INSTRUCCIONES DE USO. STR1 Interruptor de seguridad

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "INSTRUCCIONES DE USO. STR1 Interruptor de seguridad"

Transcripción

1 INSTRUCCIONES DE USO STR1 Interruptor de seguridad

2 Producto descrito STR1 Faricante SICK AG Erwin-Sick-Str Waldkirch Alemania Información legal Este documento está protegido por la legislación sore la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la reproducción total o parcial de este documento dentro de los límites estalecidos por las disposiciones legales sore propiedad intelectual. Está prohiida la modificación, areviación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de SICK AG. Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propietarios. SICK AG. Reservados todos los derechos. Documento original Este es un documento original de SICK AG. 2 IN S T RUC C IO NES DE U S O STR / SICK Sujeto a camio sin previo aviso

3 ÍNDICE Índice 1 Acerca de este documento Finalidad de este documento Ámito de validez Destinatarios de este documento y estructura de estas instrucciones de uso Más información Símolos y convenciones utilizados en este documento Para su seguridad Indicaciones ásicas de seguridad Uso conforme a lo previsto Requisitos de cualificación del personal Descripción del producto Diseño y funcionamiento Propiedades del producto Diseño Faricante de la máquina Explotador de la máquina Montaje Integración en el sistema de control eléctrico Método de comproación Montaje Seguridad Desemalaje Formas de montaje posiles Montaje Instalación eléctrica Seguridad Indicaciones sore culus Conexión de los dispositivos (cale suelto) Conexión del dispositivo (M12, 5 polos) Conexión del dispositivo (M12, 8 polos) Conexión de una cascada Puesta en marcha Seguridad Encendido Memorización Comproación Solución de fallos / SICK IN ST RUC C ION ES DE US O STR1 3 Sujeto a camio sin previo aviso

4 ÍNDICE 8.1 Seguridad LED de diagnóstico Mantenimiento Limpieza Comproación periódica Puesta fuera de servicio Comportamiento respetuoso con el medio amiente Eliminación Datos técnicos Datos técnicos Diujos acotados Tiempo de respuesta y tiempo de lieración en cascada Datos del pedido Volumen de suministro Datos para el pedido de STR Piezas de repuesto Accionador Sensores Accesorios Tecnología de conexión Anexo Conformidad con las directivas de la UE Homologación de radio FCC e IC Índice de figuras e ilustraciones Índice de talas IN S T RUC C IO NES DE U S O STR / SICK Sujeto a camio sin previo aviso

5 ACERCA DE ESTE DOCUMENTO 1 1 Acerca de este documento 1.1 Finalidad de este documento 1.2 Ámito de validez Las presentes instrucciones de uso contienen información que puede serle necesaria durante todo el ciclo de vida del interruptor de seguridad. Las instrucciones de uso deen ponerse a disposición de todo el personal que traaje con el interruptor de seguridad. Las presentes instrucciones de uso son válidas para el interruptor de seguridad STR1 con la siguiente referencia en el apartado Operating Instructions del emalaje del producto: Estas instrucciones de uso son parte integrante del número de referencia de SICK (todos los idiomas disponiles de este documento). 1.3 Destinatarios de este documento y estructura de estas instrucciones de uso Estas instrucciones de uso están dirigidas a los siguientes destinatarios: proyectistas (diseñadores, desarrolladores, constructores), montadores, técnicos electricistas, técnicos de seguridad (p. ej., representantes autorizados CE, encargados de la conformidad, personas que compruean y hailitan la aplicación), operadores y personal de mantenimiento. La estructura de las instrucciones de uso se asa en las fases de vida del interruptor de seguridad: diseño, montaje, instalación eléctrica, puesta en servicio, funcionamiento y mantenimiento. En muchas aplicaciones, los destinatarios de este documento están asignados al ámito de responsailidad del faricante y de la empresa explotadora de la máquina en la que está integrado el interruptor de seguridad de la siguiente manera: Ámito de responsailidad Faricante Destinatarios de este documento Proyectistas (diseñadores, desarrolladores y constructores) Capítulos específicos de estas instrucciones de uso 1) Diseño, página 12 Datos técnicos, página 36 Accesorios, página 44 Montadores Montaje, página 18 Técnicos electricistas Instalación eléctrica, página 23 Técnicos de seguridad Diseño, página 12 Puesta en marcha, página 29 Datos técnicos, página 36 Empresa explotadora Operadores Solución de fallos, página 31 Personal de mantenimiento Mantenimiento, página 34 Solución de fallos, página 31 Datos del pedido, página 41 1) Los capítulos que no figuran expresamente están dirigidos a todos los destinatarios de este documento. Todos los destinatarios deen respetar todas las indicaciones de aviso y seguridad de las instrucciones de servicio. En otros casos, la empresa explotadora es tamién el faricante de la máquina, con la correspondiente asignación de responsailidades / SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O STR1 5 Sujeto a camio sin previo aviso

6 1 ACERCA DE ESTE DOCUMENTO 1.4 Más información En Internet puede acceder a la siguiente información: 1.5 Este documente en otros idiomas Hojas de datos y ejemplos de aplicación Datos CAD de los esquemas y croquis de dimensiones Certificados (p. ej. la declaración de conformidad UE) Guía para máquinas seguras (Máquinas seguras con SICK en tan solo seis pasos) Símolos y convenciones utilizados en este documento En este documento se utilizan los siguientes símolos y convenciones: Indicaciones de seguridad y otras indicaciones PELIGRO Indica una situación de peligro directa que produce lesiones graves o incluso la muerte si no se evita. ADVERTENCIA Indica una situación de peligro potencial que puede producir lesiones graves o incluso la muerte si no se evita. PECAUCIÓN Indica una situación de peligro potencial que puede producir lesiones leves o modera das si no se evita. IMPORTANTE Indica una situación de peligro potencial que puede producir daños materiales si no se evita. INDICACIÓN Indica consejos y recomendaciones útiles. Instrucciones de procedimiento La flecha indica una instrucción de procedimiento Se muestra una secuencia numerada de instrucciones de procedimiento. Respete las instrucciones de procedimiento numeradas en la secuencia indicada. La marca de verificación indica el resultado de una instrucción de procedimiento. Símolos LED Estos símolos indican el estado de un LED: El LED está apagado. El LED parpadea. El LED se ilumina constantemente. Terminología Estado con potencial de riesgo 6 I N S T R U C C I O N E S D E U S O STR / SICK Sujeto a camio sin previo aviso

7 ACERCA DE ESTE DOCUMENTO 1 Estado de la máquina o instalación que puede provocar lesiones a personas. Si se utilizan conforme a lo previsto, los dispositivos de protección evitan ese peligro. En las imágenes que aparecen en este documento, el estado con potencial de riesgo de la máquina siempre se representa como movimiento de una parte de la máquina. En la práctica puede haer diferentes estados con potencial de riesgo, p. ej.: Movimientos de la máquina Piezas conductoras de corriente Radiación visile o invisile Una cominación de varios peligros / SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O STR1 7 Sujeto a camio sin previo aviso

8 2 PARA SU SEGURIDAD 2 Para su seguridad 2.1 Indicaciones ásicas de seguridad Este capítulo contiene información general de seguridad relacionada con el interruptor de seguridad. Los distintos capítulos contienen información de seguridad adicional relacionada con situaciones de uso específicas del producto. PELIGRO Riesgo por falta de efectividad del dispositivo de protección En caso de inoservancia, puede que no se finalice el estado con potencial de riesgo de la máquina o que no se finalice a tiempo. Lea detenidamente este documento y asegúrese de que comprende completamente todo su contenido antes de empezar a utilizar el dispositivo. Cumpla especialmente todas las indicaciones de seguridad incluidas en este documento. 2.2 Uso conforme a lo previsto Un montaje o manipulación inapropiados pueden dar lugar a que se produzcan lesiones graves. Este dispositivo es un interruptor de seguridad con transpondedor que se activa sin contacto mediante un accionador y puede utilizarse en las aplicaciones siguientes: Resguardos móviles Este interruptor de seguridad únicamente puede utilizarse dentro de los límites prescritos y estipulados por los datos técnicos y las condiciones de servicio. En caso de usar el interruptor de seguridad de forma no conforme a lo previsto, o de modificarlo o manipularlo incorrectamente, se extinguirá cualquier garantía de SICK AG; además, SICK AG no se responsailizará en ningún caso de los daños directos e indirectos ocasionados por estas causas. El interruptor de seguridad no es apto para las siguientes condiciones del entorno, entre otras: Radiactividad (excepción: radiactividad natural) Vacío o alta presión Exposición elevada a los rayos ultravioletas En las proximidades de dispositivos RFID de aja frecuencia En las proximidades de campos magnéticos Las siguientes circunstancias pueden perjudicar el funcionamiento del interruptor de seguridad: Fondo metálico o metal en las proximidades inmediatas (véase "Montaje", página 13) Virutas metálicas que pasan proyectadas por delante 2.3 Requisitos de cualificación del personal El diseño, montaje, conexión, puesta en servicio y mantenimiento del interruptor de seguridad solo deen realizarlos personas autorizadas. 8 IN S T RUC C IO NES DE U S O STR / SICK Sujeto a camio sin previo aviso

9 PARA SU SEGURIDAD 2 Diseño Una persona se considera autorizada para el diseño si posee conocimientos especializados y experiencia en la selección y el uso de dispositivos de protección en maquinaria, y está familiarizada con las reglamentaciones técnicas aplicales y la normativa nacional de protección laoral. Montaje mecánico, instalación eléctrica y puesta en servicio Una persona se considera autorizada para la tarea si posee conocimientos especializados y experiencia en el ámito correspondiente, y está familiarizada con el uso del dispositivo de protección en la máquina hasta tal punto que es capaz de evaluar su estado de seguridad para traajar. Uso y mantenimiento Una persona se considera autorizada para el manejo y el mantenimiento si posee conocimientos especializados y experiencia en el ámito correspondiente, está familiarizada con el uso del dispositivo de protección y ha reciido una instrucción por parte de la empresa explotadora de la máquina en relación con el manejo / SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O STR1 9 Sujeto a camio sin previo aviso

