Pulegge dentate POLY CHAIN GT POLY CHAIN GT timing pulleys POLY CHAIN GT Zahnriemenscheiben Poulies dentées POLY CHAIN GT Poleas dentadas POLY CHAIN

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Pulegge dentate POLY CHAIN GT POLY CHAIN GT timing pulleys POLY CHAIN GT Zahnriemenscheiben Poulies dentées POLY CHAIN GT Poleas dentadas POLY CHAIN"

Transcripción

1 Pulegge entate POY CHAIN GT POY CHAIN GT timing pulleys POY CHAIN GT Zahnriemenscheiben Poulies entées POY CHAIN GT Poleas entaas POY CHAIN GT 75

2 Pulegge entate POY CHAIN GT POY CHAIN GT timing pulleys POY CHAIN GT Zahnriemenscheiben Poulies entées POY CHAIN GT Poleas entaas POY CHAIN GT orme costruttive sign features - Konstruktionsmerkmale - Caractéristiques - Características 3E W 7W 7A 8 8 9W 9W 9A 76

3 PCGT 8M 12 Passo - Pitch - Teilung - Pas - Paso 8 Pulegge entate POY CHAIN GT POY CHAIN GT timing pulleys POY CHAIN GT Zahnriemenscheiben Poulies entées POY CHAIN GT Poleas entaas POY CHAIN GT scrizione signation oro Pois 60M PCGT 22 8M ,02 54,42 60,0 43,0-20, ,0 12 0,41 60M PCGT P 25 8M ,66 62,06 70,0 48,0-20,0 22,0 2, ,30 60M PCGT P 28 8M ,30 69,70 75,0 56,0-20,0 22,0 2, ,39 60M PCGT P 30 8M ,39 74,79 83,0 60,0-20,0 25,0 5, ,47 60M PCGT P 32 8M ,49 79,89 87,0 66,0-20,0 25,0 5, ,40 60M PCGT P 34 8M ,58 84,98 91,0 69,0-20,0 25,0 5, ,51 60M PCGT P 36 8M ,67 90,07 98,5 76,0-20,0 25,0 5, ,66 60M PCGT P 38 8M ,77 95,17 103,0 78,0-20,0 25,0 5, ,79 60M PCGT P 40 8M ,86 100,26 106,0 85,0-20,0 25,0 5, ,94 60M PCGT P 45 8M ,59 112,99 119,0 92,0-20,0 32,0 12, ,24 60M PCGT P 48 8M ,23 120,63 127,0 103,0-20,0 32,0 12, ,62 60M PCGT P 50 8M ,32 125,72 131,0 104,0-20,0 32,0 12, ,80 60M PCGT P 56 8M ,60 141,00 148,0 104,0-20,0 32,0 12, ,29 60M PCGT P 60 8M ,79 151,19 158,0 111,0-20,0 32,0 12, ,75 60M PCGT P 64 8M ,97 161,37 168,0 111,0-20,0 32,0 12, ,79 60M PCGT P 75 8M ,99 189,39-111,0-20,0 32,0 12, ,70 60M PCGT P 80 8M ,72 202,12-111,0-20,0 32,0 12, ,48 60M PCGT P 90 8M ,18 227,58-111,0-20,0 32,0 12, ,60 PCGT 8M 21 Passo - Pitch - Teilung - Pas - Paso 8 scrizione signation oro Pois 60M PCGT 22 8M ,02 54,42 60,0 43,0-30, ,0 12 0,59 60M PCGT P 25 8M 21-3E ,66 62,06 70, ,0 22,0 8, ,39 60M PCGT P 28 8M 21-3E ,30 69,70 75, ,0 25,0 5, ,44 60M PCGT P 30 8M 21-3E ,39 74,79 83, ,0 25,0 5, ,59 60M PCGT P 32 8M 21-3E ,49 79,89 87, ,0 25,0 5, ,55 60M PCGT P 34 8M 21-3E ,58 84,98 91, ,0 25,0 5, ,69 60M PCGT P 36 8M 21-3E ,67 90,07 98, ,0 25,0 5, ,85 60M PCGT P 38 8M 21-3E ,77 95,17 103, ,0 25,0 5, ,02 60M PCGT P 40 8M 21-3E ,86 100,26 106, ,0 25,0 5, ,21 60M PCGT