Esquema general del terminal inalámbrico

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Esquema general del terminal inalámbrico"

Transcripción

1 s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. Gigaset E450 SIM

2 Esquema general del terminal inalámbrico 16 Ð V INT :45 INT SMS 8 Esquema general de la estación base Pantalla (indicación) en estado de reposo 2 Estado de carga de la batería = e V U (de vacía a llena) = parpadea: batería casi vacía e V U parpadea: la batería se está cargando 3 Teclas de pantalla (p. 13) 4 Tecla de mensajes Acceso a las listas de llamantes y de mensajes Parpadea: mensaje o llamada nuevos 5 Tecla de colgar, encender/apagar Finalizar la conversación, cancelar la función, retroceder un nivel en el menú (pulsar brevemente), volver al estado de reposo (pulsar prolongadamente), encender/apagar el terminal inalámbrico (pulsar prolongadamente en el estado de reposo) 6 Tecla de almohadilla Bloquear/Desbloquear el teclado (pulsar prolongadamente en estado de reposo) Cambiar entre mayúsculas, minúsculas y números 7 Tecla de lista Call-by-Call Abrir lista Call-by-Call 8 Conexión para auriculares 9 Micrófono 10 Tecla de señalización - Consulta (flash) - Introducir una pausa de marcación (pulsar prolongadamente) 11 Tecla de asterisco Activar/Desactivar los tonos de llamada (pulsar prolongadamente), abrir tabla de caracteres especiales 12 Tecla 1 Seleccionar contestador automático de red (pulsar prolongadamente) 13 Tecla de descolgar Aceptar la llamada, abrir la lista de rellamada (pulsar brevemente), iniciar la marcación (pulsar prolongadamente) 14 Tecla de la función manos libres Conmutar entre funcionamiento con auricular y con la función manos libres Se ilumina: función manos libres activada Parpadea: llamada entrante 15 Tecla de control (p. 14) 16 Potencia de recepción Ð i Ñ Ò (de alta a baja) parpadea: sin recepción 1

3 Tabla de contenidos Tabla de contenidos Indicaciones de seguridad Gigaset E450 SIM: mucho más que llamar por teléfono Primeros pasos Contenido del embalaje Instalación de la estación base Puesta en servicio del terminal inalámbrico Visión general de los menús Realizar llamadas Realizar llamadas externas Finalizar la comunicación Responder a una llamada Transmisión de números de teléfono Manos libres Activar el modo silencio Uso del terminal inalámbrico.. 13 Tecla de control Teclas de pantalla Volver al estado de reposo Uso de los menús Corrección de errores Servicios de red Ajustar funciones para la siguiente llamada Ajustar funciones para todas las llamadas siguientes Funciones durante una llamada Funciones después de una llamada Activar/Desactivar el contestador automático de red Uso del listín telefónico y de las listas Listín telefónico/ Lista Call-by-Call Copiar registros desde tarjetas SIM Lista de rellamada Abrir listas con la tecla de mensajes Control de costes telefónicos.. 24 Relacionar un número Call-by-Call con un número Prefijo automático del proveedor de red (Preselección) SMS (mensajes de texto) Escribir/Enviar SMS Recibir SMS Notificación por SMS Buzones de SMS Ajustar el Centro de SMS Servicios de información por SMS SMS en centralitas Activar/Desactivar la función de SMS Solución de errores de SMS Utilización del contestador automático de red Programar el contestador automático de red para la marcación rápida Ver los mensajes del contestador automático de red Utilizar varios terminales inalámbricos Registrar terminales inalámbricos Dar de baja terminales inalámbricos. 36 Buscar un terminal inalámbrico ( Paging ) Cambiar de estación base Realizar llamadas internas Conectar otro interlocutor interno con una comunicación externa Cambiar el nombre de un terminal inalámbrico Cambiar el número interno del terminal inalámbrico Utilizar un terminal inalámbrico para vigilar una habitación Ajuste del terminal inalámbrico Cambiar el idioma de pantalla Ajustar la pantalla Ajustar salvapantalla Ajustar la iluminación de la pantalla

4 Tabla de contenidos Activar/Desactivar la aceptación automática de llamada Modificar el volumen del auricular.. 42 Modificación de los tonos de llamada Activar/Desactivar la supresión del primer tono de llamada Activar/Desactivar los tonos de indicación Ajustar despertador Reiniciar el terminal inalámbrico al estado de suministro Ajustar la estación base Proteger el teléfono contra el acceso no autorizado Activar/Desactivar la melodía de espera Función de repetidor Reinicio de la estación base al estado de suministro Conectar la estación base a una centralita Procedimiento de marcación y tiempo de flash Ajustar tiempos de pausa Conmutar temporalmente a marcación por tonos (MF) Anexo Cuidados del teléfono Contacto con líquidos Preguntas y respuestas Servicio Técnico (Servicio de Atención al Cliente) Permiso Características técnicas Certificado de garantía Información acerca de las instrucciones de uso Símbolos usados Ejemplo de entrada de menú Ejemplo de entrada de varias líneas. 53 Escribir y editar texto Accesorios Índice alfabético

5 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Atención: Lea las indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar la unidad. Explique a sus hijos el contenido y los posibles riesgos que implica el uso del teléfono. $ Utilice exclusivamente el alimentador suministrado como se indica en la parte inferior de la estación base.. El adaptador de alimentación es el dispositivo de desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible. Utilice solamente las baterías recargables recomendadas. Es decir, no utilice nunca baterías tradicionales (no recargables), ya que podrían ser perjudiciales para la salud y provocar lesiones. Utilice la batería como se indica en estas instrucciones de uso (p. 50). Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga en cuenta las condiciones técnicas del entorno (p.ej., consultorios médicos). El terminal inalámbrico puede ocasionar un zumbido molesto en audífonos. No instale la estación base en el cuarto de baño o en duchas. Las estaciones base no están protegidos contra salpicaduras (p. 48). No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión, p.ej., en talleres de pintura. ƒ Si cede su Gigaset a terceros, entréguelo siempre junto con las instrucciones de uso. No tire nunca el equipo con la basura doméstica. Cuando se quiera desprender de él, deposítelo en un punto limpio. Si no sabe donde se encuentra el mas cercano a su domicilio consúltelo en su ayuntamiento. El embalaje de este producto es reciclable, deposítelo en un contenedor para papel y cartón. El símbolo del contenedor con la cruz significa que cuando el equipo haya llegado al final de su vida útil, deberá ser llevado a los centros de recogida previstos, y que no será gestionado como un residuo urbano. Observación: Algunas funciones descritas en estas instrucciones de uso no están disponibles en todos los países. 4

6 Gigaset E450 SIM: mucho más que llamar por teléfono Gigaset E450 SIM: mucho más que llamar por teléfono Su teléfono no sólo permite enviar y recibir mensajes SMS por telefonía fija, además de guardar hasta 150 números de teléfono (p. 18); su teléfono le ofrece mucho más: u Designar como VIP a los interlocutores importantes: de esta manera, podrá reconocer las llamadas de importancia por el tono de llamada (p. 18). u Guardar fechas de cumpleaños (p. 20) en el teléfono: de este modo siempre se acordará de ellas. u Seleccionar los números de teléfono de uso frecuente con sólo pulsar una tecla (p. 18). u Ver las llamadas perdidas en el teléfono (p. 23). Disfrute con su nuevo teléfono. Primeros pasos Contenido del embalaje u Una estación base Gigaset E450 SIM; u Un terminal inalámbrico Gigaset E45; u 1 alimentador para Gigaset E450 SIM enchufable; u Un cable telefónico; u Una batería; u Una tapa de batería; u Un anillo de cierre de bayoneta; u Un clip para el cinturón; u Una tapa para la conexión de los auriculares; u Unas instrucciones de uso. Instalación de la estación base La estación base está diseñada para funcionar en recintos cerrados secos a una temperatura comprendida entre los +5 C y los +45 C. Instalar la estación base en un lugar central de la vivienda. Tenga en cuenta: u Nunca exponga el teléfono a: fuentes de calor, luz solar directa, otros equipos eléctricos. u Proteja su Gigaset contra humedad, polvo, líquidos y vapores agresivos. Alcance y potencia de recepción Alcance: u En espacios abiertos: hasta 300 m u En edificios: hasta 50 m Potencia de recepción: En la pantalla se muestra la calidad de la cobertura radioeléctrica entre la estación base y el terminal inalámbrico: u de alta a baja: Ð i Ñ Ò u sin recepción: parpadea Conectar la estación base En primer lugar, conectar el alimentador enchufable y después el conector telefónico, como se indica a continuación, e insertar los cables por los conductos que se encuentran en la estación base. 5

7 Primeros pasos 1 2 Puesta en servicio del terminal inalámbrico Colocar la batería 1 Parte inferior de la estación base (detalle) 2 Alimentador enchufable de 230 V 3 Conector telefónico con cable telefónico Tenga en cuenta: u El alimentador enchufable siempre debe estar enchufado porque el teléfono no funciona si no recibe alimentación eléctrica. u Si compra en un comercio un nuevo cable telefónico, asegúrese de que el conector telefónico tenga la distribución correcta. Distribución correcta del conector telefónico libre 2libre 3a 4b 5libre 6libre Atención: Emplee únicamente la batería recargable recomendada en la (p. 50) por Gigaset Communications GmbH *. Es decir, no utilice en ningún caso baterías tradicionales (no recargables), ya que no podría excluirse la posibilidad de daños para la salud o en el equipo. Podría dañarse, p.ej., el revestimiento de la pila o la batería, o incluso explotar. Además, podrían producirse averías de funcionamiento o daños en el aparato. * Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG. Enchufar el conector de la batería en la toma como se muestra en la imagen ampliada. Colocar la batería. Colocar el cable en el pasacables. Cerrar la tapa de la batería Mantener la tapa de la batería ligeramente inclinada y encajar primero los dos salientes en la carcasa hacia abajo. A continuación abatir la tapa hasta que quede encajada. 6

8 Primeros pasos Introducir una moneda en la ranura que hay en la parte superior de la tapa de la batería y girar hasta que se abra. Bloquear la tapa de la batería Introducir el anillo de cierre o el clip para cinturón con los salientes en las ranuras de la carcasa. Procurar que las flechas en la carcasa y en la cara inferior del anillo coincidan. Girar el anillo de cierre o el clip para cinturón en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope. El anillo de cierre está cerrado cuando los dos agujeros están horizontales respecto al borde superior del terminal inalámbrico. Abrir la tapa de la batería Apoyar los dos pulgares sobre el anillo de cierre y, simultáneamente, girar el anillo de cierre o el clip para cinturón en el sentido contrario a las agujas del reloj y sacarlo. Instalar y registrar el terminal inalámbrico en la estación base Colocar el terminal inalámbrico con la pantalla hacia arriba en la estación base. El terminal inalámbrico se registra automáticamente. Este proceso dura un minuto aproximadamente. Durante este tiempo aparece en la pantalla Proceso de alta y el nombre de la estación base parpadea; p. ej., Base 1. Al terminal inalámbrico se le asigna automáticamente el primer número interno libre (1 6). Tras el registro, en la pantalla se muestra INT 1, por ejemplo. Esto significa que se le ha asignado el número 1. Si los números internos (1 6) ya se han asignado a otros dispositivos, se reasignará el número 6. Observaciones: El registro automático sólo se puede llevar a cabo si no se están realizando llamadas desde la estación base. Al pulsar cualquier tecla se interrumpe el registro automático. Si no se lograra realizar el registro automático, deberá hacerse manualmente (p. 35). Es posible cambiar el nombre del terminal inalámbrico (p. 38). Colocar el terminal inalámbrico en la estación base para cargar la batería. 7

9 Primeros pasos Observaciones: Si el terminal inalámbrico se apaga debido a que la batería se ha agotado, al volver a colocarlo en la estación base se encenderá automáticamente. El terminal inalámbrico sólo debe colocarse en la estación base que se haya previsto para ello. En caso de dudas o problemas, ver p. 48. Conexión de los auriculares Puede conectar los auriculares (con conector de trinquete) modelo HAMA Plantronics M40, MX100 y MX150. Si no se conectan auriculares, poner la tapa suministrada para la conexión de los auriculares para protegerla de las salpicaduras de agua. Carga y descarga inicial de la batería Si el terminal inalámbrico está encendido, la carga de la batería se indica en la parte superior derecha de la pantalla mediante el parpadeo del símbolo de batería e. Durante el funcionamiento, el símbolo de la batería indica el estado de carga (p. 1). Para que la indicación del estado de carga sea correcta, es necesario que antes la batería se haya cargado por completo y después se haya descargado. Para ello, deje el terminal inalámbrico cargando de forma ininterrumpida durante diez horas en la estación base. A continuación, retire el terminal inalámbrico de la estación base y vuelva a colocarlo cuando la batería se haya descargado por completo. Observación: Tras el primer proceso de carga y descarga, puede volver a colocar el terminal en la estación base después de cada llamada. Tenga en cuenta: u Repita este proceso de carga y descarga siempre que extraiga la batería del terminal inalámbrico. u La batería puede calentarse durante el proceso de carga. Esto no representa ningún peligro. u La capacidad de carga de la batería recargable disminuye, por motivos técnicos, al cabo de cierto tiempo. Ajustar la fecha y la hora, p.ej. para saber la hora real a la que se reciben las llamadas. Ajustar la fecha y la hora Si todavía no ha ajustado la fecha y la hora, pulse la tecla de pantalla Hora para cambiar la fecha y la hora. También puede acceder a la fecha y la hora, mediante: v Ð Fecha/hora Para modificar una entrada de varias líneas: Fecha: Introducir el día, el mes y el año con un formato de 6 cifras. Hora: Introducir las horas y los minutos con un formato de 4 cifras (p.ej., Q M 1 5 para las 7:15 horas). Guardar Pulsar la tecla de pantalla. Pulse prolongadamente la tecla de colgado para volver al estado de reposo. Después de registrar el teléfono y ajustar la hora, la pantalla tiene este aspecto en estado de reposo (ejemplo): Ð V INT :15 INT SMS El teléfono está ahora listo para funcionar. 8

10 Visión general de los menús Visión general de los menús Para seleccionar una función de menú directamente, puede abrir el menú y, a continuación, introducir la combinación de números correspondiente (denominada acceso directo ). Ejemplo: v5211 para acceder a Tono de llamada para llamadas externas. En el estado de reposo del teléfono, pulsar v (abrir menú principal): 1 Mensajes text î Ha activado un buzón de SMS (general o privado) sin PIN 1-1 Nuevo mensaje (p. 26) 1-2 Entrante (0) (p. 29) 1-3 Saliente (0) (p. 27) Ha activado un buzón de SMS con PIN, o ha activado 2 ó 3 buzones 1-1 Buzón general Nuevo mensaje (p. 26) Entrante (0) (p. 29) Saliente (0) (p. 27) 1-2 hasta 1-4 Buzón A Buzón B Buzón C hasta hasta hasta Nuevo mensaje (p. 26) Entrante (0) (p. 29) Saliente (0) (p. 27) 1-5 Servicios Info. (p. 32) 1-6 Configuración Centros SMS (p. 31) Buzones (p. 30) N notificación (p. 30) Tipo notific. (p. 30) Inform. Estado (p. 27) 2 Servicios ê 2-2 Contest. de red (p. 17) 2-3 Suprimir ind. n (p. 16) 2-6 Todas las llam Desvío (p. 16) N sin marcación (p. 16) Rechaz.llam.anón. (p. 16) 2-7 Desact.devol.llam. (p. 17) 9

11 Visión general de los menús 3 Despertador ì 4 Familia/ocio í 4-3 Vigilan. habit. (p. 39) 4-4 Transferencia SIM (p. 20) 5 Configuración Ð 5-1 Fecha/hora 5-2 Ajuste audio Tonos de llam. (p. 42) Tonos de aviso (p. 43) 5-3 Pantalla Imagen pantalla (p. 41) Esquema color (p. 41) Contraste (p. 41) Iluminación (p. 41) 5-4 Terminal Idioma (p. 40) Acept.llamad.aut (p. 42) Regist. equipo (p. 35) Selec. base (p. 36) Reponer teléf. (p. 44) 5-5 Base Música en espera (p. 45) PIN sistema (p. 45) Resetear base (p. 45) Funciones Extras (p. 38, p. 45, p. 46) Pref. Operadora (p. 25) Lista llamadas (p. 23) 5-6 Contestador Marc. rápida (p. 34) 10

12 Realizar llamadas Realizar llamadas Realizar llamadas externas Por llamadas externas se entiende llamadas a la red telefónica pública. ~c Marcar el número y pulsar la tecla de descolgar. O bien: c~ Pulsar la tecla de descolgar c prolongadamente y marcar el número de teléfono. Con la tecla de colgar a puede interrumpir la marcación. Durante la comunicación se muestra la duración de la llamada. Observaciones: La marcación desde el listín telefónico, la lista Call-by-Call (p. 1, p. 18) o la lista de llamantes (p. 23) evita tener que marcar cada vez el número y los prefijos de los proveedores de línea ( números Call-by-Call ). Finalizar la comunicación a Pulsar la tecla de colgar. Responder a una llamada Las llamadas entrantes se indican de tres maneras en el terminal inalámbrico: por el tono de llamada, por la indicación en la pantalla y por el parpadeo de la tecla de manos libres d. Tiene las siguientes opciones para responder a la llamada: Pulsar la tecla de descolgar c. Pulsar la tecla de pantalla Descolg. Pulsar la tecla de manos libres d. Si el terminal inalámbrico está en la estación base y la función Acept.llamad.aut está activada (p. 42), el terminal inalámbrico descolgará automáticamente la llamada al retirarlo de la estación base. Si el tono de llamada molesta, pulse la tecla de pantalla Sin timb. Puede aceptar la llamada mientras se muestre en la pantalla. Transmisión de números de teléfono Durante la llamada, el número o el nombre del llamante se muestra en la pantalla cuando se cumplen los requisitos siguientes: u Que su proveedor de red preste los servicios CLIP, CLI y CNIP. CLI (Calling Line Identification, identificación de la línea llamante): se transmite el número del llamante. CLIP (Calling Line Identification Presentation, presentación de la identificación de la línea llamante): se muestra el número del llamante en el destino. CNIP (Calling Name Identification Presentation, presentación de la identificación del nombre del llamante): se muestra el nombre del llamante en el destino. u Ha solicitado CLIP o CNIP a su proveedor de red. u El llamante ha solicitado CLI al proveedor de red. 11