10 3 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3 Descripción del producto 3.1 Diseño y funcionamiento 3.2 Propiedades del producto Variantes del producto El interruptor de seguridad está formado por dos componentes: Sensor El sensor se monta en la parte fija del dispositivo de protección. Accionador (transpondedor) El accionador se monta en la parte móvil del dispositivo de protección. Si se cierra el dispositivo de protección, el accionador se acerca al sensor. Al alcanzar la distancia de activación, el sensor reconoce el código del accionador. Cuando el sensor detecta un código previamente memorizado (accionador válido), estalece las salidas de seguridad OSSD 1 y OSSD 2 (salidas de semiconductor) en High y la salida de aviso Aux en Low. Cuando el dispositivo de protección se are, el accionador se aleja de la zona de respuesta del sensor. El sensor estalece las salidas de seguridad OSSD 1 y OSSD 2 en Low y la salida de aviso Aux en High. El interruptor de seguridad está disponile en diferentes variantes. A continuación, podrá encontrar un resumen de las principales características de diferenciación entre las variantes. Interruptores de seguridad con codificación universal, con codificación específica y con codificación permanente Diseños del accionador: Estándar, Plano o Mini Cale con conector de enchufe M12 (de 5 o de 8 polos) o con extremo de cale suelto (3 m o 10 m) Resumen completo de todas las variantes: véase "Datos para el pedido de STR1", página 41. Codificación Superficies sensoras activas Codificación universal Se aceptan todos los accionadores. No es necesario ningún tipo de memorización. Codificación específica Durante la puesta en servicio, dee memorizarse un accionador. Se pueden memorizar hasta 8 accionadores consecutivos. Solo es válido el accionador memorizado en último lugar. Los accionadores memorizados con anterioridad no pueden seguir utilizándose. Codificación permanente Durante la puesta en servicio, dee memorizarse un accionador. La memorización es un proceso que se realiza solo una vez. No puede memorizarse ningún otro accionador. Este sensor dispone de 3 superficies sensoras activas: Frontal: superficie negra 2 lados: superficie amarilla con orde largo negro 10 IN S T RUC C IO NES DE U S O STR / SICK Sujeto a camio sin previo aviso

11 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Detección de fallos Conexión en cascada Los fallos que se presenten, incluidos los fallos internos del dispositivo, se detectan, como más tarde, en la próxima ocasión que requiera cerrar los contactos de seguridad (p. ej., al arrancar la máquina). El interruptor de seguridad conmuta entonces al estado seguro. Si se detecta un error, el circuito de seguridad se desconecta y los LED STATE y DIAG muestran el fallo (véase tala 10). En la conexión en cascada, se conectan hasta 30 interruptores de seguridad. Más información: véase "Conexión en cascada", página 16 y véase "Conexión de una cascada", página Indicadores Los LED STATE (rojo/verde) y DIAG (amarillo) señalan el estado de funcionamiento del interruptor de seguridad. Resumen completo de los estados LED y de su significado: véase "LED de diagnóstico", página Funciones de protección El interruptor de seguridad dispone de las siguientes funciones de protección internas: Protección contra cortocircuito en todas las salidas Supervisión de cortocircuito en las salidas OSSD Protección contra sorecargas en las salidas OSSD Protección contra polarización inversa de la tensión de alimentación / SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O STR1 11 Sujeto a camio sin previo aviso

12 4 DISEÑO 4 Diseño 4.1 Faricante de la máquina PELIGRO Inoservancia de las oligaciones del faricante Riesgo por falta de efectividad del dispositivo de protección Antes de usar el interruptor de seguridad, realice una evaluación de riesgos. No manipule, ara o modifique los componentes del interruptor de seguridad. No dee reparar los dispositivos defectuosos, sino sustituirlos. Asegúrese de que las órdenes de conexión que dan lugar a un estado de la máquina con potencial de riesgo solo puedan ser efectivas si el dispositivo de protección está cerrado. Asegúrese de que se emite una orden de parada si el dispositivo de protección se are cuando exista un estado con potencial de riesgo de la máquina. El interruptor de seguridad no puede eludirse (puentear los contactos), apartarse, quitarse ni dejarse inutilizado en modo alguno. Si es necesario, tome medidas para reducir las opciones de elusión. 4.2 Explotador de la máquina Cuando se conectan varios dispositivos en serie (cascada) y para determinar el nivel de rendimiento (PL), se usa el proceso simplificado según ISO 13849; el PL posilemente se reducirá. A medida que aumenta el número de interruptores de seguridad conectados en cascada, aumenta asimismo el tiempo de respuesta. PELIGRO Inoservancia de las oligaciones de la empresa explotadora Riesgo por falta de efectividad del dispositivo de protección Los camios en la máquina y los camios en el montaje mecánico del interruptor de seguridad requieren una nueva evaluación de riesgos. El resultado de esta evaluación de riesgos puede requerir que el explotador de la máquina cumpla con las oligaciones estipuladas por un faricante. Exceptuando los procedimientos descritos en este documento, los componentes del interruptor de seguridad no pueden arirse. No se pueden realizar traajos de reparación en los componentes. Una reparación incorrecta del interruptor de seguridad puede inhailitar la función de protección. Asegúrese de que el accionador de sustitución no produce ninguna elusión. Limite el acceso a los accionadores para desloqueos. 12 IN S T RUC C IO NES DE U S O STR / SICK Sujeto a camio sin previo aviso

13 DISEÑO Montaje PELIGRO Elusión del dispositivo de protección Riesgo por falta de efectividad del dispositivo de protección Evite los estímulos a la manipulación del interruptor de seguridad con al menos una de las siguientes medidas: Solo para la variante con codificación universal: Oculte el sensor y el accionador con recursos adicionales o protéjalos contra los accesos. En la medida de lo posile, use para los accionadores fijaciones que no se puedan soltar (p. ej., soldadura, cola, tornillos de seguridad o remaches). Lugar de montaje Con el dispositivo de protección cerrado, el sensor y el accionador deen estar situados enfrente a una distancia de activación asegurada Sao o más cerca (véase tala 3). Seleccione el lugar de montaje de modo que el sensor y el accionador estén acce siles para los traajos de mantenimiento y protegidos contra daños. Si es posile, monte el sensor y el accionador sore un fondo no ferrítico y distan ciados de los elementos metálicos para no influir en la distancia de conmutación. Si esto no fuera posile, dee comproarse la influencia en la distancia de activa ción asegurada Sao y en la distancia de desconexión asegurada Sar. Asegúrese de que al arir el dispositivo de protección queda descartado cualquier peligro, incluso aunque el accionador aún no haya alcanzado la distancia de des conexión segura Sar. Si el accionador se aproxima en paralelo al sensor, deerán respetarse las distan cias mínimas (véase tala 3). Si es necesario, disponga un tope adicional para el dispositivo de protección móvil. Distancia Si se montan varios interruptores de seguridad en la máquina, estos deen montarse a una distancia mínima entre sí véase "Montaje", página 20. Orientación El sensor puede montarse en cualquier orientación véase "Montaje", página 20, véase "Formas de montaje posiles", página 18. Dirección de accionamiento El accionador puede aproximarse al frontal o al lado largo del sensor. INDICACIÓN Si al cerrar el dispositivo de protección, el accionador no se aproxima directamente hacia el sensor, sino que se aproxima en paralelo, deerá mantenerse la distancia mínima indicada. Esto impedirá que el sensor hailite las salidas de seguridad, aunque el dispositivo de protección no esté completamente cerrado / SICK Sujeto a camio sin previo aviso I N S T R U C C I O N E S D E U S O STR1 13

14 4 DISEÑO 4.4 Integración en el sistema de control eléctrico Las órdenes de conexión que dan lugar a un estado de la máquina con potencial de riesgo solo pueden ser efectivas si el dispositivo de protección está cerrado. En caso de que se produzca un estado de la máquina con potencial de riesgo, dee activarse una orden de parada si el dispositivo de protección se are. Dependiendo del sistema de seguridad, la evaluación de la señal se efectuará, por ejemplo, con un relé de seguridad o con un controlador de seguridad OSSD Los interruptores de seguridad con entradas y salidas locales pueden conectarse directamente al sistema de control de la máquina. PELIGRO Riesgo por falta de efectividad del dispositivo de protección En caso de inoservancia, puede que no se finalice el estado con potencial de riesgo de la máquina o que no se finalice a tiempo. Asegúrese de que se cumplan los siguientes requisitos eléctricos y de mando para que pueda cumplirse la función de protección. Las señales de salida de una pareja de OSSD no deen conectarse entre sí. En el sistema de control de la máquina, las dos señales de una pareja de OSSD deen procesarse por separado. Figura 1: Conexión separada y de dos canales para OSSD 1 y OSSD 2 Siempre que al menos una OSSD de una pareja de OSSD camie al estado OFF, la máquina deerá pasar al estado seguro. 14 IN S T RUC C IO NES DE U S O STR / SICK Sujeto a camio sin previo aviso

