Manual del Usuario oxímetro OXI 45 P
|
|
- Nicolás Araya Toledo
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 Manual del Usuario oxímetro OXI 45 P
2 Garantía Los oxímetros OXI 45 P están garantizados contra cualquier defecto de fabricación o fallo de componentes. CRISON reparará o reemplazará gratuitamente los elementos o piezas defectuosas de los instrumentos en garantía. La garantía no cubre los daños causados por accidente, uso inadecuado o por la manipulación interna a cargo de personas no autorizadas. Los sensores también están garantizados contra cualquier defecto de fabricación. CRISON reemplazará gratuitamente los sensores que, una vez verifi cados por nuestro servicio postventa, sean considerados con defecto de origen. La garantía de los sensores no cubre los defectos causados por: - un uso inadecuado, - el desgaste normal del sensor, - el lógico desgaste prematuro que provocan ciertas muestras. - los daños causados por accidente. Validez Instrumento: 5 años. Sensores: 6 meses. En caso de avería Contactar con el Servicio Postventa de CRISON. Si el equipo debe enviarse a Alella le adjudicaremos un Número de Intervención. Enviar el equipo a Alella, a portes pagados, indicando el Número de Intervención adjudicado. Residuos Según la directiva 2002/96/CE el material eléctrico y electrónico marcado con este símbolo no puede ser eliminado como residuo urbano. CRISON INSTRUMENTS, S.A. Riera Principal E Alella BARCELONA (SPAIN) SERVICIO POSTVENTA Tel Fax postventa@crison.es La continua mejora de nuestros instrumentos puede provocar diferencias entre la información descrita en el presente manual y el instrumento adquirido. Los datos, esquemas y descripciones contenidos en el presente manual no pueden ser utilizados jurídicamente. CRISON Instruments, S.A. se reserva el derecho de efectuar modifi caciones o correcciones sin previo aviso. 2
3 Índice Garantía...2 Presentación...4 Puesta en marcha...6 Configuración...7 Calibración...8 Medida...10 Mensajes de atención y error...11 Especificaciones...12 Electrodo de O.D Partes esenciales Especifi caciones Polarización Limpieza Sustitución de membrana y electrolito Almacenamiento Eliminación de residuos Recambios Declaración de conformidad CE...17 La medida de Oxígeno. Un poco de teoría..18 Unidades utilizadas El sensor de O.D. Efecto de la temperatura Efecto de la presión Salinidad Calibración Agitación y medida 3
4 QUALITY GUARANTEE Manual del Usuario - Oxímetro OXI 45 P Presentación El oxímetro portátil OXI 45 P es un medidor polarográfi co de oxígeno disuelto. Las lecturas se expresan en % de saturación o en concentración. También mide la temperatura de la muestra. Corrige automáticamente los efectos de la presión atmosférica y de la salinidad sobre la medida. Accesorios suministrados Oxímetro OXI 45 P. Maletín de transporte (según versión). Membrana de recambio, Disolución electrolítica (25 ml), Sensor Protector electrodo / cámara calibración OXI 45 P 1 6 Teclas Paro / marcha. Inhibición del apagado automático. Cambia las unidades de % a mg/l Valida el parámetro presión atmosférica o salinidad, introducido manualmente. Inicia el proceso de calibración. Para consultar y modifi car manualmente los valores de presión atmosférica y salinidad. CAL 4
5 Vista inferior Tapa portapilas Conector para sensor Número de serie Conexión / desconexión del sensor Conexión: posicionar el conector y presionar. Desconexión: tirar del conector sin desenroscar. Precaución Nunca desenroscar el conector. 5
6 Puesta en marcha El instrumento se presenta con las pilas ya instaladas, listo para medir. Verifi car que el electrodo está conectado al instrumento. En caso contrario, conectarlo y esperar un mínimo de 6 horas antes de su puesta en marcha, ver Polarización en pág. 14. mg/l Autotest ºC Presentación modelo Instrumento midiendo % de saturación de O.D. ºC Precaución La conexión y desconexión de sensores debe efectuarse con el instrumento apagado. Si se desconecta el sensor es necesario polarizarlo de nuevo, ver polarización en pág. 14. La polarización se mantiene con el instrumento apagado, siempre que las pilas no estén agotadas. La primera vez que se utiliza el equipo, debe efectuarse una CALIBRACIÓN, ver pág. 8 Apagado automático El instrumento posee un sistema de apagado automático para evitar el desgaste inútil de las pilas. Si durante un período de tiempo superior a 5 minutos no se ha pulsado ninguna tecla el equipo se apagará. Inhibición del apagado automático Durante dos segundos El instrumento permanecerá encendido hasta pulsar de nuevo 6
7 Configuración El OXI 45 P sale de fábrica con la siguiente confi guración:, presión atmosférica: 1013 mb, salinidad: 0.0 g/l NaCl Visualización de parámetros En cualquier momento se pueden visualizar los valores de presión y salinidad memorizados en el instrumento. Partiendo de Midiendo O.D. ºC tras 2 seg. automáticamente Para modificar parámetros continua en pág.. siguiente 7
8 continuación de pág. anterior ºC ºC Midiendo % de O.D., con presión atmosférica de 1007 mb Midiendo % de O.D. con salinidad de 16.3 g/l Notas: La salinidad de una disolución no afecta la lectura en % de saturación de O.D. Sólo afecta a las medidas en concentración de O.D. El OXI 45 P expresa la salinidad en g/l. La unidad g/l no aparece en pantalla. Calibración Una correcta medida implica una calibración periódica del conjunto instrumento-electrodo. La calibración se efectúa en aire saturado de vapor de agua: 1. Extraer el electrodo del protector-calibrador. 2. Introducir una pequeña cantidad de agua. Agitar para humedecer las paredes interiores 3. Vaciar el exceso de agua, sacudiendo ligeramente. H2O 2 8
9 QUALITY GUARANTEE Manual del Usuario - Oxímetro OXI 45 P 4. Introducir de nuevo el electrodo en el calibrador. 5. La calibración se inicia pulsando CAL. OXI 45 P Posición del sensor recomendada para calibrar. Precaución Si la membrana está mojada la calibración será incorrecta. En el interior del calibrador sólo debe haber unas gotas de agua. Antes de calibrar es necesario garantizar que el electrodo está perfectamente polarizado, ver pág. 14. Midiendo O.D. ºC CAL Equipo calibrándose. Equipo calibrado. Midiendo O.D. ºC Si no es posible la calibración del electrodo ver: Limpieza y sustitución de membrana y electrolito en pág. 14 9