P 45 8M ,59 112,99 120,0 92,0-30,0 32,0 2, ,45 60M PCGT P 48 8M ,23 120,63 127,0 103,0-30,0 32,0 2, ,79 60M PCGT P 50 8M ,32 125,72 131,0 104,0-30,0 32,0 2, ,05 60M PCGT P 56 8M ,60 141,00 148,0 111,0-30,0 32,0 2, ,72 60M PCGT P 60 8M ,79 151,19 158,0 124,0-30,0 45,0 15, ,58 60M PCGT P 64 8M ,97 161,37 168,0 124,0-30,0 45,0 15, ,80 60M PCGT P 75 8M ,99 189,39-124,0-30,0 45,0 15, ,20 60M PCGT P 80 8M ,72 202,12-124,0-30,0 45,0 15, ,00 60M PCGT P 90 8M 21-7W ,18 227,58-124,0 198,0 30,0 45,0 7, ,60 60M PCGT P112 8M 21-7W ,21 283,61-124,0 253,0 30,0 45,0 7, ,40 60M PCGT P140 8M 21-7W * ,51 354,91-150,0 324,0 30,0 51,0 10, ,00 * A richiesta. Materiali: e pulegge entate stanar serie POY CHAIN GT, per esigenze costruttive, possono essere fornite in ghisa o in acciaio. a POGGI trasmissioni meccaniche s.p.a. si riserva il iritto i fornire pulegge i entrambi i materiali. * On request. Materials: Due to manufacture requirements, the POY CHAIN GT stanar timing pulleys can be supplie in steel or cast-iron. POGGI reserves the right to supply pulleys of either material. * Auf Anfrage. Materialen: Wegen er Herstellungsanforerungen, können ie POY CHAIN GT tanar Zahnscheiben im tahl oer Grauguss geliefert weren. POGGI behält as echt vor, ie Zahnscheiben in einem von beien Materialien zu liefern. * ur emane. Matériaux: es poulies entées stanar POY CHAIN GT, à cause exigences e fabrication, peuvent être livrées en fonte ou en acier. a société POGGI se réserve le roit e livrer les poulies es eux matériaux. * Bajo consulta. Materiales: as poleas entaas estáar POY CHAIN GT, ebio a exigencias e fabricación, pueen entregarse en funición o en acero. a empresa POGGI se reserva el erecho e entregar poleas e ambos materiales. 77

4 PCGT 8M 36 Passo - Pitch - Teilung - Pas - Paso 8 scrizione signation Pulegge entate POY CHAIN GT POY CHAIN GT timing pulleys POY CHAIN GT Zahnriemenscheiben Poulies entées POY CHAIN GT Poleas entaas POY CHAIN GT oro Pois 60M PCGT 25 8M ,66 62,06 70,0 48,0-45, ,0 12 1,05 60M PCGT P 28 8M 36-3E ,30 69,70 75, ,0 25,0 20, ,67 60M PCGT P 30 8M 36-3E ,39 74,79 83, ,0 25,0 20, ,62 60M PCGT P 32 8M 36-3E ,49 79,89 87, ,0 25,0 20, ,83 60M PCGT P 34 8M 36-3E ,58 84,98 91, ,0 25,0 20, ,00 60M PCGT P 36 8M 36-3E ,67 90,07 98, ,0 25,0 20, ,28 60M PCGT P 38 8M 36-3E ,77 95,17 103, ,0 25,0 20, ,55 60M PCGT P 40 8M 36-3E ,86 100,26 106, ,0 32,0 13, ,36 60M PCGT P 45 8M 36-3E ,59 112,99 119, ,0 32,0 13, ,10 60M PCGT P 48 8M 36-3E ,23 120,63 127, ,0 32,0 13, ,61 60M PCGT P 50 8M 36-3E ,32 125,72 131, ,0 32,0 13, ,97 60M PCGT