15 DISEÑO 4 Impida que pueda producirse una diferencia de potencial entre la carga y el dispositivo de protección: en caso de conectar a las OSSD (salidas de seguridad) cargas que tamién conmuten al excitarse con tensión negativa (p. ej., un contactor electromecánico sin diodo de protección contra polarización inversa), las conexiones de 0 V de esas cargas y del dispositivo de protección correspondiente se deerán conectar individualmente y directamente a la misma regleta de conexión de 0 V. Esta es la única manera de garantizar que, en caso de fallo, no pueda producirse una diferencia de potencial entre las conexiones de 0 V de las cargas y las del dispositivo de protección correspondiente. Figura 2: Sin diferencia de potencial entre la carga y el dispositivo de protección PELIGRO Riesgo por falta de efectividad del dispositivo de protección En caso de inoservancia, puede que no se finalice el estado con potencial de riesgo de la máquina o que no se finalice a tiempo. Dependiendo de las disposiciones nacionales en vigor y del nivel de fiailidad requerido para la función de seguridad, los contactores a los que se conencten deerán tener guía positiva y estar supervisados. Asegúrese de que los contactores, a los que se conecta a continuación estén supervisados (control de contactor, EDM). Requisitos del sistema de control eléctrico de la máquina Uso del control sin impulso de pruea. El interruptor de seguridad es autocomproale. El interruptor de seguridad compruea las OSSD a intervalos periódicos. Para hacerlo, el interruptor de seguridad pone revemente (durante un máx. de 1 ms) cada OSSD en estado OFF y compruea si este canal permanece sin tensión durante ese tiempo. Asegúrese de que el control de la máquina no reacciona a esos impulsos de la pruea y la máquina no se desconecta. Las entradas de una unidad de evaluación conectada deen ser de conmutación positiva (PNP), ya que las dos salidas del interruptor de seguridad emiten un nivel de tensión de alimentación en estado conectado. Las OSSD son a pruea de cortocircuitos a 24 V CC y 0 V. Cuando el accionador se encuentra en la zona de respuesta del sensor, las OSSD señalan el estado ON con el nivel de señal HIGH (con tensión). Cuando el accionador se retira de la zona de respuesta del sensor o en el caso de que haya un fallo en el dispositivo, las OSSD señalarán el estado OFF con el nivel de señal LOW / SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O STR1 15 Sujeto a camio sin previo aviso

16 4 DISEÑO El interruptor de seguridad cumple las disposiciones de compatiilidad electromagnética (CEM) para entornos industriales (clase de protección contra interferencias A). En caso de uso en entornos residenciales, no es posile descartar que se produzcan interferencias. PELIGRO Riesgo por falta de efectividad del dispositivo de protección En caso de inoservancia, puede que no se finalice el estado con potencial de riesgo de la máquina o que no se finalice a tiempo. Asegúrese de que se cumplan los siguientes requisitos eléctricos y de mando para que el interruptor de seguridad pueda cumplir su función de protección. De conformidad con IEC , la fuente de alimentación externa del interruptor de seguridad dee poder soportar un corte reve de la red eléctrica de 20 ms. La fuente de alimentación dee garantizar un aislamiento seguro de la red, de conformidad con IEC (SELV/PELV). Entre sus accesorios, SICK dispone de fuentes de alimentación apropiadas Salida de aviso La señal de la salida de aviso camia tan pronto como el accionador se mueva hacia la zona de respuesta del interruptor de seguridad o la aandone. Es decir, al arir o cerrar el dispositivo de protección móvil. Esta no es una salida de seguridad. Accionador El accionador no se encuentra en la zona de respuesta. El accionador se encuentra en la zona de respuesta. Salida de aviso ON OFF Tala 1: Funcionamiento de la salida de aviso Conexión en cascada Con la conexión en cascada pueden conectarse varios interruptores de seguridad. Los dispositivos interconectados actúan hacia el exterior como un dispositivo. Solo es posile efectuar una conexión en cascada con la variante con conector macho M12 de 8 polos. OSSD1 OSSD1 OSSD1 OSSD1 OSSD1 OSSD2 OSSD2 OSSD2 OSSD2 OSSD2 Figura 3: Circuito con 5 interruptores de seguridad conectados en cascada Interruptor de seguridad Unidad de evaluación segura No se pueden usar más de 30 interruptores de seguridad por cascada. 16 IN S T RUC C IO NES DE U S O STR / SICK Sujeto a camio sin previo aviso

17 DISEÑO 4 El número máximo de interruptores de seguridad dependerá de los siguientes factores: Tensión de alimentación conectada Longitud de los cales utilizados Sección de los cales utilizados Dee comproarse la caída de tensión en la cascada, para que en el último interruptor de seguridad siga haiendo la tensión mínima definida. En los cales de conexión con una longitud de 2 m y una sección de cale de 0,25 mm², el número máximo de interruptores de seguridad que se pueden conectar en cascada dependerá de la tensión según se especifica en la siguiente tala: Tensión Cales de conexión, homogéneos para toda la cascada Tensión de entrada en Número máximo de el interruptor de segu interruptores de segu ridad número 30 ridad conectales en cascada 24 V Longitud: 2 m Sección de cale: 0,25 mm² 17,8 V 24 19,2 V 30 26,8 V Tala 2: Numero máximo de interruptores de seguridad conectales en cascada dependiendo de la tensión El número de interruptores de seguridad de una cascada influye en el tiempo de res puesta del sistema (véase "Tiempo de respuesta y tiempo de lieración en cascada", página 40). La cascada puede implementarse mediante piezas en T especiales y un conector final (véase "Conexión de una cascada", página 26). INDICACIÓN En interruptores de seguridad conectados en cascada mediante piezas en T, no puede evaluarse la salida de aviso. 4.5 Método de comproación El interruptor de seguridad dee comproarlo una persona autorizada al ponerlo en servicio, tras la implantación de camios y a intervalos regulares. véase "Comproa ción", página 30 Las comproaciones periódicas sirven para verificar el uen estado de funcionamiento del interruptor de seguridad y detectar fallos deidos a modificaciones u otras influen cias externas (p. ej., deterioros o manipulaciones). El faricante y el explotador deen determinar la clase y la frecuencia de las comproa ciones de la máquina asándose en las condiciones de uso y la evaluación de riesgos. Las comproaciones estalecidas deen documentarse de manera que sean compren siles Requisitos mínimos de la comproación regular Las siguientes comproaciones deen realizarse como mínimo una vez al año: / SICK Sujeto a camio sin previo aviso Comproación de la función de protección principal del interruptor de seguridad Comproación de la distancia de conmutación protegida Sar Comproación de la carcasa del interruptor para detectar posiles daños Comproación de los cales del interruptor para detectar posiles daños Comproación del interruptor de seguridad para detectar posiles signos de uso inapropiado o manipulación I N S T R U C C I O N E S D E U S O STR1 17

18 5 MONTAJE 5 Montaje 5.1 Seguridad PELIGRO Peligro de arranque inesperado de la máquina Muerte o lesión grave Asegúrese de que el estado con potencial de riesgo de la máquina esté y perma nezca desconectado. PELIGRO Elusión del dispositivo de protección Riesgo por falta de efectividad del dispositivo de protección Evite los estímulos a la manipulación del interruptor de seguridad con al menos una de las siguientes medidas: Solo para la variante con codificación universal: Disponga el interruptor de seguridad oculto, protegido con una pantalla o fuera del alcance. En la medida de lo posile, use para los accionadores fijaciones que no se puedan soltar (p. ej., soldadura, cola, tornillos unidireccionales o remaches). IMPORTANTE Un montaje incorrecto y condiciones de entorno inapropiadas pueden dañar el interrup tor de seguridad. 5.2 Desemalaje 5.3 Disponga el sensor y el accionador de tal modo que se impidan posiles daños por influencias externas previsiles. No use el sensor ni el accionador como tope. El asiento y la fijación del sensor y del accionador deen ser lo suficientemente estales para que se mantenga el funcionamiento correcto. Use únicamente elementos de fijación fiales que solo puedan soltarse con herra mientas. Si por un error de alineación se originara un orificio en el resguardo físico, este no dee mermar la eficacia del efecto protector. Compruee que no falte ningún componente y que todas las piezas estén en per fecto estado, véase "Volumen de suministro", página 41. Para cualquier reclamación, póngase en contacto con el representante de SICK. Formas de montaje posiles Accionamiento frontal Accionamiento lateral Accionador Estándar Tala 3: Zona de activación protegida dependiendo del accionador, la alineación y la dirección de aproximación 18 I N S T R U C C I O N E S D E U S O STR / SICK Sujeto a camio sin previo aviso

19 MONTAJE 5 Accionamiento frontal Distancia de activación asegurada 10 mm 6 mm S ao Distancia de apagado asegurada S ar Comportamiento de activación con accionador Estándar dependiendo de la dirección de aproximación 25 mm Accionamiento lateral [mm] [mm] Accionador Plano Zonas marginales en la aproximación paralela. Distancia mínima: 6 mm Sin zonas marginales. Sin distancia mínima en la aproximación paralela Distancia de activación asegurada 14 mm 9 mm S ao Distancia de apagado asegurada S ar Accionador Mini 28 mm Distancia de activación asegurada 14 mm 9 mm S ao Distancia de apagado asegurada S ar 28 mm Tala 3: Zona de activación protegida dependiendo del accionador, la alineación y la dirección de aproximación / SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O STR1 19 Sujeto a camio sin previo aviso

20 5 MONTAJE Accionamiento frontal Comportamiento de activación con accionador Plano o Mini, dependiendo de la dirección de aproximación Accionamiento lateral [mm] [mm] Zonas marginales en la apro ximación paralela. Distancia mínima: 10 mm Zonas marginales en la apro ximación paralela. Distancia mínima: 4 mm Tala 3: Zona de activación protegida dependiendo del accionador, la alineación y la dirección de aproximación INDICACIÓN Si al cerrar el dispositivo de protección, el accionador no se aproxima directamente hacia el sensor, sino que se aproxima en paralelo, deerá mantenerse la distancia mínima indicada. Esto impedirá que el sensor hailite las salidas de seguridad, aunque el dispositivo de protección no esté completamente cerrado. 5.4 Montaje Seleccionar el lugar de montaje Si el lugar de montaje no está previsto por la documentación de la máquina, deerá elegirse de forma cuidadosa: Con el dispositivo de protección cerrado, el sensor y el accionador deen estar situados enfrente a una distancia de activación asegurada Sao o más cerca (véase tala 3). Seleccione el lugar de montaje de modo que el sensor y el accionador estén acce siles para los traajos de mantenimiento y protegidos contra daños. Si es posile, monte el sensor y el accionador sore un fondo no ferrítico y distan ciados de los elementos metálicos para no influir en la distancia de conmutación. Si esto no fuera posile, dee comproarse la influencia en la distancia de activa ción asegurada Sao y en la distancia de desconexión asegurada Sar. Asegúrese de que al arir el dispositivo de protección queda descartado cualquier peligro, incluso aunque el accionador aún no haya alcanzado la distancia de des conexión segura Sar. Si el accionador se aproxima en paralelo al sensor, deerán respetarse las distan cias mínimas (véase tala 3). Si es necesario, disponga un tope adicional para el dispositivo de protección móvil. Montaje del sensor Montar el sensor en la parte fija del dispositivo de protección. Respete el par de apriete de los tornillos de fijación: 1 Nm I N S T R U C C I O N E S D E U S O STR / SICK Sujeto a camio sin previo aviso