10 Medida El electrodo de O.D. consume oxígeno de la disolución medida, por lo tanto, para efectuar una medida correcta es necesario renovar el líquido en contacto con la membrana. Si no se renueva, la lectura irá disminuyendo lentamente. Se recomienda agitar ligeramente el líquido a medir con el propio electrodo. El caudal mínimo debe ser de 0,3 ml/s. Precaución La primera vez que se utiliza el equipo debe realizarse una CALIBRACIÓN, ver pág. 8. Medida en % de saturación Resolución 0.1 % de saturación de O.D. ºC Nota: En saturación de O.D. no aparece el símbolo % Para cambiar la unidad de medida a mg/l mg/l Resolución 0.01 mg/l de concentración de O.D. ºC Precaución Midiendo en concentración se debe informar al instrumento de la salinidad de la muestra, ver tabla. Tabla de conversión, conductividad específica/ salinidad Conductividad ms/cm NaCl g/l Valores a 25 ºC, obtenidos a partir del Handbook of Chemistry and Physics
11 Mensajes de atención y error En medida Lectura fuera de márgenes mg/l Pila agotada. ºC Precaución Cuando aparece el icono de pila agotada es imprescindible sustituir las baterías. Con este icono en pantalla, las lecturas pueden ser incorrectas. Un cambio de baterías implica la polarización del electrodo, ver página 14. En calibración Lectura inestable Valores de calibración fuera de límite Temperatura fuera de márgenes (0 50ºC) 11
12 Especificaciones del OXI 45 P Escalas de medida % y % de saturación mg/l y mg/l de concentración. Temperatura ºC. Error de medida ( 1 dígito) O.D.: 0.5% del valor medido. Temperatura: 0.2ºC. Reproducibilidad ( 1 dígito) O.D.: 0.2% del valor medido. Temperatura: 0.1 ºC. Corrección de salinidad y presión atmosférica Automática, con entrada manual de datos. Compensación de temperatura Automática, con sensor tipo NTC. Calibración Al 100% de saturación de O.D. Pantalla De cristal líquido, con pictogramas. Teclado De membrana. Pulsaciones por tecla: 6 millones. Material: PET, con tratamiento protector. Conector MP-5, protección IP 67. Alimentación Dos pilas de 1.5 V, tipo AA, autonomía 225 horas. Seguridad eléctrica Según UNE-EN 61010, UNE-EN /A2. C.E.M. Compatibilidad Electromagnética Según CE, UNE-EN 61326, EN 61326/A1/A2. Clase de protección IP 65. Condiciones ambientales permitidas Temperatura de trabajo ºC. Temperatura de almacenamiento y transporte ºC. Humedad relativa, no condensada 80 %. Contenedor Material carcasa ABS. Parámetros físicos Peso aprox. 200g, Dimensiones: 160 x 75 x 50 mm. 12
13 Electrodo de O.D. polarográfico, El 51 20, es un electrodo polarográfi co diseñado para la medida simultánea de O.D. y temperatura. Utiliza membranas muy resistentes, tanto mecánica como químicamente, que cuando se deterioran pueden ser rápidamente reemplazadas. Partes esenciales 1. Conector MP-5 2. Cable fi jo 3 m 3. Cuerpo PPS 4. Anodo 5. Cátodo 6. Electrolito 7. Membrana 8. Protector membrana Especificaciones Intervalo medida 0.3% - saturación 0.03 mg/l - saturación Temperatura trabajo 0 60 ºC Presión máxima 2 bar Caudal mínimo 0.3 ml/s Constante tiempo t98 < 90 s Recarga de electrolito más de 6 meses Material cuerpo PPS (sulfuro de polifenilo) Material membrana Silicona, inoxidable y PTFE Electrodo de trabajo Cátodo de platino Electrodo contador Ánodo de plata Sensor temperatura NTC 22 KΩ Longitud electrodo 120 mm Diámetro electrodo 12 mm Cable 3 m 13
14 Polarización El electrodo es un sensor polarográfi co de oxígeno. Es decir, necesita polarización. El OXI 45 P mantiene el sensor polarizado mientras esté conectado, aunque el instrumento esté apagado (siempre que las pilas no estén agotadas). Si recibe el instrumento con el electrodo conectado, el sistema está listo para trabajar. Sin embargo, si el electrodo no está conectado, lo desconecta temporalmente, o efectúa operaciones de mantenimiento sobre el mismo, es necesario polarizarlo durante 6 horas antes de empezar a trabajar. Si se desconecta durante menos de 5 minutos basta con un tiempo de polarización de 10 minutos. También es necesario polarizar el electrodo cuando se reemplazan las baterías del instrumento. Limpieza La utilización del electrodo para medir en ciertas muestras puede comportar la progresiva deposición de suciedad sobre la membrana sensible al O.D., alterando así su buen funcionamiento. Utilizar agua y jabón para su limpieza. Precaución No limpie la parte interior del electrodo con agentes de limpieza o alcohol. Ello puede dañar el sensor y dar lugar a resultados erróneos. Examine la membrana. Si se observan grietas, el tiempo de lectura aumenta o presenta una deriva apreciable, la membrana debe ser sustituida. Sustitución de membrana y electrolito Procedimiento 1- Desenroscar el protector de membrana y extraerlo con cuidado. 2- Extraer la membrana. Si al quitar el protector la membrana queda en su interior, es necesario extraerla presionando con la yema del dedo. 14
15 3- Limpiar el cuerpo interior con agua destilada y secar con un tejido suave. 4- Verifi car el estado de las juntas tóricas y sustituirlas si fuera necesario. 5- Introducir unas gotas de electrolito, aproximadamente hasta la mitad, en el interior de la membrana. Verifi car que no quedan burbujas de aire. En caso contrario eliminarlas golpeando suavemente el cuerpo de la membrana. Precaución Esta disolución es muy alcalina, ph 13. Requiere manipularla con precaución. Lea atentamente las indicaciones de la botella. 6- Introducir lentamente la membrana sobre el electrodo, manteniéndolo ligeramente inclinado. El exceso de electrolito se verterá. Secar por contacto con un papel suave. Precaución Es imprescindible introducir primero la membrana y posteriormente el protector (paso 7). En caso contrario se puede dañar la membrana. 7- Introducir con cuidado el protector de la membrana sobre la membrana ya instalada y roscar. El protector de membrana debe estar limpio y seco por dentro. 8- Polarizar el sensor, conectándolo al instrumento, durante 6 horas. 9- Calibrar, ver página 8. 15