P 56 8M 36-3E ,60 141,00 148, ,0 45, ,03 60M PCGT P 60 8M 36-3E ,79 151,19 158, ,0 45, ,20 60M PCGT P 64 8M 36-3E ,97 161,37 168, ,0 45, ,03 60M PCGT P 75 8M ,99 189,39-150,0-45,0 51,0 6, ,20 60M PCGT P 80 8M ,72 202,12-150,0-45,0 51,0 6, ,40 60M PCGT P 90 8M 36-7W ,18 227,58-150,0 197,0 45,0 51,0 3, ,80 60M PCGT P112 8M 36-7W ,21 283,61-150,0 253,0 45,0 51,0 3, ,40 60M PCGT P140 8M 36-7W * ,51 354,91-150,0 324,0 45,0 51,0 3, ,70 60M PCGT P168 8M 36-7W * ,81 426,21-198,0 396,0 45,0 65,0 10, ,50 60M PCGT P192 8M 36-7W * ,92 487,32-198,0 457,0 45,0 65,0 10, ,00 PCGT 8M 62 Passo - Pitch - Teilung - Pas - Paso 8 scrizione signation oro Pois 60M PCGT 30 8M ,39 74,79 83,0 63,0-72, ,0 15 2,44 60M PCGT 32 8M ,49 79,89 87,0 68,0-72, ,0 15 2,83 60M PCGT 34 8M ,58 84,98 91,0 69,0-72, ,0 15 3,07 60M PCGT 36 8M ,67 90,07 98,5 76,0-72, ,0 15 2,82 60M PCGT 38 8M ,77 95,17 103,0 78,0-72, ,0 15 4,07 60M PCGT P 40 8M 62-3E ,86 100,26 106, ,0 32,0 40, ,27 60M PCGT P 45 8M 62-3E ,59 112,99 119, ,0 32,0 40, ,54 60M PCGT P 48 8M 62-3E ,23 120,63 127, ,0 45,0 27, ,21 60M PCGT P 50 8M 62-3E ,32 125,72 131, ,0 45,0 27, ,69 60M PCGT P 56 8M ,60 141,00 148,0-111,0 72,0 45,0 13, ,00 60M PCGT P 60 8M ,79 151,19 158,0-121,0 72,0 45,0 13, ,27 60M PCGT P 64 8M ,97 161,37 168,0-131,0 72,0 45,0 13, ,30 60M PCGT P 75 8M ,99 189, ,0 72,0 51,0 10, ,50 60M PCGT P 80 8M ,72 202, ,0 72,0 51,0 10, ,20 60M PCGT P 90 8M ,18 227, ,0 72,0 51,0 10, ,40 60M PCGT P112 8M 62-9W ,21 283,61-150,0 253,0 72,0 51,0 10, ,67 60M PCGT P140 8M 62-9W * ,51 354,91-198,0 324,0 72,0 65,0 3, ,00 60M PCGT P168 8M 62-9W * ,81 426,21-198,0 396,0 72,0 65,0 3, ,80 60M PCGT P192 8M 62-9W * ,92 487,32-198,0 457,0 72,0 65,0 3, ,20 * A richiesta. Materiali: e pulegge entate stanar serie POY CHAIN GT, per esigenze costruttive, possono essere fornite in ghisa o in acciaio. a POGGI trasmissioni meccaniche s.p.a. si riserva il iritto i fornire pulegge i entrambi i materiali. * On request. Materials: Due to manufacture requirements, the POY CHAIN GT stanar timing pulleys can be supplie in steel or cast-iron. POGGI reserves the right to supply pulleys of either material. * Auf Anfrage. Materialen: Wegen er Herstellungsanforerungen, können ie POY CHAIN GT tanar Zahnscheiben im tahl oer Grauguss geliefert weren. POGGI behält as echt vor, ie Zahnscheiben in einem von beien Materialien zu liefern. * ur emane. Matériaux: es poulies entées stanar POY CHAIN GT, à cause exigences e fabrication, peuvent être livrées en fonte ou en acier. a société POGGI se réserve le roit e livrer les poulies es eux matériaux. * Bajo consulta. Materiales: as poleas entaas estáar POY CHAIN GT, ebio a exigencias e fabricación, pueen entregarse en funición o en acero. a empresa POGGI se reserva el erecho e entregar poleas e ambos materiales. 78