21 MONTAJE 5 Montaje del accionador 1. Alinee el accionador con el sensor con la ayuda de las muescas de marca. Figura 4: Alinee el accionador con el sensor 2. En el montaje con tornillos, es necesario respetar el par de apriete de los tornillos de fijación: Accionador Estándar y accionador Plano : 1 Nm Accionador Mini : 0,7 Nm Montaje de varios interruptores de seguridad 1. Al montar varios interruptores de seguridad, se dee mantener la distancia mínima prescrita entre los distintos sistemas, para evitar interferencias mutuas. ³ 140 ³ 100 ³ / SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O STR1 21 Sujeto a camio sin previo aviso

22 5 MONTAJE ³ 200 Figura 5: Distancias mínimas en función de la alineación de los interruptores de seguridad 22 IN S T RUC C IO NES DE U S O STR / SICK Sujeto a camio sin previo aviso

23 INSTALACIÓN ELÉCTRICA 6 6 Instalación eléctrica 6.1 Seguridad PELIGRO Peligro deido a la tensión eléctrica Peligro de arranque inesperado de la máquina Asegúrese de que la máquina esté sin tensión y permanezca así durante la instalación eléctrica. Asegúrese de que el estado con potencial de riesgo de la máquina esté desconectado y permanezca así durante la instalación eléctrica. Asegúrese de que las salidas del interruptor de seguridad no tengan ningún efecto en la máquina durante la instalación eléctrica. PELIGRO Conexión incorrecta del interruptor de seguridad Pérdida de la función de seguridad En los materiales aislantes y en los cales trenzados de conexión, preste atención a la resistencia térmica requerida y a la capacidad de carga mecánica. Para las funciones de seguridad, use solo contactos seguros. Use una fuente de alimentación apropiada. La fuente de alimentación de todos los dispositivos conectados eléctricamente con el interruptor de seguridad dee ser conforme con SELV/PELV (IEC ). Todos los dispositivos conectados eléctricamente con el interruptor de seguridad deen alimentarse mediante la misma fuente de alimentación. Use tendido de línea protegido, para descartar cortocircuitos. Los dispositivos eléctricos (p. ej., motores) que supongan una gran fuente de interferencias deen separarse localmente de los circuitos de corriente para el procesamiento de las señales. El tendido de línea de los circuitos de seguridad dee estar lo mas lejos posile de los cales de los circuitos electrónicos de potencia. Asegúrese de que el interruptor de seguridad esté protegido con 1 A. Asegúrese de que todas las salidas eléctricas con cargas inductivas dispongan de un circuito de protección adecuado. Las salidas deen contar con una circuitería de protección adecuada (p. ej., diodos de rueda lire, varistores y circuitos RC). PELIGRO Riesgo por falta de efectividad del dispositivo de protección En caso de inoservancia, podría no finalizar este estado con potencial de riesgo. El interruptor de seguridad dee utilizarse solo de acuerdo a las especificaciones. Si se utiliza sin respetar las especificaciones, se puede producir un aumento de la temperatura del sensor y la pérdida de la función de seguridad. Asegúrese de que en las salidas de seguridad OSSD 1 y OSSD 2 fluya como máximo una intensidad de 100 ma. De no hacerlo, no se garantiza la función de seguridad / SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O STR1 23 Sujeto a camio sin previo aviso

24 6 INSTALACIÓN ELÉCTRICA PELIGRO Riesgo por falta de efectividad del dispositivo de protección En caso de inoservancia, podría no finalizar este estado con potencial de riesgo. Conecte las dos salidas conmutadas (OSSD) siempre aisladas entre sí. Las dos salidas conmutadas (OSSD) no deen conectarse entre sí. Conecte las salidas conmutadas de manera que el control de la máquina procese amas señales por separado. PELIGRO Riesgo por falta de efectividad del dispositivo de protección En caso de inoservancia, podría no finalizar este estado con potencial de riesgo. Impida que pueda producirse una diferencia de potencial entre la carga y el dispositivo de protección. En caso de conectar a las OSSD (salidas de seguridad) cargas que tamién conmuten al excitarse con tensión negativa (p. ej., un contactor electromecánico sin diodo de protección contra polarización inversa), las conexiones de 0 V de esas cargas y del dispositivo de protección correspondiente se deerán conectar individualmente y de forma directa a la misma regleta de conexión de 0 V. Esta es la única manera de garantizar que, en caso de fallo, no pueda producirse una diferencia de potencial entre las conexiones de 0 V de las cargas y las del dispositivo de protección correspondiente. 24 IN S T RUC C IO NES DE U S O STR / SICK Sujeto a camio sin previo aviso

25 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Indicaciones sore culus Para el uso conforme a los requisitos especificados en UL 508, deen cumplirse, ade más, las siguientes especificaciones: La fuente de alimentación dee corresponder a la Clase 2 conforme a UL 508. Las conexiones In 1 e In 2 deen corresponder a la Clase 2 conforme a UL 508. La protección de los dispositivos dee ser de 1 A. 6.3 Conexión de los dispositivos (cale suelto) Color del conductor Denominación Descripción Marrón +24 V CC Fuente de alimentación 24 V CC Blanco OSSD 1 Salida OSSD 1 Azul 0V Fuente de alimentación 0 V CC Negro OSSD 2 Salida OSSD 2 Gris Aux Salida de aviso (no segura) Tala 4: Asignación de cales para la conexión de dispositivos 6.4 Conexión del dispositivo (M12, 5 polos) Figura 6: Conexión del dispositivo (conector macho M12 de 5 polos, tipo A) Termi nal Color del conduc Denominación tor 1) Descripción 1 Marrón Fuente de alimentación 24 V CC +24 V CC 2 Blanco OSSD 1 Salida OSSD 1 3 Azul 0V Fuente de alimentación 0 V CC 4 Negro OSSD 2 Salida OSSD 2 5 Gris Aux Salida de aviso (no segura) Tala 5: Asignación de los terminales de la conexión del dispositivo (conector macho M12 de 5 polos, tipo A) 6.5 1) Válido para los cales de prolongación recomendados como accesorio. Compruee la estanqueidad del conector de enchufe. Conexión del dispositivo (M12, 8 polos) Figura 7: Conexión del dispositivo (conector macho M12 de 8 polos, tipo A) / SICK Sujeto a camio sin previo aviso I N S T R U C C I O N E S D E U S O STR1 25

26 6 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Terminal Color del conductor Denominación Descripción 1) 1 Blanco Aux Salida de aviso (no segura) 2 Marrón +24 V CC Fuente de alimentación 24 V CC 3 Verde n. V. No conectado 4 Amarillo In 2 Entrada OSSD 2 2) 5 Gris OSSD 1 Salida OSSD 1 6 Rosa OSSD 2 Salida OSSD 2 7 Azul 0 V Fuente de alimentación 0 V CC 8 Rojo In 1 Entrada OSSD 1 2) Tala 6: Asignación de los terminales de la conexión del dispositivo (conector macho M12 de 8 polos, tipo A) 1) Válido para los cales de prolongación recomendados como accesorio. 2) En caso de usar como interruptor de seguridad único o como primer interruptor de seguridad en una conexión en cascada, aplique: 24 V CC (véase "Conexión de una cascada", página 26). Compruee la estanqueidad del conector de enchufe. 6.6 Conexión de una cascada Estructura de una cascada La cascada puede implementarse mediante piezas en T especiales y un conector final (véase "Accesorios", página 44). Figura 8: Conexión en cascada de varios interruptores de seguridad Interruptor de seguridad STR1 Cale de conexión M12 de 8 polos Conector final Pieza en T Cale de conexión M12 de 4 polos Cale de conexión M12 de 4 polos Unidad de evaluación segura 26 IN S T RUC C IO NES DE U S O STR / SICK Sujeto a camio sin previo aviso

27 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Figura 9: Esquema de conexiones: conector final para cascada Figura 10: Esquema de conexiones: pieza en T para cascada PELIGRO Elusión del dispositivo de protección En caso de inoservancia, podría no finalizar este estado con potencial de riesgo. Si se implementa una cascada con piezas en T, los cales de conexión deerán mon tarse de modo que no sea fácil puentear una pieza en T individual (y, con ello, un inte rruptor de seguridad). INDICACIÓN En interruptores de seguridad conectados en cascada mediante piezas en T, no puede evaluarse la salida de aviso. INDICACIÓN Si la cascada no se implementa mediante piezas en T especiales y conector final, deerá asegurarse de que, en el primer interruptor de seguridad de la cascada, las entradas In 1 e In 2 estén conectadas a una corriente continua constante de 24 V. Conexión de la cascada (M12, 5 polos) El conector macho de 5 polos de la última pieza en T delante de la unidad de evalua ción segura es la interfaz entre esta y la cascada Figura 11: Conexión de la cascada (conector macho M12 de 5 polos, tipo A) / SICK Sujeto a camio sin previo aviso I N S T R U C C I O N E S D E U S O STR1 27

28 6 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Terminal Color del conductor Denominación Descripción 1) 1 Marrón +24 V CC Fuente de alimentación 24 V CC 2 Blanco OSSD 1 Salida OSSD 1 3 Azul 0 V Fuente de alimentación 0 V CC 4 Negro OSSD 2 Salida OSSD 2 5 Gris N. v. No conectado Tala 7: Asignación de los terminales de la conexión de la cascada (conector macho M12 de 5 polos, tipo A) 1) Válido para los cales de prolongación recomendados como accesorio. 28 IN S T RUC C IO NES DE U S O STR / SICK Sujeto a camio sin previo aviso