16 Almacenamiento Almacenar el sensor limpio. El electrodo puede ser almacenado durante varios meses con su protector. Para periodos superiores a 6 meses el sensor debe guardarse seco, sin electrolito. Tras un periodo de almacenamiento superior a 3 meses es necesario sustituir el electrolito. Eliminación de residuos Pequeñas cantidades de electrolito pueden ser vertidas en el desagüe con agua corriente. El sensor está fabricado con materiales no contaminantes, pudiendo ser desechado de acuerdo con las normas locales y estatales. Recambios Código Descripción Membrana de recambio para electrodo Solución electrolítica para electrodo 51 20, 25 ml 16
17 Declaración de conformidad Dichiarazione di conformità Declaration of conformity Déclaration de conformité Nosotros/Noi/We/Nous CRISON INSTRUMENTS, S.A. Riera Principal, Alella España declaramos bajo nuestra sóla responsabilidad que el producto, dichiariamo sotto nostra unica responsabilità che il prodotto, declare under our sole responsibility that the product, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit, Descripción/Descrizione/Description/Description oximetro OXI 45 P al cual se refi ere esta declaración cumple con los siguientes estándares o normas: a il quale si riferisce questa dichiarazione è conforme alle seguenti norme: to which this declaration relates is in conformity with the following normative documents: auquel se réfère cette declaration est conforme aux documents normatifs: Directiva/Direttiva CEM EMC Directive/Directive CEM EU 89/336 CEE Norma/Norm/Standard/Norme UNE-EN UNE-EN /A UNE-EN UNE-EN 61326/A UNE-EN 61326/A Lugar y fecha/luogo e data Place and date/lieu et date Alella, CRISON INSTRUMENTS, S.A. Pere Altimira, General Manager. 17
18 La medida de O.D. Un poco de teoría El Oxígeno es un elemento presente en la naturaleza, cuya concentración es de vital importancia ya sea en aguas naturales, de proceso o residuales. La naturaleza del líquido y las condiciones de temperatura y presión establecen la concentración de O.D. correspondiente a la saturación, es decir, la máxima concentración de oxígeno disuelto en el líquido. Para obtener una medida real es necesario que los datos de temperatura, presión y salinidad sean correctamente introducidos en el instrumento para que realice las correcciones adecuadas. Unidades utilizadas habitualmente % de saturación Expresa en porcentaje la presión parcial del O.D. en agua, tomando como valor 100% el O.D. correspondiente al aire saturado de humedad. mg/l Expresa la concentración del O.D, de acuerdo a la ley de Henry: C O2 = P O2* a C O2 = Concentración de O.D. expresada en mg/l. P O2 = Presión parcial del O.D. en equilibrio con la presión atmosférica. a = factor de solubilidad, propio de cada disolución. La concentración de oxígeno depende de la composición de la disolución. Ejemplos: Valores a 20 ºC y 1013 mb. Disolución Saturación (%) Concentración (mg/l) Agua pura KCl 4 M Metanol-Agua 50 % El sensor de O.D. Los electrodos de O.D para el OXI 45 P son del tipo polarográfi co. El se difunde a través de la membrana permeable y reacciona en el cátodo generando una corriente proporcional a la concentración de O.D. El equipo, de acuerdo a los valores de la calibración, transforma dicha corriente en % o mg/l de O.D. 18 Cátodo Aislante de vidrio Electrolito Lámina de PTFE Malla acero inox. Membrana de silicona
19 Efecto de la temperatura La cantidad de O.D. de una disolución depende de la temperatura, a medida que la temperatura aumenta la concentración de oxígeno disminuye, aunque se mantiene el % de saturación. El sensor de oxígeno dispone de un sensor de temperatura (NTC) incorporado para compensar este efecto. mg /l (ppm) ºC Solubilidad del en agua en función de la temperatura Efecto de la presión La medida de O.D. es una medida de la presión parcial de oxígeno y está directamente relacionada con la presión atmosférica. El OXI 45 P corrige este efecto siempre que el usuario introduzca manualmente el valor de la presión atmosférica, ver CONFIGURACIÓN. Salinidad Sólo infl uye en medida de concentración de O.D. El factor de solubilidad del oxígeno en agua varía en función de la salinidad de la misma. Si se conoce este dato es necesario informar al instrumento, ver CONFIGURACIÓN, para que éste efectúe la compensación. Calibración La calibración se efectúa en un punto, en aire saturado de vapor de agua, con un 100 % de humedad relativa. Ver CALIBRACIÓN. Agitación y medida de O.D. Un electrodo de O.D. consume oxígeno de la disolución medida. Por esta razón es esencial que durante la medida se renueve el líquido en contacto con la membrana. Si no se renueva, la lectura irá disminuyendo lentamente. La agitación excesiva provoca la absorción de aire de la atmósfera falseando la lectura. 19
20 Equipo suministrado por CRISON INSTRUMENTS, S.A. Riera Principal Alella BARCELONA (SPAIN) SERVICIO POSTVENTA Tel Fax Código Edición Febrero 2007
Leboriz S.L.U. ph-metro portátil PH 25 + Ficha técnica
ph-metro portátil PH 25 + Ficha técnica Estanqueidad IP67. MP-5. Multipin de 5 contactos. Maletín de transporte. Con todos los elementos necesarios para trabajar. Display LCD retroiluminado. Teclado intuitivo
Más detallesThe easy way CM 35. µs, ms, o C METER
The easy way CM 35 µs, ms, o C METER Conductímetro CM 35 Manual del usuario Índice Presentación... 4 Accesorios suministrados Teclas Vista inferior Puesta en marcha... 5 Apagado automático Inhibición del
Más detallesThe easy way MM 40. ph, EC, TDS, o C METER
The easy way MM 40, EC,, o C METER Disoluciones CRISON Soluzioni CRISON Solutions CRISON CRISON solutions Dissolucions CRISON Bottle 4.01 code Buffer solutions 7.00 code 9.21 code 147 μs/cm code Conductivity
Más detallesCatálogo breve Aguas-Industria
Catálogo breve Aguas-Industria Instrumentos de un canal en versiones de panel y de campo, para medir ph, C.E., O.D. y Cloro libre. Transmisores - reguladores tan fáciles de manejar que pueden utilizarse
Más detallesInstrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S
C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Instrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S Índice 1. Propiedades 2. Descripción general
Más detallesEl maletín es el mejor lugar para conservar el equipo y tenerlo siempre a punto...
