512 Página 1 INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 1) Alimentación

Más detalles