NCS M Inverter NCS MX Inverter

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "NCS M Inverter NCS MX Inverter"

Transcripción

1 NCS M Inverter NCS MX Inverter Acondicionadores de aire tipo Cassette MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

2 Muchas gracias por comprar nuestro acondicionador de aire. Por favor, lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el acondicionador de aire.

3 Índice EL PRESENTE MANUAL SE SUBDIVIDE EN DIFERENTES APARTADOS Y EL NOMBRE DE CADA UNO DE ELLOS SE INDICA EN EL ENCABEZADO DE CADA PÁGINA Introducción... 5 Recepción de la máquina... 5 Embalaje y contenido... 5 Consideración preliminar... 6 Presentación de las unidades... 6 Declaración de conformidad... 6 Características generales... 7 Datos técnicos NCS M Inverter... 7 Datos técnicos NCS MX Inverter... 8 Dimensiones... 9 Dimensiones unidades exteriores... 9 Dimensiones unidades interiores Opciones de ventilación Unidad Exterior centrífuga Entrada de aire Salida de aire Distancias mínimas operativas Unidad exterior helicoidal Unidad exterior centrífuga Unidad interior Condiciones límites de funcionamiento Límites de longitud y desnivel tuberías frigoríficas Instalación de las unidades Ejemplos de instalación Kit descarga condensados U. E Instalación de la unidad interior Evacuación de condensados de la unidad interior Instalación de conductos Renovación de aire Salidas auxiliares de aire Instalación eléctrica Conexión entre unidad interior y unidad exterior Montajes en Twin Instalación frigorífica Instalación eléctrica Mando a distancia Manejo del mando a distancia Especificaciones del mando a distancia Función de los botones Indicadores de la pantalla Funcionamiento y ajustes Ajustes de temporización Códigos de errores Consejos para la instalación Operaciones preliminares a la instalación Herramientas necesarias para la instalación Accesorios generalmente en comercio y necesarios para la instalación Elección del lugar de instalación de la unidad interior Tuberías de conexión Conexiones frigoríficas

4 Índice Prueba de estanqueidad (aconsejada) Operación de vacío (obligatoria) Final de la instalación Carga adicional de refrigerante Precauciones a seguir en caso de utilizar R-410A Normas de seguridad Primer arranque Control preliminar de la parte eléctrica Control preliminar de la parte frigorífica Encendido Apagado al final de la estación y puesta en reposo Mantenimiento Mantenimiento unidad exterior Mantenimiento de rutina Mantenimiento extraordinario

5 Introducción Recepción de la máquina En el momento de la recepción de la unidad es indispensable comprobar la existencia de todo el material indicado en el documento de expedición, y además que el mismo no haya sufrido daños durante el transporte. Si se presentan daños hacer constatar al representante de la empresa de expedición la envergadura del mismo, advirtiendo al mismo tiempo a su distribuidor. Solamente si usted actúa de este modo y de forma inmediata, le resultará posible obtener el material que falte o la indemnización de los daños. Embalaje y contenido Las unidades se suministran en partes separadas: 1.- Unidad exterior, dotada de embalaje de cartón con eventuales angulares de protección. 2.- Unidad interior, se envía con embalaje estándar, constituido por una tira de cartón dentro de la cual se aloja la unidad protegida de dos partes de poliestireno. Dentro están alojados: Nº 1 unidad Nº 1 kit de mando Nº 1 accesorios de la instalación NOMBRE FORMA CANTIDAD 1. Plantilla instalación 1 2. Aislante tubo 1 3. Abrazadera 1 4. Manguito condensados U. E Mando a distancia 1 6. Soporte mando a distancia 1 7. Tornillos 2 8. Baterías mando 2 9. Ganchos Varillas roscadas Adaptador 1 Sobre con documentos Nº 1 manual de instalación Nº 1 manual de uso 5

6 Introducción Consideración preliminar El acondicionador ha sido proyectado y realizado exclusivamente para la climatización y debe ser usado sólo para tal fin. Toda máquina fabricada normalmente puede funcionar bien y trabajar con el mejor rendimiento solamente cuando es usada correctamente y mantenida en perfecto estado. Les rogamos por lo tanto lean atentamente este manual de instrucciones y leerlo cada vez que, en el empleo de la unidad, surjan dificultades. En caso de necesidad recordamos de todos modos que nuestro servicio de asistencia, organizado con la colaboración de nuestros concesionarios, está siempre a sus órdenes para eventuales consejos o intervenciones directas. Presentación de las unidades Los acondicionadores NCS M Inverter y NCS MX Inverter son climatizadores aire-aire del tipo split system constituidos por una unidad interior tipo Cassette y una unidad exterior tipo axial o centrífuga. La serie se estructura en 6 potencias disponibles en versión bomba de calor con R-410A. Declaración de conformidad La empresa declara que las máquinas en cuestión son conformes a las prescripciones de las siguientes directivas y sucesivas modificaciones: - Directiva máquinas 2006/42/CE - Directiva de baja tensión 2006/95/CE - Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CEE 6

7 Características generales Datos técnicos NCS M Inverter MODELO /R /R /R /R /R /R /R /R Uds. Alimentación 230/1/50 400/3/50 230/1/50 400/3/50 V/f/Hz Potencia frigorífica (1) W Potencia absorbida en refrigeración (U. Ext. + U. Int.) (1) W Potencia absorbida por la U. Interior (1) W EER Refrigeración (1) Ud SEER (1) Ud Eficiencia Energética en refrigeración (1) A A++ A++ A+ A+ A A A -- Potencia calorífica (2) W Potencia absorbida en calefacción (U. Ext. + U. Int.) (2) W Potencia absorbida por la U. Interior (2) W COP Calefacción (2) Ud SCOP (2) Ud Eficiencia Energética en calefacción (2) A A A A A A A A -- Tipo de compresor Twin-Rotativo Tipo Caudal de aire nominal ventilador interior Vel. Máx m 3 /h Vel. Med m 3 /h Vel. Mín m 3 /h Nº ventiladores U. Exterior Ud Caudal aire ventilador exterior m 3 /h Presión sonora Unidad Interior (4) Vel. Med db(a) Vel. Máx db(a) Vel. Mín db(a) Presión sonora Unidad Exterior (3) db(a) Refrigerante R-410A Gas Carga de refrigerante gr Tubería de conexión de líquido 1/4 3/8 Tubería de conexión de aspiración 1/2 5/8 Dimensiones Unidad Exterior (anchoxprofundoxalto) Dimensiones Unidad Exterior (con embalaje) Dimensiones Unidad Interior (anchoxprofundoxalto) 845x320 x x395 x x840 x x315x x392x1369 mm 1043x395x x495x1505 mm 840x840x x840x287 mm Dimensiones Unidad Interior (con embalaje) 900x900 x x900x x900x292 mm Peso Unidad Exterior Kg Peso Unidad Exterior (con embalaje) Kg Peso Unidad Interior (Cuerpo) Kg Peso Unidad Interior (Cuerpo) con embalaje Kg Peso rejilla Kg Peso rejilla con embalaje Kg (1) Temperatura aire exterior: 35ºC bulbo seco. Temperatura ambiente: 27ºC bulbo seco / 19ºC bulbo húmedo. (2) Temperatura aire exterior:; 7ºC bulbo seco / 6ºC bulbo húmedo. Temperatura ambiente: 20ºC bulbo seco. (3) Medido en campo libre, a 1 metro de la unidad. (4) Medido en cámara reverberante. 7

8 Características generales Datos técnicos NCS MX Inverter MODELO /R /R Uds. Alimentación 400/3/50 V/f/Hz Potencia frigorífica (1) W Potencia absorbida en refrigeración (U. Ext. + U. Int.) (1) W Potencia absorbida por la U. Interior (1) W EER Refrigeración (1) Ud Potencia calorífica (2) W Potencia absorbida en calefacción (U. Ext. + U. Int.) (2) W Potencia absorbida por la U. Interior (2) W COP Calefacción (2) Ud Tipo de compresor Twin-Rotativo Tipo Caudal de aire nominal ventilador interior Vel. Máx m 3 /h Vel. Med m 3 /h Vel. Mín m 3 /h Nº ventiladores U. Exterior 1 1 Ud Caudal de aire nominal ventilador exterior m 3 /h Presión estática disponible nominal ventilador exterior 4 4 mm.c.a. Presión sonora Unidad Interior (4) Vel. Med db(a) Vel. Máx db(a) Vel. Mín db(a) Presión sonora Unidad Exterior (3) db(a) Refrigerante R-410A Gas Carga de refrigerante gr Tubería de conexión de líquido 3/8 Tubería de conexión de aspiración 5/8 Dimensiones Unidad Exterior (anchoxprofundoxalto) 1394x783x568 mm Dimensiones Unidad Exterior (con embalaje) 1405x865x652 mm Dimensiones Unidad Interior (anchoxprofundoxalto) 840x840x287 mm Dimensiones Unidad Interior (con embalaje) 900x900x292 mm Peso Unidad Exterior Kg Peso Unidad Exterior (con embalaje) Kg Peso Unidad Interior (Cuerpo) Kg Peso Unidad Interior (Cuerpo) con embalaje Kg Peso rejilla 5 5 Kg Peso rejilla con embalaje 8 8 Kg (1) Temperatura aire exterior: 35ºC bulbo seco. Temperatura ambiente: 27ºC bulbo seco / 19ºC bulbo húmedo. (2) Temperatura aire exterior:; 7ºC bulbo seco / 6ºC bulbo húmedo. Temperatura ambiente: 20ºC bulbo seco. (3) Medido en campo libre, a 1 metro de la unidad. (4) Medido en cámara reverberante. 8

9 Dimensiones Dimensiones - unidades exteriores UNIDAD EXTERIOR VENTILADOR HELICOIDAL Modelos /R a /R Modelos /R a /R A H H A mm MODELO A B C D E F H Uds /R mm /R mm /R mm /R mm /R mm /R mm UNIDAD EXTERIOR VENTILADOR CENTRÍFUGO I A B J MODELO A B C D E F G H I J Uds /R mm /R mm F C D E G H 9

10 Dimensiones Dimensiones unidades interiores Lado tubería Lado desagüe (Ubicación gancho) (Cuerpo) (Ubicación gancho) (Cuerpo) Unidad Punto de conexión de la tubería del desagüe Punto de conexión de la tubería del refrigerante (Lado de líquido) Punto de conexión de la tubería del refrigerante (Lado de gas) Techo Salida Entrada Salida (Agujero del techo) Suelo MODELO A H /R 205 > /R 245 > /R 245 > /R 245 > /R 287 > /R 287 >317 10

11 Opciones de ventilación Unidad Exterior centrífuga Entrada de aire Acceso cuadro eléctrico Salida de aire 11

12 Distancias mínimas operativas Unidad exterior helicoidal Al elegir el lugar de instalación de la unidad exterior tener en cuenta lo siguiente: - Posicionar la unidad protegida de la lluvia y de la luz directa del sol y en una zona bien ventilada. - Posicionarla en un punto que pueda sostenerla y donde no se amplifiquen las vibraciones y el ruido. - Posicionarla en modo que el ruido y el flujo de aire no molesten a los vecinos. - Posicionarla respetando las distancias mínimas desde eventuales paredes, muebles u otros elementos Fig.1. - Si la instalación es en el pavimento, evitar las zonas sujetas a estancamiento o caída de agua, las goteras, los aleros, etc. - En las zonas con fuertes precipitaciones de nieve, o donde la temperatura se mantiene por prolongados períodos por debajo de 0ºC, montar la unidad sobre una base de cemento de cm, para impedir la formación de nieve alrededor de la máquina. - Las bombas de calor, durante el invierno, producen condensación que cae sobre el plano de apoyo formando depósitos de agua que pueden causar molestias. Para evitar que la condensación invada espacios inoportunos es conveniente crear bajo la máquina una cubeta de recogida con canalización de la condensación hacia el lugar de descarga previsto. En el dibujo de la derecha se exponen las distancias mínimas a respetar: A = 60 cm B = 15 cm C = 50 cm D = 15 cm E = lado conexiones Un eventual recubrimiento debe distar, de la parte superior de la máquina, un mínimo de ¼ de la altura de la máquina misma. Fig.1 Fig.2 NOTA: El acondicionador no debe estar rodeado por más de tres paredes para garantizar la ventilación idónea para un correcto funcionamiento. En la instalación elevar el grupo con una carretilla elevadora. Mantener el grupo en posición horizontal, sin inclinarlo. Una vez posicionada la unidad quitar el embalaje (Fig.2). Una elevada protección contra la transmisión de las vibraciones se logra intercalando específicos tarugos de material flexible (neopreno, etc) entre los pies de apoyo de la máquina y el pavimento. Para ello se expone el esquema de ubicación de los soportes antivibrantes. De todos modos para la elección de los mismos, consultar los catálogos especializados. Unidad exterior centrífuga Acceso a cuadro eléctrico Suspendida en el techo Apoyada en el suelo 12