Medidores portátiles Portátiles CRISON, para medir los parámetros más comunes en el campo del análisis electroquímico. Un ph-metro, un conductímetro, un oxímetro y un equipo triple que mide simultáneamente
Más detallesMEDIDOR DE ph, CONDUCTIVIDAD, SALINIDAD Y TEMPERATURA DEL AGUA
MEDIDOR DE ph, CONDUCTIVIDAD, SALINIDAD Y TEMPERATURA DEL AGUA I. INTRODUCCIÓN Este aparato es un preciso analizador de los principales parámetros ambientales del agua. La carcasa está completamente sellada
Más detallesValoradores semiautomáticos PH-Burette. Un gran ph-metro con una bureta incorporada. Precio increible! Un mundo de posibilidades...
Valoradores semiautomáticos PH-Burette. Un gran ph-metro con una bureta incorporada. Precio increible! Un mundo de posibilidades... Calidad y buen servicio La óptima combinación de un ph-metro y una bureta
Más detallesSoporte para electrodo. Con ubicación para sujetar el cable, evitando su rotura. Orificios para protector de sensor o sensor de recambio.
ph-meter BASIC 20 Ficha técnica Soporte para electrodo. Con ubicación para sujetar el cable, evitando su rotura. Gran pantalla gráfica. Se explica por si sola. Orificios para protector de sensor o sensor
Más detallesEC EC EC 215R Amplio rango de Conductividad con una sola sonda
CONDUCTIVÍMETROS DE SOBREMESA EC 214 se suministra completo con sonda HI76300 con 1 m de cable, adaptador 12 Vdc e instrucciones. EC 215 se suministra completo con sonda HI76303 con sensor de temperatura
Más detallesFotómetro MD 200. Kits y Reactivos
Fotómetro MD 200 Kits y Reactivos Adaptado a los requisitos técnicos de hoy, el fotómetro MD200 puede ser utilizado en casi todas las áreas del análisis de agua. Los reactivos que se utilizan para los
Más detallesResolución seleccionable de 0.01 y ph. Intervalo ph. Exactitud ± ph
ph CE OD ph Resolución seleccionable de 0.01 y 0.001 ph Intervalo -2.000 16.000 ph Exactitud ± 0.002 ph Registro de datos Manual a solicitud del usuario Manual con lectura estable Automático a intervalos
Más detallesMANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR DE CO2 REV.0-10/2013-MI0131E 1 SUMARIO INTRODUCCIÓN... 3 IMPORTANTE... 4 SEGURIDAD... 4 1. SENSOR DE CO2... 5 1.1 PRINCIPALES PARTES DEL SENSOR... 5 1.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...
Más detallesInstrucciones de uso termómetro, higrómetro, barómetro PCE-THB 38 Índice
www.pce-iberica.es Instrucciones de uso termómetro, higrómetro, barómetro PCE-THB 38 PCE Ibérica S.L C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es
Más detallesEquipo de medición de peso de Cabina - contrapeso
Equipo de medición de peso de Cabina - contrapeso Manual de Instrucciones INDICE 0. Introducción 1. Contenido del equipo suministrado 2. Recomendación 3. Especificaciones técnicas 4. Funcionamiento y teclado
Más detallesMEDIDOR DE OXIGENO DISUELTO EN AGUA PORTATIL E IMPERMEABLE HI 9142
MEDIDOR DE OXIGENO DISUELTO EN AGUA PORTATIL E IMPERMEABLE HI 9142 VISUALIZACION PRELIMINAR Sacar el instrumento del paquete y examinar si ha sufrido algún daño durante el transporte. En caso afirmativo,
Más detallesManual de Operaciones del Conductronic modelo PC45 Medidor de ph, mv rel., conductividad resistividad y temperatura
Manual de Operaciones del Conductronic modelo PC45 Medidor de ph, mv rel., conductividad resistividad y temperatura 1. Especificaciones Celda de Conductividad: C1 con cubierta de PVC, electrodos de níquel
Más detallesInsert coverfisher.tif on this page!
Insert coverfisher.tif on this page! Tabla de Contenidos Conductividad, TDS, Salinidad...... Página 1 ph........... Página 2-3 Guía del Comprador....... Oxígeno Disuelto........ Página 6 Multiparametro............
Más detallesProblemas en la medición de ph y su resolución.