5 Pulegge entate POY CHAIN GT POY CHAIN GT timing pulleys POY CHAIN GT Zahnriemenscheiben Poulies entées POY CHAIN GT Poleas entaas POY CHAIN GT 3E W 7W 7A 8 8 9W 9A PCGT 14M 20 Passo - Pitch - Teilung - Pas - Paso 14 scrizione signation oro Pois 60P PCGT P 28 14M 20-3E ,78 121,98 127, ,0 32,0 1, ,81 60P PCGT P 30 14M 20-3E ,69 130,89 138, ,0 32,0 1, ,20 60P PCGT P 32 14M 20-3E ,60 139,80 154, ,0 32,0 1, ,20 60P PCGT P 34 14M ,52 148,72 160,0 117,0-33,0 45,0 12, ,00 60P PCGT P 36 14M ,43 157,63 168,0 117,0-33,0 45,0 12, ,00 60P PCGT P 38 14M ,34 166,54 183,0 117,0-33,0 45,0 12, ,00 60P PCGT P 40 14M ,25 175,45 188,0 117,0-33,0 45,0 12, ,70 60P PCGT P 44 14M ,08 193,28 211,0 144,0-33,0 51,0 18, ,20 60P PCGT P 48 14M ,90 211,11 226,0 144,0-33,0 51,0 18, ,80 60P PCGT P 50 14M ,82 220,02 230,0 144,0-33,0 51,0 18, ,80 60P PCGT P 56 14M 20-7W ,55 246,76 256,0 144,0 207,0 33,0 51,0 9, ,70 60P PCGT P 60 14M 20-7W ,38 264,58-159,0 224,0 33,0 51,0 9, ,50 60P PCGT P 64 14M 20-7W ,21 282,41-159,0 242,0 33,0 51,0 9, ,20 60P PCGT P 72 14M 20-7W ,86 318,06-159,0 278,0 33,0 51,0 9, ,50 60P PCGT P 80 14M 20-7W ,51 353,71-159,0 314,0 33,0 51,0 9, ,50 60P PCGT P 90 14M 20-7W * ,07 398,27-159,0 360,0 33,0 51,0 9, ,20 60P PCGT P112 14M 20-7W * ,11 496,31-159,0 456,0 33,0 51,0 9, ,10 60P PCGT P140 14M 20-7W * ,89 621,09-159,0 581,0 33,0 51,0 9, ,90 * A richiesta. * On request. * Auf Anfrage. * ur emane. * Bajo consulta. Materiali: e pulegge entate stanar serie POY CHAIN GT, per esigenze costruttive, possono essere fornite in ghisa o in acciaio. a POGGI trasmissioni meccaniche s.p.a. si riserva il iritto i fornire pulegge i entrambi i materiali. Materials: Due to manufacture requirements, the POY CHAIN GT stanar timing pulleys can be supplie in steel or cast-iron. POGGI reserves the right to supply pulleys of either material. Materialen: Wegen er Herstellungsanforerungen, können ie POY CHAIN GT tanar Zahnscheiben im tahl oer Grauguss geliefert weren. POGGI behält as echt vor, ie Zahnscheiben in einem von beien Materialien zu liefern. Matériaux: es poulies entées stanar POY CHAIN GT, à cause exigences e fabrication, peuvent être livrées en fonte ou en acier. a société POGGI se réserve le roit e livrer les poulies es eux matériaux. Materiales: as poleas entaas estáar POY CHAIN GT, ebio a exigencias e fabricación, pueen entregarse en funición o en acero. a empresa POGGI se reserva el erecho e entregar poleas e ambos materiales. 79