13 Realizar llamadas Indicación de llamada con CLIP/CLI Si el número del llamante está guardado en el listín telefónico, aparecerá el nombre. Juan Å Descolg. Sin timb Å Ÿ Sin timb 1 Símbolo de timbre 2 Número o nombre del llamante En lugar del número se puede mostrar: u Llamada externa, si no se transmite por la red el número del llamante. u Llam. anónima, si el llamante suprime la transmisión de su número de teléfono (p. 16). u Llam. n descon., si el llamante no ha solicitado la transmisión del número de teléfono. Indicación en la pantalla con CNIP Si cuenta con el servicio CNIP, además del número de teléfono, aparece el nombre (y localidad) registrado en su proveedor de red para dicho número. Si el número del llamante está guardado en el listín telefónico, la indicación CNIP se sustituye por el nombre correspondiente del listín telefónico Ana Linares, Madrid 1 Número del llamante 2Nombre y localidad En la pantalla se muestra: u Llamada externa, si no se transmite por la red el número del llamante. u Llam. anónima, si el llamante suprime la transmisión de su número de teléfono (p. 16). u Llam. n descon., si el llamante no ha solicitado la transmisión del número de teléfono. Manos libres 1 En el modo manos libres, el terminal inalámbrico no se coloca junto al oído, sino que se deja, p.ej., sobre la mesa. De esta manera, otros pueden participar en la conversación. Activar/Desactivar la función manos libres Activar durante la marcación ~d Marcar el número y pulsar la tecla de manos libres. Si desea que otras personas escuchen la conversación, debe comunicárselo a su interlocutor. Cambiar entre el funcionamiento con auricular y el modo de manos libres. d Pulsar la tecla de manos libres. Durante una llamada la función manos libres puede activarse o desactivarse. Si desea dejar el terminal inalámbrico en la estación base durante una conversación: 2 12

14 Uso del terminal inalámbrico Mantener pulsada la tecla de manos libres d al colocarlo. Si la tecla de manos libres d no se ilumina, pulse la tecla de nuevo. En la p. 42 se explica cómo ajustar el volumen del altavoz. Activar el modo silencio Durante una comunicación externa, puede desactivar el micrófono de su terminal inalámbrico. El interlocutor recibe entonces una melodía de espera. u Pulsar la tecla de control a la izquierda para cambiar al modo silencio del terminal inalámbrico. Pulsar la tecla de pantalla para desactivar el modo silencio. La melodía de espera se puede activar y desactivar (p. 45). Uso del terminal inalámbrico Encender/Apagar el terminal inalámbrico a Pulsar la tecla de colgar prolongadamente. Escuchará el tono de confirmación. Bloquear/Desbloquear el teclado # Pulsar prolongadamente la tecla de almohadilla. Escuchará el tono de confirmación. Si el bloqueo del teclado está activo, en la pantalla se mostrará el símbolo Ø. El bloqueo del teclado se desactiva automáticamente al recibir una llamada. Al término de la llamada, vuelve a activarse. Tecla de control Como se indica a continuación, se marca en negro el lado de la tecla de control (arriba, abajo, derecha, izquierda) que hay que pulsar en cada momento (p.ej., v para pulsar el lado derecho de la tecla de control ). La tecla de control tiene diferentes funciones: Si el terminal inalámbrico se encuentra en estado de reposo s Abrir el listín telefónico. v Abrir el menú principal. u t Abrir la lista de terminales inalámbricos. Configurar tonos de llamada del terminal inalámbrico (p. 42). En el menú principal y en los campos de entrada Con la tecla de control se mueve el cursor hacia arriba t, hacia abajo s, a la derecha v o a la izquierda u. En las listas y los submenús t / s v u Desplazarse línea a línea hacia arriba o hacia abajo. Abrir el submenú correspondiente o confirmar la selección. Retroceder un nivel de menú ocancelar. Durante una llamada externa s Abrir el listín telefónico. u Iniciar una consulta interna. t Ajustar el volumen del auricular o del modo de manos libres. 13

15 Uso del terminal inalámbrico Teclas de pantalla Las funciones de las teclas de pantalla cambian en función de la situación. Ejemplo: 1 Las funciones actuales de las teclas de pantalla se mostrarán en la línea inferior de la pantalla. 2 Teclas de pantalla. Los símbolos de la pantalla más importantes son: Menú Abrir el menú principal. Opciones Abrir un menú de opciones según la situación. W Î INT SMS Tecla de borrado: borrar los caracteres de derecha a izquierda. Retroceder un nivel en el menú o cancelar el proceso. Ó Copiar número en listín telefónico. Abrir la lista de rellamada. Volver al estado de reposo Se puede volver al estado de reposo desde cualquier lugar del menú como se indica a continuación: Pulsar la tecla de colgar a prolongadamente. O bien: Sin pulsar ninguna tecla: tras 2 minutos la pantalla pasa automáticamente al estado de reposo. 1 2 Los cambios que no confirme o guarde con Aceptar, Sí, Guardar, Enviar o Guardar Aceptar se perderán. Encontrará un ejemplo de la pantalla en estado de reposo en la p. 1. Uso de los menús Puede usar las funciones de su teléfono mediante un menú organizado en diferentes niveles. Menú principal (primer nivel) Pulse v en el estado de reposo del terminal inalámbrico para abrir el menú principal. Las funciones del menú principal se mostrarán en la pantalla en forma de lista con símbolos y nombres. Para acceder a una función, hay que abrir el correspondiente submenú (siguiente nivel de menú): Ir a la función deseada con la tecla de control q. Pulsar la tecla de pantalla Aceptar. Submenús Las funciones/opciones de los submenús se muestran en forma de lista. Para acceder a una función: Ir a la función deseada con la tecla de control q y pulsar Aceptar. O bien: Introducir la combinación de números correspondiente (p. 9). Si pulsa brevemente la tecla de colgar a una vez, pasará al nivel anterior o cancelará el proceso actual. 14

16 Uso del terminal inalámbrico Corrección de errores Para corregir los caracteres incorrectos, vaya hasta el error con la tecla de control. A continuación, puede: u Borrar con X el carácter que hay a la izquierda del cursor. u Insertar caracteres a la izquierda del cursor. u Sobrescribir caracteres (parpadeo) como en el caso de la introducción de la fecha y la hora. Encontrará ejemplos prácticos sobre el manejo de los símbolos utilizados, las entradas de menú y las entradas de varias líneas en el anexo de estas instrucciones de uso, p

17 Servicios de red Servicios de red Los servicios de red son funciones que su proveedor de red pone a su disposición. Debe solicitar los servicios a su proveedor de red. En caso de que surjan problemas, diríjase a su proveedor de red. Ajustar funciones para la siguiente llamada Se ofrecen las siguientes opciones: Suprimir ind. n Suprimir la transmisión del número de teléfono (CLIR) en la siguiente llamada. v ê Suprimir ind. n ~ Introducir el número. c Pulsar la tecla de descolgar. Ajustar funciones para todas las llamadas siguientes Una vez finalizados los siguientes procedimientos, se enviará un código a la red telefónica. Después de recibir confirmación de la red telefónica, pulsar la tecla de colgar a. Es posible ajustar los siguientes servicios de red: Desvío general de llamadas v ê Todas las llam. Desvío Para modificar una entrada de varias líneas: Cuand Inmed. / SiNoresp. / SiOcupado: seleccionar la condición de desvío. N tel.: Pulsar la tecla del display Cambiar. Introducir el número al que hay que desviar la llamada y pulsar Guardar Aceptar. Estado: Activar (Con.)/Desactivar (Des.) el desvío de llamadas. Pulsar la tecla de pantalla Enviar. Llamada a destino fijo v ê Todas las llam. N sin marcación Para modificar una entrada de varias líneas: Número: Pulsar la tecla de pantalla Cambiar. Introducir el número y pulsar Guardar Aceptar. Estado: Activar (Con.)/Desactivar (Des.) la llamada a destino fijo. Pulsar la tecla de pantalla Enviar. Rechazar llamadas anónimas v ê Todas las llam. Rechaz.llam.anón. Estado: Activar (Con.)/Desactivar (Des.) Enviar Pulsar la tecla de pantalla. Funciones durante una llamada Consultas Durante una llamada: Consulta Pulsar la tecla de pantalla. ~ Introducir el número. Se ofrecen las siguientes opciones: u Comunicación alternativa: Cambie de un interlocutor a otro con q. Finalizar la comunicación con un interlocutor: Cambiar al otro interlocutor con q. A continuación: Opciones Fin llam.activ. 16

18 Servicios de red u Conferencia: Pulsar la tecla de pantalla Confer. Finalizar la conferencia (comunicación alternativa): Pulsar Individ. u Finalizar la comunicación con ambos usuarios: Pulsar la tecla de colgar a. Contestar a llamada en espera Descolg. Pulsar la tecla de pantalla. Es posible establecer una comunicación alternativa o una conferencia. Observación: Sin CLIP, una llamada en espera sólo se indica mediante un tono de aviso. Contestar llamada en espera Opciones Aceptar llam. esp. Rechazar llamada en espera Opciones Rechazar llam. esp. Dar preferencia al llamante en espera Opciones Llamada esp. pref. Funciones después de una llamada Desactivar la devolución de llamada activada con anterioridad v ê Desact.devol.llam. Activar/Desactivar el contestador automático de red v ê Contest. de red Estado: Enviar a Activar (Con.)/Desactivar (Des.). Pulsar la tecla de pantalla. Pulsar la tecla de colgar. 17

19 Uso del listín telefónico y de las listas Uso del listín telefónico y de las listas Dispone de: u Listín telefónico (agenda telefónica) u Lista Call-by-Call u Lista de rellamada u Lista SMS u Lista de llamantes En el listín telefónico y en la lista Call-by- Call se puede guardar en total un máximo de 150 entradas (el número depende de la extensión de los registros). El listín telefónico y la lista Call-by-Call se crean de manera independiente para cada terminal inalámbrico. Puede enviar las listas o los registros a otros terminales inalámbricos (p. 19). Listín telefónico/ Lista Call-by-Call En el listín telefónico se guardan los números y sus correspondientes nombres. Abrir el listín telefónico en el estado de reposo con la tecla s. En la lista Call-by-Call se guardan los prefijos de los proveedores de red (denominados Números Call-by-Call ). Abrir la lista Call-by-Call en estado de reposo con la tecla C. Longitud de los registros Número: máx. 32 cifras Nombre: máx. 16 caracteres Observación: Para acceder con rapidez a un número del listín telefónico o de la lista Call-by-Call (marcación abreviada), puede asignar el número a una tecla. Guardar un número en el listín telefónico s Nuevo registro Para modificar una entrada de varias líneas: Número : Introducir número. Nombre : Introducir nombre. Anivers.: En cada caso, introducir la fecha de cumpleaños (p. 20). Tecl. rápida: Seleccionar la tecla de marcación abreviada (marcación rápida). Guardar modificaciones. Guardar un número en la lista Call-by-Call C Nuevo registro Para modificar una entrada de varias líneas: Número : Introducir número. Nombre : Introducir nombre. Guardar modificaciones. Seleccionar registros del listín telefónico/lista Call-by-Call s / C Abrir el listín telefónico o la lista Call-by-Call. Se ofrecen las siguientes opciones: u Desplazarse al registro con s y seleccionar el registro que se desee. u Introducir los primeros caracteres del nombre y, si es necesario, ir al registro con s. 18

20 Uso del listín telefónico y de las listas Marcar con listín telefónico y lista Call-by-Call s / C s (Seleccionar registro) c Pulsar la tecla de descolgar. El número se marca. Seleccionar registros del listín telefónico/lista Call-by-Call s / C s (Seleccionar registro) Mostrar registro Ver Pulsar la tecla de pantalla. Se muestra el registro. Volver con Aceptar. Editar el registro Ver Cambiar Pulsar las teclas de pantalla una después de la otra. Realizar las modificaciones y guardar. Usar otras funciones s / C s (Seleccionar registro) Opciones (Abrir menú) Las siguientes funciones se pueden seleccionar con la tecla q: Utilizar número Modificar o completar un número guardado. A continuación se pueden seleccionar otras funciones pulsando Opciones. Editar registro Editar el registro seleccionado. Borrar registro Borrar el registro seleccionado. Registro VIP (sólo listín telefónico) Marcar un registro del listín telefónico como VIP ( Very Important Person o Persona muy importante ) y asignarle una melodía distintiva. De esta manera identificará las llamadas importantes por la melodía del timbre. Requisito: transmisión de números de teléfono (p. 12). Enviar registro Enviar un registro a otro terminal inalámbrico (p. 19). Borrar lista Borrar todos los registros del listín telefónico o la lista Call-by-Call. Enviar lista Enviar una lista completa a otro terminal inalámbrico (p. 19). Memoria libre Mostrar la cantidad de registros que quedan libres en el listín telefónico y la lista Call-by-Call (p. 18). Seleccionar con las teclas de marcación abreviado Pulsar la tecla correspondiente de marcación abreviada prolongadamente (p. 18). Transmitir el listín telefónico o la lista Call-by-Call a otro terminal inalámbrico Requisitos: u El terminal emisor y el terminal receptor están registrados en la misma estación base. u El otro terminal inalámbrico y la estación base pueden enviar y recibir registros del listín telefónico. s / C s (Seleccionar registro) Opciones (Abrir menú) Enviar registro / Enviar lista ~ Introducir el número interno del terminal inalámbrico receptor y seleccionar la tecla de pantalla Aceptar. Se muestra Enviando registro. Sí / No Se preguntará si se desea enviar otro registro. Pulsar la tecla de pantalla correspondiente. Un tono de confirmación y un mensaje en el terminal receptor indicarán que la transmisión se ha realizado con éxito. 19

21 Uso del listín telefónico y de las listas Tenga en cuenta: u Los registros con números idénticos no se sobrescriben en el terminal receptor. u Si el teléfono suena o la memoria del terminal inalámbrico está llena, la transmisión se interrumpirá. Añadir el número mostrado al listín telefónico Es posible añadir al listín telefónico números que se muestran en una lista, (p.ej., la lista de llamantes o la lista de rellamada), en un SMS o durante una llamada. Si cuenta con el servicio CNIP, también se añaden los 16 primeros caracteres del nombre transferido en la línea Nombre. Se muestra un número: Menú Guardar en list. Completar el registro, ver p. 18. Guardar un aniversario en el listín telefónico Puede guardar un aniversario (cumpleaños) por cada número del listín telefónico, así como el momento en el que desea que le sea recordado. s s (Seleccionar registro; p. 18) Ver Cambiar Pulsar las teclas de pantalla una después de la otra. s Saltar a la línea Anivers.: Cambiar Pulsar la tecla de pantalla. Para modificar una entrada de varias líneas: Fecha: Introducir día/mes con un formato de 4 cifras. Hora: Introducir horas/minutos con un formato de 4 cifras para llamada de recordatorio. Señal: Seleccionar el tipo de aviso y pulsar Aceptar. Guardar las modificaciones (p. 53). Observación: Para una llamada de recordatorio es necesaria la indicación temporal. Después de seleccionar la señalización visual, la indicación temporal ya no es necesaria y se ajustará 00:00 automáticamente. Borrar aniversario s s (Seleccionar registro; p. 18) Ver Cambiar Pulsar las teclas de pantalla una después de la otra. s Saltar a la línea Anivers.: Cambiar Borrar Guardar Pulsar las teclas de pantalla una después de la otra. Llamada de recordatorio de un aniversario Las llamadas de recordatorio se señalan en el terminal inalámbrico con el tono de llamada seleccionado. Des Pulsar esta tecla de pantalla para finalizar la llamada de recordatorio. Copiar registros desde tarjetas SIM En la estación base se ha integrado un lector de tarjetas SIM. Introduzca la tarjeta SIM como se muestra en la figura siguiente. 20

22 Uso del listín telefónico y de las listas Una llamada entrante interrumpe todos los servicios, incluso el de la tarjeta SIM. Sin embargo, es posible una llamada saliente durante los servicios con la tarjeta SIM. Atención: u No introduzca objetos metálicos (p. ej., monedas, hojas de cuchillo) en la ranura para tarjetas SIM, ya que no se podría garantizar la seguridad eléctrica. u En la medida de lo posible, conviene no tocar las superficies de contacto de la tarjeta SIM. u Si la tarjeta SIM se introduce mal, puede sufrir daños. u No saque la tarjeta SIM durante la transmisión de datos. Puede copiar registros de tarjetas SIM en el listín telefónico y a la inversa. Si la tarjeta SIM está protegida por un PIN, le será requerido dicho PIN antes de iniciar la copia. Si la tarjeta SIM está bloqueada (p. ej., se ha introducido varias veces un PIN incorrecto), tendrá que colocar la tarjeta SIM en el teléfono móvil y desbloquearla con el PIN de superusuario (PUK). Para comenzar la transferencia de agenda siga los siguiente pasos. v í Transferencia SIM Observación: Para poder transmitir números de teléfono entre la tarjeta SIM y el teléfono es necesario que su prefijo (prefijo nacional y local) esté guardado en el teléfono. Algunos prefijos ya vienen preconfigurados. v Ð Terminal Códigos area Compruebe si el prefijo (pre)configurado es correcto. Modificar registros de varias líneas: q Seleccionar/cambiar un campo de entrada. r Desplazarse por el campo de entrada. X Si es necesario, borrar cifra: pulsar la tecla de pantalla. ~ Introducir cifra. Guardar Ejemplo: Códigos area Código internacional Código área local - [ ] Pulsar la tecla de pantalla. Al copiar números de teléfonos fijos o móviles, se produce una adaptación automática para utilizarlos en la tarjeta SIM o en su terminal inalámbrico Gigaset. Los números de teléfono de la asistencia técnica no pueden copiarse desde la tarjeta SIM al listín telefónico de su Gigaset 21