Problemas en la medición de ph y su resolución. Un sistema de medición de ph consta de varias partes : Medidor, Electrodos, Cables y Tampones de calibración. Cuando se presenta un problema al hacer una
Más detallesMEDIDOR DE BRILLO EN SUPERFICIES D Manual del usuario
Fecha edición 10/2015 N Versión 01 MEDIDOR DE BRILLO EN SUPERFICIES D9302401 Manual del usuario 1 1. CARACTERÍSTICAS: Diseñado y fabricado en conformidad con el estándar internacional ASTMD523, ASTMD1455,
Más detallesFiveGo. Económico y confiable La entrada móvil al mundo del ph
FiveGo FiveGo Instrumentos portátiles ph mv / Redox Conductividad TDS Contenido en sal Oxígeno disuelto Económico y confiable La entrada móvil al mundo del ph FiveGo 5 x razones para FiveGo Soluciones
Más detallesControladores de procesos Cloro y otros desinfectantes 4293
Serie 42 Controladores de procesos Cloro y otros desinfectantes 4293 Rango Cloro, Dioxido de cloro y Ozono 0,00...2,00 / 5,00 / 10,00 mg/l Ácido peracético 0...20 mg/l Peroxido de Hidrogeno (H 2 O 2 )
Más detallesSENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST
2015 01/01/2015 SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST WWW.VARIVENCA.COM.VE VARIADORES VENEZOLANOS, C.A. 1 INDICE DEL VA35ST Sensor Capacitivo Estándar...2 Características...2 Instalación....2 Instrucciones
Más detallesLASER AUTOMÁTICO AUTONIVELANTE CROSS LINE MANUAL DE USO REF. 5030
www.medid.es GENERAL DE MEDICIÓN SL C/ Rec Comtal, 9 08003 Barcelona (Spain) VENTAS Tels. : 933.190.966 / 681 Fax: 933.199.502 E-mail: ventas@medid.es EXPORT Tel. (+34) 933.190.450 Fax. (+34) 933. 190.
Más detallesMANDO DE PARED. Manual de Uso
MANDO DE PARED Manual de Uso Muchas gracias por comprar nuestro acondicionador de aire. Por favor, lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el acondicionador de aire. Índice EL
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta
Más detallesBalanza de refrigerante programable. Manual de usuario
Balanza de refrigerante programable Manual de usuario Introducción: Esta balanza para refrigerante permite una recuperación rápida, eficiente y automática de refrigerante de aires acondicionados o sistemas
Más detallesLa medida de conductividad. Un poco de teoría
64 La medida de conductividad. Un poco de teoría µs/cm 0,05 1 10 100 1 Qué es y porqué se mide la conductividad? La conductividad es la capacidad de una disolución de conducir la corriente eléctrica. La
Más detallesGUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL
GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL Montaje del controlador : Montar el enchufe UBB en la conexión trasera del controlador. Colocar la batería y volver a poner la tapa. Fig 1 Frontal del controlador Fig 2 Reverso
Más detalleswww.instrumentalpasteur.com.ar metro Pocket Tester Senz Medidor de de alta precisión, de diseño compacto y fácil transporte. En la activación, el medidor reconoce buffers de de 7, 4, 10 y calibra el punto
Más detallesPV-1 Agitador vórtex personal
PV-1 Agitador vórtex personal Manual de funcionamiento Certificado para la versión V.1AW Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones
Más detallesPruebas de condiciones climáticas
Pruebas de condiciones climáticas Medidor de punto de rocío Elcometer 319 El Elcometer 319 está concebido para cubrir todas las necesidades relacionadas con el control de las condiciones climáticas en
Más detallesMedidores profesionales
Medidores profesionales a prueba de agua ph, ph/ise, CE/TDS y OD Serie HI9819X Medidores profesionales a prueba de agua Nuevas sondas con conectores rápidos (sólo HI98190, HI98192 y HI98193) Un medidor
Más detallesMANUAL DE UTILIZACION
MANUAL DE UTILIZACION SERIE XAP Modelos XAP-30 XAP-30P REV. 1A09M12 1 2 DETALLES TECNICOS Condiciones de trabajo * Alimentación: 4 x pilas secas tamaño C Alimentador AC/DC (DC 5,5V~ 8V, 200mA). * Temperatura
Más detallesPortavo 907 Multi ph
Medición ORP/pH Portavo 907 Multi ph Aparato portátil multiparámetro ampliado para medición analógica de ph. Para todos los sensores Memosens digitalesde ph, de conductividad y de oxígeno y para electrodos
Más detallesCalibración de sistemas de medición Cloro Libre Memosens - Liquiline
Productos Soluciones Servicios Calibración de sistemas de medición Cloro Libre Memosens - Liquiline 26-11-2013 (DRAFT) Alcance El presente documento se enmarca en los programas de capacitación y entrenamiento
Más detallesElectrodos de ph con cabezal S7. Especiales.