6 Pulegge entate POY CHAIN GT POY CHAIN GT timing pulleys POY CHAIN GT Zahnriemenscheiben Poulies entées POY CHAIN GT Poleas entaas POY CHAIN GT PCGT 14M 37 Passo - Pitch - Teilung - Pas - Paso 14 scrizione signation oro Pois 60P PCGT P 28 14M ,78 121,98 127,0-88,0 51,0 32,0 19, ,20 60P PCGT P 30 14M ,69 130,89 138,0-98,0 51,0 45,0 3, ,68 60P PCGT P 32 14M ,60 139,80 154,0-100,0 51,0 45,0 3, ,11 60P PCGT P 34 14M ,52 148,72 160,0-109,0 51,0 45,0 3, ,00 60P PCGT P 36 14M ,43 157,63 168,0-117,0 51,0 45,0 6, ,96 60P PCGT P 38 14M ,34 166,54 183,0-126,0 51,0 45,0 6, ,10 60P PCGT P 40 14M ,25 175,45 188,0-135,0 51,0 45,0 6, ,00 60P PCGT P 44 14M 37-3E ,08 193,28 211, ,0 51, ,60 60P PCGT P 48 14M 37-3E ,90 211,11 226, ,0 51, ,80 60P PCGT P 50 14M 37-3E ,82 220,02 230, ,0 51, ,00 60P PCGT P 56 14M 37-9W ,55 246,76 256,0 144,0 207,0 51,0 51, ,00 60P PCGT P 60 14M 37-9W ,38 264,58-159,0 224,0 51,0 51, ,00 60P PCGT P 64 14M 37-9W ,21 282,41-159,0 242,0 51,0 51, ,00 60P PCGT P 72 14M 37-9W ,86 318,06-159,0 278,0 51,0 51, ,40 60P PCGT P 80 14M 37-9W ,51 353,71-159,0 314,0 51,0 51, ,10 60P PCGT P 90 14M 37-9W * ,07 398,27-159,0 360,0 51,0 51, ,20 60P PCGT P112 14M 37-9W * ,11 496,31-159,0 456,0 51,0 51, ,00 60P PCGT P140 14M 37-7W * ,89 621,09-206,0 581,0 51,0 65,0 7, ,00 60P PCGT P168 14M 37-7A * ,66 745,87-206,0 706,0 51,0 65,0 7, ,50 60P PCGT P192 14M 37-7A * ,61 852,82-215,0 812,0 51,0 76,0 12, ,00 PCGT 14M 68 Passo - Pitch - Teilung - Pas - Paso 14 scrizione signation oro Pois 60P PCGT 34 14M ,52 148,72 160,0 122,0-84, , ,00 60P PCGT 36 14M ,43 157,63 168,0 129,0-84, , ,40 60P PCGT 38 14M ,34 166,54 183,0 139,0-84, , ,00 60P PCGT 40 14M ,25 175,45 188,0 152,0-84, , ,90 60P PCGT P 44 14M ,08 193,28 211,0-153,0 84,0 51,0 16, ,20 60P PCGT P 48 14M ,90 211,11 226,0-171,0 84,0 51,0 33, ,30 60P PCGT P 50 14M ,82 220,02 230,0-180,0 84,0 65,0 9, ,80 60P PCGT P 56 14M ,55 246,76 256,0-207,0 84,0 65,0 9, ,40 60P PCGT P 60 14M ,38 264, ,0 84,0 65,0 9, ,60 60P PCGT P 64 14M ,21 282, ,0 84,0 65,0 9, ,20 60P PCGT P 72 14M 68-9W ,86 318,06-178,0 278,0 84,0 65,0 9, ,00 60P PCGT P 80 14M 68-9W ,51 353,71-178,0 314,0 84,0 65,0 9, ,60 60P PCGT P 90 14M 68-9W * ,07 398,27-178,0 360,0 84,0 65,0 9, ,24 60P PCGT P112 14M 68-9W * ,11 496,31-178,0 456,0 84,0 65,0 9, ,60 60P PCGT P140 14M 68-9W * ,89 621,09-206,0 581,0 84,0 65,0 9, ,00 60P PCGT P168 14M 68-9A * ,66 745,87-206,0 706,0 84,0 65,0 9, ,00 