23 Uso del listín telefónico y de las listas Si aún no ha insertado la tarjeta SIM, se le pedirá que lo haga. Es posible seleccionar las siguientes opciones: Todas desde SIM Copiar todos los registros desde la tarjeta SIM al listín telefónico. Entrada de SIM Copiar el registro seleccionado desde la tarjeta SIM al listín telefónico. Todas hacia SIM Copiar todos los registros desde el listín telefónico a la tarjeta SIM. Entrada hacia SIM Copiar el registro seleccionado desde el listín telefónico a la tarjeta SIM. La copia de datos de una lista se inicia pulsando la tecla de la pantalla Enviar o Aceptar. La copia de datos de un registro individual se inicia pulsando la tecla de pantalla Enviar. Transmisión de datos Tarjeta SIM ) Listín telefónico u Los nombres se abrevian a 16 caracteres u Los registros se copian por orden alfabético. Tenga en cuenta que sólo se copiarán unos 125 registros (compruebe cuál es el último registro de su lista que se ha copiado). u Los números se convierten: +34 )Se elimina + ) 00 Observación: La copia se realiza sólo en el terminal inalámbrico desde el que se haya establecido la conexión con la tarjeta SIM. Esta operación sólo es posible con terminales inalámbricos de la misma familia. Para copiar datos a otro terminal inalámbrico de la misma familia, envíe los registros del listín telefónico como siempre. Transmisión de datos Listín telefónico ) Tarjeta SIM u Los nombres no se modifican u Los registros se copian por orden alfabético. u Los números se convierten: Sin código internacional ) ) + Encontrará preguntas y respuestas detalladas sobre la tarjeta SIM en Lista de rellamada En la lista de rellamada se incluyen los diez últimos números marcados por el terminal inalámbrico (máx. 32 cifras). Si el número se encuentra en el listín telefónico, se mostrará el nombre correspondiente. Rellamada manual c s c Pulsar la tecla brevemente. Seleccionar registro. Pulsar de nuevo la tecla de descolgar. El número se marca. Si se muestra un nombre, con la tecla de pantalla Ver puede visualizar el número correspondiente. 22

24 Uso del listín telefónico y de las listas Administrar los registros de la lista de rellamada c s Pulsar la tecla brevemente. Seleccionar registro. Opciones Abrir el menú. Las siguientes funciones se pueden seleccionar con la tecla q: Utilizar número (Como en el listín telefónico, p. 19) Guardar en list. Añadir el registro al listín telefónico (p. 20). Borrar registro (Como en el listín telefónico, p. 19) Borrar lista (Como en el listín telefónico, p. 19) Abrir listas con la tecla de mensajes Pulsando la tecla de mensajes f se abren las siguientes listas: u Lista SMS Si se han configurado varios buzones (p. 30), se mostrarán varias listas. u Contestador automático de red. Si su proveedor de red admite esta función y el contestador automático de red se ha ajustado para marcación rápida (p. 34). u Lista de llamantes. Cada vez que se introduce un nuevo registro en una lista, suena un tono de indicación. La tecla f parpadea (se apaga cuando se pulsa la tecla). En el estado de reposo, cada nuevo mensaje se indica mediante un símbolo en la pantalla: Símbolo Nuevo mensaje... Ã Á À... en contestador automático de red... en la lista de llamantes (del llamante)... en la lista de SMS El número de registros se indica debajo del símbolo correspondiente. Sólo se mostrarán las listas que contengan mensajes (excepción: contestador automático de red). Las listas con mensajes nuevos se muestran en primer lugar y se resaltan en negrita. Entre paréntesis se indica la cantidad de mensajes nuevos recibidos o antiguos. Con q se selecciona una lista. Para abrirla, pulse Aceptar. Lista de entrada (SMS) Todos los SMS recibidos se guardan en la lista de entrada, véase p. 28. Lista de llamantes Requisito: transmisión del número de teléfono (CLIP, p. 12). En función del tipo de lista ajustado, la lista de llamantes incluye: u todas las llamadas recibidas ( ) u llamadas perdidas Se guardan los números de las 30 últimas llamadas entrantes. Si se reciben varias llamadas desde un mismo número, el número sólo se guardará una vez (la última). Ajustar el tipo de la lista de llamantes v Ð Base Lista llamadas Llam. perdidas / Todas llamadas Seleccionar y pulsar Aceptar ( = opción seleccionada). a Pulsar prolongadamente (estado de reposo). Los registros de la lista de llamantes ya almacenados permanecen inalterados cuando se modifica el tipo de lista. 23

25 Control de costes telefónicos Registro de lista Los mensajes nuevos aparecen en primer lugar. Ejemplos de registros de lista: Todas llamadas Susana Santos :20 Luisa Millar :15 Ã ************************** Borrar Opciones u El tipo de lista (en la parte superior). u El estado del registro. En negrita: registro nuevo. u Número o nombre del llamante. Es posible añadir el número de llamante al listín telefónico (p. 20). u Fecha y hora de la llamada (si se ha ajustado previamente, (p. 8)). u Clase de registro: llamadas aceptadas ( ) llamadas perdidas Si se pulsa la tecla de pantalla Borrar, se borra el registro marcado. Después de pulsar la tecla de pantalla Opciones, puede seleccionar otras funciones con q: Guardar en list. Añadir número al listín telefónico. Borrar lista Borrar toda la lista. Nombre/men.text Véase el apartado siguiente: Mostrar información CNIP. Cuando salga de la lista de llamantes, todos los registros pasarán al estado antiguo, es decir, la próxima vez que consulte la lista no aparecerán en negrita. Mostrar información CNIP Si ha solicitado el servicio CNIP, es posible visualizar el nombre y lugar registrado para este número por el proveedor de red. Ha seleccionado un registro de lista. Opciones Abrir el menú. Nombre/men.text Seleccionar y pulsar Aceptar. En caso de que el nombre y el lugar no se muestren, significa que el llamante no ha solicitado la transmisión del número de teléfono o se ha suprimido dicha transmisión. Pulse Aceptar para volver a la lista. Control de costes telefónicos Puede llamar a través de un proveedor de red que ofrezca tarifas especialmente favorables (Call-by-Call). Es posible administrar los números en la lista Call-by-Call. Relacionar un número Call-by-Call con un número Es posible anteponer el prefijo de un proveedor de red al número ( encadenamiento ). C Abrir lista Call-by-Call. s Seleccionar registro (número Call-by-Call). Menú Pulsar la tecla de pantalla. Utilizar número Seleccionar y pulsar Aceptar. ~ Introducir número o marcar número desde el listín telefónico (p. 20). c Pulsar la tecla de descolgar. Se marcan ambos números (uno a continuación del otro). 24

26 Control de costes telefónicos Prefijo automático del proveedor de red (Preselección) Es posible establecer un número Call-by- Call (número de preselección) que se anteponga automáticamente a determinados números de teléfono de las siguientes listas: u La lista con preselección contiene la regla : los prefijos o los primeros dígitos de los números de teléfono que deben utilizar el número de preselección. u La lista sin preselección contiene la excepción a la regla. Ejemplo: Ha introducido 08 para con preselección. A continuación se marcarán todos los números con preselección que comienzan por 08. Si desea que, p.ej., se marque 081 sin preselección, introduzca sin preselección para 081. Al marcar, tras pulsar la tecla de descolgar/ hablar, se comparan los primeros dígitos del número marcado con ambas listas: u El número de preselección no se antepone si el número marcado no coincide con: ningún registro de ninguna de las listas un registro de la lista sin preselección u El número de preselección se antepone si los primeros dígitos del número marcado coinciden únicamente con un registro de la lista con preselección. Guardar el número de preselección v Ð Base Pref. Operadora Número Prefijo ~ Introducir o modificar el número de preselección (número Call-by-Call). Guardar las modificaciones (p. 53). a Pulsar prolongadamente (estado de reposo). Guardar o modificar registros en las listas de preselección Cada una de estas listas tiene una capacidad máxima de 20 registros de 6 cifras cada uno. En la lista con preselección figuran diversos números dependiendo del país del que se trate. De este modo, p.ej., todas las llamadas nacionales y todas las llamadas a teléfonos móviles se relacionan automáticamente con el número de preselección introducido previamente. v Ð Base Pref. Operadora Con pref. oper. / Sin prefijo oper. s Seleccionar registro. Cambiar Pulsar la tecla de pantalla. ~ Introducir o modificar los primeros dígitos del número. Guardar las modificaciones (p. 53). a Pulsar prolongadamente (estado de reposo). Suprimir temporalmente la preselección c (pulsar prolongadamente) Opciones Prefijos descon. Desactivar la preselección de forma permanente Borrar el número de preselección (p. 25). 25

27 SMS (mensajes de texto) SMS (mensajes de texto) El dispositivo se suministra para que pueda enviar SMS. Requisitos: u La transmisión del numero de teléfono (p. 12)para su conexión telefónica está activada. u Su proveedor de red admite SMS por telefonía fija (para obtener información, consulte a su proveedor de red). u Se ha registrado con su proveedor de servicios para enviar y recibir SMS. Los proveedores de servicio intercambian los SMS a través de Centros de SMS. Es preciso introducir en su dispositivo el Centro de SMS a través del que desea enviar o recibir. Es posible recibir SMS desde cualquiera de los Centros de SMS registrados siempre que esté registrado con el proveedor. Sus SMS se envían a través del Centro serv., registrado como centro de envío. No obstante, puede activar cualquier otro Centro de SMS como centro de envío para enviar un mensaje concreto (p. 31). Si no se ha introducido ningún Centro de SMS, en el menú SMS sólo figurará la opción Configuración. Introduzca un Centro de SMS (p. 31). u Introducir texto, ver p. 53. u Escriba con el asistente de introducción de texto EATONI, ver p. 54. Reglas u Un SMS no puede tener más de 612 caracteres. u En caso de ser superior a 160 caracteres o de contener datos de imagen de gran tamaño, el SMS se enviará encadenado (hasta cuatro SMS de 153 caracteres cada uno). Tenga en cuenta: u Cada SMS entrante se indica mediante un timbre (tono de llamada igual que para las llamadas externas). Al responder a una llamada de este tipo, el SMS se pierde. Para evitar este timbre, suprima el primer tono de llamada para todas las llamadas externas (p. 43). u Si su teléfono está conectado a una centralita, consulte la p. 32. u Para ser capaz de recibir mensajes de texto, debe estar registrado con su proveedor de servicios. Escribir/Enviar SMS Escribir SMS v î Buzón B Seleccionar un buzón en caso necesario y pulsar Aceptar. ~ Introducir un PIN de buzón en caso necesario y pulsar Aceptar. Nuevo mensaje Seleccionar y pulsar Aceptar. ~ Escribir SMS. Opciones Pulsar la tecla de pantalla. Enviar texto Seleccionar y pulsar Aceptar. 26

28 SMS (mensajes de texto) Enviar SMS a: s / C / ~ Seleccionar un número con prefijo (aunque sea llamada local) del listín telefónico o la lista Call-by-Call, o marcarlo directamente. Si se envía SMS a un buzón de SMS: añadir el ID del buzón al final del número. Enviar texto Seleccionar. Se envía el SMS. Observaciones: Si mientras escribe el SMS, se recibe una llamada externa, el texto se guarda automáticamente en la lista de borradores. Si la memoria está llena o si la función SMS en la estación base está siendo utilizada por otro terminal inalámbrico, se cancelará la operación. En la pantalla se muestra una advertencia al respecto. Borre los SMS que ya no necesite o envíe el SMS más adelante. Ajustar idioma de introducción de datos Está escribiendo un SMS (p. 26). Opciones Pulsar la tecla de pantalla. Idioma de entr. Seleccionar y pulsar Aceptar. s Seleccionar el idioma de introducción de datos y pulsar Aceptar. a Pulsar la tecla de colgar dos veces brevemente para volver al campo de entrada. El ajuste del idioma de introducción de datos sólo se aplica al SMS actual. Informe de estado de SMS Requisito: su proveedor de red debe ofrecer este servicio. Si ha activado el informe de estado, cuando envíe un SMS recibirá una confirmación. Activar/Desactivar el informe de estado v î Configuración Inform. Estado Seleccionar y pulsar Aceptar ( = activado). Leer/Borrar informe de estado Abrir la lista de entrada (p. 28) y, a continuación: q Leer O bien: Borrar Lista de borradores Seleccionar SMS con Estado OK o Estado NOK. Pulsar la tecla de pantalla. Pulsar la tecla de pantalla. Se borra el SMS. Es posible almacenar un SMS en la lista de borradores para editarlo y enviarlo posteriormente. Guardar SMS en la lista de borradores Está escribiendo un SMS (p. 26). Opciones Pulsar la tecla de pantalla. Guardar texto Seleccionar y pulsar Aceptar. Abrir la lista de borradores v î (buzón, PIN de buzón) Saliente (3) Se muestra el primer registro de la lista, p.ej.: :45 27

29 SMS (mensajes de texto) Leer o borrar SMS concretos Abrir la lista de borradores y, a continuación: q Seleccionar SMS. Leer Pulsar la tecla de pantalla. Se muestra el texto. Desplazarse línea a línea con q. O bien: Opciones Borrar registro Pulsar las teclas de pantalla una a continuación de la otra y después pulsar Aceptar. Escribir/Editar SMS Está leyendo un SMS de la lista de borradores. Opciones Abrir el menú. Es posible seleccionar lo siguiente: Nuevo mensaje Escribir y, a continuación, enviar un SMS nuevo (p. 27) o guardarlo. Usar texto Editar y, a continuación, enviar el texto del SMS guardado (p. 27). Caract. Extras. El texto se muestra en el juego de caracteres seleccionado. Borrar lista de borradores Abrir la lista de borradores y, a continuación: Opciones Abrir el menú. Borrar lista a Seleccionar, pulsar Aceptar y confirmarlo con Sí. Se borra la lista. Pulsar prolongadamente (estado de reposo). Recibir SMS Todos los SMS recibidos se guardan en la lista de entrada. Los SMS encadenados se muestran como un SMS. Si es demasiado largo, la transmisión se fragmentará y el texto se enviará en varios SMS. Puesto que un SMS permanece en la lista después de leerlo, deberá borrar con regularidad los SMS de la lista. Si la memoria de SMS está llena, aparecerá el aviso correspondiente. Borrar SMS que ya no se necesitan (p. 29). Lista de entrada La lista de entrada contiene: u Todos los SMS recibidos, comenzando por el más reciente. u Los SMS que no han podido enviarse debido a un fallo. Los nuevos SMS se indican en todos los terminales inalámbricos Gigaset E45 con el símbolo À en la pantalla, el parpadeo de la tecla de mensajes f y un tono de aviso. Abrir la lista de entrada con la tecla f f Pulsar esta tecla. En caso necesario, seleccionar un buzón e introducir el PIN del buzón. La lista de entrada se muestra como se indica a continuación (ejemplo): SMS Gral.: (2) En negrita: cantidad de entradas nuevas Sin negrita: cantidad de entradas leídas 2 Nombre del buzón, aquí: buzón general Abrir la lista con Aceptar. Un registro de la lista aparece, por ejemplo, de la siguiente manera: :45 28

30 SMS (mensajes de texto) Abrir lista de entrada con el menú SMS v î (buzón, PIN de buzón) Entrante (2) Leer o borrar SMS concretos Abrir la lista de entrada. Seguir con Leer o borrar SMS concretos, p. 28. Tras leer un SMS nuevo, éste recibirá el estado Antiguos. Borrar lista de entrada Se borran todos los SMS nuevos y antiguos de la lista. Abrir la lista de entrada. Opciones Abrir el menú. Borrar lista Seleccionar y pulsar Aceptar. Consultar también Borrar lista de borradores, p. 28. Responder o reenviar un SMS Leer SMS (p. 29): Opciones Pulsar la tecla de pantalla. Se ofrecen las siguientes opciones: Responder Escribir y enviar directamente un SMS de respuesta (p. 26). Usar texto Modificar el texto del SMS y, a continuación, enviarlo (p. 26). No se envían elementos anexos (p.ej., imágenes, melodías). Reenviar SMS Está leyendo un SMS (p. 29): Opciones Pulsar la tecla de pantalla. Reenviar texto Seleccionar y pulsar Aceptar. Continuar en p. 26. Se envían también elementos anexos. Si un proveedor de servicios no permite el reenvío con elementos anexos: Seleccionar Usar texto para reenviar el SMS sin elementos anexos. Responder a la pregunta Nuevo SMS sin imagen / melodia. Continuar? con Sí. Añadir número al listín telefónico Añadir número del remitente Abrir la lista de entrada y seleccionar SMS (p. 28). Opciones Pulsar la tecla de pantalla. Continuar en p. 20. Observaciones: Dentro del listín telefónico, es posible crear un listín telefónico especial para SMS en el que se anteponga un asterisco (*) al nombre de estos registros. Se incorpora al listín telefónico una identificación de buzón adicional. Añadir/Marcar números desde el texto de SMS Leer SMS (p. 29) y desplazarse a la posición del número de teléfono. Las cifras se representan remarcadas. Ó O bien: c Pulsar la tecla de pantalla. Continuar en p. 20. Pulsar la tecla de descolgar para marcar el número. Si también desea utilizar el número para enviar SMS: Guardar el número con código de zona (prefijo) en el listín telefónico. Cambiar el conjunto de caracteres Leer SMS (p. 29): Opciones Pulsar la tecla de pantalla. Caract. Extras. El texto se muestra en el juego de caracteres seleccionado. 29

31 SMS (mensajes de texto) Notificación por SMS Puede recibir notificaciones de llamadas perdidas vía SMS. Requisito: en el caso de llamadas perdidas, ha de transmitirse el número del llamante (CLI). La notificación se envía a otro teléfono inalámbrico o a otro dispositivo con capacidad para SMS. Sólo tiene que guardar el número de teléfono al que ha de realizarse la notificación (número de notificación) y ajustar el tipo de notificación. Guardar el número de notificación v î Configuración N notificación ~ Introducir número al que debe enviarse el SMS. Guardar a Seleccionar. Pulsar prolongadamente (estado de reposo). Atención: No introduzca su propio número de teléfono fijo para la notificación de llamadas perdidas. Esto puede resultar muy caro. Ajustar el tipo de notificación v î Configuración Tipo notific. Llam. perd. Ajustar Sí para enviar un SMS de notificación. Guardar Buzones de SMS Guardar modificaciones (p. 53). El equipo se suministra con el buzón general activado. Este buzón es de acceso general y no se puede proteger con un PIN. Además, puede configurar tres buzones personales y protegerlos con un PIN. Cada buzón se identifica con un nombre y un ID de buzón (una especie de número identificativo). Tenga en cuenta: u Si conecta varios aparatos con servicio de SMS (estaciones base) a una línea telefónica, cada ID de buzón sólo deberá asignarse una vez. En este caso se debe cambiar también el ID predefinido para el buzón general. u Sólo se pueden utilizar buzones personales si el proveedor de servicios ofrece este servicio. Contacte con su proveedor de servicio para saber si lo soporta. u Si ha olvidado el PIN del buzón, puede anularlo reiniciando la estación base al estado de suministro. Tenga en cuenta que se borrarán todos los SMS en todos los buzones. Configurar y modificar un buzón personal Configurar un buzón personal v î Configuración Buzones s Seleccionar un buzón, p.ej., Buzón B, y pulsar Aceptar. Para modificar una entrada de varias líneas: Activación: Activar (Sí) o desactivar (No) un buzón. ID: Seleccionar un ID de buzón (0-9). Sólo se pueden elegir cifras libres. Protecc.PIN: Activar (Sí)/Desactivar (No) la protección por PIN. PIN Introducir un PIN de 4 cifras en caso necesario. Guardar Guardar los cambios (p. 53). Los buzones activos aparecen marcados en la lista de buzones con. Se mostrarán en la lista de SMS y, en caso necesario, se pueden visualizar con la tecla de mensajes f. 30