Electrodos de ph con cabezal. Especiales. Destinados a cubrir aplicaciones muy concretas. 52 07 Membrana plana Una gota de agua destilada facilita la medida. 52 08 y 52 09 Para medir basta con cubrir el
Más detallesPHMETRO L Manual del usuario
Fecha edición 09/2011 N Versión 01 PHMETRO L0015632 Manual del usuario PHMETRO TIPO LAPIZ Modelo 8685 Lea este manual completamente antes de usar este medidor. Clasifique y guarde el manual para futuras
Más detalles1
1 www.instrumentalpasteur.com.ar Standard Pocket Tester Phmetro AD101 De bolsillo, de fácil manejo y libre de mantenimiento, ideal para el trabajo de campo. Basado en microprocesador, con calibración automática
Más detallesphmetro con electrodo inalámbrico vía Bluetooth Electrodos HALO
phmetro con electrodo inalámbrico vía Bluetooth Electrodos HALO El primer phmetro con electrodo Bluetooth El edge blu utiliza la tecnología Bluetooth Smart que le permite un consumo mínimo de batería y
Más detallesMANUAL DE USUARIO SONDA DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA MODELOS STH/STA/SHA-5031
MANUAL DE USUARIO MODELOS STH/STA/SHA-5031 1 INDICE 1.- INTRODUCCIÓN 2.- DATOS TÉCNICOS DE TEMPERATURA 44031 3.- DATOS TÉCNICOS DE HUMEDAD RELATIVA HMP50 4.- DIAGRAMA INTERNO DE CONEXIÓN 2 1.- INTRODUCCIÓN
Más detallesManual de Usuario TMU-V1
@-sa.com www.-sa.com Manual de Usuario, S.A. Pag. 1 de 10 @-sa.com www.-sa.com Manual de Usuario Indice: 1.0.- Descripción: 2.0.- Características: 2.1.- Componentes básicos 3.0.- Descripción de funcionamiento
Más detallesMedidores multi-paramétricos
Medidores multi-paramétricos ÍNDI Página Tabla de comparación de productos H2 Introducción H3 Medidores de ph/// H4 Medidores con microprocesador H8 H1 Tabla de comparación de productos Sonda Imper- Código
Más detallesInstrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1
Instrucciones de manejo Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45 page 1 Las indicaciones generales, indicaciones de seguridad, observaciones sobre equipamiento eléctrico y compatibilidad electromagnética,
Más detallesCarboQC. Medidor de carbonatación en bebidas en laboratorio y sobre la linea. ::: Unique Density & Concentration Meters
CarboQC Medidor de carbonatación en bebidas en laboratorio y sobre la linea ::: Unique Density & Concentration Meters CarboQC Medidor de carbonatación en bebidas El contenido de CO 2 influencia fuertemente
Más detallesMedidor de oxígeno disuelto Modelo DO210. Guía del usuario
Medidor de oxígeno disuelto Modelo DO210 Guía del usuario Introducción Gracias por elegir el Medidor de Oxígeno Disuelto/Temperatura de Extech, que simultáneamente indica el oxígeno disuelto y temperatura
Más detallesEC-Meter GLP 31. Manual del usuario. Manuale di istruzioni. Mode d emploi. User manual. Manual de l usuari.
EC-Meter GLP 31 Manual del usuario. Manuale di istruzioni. Mode d emploi. User manual. Manual de l usuari. Declaración de conformidad Dichiarazione di conformità Declaration of conformity Déclaration de
Más detallesCaudalimetros Ultrasónicos y de Efecto Doppler CO3 Ingenieros S.A. de C.V.
2016 Caudalimetros Ultrasónicos y de Efecto Doppler CO3 Ingenieros S.A. de C.V. H I L A R I O M T Z 8 0 4 C O L. N U E V O R E P U E B L O M T Y, N. L. T ( 8 1 ) 2 1 6 5 0 0 6 6 MEDIDORES ULTRASONICOS
Más detallesCALIBRACION PH CE EN MERIDIAN/SUPRA
CALIBRACION PH CE EN MERIDIAN/SUPRA INDICE C.E. INTERFACE PH INTERFACE # INTERFACE C.E. # INTERFACE C.E. DESCRIPCIÓN El conexionado de la tarjeta se debe realizar como muestra la figura. Esta tarjeta amplifica
Más detallesFiveEasy. Económico y confiable La entrada simple en el mundo del ph. FiveEasy Instrumentos de mesa FiveEasy Plus FiveEasy
FiveEasy FiveEasy Instrumentos de mesa FiveEasy Plus FiveEasy ph mv / Redox Conductividad TDS Salinidad Económico y confiable La entrada simple en el mundo del ph FiveEasy Plus / FiveEasy 5 x razones para
Más detallesTS320 SENSOR DE PH. MANUAL DEL USUARIO Rev.02. Tecmes Instrumentos Especiales SRL
TS320 SENSOR DE PH MANUAL DEL USUARIO Rev.02 Tecmes Instrumentos Especiales SRL www.tecmes.com TS 320 Sensor de PH Descripción El Sensor Tecmes modelo TS320 reemplaza y es compatible con el TS284. Se utiliza
Más detallesMedidores de Sobremesa. ph, ISE, CE y OD. Medidores de sobremesa de laboratorio con pantalla gráfica a color y teclado táctil
Medidores de Sobremesa ph, ISE, CE y OD Medidores de sobremesa de laboratorio con pantalla gráfica a color y teclado táctil Características comunes Serie HI5000 Instrumentación de Alta Gama ph/orp, ISE,
Más detallesINSTRUCCIONES DE USO Y GARANTIA
INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTIA es una marca española creada en el año 2014 propiedad de LUXUS con domicilio en Paseo de Gracia 118, Pral 08008 Barcelona. www.bogeywatches.com Los relojes de la colección
Más detallesAX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones
AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad
Más detallesTERMOSTATO TP520 INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA USO 1 DEFINICIONES Y MANDOS 2 PANTALLA 2 AJUSTE DE FECHA Y HORA 3 PROGRAMACIÓN 4
TERSTATO TP50 CONTENIDO INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA USO DEFINICIONES Y MANDOS PANTALLA AJUSTE DE FECHA Y HORA PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN DE ERATURA 6 PROTECTOR DE PANTALLA 6 SELECCIONAR DO DE OPERACIÓN
Más detallesManual del usuario. Medidor de oxígeno disuelto para trabajo pesado. Modelo
Manual del usuario Medidor de oxígeno disuelto para trabajo pesado Modelo 407510 Introducción Felicitaciones por su compra del Medidor de oxígeno disuelto y temperatura para trabajo pesado de Extech, el
Más detallesInstrucciones breves del testo 810
Instrucciones breves del testo 810 33 Instrucciones breves del testo 810 Cubierta de protección: posición de reposo Sensor de infrarrojos Sensor de temperatura del aire Visualizador Teclas de función Compartimento
Más detallesNF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED
NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED Precauciones Precauciones y mantenimiento Para uso en interiores exclusivamente. Para prevenir riesgos de fuego o choque eléctrico, no
Más detallesDeterminación de Conductividad
QUÍMICA ANALITICA APLICADA INORGÁNICA QMC 613 Determinación de Conductividad Procedimiento Operativo Estándar Luis Fernando Cáceres Choque 08/09/2013 Método Conductimétrico Página 2 de 7 en aguas y efluentes
Más detallesLOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario
Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H4036306 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA MINI H4036306 I. VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO:
Más detallesElectrodo selectivo de cianuro
96 53 Electrodo selectivo de cianuro - CN Electrodo selectivo de cianuro. Manual del usuario. Garantía El plazo de validez es de 6 meses a partir de la fecha de expedición del electrodo. La garantía cubre
Más detallesLa repetitividad de los resultados es de +/- 2,0 %.