60P PCGT P192 14M 68-9A * ,61 852,82-215,0 812,0 84,0 76,0 4, ,50 * A richiesta. Materiali: e pulegge entate stanar serie POY CHAIN GT, per esigenze costruttive, possono essere fornite in ghisa o in acciaio. a POGGI trasmissioni meccaniche s.p.a. si riserva il iritto i fornire pulegge i entrambi i materiali. * On request. Materials: Due to manufacture requirements, the POY CHAIN GT stanar timing pulleys can be supplie in steel or cast-iron. POGGI reserves the right to supply pulleys of either material. * Auf Anfrage. Materialen: Wegen er Herstellungsanforerungen, können ie POY CHAIN GT tanar Zahnscheiben im tahl oer Grauguss geliefert weren. POGGI behält as echt vor, ie Zahnscheiben in einem von beien Materialien zu liefern. * ur emane. Matériaux: es poulies entées stanar POY CHAIN GT, à cause exigences e fabrication, peuvent être livrées en fonte ou en acier. a société POGGI se réserve le roit e livrer les poulies es eux matériaux. * Bajo consulta. Materiales: as poleas entaas estáar POY CHAIN GT, ebio a exigencias e fabricación, pueen entregarse en funición o en acero. a empresa POGGI se reserva el erecho e entregar poleas e ambos materiales. 80

7 Pulegge entate POY CHAIN GT POY CHAIN GT timing pulleys POY CHAIN GT Zahnriemenscheiben Poulies entées POY CHAIN GT Poleas entaas POY CHAIN GT PCGT 14M 90 Passo - Pitch - Teilung - Pas - Paso 14 scrizione signation oro Pois 60P PCGT 36 14M ,43 157,63 168,0 129,0-106, , ,50 60P PCGT 38 14M ,34 166,54 183,0 139,0-106, , ,50 60P PCGT 40 14M ,25 175,45 188,0 152,0-106, , ,10 60P PCGT 44 14M ,08 193,28 211,0 169,0-106, , ,90 60P PCGT P 48 14M ,90 211,11 226,0-171,0 106,0 65,0 20, ,80 60P PCGT P 50 14M ,82 220,02 230,0-180,0 106,0 65,0 20, ,50 60P PCGT P 56 14M ,55 246,76 256,0-207,0 106,0 65,0 20, ,10 60P PCGT P 60 14M ,38 264, ,0 106,0 65,0 20, ,40 60P PCGT P 64 14M ,21 282, ,0 106,0 65,0 20, ,50 60P PCGT P 72 14M 90-9W ,86 318,06-178,0 278,0 106,0 65,0 20, ,60 60P PCGT P 80 14M 90-9W ,51 353,71-215,0 314,0 106,0 76,0 15, ,00 60P PCGT P 90 14M 90-9W * ,07 398,27-215,0 360,0 106,0 76,0 15, ,80 60P PCGT P112 14M 90-9W * ,11 496,31-215,0 456,0 106,0 89,0 8, ,00 60P PCGT P140 14M 90-9A * ,89 621,09-215,0 581,0 106,0 89,0 8, ,00 60P PCGT P168 14M 90-9A * ,66 745,87-267,0 706,0 106,0 102,0 2, ,00 60P PCGT P192 14M 90-9A * ,61 852,82-267,0 812,0 106,0 102,0 2, ,50 PCGT 14M 125 Passo - Pitch - Teilung - Pas - Paso 14 scrizione signation oro Pois 60P PCGT 38 14M ,34 166,54 183,0 139,0-141, , ,40 60P PCGT 40 14M ,25 175,45 188,0 152,0-141, , ,00 60P PCGT 44 14M ,08 193,28 