13 Distancias mínimas operativas Unidad interior 13

14 Condiciones límites de funcionamiento Verano Invierno Temperatura interior 17ºC a 32ºC 0ºC a 30ºC Temperatura exterior 10ºC a 50ºC -15ºC a 24ºC En ambientes de humedad relativa superior a 80% se pueden producir condensaciones en diferentes partes de la unidad interior (bocas y aletas de salida de aire); en este caso colocar el ventilador en velocidad máxima y las aletas de salida de aire en posición vertical máxima. Límites de longitud y desnivel tuberías frigoríficas La longitud de las tuberías del refrigerante entre las unidades interiores y exteriores debe ser lo más breve posible, y está siempre limitada por el respeto de los valores máximos de desnivel entre las unidades. Con la disminución del desnivel entre las unidades (H1 y H2) y de la longitud de las tuberías, se limitarán las pérdidas de carga, aumentando por lo tanto el rendimiento global de la máquina. Respetar los límites expuestos en las siguientes tablas: Longitudes máximas líneas frigoríficas Modelo Uds /R /R /R /R /R /R Max longitud total m Max longitud vertical (1) m (1) Sin sifones intermedios Carga de refrigerante a añadir por metro de línea de líquido Diametro tubería líquido ( ) 1/4 3/8 1/2 Refrigerante (gr) 11x (L-5) 30x (L-5) 60x (L-5) Con menos de 5m no añadir carga L = longitud de la línea de líquido en metros 14

15 Instalación de las unidades Ejemplos de instalación Unidad exterior ubicada abajo y unidad interior arriba El máximo desnivel entre unidad interior y exterior no debe superar el valor expuesto en la tabla anterior. Se deben aislar los dos tubos de forma independiente. Leyenda: 1. Unidad exterior 2. Unidad interior 3. Tubería lado gas 4. Tubería lado líquido H1 Unidad exterior ubicada arriba y unidad interior abajo El máximo desnivel entre unidad interior y unidad exterior no debe superar el valor expuesto en la tabla anterior. 1 Leyenda: 1. Unidad exterior 2. Unidad interior 3. Tubería lado gas 4. Tubería lado líquido H2 Kit descarga condensados U. E. Fig.1 En las unidades exteriores de bomba de calor, en el funcionamiento en calefacción se produce condensación. Por lo tanto es necesario llevar la condensación hacia una descarga. Para ello operar del siguiente modo: 1. Fijar la unión (2-Fig.2) suministrada, en el respectivo orificio (2-Fig.1) en la base de la unidad exterior. La fijación se logra introduciendo la parte moldurada de la unión en el orificio y girando 90º hacia la derecha o hacia la izquierda según las exigencias. 2. Conectar en la unión (1-Fig.2) un tubo de goma (2-Fig.2) lo suficientemente resistente (en modo tal que no se deforme determinando posibles estrangulamientos). Fig.2 3. Fijarlo con una abrazadera de sujección (3-Fig.2) y llevarlo a una descarga. 4. Controlar que el tubo tenga una pendiente tal que permita la natural salida de la condensación. 5. Controlar el perfecto funcionamiento de la descarga vertiendo agua directamente en la cubeta de la unidad exterior (una cantidad limitada). 15

16 Instalación de la unidad interior Fijar el cuerpo de la unidad interior al techo por medio de las cuatro varillas roscadas Cuerpo Techo Desmontar la rejilla de aspiración y las cuatro esquinas del marco de plástico Rejilla Marco Rejilla Colocar el marco de plástico en el cuerpo teniendo en cuenta que sólo hay una posición de montaje: hacer que coincida la salida rectangular de aire más pequeña del cuerpo con la más pequeña del marco de plástico. A continuación sujetar el marco al cuerpo por medio de los cuatro clips de las esquinas. Apretar los tornillos de las cuatro esquinas hasta asegurar que la esponja de estanqueidad de unión entre el cuerpo y el marco quede lo suficientemente comprimida. 16

17 Instalación de la unidad interior Nivelar la unidad ajustando las tuercas de las varillas roscadas utlizadas en el montaje de la primera figura de la página anterior Colocar las cuatro tapitas de plástico sobre el marco 17

18 Evacuación de condensados de la unidad interior El tubo de evacuación de condensados debe ser instalado como se indica en la figura <500mm 1-1.5m Para probar la bomba de condensados, una vez ya instalada eléctricamente la unidad, se debe llenar de agua la bandeja de recogida de condensados utilizando un tubo de goma para meter cerca de 1 litro de agua por la boca de test de llenado. Poner la máquina funcionando en modo frío y comprobar si el agua es evacuada correctamente, comprobando posibles fugas por todas las zonas. Manguito salida de agua condensada Tapón del test de prueba Boca de test de prueba Tubo de goma para prueba de llenado Tapa depósito de condensados Tapa de la boca del test de prueba 18

19 Instalación de conductos Renovación de aire Existe una toma circular en una de las esquinas del cuerpo para toma de aire de renovación. También existen en cada lateral del cuerpo salida/s de aire rectangulares (ver esta página y la siguiente). Ø75mm 80mm Entrada de aire de renovación A B Modelos a mm 75 mm Modelos a mm 95 mm 19

20 Instalación de conductos Salidas auxiliares de aire En tres de los laterales hay una boca de salida de aire; en el cuarto lateral hay una sola boca sencilla. Se puede colocar una o dos salidas de aire, pero no más. Caso de una salida de aire Para los modelos a calcular un caudal de entre m 3 /h. Para los modelos a calcular un caudal de entre 400 y 640 m 3 /h. La maxima longitud del conducto no debe sobrepasar los 2 metros. Caso de dos salidas de aire Para los modelos a calcular un caudal de entre m 3 /h. Para los modelos a calcular un caudal de entre 300 y 500 m 3 /h. La maxima longitud del conducto no debe sobrepasar los 2 metros. 20

21 Instalación eléctrica Características eléctricas generales - Derivar una línea de alimentación sólo para el acondicionador con dispositivo de protección automático (interruptor magnetotérmico para cargas industriales), a cargo del usuario, posicionado en entrada de la línea misma. - Cerciorarse que el voltaje de la línea de alimentación corresponda con las exigencias expuestas en los datos de placa. - La línea de alimentación de todos los modelos debe poseer un conductor de protección (conex. a tierra) oportunamente dimensionado. - Las líneas que alimentan las cargas físicas de la máquina (compresor, ventiladores, etc) han sido dimensionadas según las normativas vigentes en lo que se refiere a la protección contra las sobrecargas y los cortocircuitos. - Se aconseja conectar los conductores que llegan desde la fuente de alimentación directamente en los bornes de entrada del dispositivo de seccionamiento de la alimentación (consultar los esquemas eléctricos suministrados con la máquina). - Los tableros eléctricos poseen un borne para la conexión del conductor de protección, identificado con el respectivo marchamo. Conexiones eléctricas Para permitir el arranque del acondicionador es necesario efectuar las conexiones eléctricas como se ve en los esquemas que acompañan la máquina. Es indispensable que las dos unidades estén conectadas con una eficaz toma de tierra. El fabricante declina toda responsabilidad ante el incumplimiento de esta precaución. NOTA: Para cualquier intervención en la instalación eléctrica consultar los esquemas eléctricos que acompaña la máquina. Para las conexiones eléctricas y la conexión con el mando respetar las especificaciones expuestas en la tabla que sigue. MODELO Uds Alimentación UE ventiador axial V/f/Hz 230/1/50 400/3/50 230/1/50 400/3/50 Alimentación UE ventiador centrífugo V/f/Hz /3/50 Alimentación UI V/f/Hz 230/1/50 Interruptor automático/ig UE vent. axial A 30/20 40/30 30/20 40/35 50/40 Interruptor automático/ig UE vent. centrífugo A /40 Interruptor automático/ig UI A 15/10 Sección cableado UE ventilador axial nxmm 2 3X2,5 3X4 5X2,5 3X4 5X2,5 Sección cableado UE ventilador centrífugo nxmm X2,5 Sección cableado UI nxmm 2 3X1 Cable unión UE-UI nxmm 2 4X1 Cable mando distancia (1) nxmm 2 5X0,5 (1) Cable apantallado; longitud max. 15 m. 21

22 Instalación eléctrica Conexión entre unidad interior y unidad exterior Esquema eléctrico modelos: /R, /R y /R Esquema eléctrico modelos: /R, /R, /R, /R y /R UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR UNIDAD EXTERIOR 22

23 Montajes en Twin Los sistemas Twin permiten una mejor distribución de aire cuando el local a climatizar tiene dimensiones excesivamente amplias, ya que el aire tratado (frío o caliente) saldrá por dos focos diferentes del local en lugar de uno sólo. IMPORTANTE: Las dos unidades interiores funcionarán siempre al mismo tiempo, nunca una parada y otra en marcha. Si se apaga con el mando una unidad, la otra también se parará. Si se arranca una unidad, la otra también arrancará. Sólo son posibles las siguientes combinaciones en montaje Twin: UNIDAD EXTERIOR UNIDADES INTERIORES Instalación frigorífica Únicamente se pueden utilizar las bifurcaciones Y de la marca Ferroli. Estas bifurcaciones tienen que estar colocadas en posición horizontal para poder conseguir una correcta distribución de refrigerante. Debe utilizarse una para la tubería de gas y otra para la de líquido; presentan varios diámetros: cortar para utilizar el adecuado. Evitar la distribución desequilibrada de refrigerante Dirección de A Incorrecto Correcto A 23

24 Montajes en Twin KIT COLECTORES TWIN Colector Y línea de líquido Colector Y línea de gas Las unidades interiores pueden presentar un desnivel máximo indicado por L1 y L2 respecto a la unidad exterior indicada abajo; entre las dos unidades interiores no puede haber un desnivel superior al indicado por H2 H2 H1 L1 L2 L Longitud máxima total L+L1+L2 = 50 m Longitud máxima de las ramas L1 y L2 = 15m (cada una) Desnivel máximo entre unidad exterior y la interior más desfavorable: H1 = 20 m Desnivel máximo entre las dos unidades interiores : H2 = 0,5 m 24

25 Montajes en Twin Instalación eléctrica Configuración de las unidades interiores: Debe elegirse cuál de las dos unidades debe actuar como Master y cuál como Slave. El mando a distancia sólo actuará únicamente sobre la unidad elegida como Master. La unidad establecida como Slave hará siempre lo mismo que esté haciendo la unidad establecida como Master. Las dos unidades interiores deben ser configuradas del modo siguiente: 1.- Acceder al cuadro eléctrico de la unidad interior. Localizar en la tarjeta electrónica de la unidad interior el microinterruptor doble marcado con SW Para unidades 1x1, la posición de los microinterruptores de SW5 es como indica la figura. Las unidades interiores vendrán así por defecto. ON Para configurar las unidades interiores en montaje Twin, una debe ser configurada como Maestro y la otra como Esclavo : SW5 ON ON 1 2 SW5 Maestro 1 2 SW5 Esclavo Situación del microswitch en la tarjeta electrónica: SW5 TARJETA PRINCIPAL 25

26 Montajes en Twin El conexionado eléctrico de las unidades se debe realizar como indicado a continuación en la figura. UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR L1 L2 UNIDAD EXTERIOR L3 26

27 Mando a distancia Manejo del mando a distancia Ubicación del mando a distancia Utilizar el mando a distancia a una distancia de 8 metros del aparato, apuntando hacia el receptor. La recepción se confirma con un pitido. 8m - El acondicionador de aire no funcionará si cortinas, puertas u otros materiales bloquean las señales del mando a distancia a la unidad interior. - Evitar que cualquier líquido caiga en el mando a distancia. No exponer el mando a distancia a la luz solar directa o al calor. - Si el receptor de la señal de infrarrojos de la unidad interior se expone a la luz solar directa, el acondicionador de aire puede no funcionar adecuadamente. Utilizar cortinas para evitar que la luz solar caiga en el receptor. - Si otros aparatos eléctricos reaccionan al mando a distancia o bien mover estos aparatos o consulte a su distribuidor local Sustitución de pilas El mando a distancia está compuesto por dos pilas (R03/LR03X2) alojadas en la parte trasera y protegidas por una cubierta. (1) Retire la tapa presionando y deslizando. (2) Retire las pilas usadas e introduzca las pilas nuevas, la colocación de la (+) y (-) termina correctamente. (3) Vuelva a colocar la tapa deslizándola en su posición. NOTA: Cuando se retiran las pilas, el control remoto borra toda la programación. Después de insertar las nuevas pilas, el control remoto debe ser reprogramado. - No mezcle pilas o baterías viejas y nuevas de diferentes tipos. - No deje las pilas en el mando a distancia si no va a ser utilizado durante 2 o 3 meses. - No deposite las baterías en la basura doméstica. Es necesario separar para un tratamiento especial 27