WILE-25 MANUAL DE USO 1. Contiene - Wile-25 medidor de humedad - Maletín para transporte - Correa - Manual de instrucciones - Pila de 9V 6F22 (instalada) 2. Descripción Wile-25 proporciona información
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar
Más detallesMedidor de temperatura por infrarrojos
Medidor de temperatura por infrarrojos testo 830 Medición rápida sin contacto de la temperatura superficial Indicador láser de la marca de medición y óptica de gran alcance para medir con precisión, incluso
Más detallesSENSOR DE PUERTAS Y VENTANAS
SENSOR DE PUERTAS Y VENTANAS LESHM02 MANUAL DE USUARIO Manual multi-idioma disponible en www.leotec.com Nota: Por favor, lea el manual del usuario detenidamente antes de empezar a usar el dispositivo El
Más detallesSITUACION DE LOS CONTROLES
BIENVENIDOS Gracias por comprar el nuevo Reproductor de Radio FM Digital SY-1638. Para obtener el mayor rendimiento de este producto, por favor lea las siguientes instrucciones atentamente y guárdelos
Más detallesBanco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4
Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Modelo: VC20-VYC Vyc ref: 2630-01 Tabla de contenido 1.- INSTALACION DEL BANCO DE PRUEBAS 1.1.- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno. 1.2.-
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES Instalación del bridge COZYTOUCH Contenido Presentación 2 Advertencias 2 Contenido del pack 3 Descripción del producto 3 Requisitos de instalación 3 Configuración 4 Características
Más detallesInstrucciones de uso Video endoscopio Serie PCE-VE 300
www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Instrucciones de uso Video endoscopio
Más detallesEdge ph-ce-od. Articulo HI Kit EDGE Medidor de CE c/electrodo 115V Articulo HI Kit EDGE Medidor de CE c/electrodo 230V
Edge ph-ce-od Articulo HI2030-01 Kit EDGE Medidor de CE c/electrodo 115V Articulo HI2030-02 Kit EDGE Medidor de CE c/electrodo 230V edge mide ph, conductividad y oxígeno disuelto a través de sus exclusivos
Más detallesHI 9811 & HI 9811-5 Medidores Portátiles de ph/ce/tds/ C
Manual de Instrucciones HI 9811 & HI 9811-5 Medidores Portátiles de ph/ce/tds/ C MAN9811-2 03/03 w w w. h a n n a i n s t. e s w w w. h a n n a i n s t. e s Estos Instrumentos Cumplen con las Directrices
Más detallesLÁSER 5 PUNTOS Y CRUZ MANUAL DE USO REF. 5106
www.medid.es GENERAL DE MEDICIÓN SL C/ Rec Comtal, 9 08003 Barcelona (Spain) VENTAS Tels. : 933.190.966 / 681 Fax: 933.199.502 E-mail: ventas@medid.es EXPORT Tel. (+34) 933.190.450 Fax. (+34) 933. 190.
Más detallesMANEJO DE ANALIZADOR DE ph DIGITALES (ph-metro)
MANEJO DE ANALIZADOR DE ph DIGITALES (ph-metro) GICUV Guía para el Manejo de Analizador de ph Digital 1 Oficina de Planeación y Desarrollo Institucional Prof. Carlos Hernán Gonzales Campo Dirección Área
Más detallesACCUTREND GCT Manual formación. Ref:
ACCUTREND GCT Manual formación Ref: 04898249001 Accutrend GCT Determinación inmediata de los principales factores de riesgo cardiovascular Gracias a la tecnología de la química seca es posible realizar
Más detallesVENTIL 1D. Manual de Instrucciones. Termostato Fan-Coil Digital
VENTIL 1D Manual de Instrucciones Termostato Fan-Coil Digital Sonder Regulación S.A.; Tienda Online www.sonder.es; Información Técnica www.sonder-regulacion.com Manual VENTIL 1D - 7387VØ ESPMAR14 1 Descripción
Más detallesSENSOR DE OXIGENO DISUELTO
TS330 SENSOR DE OXIGENO DISUELTO MANUAL DEL USUARIO Rev.03 Tecmes Instrumentos Especiales SRL www.tecmes.com Tabla de Contenidos Descripción... 3 Consideraciones del Transductor... 4 Reemplazo de Electrolito
Más detallesDEN-1 Densitómetro Detector de turbidez por suspensión
DEN-1 Densitómetro Detector de turbidez por suspensión Manual de funcionamiento Certificado para la versión V.1AW 2 Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo Empezar 4. Funcionamiento
Más detallesTermómetro 480. de infrarrojos para medir la temperatura superficial y la temperatura exterior
E Termómetro 480 de infrarrojos para medir la temperatura superficial y la temperatura exterior 292.480 Descripción en la parte posterior del embalaje Rango de medición de infrarrojos (IR): de -27 hasta
Más detallesCATÁLOGO CRISON EQUIPOS 2013, AKRALAB
CATÁLOGO CRISON EQUIPOS 2013, AKRALAB Pulsar Aquí 1.- INSTRUMENTOS PORTÁTILES - ph-metro PH 25+ - ph-metro PH 25+ con electrodos de penetración - Multímetro MM 26+ - Multímetro MM 40+ - Oxímetro OXI 45+
Más detallesmanual de instalación termostato
manual de instalación termostato Te damos la bienvenida a nexo, el servicio que te permitirá controlar y gestionar tu hogar de forma sencilla. La temperatura ideal: Tu hogar te recibirá con la temperatura
Más detallesManual Instalación con instalación solar fotovoltaica Versión 2.0.1
Manual Instalación con instalación solar fotovoltaica Versión 2.0.1 Enero 2016 (Español), versión 2.0 2013-2016 Smappee NV. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas a cambios sin