32 SMS (mensajes de texto) Desactivar un buzón Poner Activación: en No. Se borrarán todos los SMS guardados en este buzón. Desactivar la protección por PIN Protecc.PIN: en No. El PIN del buzón se restablece a Cambiar el nombre de un buzón v î Configuración Buzones s (seleccionar un buzón) Cambiar Pulsar la tecla de pantalla. ~ Introducir el nombre nuevo. Guardar a Pulsar la tecla de pantalla. Pulsar prolongadamente (estado de reposo). Modificar el PIN y el ID de un buzón v î Configuración Buzones s (seleccionar un buzón) ~ Introducir un PIN de buzón en caso necesario y pulsar Aceptar. ID:/Protecc.PIN:, ajustar PIN (p. 30). Enviar un SMS a un buzón personal Para que un SMS llegue a un buzón personal, el remitente debe conocer su ID y añadirlo a continuación del número de teléfono. Puede enviar un SMS a su interlocutor de SMS a través de su buzón personal. Con este SMS su interlocutor de SMS recibe el número desde el que envía el SMS con el ID actual y puede guardarlo en su listín telefónico. Si el ID no es válido, los SMS no se enviarán. Ajustar el Centro de SMS Introducir/Modificar Centro de SMS Antes de realizar una solicitud nueva o de borrar números predefinidos, infórmese acerca de la oferta de servicios y las particularidades de su proveedor de servicios. v î Configuración Centros SMS s Seleccionar un Centro de SMS (p.ej., Centro serv. 1) y pulsar Aceptar. Para modificar una entrada de varias líneas: Centro envío Sí debe seleccionarse cuando se envían SMS a través de ese Centro de SMS. SMS: Pulsar la tecla de pantalla Cambiar. Introducir el número del servicio SMS y añadir un asterisco al final si el proveedor de servicios admite los buzones personales. Observación: Solicite información a su proveedor de servicios sobre los aspectos que deben tenerse en cuenta si desea utilizar buzones personales (requisito: su proveedor de servicios debe ofrecer esta función). Enviar SMS a través de otro Centro de SMS Activar el Centro de SMS (2 a 4) como centro de envío. Enviar SMS. 31

33 SMS (mensajes de texto) Servicios de información por SMS Puede solicitar que su proveedor de servicios le envíe cierta información (p.ej., previsiones del tiempo o resultados de la lotería) por SMS. Se pueden memorizar hasta 10 servicios de información. Puede solicitar información sobre los servicios de información y su coste a su proveedor de servicios. Configurar/Solicitar un servicio de información Configurar un centro de información v î Servicios Info. Centro Inform. ~ Introducir un número de destino (como máximo de 20 cifras). Guardar Seleccionar y pulsar Aceptar. Solicitar un servicio de información v î Servicios Info. Pedir s Enviar Seleccionar un servicio de información. Pulsar la tecla de pantalla. Configurar un servicio de información Seleccionar un servicio de información (véase másarriba) A continuación: Cambiar Pulsar la tecla de pantalla. ~ Introducir un código o un nombre. Modificar un servicio de información Seleccionar un servicio de información (véase másarriba) A continuación: Ver Cambiar Pulsar las teclas de pantalla. ~ Modificar un código o un nombre. Guardar Pulsar la tecla de pantalla. SMS en centralitas u Sólo podrá recibir un SMS si la transmisión del número telefónico se envía a la extensión de la centralita (CLIP). La identificación CLIP del número del Centro de SMS se lleva a cabo en el Gigaset. u Puede que sea necesario anteponer el prefijo (AKZ) al número del Centro de SMS (dependiendo de la centralita). En caso de duda, ponga a prueba su centralita enviando, p.ej., un SMS a su propio número: una vez con prefijo y otra sin él. u Al enviar SMS, el número del remitente puede enviarse sin el número de teléfono de la extensión. En este caso, el destinatario no puede responder directamente. Activar/Desactivar la función de SMS Al desactivar esta función no podrá recibir ni enviar mensajes de texto (SMS). Los ajustes establecidos para el envío y la recepción de SMS (números de los Centros de SMS), así como los registros de la lista de entrada y borradores, se mantienen después de la desactivación. v Abrir el menú. 55O2L Introducir cifras. Q Aceptar Desactivar la función de SMS. O bien: 1 Aceptar Activar la función de SMS (estado de suministro). 32

34 SMS (mensajes de texto) Solución de errores de SMS Códigos de error de envío E0 Activación de la supresión permanente del envío del número de teléfono (CLIR) o transmisión del número de teléfono no activada. FE Error durante la transmisión del SMS. FD Error al establecer la conexión con el Centro de SMS, v. Solución de errores. Solución de errores En la tabla siguiente se enumeran las situaciones de error y las posibles causas; asimismo, se incluyen indicaciones para la solución de errores. No es posible enviar. 1. No se ha activado la función Transmisión del número de teléfono (CLIP). Solicite la activación de esta función a su proveedor de servicios. 2. La transmisión de SMS se interrumpe (p.ej., a causa de una llamada). Vuelva a enviar el SMS. 3. El proveedor de servicios no ofrece este servicio. 4. No se ha introducido ningún número o se ha introducido uno incorrecto para el Centro de SMS activado como centro de envío. Introducir el número correcto (p. 31). Se recibe un SMS con texto incompleto. 1. La memoria del teléfono está llena. Borrar SMS antiguos (p. 29). 2. El proveedor de servicios todavía no ha transmitido el resto del SMS. No se recibe ningún SMS. 1. Ha modificado el ID de su buzón. Comunique a su interlocutor por SMS el nuevo ID o anule la modificación (p. 31). 2. No ha activado su buzón. Active su buzón (p. 31). 3. El desvío de llamadas se activa con Cuand Inmed. o se ha activado el contestador automático de red para Inmed. Cambie el desvío de llamadas. El SMS se lee antes. 1. No se ha activado la función Mostrar el número de teléfono. Solicite la activación de esta función a su proveedor de servicios (deberá pagar por el servicio). 2. Los proveedores de telefonía móvil y los de SMS a través de línea fija no han establecido acuerdos de colaboración. Solicite información a su proveedor de SMS a través de línea fija. 3. El dispositivo final está almacenado en su proveedor de SMS como no compatible con SMS de red fija, esdecir, no está registrado con este proveedor. Registre el aparato (de nuevo) para la recepción de SMS. Recepción sólo durante el día. 1. El dispositivo final está almacenado en la base de datos de su proveedor de SMS como no compatible con SMS de red fija, esdecir, no está registrado con este proveedor. Registre el aparato (de nuevo) para la recepción de SMS (véase másarriba). 33

35 Utilización del contestador automático de red Utilización del contestador automático de red El contestador automático de red es el contestador automático de su proveedor de red. Sólo puede utilizarlo si lo ha solicitado a su proveedor de red. Programar el contestador automático de red para la marcación rápida Con la marcación rápida es posible marcar directamente el número del contestador automático de red. El contestador automático de red está preconfigurado para la marcación rápida. Sólo tendrá que introducir el número. Programar el contestador automático de red para la marcación rápida e introducir el número del contestador automático de red v Ð Contestador Marc. rápida Cont. de red Seleccionar y pulsar Aceptar ( = activado). ~ Introducir el número del contestador automático de red. Guardar Seleccionar y pulsar Aceptar. Se ha almacenado el registro. a Pulsar prolongadamente (estado de reposo). Llamar al contestador automático de red 1 Pulsar prolongadamente. Se establece una conexión directa con el contestador automático de red. d Si es necesario, pulsar la tecla de manos libres d. Se escucha el anuncio del contestador automático de red. Ver los mensajes del contestador automático de red Si llega un mensaje para usted, puede recibir una llamada del contestador automático de red, dependiendo del proveedor de red. Si ha solicitado la transmisión del número de teléfono, en la pantalla se muestra el número del contestador automático de red. Si acepta la llamada, se reproducirán los mensajes nuevos. Si no la acepta, los números del contestador automático de red se guardarán en la lista de llamadas perdidas y la tecla de mensajes parpadeará (p. 22). 34

36 Utilizar varios terminales inalámbricos Utilizar varios terminales inalámbricos Registrar terminales inalámbricos En su estación base puede dar de alta hasta seis terminales inalámbricos. Un terminal inalámbrico Gigaset E45 puede darse de alta hasta en cuatro estaciones base. Registro automático de Gigaset E45 en Gigaset E450 SIM Requisito: el terminal inalámbrico no debe estar registrado en ninguna estación base. El registro del terminal inalámbrico en la estación base Gigaset E450 SIM se realiza automáticamente. Colocar el terminal inalámbrico con la pantalla hacia delante en la estación base. Este proceso dura un minuto aproximadamente. Durante este tiempo aparece en la pantalla Proceso de alta y el nombre de la estación base parpadea; p. ej., Base 1. Una vez realizado el registro, en la pantalla del terminal inalámbrico se muestra el número interno, p. ej., INT 2 para el número interno 2. El terminal inalámbrico obtiene el número interno libre más bajo que haya (1-6). Cuando los números internos 1-6 ya están asignados, se sobrescribe el número 6 si el terminal inalámbrico con número interno 6 se encuentra en estado de reposo. Observaciones: El registro automático sólo se puede realizar si la estación base en la que debe registrarse el terminal inalámbrico no está realizando una llamada. Al pulsar cualquier tecla se interrumpe el registro automático. Si no se lograra realizar el registro automático, deberá hacerse manualmente. Es posible cambiar el nombre del terminal inalámbrico (p. 38). Registro manual de Gigaset E45 en Gigaset E450 SIM El registro manual debe realizarse en el terminal inalámbrico y en la estación base. Tras el registro, el terminal inalámbrico pasa al estado de reposo. En la pantalla se muestra el número interno del terminal inalámbrico; p.ej., INT 1. En caso contrario hay que repetir el proceso. En el terminal inalámbrico v Ð Terminal Regist. equipo s Seleccionar estación base, p.ej. Base 1, y pulsar Aceptar. ~ Introducir el PIN de la estación base (estado de suministro: 0000) y pulsar Aceptar. En la pantalla parpadea, p.ej., Base 1. En la estación base Antes de que transcurran 60 s, pulsar prolongadamente la tecla de registro/ paging junto al soporte de carga de la estación base (aprox. 3 s). 35

37 Utilizar varios terminales inalámbricos Registro de otros terminales inalámbricos A continuación se indica cómo registrar otros terminales inalámbricos Gigaset y los terminales de otros aparatos compatibles con la norma GAP. En el terminal inalámbrico Comience el alta del terminal inalámbrico según se indique en las instrucciones de uso correspondientes. En la estación base Antes de que transcurran 60 s, pulsar prolongadamente la tecla de registro/ paging junto al soporte de carga de la estación base (aprox. 3 s). Dar de baja terminales inalámbricos Puede dar de baja cualquier terminal inalámbrico dado de alta. u Abrir la lista de usuarios de la línea interna. El terminal inalámbrico que está utilizando se marca con <. s Seleccionar el usuario de la línea interna que se desea dar de baja. Opciones Abrir el menú. Dar de baja term. Seleccionar y pulsar Aceptar. ~ Introducir el PIN del sistema actual y pulsar Aceptar. Sí Pulsar la tecla de pantalla. Buscar un terminal inalámbrico ( Paging ) Es posible buscar el terminal inalámbrico con la ayuda de la estación base. Pulsar brevemente la tecla de registro/ paging en la estación base. Todos los terminales inalámbricos sonarán simultáneamente ( Paging ) aunque el tono de llamada esté apagado. Finalizar la búsqueda Pulsar la tecla de registro/paging en la estación base brevemente o pulsar la tecla de descolgar c en el terminal inalámbrico. Cambiar de estación base Si el terminal inalámbrico está registrado en varias estaciones base, puede ajustarlo para una estación base determinada o para la que tenga la mejor recepción (Mejor base). v Ð Terminal Selec. base s Seleccionar una de las estaciones base registradas o Mejor base y pulsar Aceptar. Realizar llamadas internas Las llamadas internas realizadas a terminales inalámbricos registrados en la misma estación base son gratuitas. Llamar a un terminal inalámbrico determinado u Iniciar llamada interna. ~ Introducir número del terminal inalámbrico. O bien: u Iniciar llamada interna. s c Seleccionar terminal inalámbrico. Pulsar la tecla de descolgar. 36

38 Utilizar varios terminales inalámbricos Llamar a todos los terminales inalámbricos ( llamada colectiva ) u Iniciar la llamada interna. * Pulsar la tecla asterisco. Se llamará a todos los terminales inalámbricos. Finalizar la comunicación a Pulsar la tecla de colgar. Transferir una comunicación a otro terminal inalámbrico Puede transferir una llamada externa a otro terminal inalámbrico. u Abrir la lista de terminales inalámbricos. La extensión externa escucha la melodía de espera si se ha activado (ver p. 45). s Seleccionar un terminal inalámbrico y pulsar Aceptar. Cuando la extensión interna responde: Si es necesario, informe acerca de la comunicación externa. a Pulsar la tecla de colgar. Se transfiere la llamada externa al otro terminal inalámbrico. Si el llamante interno no contesta o está ocupado, pulse la tecla de pantalla Fin para volver a la comunicación externa. Al transmitir la llamada, también es posible pulsar la tecla de colgar a antes de que el llamante interno descuelgue. Si el llamante interno no contesta o está ocupado, la llamada retorna automáticamente (en la pantalla se muestra Retrollamada). Consulta interna Mientras habla con un interlocutor externo, puede llamar al mismo tiempo a un interlocutor interno, por ejemplo, para realizar una consulta. u s Abrir la lista de terminales inalámbricos. La extensión externa escucha la melodía de espera si se ha activado (ver p. 45). Seleccionar el terminal inalámbrico y pulsar Aceptar. Finalizar la consulta Fin Pulsar la tecla de pantalla. Vuelve a estar conectado con el interlocutor externo. Contestar/Rechazar la llamada en espera Si durante una comunicación interna recibe una llamada externa, oirá el tono de aviso de llamada en espera (tono breve). Si se transmite el número, en la pantalla se indica el número o el nombre del llamante. Interrumpir la llamada interna, aceptar la externa Descolg. Pulsar la tecla de pantalla. Finaliza la comunicación interna. Queda conectado con el llamante externo. Rechazar la llamada externa Rechazo Pulsar la tecla de pantalla. Se desconecta el tono de aviso de llamada en espera. Se mantiene conectado con el interlocutor interno. El tono de llamada puede oírse aún en otros terminales inalámbricos registrados. 37

39 Utilizar varios terminales inalámbricos Conectar otro interlocutor interno con una comunicación externa Requisito: la función Intrusión debe estar activada. Al realizar una llamada externa, otro interlocutor interno puede conectarse con esta llamada y participar en la conversación. La conexión se indica a todos los participantes mediante un tono de aviso. Activar/Desactivar la conexión interna v Ð Base Funciones Extras Intrusión a Pulsar prolongadamente (estado de reposo). Conexión interna La línea está ocupada con una comunicación externa. En la pantalla se muestra la observación correspondiente. Desea conectar con la comunicación externa en curso. c Pulsar prolongadamente la tecla de descolgar. Se conecta con la llamada. Todos los interlocutores escuchan el tono de aviso. Durante este intervalo de tiempo, en la pantalla de este terminal inalámbrico no se muestra ningún mensaje y no es posible marcar desde el mismo. Finalizar la conexión a Pulsar la tecla de colgar. Todos los interlocutores escuchan el tono de aviso. Si el primer interlocutor interno pulsa la tecla de colgar a, se mantiene la conexión entre el terminal inalámbrico conectado y el interlocutor externo. Cambiar el nombre de un terminal inalámbrico Durante el registro, se asignarán automáticamente los nombres INT 1, INT 2, etc. Estos nombres se pueden cambiar. El nombre puede tener un máximo de 10 caracteres. El nombre modificado aparece en la lista de terminales internos de cada uno de los terminales inalámbricos. u Abrir la lista de terminales inalámbricos. El terminal inalámbrico propio se identifica con el símbolo <. s Seleccionar terminal inalámbrico. Cambiar Pulsar la tecla de pantalla. ~ Introducir nombre. Guardar Pulsar la tecla de pantalla. Cambiar el número interno del terminal inalámbrico Durante el alta, a cada terminal se le asigna automáticamente el número libre más bajo. Si todas las ubicaciones están ocupadas, se sustituirá el número 6, siempre que este terminal esté en estado de reposo. Puede modificar el número interno de todos los terminales inalámbricos (1-6) dados de alta. u Opciones Asignar n s Abrir la lista de terminales inalámbricos. El terminal inalámbrico propio se identifica con el símbolo <. Abrir menú. Seleccionar y pulsar Aceptar. Se abre la lista de terminales inalámbricos. El número interno actual parpadea. Seleccionar terminal inalámbrico. 38