28 Mando a distancia Especificaciones del mando a distancia MODELO RG52B/(C)E, RG52B/BG(C)E Tensión nominal 3.0V ( Baterías R03/LR03 x 2 ) Distancia máxima de alcance 8m Ambiente -5ºC / 60ºC Características del mando - 1. Modo de funcionamiento: AUTO, REFRIGERACIÓN, FUNCION DE SECADO, CALEFACCIÓN ( solo modelos sin Refrigeración ) y VENTILADOR - 2. Temporizador de configuración de funciones en 24 horas Ajuste del rango de temperatura de la U.Interior: 17 ºC ~ 30ºC Función completa de LCD (Liquid Crystal Display). R G52B /BG(C )E, R G52B /(C)E ON/OFF SHO RT CU T MO DE FAN TEM P TIM ER ON TIM ER OF F SL EE P TURBO SW ING D IR EC T LE D 28

29 Mando a distancia Función de los botones 1- Botón ON / OFF El funcionamiento se inicia cuando se pulsa este botón y se detiene cuando se pulsa el botón de nuevo. 2- Botón MODO Cada vez que se pulsa el botón, la operación se selecciona el modo en una secuencia de siguiente : AUTO COOL DRY HEAT FAN NOTA: Solo para modelos REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN. 3- Botón VENTILADOR Se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro pasos: AUTO LOW MED HIGH ON/OFF MOD E FAN SLE EP F RE SH TU RB O TEM P SHO RT CU T TIM ER ON TIM ER OF F SW ING D IR EC T LE D Botón SLEEP - Activa / Desactiva la función SLEEP. Se puede mantener la temperatura más confortable y ahorrar energía. Esta función está disponible solamente en los modelos con REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN o AUTO - Para los detalles, consulte la función dormir en MANUAL de USUARIO. Nota: Cuando la unidad se ejecuta en el modo SLEEP, puede ser cancelada dicha función presionando los botones MODE, FAN, SPEED u ON/OFF. 5- Botón FRESH Activa / Desactiva la función FRESCO. Cuando el Función FRESH se inicia, el ionizador / Plasma Colector de polvo (dependiendo de los modelos) es excitado y ayudará a eliminar el polen y las impurezas del aire Botón TURBO Activa / desactiva la función TURBO. La función Turbo permite a la unidad llegar a la temperatura establecida en la operación de enfriar o calentar en poco tiempo (si la unidad interior no admite esta función, no hay operación correspondiente que suceda al pulsar este botón. ) 7- Botón LED Activa / desactiva Display pantalla interior. Cuándo se presiona el botón, la visualización en pantalla interior está desactivada, pulse de nuevo para iluminar la pantalla. 29

30 Mando a distancia 8- Botón UP Pulsando este botón, se aumenta la temperatura en incrementos de 1ºC hasta los 30ºC. ( ) ( ) Botón DOWN Pulsando este botón, se disminuye la temperatura en incrementos de 1ºC hasta los 17ºC. 9- Botón SHORTCUT - Se utiliza para restaurar la configuración actual o reanudar la configuración anterior. - Cuando se conecte por primera vez, si se presiona el botón de SHORTCUT, la unidad operará en modo AUTO, ( 26ºC y la velocidad del ventilador en Auto ). - Pulse este botón cuando el control remoto está activado, el sistema vuelve automáticamente a la configuración anterior, incluyendo el modo de funcionamiento, ajuste de temperatura, nivel de velocidad del ventilador y función SLEEP (si está activado) y transmitir las señales a la unidad. - Si presionando más de 2 segundos, el sistema restablecerá automáticamente los ajustes de operación, incluido el modo de funcionamiento, ajuste de la temperatura, la velocidad del ventilador y la función SLLEP (si estuviera activada Botón TIMER ON Pulse este botón para iniciar la secuencia de tiempo de encendido automático. Cada presión, el encendido automático avanzará en incrementos de 30 minutos. Cuando el ajuste de hora muestra 10.0, cada vez que se vuelva a pulsar aumentará en 60 minutos. Para cancelar el enecendido automático, sólo tiene que ajustar el tiempo de encendido a 0, Botón TIMER OFF Pulse este botón para iniciar la secuencia de tiempo de encendido automático. Cada presión, el encendido automático avanzará en incrementos de 30 minutos. Cuando el ajuste de hora muestra 10.0, cada vez que se vuelva a pulsar aumentará en 60 minutos. Para cancelar el enecendido automático, sólo tiene que ajustar el tiempoo de apagado a 0, Botón DIRECT Se utiliza para cambiar el movimiento de las palas y configurar la dirección del caudal de aire deseado hacia arriba / abajo. La rejilla cambia 6º en ángulo con cada pulsación. NOTA: En algunos modelos tienen la función SWING en lugar de esta 13- Botón SWING Usado para detener o iniciar función de rejilla abatible de auto a horizontal. NOTA; En algunos modelos se utiliza para detener o iniciar la función de rejilla abatible de auto a vertical 30

31 Mando a distancia Indicadores de la pantalla 1- Display Muestra el modo de funcionamiento actual. Incluye automática ( ), frío ( ), seca ( ), el calor ( ).(No aplicable a los modelos sólo frío), ventilador ( ) y de regreso a automático ( ). 2- Indicador de transmisión Este indicador se ilumina cuando el controlodor a distancia transmite señales a la unidad interior. 3- ON/OFF Se muestra al pulsar el botón ON / OFF. Pulse el botón ON / OFF de nuevo para cancelar 4- Tiempo enecendido Aparece cuando el temporizador esta activo. 5-Tiempo de Apagado Aparece cuando se cancela el temporizador. 6- Función noche Aparece en operación dormir. Pulse el botón SLEEP de nuevo para cancelar. 7- Función follow me ( solo algunos modelos ) Aparece mcuando la función FOLLOW ME está activada. 8- Temperatura/Tiempo en pantalla Muestra el valor de temperatura (17ºC ~ 30ºC ).Establece el modo de funcionamiento del ventilador, no se muestra ningún ajuste de la temperatura. Y en el modo TIMER, los ajustes de activación y desactivación del temporizador. 9- Velocidad ventilador Muestra la velocidad seleccionada del ventilador, AUTO, y t r e s n i v e l e s d e v e l o c i d a d d e l v e n t i l a d o r, ( b a j o), m e d i o y alto.la velocidad del ventilador está en AUTO cuando el modo de funcionamiento está en cada uno de las funciones AUTO o DRY. Nota: Todos los indicadores mostrados en la figura son para una presentación clara. Sin embargo, durante la operación real sólo las señales funcionales se muestran en la ventana de visualización. 31

32 Mando a distancia Funcionamiento y ajustes Funcionamiento automático 3 ON/OFF SHO RT CU T 2 Asegúrese de que la unidad esté enchufada y electricidad está disponible. El indicador de operación del panel de visualización de la unidad interior comienza a parpadear. 1. Pulse el botón MODE para seleccionar Auto. 2. Pulse el botón UP / DOWN para ajustar la temperatura deseada. La temperatura se puede ajustar dentro de un rango de 17ºC ~ 30ºC en incrementos de 1 C. 3. Pulse la tecla ON / OFF para iniciar el acondicionador de aire. 1 MOD E TIM ER ON TEM P FAN TIM ER OF F SLE EP F RE SH SW ING D IR EC T TURBO LED NOTA 1. En el modo automático, el aire acondicionado, lógicamente, puede elegir el modo de refrigeración, ventilador o calefacción mediante la detección de la diferencia entre la temperatura ambiente real y la temperatura ambiente en el mando a distancia. 2. En el modo Auto, no se puede cambiar la velocidad del ventilador. Ya se ha controlado automáticamente. 3. Si el modo Auto no es cómodo para usted, puede seleccionar manualmente el modo deseado. Operación Frío / Calor / Ventilador ON/OFF MOD E FAN SLE EP F RE SH TURBO TEM P SHO RT CU T TIM ER ON TIM ER OF F SW ING D IR EC T LED 2 Asegúrese de que la unidad esté enchufada y electricidad está disponible. 1. Pulse el botón MODE para seleccionar COOL (Modelos de enfriamiento y calefacción solamente) HEAT o el modo FAN. 2. Pulse los botones UP / DOWN para ajustar la temperatura deseada. 3. Presione el botón FAN para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro pasos-auto, Bajo, Medio o Alto. 4. Pulse el botón ON / OFF para iniciar el acondicionador de aire. La temperatura se puede ajustar dentro de un rango de 17oC ~ 30OC en incrementos de 1 C. NOTA En el modo FAN, la temperatura ambiente no se muestra en el control remoto y usted no es capaz de controlar la temperatura ambiente. En este caso, sólo los paos 1, 3 y 4 pueden llevarse a cabo. 32

33 Mando a distancia Operación de deshumidificación Asegúrese de que la unidad esté enchufada y electricidad esté disponible.. El indicador OPERATION del panel de la pantalla de la unidad interior comienza a parpadear. 1. Pulse el botón MODE para seleccionar el modo DRY. 2. Pulse los botones UP/DOWN para ajustar el temperatura deseada. 3. Pulse el botón ON / OFF para arranque. La temperatura se puede ajustar dentro de un rango de 17ºC ~ 30ºC en incrementos de 1 C. 3 ON/OFF SHO RT CU T 2 NOTA En el modo de deshumidificación, no podrá cambiar la la velocidad del ventilador. Ya se ha controlado automáticamente. 1 MOD E TEM P TIM ER ON FAN TIM ER OF F SLE EP F RE SH TURBO SW ING D IR EC T LED Ajuste de la dirección del flujo de aire Utilice el botón de SWING y DIRECT para ajustar la dirección del flujo de aire deseado. 1. Cuando pulse el botón DIRECT, la rejilla horizontal cambia el ángulo 6 grados cada vez que se pulsa. NOTA: En algunos modelos opera como SWING en lugar de esta función. 2. Cuando pulse el botón SWING, las rejillas de ventilación se mueven hacia arriba y hacia abajo de forma automática. NOTA: Cuando las aletas se muevan a un posición que afecte al enfriamiento o calentamiento del acondicionador, este cambia automáticamente la dirección de estas. 33

34 Mando a distancia Funcionamiento del temporizador Pulse el botón TIMER ON para ajustar el encendido automático de la unidad. Pulse el botón TIMER OFF para fijar el tiempo de apagado automático de la unidad. ON/OFF MOD E FAN TEM P SHO RT CU T TIM ER ON TIM ER OF F 1 2 Para establecer el tiempo de encendido automático. 1. Pulse el botón TIMER ON. El mando a distancia muestra TIMER ON, el último encendido automático y la señal H se muestran en la pantalla del mando. Ahora ya está listo para restablecer el tiempo de encendido automático para iniciar la operación. 2. Presione el botón TIMER ON de nuevo para fijar tiempo deseado. Cada vez que se pulsa el botón, el tiempo se incrementa en media hora entre 0 /10 horas y una hora entre 10 / 24 horas. 3. Después de ajustar el TEMPORIZADOR, habrá una segundos de retardo antes de que el mando a distancia transmita la señal al acondicionador. Entonces, después de aproximadamente 2 segundos, la señal H desaparecerá y la temperatura establecida volverá a aparecer en la pantalla. SLE EP F RE SH TURBO SW ING D IR EC T LED Para ajustar la hora de apagado automático. 1. Pulse el botón TIMER OFF. El mando a distancia aparecerá TIMER OFF, el último apagado automático y la señal H se muestran en la pantalla del mando. Ahora está listo para reiniciar el tiempo de apagado automático y detener la operación. 2. Pulse el botón TIMER OFF de nuevo para fijar el tiempo de apagado automático deseado. Cada vez que se pulsa el botón, el tiempo se incrementa en media hora entre las 0 / 10 horas y en una hora entre las 10 / 24 horas. 3. Después de ajustar el TEMPORIZADOR, habrá un retardo de un segundo antes de que el mando a distancia transmita la señal al acondicionador. Entonces, después de aproximadamente 2 segundos, la señal H desaparecerá y la temperatura programada volverá a aparecer en la pantalla. 34

35 Mando a distancia Ajustes de temporización - Cuando se selecciona el funcionamiento del temporizador, el mando a distancia de forma automática transmite la señal de reloj para la unidad interior durante el tiempo especificado. Por lo tanto, mantener el control remoto en un lugar donde pueda transmitir la señal a la unidad interior correctamente. - El tiempo de funcionamiento efectivo establecido por el mando a distancia para la función de temporizador se limita a los siguientes valores: 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16,17, 18, 19, 20,21,22,23 y 24. Ejemplos de ajuste del temporizdor TIMER ON (Función de encendido automático) El TIMER ON es útil cuando se desea que la unidad se enciende automáticamente antes de que regrese a casa. El acondicionador de aire comenzará a funcionar automáticamente en el tiempo establecido. Set Off Start 6 hours later Ejemplo: Arrancar el aparato de aire acondicionado en 6 horas. 1. Pulse el botón TIMER ON, el último ajuste de Tiempo de inicio de la operación y el H de la señal se muestran en el área de visualización. 2. Pulse el botón TIMER ON tantas veces hasta que se muestre 6.0H en el display del mando a distancia. 3. Espere 3 segundos y en la pantalla se mostrará de nuevo a temperatura. El indicador TIMER ON permanece encendido y se activa esta función. TIMER OFF (Función de apagado automático) La función de APAGADO es útil cuando se desea que la unidad se apague automáticamente después de ir a la cama. El acondicionador de aire se detendrá automáticamente en el tiempo establecido. Set On 10 hours later Stop Ejemplo: Para parar el acondicionador de aire en 10 horas. 1. Pulse el botón TIMER OFF, el último ajuste de Tiempo de parada de la operación y el H de la señal se muestran en el área de visualización. 2. Pulse el botón TIMER OFF tantas veces hasta que se muestre 10H en el display del mando a distancia. 3. Espere 3 segundos y en la pantalla de mostrará de nuevo la temperatura. El indicador TIMER OFF permanece encendido y esta función es activada. 35