29 PUESTA EN MARCHA 7 7 Puesta en marcha 7.1 Seguridad PELIGRO Riesgo por falta de efectividad del dispositivo de protección En caso de inoservancia, puede que no se finalice el estado con potencial de riesgo de la máquina o que no se finalice a tiempo. 1. Una persona autorizada dee comproar y hailitar la máquina antes de la puesta en servicio. 2. Asegúrese de que el tiempo requerido para la seguridad (nuevo cierre del dispositivo de protección) es superior al tiempo de riesgo. 7.2 Encendido 7.3 Memorización Después de conectar el dispositivo, este se inicializa. Durante este proceso, las OSSD están desconectadas y los LED se iluminan alternativamente con la secuencia de colores verde, rojo y amarillo. Solo en interruptores de seguridad con codificación específica y permanente: si ya se ha memorizado un accionador, el LED State parpadeará tras la inicialización una vez por cada accionador memorizado. PELIGRO Elusión del dispositivo de protección En caso de inoservancia, podría no finalizar este estado con potencial de riesgo. Documente la memorización de un accionador Al realizar la comproación periódica, asegúrese de que se está usando el accionador memorizado. Variante para accionadores con codificación universal No es necesario ningún tipo de memorización. Variante para accionadores con codificación específica Durante la puesta en servicio, dee memorizarse un accionador. Se pueden memorizar hasta 8 accionadores consecutivos. Solo es válido el accionador memorizado en último lugar. Los accionadores memorizados con anterioridad no pueden utilizarse de nuevo. Variante para accionadores con codificación permanente Durante la puesta en servicio, dee memorizarse un accionador. No puede memorizarse ningún otro accionador. Memorización de un accionador 1. Ara el resguardo físico. 2. Conecte el interruptor de seguridad con la fuente de alimentación (véase "Instalación eléctrica", página 23). La secuencia de inicio se ejecuta. Los LED se iluminan alternativamente con la secuencia de colores verde, rojo y amarillo. 3. Cierre el resguardo físico. Cuando el dispositivo de protección está cerrado y el accionador ha alcanzado la posición correspondiente, el interruptor de seguridad inicia la secuencia de / SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O STR1 29 Sujeto a camio sin previo aviso

30 7 PUESTA EN MARCHA memorización automáticamente. Las distintas fases se muestran a través de los LED. LED STATE (rojo/ verde) LED DIAG (amarillo) Fase verde amarillo El accionador se está memorizando verde amarillo El accionador se ha memorizado Tala 8: Indicación de las secuencias de memorización 4. Transcurridos 5 minutos de la memorización correcta del accionador, desconecte y vuelva a conectar la fuente de alimentación del interruptor de seguridad. Si el accionador memorizado se encuentra en la zona de respuesta, amas OSSD conmutan al estado ON y el LED STATE se ilumina en verde. INDICACIÓN En interruptores de seguridad conectados en cascada, los accionadores pueden memorizarse únicamente si existe tensión en las entradas In 1 e In 2. Para ello, los accionadores deen memorizarse individualmente en una determinada secuencia. Visto desde la unidad de evaluación, la memorización empieza en el último interruptor de seguridad de la cascada (el LED STATE se ilumina en rojo, el LED DIAG está apa gado). A continuación, se memoriza el accionador en el penúltimo interruptor de seguri dad de la cascada, etc. 7.4 Comproación Requisitos para la comproación durante la puesta en servicio y en otros casos espe ciales El dispositivo de protección y su aplicación deen comproarse minuciosamente en los siguientes casos: Antes de la puesta en servicio Tras realizar camios en la configuración o en la función de seguridad Tras realizar camios en el montaje, en la alineación o en la conexión eléctrica Tras producirse sucesos extraordinarios, p. ej., tras detectar una manipulación, tras una actualización de la máquina o tras la sustitución de componentes La comproación sirve para garantizar los siguientes puntos: Se han respetado todas las normas y el dispositivo de protección está operativo para todos los modos de funcionamiento de la máquina. La documentación corresponde al estado de la máquina, dispositivo de protección incluido Las comproaciones deen realizarlas personas cualificadas o expresamente autoriza das para tal fin, y deen documentarse de un modo comprensile Compruee que el dispositivo de protección de la máquina es eficaz en todos los modos de funcionamiento ajustales de la misma. Asegúrese de haer explicado el funcionamiento del dispositivo de protección a los operadores de la máquina antes de que empiecen a traajar en ella. Esta acción es responsailidad de la empresa explotadora de la máquina y dee efec tuarla personal especializado cualificado. I N S T R U C C I O N E S D E U S O STR / SICK Sujeto a camio sin previo aviso

31 SOLUCIÓN DE FALLOS 8 8 Solución de fallos 8.1 Seguridad PELIGRO Riesgo por falta de efectividad del dispositivo de protección En caso de inoservancia, puede que no se finalice el estado con potencial de riesgo de la máquina o que no se finalice a tiempo. Si la máquina se comporta de manera extraña, póngala fuera de servicio inmedia tamente. Si se produce un fallo y no fuera posile identificar claramente su origen o solucio narlo con total seguridad, ponga la máquina fuera de servicio inmediatamente. Asegure la máquina contra la reconexión accidental. PELIGRO Peligro de arranque inesperado de la máquina En todos los traajos en el dispositivo de protección o en la máquina, asegure la máquina contra la conexión accidental. PELIGRO Riesgo por falta de efectividad del dispositivo de protección En caso de inoservancia, puede que no se finalice el estado con potencial de riesgo de la máquina o que no se finalice a tiempo. No intente reparar por cuenta propia los componentes del dispositivo. No modifique ni manipule los componentes de los dispositivos. A excepción de los procedimientos descritos en este documento, los componentes del equipo no deen arirse. INDICACIÓN Si no fuera posile solucionar un fallo utilizando la información de este capítulo, pón gase en contacto con su representante de SICK. 8.2 LED de diagnóstico Encendido LED STATE (rojo/verde) LED DIAG (amarillo) Duración verde 500 ms rojo 500 ms amarillo 500 ms verde 1) Tala 9: Indicadores LED durante la inicialización 1) Solo en interruptores de seguridad con codificación específica y permanente: si ya se ha memorizado un accionador, el LED State parpadeará tras la inicialización una vez por cada accionador memorizado. Indicación de estado / SICK Sujeto a camio sin previo aviso LED STATE (rojo/verde) LED DIAG (amarillo) Significado No hay fuente de alimentación I N S T R U C C I O N E S D E U S O STR1 31

32 8 SOLUCIÓN DE FALLOS LED STATE (rojo/verde) LED DIAG (amarillo) Significado rojo No se encuentra ningún accionador válido en la zona de respuesta. Pareja de OSSD en estado OFF verde El accionador se encuentra en la zona de respuesta. Pareja de OSSD en estado ON rojo amarillo La señal en las entradas OSSD In 1 e In 2 no es válida o no existe. Pareja de OSSD en estado OFF Indicaciones de fallo LED STATE (rojo/ verde) LED DIAG (amarillo) Causa posile Solución No hay fuente de alimentación Comproar la fuente de alimentación. Si la fuente de alimentación no tiene prolemas y los LED no se iluminan, sustituya el interruptor de seguridad. rojo amarillo Fallo externo Compruee las salidas OSSD 1 y OSSD 2 por si huiera cortocircuito a 0 V, 24 V CC o entre sí. Compruee el caleado por si presenta daños. Dee existir dole canal. rojo Fallo interno Aísle el sensor que falla y compruéelo por separado Compruee el caleado para detectar la posiilidad de que se produzcan cortocircuitos. Apague y conecte la fuente de alimentación. Si después de ello vuelve a presentarse el fallo, significa que el sensor está defectuoso. Sustituya el sensor. Tala 10: Indicaciones de fallo 32 IN S T RUC C IO NES DE U S O STR / SICK Sujeto a camio sin previo aviso

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto.

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento 4. Especificaciones técnicas 5. Instalación 6. Puesta en funcionamiento 7. Comprobación del funcionamiento 8. Opcional 9. Mantenimiento 10. Anomalías

Más detalles

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior)

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior) MGB Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior) Página 2/14 Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso. 115218-01-03/12 Índice 1 Conexión...4 1.1 Conexión de las teclas

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR DE CO2 REV.0-10/2013-MI0131E 1 SUMARIO INTRODUCCIÓN... 3 IMPORTANTE... 4 SEGURIDAD... 4 1. SENSOR DE CO2... 5 1.1 PRINCIPALES PARTES DEL SENSOR... 5 1.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...

Más detalles

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009 Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...

Más detalles

Sustitución de un termostato montado en la pared

Sustitución de un termostato montado en la pared 1 Sustitución de un termostato montado en la pared Puede ver esta instalación en: http://netatmo.com/video1 Advertencia! Advertencia! Lea estas instrucciones detenidamente antes de comenzar la instalación.

Más detalles

Datos técnicos. Dimensiones

Datos técnicos. Dimensiones 0102 Referencia de pedido Características 2 mm enrasado Aplicable hasta SIL 3 según IEC 61508 Aplicación Peligro! En aplicaciones de seguridad, el sensor debe manejarse mediante una interfaz a prueba de

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

Datos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm Referencia de pedido Características Montaje directo en mandos estándarizados Carcasa compacta y estable Ajuste fijo Declaración de Fabricación CE TÜV99 ATEX 79X : metodo de transferencia Accesorios VMBI-+P/Z-0,M-PVC-V-W-Y

Más detalles

SUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra

SUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra SUNNY CENTRAL Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra 1 Introducción Algunos fabricantes de módulos recomiendan o exigen que se realice una puesta a tierra de la conexión

Más detalles

BAT 490. Nuevo cargador electrónico de alta capacidad. Información de producto BAT 490. Automotive Aftermarket

BAT 490. Nuevo cargador electrónico de alta capacidad. Información de producto BAT 490. Automotive Aftermarket BAT 490 Nuevo cargador electrónico de alta capacidad 1 Información general BAT 490 Portátil - Peso: 10.5 kg Pantalla monocroma - Iluminación de fondo con contraste configurable - 128x64 Pixels / 8 líneas

Más detalles

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (hasta la versión V1.2.3)

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (hasta la versión V1.2.3) MGB Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (hasta la versión V1.2.3) Página 2/12 Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso. 115387-01-04/12 Índice 1 Conexión...4 1.1 Conexión de las

Más detalles

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P E Manual de instrcciones de montaje e service...17-20 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0

Más detalles

1. Qué es un automatismo?

1. Qué es un automatismo? 1. Qué es un automatismo? - En electricidad se denomina automatismo al circuito que es capaz de realizar secuencias lógicas sin la intervención del hombre. - Se utilizan tanto en el sector industrial como

Más detalles

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 El rango de distancia depende de la fibra Véase la hoja de datos de FUR, FUT Configuración sencilla mediante un interruptor de ajuste de 3 direcciones

Más detalles

Tarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.

Tarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2. Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.0-IP2Y Tarjeta opcional PTC/RTC Para Emotron FlowDrive-IP2Y Manual de instrucciones Español Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador

Más detalles

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación HP Power Distribution Unit with Power Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación Lea las instrucciones completamente antes de iniciar los procedimientos de instalación Perspectiva general

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de teléfono

GUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de teléfono GUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de teléfono 3 Índice Introducción 4 Descripción del adaptador de teléfono 5 Conexión a la red eléctrica 6 Conexión a la línea telefónica 7 Preparación de SoundGate con el

Más detalles

Hoja de datos en línea. C2C-SA10530A10000, C2C-EA10530A10000 detec2 Core CORTINAS FOTOELÉCTRICAS DE SEGURIDAD

Hoja de datos en línea. C2C-SA10530A10000, C2C-EA10530A10000 detec2 Core CORTINAS FOTOELÉCTRICAS DE SEGURIDAD Hoja de datos en línea C2C-SA10530A10000, C2C-EA10530A10000 detec2 Core A B C D E F H I J K M N O P Q R S T Datos técnicos detallados Características Parte del sistema Resolución Altura del campo de protección

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. LED de señal de luz Núm. de pedido : 1171 00 Lámpara de orientación por LED Núm. de pedido : 1169 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden

Más detalles

11. Indice alfabético de funciones 16

11. Indice alfabético de funciones 16 1. Indice 2 1. Indice Página 2. Manejo básico 3 3. Indicaciones de instalación 4 3.1 Instalación 5-6 3.2 Conexión 7 3.3 Ajuste del ciclo de calefacción/montaje 8 4. Programar hora/día de semana actual

Más detalles

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO 1 Instrucciones importantes de seguridad Este dispositivo no debe utilizarse por personas (incluidos niños) con una capacidad física, mental o sensorial reducida,

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

pág VERSIÓN PARA GUÍA DIN Monofásicas, bifásicas y trifásicas. Tensión de salida: 24VDC. Potencia de salida: W.

pág VERSIÓN PARA GUÍA DIN Monofásicas, bifásicas y trifásicas. Tensión de salida: 24VDC. Potencia de salida: W. VERSIÓN MODULAR Monofásicas Tensión de salida: 12 o. Potencia de salida: 10...100W. pág. -2 VERSIÓN PARA GUÍA DIN Monofásicas, bifásicas y trifásicas. Tensión de salida:. Potencia de salida: 5...0W. pág.

Más detalles

Hoja de datos en línea TBS-1ASGT2506NM TBS SENSORES DE TEMPERATURAS

Hoja de datos en línea TBS-1ASGT2506NM TBS SENSORES DE TEMPERATURAS Hoja de datos en línea TBS-1ASGT2506NM TBS A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Imagen aproximada Datos técnicos detallados Características Información sobre pedidos Tipo N.º de artículo TBS-1ASGT2506NM

Más detalles

Guía rápida de instalación para instaladores

Guía rápida de instalación para instaladores LEER EL MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO ATENTAMENTE EN SU TOTALIDAD ANTES DE MANEJAR, INSTALAR Y OPERAR LOS TERMOS ELÉCTRICOS HIBRIDOS! ACCESORIOS (incluidos en el embalaje del termo mural vertical (100-200

Más detalles

Fuente de alimentación 24V/5Amp

Fuente de alimentación 24V/5Amp Pagina 1 / 1 FA-24V/5A Pagina 2 / 2 1 NORMA GENERAL DE SEGURIDAD 1.1 SEGURIDAD PERSONAL Deben seguirse rigurosamente estas instrucciones de carácter general. Operaciones de instalación, puesta en marcha

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA

MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD - Leer atentamente las instrucciones antes de comenzar la instalación del producto. Una instalación incorrecta

Más detalles

Sustitución de un termostato inalámbrico

Sustitución de un termostato inalámbrico 2 Sustitución de un termostato inalámbrico Puede ver esta instalación en: http://netatmo.com/video2 Advertencia! Advertencia! Lea estas instrucciones detenidamente antes de comenzar la instalación. El

Más detalles

ABB i-bus KNX Fuente de alimentación KNX con diagnóstico, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S

ABB i-bus KNX Fuente de alimentación KNX con diagnóstico, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S Datos técnicos 2CDC501052D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto Las fuentes de alimentación KNX generan y supervisan la tensión de sistema KNX (SELV). Con la bobina integrada se desacopla la línea

Más detalles

Sensores de espacio de aire SOPA Cuadro general de productos

Sensores de espacio de aire SOPA Cuadro general de productos Cuadro general de productos Zona de detección: 20 200 μm Salidas 2x PNP o 2x NPN Posibilidad de detectar dos distancias Función integrada de expulsión por soplado Indicación mediante LCD de dos colores

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES Instalación del bridge COZYTOUCH Contenido Presentación 2 Advertencias 2 Contenido del pack 3 Descripción del producto 3 Requisitos de instalación 3 Configuración 4 Características

Más detalles

MSR22LM. Descripción. Características.

MSR22LM. Descripción. Características. Page 1 of 9 MSR22LM Descripción El relé de monitoreo de seguridad MSR22LM se diseñó para monitorear cortinas de luz con las características agregadas de muting e iniciación del dispositivo de detección

Más detalles

Pág Pág Pág

Pág Pág Pág Pág. -2 Pág. -10 INTERRUPTORES MAGNETOTÉRMICOS HASTA 6A Versiones: 1P, 1P+N, 2P, P, P Corriente nominal In: 1 6A Poder de corte nominal Icn: 10kA (6kA para 1P+N) Curva de disparo: tipo B, C, D Versiones

Más detalles

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR 1. Descripción El utiliza la tecnología Double-Twin Optics. La lógica de seguridad se suministra por el procesador ASIC (Application Specific Integrated Circuit), diseñado especialmente

Más detalles

Regleta de Alimentación Protección de toma de corriente con detector de tierra

Regleta de Alimentación Protección de toma de corriente con detector de tierra Regleta de Alimentación: Características Seguridad en los ensayos Circuito de seguridad de ruptura Protección frente a riesgos eléctricos Display indicador de tensión eficaz VRMS Detector de tierra Conexión

Más detalles

Medidor de Electrostática

Medidor de Electrostática Medidor de Electrostática Medidor idóneo para la medición de carga electrostática en superficies, objetos en movimiento e incluso en entornos ionizados. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento

Más detalles

Manual de Usuario SIKOone ACW23 (DIN)

Manual de Usuario SIKOone ACW23 (DIN) Manual de Usuario SIKOone ACW23 (DIN) 1 INTRODUCCIÓN: En primer lugar le agradecemos la adquisición de su producto SIKOone DIN. Sin duda ha escogido un producto de alta calidad con el mejor precio del

Más detalles

Contactores auxiliares SIRIUS 3RH

Contactores auxiliares SIRIUS 3RH lta calidad y confiabilidad Elevada vida útil mecánica y eléctrica Montaje en riel de 35 mm Baja potencia de consumo Identificación inequívoca de los contactos de maniobra Seguridad en el servicio Sencillez

Más detalles

OBJETO DE ENSAYO: Equipo para corrección del factor de potencia

OBJETO DE ENSAYO: Equipo para corrección del factor de potencia LABORATORIO DE EQUIPOS ELÉCTRICOS UNIDAD DE ENERGÍA Informe de ensayos Nº B124-06-BJ-EE-01 Página 1 de 15 Ensayos de tipo OBJETO DE ENSAYO: Equipo para corrección del factor de potencia DESIGNACIÓN: EC

Más detalles

Luminaria Colgante para Alturas LED

Luminaria Colgante para Alturas LED Instrucciones de funcionamiento Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás observando toda

Más detalles

Encoder absoluto multivuelta

Encoder absoluto multivuelta Referencia de pedido Características Carcasa industrial estándar de Ø58 mm PROFINET IRT 0 Bit Multivuelta Brida servo o brida de sujeción Looping a través de la Ethernet debido a un switch integrado de

Más detalles

INTERRUPTOR TEMPORIZADO Ref. 62

INTERRUPTOR TEMPORIZADO Ref. 62 INTERRUPTOR TEMPORIZADO Ref. 62 COD. 7981621 - VI Asea Brown Boveri, S.A. Automation Products Fabrica NIESSEN Polígono Industial Aranguren, n.º 6 20180 OIARTZUN - España Telf. 943 260 101 Fax 943 260 934

Más detalles

Relés de Estado Sólido Disipador industrial integrado Trifásico, con LED Modelos RJ2A, RJ3A

Relés de Estado Sólido Disipador industrial integrado Trifásico, con LED Modelos RJ2A, RJ3A Relés de Estado Sólido Disipador industrial integrado Trifásico, con LED Modelos RJ2A, RJ3A Contactor de semiconductor CA Modelos que conmutan 2 y 3 fases Tecnología de soldadura directa de cobre a la

Más detalles

Manual de instalación. DEVIreg 132. Termostato electrónico.