40 Utilizar varios terminales inalámbricos ~ Introducir el nuevo número interno (1 6). El nuevo número del terminal sustituye al previo. Guardar Pulsar esta tecla de pantalla para confirmar los datos. a Pulsar prolongadamente (estado de reposo). Si asigna dos veces el mismo número interno, escuchará un tono de error (secuencia de tonos descendente). En ese caso, repita el procedimiento con un número libre. Utilizar un terminal inalámbrico para vigilar una habitación Si está activado el modo de vigilancia de habitación, se llama a un número de destino almacenado tan pronto como se alcance un nivel de ruido definido. Como número de destino es posible guardar números internos o externos en el terminal inalámbrico. La vigilancia de habitación con un número externo se interrumpe transcurridos unos 90 segundos. Con un número interno (terminal inalámbrico), lo hace transcurridos 3 minutos aproximadamente (depende de la estación base). Durante la vigilancia de habitación, se bloquean todas las teclas hasta pulsar la tecla de colgar. El altavoz del terminal inalámbrico está silenciado. En el modo de vigilancia de habitación, las llamadas entrantes se indican en el terminal inalámbrico sin tono de llamada y sólo se muestran en la pantalla. La pantalla y el teclado no se iluminan y también se desactivan los tonos de indicación. Si contesta a una llamada entrante, se interrumpe el modo de vigilancia de habitación durante la llamada pero la función permanece activada. Si se apaga el terminal inalámbrico, finaliza el modo de vigilancia de habitación. Será preciso volver a activar la función de nuevo después de encender el terminal inalámbrico. Atención: Es imprescindible que compruebe en la puesta en servicio el correcto funcionamiento de esta función. Verifique, p. ej., la sensibilidad. Compruebe el establecimiento de la conexión si la vigilancia de habitación va a desviarse a un número externo. La activación de esta función reduce significativamente el tiempo de funcionamiento del terminal inalámbrico. Si fuera necesario, deje el terminal inalámbrico en el soporte cargador. De esta manera se asegurará de que la batería no se agota. La distancia entre el terminal inalámbrico y el bebé debería estar comprendida entre 1 y 2 metros. El micrófono debe estar dirigido hacia el bebé. La conexión utilizada por la vigilancia de habitación no puede bloquearse con un contestador automático activado. Activar la vigilancia de habitación e introducir el número de destino v í Vigilan. habit. Para modificar una entrada de varias líneas: Vig. hab.: Para activar, seleccionar Sí. Alarma p.: Pulsar la tecla de pantalla Cambiar e introducir el número de destino. Número externo: seleccionar número del listín telefónico o introducirlo directamente. Sólo se muestran las últimas 4 cifras. Con Guardar se memoriza el número. Número interno: INT s (seleccionar terminal inalámbrico o Llam. colectiva, si hay que llamar a todos los terminales inalámbricos registrados) Aceptar. 39

41 Ajuste del terminal inalámbrico Nivel vig.: Ajustar la sensibilidad para el nivel de ruido (bajo o alto). Guardar Guardar modificaciones (p. 53). La función queda así activada. Con v es posible cambiar directamente a los ajustes. Cambiar el número de destino externo ajustado v í Vigilan. habit. s Cambiar X Saltar a la línea Alarma p.: Pulsar la tecla de pantalla. Borrar número existente. Introducir el número como se describe en Activar la vigilancia de habitación e introducir el número de destino (p. 39). Guardar los cambios (p. 53). Cambiar el número de destino interno ajustado previamente v í Vigilan. habit. s Cambiar Sí Saltar a la línea Alarma p.: Pulsar la tecla de pantalla. Pulsar esta tecla de pantalla para confirmar la consulta. Introducir el número como se describe en Activar la vigilancia de habitación e introducir el número de destino (p. 39). Guardar los cambios (p. 53). Desactivar la vigilancia de habitación desde un número externo Requisitos: el teléfono debe admitir la marcación por tonos y la vigilancia de habitación dirigirse a un número de destino externo. Responder a la llamada de la vigilancia de habitación y pulsar las teclas 9 ;. Cuando finaliza la conexión, se desactiva la función. Ya no volverán a producirse más llamadas de la función de vigilancia de habitación. El resto de los ajustes de la vigilancia de habitación del terminal inalámbrico (p.ej., ausencia de tono de timbre) permanecen inalterados hasta que pulse la tecla de pantalla Des en el terminal inalámbrico. Si posteriormente desea volver a activar la vigilancia de habitación con el mismo número: Activar de nuevo y guardar los cambios con Guardar (p. 39). Ajuste del terminal inalámbrico El terminal inalámbrico está preconfigurado. No obstante, puede realizar ajustes individuales. Cambiar el idioma de pantalla Puede visualizar los textos de la pantalla en varios idiomas. v Ð Terminal Idioma El ajuste actual está marcado con. s Seleccionar el idioma y pulsar Aceptar. a Pulsar prolongadamente (estado de reposo). Si ha seleccionado por error un idioma que no puede entender: v 5 41 Pulsar las teclas una después de la otra. s Seleccionar el idioma correcto y pulsar Aceptar. 40

42 Ajuste del terminal inalámbrico Ajustar la pantalla Es posible elegir entre cuatro esquemas de color y varios niveles de contraste. v Ð Pantalla Esquema color Seleccionar y pulsar Aceptar. s Seleccionar un esquema de color y pulsar Aceptar ( = esquema de color actual). a Pulsar brevemente. Contraste Seleccionar y pulsar Aceptar. r Seleccionar el contraste. Guardar Pulsar la tecla de pantalla. a Pulsar prolongadamente (estado de reposo). Ajustar salvapantalla Puede hacer que se vea un salvapantalla en el estado de reposo (una imagen o un reloj digital). Sustituye a la indicación en el estado de reposo. Se pueden superponer la fecha, la hora y el nombre. En determinadas situaciones, el salvapantalla no se muestra, p. ej., durante una conversación o si el terminal inalámbrico no está registrado. Si se activa un salvapantalla, la opción de menú Imagen pantalla se marca con. v Ð Pantalla Imagen pantalla Se muestra el ajuste actual. Para modificar una entrada de varias líneas: Activación: Seleccionar Sí (se muestra el salvapantalla) o No (sin salvapantalla). Selección: Si es necesario, cambiar salvapantalla (ver más adelante). Guardar Guardar modificaciones. Si el salvapantalla se está mostrando, pulse brevemente la tecla de descolgar para que la pantalla en reposo muestre la fecha y la hora. Cambiar el salvapantalla v Ð Pantalla Imagen pantalla s Ver s Guardar Pasar a la línea de Selección. Pulsar la tecla de pantalla. Se muestra el salvapantalla activo. Seleccionar la imagen deseada/reloj y pulsar Guardar. Guardar modificaciones. Ajustar la iluminación de la pantalla En función de si el terminal inalámbrico se encuentra en el soporte cargador o no, puede ajustar de distinto modo la iluminación de la pantalla. Si está en el soporte, la pantalla estará constantemente semiiluminada por defecto. v Ð Pantalla Iluminación Se muestra el ajuste actual. Para modificar una entrada de varias líneas: En el cargador Seleccionar Sí o No. Fuera del cargador Seleccionar Sí o No. Guardar Pulsar la tecla de pantalla. a Pulsar prolongadamente (estado de reposo). Observación: Si está activada la iluminación del display, se reduce el tiempo de servicio del terminal inalámbrico a unas 30 horas. 41

43 Ajuste del terminal inalámbrico Activar/Desactivar la aceptación automática de llamada Si está activada esta función, basta con retirar el terminal inalámbrico del soporte de carga para contestar una llamada, no hace falta pulsar la tecla de descolgar c. v Ð Terminal Acept.llamad.aut Seleccionar y pulsar Aceptar ( = activado). a Pulsar prolongadamente (estado de reposo). Modificar el volumen del auricular El volumen de manos libres se puede ajustar en cinco niveles, y el del auricular en tres. Los ajustes sólo se pueden realizar durante una llamada. El volumen de la función manos libres sólo se puede modificar si ésta está activada. Al realizar una llamada, t Abrir menú. r Seleccionar el volumen. Guardar Si es necesario, pulsar la tecla de pantalla para guardar el ajuste de forma permanente. Si t está ocupada con otra función, p.ej., para alternar comunicaciones (p. 16): Opciones Abrir el menú. Volumen Seleccionar y pulsar Aceptar. Realizar el ajuste (ver arriba). Modificación de los tonos de llamada u Volumen: Puede elegir entre cinco niveles de volumen (1 5; p.ej., Volumen 2 = ˆ) y llamada progresiva (6; el volumen aumenta progresivamente = ). u Tonos de llamada: Se puede elegir entre 15 melodías distintas. Los tonos de llamada se pueden ajustar independientemente para las funciones siguientes: u Para llam. ext. : para llamadas externas u Para llam. Int. : para llamadas internas u Igual para tod.: igual para todas las funciones Ajustes de cada función Ajuste el volumen y la melodía en función del tipo de llamada. v Ð Ajuste audio Tonos de llam. q Ajuste, p.ej., Para llam. ext., seleccionar y pulsar Aceptar. Para modificar una entrada de varias líneas: r Ajustar el volumen (1 6). s Pasar a la línea siguiente. r Seleccionar la melodía. Guardar Pulsar esta tecla de pantalla para memorizar los ajustes. En estado de reposo, también puede abrir el menú Tonos de llam. pulsando t brevemente. 42

44 Ajuste del terminal inalámbrico Ajustes iguales para todas las funciones v Ð Ajuste audio Tonos de llam. Igual para tod. Ajustar volumen y tono de llamada (consulte Ajustes de cada función ). Sí Pulsar esta tecla de pantalla para confirmar la consulta. a Pulsar prolongadamente (estado de reposo). Activar/Desactivar el tono de llamada Al recibir una llamada puede desactivar el tono de llamada del terminal, indefinidamente o para la llamada actual, antes de descolgar o en estado de reposo. No es posible volver a activarlo en el transcurso de una llamada externa. Desactivar indefinidamente el tono de llamada * Pulsar la tecla de asterisco hasta que deje de oírse el tono de llamada. En la pantalla se muestra el símbolo Ú. Volver a activar el tono de llamada * Pulsar la tecla de asterisco prolongadamente. Desactivar el tono de llamada para la llamada actual Sin timb Pulsar la tecla de pantalla. Activar/Desactivar el tono de atención En lugar del tono de llamada es posible activar un tono de atención. Cuando hay una llamada, suena en este caso un tono breve ( Tono ) en lugar del tono de llamada. * Pulsar la tecla de asterisco prolongadamente y en los 3 siguientes segundos: Tono Pulsar la tecla de pantalla. Ahora una llamada se señalará con un breve tono de atención. En la pantalla se muestra º. Activar/Desactivar la supresión del primer tono de llamada v Abrir menú. 55O1O Pulsar las teclas. Q Aceptar Hacer audible el primer tono de llamada. O bien: 1 Aceptar Suprimir el primer tono de llamada. Activar/Desactivar los tonos de indicación El terminal inalámbrico le indica acústicamente diversas actividades y estados. Los siguientes tonos de indicación pueden activarse o desactivarse independientemente unos de otros: u Clic de tecla: cada vez que se pulsa una tecla. u Tonos de aviso: Tono de confirmación (secuencia de tonos ascendente): al finalizar una entrada/ajuste e introducir un SMS o un nuevo registro en la lista de llamantes. Tono de error (secuencia de tonos descendente): al introducir datos erróneos. Tono de final de menú: al llegar al final de un menú. u Tono de batería: avisa de que hay que cargar la batería. 43

45 Ajuste del terminal inalámbrico v Ð Ajuste audio Tonos de aviso Para modificar una entrada de varias líneas: Clic teclas: Seleccionar Sí o No. Confirm.: Seleccionar Sí o No. Bat.baja: Seleccionar Sí, No o Llam. sí. Activa o desactiva el tono de aviso de batería o suena sólo durante una comunicación. Guardar Guardar los cambios (p. 53). No es posible desactivar el tono de confirmación que se oye al colocar el terminal inalámbrico en la estación base. Ajustar despertador Requisito: se han ajustado la fecha y la hora (p. 8). Activar/Desactivar y ajustar el despertador v ì Para modificar una entrada de varias líneas: Activación: Sí para activar o No para desactivar. Hora: Introducir la hora del despertador con 4cifras. Melodía: Seleccionar la melodía. Volumen: Ajustar el volumen (1 6). Guardar Guardar los cambios (p. 53). Se muestra en pantalla el símbolo ¼. Una alarma del despertador se señala en el terminal inalámbrico con la melodía de timbre seleccionada. La alarma del despertador suena durante 60 s. En la pantalla se muestra un reloj. Si no se pulsa ninguna tecla, el despertador volverá a sonar al cabo de 5 minutos y luego se desactivará. Durante una llamada, la alarma del despertador se indica sólo mediante un breve tono. Desactivar el despertador/hacer que vuelva a sonar después de una pausa (modo de zumbido) Requisito: suena la alarma del despertador. Des Pulsar la tecla de pantalla. Se desactiva la alarma del despertador. O bien: Repetir Pulsar esta tecla de pantalla o cualquier otra tecla. La alarma del despertador se desactiva, pero vuelve a sonar al cabo de 5 minutos. Después de sonar por segunda vez, la alarma del despertador se desactiva. Reiniciar el terminal inalámbrico al estado de suministro Puede reiniciar los ajustes y modificaciones individuales de su terminal. Los registros del listín telefónico, la lista Call-by- Call, la lista de llamantes, las listas SMS y el alta del terminal inalámbrico en la estación base permanecen inalterados. v Ð Terminal Reponer teléf. Sí a Pulsar la tecla de pantalla. Pulsar prolongadamente (estado de reposo). Con la tecla a o la tecla de pantalla No, cancelar el reinicio. 44

46 Ajustar la estación base Ajustar la estación base La estación base se ajusta con el terminal inalámbrico registrado Gigaset E45. Proteger el teléfono contra el acceso no autorizado Guarde los ajustes de la estación base con un PIN del sistema que no conozca nadie más. Debe introducir este PIN del sistema, entre otras cosas, al dar de alta y de baja un terminal inalámbrico en la estación base o al volver al estado de suministro. Modificar el PIN del sistema Se puede cambiar el PIN de cuatro dígitos ajustado para la estación base (estado de suministro: 0000) por otro PIN de 4 dígitos que sólo conozca usted. Atención: Memorice bien el nuevo PIN del sistema! Si lo olvida, será preciso intervenir el dispositivo. En este caso, póngase en contacto con el servicio de asistencia (p. 49). v Ð Base PIN sistema ~ Introducir el PIN del sistema actual y pulsar Aceptar. ~ Introducir el nuevo PIN del sistema. Por motivos de seguridad, la entrada se representa con cuatro asteriscos ( **** ). s~ Pasar a la línea siguiente, repetir el nuevo PIN del sistema y pulsar Aceptar. a Pulsar prolongadamente (estado de reposo). Activar/Desactivar la melodía de espera v Ð Base Música en espera Pulsar Aceptar para activar o desactivar la melodía de espera ( = activado). Función de repetidor Con un repetidor es posible aumentar el alcance y la recepción de la estación base. Para ello, es preciso activar el modo de repetidor. Se interrumpirán las llamadas que se realicen mediante la estación base. Requisito: Hay un repetidor registrado. v Ð Base Funciones Extras Modo repetidor Sí Pulsar la tecla de pantalla. Si el modo de repetidor está activado, la opción de menú se marca con. Reinicio de la estación base al estado de suministro A pesar del reinicio, los terminales inalámbricos permanecen registrados. No es posible reiniciar los ajustes siguientes: u PIN del sistema u Ajuste Suprimir primer tono de llamada u Servicio de información SMS v Ð Base Resetear base ~ Introducir el PIN del sistema y pulsar Aceptar. Sí Pulsar la tecla de pantalla. Con la tecla a o No, cancelar el reinicio. 45

47 Conectar la estación base a una centralita Conectar la estación base a una centralita Los siguientes ajustes sólo son necesarios si lo exige su centralita; véanse las instrucciones de uso de la centralita. No podrá enviar o recibir SMS a través de centralitas que no permitan la transmisión de números de teléfono. Procedimiento de marcación y tiempo de flash El ajuste actual está marcado con. Modificar el procedimiento de marcación Puede elegir entre los siguientes procedimientos de marcación: u marcación por tonos (MF), u marcación por impulsos DEC. v Ð Base Funciones Extras Mét. marcación s Seleccionar procedimiento de marcación ( = activado) y pulsar Aceptar. a Pulsar prolongadamente (estado de reposo). Ajustar tiempo de flash v Ð Base Funciones Extras Tiempos flash s Seleccionar tiempo de flash ( = activado) y pulsar Aceptar. a Pulsar prolongadamente (estado de reposo). Ajustar tiempos de pausa Modificar la pausa tras línea ocupada Puede ajustar la duración de la pausa entre el momento de pulsar la tecla de descolgar c y el envío del número: v Abrir menú. 5 5 O 1 L Pulsar las teclas. ~ Introducir la duración de la pausa en números (1 =1 s; 2 =3s; 3 =7s) y pulsar Aceptar. Modificar la pausa tras la tecla de señalización Si así lo requiere su centralita, puede modificar la duración de la pausa (véanse las instrucciones de uso de la centralita). v Abrir el menú. 5 5 O 1 2 Pulsar las teclas. ~ Introducir las cifras para la duración de la pausa (1 = 800 ms; 2 = ms; 3 = ms) y pulsar Aceptar. Modificar la pausa de marcación v Abrir el menú. 5 5 O 1 1 Pulsar las teclas. ~ Introducir la duración de la pausa en números (1 = 1 s; 2 = 2 s; 3 =3s; 4 = 6 s) y pulsar Aceptar. Añadir la pausa de marcación: pulsar la tecla S durante 2 segundos. En la pantalla se muestra P. 46

48 Conectar la estación base a una centralita Conmutar temporalmente a marcación por tonos (MF) Si su centralita todavía funciona con marcación por impulsos (DEC), pero se requiere la marcación por tonos (MF) (p.ej., para escuchar el contestador automático de red), deberá conmutar a la marcación por tonos para establecer la comunicación. Requisito: ha establecido una llamada o ya ha marcado un número externo. Opciones Abrir el menú. Marc. tonos Seleccionar y pulsar Aceptar. Se activa la marcación por tonos sólo para esta llamada. 47