36 Mando a distancia TEMPORIZADOR COMBINADO (Configuración de encendido y apagado al mismo tiempo) TIMER OFF ---- TIMER ON ENECENDIDO ---- PARO-----ARRANQUE Esta característica es útil cuando se desea detener el acondicionador después de ir a la cama, y empezar de nuevo por la mañana cuando te despiertas o cuando se regrese casa. On Set 2 hours later after setting Stop Start 10 hours later after setting Ejemplo: Parar el acondicionador de aire 2 horas después de su aranque y empezar de nuevo 10 horas después del apagado. 1. Pulse el botón TIMER OFF. 2. Pulse el botón TIMER OFF de nuevo para mostrar 2,0 H en la pantalla del mando a distancia. 3. Pulse el botón TIMER ON. 4. Pulse el botón TIMER ON de nuevo para mostrar 10H en la pantalla del mando. 5. Espere 3 segundos y la pantalla del display se mostrará de nuevo la temperatura. El indicador TIMER ON OFF permanece encendido y esta función es activada. TIMER OFF ---- TIMER ON APAGADO ---- ARRANQUE-----PARO Esta característica es útil cuando se desea iniciar el acondicionador de aire antes de que despiertes y detenerla después de salir de la casa. Set Off 2 hours later after setting Start Stop 5 hours later after setting Ejemplo: Para iniciar el acondicionador de aire 2 horas después de la configuración, y que a las 5 horas se apague 1. Pulse el botón TIMER ON. 2. Pulse el botón TIMER ON de nuevo para mostrar 2,0 H en la pantalla del mando a distancia. 3. Pulse el botón TIMER OFF. 4. Pulse el botón TIMER OFF de nuevo para mostrar 5.0H en la pantalla del mando 5. Espere 3 segundos y en la pantalla del display se mostrará de nuevo la temperatura. El indicador TIMER ON OFF permanece encendido y esta función se activa. 36

37 Mando a distancia Códigos de errores UNIDAD INTERIOR Modelo Tipo de defecto Sonda T1 de batería averiada o mal conectada Sonda T2 entrada aire averiada o mal conectada Error de conexionado eléctrico U.E - U.I. Error deteccion nivel agua bandeja condensados (1) Error EEPROM U.I. Error modulo de prorección IPM Error sondas T3 o T4 o parámetro EEPROM Velocidad ventilador interior fuera de control Fuga o falta de refrigerante Sobrevoltaje o voltaje bajo Error E0 E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 EC P0 Modelos a Tipo de defecto Error de conexionado eléctrico U.E - U.I. Sonda T1 de batería averiada o mal conectada Sonda T2 entrada aire averiada o mal conectada Sonda T2B tubo aspiración batería T2B Error EEPROM U.I. Velocidad ventilador interior fuera de control Fuga o falta de refrigerante Error de funcionamiento U. Exterior Error deteccion nivel agua bandeja condensados (1) Error de comunicación entre maestro y esclavo (2) Error E1 E2 E3 E4 E7 E8 EC Ed EE F3/F4 (1) Sólo si está instalado el accesorio correspondiente (2) Sólo para unidades Twin con este accesorio 37

38 Mando a distancia UNIDAD EXTERIOR Tipo de defecto Error Error EEPROM U.E. E0 Error de conexionado eléctrico U.E - U.I. E2 Error entre tarjeta IPM y tarjeta principal U.E. E3 Error sondas T3 o T4 E4 Protección sobretensión del compresor E5 Módulo de protección (3) E6 Velocidad ventilador fuera de control E8 Alta Tª descarga del compresor P0 Protección alta presión (3) P1 Protección baja presión (3) P2 Protección intensidad del compresor P3 Alta Tª descarga del compresor P4 Tª excesiva batería condensadora P5 Protección módulo IPM P6 Tª excesiva batería evaporadora P7 Tª interior excesivamente baja LC (3) Para el mod

39 Consejos para la instalación Operaciones preliminares a la instalación Antes de efectuar la instalación recordar lo siguiente: - Controlar la perfecta integridad de los diversos componentes - Controlar que la unidad no haya sufrido daños durante el transporte, si es así efectuar la reclamación con el agente de transportes. Controlar que en el embalaje estén presentes los accesorios para la instalación, y la documentación. Como ulterior protección la rejilla se suministra con embalaje separado. También los eventuales kits para el control remoto se suministran en embalajes separados. - Transportar la unidad embalada lo más cerca posible del lugar de instalación. - No poner herramientas ni pesos sobre la unidad embalada. Herramientas necesarias para la instalación Para la instalación de la unidad se hacen necesarias: - Llaves para tubos para las conexiones hidráulicas - Destornillador en cruz y plano - Taladro - Tijeras - Pela cables - Cortadora de tubos - Plegadora de tubos - Metro - Nivel - Gafas y guantes de protección. Accesorios generalmente en comercio y necesarios para la instalación Para efectuar la instalación tendremos también necesidad de: - Racores para tuberías de agua - Cinta anticondensación - Cinta adhesiva - Tubo de cobre o tubo flexible de acero con racores incluidos. - Tapones a presión Ø 8 mm Elección del lugar de instalación de la unidad interior No colocar en: - Posición alcanzada por la luz solar directa - Áreas cercanas a fuentes de calor - Lugares húmedos y posición donde la unidad podría ser alcanzada por el agua. (ej. lavanderías). - Lugares donde las estanterías o los muebles puedan obstruir la circulación del aire. Es necesario: - Considerar un área libre de obstrucciones que podrían comprometer el envío regular y la toma del aire. - Considerar un área donde las operaciones de instalación no se vean dificultadas. - Considerar una posición que respete los espacios mínimos de mantenimiento aconsejados. - Considerar una posición que permita una buena distribución del aire en el ambiente. - Instalar la unidad en modo tal que el agua de condensación pueda fácilmente drenar una descarga adecuada. - Elegir una posición en lo posible central del ambiente; la regulación de la salida del aire permitirá optimizar la distribución del aire en el ambiente. - Generalmente la posición elegida sea posible quitar los paneles del cielo raso, en la medida necesaria para la instalación y el mantenimiento. - Evitar que la unidad sea alcanzada por goteos. 39

40 Consejos para la instalación - Instalarla sobre un muro rígido y que no presente vibraciones y luego nivelar. - Eliminar eventuales obstáculos delante de la entrada del aire y de las rejillas de salida. - Mantener lejos de fuentes de gas, líquidos inflamables y sustancias ácidas o alcalinas. - No exponer la unidad interior a la luz solar directa. - Instalarla donde resulte cómoda la conexión con la unidad exterior. - Acercar las tuberías o el cable de alimentación. - Dejar espacio suficiente para un cómodo mantenimiento. - Posicionar la unidad interior en un punto desde el cual el aire frío pueda difundirse en todo el ambiente. - Posicionar la unidad interior a una distancia de al menos un metro de televisores, radios, aparatos con mando a distancia y lámparas fluorescentes. Tuberías de conexión Fig.1 Las tuberías están enrolladas y con empalmes preparados en ambos extremos. Las dimensiones se indican en el párrafo Límites de longitudes y desniveles de las líneas de refrigerante. Efectuar el recorrido de los tubos frigoríficos, según las necesidades de instalación, realizando el menor número posible de curvas y, usando un doblador adecuado de tubos, respetar un radio mínimo de curvado para evitar el aplastamiento de los mismos. Como dato orientativo el radio de plegado no debe ser inferior a 3.5 veces el diámetro exterior del tubo (Fig.1). Si finalizado el recorrido deseamos cortar el tramo de tubería sobrante, arrollarlo de manera que el eje de la voluta sea horizontal. Durante el emplazamiento de las tuberías recordar lo siguiente: - Desenrollarla en el mismo sentido en que ha sido enrollada. - Enrollar con cinta las dos tuberías entre sí antes de pasarlas a través de los orificios en el muro, para evitar que se dañe el aislante y que entre polvo en las mismas. Para facilitar esta operación se aconseja insertar en el agujero del muro un trozo de tubo de PVC de longitud equivalente al espesor del muro y con diámetro adaptable al agujero. Si las tuberías resultan demasiado largas respecto a la necesaria pueden ser cortadas y configuradas para los empalmes del siguiente modo: 1. Usando un cortatubos (Fig.2), cortar el tubo a la longitud deseada (el corte debe ser recto). 2. Quitar las rebabas manteniendo el extremo hacia abajo (Fig.3). 3. Desenroscar el empalme (1.Fig.4) de la válvula de tres vías (2.Fig.4) e insertarlo en el tubo. 4. Ajustar el tubo (2.Fig.5) con un abocardador (1.Fig.5) y abocardar (mejor poner una gota de aceite frigorífico entre las partes que rozan). R: 3.5Ø Ø Fig.2 Fig.3 40

41 Consejos para la instalación Si efectuamos correctamente el avellanado se obtienen los siguientes resultados (Fig.6): - Superficie lisa y especular - Bordes lisos - Parte abocardada uniforme Nota: Prestar atención que no caiga dentro del tubo, virutas, polvo, etc. porque obstruirían el circuito frigorífico a la altura del capilar causando el bloqueo del sistema o el agarrotamiento del compresor. Fig.4 Fig.5 Fig.6 Conexiones frigoríficas Fig.1 Para conectar la tubería frigorífica proceder del modo siguiente: - Posicionar el extremo abocardado de la tubería frigorífica al de la válvula de cierre de la unidad interior. - Atornillar primero con la mano en la tuerca y después apretar fuertemente con una llave plana, utilizando siempre otra llave plana para hacer de contrallave y evitar así las tensiones fuertes. Repetir la operación para la otra válvula Prueba de estanqueidad (aconsejada) Antes de realizar el vacío de la instalación, se aconseja hacer una prueba de estanqueidad en la parte del circuito frigorífico que comprende las juntas de conexión entre las tuberías y la unidad interior. Para ello se debe proceder del modo siguiente: - Con las válvulas de servicio de la unidad exterior completamente cerradas, quitar el tapón de la toma de servicio (1-Fig.2) y el empalme (2-Fig.2) de la válvula de gas (la más grande). - Conectar a las válvulas obús un grupo manométrico y conectado a su vez a una botella de nitrógeno (N 2 ). - Presurizar el sistema a una presión máxima de 30 bar con el nitrógeno de la botella. - Comprobar la estanqueidad de las juntas mediante jabón líquido.! Para evitar que entre nitrógeno líquido en el sistema, mantener la botella en posición vertical durante la operación de presurización! - Comprobar todas las uniones de las tuberías, tanto en la unidad exterior como en la interior. Eventuales pérdidas serán indicadas por la formación de burbujas. De notar burbujas, comprobar el apriete de las uniones y la correcta conformación de los avellanados. - Quitar el jabón líquido mediante un trapo. - Reducir la presión de nitrógeno en el circuito, aflojando el tubo de carga de la botella. - Una vez reducida la presión, desconectar la botella. 41

42 Consejos para la instalación Operación de vacío (obligatoria) El aire y la humedad tienen el siguiente efecto perjudicial en las instalaciones: - Aumento de la presión. - Disminución del rendimiento. - Posibilidad de formación de hielo en el capilar, con la consiguiente obstrucción del mismo. - Corrosión interna del circuito. Por lo tanto es absolutamente necesario hacer el vacío en todo el circuito. Para ello se debe proceder del modo siguiente: - Conectar la bomba por medio del puente manométrico a las tomas de presión de la unidad, tal y como se indica en la figura. - Abrir las llaves del puente manométrico para comunicar la bomba con la máquina. - Esperar el tiempo necesario hasta que la presión indicada por un vacuómetro descienda a 3mm Hg (400Pa). - Una vez alcanzado este grado de vacío, cerrar las válvulas de cierre del puente manométrico y la bomba de vacío. Final de la instalación - Conectar el puente manométrico a la toma de líquido de la botella de refrigerante R 410A. - Abrir la llave de la botella. - Abrir las llaves del puente manométrico, cargar la cantidad indicada de refrigerante controlándola mediante una balanza electrónica. - En el caso de no haberse realizado la prueba de estanqueidad con nitrógeno, se aconseja realizarla con un detector de fugas Carga adicional de refrigerante En el caso de que la longitud de las líneas supere los valores máximos indicados en las tablas de la sección Límites de longitud y desnivel de las tuberías refrigerantes, se debe añadir una carga adicional, en función de la diferencia entre la longitud estándar y la longitud real de la línea y en función del diámetro de la línea de líquido. También las indicaciones sobre la cantidad de refrigerante están presentes en las tablas arriba mencionadas. Para realizar esta fase, proceder del modo siguiente: - Conectar mediante un tubo flexible la botella de carga (o la botella situada sobre una balanza electrónica) a la toma de presión con el tapón correspondiente. Precauciones a seguir en caso de utilizar R-410A! Las unidades que funcionen con R-410A deberán seguir una serie de precauciones tanto a la hora de instalar la máquina como a la de su manutención, al objeto de evitar posibles anomalías durante su funcionamiento. Se recomienda las siguientes precauciones. 42