Manual de instalación. DEVIreg 132. Termostato electrónico. Manual de instalación DEVIreg 132 Termostato electrónico www.devi.com Índice 1 Introducción............... 3 1.1 Especificaciones técnicas.... 4 1.2 Instrucciones de seguridad... 6 2 Instrucciones de

Más detalles

Rexroth Hydraulics. Conectores de cable para el mando de válvulas accionadas eléctricamente y para sensores RS /05.98.

Rexroth Hydraulics. Conectores de cable para el mando de válvulas accionadas eléctricamente y para sensores RS /05.98. RS 08 006/05.98 Reemplaza a: 07.97 Conectores de cable para el mando de válvulas accionadas eléctricamente y para sensores Indice Contenido Página Conexión individual Conector de cable según DIN 4 650

Más detalles

ABB i-bus KNX Estación meteorológica, 4 canales, DIN WS/S , 2CDG110191R0011

ABB i-bus KNX Estación meteorológica, 4 canales, DIN WS/S , 2CDG110191R0011 Datos técnicos 2CDC504088D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto El aparato sirve para registrar datos meteorológicos. En el aparato se pueden conectar cuatro sensores de uso comercial. La conexión

Más detalles

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS Art.265-10: Receptor de Radio para tableros serie FS Manual de instalación y de servicio Índice general 1. INTRODUCCIÓN...1 2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN...1 3. INSTALACIÓN PARA EL CABLE DE

Más detalles

ABB i-bus KNX Actuador interruptor, x canales, 6 A, MDRC SA/S x.6.1.1, 2CDG11015xR0011

ABB i-bus KNX Actuador interruptor, x canales, 6 A, MDRC SA/S x.6.1.1, 2CDG11015xR0011 Datos técnicos 2CDC505050D0705 ABB i-bus KNX Descripción del producto Los actuadores de conmutación 6 A SA/S x.6.1.1 son aparatos para montaje en raíl DIN en un diseño ProM para montar en distribuidores.

Más detalles

Hoja de datos en línea. WTT190L-N2231 PowerProx FOTOCÉLULAS

Hoja de datos en línea. WTT190L-N2231 PowerProx FOTOCÉLULAS Hoja de datos en línea WTT190L-N2231 PowerProx A B C D E F Imagen aproximada Información sobre pedidos Tipo N.º de artículo WTT190L-N2231 6055959 otros modelos del dispositivo y accesorios www.sick.com/powerprox

Más detalles

TEB-3 / TN-3 Instrucciones de montaje

TEB-3 / TN-3 Instrucciones de montaje TEB-3 / TN-3 Instrucciones de montaje Página 2 A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 24 26 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 22 11 13 10 21 2 Ventilador TEB-3 / TN-3 Símbolos utilizados

Más detalles

Centronic EasyControl EC411

Centronic EasyControl EC411 Centronic EasyControl EC411 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El usuario

Más detalles

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107 Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas:

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas: Español Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A9828009 y A9828011 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación

Más detalles

Especificación técnica CI-tronic Limitador de par de Arranque TCI (Arranque Suave) Junio 2001 DKACT.PD.C50.F B0943

Especificación técnica CI-tronic Limitador de par de Arranque TCI (Arranque Suave) Junio 2001 DKACT.PD.C50.F B0943 CI-tronic Limitador de par de Arranque TCI (Arranque Suave) Junio 2001 DKACT.PD.C50.F2.05 520B0943 2 DKACT.PD.C50.F2.05 ã Danfoss A/S 06-2001 Especificación técnica Limitador de par de Arranque, tipo TCI

Más detalles

DEPARTAMENTO DE CIENCIAS DE LA ENERGIA Y MECANICA Laboratorio de Instrumentación Industrial Mecánica Laboratorio de Instrumentación Mecatrónica 1

DEPARTAMENTO DE CIENCIAS DE LA ENERGIA Y MECANICA Laboratorio de Instrumentación Industrial Mecánica Laboratorio de Instrumentación Mecatrónica 1 1. Tema: Histéresis de detección en interruptores ópticos y capacitivos. 2. Objetivos: a. Aprender sobre la operación de interruptores ópticos y capacitivos con diferentes superficies. b. Aprender sobre

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.

Más detalles

TomTom LINK 200 Guía de referencia

TomTom LINK 200 Guía de referencia TomTom LINK 200 Guía de referencia Contenido Contenido de la caja 3 Léame primero 4 Enhorabuena... 4 Requisitos previos a la instalación... 4 La seguridad es lo primero 5 Avisos y advertencias de seguridad

Más detalles

SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN RADIANTE SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB. 1.

SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN RADIANTE SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB. 1. SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB 1. Descripción La base de conexiones ALB puede controlar completamente un sistema de suelo radiante de forma inalámbrica.

Más detalles

Serie 40 - Mini-relé para circuito impreso A. Características

Serie 40 - Mini-relé para circuito impreso A. Características 1.5 = 12.4 1.5 = 12.4 1.5 = 12.4 Serie 40 - Mini-relé para circuito impreso 8-10 - 16 A Características 40.31 40.51 40.52 Relé con 1 o 2 contactos 40.31-1 contacto 10 A (pas 3.5 mm) 40.51-1 contacto 10

Más detalles

Reticulado 3.5 mm 1 contacto 12 A Montaje en circuito impreso o en zócalo serie 95

Reticulado 3.5 mm 1 contacto 12 A Montaje en circuito impreso o en zócalo serie 95 Serie 41 - Mini-relé para circuito impreso 8-12 - 16 A Características 41.31 41.52 41.61 1 o 2 contactos conmutados Bajo perfil (altura 15.7 mm) 41.31-1 contacto 12 A (reticulado 3.5 mm) 41.52-2 contactos

Más detalles

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A ES 80008909/00 08/2014 Indicaciones para una utilización segura en zonas potencialmente explosivas Uso previsto Utilización en zonas potencialmente

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44

MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44 LISTA DE CONTENIDO 1 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO... 2 1.1 Limitaciones... 2 1.2 Aplicaciones... 2 2 INSTALACIÓN... 2 2.1 Conexionado de Alimentación... 3 2.2

Más detalles

Amplificadores resistentes al cortocircuito para cargas inductivas de hasta 10 A

Amplificadores resistentes al cortocircuito para cargas inductivas de hasta 10 A copladores por relé y relés de estado sólido MICROOPTO Resumen mplificadores resistentes al cortocircuito para cargas inductivas de hasta 10 Potentes relés de estado sólido compactos con contacto de indicación

Más detalles

Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso

Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso El Tipo 8691 puede combinarse con... Diseño compacto de acero inoxidable Registro analógico integrado de la posición de la válvula (función

Más detalles

Copyright 2005, Todos los Derechos Reservados.

Copyright 2005, Todos los Derechos Reservados. Advertencia de la FCC Se ha comprobado que este equipo cumple los límites para dispositivos digitales de Clase A, de conformidad con el Apartado 15 de las normas de la FCC. Estas restricciones se han diseñado

Más detalles

Rev Manual de instrucciones Busch-Ferncontrol IR. Regulador de luz IR Receptor empotrable IR 6045 E

Rev Manual de instrucciones Busch-Ferncontrol IR. Regulador de luz IR Receptor empotrable IR 6045 E 2973-1-7919 Rev. 01 17.12.2012 Manual de instrucciones Regulador de luz IR 6045-500 Receptor empotrable IR 6045 E-101-500 1 Seguridad... 3 2 Uso conforme al fin previsto... 3 3 Medio ambiente... 3 4 Manejo...

Más detalles

ABB i-bus KNX Interfaz USB USB/S 1.1

ABB i-bus KNX Interfaz USB USB/S 1.1 Manual del producto ABB i-bus KNX Interfaz USB USB/S 1.1 Técnica de sistemas de edificios En este manual se describe el funcionamiento de la interfaz USB/S 1.1 No se garantiza la inexistencia de errores.

Más detalles

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR Plancha a Vapor K-PB100A K-PB100C MANUAL DE USUARIO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva PLANCHA

Más detalles

PV-1 Agitador vórtex personal

PV-1 Agitador vórtex personal PV-1 Agitador vórtex personal Manual de funcionamiento Certificado para la versión V.1AW Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones

Más detalles

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14 Instrucciones de la instalación y mantenimiento TEMPORIZADOR D-LUX Temporizador Digital OPERACIÓN GENERAL 9/14 Con el fin de ser capaz de garantizar una alta calidad constante, el temporizador D-LUX producido

Más detalles

INSTALACIÓN ELÉCTRICA

INSTALACIÓN ELÉCTRICA INSTALACIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN DE SERVICIO... 15-1 ANÁLISIS DE PROBLEMAS... 15-1 CIRCUITO DE CARGA... 15-3 BATERÍA... 15-4 ENCENDIDO... 15-7 SISTEMA DE ARRANQUE... 15-11 15-0 INFORMACIÓN DE SERVICIO

Más detalles

BMA4024 Módulo de bus analógico

BMA4024 Módulo de bus analógico BM4024 Módulo de bus analógico BM4024 Módulo de bus analógico con 24 entradas o salidas analógicas La función como entradas o salidas se puede seleccionar para cada una de las 24 conexiones mediante la

Más detalles

EL POLIMETRO. CONCEPTOS BASICOS. MEDIDAS

EL POLIMETRO. CONCEPTOS BASICOS. MEDIDAS EL POLIMETRO. CONCEPTOS BASICOS. MEDIDAS CONCEPTOS BASICOS El aparato de medida más utilizado en electricidad y electrónica es el denominado POLÍMETRO, también denominado a veces multímetro o texter. El

Más detalles

0. ÍNDICE...1 1. ÁMBITO DE APLICACIÓN...2 2. REQUISITOS GENERALES...2

0. ÍNDICE...1 1. ÁMBITO DE APLICACIÓN...2 2. REQUISITOS GENERALES...2 MAQUINAS DE ELEVACIÓN Y TRANSPORTE Página 1 de 6 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. ÁMBITO DE APLICACIÓN...2 2. REQUISITOS GENERALES...2 3. PROTECCIÓN PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD...3 3.1 Protección contra los