49 Anexo Anexo Cuidados del teléfono Limpie la estación base y el terminal inalámbrico con un paño húmedo (sin disolventes) o un paño antiestático. No utilice en ningún caso un paño seco. Existe peligro de carga estática. Contacto con líquidos El terminal inalámbrico está protegido contra salpicaduras. Si entra en contacto con líquidos, sacuda el agua del orificio del micrófono y seque el agua en el terminal inalámbrico con un paño absorbente. El terminal inalámbrico está listo para ser utilizado. Si el terminal inalámbrico entra en contacto con una gran cantidad de líquido, haga lo siguiente: 1. No encender el terminal inalámbrico bajo ningún concepto. 2. Retirar inmediatamente la batería. 3. Quitar la tapa de la conexión para auriculares. 4. Invertir el terminal inalámbrico con el compartimiento para la batería abierto y mantenerlo en posición horizontal. 5. Poner el terminal inalámbrico en posición vertical. Inclinar un poco el terminal inalámbrico hacia delante y hacia atrás, y sacudirlo con cuidado. 6. Secar todas las piezas y dejar el terminal inalámbrico con el compartimiento para la batería abierto y el teclado hacia abajo al menos 72 horas en un lugar seco y cálido (nunca utilice: microondas, hornos u otros aparatos similares). Una vez totalmente seco, en muchos casos se puede volver a poner en funcionamiento.! Preguntas y respuestas Si durante el uso se le plantean dudas, estamos a su disposición en las 24 horas del día. Además, en la tabla siguiente se ilustran algunos problemas comunes y sus posibles soluciones. La pantalla no se enciende. 1. El terminal inalámbrico está apagado. Pulsar la tecla de colgar a prolongadamente. 2. La batería está descargada. Cargar o cambiar la batería (p. 8). El terminal inalámbrico no reacciona a la pulsación de las teclas. El teclado está bloqueado. Pulsar la tecla de almohadilla # prolongadamente (p. 13). En la pantalla parpadea Base x. 1. El terminal inalámbrico se encuentra fuera del alcance de la estación base. Reduzca la distancia entre el terminal inalámbrico y la estación base. 2. Se ha anulado el registro del terminal inalámbrico. Registre el terminal inalámbrico (p. 35). 3. La estación base está apagada. Verifique el alimentador enchufable de la estación base (p. 5). En la pantalla parpadea Buscar base. El terminal inalámbrico está ajustado en Mejor base y la estación base está apagada o fuera de alcance. Reduzca la distancia entre el terminal inalámbrico y la estación base. Verifique el alimentador enchufable de la estación base (p. 5). El terminal inalámbrico no suena. 1. Tono de llamada desactivado. Active el tono de llamada (p. 43). 2. El desvío de llamadas está ajustado en Inmed. Desactive el desvío de llamadas (p. 16). 48

50 Anexo No se recibe timbre ni tono de marcar. No se está utilizando el cable telefónico de estación base adecuado. Si lo adquiere en un comercio especializado, compruebe la asignación correcta de los pines (p. 6). Su interlocutor no le oye. Ha pulsado la tecla u (INT). El terminal inalámbrico está silenciado. Vuelva a activar el micrófono (p. 13). El número de teléfono del llamante no se visualiza, a pesar de disponer de CLIP. No se ha autorizado la transmisión del número. El llamante debe solicitar a su proveedor de red la activación de la transmisión del número (CLI). Al realizar operaciones en el menú, escucha un tono de error (secuencia de tonos descendente). La acción no se puede realizar o la entrada es incorrecta. Repita el proceso. Observe la pantalla y lea, si es necesario, las instrucciones de uso. No se escucha el contestador automático de red. Su instalación telefónica utiliza la marcación por impulsos. Ajuste la instalación telefónica para que utilice la marcación por tonos. Servicio Técnico (Servicio de Atención al Cliente) Le ofrecemos asistencia rápida e individual! Nuestra asistencia Online en Internet está disponible a cualquier hora y desde cualquier lugar: Recibirá asistencia para nuestros productos las 24 horas del día. Allí encontrará una recopilación de las preguntas y respuestas más frecuentes y podrá descargar instrucciones de uso y actualizaciones recientes de software (si están disponibles para el producto). También encontrará las preguntas y respuestas más frecuentes en el anexo de estas instrucciones de uso. Recibirá asistencia personal sobre nuestra oferta en la línea directa Premium: España El personal cualificado le ayudará de forma competente en todas las cuestiones relativas a la información sobre el producto y la instalación. En el caso de reparaciones o posibles reclamaciones de garantía recibirá ayuda rápida y eficaz en nuestro Centro de Servicios. España Tenga preparado el recibo de compra. En los países donde nuestro producto no es distribuido por vendedores autorizados no se ofrecen servicios de sustitución ni de reparación. Permiso Este equipo está previsto para su uso en líneas analógicas de España. Se han observado las características específicas del país. El sello CE corroborra la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la Directiva R&TTE. Gigaset Communications GmbH declara que este equipo cumple todos los requisitos básicos y otras regulaciones aplicables en el marco de la normativa europea R&TTE 1999/5/EC. Extracto de la Declaración de Conformidad Nosotros, Gigaset Communications GmbH declaramos que el producto descrito en estas instrucciones se ha evaluado de acuerdo con nuestro Sistema de Garantía Total de Calidad certificado por CETECOM ICT Services GmbH en cumplimiento del ANEXO V de la Directiva R&TTE 1999/5/EC. Se garantiza la 49

51 Anexo presunción de conformidad con los requisitos básicos relativos a la Directiva del Consejo 1999/5/EC." Puede obtener una copia de la declaración de Conformidad con la 1999/5/ED en la siguiente dirección de Internet: En la pantalla que aparezca, seleccione "Declaración de Conformidad". Características técnicas Batería recomendada (Información disponible en el momento de impresión de las instrucciones de uso.) Níquel metal hidruro (NiMH): V30145-K1310-X382 El terminal inalámbrico se suministra con la batería adecuada. Tiempos de servicio/carga del terminal inalámbrico Capacidad 620 mah Tiempo de servicio unas 160 horas (6 días) Tiempo de unas 12 horas comunicación Tiempo de carga unas 6 horas Los tiempos de servicio y carga son válidos únicamente si se emplea la batería recomendada. Observación: Si está activada la iluminación del display, se reduce el tiempo de servicio del terminal inalámbrico a unas 30 horas. Consumo eléctrico de la estación base En estado de disponibilidad: unos 2 vatios Durante la comunicación: unos 3 vatios 50 Características técnicas generales Estándar DECT Se admite Estándar GAP Se admite Número de canales 60 canales bidireccionales Banda de difusión MHz Impulsos dobles Múltiplex por división de tiempo, longitud de trama 10 ms Trama de canal khz Velocidad binaria kbit/s Modulación GFSK Codificación de 32 kbit/s señales telefónicas Potencia de emisión 10 mw, potencia media por canal Alcance hasta 300 m en espacios abiertos y hasta 50 m en edificios Alimentación de la 230 V ~/50 Hz estación base Condiciones ambientales para la puesta en servicio Procedimiento de marcación Dimensiones de la estación base Dimensiones del terminal inalámbrico Peso de la estación base Peso del terminal inalámbrico con batería de +5 C a +45 C; del 20 % al 75 % de humedad atmosférica relativa MFV (marcación por tonos)/iwv(marcación por impulsos) 122 x 109 x 73 mm (largo x ancho x alto) 143 x 51 x 25 mm (largo ancho alto) 122 g 133 g Certificado de garantía Sin perjuicio de las reclamaciones que presente al vendedor, se otorgará al usuario (cliente) la garantía del fabricante bajo las condiciones detalladas a continuación:

52 u u u u u u u u u u u Anexo En caso de que los nuevos terminales y sus componentes resulten defectuosos como consecuencia de la fabricación o defectos de material dentro de un plazo de 24 meses a partir de su adquisición, Gigaset Communications Iberia S.L., discrecionalmente y de forma gratuita, reparará dicho terminal o sustituirá el terminal por otro que corresponda al estado tecnológico del terminal actual. En cuanto a las partes sometidas a desgaste (p.ej. pilas, teclados, carcasas) esta garantía será válida durante seis meses a partir de la fecha de su adquisición. Esta garantía perderá su validez en caso de que el defecto del equipo se pueda atribuir al manejo indebido o al incumplimiento de la información detallada en el manual de usuario. Esta garantía no incluye los servicios prestados por el vendedor autorizado ni los que el cliente instale (p.ej. instalación, configuración, descargas de software). Asimismo se excluye de la garantía los manuales y cualquier software que se hayan proporcionado en un medio de datos separado. El recibo y la fecha de compra constituyen el comprobante para exigir el cumplimiento de la garantía. Cualquier reclamación de garantía deberá presentarse dentro de un plazo de dos meses tras haber ocurrido el defecto cubierto por la garantía. Los terminales o componentes reemplazados y devueltos a Gigaset Communications Iberia S.L. volverán a ser propiedad de Gigaset Communications Iberia S.L.. Esta garantía se aplica a nuevos dispositivos adquiridos en la Unión Europea. La garantía la concede Gigaset Communications S.L., Ronda de Europa, Tres Cantos. Se excluirán aquellas reclamaciones que difieran de o excedan las citadas en la garantía de este fabricante, siempre que no estén cubiertas por la legislación española de protección a los consumidores. Gigaset Communications Iberia S.L. no se responsabiliza de interrupciones operativas, lucro cesante ni pérdida de datos, software adicional cargado por el cliente ni de ninguna otra información, ni de cualquier daño indirecto, o que no sea previsible y típico para este tipo de contratos. Será responsabilidad del cliente obtener una copia de seguridad de dicha información. Más allá de esta garantía, quedan excluidas cualesquiera otras responsabilidades de Gigaset Communications Iberia S.L. en relación con este terminal o con cualquiera de sus componentes, sin perjuicio de lo establecido en la legislación española sobre protección de los consumidores y sobre responsabilidad civil por daños causados por productos defectuosos, y siempre que no medie dolo o culpa grave de Gigaset Communications Iberia S.L.. La duración de la garantía no se extenderá en virtud de los servicios prestados según las condiciones de garantía. Gigaset Communications Iberia S.L. se reserva el derecho de cobrarle al cliente el reemplazo o la reparación en caso de que el defecto no sea cubierto por la garantía, siempre que dicho cliente haya sido informado previamente de esta circunstancia. Las normas antes mencionadas no suponen ninguna exigencia de inversión de la carga de la prueba en detrimento del cliente. Para solicitar el cumplimiento de esta garantía, contacte con el servicio telefónico de Gigaset Communications Iberia S.L.. El número correspondiente figura en la guía de usuario adjunta. 51

53 Información acerca de las instrucciones de uso Información acerca de las instrucciones de uso En estas instrucciones de uso se utilizan determinados símbolos y grafías que se explican aquí. Símbolos usados Enviar registro / Enviar lista (ej.) Seleccionar una de las dos funciones de menú indicadas. ~ Introducir cifras o letras. Guardar q Las funciones actuales de las teclas de pantalla se muestran como texto remarcado en la parte inferior de la pantalla. Pulsar la tecla de control mostrada para seleccionar la función. Pulsar la tecla de control arriba o abajo: desplazarse arriba o abajo. r Pulsar la tecla de control a la derecha o a la izquierda: p.ej., para seleccionar un ajuste. c / Q / *, etc. Pulsar la tecla correspondiente del terminal inalámbrico. Ejemplo de entrada de menú En las instrucciones de uso, los pasos que hay que ejecutar se muestran de forma abreviada. A continuación se da un ejemplo de este tipo de explicación para ajustar el contraste de la pantalla. En el cuadro se indica exactamente lo que hay que hacer. v Ð Pantalla Con el terminal inalámbrico en estado de reposo, pulsar la tecla de control hacia la derecha para abrir el menú principal. Con la tecla de control, seleccionar el símbolo Ð: pulsar la tecla de control arriba o abajo. En el encabezamiento de la pantalla se muestra Configuración. Pulsar la tecla de pantalla Aceptar para confirmar la función Configuración. Se mostrará el submenú Configuración. Pulsar la tecla de control hacia abajo hasta seleccionar la función de menú Pantalla. Pulsar la tecla de pantalla Aceptar para confirmar la selección. Contraste Seleccionar y pulsar Aceptar. Pulsar la tecla de control hacia abajo hasta seleccionar la función de menú Contraste. Pulsar la tecla de pantalla Aceptar para confirmar la selección. r Seleccionar el contraste y pulsar Aceptar. Pulsar la tecla de control a la derecha y a la izquierda para seleccionar el contraste. Pulsar la tecla de pantalla Guardar para confirmar la selección. a Pulsar prolongadamente (estado de reposo). Pulsar la tecla de colgar prolongadamente para poner el terminal telefónico en estado de reposo. 52

54 Información acerca de las instrucciones de uso Ejemplo de entrada de varias líneas En muchas ocasiones es posible modificar los ajustes de una indicación o introducir datos en varias líneas. La entrada de varias líneas se explica de forma abreviada en estas instrucciones de uso. A continuación se da un ejemplo de este tipo de explicación para ajustar la fecha y la hora. En el cuadro se indica exactamente lo que hay que hacer. Consulte las siguientes indicaciones (ejemplo): Fecha/hora Fecha: [ ] Hora: 11:11 Ý Guardar Fecha: Introduzca el día, el mes y el año con un formato de 6 cifras. La segunda línea está señalada con [ ] como activa. Introduzca la fecha con el teclado numérico. Hora: Introducir horas/minutos con un formato de 4 cifras. Pulsar la tecla s. La cuarta línea está señalada con [ ] como activa. Introduzca la hora con el teclado numérico. Guardar modificaciones. Pulsar la tecla de pantalla Guardar. A continuación, pulsar prolongadamente la tecla a. El terminal inalámbrico pasa a estado de reposo. Escribir y editar texto A la hora de escribir texto, tenga en cuenta las siguientes reglas: u El cursor se controla con las letras u v t s. u Los caracteres se insertan a la izquierda del cursor. u Pulsar la tecla de asterisco * para ver la tabla de caracteres especiales. u Al realizar entradas en el listín telefónico se escribe automáticamente en mayúsculas la primera letra del nombre, seguida de letras minúsculas. Introducir caracteres especiales La tabla de caracteres especiales se puede consultar con la tecla * mientras se escribe un SMS. En ella se puede seleccionar el carácter deseado para luego insertarlo con Insertar. Escribir SMS/Nombres (sin ayuda para la introducción de texto) Pulsar la tecla de almohadilla # prolongadamente para pasar del modo Abc a 123, del modo 123 a abc, y de abc a Abc (mayúsculas: se escribe en mayúscula la primera letra, las demás en minúscula). Pulsar la tecla de almohadilla # antes de introducir la letra. Al escribir un SMS: u Se indica si la opción seleccionada es mayúsculas, minúsculas o cifras. En la parte superior derecha de la pantalla aparece Abc, abc o

55 Información acerca de las instrucciones de uso u Cuando se pulsa una tecla prolongadamente, los caracteres de la tecla en cuestión aparecen en la línea inferior de la pantalla y se van resaltando uno tras otro. Cuando se suelta la tecla, el carácter resaltado en ese momento se inserta en el campo de entrada. Escribir un SMS (con ayuda para la introducción de texto) La ayuda para la introducción de texto EATONI le servirá para escribir mensajes SMS. Las teclas entre Q y O tienen asignados varios caracteres en mayúsculas y minúsculas (ver la Tabla de símbolos, p. 53). Se muestran en una línea de selección justo debajo del campo de texto (sobre las teclas de pantalla), cada vez que se pulsa una tecla. La letra buscada más frecuentemente según las probabilidades se representa resaltada y se encuentra al principio de la línea de selección. Se introduce en el campo de texto (1) Ç Abc 2 Hola Pedro, hoy no puedo ir. Yo 3 4 Activar/Desactivar la ayuda para la introducción de texto Requisito: está escribiendo un SMS. Opciones Pulsar la tecla de pantalla. Texto predictivo Seleccionar y pulsar Aceptar ( = activado). a Pulsar brevemente la tecla de colgar para volver al campo de texto. Introducir el texto. Orden de los registros del listín telefónico Los registros del listín telefónico suelen organizarse por orden alfabético. Los espacios y los números aparecen siempre antes. El orden es como sigue: 1. Espacios en blanco 2. Cifras (0-9) 3. Letras (por orden alfabético) 4. Otros caracteres Si desea pasar por alto el orden alfabético de los registros, inserte un espacio en blanco o un número antes del nombre. El registro en cuestión se colocará de este modo al principio del listín telefónico. Los nombres a los que anteponga un asterisco aparecerán al final del listín telefónico. fui X Opciones 1EATONI está activado 2 Mayúsculas, minúsculas y números 3Texto SMS 4 Línea de selección Si esta letra es la correcta, confírmela pulsando la tecla siguiente. Si no es la deseada, pulse brevemente la tecla de almohadilla # las veces que sea necesario hasta que se represente resaltada la letra buscada en la línea de representación y se incorpore al campo de texto. Si pulsa la tecla de almohadilla # prolongadamente, pasará del modo Abc a 123, del modo 123 a abc, y de abc a Abc. 54

56 Accesorios Accesorios Terminales inalámbricos Gigaset El Gigaset puede ampliarse hasta convertirse en una centralita inalámbrica: Terminal inalámbrico Gigaset E45 u Carcasa contra polvo y salpicaduras u Pantalla en color iluminada (4.096 colores) u Teclado iluminado u Manos libres u Melodías de llamada polifónicas u Agenda telefónica para aproximadamente 150 registros u SMS (requisito: disponer de CLIP) u Conexión de auriculares u Vigilancia de habitación Terminal inalámbrico Gigaset S45 u Pantalla en color iluminada (4.096 colores) u Teclado iluminado u Manos libres u Melodías de llamada polifónicas u Agenda telefónica para aproximadamente 150 registros u SMS (requisito: disponer de CLIP) u Conexión de auriculares u Vigilancia de habitación 55

57 Accesorios Terminal inalámbrico Gigaset SL55 u Pantalla gráfica en color iluminada (65 k de color) u Teclado iluminado u Manos libres u Melodías de llamada polifónicas u Agenda telefónica para aproximadamente 250 registros u CLIP de imagen u SMS (requisito: disponer de CLIP) u Marcación por voz u Interfaz de PC, p. ej. para administrar registros de la agenda telefónica, tonos de llamada y salvapantallas u Conexión de auriculares Repetidor Gigaset Con el Repetidor Gigaset es posible aumentar el alcance de recepción del terminal inalámbrico Gigaset con respecto a la estación base. Adaptador de voz y datos Gigaset M34 USB Mediante el Gigaset M34 USB, puede conectar sin cables el PC a su Gigaset. De esta manera, puede: u Realizar llamadas baratas (Voice-over-IP) con su terminal inalámbrico Gigaset a través de Internet (ADSL) u Navegar con su PC por Internet sin cables (RDSI) u Redactar, enviar y recibir mensajes SMS con el PC u Consultar información procedente de Internet (como previsiones meteorológicas o información bursátil) en el terminal inalámbrico u Enviar o recibir texto desde aplicaciones de mensajería (IMS) u Usar remotamente su PC con el terminal inalámbrico (p.ej. controlar el Reproductor de Windows Media) Puede solicitar todos los accesorios y las baterías en comercios especializados. Utilice únicamente accesorios originales. De este modo evitará daños para la salud y el equipo, y se asegurará de cumplir con todas las disposiciones relevantes. 56