43 Consejos para la instalación - Para todas las unidades que funcionen con R410A es obligatorio realizar el vacío en el circuito. - Para las operaciones de vacío y carga se deben utilizar equipos específicos (grupo manométrico, tubos flexibles, etc.) diferentes a los utilizados para R-407C y R-22, ya que contienen residuos de aceite no compatibles con el aceite utilizado en las unidades con distinto refrigerante. - Prestar sobre todo atención que la bomba de vacío esté provista de una válvula antirretorno, como protección en el caso de que se pare la misma durante la realización del vacío. - Evitar al máximo la presencia de cualquier rastro de agua en el circuito. - No usar cilindro de carga con R-410A debe ser realizada en fase líquida. Para ello se recomienda utilizar botellas de refrigerante con espiga de toma en el fondo de la botella para garantizar la toma de líquido, y una báscula electrónica. Para asegurar la posibilidad de mezcla incorrecta de componentes del refrigerante, se recomienda utilizar botellas con R-410A con nivel residual del 30%. - Si se detecta fuga en el circuito, no se debe recargar nunca la unidad, sino vaciarla completamente y volver a llenarla, para evitar el cambio de composición de la mezcla. Evitar la colocación de objetos delante de las bocas de aspiración y soplado, dejando zonas para no impedir la libre circulación del aire y evitar posibles reciclamientos. Se deben nivelar correctamente las unidades, para favorecer la evacuación del agua condensada. En la ubicación de la unidad exterior, respetar el acceso al cuadro eléctrico, para posibles manipulaciones. Todas las unidades están provistas de patas de apoyo con orificios para colocación de antivibradores o para poder ser suspendidas desde un techo. Estas patas son fácilmente desmontables. Tanto en un caso como en otro, se recomienda siempre la utilización de antivibradores. 43

44 Normas de seguridad Las normas reseñadas a continuación tienen que ser cumplidas cuidadosamente para evitar daños al operador y a la máquina. - La instalación de la máquina será efectuada según normativa. - El presente manual del instalador, el manual del usuario y los esquemas eléctricos constituyen parte integrante de la máquina. La totalidad de los documentos debe ser guardada y conservada cuidadosamente para que estén a disposición de los operadores para su consulta. - El incumplimiento de lo expuesto en este manual y una incorrecta instalación del acondicionador, pueden constituir causa de anulación del certificado de garantía. El fabricante además no se hace responsable de daños directos y/o indirectos debidos a erróneas instalaciones o por daños causados por acondicionadores instalados por personal inexperto o no autorizado. - Todo trabajo de mantenimiento extraordinario debe ser encomendado a personal especializado y autorizado. - Durante la instalación operar en ambiente limpio y libre de obstáculos. - No tocar nunca las partes en movimiento ni ponerse entre las mismas. - Antes de poner en funcionamiento el acondicionador, controlar su perfecto estado y la seguridad de los diversos componentes y de todo el sistema. - Efectuar detalladamente el mantenimiento de rutina. - En caso de sustituciones de piezas, pedir repuestos originales, de lo contrario la garantía pierde toda validez. - No quitar ni manipular los dispositivos de seguridad. - Antes de efectuar cualquier intervención en la máquina quitar la alimentación eléctrica. - No apoyar ningún tipo de objeto sobre la parte superior de las unidades. - No introducir ni dejar caer objetos a través de las rejillas de protección de los ventiladores. - La superficie del intercambiador puede cortar. No tocar sin la adecuada protección. - Leer atentamente las etiquetas presentes en la máquina, no cubrirlas nunca y cambiarlas en caso que se encuentren dañadas. - No usar la máquina en atmósfera explosiva. - La línea de alimentación debe poseer conexión a tierra reglamentaria. - Si se advierten daños en el cable de alimentación es necesario apagar la máquina, si estamos en fase de trabajo, y hacerlo sustituir por un técnico autorizado. - La temperatura de almacenamiento debe estar comprendida entre los -25ºC y los 55ºC. - En caso de incendio usar un extintor seco. No usar agua. - Si se advierten anomalías en el funcionamiento de la máquina cerciorarse si éstas derivan de la falta de mantenimiento de rutina. Si la causa es otra requerir la intervención de un técnico especializado. - Si debemos desmantelar las unidades aconsejamos hacer intervenir al servicio técnico autorizado. - La máquina no debe ser abandonada, en fase de puesta fuera de servicio, ya que presenta materiales sujetos a normas que preven su reutilización o la eliminación en centros específicos. - No lavar la máquina con chorros de agua directos o bajo presión ni con sustancias corrosivas. 44

45 Primer arranque Antes de efectuar el primer arranque, antes de poner en funcionamiento el sistema para el trabajo en la nueva estación del año o después de una prolongada pausa es necesario efectuar las siguientes comprobaciones preliminares referentes a la parte eléctrica y la parte frigorífica. Control preliminar de la parte eléctrica Nota: Antes de efectuar cualquier control eléctrico quitar la alimentación a la máquina y colocar, en el dispositivo de seccionamiento de entrada, un cartel de advertencia de no operar con la máquina. Dicho cartel debe estar fijado en el interruptor de tal manera que no pueda ser quitado fácilmente, ni siquiera de modo accidental. Controles: - Comprobar que la instalación eléctrica haya sido realizada conforme al esquema eléctrico y que la sección de los cables sea la idónea. - Comprobar que los cables de potencia y de tierra estén bien ajustados en los bornes y en los contactores. - Comprobar que el cable de puesta a tierra esté conectado correctamente. - Comprobar que no existan cables desconectados o enganchados en los bornes. - Comprobar que la alimentación de la red sea idónea para las exigencias de la máquina. - Controlar que los eventuales opcionales (mandos o señalizaciones externas) estén conectados con la caja de bornes. A continuación es posible dar tensión a la unidad con el interruptor general - Esperar con la máquina apagada por lo menos 6 horas para permitir a la resistencia de cárter comprobar el sentido de rotación del compresor (una rotación errónea se evidencia por ruidos anómalos del compresor y condiciones anómalas de temperatura y presión del circuito frigorífico). En dicho caso apagar la unidad y efectuar la inversión de dos fases de la alimentación. Control preliminar de la parte frigorífica - Controlar que la unidad esté cargada con el refrigerante. El control puede efectuarse con manómetros portátiles para refrigerante con conexión giratoria de 1/4 SAE con depresor conectado a las tomas de presión de la unidad exterior. La presión leída debe corresponder a la presión de saturación correspondiente a la temperatura ambiente (~ 7 bar). - Efectuar un control visual del circuito frigorífico, verificando que no esté dañado. - Cerciorarse que las tuberías no estén sucias de aceite (manchas de aceite hacen suponer que existan roturas en el circuito frigorífico). Encendido Una vez efectuados los controles preliminares, para poner en marcha la máquina, es necesario dar tensión a la unidad con el interruptor general instalado en la entrada de la línea de alimentación y programar el tipo de funcionamiento mediante el control remoto. Apagado al final de la estación y puesta en reposo Si debemos dejar inactiva la máquina un prolongado espacio de tiempo, respetar las siguientes indicaciones: 1. Efectuar las operaciones normales de apagado. 2. Quitar la alimentación general mediante el interruptor automático ubicado antes de la línea de alimentación. 45

46 Mantenimiento Mantenimiento unidad exterior Mantenimiento de rutina El mantenimiento de rutina consiste en una serie de simples operaciones de control visual y funcional, que se pueden anotar en un cuaderno que quedará en manos del encargado de mantenimiento de referencia. Estas operaciones se efectuarán 15 días después del primer arranque y sucesivamente con periodicidad bimestral. Para el mantenimiento de rutina efectuar: 1. El control de la vibraciones y ruido; no se debe notar ningún aumento de vibraciones y ningún aumento del ruido. 2. La constante y correcta fijación de los ventiladores en la unidad exterior. 3. La limpieza de la batería de condensación / evaporación; quitar la eventual suciedad acumulada. Efectuar esta operación con cuidado para no dañar las aletas de aluminio. Para que esto no suceda soplar aire u orientar un chorro de agua (sin presión) en el sentido de altura de la batería (de arriba hacia abajo). Eventuales deformaciones de las aletas requieren un emparejamiento de la batería. Durante estas operaciones usar guantes de protección para evitar herirse con las aletas que poseen filo. 4. El control del cable eléctrico de alimentación; el mismo no debe estar nunca deteriorado perdiendo así su aislamiento, sobre todo en las curvas y cerca de los bornes. 5. El control del ajuste de los cables (alimentación y tierra); los mismos que deben estar siempre bien ajustados. 6. El control del circuito frigorífico; no deben presentarse pérdidas. 7. El control de la corriente absorbida por el compresor; no debe superar el valor límite indicado en la placa de características y en el presente manual. Mantenimiento extraordinario El mantenimiento extraordinario se hace necesario sólo cuando la unidad ha sido reparada después de: - Roturas del circuito frigorífico con reabastecimiento de refrigerante. - Restablecimiento del nivel de aceite. En estos casos el mantenimiento extraordinario prevé tiempos de control más frecuentes (semanales) para todas las operaciones indicadas en el mantenimiento de rutina, realizando también un control más profundo de la causa del fallo y el control de la eficacia de la reparación. Dichas operaciones se deberán encomendar siempre a centros de asistencia o a personal especializado. Mantenimiento de rutina! ATENCIÓN: Desenchufar la alimentación antes de efectuar operaciones de mantenimiento o limpieza de la unidad. No verter agua sobre la unidad ya que esto podría causar daños mecánicos o eléctricos. Durante las operaciones de limpieza está terminantemente prohibido usar: - Gas, gasolina, diluyente o desengrasante; pueden dañar la pintura. - Agua caliente a más de 40ºC; podría quitar el color o causar deformaciones. Limpieza externa. - Quitar el polvo usando un paño húmedo. - En caso de manchas, usar un detergente neutro diluido con agua y retorcer el paño. - Secar bien. Antes de arrancar la unidad. - Limpiar o sustituir el filtro de aire - Limpiar o liberar de eventuales obstrucciones la cubeta auxiliar exterior y la cubeta de recogida de condensación interior. Descarga condensación. - Durante el verano comprobar que la descarga de la condensación esté libre de polvo u otros cuerpos que puedan obstruirla y provocar derrames de condensación. - Cerciorarse de la inclinación para la caída del agua. Mantenimiento extraordinario - El acceso al cuadro eléctrico es simple, basta quitar el panel de revestimiento. La inspección o la sustitución de los componentes interiores como motoventilador, batería de intercambio térmico, bomba descarga condensación, microflotante de seguridad requieren la retirada de la cubeta de descarga de condensación. 46

47 Mantenimiento Retirada cubeta de condensación - Durante las operaciones de retirada de la cubeta de recogida proteger con una lámina de plástico el pavimento que está debajo de la unidad, para que no sea alcanzado por el agua de condensación que podría caer. - Quitar el grupo de distribución y aspiración y descargar el agua de condensación contenida en la cubeta mediante la respectiva descarga con tapón de goma, en un balde. - Desenroscar los tornillos de fijación en los costados de la cubeta y quitar la cubeta de descarga de condensación con cuidado. Reencendido de la unidad En caso de prolongados períodos de inactividad, antes de arrancar la unidad se aconseja. - Inspeccionar y limpiar la unidad exterior y en particular la batería de intercambio térmico. - Limpiar o liberar de eventuales obstrucciones de la cubeta y la descarga de condensación de la unidad interior. - Limpiar y sustituir el filtro de la unidad interior. - Controlar el ajuste de los contactos eléctricos. 47