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES LIMPIADOR DE LENTILLAS POR ULTRASONIDOS MODELO: MX-LU2089 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura
Más detallesMANUAL DEL USUARIO. TitroMatic 2S 2B Aguas
TitroMatic 2S 2B Aguas MANUAL DEL USUARIO GARANTÍA Los TitroMatic 2S 2B Aguas están garantizados contra cualquier defecto de fabricación o fallo de componentes. CRISON reparará o reemplazará gratuitamente
Más detallesMini Teclado con Pad Manual usuario Ver: 08 RF/2.2
Mini Teclado con Pad Manual usuario Ver: 08 RF/2.2 Guía rápida de utilización Mas información y productos en: zoominformatica.es Precauciones de seguridad Seguridad Para evitar daños personales, siga las
Más detallesserie nueva generacion TRATAMIENTO DE AIRE ROBUSTEZ VENTAJAS ERGONOMÍA COMPROMISO tecnología SOLUCIONES INNOVACIÓN EVOLUCIÓN garantía CALIDAD MARCA
ROBUSTEZ VENTAJAS ERGONOMÍA nueva generacion TRATAMIENTO DE AIRE COMPROMISO tecnología SOLUCIONES INNOVACIÓN EVOLUCIÓN garantía CALIDAD MARCA FILTRADO DE AIRE SISTEMAS DE FILTRADO DE AIRE MÁXIMA CALIDAD
Más detallesMUL1280 Multímetro digital 3 1/2 Manual de Usuario
MUL1280 Multímetro digital 3 1/2 Manual de Usuario 2012 Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd. RESUMEN El medidor es un multímetro estable con pantalla LCD de 26mm que funciona con baterías. Se utiliza
Más detallesBoletín audiológico de adaptación número 51
Boletín audiológico de adaptación número 51 Pautas para el alineamiento del control remoto RC4 Novedades del departamento de Investigación audiológica y comunicación 9 502 1402 004 #03 11-08 2 Pautas para
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.
Más detallesManual de instrucciones GARANTIA
Manual de instrucciones & (HI 983302) (HI 983301) Medidor de EC-TDS, en línea, impermeable con alarma. http://www.hannainst.com Este equipo cumple las normativas C.E. GARANTIA El EC y TDS tienen una garantía
Más detallesAX-PH Componentes de la herramienta
AX-PH02 1. Componentes de la herramienta A. TECLA PH/TEMP: conmutador de modo: Ajuste el modo para valor de PH, temperatura o humedad. B. TECLA ON: presione la tecla para iniciar la unidad. C. SONDA DE
Más detallesHORNO DE CONVECCIÓN A GAS HGA-8 MANUAL DE OPERACIÓN
HORNO DE CONVECCIÓN A GAS HGA-8 MANUAL DE OPERACIÓN INFORMACION IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD ESTE MANUAL HA SIDO PREPARADO POR PERSONAL CALIFICADO QUIEN DEBE HACER LA INSTALACION DE GAS, LA INSTALACION
Más detallesMedidor de Electrostática
Medidor de Electrostática Medidor idóneo para la medición de carga electrostática en superficies, objetos en movimiento e incluso en entornos ionizados. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento
Más detallesManual de Instrucciones (Cód )
Manual de Instrucciones (Cód. 136313) POOL CONTROLLER/4 ph Clorine Redox PC95 PR75 Medidor y regulador, con microprocesador ph Cloro temperatura Manuale Versione 1.1 NOTAS DE PRECAUCIÓN PARA EL INSTALADOR
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44
1 MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44 LISTA DE CONTENIDO 1 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO... 2 1.1 Limitaciones... 2 1.2 Aplicaciones... 2 2 INSTALACIÓN... 2 2.1 Conexionado de Alimentación... 3 2.2
Más detallesAltavoz- Radio FM - USB MicroSD. Modelo: SY-1246
Altavoz- Radio FM - USB MicroSD Modelo: SY-1246 Gracias por adquirir su nuevo Altavoz Boxbeat SY-1246. Por favor, lea atentamente estas instrucciones para poder aprovecharlo al máximo. Guarde este manual
Más detallesInstructivo de batería del computador portátil Canaima
Instructivo de batería del computador portátil Canaima Caracas, Marzo de 2010 Especificación: Battery Pack : E09-2S4400-G1B1 Rating: 7.4Vdc, 4400 mah CUIDADO: Existe peligro de explosión en caso de sustitución
Más detallesSISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO
MANUAL DE INSTALACIÓN SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO REV.02-04/2013-MI0005E 0 SUMARIO INTRODUCCIÓN... 2 IMPORTANTE... 3 SEGURIDAD... 3 Sistema de drenaje automático... 4 1) Regulador de presión... 4 2)
Más detallesManual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje.
Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje. Índice Consejos de seguridad... 2 Partes de la bañera:... 3 Funcionamiento del panel de control táctil... 4 Instrucciones de montaje...
Más detallesInstrumentos de Medición de ph Compactos con Ingeniería Profesional
testo 205, 206, 230 s de Medición de ph Compactos con Ingeniería Profesional Con electrodo de medición intercambiable ph C Nuevos instrumentos de medición de ph con sonda de última tecnología Cabeza de
Más detallesREGISTRADORES DE DATOS DE NIVEL DEL AGUA
REGISTRADRES DE DATS DE NIVEL DEL AGUA TD-Diver Rendimiento superior a largo plazo El TD-Diver se basa en un concepto ingenioso, probado y es reconocido como el instrumento más fiable para la medición
Más detalles