Esquema general del terminal inalámbrico

Esquema general del terminal inalámbrico Gigaset C340 / ES / A31008-M1621-D101-1-7819 / overview.fm / 02.07.2004 Esquema general del terminal inalámbrico Esquema general del terminal inalámbrico 12 11 10 9 8 INT V INT 1 Menú 1 2 3 4 5 6 7 1 Display

Más detalles

Gigaset DE410 IP PRO Resumen

Gigaset DE410 IP PRO Resumen Gigaset DE410 IP PRO Resumen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 ecla de manos libres Activar/desactivar el altavoz 2 ecla de auriculares Hablar por los auriculares 3 ecla de silencio Activar/desactivar micrófono

Más detalles

Gigaset. Gigaset SL37H

Gigaset. Gigaset SL37H s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject

Más detalles

Gigaset. Gigaset S680

Gigaset. Gigaset S680 s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject

Más detalles

Montaje en la pared. Indicaciones de seguridad

Montaje en la pared. Indicaciones de seguridad 1 Montaje en la pared (v. figura) Una vez introducidos los cables de conexión, puede instalar el teléfono en la pared: Realice con un taladro dos agujeros (5 mm ) a una distancia de 110 mm, introduzca

Más detalles

Guía rápida del teléfono digital ES, edición 1, junio de 2004

Guía rápida del teléfono digital ES, edición 1, junio de 2004 Guía rápida del teléfono digital 240 6-30034ES, edición, junio de 2004 2 3 8 4 5 6 7 7 6 8 5 4 3 2 9 0 Botones de la línea de llamada y de función: para obtener acceso a las llamadas entrantes/salientes

Más detalles

Polycom VVX300 / VVX310 / VVX400 / VVX410

Polycom VVX300 / VVX310 / VVX400 / VVX410 Polycom VVX300 / VVX310 / VVX400 / VVX410 Guía de usuario Tabla de contenidos Descripción general de los teléfonos Funciones básicas de telefonía Funciones avanzadas de telefonía Buzón de voz e historial

Más detalles

Gigaset C450 IP. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D Bocholt

Gigaset C450 IP. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D Bocholt s Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006 All rights reserved. Subject to

Más detalles

Teléfono DECT 3720 de Avaya Guía de referencia rápida

Teléfono DECT 3720 de Avaya Guía de referencia rápida Teléfono DECT 3720 de Avaya Guía de referencia rápida Pantalla Teclas Tecla de navegación Tecla Descolgado Correo de voz Bloqueo de teclas y minúsculas/ mayúsculas LED Conector del auricular Muestra la

Más detalles

HiPath 3000 Instrucciones de uso Teléfono OpenStage 15 T

HiPath 3000 Instrucciones de uso Teléfono OpenStage 15 T HiPath 3000 Instrucciones de uso Teléfono OpenStage 15 T Teclado de marcación Handset / auricular Teclas para realizar ajustes de ring y volumen. Altavoz Buzón de voz y Infos recibidos Display 2 líneas

Más detalles

Polycom VVX Guía del usuario.

Polycom VVX Guía del usuario. Polycom VVX 1500 Guía del usuario Contenido Descripción general Funciones básicas Cómo realizar una llamada Cómo responder una llamada Cómo finalizar una llamada Cómo rehacer una llamada Cómo silenciar

Más detalles

Gigaset C200 / español / A31008-C200-B101-2-7819 / cover_0_vorlage.fm / 17.06.2003 s Be inspired

Gigaset C200 / español / A31008-C200-B101-2-7819 / cover_0_vorlage.fm / 17.06.2003 s Be inspired Gigaset C200 / español / A31008-C200-B101-2-7819 / cover_0_vorlage.fm / 17.06.2003 s Be inspired Gigaset C200 / español / A31008-C200-B101-2-7819 / cover_0_vorlage.fm / 17.06.2003 2 Gigaset C200 / español

Más detalles

Antes de empezar. Esta Guía contiene instrucciones sobre cómo configurar y utilizar el teléfono BeoCom 2 con una base BeoLine.

Antes de empezar. Esta Guía contiene instrucciones sobre cómo configurar y utilizar el teléfono BeoCom 2 con una base BeoLine. BeoCom 2 Guía Antes de empezar Esta Guía contiene instrucciones sobre cómo configurar y utilizar el teléfono BeoCom 2 con una base BeoLine. También puede utilizar el teléfono con otras bases, como BeoCom

Más detalles

Manual rápido del usuario

Manual rápido del usuario Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/welcome D150 Manual rápido del usuario Instrucciones de seguridad importantes Advertencia La red eléctrica

Más detalles

Polycom IP 331. Guía de usuario.

Polycom IP 331. Guía de usuario. Polycom IP 331 Guía de usuario Contenidos Descripción general del teléfono Funciones básicas de telefonía Cómo realizar una llamada Cómo responder una llamada Cómo finalizar una llamada Cómo volver a marcar

Más detalles

Doro Secure 580IUP. Manual del usuario. Español

Doro Secure 580IUP. Manual del usuario. Español Doro Secure 580IUP Manual del usuario Español 3 2 1 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 15 16 Nota: Todas las imágenes son solo ilustrativas y pueden no representar el dispositivo real con precisión. Español 1.

Más detalles

Gigaset A160/A260/A265

Gigaset A160/A260/A265 1 Gigaset A160/A260/A265 Teléfono para A260/A265 Teléfono para A160 Estación base sin contestador automático 14 5 1 Estado de carga de la batería 1 2 Número interno del 2 teléfono 3 Teclas de pantalla

Más detalles

Importante Información de Seguridad. Para evitar daños o peligro inesperados, por favor lea esta información antes de instalar o reparar el teléfono.

Importante Información de Seguridad. Para evitar daños o peligro inesperados, por favor lea esta información antes de instalar o reparar el teléfono. Importante Información de Seguridad Para evitar daños o peligro inesperados, por favor lea esta información antes de instalar o reparar el teléfono. 3 Importante Información de Seguridad 4 Importante Información

Más detalles

Uso básico del teléfono "Delta RDSI"

Uso básico del teléfono Delta RDSI Uso básico del teléfono "Delta RDSI" 1 / 6 3.1 Iniciar una llamada. 3.1.1 Marcar un número de teléfono sin posibilidad de corrección. 3.1.2 Marcar número de teléfono con posibilidad de corrección. Para

Más detalles

SL400 HH SL400. GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

SL400 HH SL400.  GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. SL400 HH SL400 Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing

Más detalles

1. Banner y Menú de gráficos Descarga de imágenes de los sitios Web de Internet o los servidores de voz interactivos... 3

1. Banner y Menú de gráficos Descarga de imágenes de los sitios Web de Internet o los servidores de voz interactivos... 3 español En este manual se describen las funciones y el funcionamiento adicionales de los teléfonos móviles duales GSM/GPRS Trium Eclipse XL. Para consultar otros temas que no se describan en este manual

Más detalles

MÁS INFORMACIÓN. M20 y M50

MÁS INFORMACIÓN. M20 y M50 MÁS INFORMACIÓN M20 y M50 OBSERVE ATENTAMENTE BOTÓN DE LLAMADA Recibir o finalizar una llamada (oprima 1 vez) Volver a marcar (oprima 2 veces) Iniciar el marcado por voz del teléfono (oprimir 2 seg. hasta

Más detalles

Instrucciones de uso Phone 2.0

Instrucciones de uso Phone 2.0 Instrucciones de uso Phone 2.0 Índice Utilización del adaptador de teléfono ConnectLine 4 Comparación entre Streamer Pro y Streamer 1.4 5 Cómo recibir llamadas 6 Cómo hacer llamadas 10 Información adicional

Más detalles

Guía rápida. SoundGate. Bernafon SoundGate. Control de volumen y cambio de programas. Teléfono. Conexión de música, p.ej. MP3. Bluetooth música/audio

Guía rápida. SoundGate. Bernafon SoundGate. Control de volumen y cambio de programas. Teléfono. Conexión de música, p.ej. MP3. Bluetooth música/audio Bernafon SoundGate SoundGate Guía rápida Control de volumen y cambio de programas Teléfono Conexión de música, p.ej. MP3 Bluetooth música/audio Indicador del estado de la batería Esta guía es sólo una

Más detalles

Manual de Usuario Teléfono Yealink

Manual de Usuario Teléfono Yealink Manual de Usuario Teléfono Yealink Guía Rápida de Uso T22 1 Mensaje de Voz El Indicador de Mensaje en Espera en la pantalla de reposo indica que Vd. tiene nuevos mensajes de voz en espera. Se enciende

Más detalles

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (ios)

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (ios) IRISPen Air 7 Guía rápida del usuario (ios) Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRISPen TM Air 7. Le recomendamos que la lea antes de utilizar el escáner y el software. Toda

Más detalles

Esquema general de Gigaset DA710

Esquema general de Gigaset DA710 Esquema general de Gigaset DA70 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 3 4 Pantalla y teclas Pantalla ajustable (configurar el idioma de la pantalla p. ) 2 Tecla de control 3 Tecla de conmutación 4 Tecla de menú 5 Tecla

Más detalles

OmniTouch 8400 Instant Communications Suite. My Instant Communicator para Microsoft Outlook Guía del usuario. Versión 6.7

OmniTouch 8400 Instant Communications Suite. My Instant Communicator para Microsoft Outlook Guía del usuario. Versión 6.7 OmniTouch 8400 Instant Communications Suite My Instant Communicator para Microsoft Outlook Guía del usuario Versión 6.7 8AL 90243ESAD ed01 Sept 2012 Índice 1 MY INSTANT COMMUNICATOR PARA MICROSOFT OUTLOOK...

Más detalles

Manual de Instrucciones para el uso con un ordenador

Manual de Instrucciones para el uso con un ordenador Tablero electrónico Portátil de Escritura Manual de Instrucciones para el uso con un ordenador Nota: es necesario el uso de un ordenador personal con sistema operativo Microsoft Windows y un puerto de

Más detalles

GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL

GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL Montaje del controlador : Montar el enchufe UBB en la conexión trasera del controlador. Colocar la batería y volver a poner la tapa. Fig 1 Frontal del controlador Fig 2 Reverso

Más detalles

Boletín audiológico de adaptación número 51

Boletín audiológico de adaptación número 51 Boletín audiológico de adaptación número 51 Pautas para el alineamiento del control remoto RC4 Novedades del departamento de Investigación audiológica y comunicación 9 502 1402 004 #03 11-08 2 Pautas para

Más detalles

Solución de problemas de fax. Preguntas frecuentes sobre fax Solución de problemas de envío de faxes... 3

Solución de problemas de fax. Preguntas frecuentes sobre fax Solución de problemas de envío de faxes... 3 1 de fax de Preguntas frecuentes sobre fax.................. 2 Solución de problemas de envío de faxes......... 3 Solución de problemas de recepción de faxes..... 5 Errores de envío del fax........................

Más detalles

Teléfono IP DECT W52P & W52H. Guía Rápida de Uso

Teléfono IP DECT W52P & W52H. Guía Rápida de Uso Teléfono IP DECT W52P & W52H Guía Rápida de Uso Operaciones Básicas Encender y Apagar el terminal Para encender el terminal, realice una de las siguientes acciones Mantener pulsada la tecla hasta que se

Más detalles

1. En qué consiste el registro de puntos?

1. En qué consiste el registro de puntos? 1. En qué consiste el registro de puntos? En el mapa se pueden registrar puntos como el domicilio, los puntos memorizados y los puntos de acceso rápido como puntos de memoria. Se pueden registrar hasta

Más detalles

PUERTA DE ENLACE 3300 CITELlink GUÍA DE USUARIO - TELÉFONO M7100

PUERTA DE ENLACE 3300 CITELlink GUÍA DE USUARIO - TELÉFONO M7100 PUERTA DE ENLACE 3300 CITELlink GUÍA DE USUARIO - TELÉFONO M7100 3300 ICP - 4.1 AVISO La información contenida en este documento se considera correcta en todos sus aspectos, pero no está garantizada por

Más detalles

Movistar Imagenio Recarga de Móviles MANUAL DE USUARIO

Movistar Imagenio Recarga de Móviles MANUAL DE USUARIO Recarga de Móviles MANUAL DE USUARIO Versión: 2 Publicación: abril 2010 Este manual de servicio es propiedad de Telefónica de España SAU, queda terminante prohibida la manipulación total o parcial de su

Más detalles

ë Aviso de llamada en espera activado

ë Aviso de llamada en espera activado Esquema general del Gigaset 5030 * 8 7 6 9 10 11 12 13 1 Teclas 1 Teclas de marcación de destino 2 Tecla de repetición de llamada 3 Tecla de consulta 4 Tecla de desconexión del microteléfono (Mute) 5 Tecla

Más detalles

HP Color LaserJet serie CM3530 MFP Tareas de impresión

HP Color LaserJet serie CM3530 MFP Tareas de impresión Utilizar las funciones del controlador para Windows Abrir el controlador de la impresora En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. Seleccione la impresora y haga clic en Propiedades

Más detalles

Gigaset. Gigaset C47H

Gigaset. Gigaset C47H s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject

Más detalles

Referencia rápida. Teléfono IP de Cisco Unified 7961G/7961G-GE y 7941G/7941G-GE para Cisco Unified CallManager 5.1 (SCCP y SIP)

Referencia rápida. Teléfono IP de Cisco Unified 7961G/7961G-GE y 7941G/7941G-GE para Cisco Unified CallManager 5.1 (SCCP y SIP) Tareas telefónicas comunes Ver la ayuda en línea en el teléfono Realizar una llamada Volver a marcar un número Cambiar al auricular durante una llamada Cambiar al altavoz o a los auriculares durante una

Más detalles

Gigaset R650H PRO: el terminal inalámbrico DECT robusto y profesional para situaciones exigentes del día a día

Gigaset R650H PRO: el terminal inalámbrico DECT robusto y profesional para situaciones exigentes del día a día Gigaset R650H PRO: el terminal inalámbrico DECT robusto y profesional para situaciones exigentes del día a día Los terminales inalámbricos de Gigaset pro han sido optimizados para su uso en entornos laborales

Más detalles

Manual de Usuario. BudgeTone-101 BudgeTone-102 BudgeTone-200. Teléfono IP. Grandstream Networks, Inc.

Manual de Usuario. BudgeTone-101 BudgeTone-102 BudgeTone-200. Teléfono IP. Grandstream Networks, Inc. Manual de Usuario BudgeTone-101 BudgeTone-102 BudgeTone-200 Teléfono IP Grandstream Networks, Inc. Ilustración del teléfono La foto a continuación ilustra la apariencia del teléfono IP BudgeTone- 101/102/200

Más detalles

bla bla Guard Guía del usuario

bla bla Guard Guía del usuario bla bla Guard Guía del usuario Guard Guard: Guía del usuario fecha de publicación Miércoles, 03. Septiembre 2014 Version 1.0 Copyright 2006-2014 OPEN-XCHANGE Inc., La propiedad intelectual de este documento

Más detalles

Manual Lector Ges2S Rumitag (Versión 5.0.7)

Manual Lector Ges2S Rumitag (Versión 5.0.7) Manual Lector Ges2S Rumitag (Versión 5.0.7) Menú de opciones 1. Lectura 2. Control 1. Nuevo 2. Modificar 3. Borrar 4. Imprimir 5. Imprimir Todo 3. Borrar datos 4. Capacidad 5. Configuración 1. Nivel Batería

Más detalles

Wanscam. Manual usuario APP movil E-VIEW7. Descargar aplicación

Wanscam. Manual usuario APP movil E-VIEW7. Descargar aplicación Wanscam Manual usuario APP movil E-VIEW7 Descargar aplicación Descargue e instale la Wanscam APP antes de configurar la cámara IP. Busque en Google Play Store y App Store E-view7 Funcionalidad de configuración

Más detalles

Kit manos libres Bluetooth Para teléfonos móviles Bluetooth

Kit manos libres Bluetooth Para teléfonos móviles Bluetooth Kit manos libres Bluetooth Para teléfonos móviles Bluetooth www.onedirect.fr www.onedirect.es www.onedirect.it www.onedirect.pt Numéro Vert 0 800 72 4000 902 30 32 32 02 365 22 990 800 780 300 58 Av de

Más detalles

1 ... 3... 4... 6... 8... 9... 9... 10... 11... 11... 12... 13... 14... 15... 15... 15... 15... 15... 16... 16... 16... 17... 17... 17... 17... 18 2 Medidas de seguridad Esta sección incluye algunas notas

Más detalles

PUERTA DE ENLACE 3300 CITELlink GUÍA DE USUARIO - TELÉFONO T7208

PUERTA DE ENLACE 3300 CITELlink GUÍA DE USUARIO - TELÉFONO T7208 PUERTA DE ENLACE 3300 CITELlink GUÍA DE USUARIO - TELÉFONO T7208 3300 ICP - 4.1 AVISO La información contenida en este documento se considera correcta en todos sus aspectos, pero no está garantizada por

Más detalles

Teléfono SISTEMA DE TELÉFONO: GENERALIDADES

Teléfono SISTEMA DE TELÉFONO: GENERALIDADES Te léfon o SISTEMA DE TELÉFONO: GENERALIDADES 13 12 11 10 1 2 3 Teléfono 17:40 00:05 Marcar Ajustes 01234567890_ Agenda 1 2 ABC 3 DEF 10 últimas 4 GHI 5 JKL 6 MNO Utilice el 7 PQRS 8 TUV 9 WXYZ móvil Cambiar

Más detalles

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario Contenido. Contenido....1 2. Contenido de la caja...2 3. Perspectiva del producto...3 4. Encendido y apagado...4 Hibernar: Pulsar el botón de encendido para que la tableta se ponga en modo de hibernación

Más detalles

Business Communications Manager M7324 Guía rápida de funciones

Business Communications Manager M7324 Guía rápida de funciones Business Communications Manager M7324 Guía rápida de funciones 2001 Nortel Networks P0941760 Edición 01 Teléfono Business Communications Manager M7324 Teclas con memoria y de línea Están dotadas de indicadores

Más detalles

Tarjeta de inicio rápido para Good Mobile Messaging

Tarjeta de inicio rápido para Good Mobile Messaging Tarjeta de inicio rápido para Good Mobile Messaging Indicadores de pantalla Mensaje nuevo no leído Mensaje respondido Mensaje de prioridad alta Mensaje marcado como finalizado Nuevo email Solicitud de

Más detalles

BREVE INTRODUCCIÓN PARA EL USO DE LA TABLETA ELECTRONICA.