48 48 NOTAS

49 NOTAS 49

50 CERTIFICADO DE GARANTIA Sello/Firma Para colocar por el SAT el código de barras contenido en la documentación del producto Cod. A CLIM MATIZACION DATOS DEL APARATO Modelo: Fecha de compra: Fecha Puesta en Servicio: DATOS DEL USUARIO Nº de fabricación: Código: Código SAT oficial: Nombre: DNI: Teléfono: Domicilio: Población: Código Postal: Provincia: USUARIO CENTRO DE ATENCION AL USUARIO DATOS DEL INSTALADOR Nombre: Nº de carnet de Instalador : Domicilio completo: Según la Ley Orgánica de Protección de Datos, le informamos de lo siguiente: Los datos aportados serán tratados conforme a la normativa vigente requiere y de acuerdo con lo dispuesto en la Ley Orgánica 15/1999 y su normativa de desarrollo. Así mismo, Grupo Ferroli, le informa que sus datos serán incorporados en un fichero debidamente inscrito en la Agencia Española de Protección de Datos, cuya finalidad es la tramitación de los contratos de mantenimiento. Igualmente, con el fin de afianzar una correcta relación con nuestros clientes, le solicitamos el consentimiento para envío de ofertas comerciales, informaciones publicitarias, así como otras que le puedan ser de interés, si por favor, no desea recibir este tipo de información marque la siguiente casilla: Siendo usted titular del presente contrato, pueden ejercitar los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición, así como la revocación del consentimiento previamente otorgado, mediante un escrito al efecto acompañado de una fotocopia de su D.N.I., o documento identificativo análogo, a: Ferroli España, S.L.U., C/ Alcalde Martín Cobos, s/n, Polígono Industrial de Villayuda, 09007, Burgos o a la dirección de correo electrónico: lopd@grupoferroli.es Teléfono: CERTIFICADO DE GARANTIA FERROLI ESPAÑA, S.L.U. garantiza los aparatos que suministra de acuerdo con la Ley La garantía no cubre las incidencias producidas por: 23/2003 refrendada por el Real Decreto 1/2007 de Garantía en la Venta de Bienes de La alimentación eléctrica de las máquinas con grupos electrógenos o cualquier otro Consumo. sistema que no sea una red eléctrica estable y de suficiente capacidad implica la pérdida Para VALIDAR la garantía de las enfriadoras de la GAMA COMERCIAL/INDUSTRIAL, será de la garantía necesario que la puesta en servicio haya sido realizada por personal autorizado de Las enfriadoras de agua de la gama comercial/industrial cuya puesta en servicio no haya FERROLI ESPAÑA, S.L.U. Así mismo, para las máquinas que no necesiten puesta en sido realizada por el Servicio Técnico Oficial de Férroli. servicio, el período de garantía comenzará a contar desde la fecha de factura de venta Trasporte no efectuado a cargo de FÉRROLI. emitida por Ferroli o su distribuidor autorizado. Para caso de venta de equipos Corrosiones, deformaciones, etc., producidas por un almacenamiento inadecuado. domésticos, en grupos mayores de 10 unidades completas, para unamismaobrao Manipulaciónp del producto por personal ajeno a FÉRROLI durante el período de garantía. instalación, se podrá solicitar al SAT Oficial de zona para realizar una verificación de la Montaje no acorde con las instrucciones que se suministran en los equipos. instalación y de sus máquinas, y certifique si toda la instalación es correcta. (Los gastos Instalación del equipo que no respete las Leyes y Reglamentaciones en vigor (electricidad, de esta intervención serán por cuenta del solicitante). En este caso la fecha de inicio de hidráulicas, etc.). garantía sería la de dicha intervención. En todos los casos las garantías tienen como Defectos en las instalaciones eléctrica, hidráulica, o bien por insuficiencia de caudal, etc. límite máximo 27 meses desde la fecha factura de venta. Anomalías causadas por el incorrecto tratamiento del agua de alimentación al equipo, por Los sistemas accesibilidad especial a los aparatos, tales como andamios, elevadores, corrosiones originadas por la agresividad de la misma, por tratamientos desincrustantes mal etc., serán aportados por cuenta del cliente. realizados, etc. Dicha garantía tiene validez, única y exclusivamente, para los aparatos vendidos e Anomalías causadas por agentes atmosféricos (hielos, rayos, inundaciones, etc.) así como instalados en el territorio español. por corrientes erráticas. ALCANCE DE LA GARANTÍA Por mantenimiento inadecuado, descuido o mal uso. Gama doméstica e industrial: 2años Garantía, a partir de la fecha factura. En el caso El material sustituido en garantía quedará en propiedad de FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U. de equipos en los que sea necesaria la puesta en servicio, el período de garantía NOTA: Es imprescindible la cumplimentación de la totalidad de los datos reseñados en el empezará acontar a partir de la fecha de la puesta enservicio, ii realizada porpersonal Certificado de Garantía. La convalidación ió de la garantía deberá realizarse, de forma autorizado de Ferroli España, con límite máximo de 27 meses desde la fecha de factura. La garantía es válida siempre que se realicen las operaciones normales de mantenimiento descritas en las instrucciones técnicas suministradas con los equipos. inmediata, una vez efectuada la puesta en servicio del equipo, consignando en ella su fecha, enviándola seguidamente a FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U. En caso contrario, la garantía quedará automáticamente anulada. Las posibles reclamaciones deberán efectuarse ante el organismo competente en esta materia.

51 Si su producto está identificado con este símbolo, ESTE PRODUCTO ES CONFORME A LA DIRECTIVA EU 2002/96/EC El símbolo del contenedor tachado expuesto en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, y en virtud de las exigencias de eliminación según las normas vigentes relativas a la gestión selectiva de residuos y en virtud a la exigencia de tratamiento separado de los residuos domésticos, debe ser entregado en un centro de recogida selectiva para equipos eléctricos y electrónicos o bien deberá ser entregado al establecimiento en el momento de la compra de un nuevo equipo equivalente. El usuario es responsable de la entrega del aparato al final de su vida útil a los correspondientes centros de recogida. La adecuada recogida para su posterior correcto reciclado del aparato al final de su vida útil, su tratamiento y su desmantelamiento respetuoso con el medio ambiente, contribuye a evitar efectos negativos para el medio ambiente y sobre la salud, y favorece el reciclado de los materiales con los cuales ha sido producido. Para mayor información respecto a los sistemas de recogida disponibles, contactar con el servicio local de gestión de residuos o a los distribuidores en los que se realizó la compra. El fabricante declina toda responsabilidad por eventuales datos inexactos contenidos en la presente publicación debidos a errores de impresión o de transcripción

52 Jefaturas regionales de ventas A

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana Modelo: Flora MWF1-09HRN1-QB4 MWF1-12HRN1-QB4 MWF-18HRN1-QB4 MWE-22HRN1-QB8 Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su equipo, por

Más detalles

MANDO DE PARED. Manual de Uso

MANDO DE PARED. Manual de Uso MANDO DE PARED Manual de Uso Muchas gracias por comprar nuestro acondicionador de aire. Por favor, lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el acondicionador de aire. Índice EL

Más detalles

Manual de Usuario Control Remoto Acondicionador de aire de habitación Tipo Split de pared

Manual de Usuario Control Remoto Acondicionador de aire de habitación Tipo Split de pared Manual de Usuario Control Remoto Acondicionador de aire de habitación Tipo Split de pared Manual válido para los modelos: Conjuntos splits 553GAH0901F 553GAH1201F 553GAH1801F 553GAH2201F 553GAQ0901F 553GAQ1201F

Más detalles

MANDO A DISTANCIA. Manual de Uso LED TURBO

MANDO A DISTANCIA. Manual de Uso LED TURBO MANDO A DISTANCIA TURBO LED Manual de Uso Muchas gracias por comprar nuestro acondicionador de aire. Por favor, lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el acondicionador de aire.

Más detalles

Midas M Inverter Midas MX Inverter

Midas M Inverter Midas MX Inverter Midas M Inverter Midas MX Inverter Acondicionadores para conductos baja silueta MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Muchas gracias por comprar nuestro acondicionador de aire. Por favor, lea este manual

Más detalles

CONTROLADOR REMOTO CS322-R MANUAL DEL USUARIO

CONTROLADOR REMOTO CS322-R MANUAL DEL USUARIO MANUAL DEL USUARIO CONTROLADOR REMOTO CS-R 0098 0090. Por favor lea con atención el manual del usuario antes de ponerlo en marcha Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas CONTENIDOS

Más detalles

Control por cable táctil KCT-02.1 SR KCT-02.1 SR

Control por cable táctil KCT-02.1 SR KCT-02.1 SR Control por cable táctil KCT-02.1 SR KCT-02.1 SR Especificaciones Modelo Alimentación Rango de temperatura ambiente Rango de humedad ambiente KCT-02.1 SR 5.0V DC -5 C~+43 C RH40%~RH90% Características

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta

Más detalles

Tabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla Utilización del acondicionador con l

Tabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla Utilización del acondicionador con l TAC66 ESPAÑOL MANUAL DEL USUARIO PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR ENGLISH OWNER S MANUAL Tabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla---------------------------------------------------------------------

Más detalles

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO Instrucciones de Instalación y Operación Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO * Antes de instalar, por favor lea detenidamente estas instrucciones Página Contenido 3 Líquidos bombeados 4 Instalación

Más detalles

Termostatos. Termostatos. Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), DKRCC.PF.000.G1.05 / 520H

Termostatos. Termostatos. Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), DKRCC.PF.000.G1.05 / 520H Índice Página Instalación... 29 Termostato KP con sensor de aire.... 29 Ajuste... 30 con rearme automático.... 30 con rearme máximo... 30 con rearme mínimo... 30 Ejemplo de ajuste... 31 Comprobación del

Más detalles

Estación de lavado. Manual de uso

Estación de lavado. Manual de uso Estación de lavado Manual de uso ATENCION NORMAS DE SEGURIDAD - Este aparato está destinado exlusivamente a operarios profesionalmente preparados, que han de conocer los fundamentos de la refrigeración,

Más detalles

Thermozone AC 200. Cortinas de aire para puertas de entrada de hasta 2,5 metros de altura

Thermozone AC 200. Cortinas de aire para puertas de entrada de hasta 2,5 metros de altura R Thermozone AC 200 Ambiente, sin calor Calor eléctrico: 3 a 15 kw Calor por agua Longitudes: 1, 1,5 y 2 metros Thermozone AC 200 Cortinas de aire para puertas de entrada de hasta 2,5 metros de altura

Más detalles

PARADIGMA. Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas THES957_V1.2_03/10

PARADIGMA. Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas THES957_V1.2_03/10 PARADIGMA Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas Sistemas ecológicos de calefacción THES957_V1.2_03/10 1. Información general Lea detenidamente

Más detalles

Single Split Inverters

Single Split Inverters Single Split Inverters 9.000 BTU 12.000 BTU 18.000 BTU 2.000 BTU Gama Silver AMD 3/1 dba 3 SEER,6 / SCOP dba velocidad mínima 23 AMD 3/1 dba SEER 6,1 / SCOP dba velocidad mínima 23 AMD 36/1 dba 9 SEER,6

Más detalles

TCONTRM02B Control Remoto Inalámbrico para Sistemas de Recuperación de Calor ADVERTENCIA DE SEGURIDAD

TCONTRM02B Control Remoto Inalámbrico para Sistemas de Recuperación de Calor ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Manual de Operación TCONTRM02B Control Remoto Inalámbrico para Sistemas de Recuperación de Calor ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Sólo personal calificado debe instalar y dar servicio al equipo. La instalación,

Más detalles

MUCR-H6 CATÁLOGO TÉCNICO 20 SPLIT TIPO CONDUCTO CLIMATIZACIÓN POR GAS REFRIGERANTE - 1

MUCR-H6 CATÁLOGO TÉCNICO 20 SPLIT TIPO CONDUCTO CLIMATIZACIÓN POR GAS REFRIGERANTE - 1 20 SPLIT TIPO CONDUCTO MUCR-H6 Diseño baja silueta Retorno configurable posterior (por defecto) o inferior omba de condensados de fácil acceso Entrada para aportación de aire exterior Motor ventilador

Más detalles

Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje.

Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje. Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje. Índice Consejos de seguridad... 2 Partes de la bañera:... 3 Funcionamiento del panel de control táctil... 4 Instrucciones de montaje...