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 6 mm

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 6 mm 0102 Referencia de pedido Características Serie estándar 6 mm enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Datos técnicos Datos generales Función de conmutación Normalmente cerrado (NC) Tipo de salida

Más detalles

ACT-1B, ACT-1B-10, ACT-1B-60 Tacómetros Para Paneles

ACT-1B, ACT-1B-10, ACT-1B-60 Tacómetros Para Paneles MONARCH INSTRUMENT Manual de Instruciones ACT-1B, ACT-1B-10, ACT-1B-60 Tacómetros Para Paneles 1071-4842-311 15 Columbia Drive Amherst, NH 03031-2334 USA Teléfono: (603) 883-3390 Fax: (603) 886-3300 Correo

Más detalles

Serie 40 - Minirelé para Circuito Impreso A

Serie 40 - Minirelé para Circuito Impreso A ..4..4..4 Serie - Minirelé para Circuito Impreso 8-0 - A - Montaje en circuito impreso ó enchufable en zócalo - Versión bobina: AC, DC, DC sensible ó biestable con un sólo bobinado - 8 mm, kv (./0µs) entre

Más detalles

Iluminación LED para Vitrinas Luz para Refrigeradores Serie CL6. Guía de Instalación ADVERTENCIA

Iluminación LED para Vitrinas Luz para Refrigeradores Serie CL6. Guía de Instalación ADVERTENCIA Serie CL6 - Guía de Instalación Pagina 1 de 6 Iluminación LED para Vitrinas Luz para Refrigeradores Serie CL6 Guía de Instalación Este procedimiento esta diseñado para ser asistir en la instalación. La

Más detalles

PM100R - módulo de potencia. Unidad de potencia para instalaciones de radiadores.

PM100R - módulo de potencia. Unidad de potencia para instalaciones de radiadores. Unidad de potencia para instalaciones de radiadores. Giacomini España, S.L. Ctra. Viladrau km 10- Pol. Ind. Monmany nº 2, 08553 SEVA(Barcelona) Tel:93 884 10 01 Fax:93 884 10 73 E-Mail:giacomini.espana@giacomini.com

Más detalles

Protección de compuerta de seguridad única con el controlador de seguridad compacto SmartGuard 600

Protección de compuerta de seguridad única con el controlador de seguridad compacto SmartGuard 600 Ejemplo de aplicación de seguridad Protección de compuerta de seguridad única con el controlador de seguridad compacto SmartGuard 600 Ejemplo de red de seguridad habilitada Clasificación de seguridad:

Más detalles

Técnicas eléctricas de uniones conectores eléctricos Conectores eléctricos de la serie CN1. Folleto de catálogo

Técnicas eléctricas de uniones conectores eléctricos Conectores eléctricos de la serie CN1. Folleto de catálogo Técnicas eléctricas de uniones conectores eléctricos Conectores eléctricos de la serie CN Folleto de catálogo Técnicas eléctricas de uniones conectores eléctricos Conectores eléctricos de la serie CN Conector

Más detalles

Selectividad con interruptores automáticos en redes B.T. (1)

Selectividad con interruptores automáticos en redes B.T. (1) Selectividad con interruptores automáticos en redes B.T. (1) 1. Definición Los interruptores automáticos en las redes tienen por misión la protección contra defectos (sobrecargas y cortocircuitos), evitando

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Convertidor TR420 Manual de Instrucciones R-MI-TR420 Rev.: 1 ÍNDICE 1 INTRODUCCIÓN... 2 2 INSTALACIÓN... 2 2.1 Conexión de la alimentación... 2 2.2 Conexión del sensor... 3 2.3 Conexión de la salida...

Más detalles

Unidad de control neumático / Feedback

Unidad de control neumático / Feedback 897 neumático / El Tipo 897 puede combinarse con... Diseño compacto Válvula de pilotaje integrada con mando manual Canal de aire de control interno Ajuste automático de posición final Homologación ATEX

Más detalles

MÁQUINA TORNO Recursos Físicos Bucaramanga 2008

MÁQUINA TORNO Recursos Físicos Bucaramanga 2008 Recursos Físicos Bucaramanga 2008 Revisó: Jefe División de Planta Física Aprobó: Rector Página 2 de 6 Fecha de Aprobación: Abril 14 de 2008 Resolución Nº 537 INDICE 1. OBJETIVO 3 2. ALCANCE 3 3. DEFINICIONES

Más detalles

Manual de instrucciones original Detector inductivo de seguridad GG711S 80005285 / 00 05 / 2013

Manual de instrucciones original Detector inductivo de seguridad GG711S 80005285 / 00 05 / 2013 Manual de instrucciones original Detector inductivo de seguridad GG7S 85285 / 5 / 23 Índice de contenidos Advertencia preliminar 3. Explicación de los signos 3 2 Indicaciones de seguridad 4 2. Requisitos

Más detalles

Guía rápida de utilización

Guía rápida de utilización 1. Interfaz del usuario La interfaz del usuario de la consola KaptiaKlever consta de dos partes: - Un panel de interacción, en el cual el usuario podrá encender y apagar el dispositivo, así como conectar

Más detalles

Técnicas eléctricas de uniones enchufe multipolo Conectores multipolo con cable. Folleto de catálogo

Técnicas eléctricas de uniones enchufe multipolo Conectores multipolo con cable. Folleto de catálogo Técnicas eléctricas de uniones enchufe multipolo Conectores multipolo con cable Folleto de catálogo 2 Técnicas eléctricas de uniones enchufe multipolo Conectores multipolo con cable DIN 41612/IEC 603-2

Más detalles

Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Introducción Los EKC 201 (para montaje en panel) y EKC 301 (para montaje en raíl DIN) han sido especialmente

Más detalles

El Kit Contiene: 1x 650 / 1000 mah ego-c+ bateria 1x ego-c+ tank 2x ego-c+ atomizadore 1x USB Cargador 1x Manual

El Kit Contiene: 1x 650 / 1000 mah ego-c+ bateria 1x ego-c+ tank 2x ego-c+ atomizadore 1x USB Cargador 1x Manual El Kit Contiene: 1x 650 / 1000 mah ego-c+ bateria 1x ego-c+ tank 2x ego-c+ atomizadore 1x USB Cargador 1x Manual 1. Puesta en Marcha a) Rosque un Tornado ego-c+ preparado y lleno de liquido en la parte

Más detalles

ANEXO VII-Requisitos esenciales específicos de los contadores de energía eléctrica activa

ANEXO VII-Requisitos esenciales específicos de los contadores de energía eléctrica activa ANEXO VII-Requisitos esenciales específicos de los contadores de energía eléctrica activa Los requisitos pertinentes aplicables del Anexo IV, los requisitos específicos del presente Anexo y los procedimientos

Más detalles

Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso

Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso El Tipo 8695 puede combinarse con... Diseño compacto de acero inoxidable Registro analógico integrado de la posición de la válvula (función

Más detalles

Reductor de luz universal inserto Instrucciones de uso

Reductor de luz universal inserto Instrucciones de uso Sistema 2000 Artículo n : 0305 00, 0495 07 Funcionamiento Reductor de luz para conmutar y regular la intensidad de luz de amplias fuentes de luz, tales como, p. ej.: bombillas de 230 V lámparas de halógeno

Más detalles

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Sensor de nivel LM01. Traducción de las instrucciones de servicio originales

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Sensor de nivel LM01. Traducción de las instrucciones de servicio originales Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Sensor de nivel LM01 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Sensor de nivel LM01 Copyright 2005 ITW Gema AG Derechos

Más detalles

Sistema de cámara de seguridad V300 Work Station Extended

Sistema de cámara de seguridad V300 Work Station Extended HOJA INFORMATIVA ONLINE www.mysick.com Sistema de cámara de seguridad V300 Work Station Extended V30W-0101000 Sistema de cámara de seguridad V300 Work Station Extended Nombre del modelo Numero de producto

Más detalles

INTERRUPTOR TIPO E SANTON PARA GRANDES INSTALACIONES. Y DE USO PROFESIOnAL

INTERRUPTOR TIPO E SANTON PARA GRANDES INSTALACIONES. Y DE USO PROFESIOnAL INTERRUPTOR TIPO E SANTON PARA GRANDES INSTALACIONES Y DE USO PROFESIOnAL EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN TIPO E SANTON ES EL MÁS POTENTE DE LA GAMA DE INTERRUPTORES LIBRES DE SANTON YSE DESARROLLÓ PARA

Más detalles

Medidor de potencia de fibras ópticas Fuente luminosa de fibras ópticas

Medidor de potencia de fibras ópticas Fuente luminosa de fibras ópticas FOM, FOS-850, FOS-1300, FOS-850/1300 Medidor de potencia de fibras ópticas Fuente luminosa de fibras ópticas Instrucciones Introducción El medidor de potencia de fibras ópticas (FOM) mide la potencia óptica

Más detalles

Instrucciones de uso. CONTROLLER e AS-i AC1308/AC / / 2004

Instrucciones de uso. CONTROLLER e AS-i AC1308/AC / / 2004 Instrucciones de uso CONTROLLER e AS-i AC1308/AC1314 ES 7390396 / 02 03 / 2004 1 2 3 4 5 Índice de contenidos Utilización correcta... 3 Interfaz de programación RS232C... 3 Interfaz DeviceNet... 3 Montaje...

Más detalles

Instrucciones de servicio. Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007

Instrucciones de servicio. Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007 Instrucciones de servicio R Amplificador de VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 7 8 9 7096/00 0/007 ifm electronic s.a. 0880 El Prat de Llobregat Tel. 9 79 0.80 - + 5 6 7 8 9 0 Estas instrucciones de servicio se

Más detalles

Índice. 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad Explicación de la simbología Advertencias de seguridad...

Índice. 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad Explicación de la simbología Advertencias de seguridad... Índice 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad... 4 1.1. Explicación de la simbología... 4 1.2. Advertencias de seguridad... 4 2. Contenido del DC SET... 5 3. Información para el usuario...

Más detalles