BREVE INTRODUCCIÓN PARA EL USO DE LA TABLETA ELECTRONICA. TF Reinicio Toma de energia HDMI USB Microfono Entrada de audifonos BREVE INTRODUCCIÓN PARA EL USO DE LA TABLETA ELECTRONICA. Diagrama complete de la tableta electronica. Panel Frontal: Cámara frontal

Más detalles

PPF 650. Manual del usuario

PPF 650. Manual del usuario PPF 650 Manual del usuario Estimado cliente: Con la compra de este dispositivo, ha elegido usted una marca de producto PHILIPS de gran calidad. Su aparato cumple con las demandas más diversas, tanto para

Más detalles

Motorola CD2. Teléfono inalámbrico digital. Para CD201, CD202, CD203 y CD204. Advertencia. Utilice solo baterías recargables.

Motorola CD2. Teléfono inalámbrico digital. Para CD201, CD202, CD203 y CD204. Advertencia. Utilice solo baterías recargables. Motorola CD2 Teléfono inalámbrico digital Para CD201, CD202, CD203 y CD204 Advertencia Utilice solo baterías recargables. Bienvenido... a su nuevo Teléfono inalámbrico digital Motorola CD2. Todos los terminales

Más detalles

Esquema general del Euroset 5020

Esquema general del Euroset 5020 Esquema general del Euroset 5020 8 7 6 Teclas 1 Teclas de marcación de destino 2 Tecla de repetición de llamada 3 Tecla de consulta 4 Tecla de desconexión del microteléfono (Mute) 5 Tecla de conmutación

Más detalles

JABRA STEALTH UC. Manual de Usuario. jabra.com/stealthuc

JABRA STEALTH UC. Manual de Usuario. jabra.com/stealthuc Manual de Usuario jabra.com/stealthuc 2015 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las otras marcas comerciales incluidas en este documento son

Más detalles

Actualizador del firmware para el COOLSCAN IV ED

Actualizador del firmware para el COOLSCAN IV ED Introducción (Pág. 2) Ejecutar el actualizador (Págs. 3 6) 1 Introducción 1.1 Presentación El programa de actualización del firmware del COOLSCAN IV ED, COOLSCANIVED_xxx.exe (versión para Macintosh COOLSCAN

Más detalles

GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. DX600 A ISDN A ISDN

GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. DX600 A ISDN A ISDN GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. DX600 A ISDN A ISDN DX600 Gigaset DX600A RDSI Una compañía de alta calidad Gigaset DX600A RDSI Una compañía de alta calidad... con unos valores internos y externos convincentes.

Más detalles

Serie Plantronics M70 - M90. Guía de usuario

Serie Plantronics M70 - M90. Guía de usuario Serie Plantronics M70 - M90 Guía de usuario Índice Bienvenido 3 Contenido de la caja* 4 Seleccionar idioma 5 Emparejamiento 6 Descripción general del auricular 7 Mantenga la seguridad 7 Toma el control

Más detalles

Gigaset C470 IP. Gigaset

Gigaset C470 IP. Gigaset s Gigaset C470 IP Gigaset Esquema general del terminal inalámbrico Esquema general del terminal inalámbrico 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 Ð ½ V INT 1 15.01.08 09:45 INT SMS 1 2 Teclas del terminal inalámbrico

Más detalles

Procesador de sonido serie DA de Plantronics. Guía de usuario

Procesador de sonido serie DA de Plantronics. Guía de usuario Procesador de sonido serie DA de Plantronics Guía de usuario Índice Bienvenido 3 Intensidad 4 Software de Plantronics 5 Instalar Plantronics Hub 5 Iniciar Hub 5 Fichas de Hub 5 Utilizar el auricular 6

Más detalles

Bloqueo de llamadas de hasta 30 números no deseados Botón intercomunicador dedicado Sistema de contestadora digital de 15 minutos

Bloqueo de llamadas de hasta 30 números no deseados Botón intercomunicador dedicado Sistema de contestadora digital de 15 minutos Bloqueo de llamadas de hasta 30 números no deseados Botón intercomunicador dedicado Sistema de contestadora digital de 15 minutos General Color N [Negro] Auricular (cantidad) 2 Frecuencia 1,9 GHz Rango

Más detalles

Anexo C. Manual del usuario

Anexo C. Manual del usuario Anexo C Manual del usuario 1. Introducción La aplicación requiere tener instalada la máquina virtual de java versión 1.6 o superior (tanto en sistemas operativos Windows como en sistemas operativos Linux).

Más detalles

Manual de usuario Smart Watch

Manual de usuario Smart Watch Manual de usuario Smart Watch Por favor lea el manual antes de usar el producto 1. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD. 1.1 La información en este documento puede ser cambiada sin notificación previa. 1.2 El reloj

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO C/IDENTIFICADOR TEL-3082ID

MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO C/IDENTIFICADOR TEL-3082ID MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO C/IDENTIFICADOR TEL-3082ID ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes

Más detalles

Cisco Unified Attendant Console Compact Edition v8.6.5

Cisco Unified Attendant Console Compact Edition v8.6.5 Esta hoja describe brevemente los métodos abreviados de teclado, controles de interfaz y símbolos de estado del teléfono de Cisco Unified Attendant Console Compact Edition. Se describen las partes principales

Más detalles

EN1005. Manual de usuario. Perdón por los cambios de los parámetros de nuestro productos sin previo aviso.

EN1005. Manual de usuario. Perdón por los cambios de los parámetros de nuestro productos sin previo aviso. EN1005 Manual de usuario Perdón por los cambios de los parámetros de nuestro productos sin previo aviso. 1. Sobre EN1005 Manual de usuario 1.1 Visión General (Frontal) Cámara Mic (Trasera) 1 2 3 4 5 6

Más detalles

Registro de la contraseña, la dirección de e-mail y un contacto

Registro de la contraseña, la dirección de e-mail y un contacto Guía de inicio Lea esta guía atentamente antes de utilizar el producto y téngala a mano para futuras consultas. SEGÚN PERMITAN LAS LEYES APLICABLES: EL PROVEEDOR NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR EL

Más detalles

1. INTRODUCCIÓN DISPOSICIÓN DE CARÁTULA. Esta guía explica cómo operar la serie de teléfonos DT (DT310/DT710/DT330/DT730)

1. INTRODUCCIÓN DISPOSICIÓN DE CARÁTULA. Esta guía explica cómo operar la serie de teléfonos DT (DT310/DT710/DT330/DT730) NEC Infrontia Corporation se reserva el derecho de cambiar las especificaciones, funciones, o características, en cualquier momento, sin previo aviso. DESCRIPCIÓN BÁSICA NEC Infrontia Corporation ha preparado

Más detalles

Manual en español. El LED rojo y blanco parpadean de forma alternativa. El LED azul se enciende y apaga de forma gradual

Manual en español. El LED rojo y blanco parpadean de forma alternativa. El LED azul se enciende y apaga de forma gradual Manual en español Vista general 1. Cadena retráctil 2. < tecla: Canción anterior 3. > tecla: Canción siguiente 4. Indicador LED a) Carga Indicador LED El LED rojo está encendido El LED rojo está apagado

Más detalles

Ashampoo Rescue Disc

Ashampoo Rescue Disc 1 Ashampoo Rescue Disc El software permite crear un CD, DVD o Memoria-USB de rescate. Este sistema de rescate está dirigido a dos tipos de situaciones: 1. Para restaurar una copia de seguridad en el disco

Más detalles

JABRA STEALTH UC. Manual de instrucciones. jabra.com/stealthuc

JABRA STEALTH UC. Manual de instrucciones. jabra.com/stealthuc Manual de instrucciones jabra.com/stealthuc 2015 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las demás marcas comerciales incluidas aquí son propiedad

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

Guía de signatario de DocuSign para SAP

Guía de signatario de DocuSign para SAP Guía de signatario de DocuSign para SAP Contenido 1. Guía de signatario de DocuSign para SAP... 2 2. Recepción de una notificación por correo electrónico... 2 3. Firma del documento... 3 4. Otras opciones...

Más detalles

h Cable de alimentación h Unidad de disquetes Nota: Algunos modelos pueden incluir elementos adicionales que no aparecen en la lista.

h Cable de alimentación h Unidad de disquetes Nota: Algunos modelos pueden incluir elementos adicionales que no aparecen en la lista. Número de pieza: 46P4549 Gracias por adquirir el sistema IBM ThinkPad T Series. Utilice esta lista para comprobar los elementos incluidos en la caja. Si alguno falta o está dañado, contacte con el establecimiento

Más detalles

Gigaset A120/A220/A220A ECO DECT. U Con u se desplaza línea a línea hacia. T Desplazar el cursor con u a la derecha o a

Gigaset A120/A220/A220A ECO DECT. U Con u se desplaza línea a línea hacia. T Desplazar el cursor con u a la derecha o a 1 Gigaset A120/A220/A220A Esquema general del terminal inalámbrico 1 Estado de carga de las baterías = e V U (de vacía a llena) = parpadea: las baterías están casi agotadas e V U parpadea: en proceso de

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO TX-180

MANUAL DEL USUARIO TX-180 MANUAL DEL USUARIO TX-180 1 INSTALACIÓN ATENCIÓN: Al instalar o reemplazar las baterías, desconecte siempre la línea telefónica de la toma de teléfono de la pared en primer lugar, para evitar el riesgo

Más detalles

Motorola CD1. Teléfono inalámbrico digital. Advertencia. Para los modelos CD101, CD102, CD103 y CD104

Motorola CD1. Teléfono inalámbrico digital. Advertencia. Para los modelos CD101, CD102, CD103 y CD104 Motorola CD1 Teléfono inalámbrico digital Para los modelos CD101, CD102, CD103 y CD104 Advertencia Cargue el Teléfono durante 24 horas antes de utilizarlo. Bienvenido a su nuevo Teléfono Inalámbrico Digital

Más detalles

INSTITUTO ELECTORAL DEL ESTADO DE MÉXICO SECRETARÍA EJECUTIVA UNIDAD DE INFORMÁTICA Y ESTADÍSTICA

INSTITUTO ELECTORAL DEL ESTADO DE MÉXICO SECRETARÍA EJECUTIVA UNIDAD DE INFORMÁTICA Y ESTADÍSTICA INSTITUTO ELECTORAL DEL ESTADO DE MÉXICO SECRETARÍA EJECUTIVA UNIDAD DE INFORMÁTICA Y ESTADÍSTICA Guía de uso del Correo Electrónico Institucional Outlook Web App. Noviembre de 2014 Correo Electrónico

Más detalles

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H4036306 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA MINI H4036306 I. VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO:

Más detalles

MSB1 Manual de usuario. MARS Gaming MANUAL DE USUARIO

MSB1 Manual de usuario. MARS Gaming MANUAL DE USUARIO MSB1 Manual de usuario MARS Gaming by MANUAL DE USUARIO Contenido 1. Introducción 2. Precauciones con la batería 3. Cómo empezar 4. Conexión del cable 5. Conexión del Bluetooth 6. Conexión NFC 7. Uso del

Más detalles

Antes del uso, inserte las baterías AA recargables de 1,5 V en el compartimiento de baterías del Microteléfono y carguelas al menos por 15 horas

Antes del uso, inserte las baterías AA recargables de 1,5 V en el compartimiento de baterías del Microteléfono y carguelas al menos por 15 horas 1 Antes del uso, inserte las baterías AA recargables de 1,5 V en el compartimiento de baterías del Microteléfono y carguelas al menos por 15 horas previo al uso inicial ÍNDICE Núm. 1. Contenido Instrucciones

Más detalles

11.12. 11:56 INT MENÚ

11.12. 11:56 INT MENÚ Gigaset AS180/AS280 Esquema general del terminal inalámbrico 1 Estado de carga de las baterías 2 Teclas de pantalla 3 Tecla de mensajes parpadea: hay avisos nuevos 1 4 AS180: h Tecla del listín telefónico

Más detalles

Parámetros de la impresora

Parámetros de la impresora Impresión de la página de arranque Impresora láser Phaser 4400 De forma predeterminada, la impresora produce una página de arranque cada vez que se enciende o se restablece. Puede desactivar la impresión

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO CONTROL TRACKER VERSION 3.1

MANUAL DEL USUARIO CONTROL TRACKER VERSION 3.1 CONTROLA TU GPS DE FORMA RAPIDA Y SEGURA DIRECTAMENTE DESDE TU SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO CONTROL TRACKER VERSION 3.1 PANTALLA DE INICIO Indica el sistema operativo del programa SELECCIÓN DE IDIOMA

Más detalles

Módem y red de área local Guía del usuario

Módem y red de área local Guía del usuario Módem y red de área local Guía del usuario Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas

Más detalles

ojovoz Una plataforma de código abierto para la creación de memorias comunitarias. Manual del usuario

ojovoz Una plataforma de código abierto para la creación de memorias comunitarias.  Manual del usuario ojovoz Una plataforma de código abierto para la creación de memorias comunitarias. http://ojovoz.net Manual del usuario 1. CÓMO INSTALAR OJOVOZ. 1. ojovoz funciona en la mayoría de teléfonos con sistema

Más detalles

Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013

Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013 Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013 56-K61S-23016 Contenido Contenido del paquete... 1 Características del producto... 2 Encendido del auricular

Más detalles

Gigaset C360/C365. Esquema general de la estación base con contestador automático (C365)

Gigaset C360/C365. Esquema general de la estación base con contestador automático (C365) Gigaset C360/C365 1 Estado de carga de la batería 2 Número interno del teléfono 3 Teclas de pantalla 1 4 Tecla de mensajes 2 5 Tecla de función de manos libres 6 Tecla de control 7 Tecla del directorio

Más detalles

Gigaset A400/A400A Ð ± V. Ú Timbre de llamada INT 1 11.12. 11:56. Esquema general del terminal inalámbrico. Þ Abre la lista de rellamada.

Gigaset A400/A400A Ð ± V. Ú Timbre de llamada INT 1 11.12. 11:56. Esquema general del terminal inalámbrico. Þ Abre la lista de rellamada. Gigaset A400/A400A Esquema general del terminal inalámbrico 1 Estado de carga de las baterías ( p. 6) 2 Símbolo de contestador automático (solo A400A) 3 Potencia de recepción ( p. 6) 4 Número interno del

Más detalles

Guía básica de gestión de incidencias para centros educativos SERVICIO CORPORATIVO DE VOZ

Guía básica de gestión de incidencias para centros educativos SERVICIO CORPORATIVO DE VOZ Guía básica de gestión de incidencias para centros educativos SERVICIO CORPORATIVO DE VOZ Versión 3.1 04/04/2013 ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN... 2 2. RESOLUCIÓN DE INCIDENCIAS MÁS HABITUALES... 2 2.1 TELÉFONO

Más detalles

JABRA EVOLVE 65. Manual de instrucciones. jabra.com/evolve65

JABRA EVOLVE 65. Manual de instrucciones. jabra.com/evolve65 Manual de instrucciones jabra.com/evolve65 2014 GN Netcom A/S/ GN Netcom US, Inc. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las demás marcas comerciales incluidas

Más detalles

Preguntas y Respuestas Frecuentes PEDIDOS EN MYHERBALIFE.COM ESPAÑA. 18 de Enero de 2013

Preguntas y Respuestas Frecuentes PEDIDOS EN MYHERBALIFE.COM ESPAÑA. 18 de Enero de 2013 Haga clic en cualquiera de los encabezados de la sección de abajo para saltar a las respuestas de las preguntas de esa sección. Si no encontrara la respuesta a su pregunta, por favor comuníquese con el

Más detalles

Introducción al firmware 2.0 para IPCorder

Introducción al firmware 2.0 para IPCorder Introducción al firmware.0 para IPCorder Puesta en marcha Bienvenido a la versión.0 del firmware para IPCorder. Esta guía le ayudará con las acciones básicas tales como agregar cámaras o visualizar el

Más detalles

Guía de inicio rápido de CitiManager Titulares de tarjetas

Guía de inicio rápido de CitiManager Titulares de tarjetas Kurzanleitung für Commercial Cards Kunden XXXXXX XXXXXX 1 Guía de inicio rápido de CitiManager Titulares de tarjetas Julio 2015 Treasury and Trade Solutions Guía de inicio rápido de CitiManager Titulares

Más detalles

Manual de Usuario IP Phone 8945

Manual de Usuario IP Phone 8945 Manual de Usuario IP Phone 8945 www.ho1a.com Teléfono IP 8945 de Cisco Unified El teléfono IP 8945 de Cisco Unified ofrece las siguientes características: Conexiones telefónicas Soporte Botones y hardware

Más detalles

JVC CAM Control (para ipad) Guía de Usuario

JVC CAM Control (para ipad) Guía de Usuario JVC CAM Control (para ipad) Guía de Usuario Español Este es el manual de instrucciones para el software (para ipad) Live Streaming Camera GV-LS2/GV-LS1 de JVC KENWOOD Corporation. Los modelos compatibles

Más detalles

Telefone conferência MAX IP GUÍA DEL USUARIO

Telefone conferência MAX IP GUÍA DEL USUARIO Telefone conferência MAX IP GUÍA DEL USUARIO APOYO TÉCNICO TELÉFONO +1.800.283.5936 +1.801.974.3760 FAX +1.801.977.0087 CORREO ELECTRÓNICO tech.support@clearone.com GUÍA DEL USUARIO DE MAX IP PIEZA NO.

Más detalles

LASERJET ENTERPRISE 500 MFP. Guía de referencia rápida M525

LASERJET ENTERPRISE 500 MFP. Guía de referencia rápida M525 LASERJET ENTERPRISE 500 MFP Guía de referencia rápida 2 M525 Impresión de un trabajo almacenado Siga este procedimiento para impresión de un trabajo almacenado en la memoria del producto. 1. En la pantalla

Más detalles