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTINAS DE AIRE "TECNATHERM-SHEARFLOW" MODELO S-10

MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTINAS DE AIRE TECNATHERM-SHEARFLOW MODELO S-10 MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTINAS DE AIRE "TECNATHERM-SHEARFLOW" MODELO S-10 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Las cortinas de aire de la Serie S10 se han diseñado para instalación horizontal encima de

Más detalles

SCOP 4.0 MUCSR-H6 CATÁLOGO TÉCNICO 20 SPLIT TIPO CASSETTE CLIMATIZACIÓN POR GAS REFRIGERANTE - 1

SCOP 4.0 MUCSR-H6 CATÁLOGO TÉCNICO 20 SPLIT TIPO CASSETTE CLIMATIZACIÓN POR GAS REFRIGERANTE - 1 20 SPLIT TIPO CSSETTE MUCSR-H6 Diseño 360 Modelos 12 y 18 de tamaño compacto omba de condensados de fácil acceso Entrada para aportación de aire exterior Salida para aportación a sala contigua Motor ventilador

Más detalles

AGI AGI. Cortina de aire resistente para puertas industriales grandes. 1 Ambiente, sin calor 2 Calor por agua WL. Montaje en horizontal y en vertical

AGI AGI. Cortina de aire resistente para puertas industriales grandes. 1 Ambiente, sin calor 2 Calor por agua WL. Montaje en horizontal y en vertical AGI Cortina de resistente para puertas industriales grandes ontaje en horizontal y en vertical Longitudes: 1,2, 1,8, 2,4 y 3 m 1 Ambiente, sin calor 2 Calor por WL Aplicación La AGI es una cortina de resistente

Más detalles

Aire acondicionado portátil de. habitación

Aire acondicionado portátil de. habitación Manual del propietario y de instrucciones Aire acondicionado portátil de habitación www.marsdelivers.com CONTENIDO Especificaciones del control remoto... 2 Botones de funciones... 3 Manejo del control

Más detalles

Venitladores In-line de flujo combinado con caudales de hasta 1850 m 3 /h

Venitladores In-line de flujo combinado con caudales de hasta 1850 m 3 /h 2014 o r u p e r Ai! a d n e vi i v u s en VENTILADORES HELICOCENTRÍFUGOS IN LINE Serie Serie minutos. Características de diseño: La boca de aspiración cuenta con un colector que permite la entrada fluida

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

SPINN. Compresores rotativos de tornillo. 2, ,5 kw 10 bar

SPINN. Compresores rotativos de tornillo. 2, ,5 kw 10 bar Compresores rotativos de tornillo 2,2 3 4 5,5 kw 10 bar Diseño y tecnología 1 Filtro de aceite 8 Cárter de aceite 15 Disposición de transmisión 2 Filtro separador /aceite 9 Unidad de aspiración 16 Indicador

Más detalles

CURSO DE REFRIGERACION

CURSO DE REFRIGERACION CURSO DE REFRIGERACION AIRE ACONDICIONADO PROF. CARLOS MARQUEZ Y PABLO BIANCHI AIRE ACONDICIONADO Podemos decir que la función de un equipo de aire acondicionado es la realización de tareas que estén destinadas

Más detalles

Salida de refrigerante para calefacción externa. Información general

Salida de refrigerante para calefacción externa. Información general Información general Información general El refrigerante del motor se puede utilizar para calentar elementos externos. Los ejemplos incluyen carrozados de caja, cabinas de grúas y cajas de almacenamiento.

Más detalles

INSTALACION DE ENFRIAMIENTO PARA ACEITE

INSTALACION DE ENFRIAMIENTO PARA ACEITE INSTALACION DE ENFRIAMIENTO PARA ACEITE INTECAMBIADOR DE CALOR AIRE/ACEITE AGUA/ACEITE EL PRIMER INTERCAMBIADOR DE CALOR DISEÑADO Y FABRICADO PARA EL ENFRIAMIENTO DEL ACEITE EN LA INDUSTRIA CERAMICA INSTALACION

Más detalles

TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2

TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2 TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2 El regulador RESOL EL2 es un termostato diferencial con microprocesador, que optimiza el calor de una fuente de energía (un grupo de paneles solares) hacia dos receptores de

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO 1. Componentes: 1. BYPASS 7. SALIDA AGUA 2. VÁLVULA 8. REGULACIÓN DUREZA RESIDUAL 3. BOTELLA DE RESINAS 9. REGULACIÓN DUREZA INICIAL 4. CONTENEDOR PARA EL EQUIPO Y

Más detalles

Respetar las normas locales en vigor referentes a la instalación eléctrica y evacuación de gases.

Respetar las normas locales en vigor referentes a la instalación eléctrica y evacuación de gases. Pág.: 42 de 92 5 CAMPANAS DECORATIVAS En el momento de la instalación de una Campana Decorativa, existen ciertos factores importantes a considerar. Pasamos a indicar: Antes de proceder a la instalación

Más detalles

equipos MultICOMBI Qué ES un MuLtICOMBI CóMO ELEGIR un MuLtICOMBI 2 kw 2,6 kw 3,5 kw 5,2 kw 6,3 kw 7,5 kw split pared plus KSTi-07/20 D/M

equipos MultICOMBI Qué ES un MuLtICOMBI CóMO ELEGIR un MuLtICOMBI 2 kw 2,6 kw 3,5 kw 5,2 kw 6,3 kw 7,5 kw split pared plus KSTi-07/20 D/M equipos MultICOMBI Qué ES un MuLtICOMBI El sistema multicombi de Kosner permite la instalación de una unidad interior hasta un máximo de cinco con una sola unidad exterior. Además el modelo de unidad exterior

Más detalles

Un aire de confianza. Split Pared Inverter

Un aire de confianza. Split Pared Inverter Un aire de confianza Split Pared Inverter Gama residencial SPLIT PARED INVERTER Gran ahorro de energía Los equipos de pared Inverter General consumen únicamente la energía que necesitan para alcanzar la

Más detalles

Ecomaster Basic ECOMASTER BASIC MANUAL DEL USUARIO. Control de aire acondicionado para pasajeros. Versión 1.0 Edición 0206

Ecomaster Basic ECOMASTER BASIC MANUAL DEL USUARIO. Control de aire acondicionado para pasajeros. Versión 1.0 Edición 0206 ECOMASTER BASIC Control de aire acondicionado para pasajeros. MANUAL DEL USUARIO Versión 1.0 Edición 0206 MH-086-00 Manual Ecomaster Basic PAGINA 1 de 7 1.- DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO. 1.1 Resumen de

Más detalles

GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL

GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL Montaje del controlador : Montar el enchufe UBB en la conexión trasera del controlador. Colocar la batería y volver a poner la tapa. Fig 1 Frontal del controlador Fig 2 Reverso

Más detalles

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR 1. Descripción El utiliza la tecnología Double-Twin Optics. La lógica de seguridad se suministra por el procesador ASIC (Application Specific Integrated Circuit), diseñado especialmente

Más detalles

Condensación por aire Serie R Enfriadora con compresor de tornillo

Condensación por aire Serie R Enfriadora con compresor de tornillo Condensación por aire Serie R Enfriadora con compresor de tornillo Modelo RTAD 085-100-115-125-145-150-165-180 270 a 630 kw (50 Hz) Versión con recuperación de calor Unidades fabricadas para los mercados

Más detalles

Termotanque Eléctrico

Termotanque Eléctrico Termotanque Eléctrico 50 LITROS 80 LITROS 100 LITROS MANUAL DE USO DESTINADO AL USUARIO Y AL INSTALADOR Modelos Acumulación 50 litros Vertical Acumulación 80 litros Vertical Acumulación 100 litros Vertical

Más detalles

AIRE ACONDICIONADO. Gama doméstica Gama comercial. Tuberías plásticas Aire acondicionado

AIRE ACONDICIONADO. Gama doméstica Gama comercial. Tuberías plásticas Aire acondicionado AIRE ACONDICIONADO Gama doméstica Gama comercial 109 Tuberías plásticas Aire acondicionado Guía rápida Gama doméstica Serie 17 Capacidad frigorífica (kw) Capacidad calorífica (kw) Referencia Euros Página

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento Código : 971005 Manif.Digi.BlueStar-HS350A-------------- Instrucciones de funcionamiento El Manif.Digi.BlueStar-HS350A mide las presiones de aspiración y descarga así como también las temperaturas a la

Más detalles

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L Manual de instrucciones Refrigerador posterior enfriado por aire Gama RA INSTALACIÓN, UTILIZACIÓN, MANTENIMIENTO Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L C/ Roger, 5 - Local 3 - E

Más detalles

COMPRESSORS. Información técnica. Localización de fallos en los compresores PL, TL, NL, FR REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING.

COMPRESSORS. Información técnica. Localización de fallos en los compresores PL, TL, NL, FR REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. COMPRESSORS Información técnica Localización de fallos en los compresores PL, TL, NL, FR REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Page 1 of 6 General Esta nota esta dirigida especialmente para operaciones de

Más detalles

Economizador de consumo Manual de instrucciones e instalación

Economizador de consumo Manual de instrucciones e instalación Economizador de consumo 500450-00 Manual de instrucciones e instalación Economizador de consumo Aplicable a todos los modelos de calderas murales Diva F (tiro forzado) Fácil instalación Económico Ecológico

Más detalles

Tema 2 AHORRO EN CONSUMO DE ENERGÉTICOS MANTENIMIENTO

Tema 2 AHORRO EN CONSUMO DE ENERGÉTICOS MANTENIMIENTO Tema 2 AHORRO EN CONSUMO DE ENERGÉTICOS MANTENIMIENTO Objetivo específico : Ahorro en el consumo de energéticos Objetivo específico Conocer las acciones mas importantes que se deben llevar acabo en la

Más detalles

INSTRUCCIONES GENERADOR DE OZONO MODELO OZ 3 G

INSTRUCCIONES GENERADOR DE OZONO MODELO OZ 3 G INSTRUCCIONES GENERADOR DE OZONO MODELO OZ 3 G Generador de Ozono Gracias por haber elegido el generador de ozono modelo OZ-3G. Le recomendamos que lea con detenimiento las instrucciones de la Guía y sigua

Más detalles

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009 Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...

Más detalles

ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326

ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326 ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326 CARACTERÍSTICAS El manómetro de presión diferencial MPD 1326 está indicado para la medida y control de la presión diferencial

Más detalles

Ascensor Neumático PVE30 (Unipersonal)

Ascensor Neumático PVE30 (Unipersonal) Ascensor Neumático PVE30 () Ascensor Neumático ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Generales Diámetro exterior del cilindro: 750mm Carga máxima: 159 kg (Una persona) Velocidad: 0.15 m/s No requiere foso. El suelo

Más detalles

de caudal de aire 3.0m

de caudal de aire 3.0m La exclusiva tecnología V-Pam de los modelos Fujitsu, conjuntamente a la utilización de compresores y ventiladores DC permiten obtener rendimientos muy superiores a otros sistemas inverter con un menor

Más detalles

MANUAL DE USO DE LA LAMPARA DE LUZ CONTINUA DE LED s SL100-W

MANUAL DE USO DE LA LAMPARA DE LUZ CONTINUA DE LED s SL100-W MANUAL DE USO DE LA LAMPARA DE LUZ CONTINUA DE LED s SL100-W Introducción: Gracias por adquirir este producto Godox! Las luces de vídeo Serie SL son excelentes para el rodaje de videos comerciales de producto,

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

Calefacción y ventilación

Calefacción y ventilación Calefacción y ventilación SISTEMA MANUAL DE CLIMATIZACIÓN 1. Mando de la temperatura: gire el mando para ajustar la temperatura. 2. Aire acondicionado: púlselo para activar o desactivar esta función. 3.

Más detalles

PCF MURALES INDUSTRIALES VERTICALES CON VENTILACIÓN LATERAL. Los evaporadores industriales

PCF MURALES INDUSTRIALES VERTICALES CON VENTILACIÓN LATERAL. Los evaporadores industriales MURALES INDUSTRIALES VERTICALES CON VENTILACIÓN LATERAL PCF Los evaporadores industriales de la serie PCF tienen su aplicación principal en túneles de congelación de pan y allí dónde se requiera un rápido

Más detalles

MANUAL CORTINAS DE AIRE SERIE CAR/CAF

MANUAL CORTINAS DE AIRE SERIE CAR/CAF 1 ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN DE LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido daños durante el transporte. No instalar

Más detalles

Panel radiante por infrarrojos CIR Para aplicaciones que requieren un diseño y un funcionamiento discretos

Panel radiante por infrarrojos CIR Para aplicaciones que requieren un diseño y un funcionamiento discretos 500-2000 W Calor eléctrico 12 modelos Panel radiante por infrarrojos CIR Para aplicaciones que requieren un diseño y un funcionamiento discretos Aplicación Los paneles CIR proporcionan una temperatura

Más detalles

Manual del Control Remoto Aire Acondicionado Portátil 551IPQ12-01CR

Manual del Control Remoto Aire Acondicionado Portátil 551IPQ12-01CR Manual del Control Remoto Aire Acondicionado Portátil 551IPQ12-01CR Muchas gracias por haber adquirido nuestro acondicionador de aire. Por favor lea cuidadosamente este manual antes de operar el equipo.

Más detalles

Breeze TD Ventilador

Breeze TD Ventilador Breeze TD Ventilador Cuerpo principal. Asa. Botón timer. Selector de velocidades. Botón de oscilación. Botón encendido / apagado. Rejilla frontal. Cordón de alimentación. Soporte. Base. Tornillos (soporte).

Más detalles

3.- Regulación panel: Kit de ventilación y regulación mod. RP-10

3.- Regulación panel: Kit de ventilación y regulación mod. RP-10 MANUAL DE INSTALACIÓN DE LOS CAPTADORES CLIMASOLAR COMPONENTES DEL SISTEMA 1.- Captador solar (mod. A10, A20 y A20 Black) 2.- Regulación ambiente: Termostato analógico mod. RA-10 3.- Regulación panel:

Más detalles

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.

Más detalles

Manual básico. 2. Descripción de los Elementos y Conexionado

Manual básico. 2. Descripción de los Elementos y Conexionado Manual básico 1 2.1 Nombre y descripción de los elementos 2.1.1. La Pantalla Pizarra de pantalla Detecta la posición de nuestro dedo o del lápiz electrónico. Proyecta el contenido de la pantalla de un

Más detalles

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado de Habitación Tipo Split de Muro Modelo: Luna

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado de Habitación Tipo Split de Muro Modelo: Luna Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado de Habitación Tipo Split de Muro Modelo: Luna Unidades Interiores MS9A-09HRN-QC MS9A-HRN-QC MS9A-8HRN-QC0 MS9A-HRN-QB8W Unidades Exteriores MOA-09HN-QC

Más detalles

KVP: Reguladores de Presión de Evaporación

KVP: Reguladores de Presión de Evaporación KVP: Reguladores de Presión de Evaporación El regulador KVP se instala en la línea de aspiración detrás del evaporador y mantiene una presión de evaporación constante y, con ello, una temperatura constante

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión

Más detalles

SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN RADIANTE SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB. 1.

SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN RADIANTE SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB. 1. SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB 1. Descripción La base de conexiones ALB puede controlar completamente un sistema de suelo radiante de forma inalámbrica.

Más detalles

Manual de Instalador SISTEMA NOVAPLUS. Gateway Infrarrojo 100 GTI000

Manual de Instalador SISTEMA NOVAPLUS. Gateway Infrarrojo 100 GTI000 Manual de Instalador SISTEMA NOVAPLUS Gateway Infrarrojo 100 GTI000 Indice 1. Introducción.... 3 2. Funcionamiento.... 4 3. Elementos y accesorios.... 6 4. Mediambiente, garantía y seguridad.... 7 5. Datos

Más detalles

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO En la puerta del cuadro eléctrico, encontraremos un panel de control y visualización del equipo contra incendios con la norma UNE 23-500-90. TEMPERATURA MOTOR Indicador de temperatura,

Más detalles

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14 Instrucciones de la instalación y mantenimiento TEMPORIZADOR D-LUX Temporizador Digital OPERACIÓN GENERAL 9/14 Con el fin de ser capaz de garantizar una alta calidad constante, el temporizador D-LUX producido

Más detalles

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS Art.265-10: Receptor de Radio para tableros serie FS Manual de instalación y de servicio Índice general 1. INTRODUCCIÓN...1 2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN...1 3. INSTALACIÓN PARA EL CABLE DE

Más detalles

Con indicación de voz en español. 8cm. 5cm. Con indicación de voz en español MANUAL DEL USUARIO

Con indicación de voz en español. 8cm. 5cm. Con indicación de voz en español MANUAL DEL USUARIO 8cm Con indicación de voz en español 5cm Con indicación de voz en español MANUAL DEL USUARIO OBSERVACIONES CONTENIDO 1. Mantener el motor apagado antes de instalar el sistema sensor de estacionamiento.

Más detalles

Manual de Instalación

Manual de Instalación Manual de Instalación Calderas murales Doble servicio, tiro natural Caloterm Argentina S.A. Fabricación y venta Guido Spano 3979 (1672) Villa Lynch Pdo. San Martín Tel.: 4864-5575 // Pag. Web: www.caloterm.com.ar

Más detalles

MIDAS HOME. Acondicionadores split para conductos baja silueta MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

MIDAS HOME. Acondicionadores split para conductos baja silueta MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO MIDAS HOME Acondicionadores split para conductos baja silueta MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO Indice EL PRESENTE MANUAL SE SUBDIVIDE EN DIFERENTES APARTADOS Y EL NOMBRE DE CADA UNO DE ELLOS

Más detalles

Unidad exterior Dimensiones HxLxD mm 700x995x x980x x980x427 Peso neto Kg 47,00 67,00 71,00

Unidad exterior Dimensiones HxLxD mm 700x995x x980x x980x427 Peso neto Kg 47,00 67,00 71,00 Cassette Gama comercial Serie 17 Inverter DC Alta eficiencia y bajo nivel sonoro con la Tecnología 3D DC Inverter Compresor Inverter DC + Ventilador exterior modulante Inverter DC + Ventilador interior

Más detalles

ANEXO 8: MEMORIA Y CÁLCULO DE LA INSTALACIÓN DE CLIMATIZACIÓN.

ANEXO 8: MEMORIA Y CÁLCULO DE LA INSTALACIÓN DE CLIMATIZACIÓN. ANEXO 8: MEMORIA Y CÁLCULO DE LA INSTALACIÓN DE CLIMATIZACIÓN. MEMORIA 1.1.- DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN. La instalación será perfectamente accesible en todas sus partes, de forma que sea posible el

Más detalles

FUNCIOMAMIENTO. Ver figura 2 para la nomenclatura de las partes.

FUNCIOMAMIENTO. Ver figura 2 para la nomenclatura de las partes. MANUALDEUTI LI ZACI ÓN 94407DESHUMI DI FI CADOR ANTESDEUTI LI ZARSUDESHUMI DI FI CADORTI ENE QUELEERESTEMANUALATENTAMENTE. GRACIAS Gracias de elegir un deshumidificador PurLine, una marca de referencia

Más detalles

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.

Más detalles

EL A/C PAÍSES MÉXICO. AHORA PRESENTE EN MÁS 01(81) FABRICANTES EL MUNDO

EL A/C PAÍSES MÉXICO. AHORA PRESENTE EN MÁS  01(81) FABRICANTES EL MUNDO EL A/C 150 SENTE EN MÁS DE PRESENTE AHORA EN EN MÁS DE PAÍSES S MÉXICO. Conoce oce más sobre la tecnología ogí que Midea ofrece e a 50 millones de familias as alrededor do del mundo. FABRICANTES ANTE EN

Más detalles

Kits de conversión / /

Kits de conversión / / Kits de 18 0 / 18 / 18 E90 8 Descripción Estos kits están concebidos para integrarse en luminarias fluorescentes líneales, compactas, circulares y de alta frecuencia a partir de W hasta 8 W, para transformarlas

Más detalles

Manual de usuario Versión 1.0 Revisión 001

Manual de usuario Versión 1.0 Revisión 001 Manual de usuario Versión 1.0 Revisión 001 Contenido 1 Presentación 3 2 Modo del funcionamiento de OneZone 4 3 Modos de Utilización de OneZone 4 3.1 Modo de utilización: manual y automático 5 3.2 Modo

Más detalles

Innov-ís 2500D PAQUETE PREMIUM

Innov-ís 2500D PAQUETE PREMIUM Innov-ís 2500D PAQUETE PREMIUM Manual de instrucciones del kit de actualizaciones versión 2 Antes de utilizar este manual de actualizaciones, asegúrese de leer este Manual de instrucciones para obtener

Más detalles

Introducción. Descripción general del producto

Introducción. Descripción general del producto 1 Gracias por comprar productos Blument, fabricados y diseñados con los más altos estándares de calidad. Es nuestro deseo satisfacer por completo sus expectativas y necesidades, por eso este manual proporciona

Más detalles

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR Plancha a Vapor K-PB100A K-PB100C MANUAL DE USUARIO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva PLANCHA

Más detalles

Relativo al etiquetado energético de los acondicionadores de aire. 26 de Julio de de Enero de 2013

Relativo al etiquetado energético de los acondicionadores de aire. 26 de Julio de de Enero de 2013 Resumen del Reglamento Delegado UE nº 626/2011, por el que se complementa la Directiva 2010/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que respecta al ETIQUETADO ENERGÉTICO DE LOS ACONDICIONADORES

Más detalles

Índice. 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad Explicación de la simbología Advertencias de seguridad...

Índice. 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad Explicación de la simbología Advertencias de seguridad... Índice 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad... 4 1.1. Explicación de la simbología... 4 1.2. Advertencias de seguridad... 4 2. Contenido del DC SET... 5 3. Información para el usuario...

Más detalles

clima (IP68) y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra.

clima (IP68) y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra. y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. clima (IP68) Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra. a través del Servicio y garantia de Galcon. Conexión Programación del programador

Más detalles

Instrucciones de uso

Instrucciones de uso Las presentes instrucciones de uso son una guía rápida y un fragmento del manual de usuario del sistema Cargo Floor que se suministra de serie con cada sistema Cargo Floor. Tenga en cuenta que debe conocer

Más detalles

BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Instalar porteros automáticos y videoporteros

BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Instalar porteros automáticos y videoporteros BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA Instalar porteros automáticos y videoporteros www.leroymerlin.es Leroy Merlin, S.A., 00 www.leroymerlin.es Leroy Merlin, S.A., 00 Precauciones Para instalar

Más detalles

PM100R - módulo de potencia. Unidad de potencia para instalaciones de radiadores.

PM100R - módulo de potencia. Unidad de potencia para instalaciones de radiadores. Unidad de potencia para instalaciones de radiadores. Giacomini España, S.L. Ctra. Viladrau km 10- Pol. Ind. Monmany nº 2, 08553 SEVA(Barcelona) Tel:93 884 10 01 Fax:93 884 10 73 E-Mail:giacomini.espana@giacomini.com

Más detalles

Catálogo CALDERAS ENERGIE SYSTEME Tarifa 2010

Catálogo CALDERAS ENERGIE SYSTEME Tarifa 2010 Catálogo CALDERAS ENERGIE SYSTEME Tarifa 2010 Gama B Gama G Gama AUTO GARANTÍA 5 años cuerpo de la caldera 2 años resto de componentes Características B 25 kw Caldera de LEÑA Caldera para calefacción,

Más detalles

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H4036306 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA MINI H4036306 I. VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO:

Más detalles

Válvulas de pistón RP31 y RP32

Válvulas de pistón RP31 y RP32 IM-P118-03 ST Issue 1 Válvulas de pistón RP31 y RP32 Installation y Maintenance Instructions 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta a punto 5.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

La repetitividad de los resultados es de +/- 2,0 %.

La repetitividad de los resultados es de +/- 2,0 %. WILE-25 MANUAL DE USO 1. Contiene - Wile-25 medidor de humedad - Maletín para transporte - Correa - Manual de instrucciones - Pila de 9V 6F22 (instalada) 2. Descripción Wile-25 proporciona información

Más detalles

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA MODELO NO.: DCF52P-4C4L DESCRIPCIÓN: VENTILADOR DE TECHO MARCA: MAINSTAYS, GRAND MERIT LIMITED IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA S. DE R.L. DE C.V. NEXTENGO NO. 78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN

Más detalles

Puesta en Marcha Calefacción Página 1

Puesta en Marcha Calefacción Página 1 Estimado vecino/a, Se acerca la temporada de invierno y ante la previsión de bajada de temperaturas, sobre todo nocturnas, se va a proceder al encendido y ajuste del sistema de calefacción centralizado

Más detalles

UTOPIA: Unidad centrífuga multi inverter. Banking. &City. business

UTOPIA: Unidad centrífuga multi inverter. Banking. &City. business UTOPIA: Unidad centrífuga multi inverter Banking &City business HITACHI presenta la solución idónea para la climatización de locales comerciales a pie de calle, con la mayor flexibilidad y los costes operativos

Más detalles

MANUAL DEL CONTROL REMOTO

MANUAL DEL CONTROL REMOTO MANUAL DEL CONTROL REMOTO ÍNDICE ADVERTENCIAS 1-2 M OD SL EE I FE EL P E TI M ER TU RB IO N O CL R CL EA LI GH T DI SP TIM ER RP USO DEL CONTROL REMOTO 3 N EY E LAY 4-12 Gracias por adquirir un acondicionador

Más detalles

Multi Inverter Toshiba

Multi Inverter Toshiba Multi Inverter Toshiba La gama Multi-Inverter de Toshiba es la mejor opción para optimizar el confort y el espacio en aplicaciones de varias estancias. La variedad de unidades interiores va desde conductos

Más detalles

Regleta de Alimentación Protección de toma de corriente con detector de tierra

Regleta de Alimentación Protección de toma de corriente con detector de tierra Regleta de Alimentación: Características Seguridad en los ensayos Circuito de seguridad de ruptura Protección frente a riesgos eléctricos Display indicador de tensión eficaz VRMS Detector de tierra Conexión

Más detalles

SURREY, MARCA MÁS CONFIABLE DE ACONDICIONADORES DE AIRE POR 8VO AÑO CONSECUTIVO PRESENTA SU NUEVO SPLIT CON TECNOLOGÍA INVERTER

SURREY, MARCA MÁS CONFIABLE DE ACONDICIONADORES DE AIRE POR 8VO AÑO CONSECUTIVO PRESENTA SU NUEVO SPLIT CON TECNOLOGÍA INVERTER HAY UN NUEVO AIRE SURREY, MARCA MÁS CONFIABLE DE ACONDICIONADORES DE AIRE POR 8VO AÑO CONSECUTIVO PRESENTA SU NUEVO SPLIT CON TECNOLOGÍA INVERTER QUÉ ES INVERTER? Un split super eficiente en cuanto al

Más detalles