211,0 169,0-141, , ,20 60P PCGT 48 14M ,90 211,11 226,0 184,0-141, , ,60 60P PCGT P 50 14M ,82 220,02 230,0-180,0 141,0 65,0 38, ,80 60P PCGT P 56 14M ,55 246,76 256,0-207,0 141,0 65,0 38, ,60 60P PCGT P 60 14M ,38 264, ,0 141,0 76,0 32, ,60 60P PCGT P 64 14M ,21 282, ,0 141,0 76,0 32, ,00 60P PCGT P 72 14M 125-9W ,86 318,06-215,0 278,0 141,0 76,0 32, ,00 60P PCGT P 80 14M 125-9W ,51 353,71-215,0 314,0 141,0 76,0 32, ,40 60P PCGT P 90 14M 125-9W * ,07 398,27-215,0 360,0 141,0 76,0 32, ,35 60P PCGT P112 14M 125-9W * ,11 496,31-215,0 456,0 141,0 89,0 26, ,00 60P PCGT P140 14M 125-9A * ,89 621,09-215,0 581,0 141,0 89,0 26, ,00 60P PCGT P168 14M 125-9A * ,66 745,87-267,0 706,0 141,0 102,0 19, ,00 60P PCGT P192 14M 125-9A * ,61 852,82-267,0 812,0 141,0 102,0 19, ,50 * A richiesta. Materiali: e pulegge entate stanar serie POY CHAIN GT, per esigenze costruttive, possono essere fornite in ghisa o in acciaio. a POGGI trasmissioni meccaniche s.p.a. si riserva il iritto i fornire pulegge i entrambi i materiali. * On request. Materials: Due to manufacture requirements, the POY CHAIN GT stanar timing pulleys can be supplie in steel or cast-iron. POGGI reserves the right to supply pulleys of either material. * Auf Anfrage. Materialen: Wegen er Herstellungsanforerungen, können ie POY CHAIN GT tanar Zahnscheiben im tahl oer Grauguss geliefert weren. POGGI behält as echt vor, ie Zahnscheiben in einem von beien Materialien zu liefern. * ur emane. Matériaux: es poulies entées stanar POY CHAIN GT, à cause exigences e fabrication, peuvent être livrées en fonte ou en acier. a société POGGI se réserve le roit e livrer les poulies es eux matériaux. * Bajo consulta. Materiales: as poleas entaas estáar POY CHAIN GT, ebio a exigencias e fabricación, pueen entregarse en funición o en acero. a empresa POGGI se reserva el erecho e entregar poleas e ambos materiales. 81

8 Barre entate GT GT timing bars GT Zahnstangen Barreaux entés GT Barras entaas GT Tipo i materiale - Type of material - Werkstoff - Type e matière - Tipo e material: A = alluminio ioneo al trattamento anoico. aluminium can be subjecte to the anoic treatment. Aluminium, für Anoenoxyation geeignet. aluminium apte au traitement onoique. aluminio apto para la oxyación anóica. T = acciaio - steel - tahl - acier - acero e ancora in stock saranno consegnate barre el gruppo merceologico 17. We will eliver bars of item group 17 until stocks are sol out. olange noch im ager vorhanen, weren alte Zahnstangen (Artikel- Gruppe 17) geliefert. Nous livrerons les barreaux e la famille 17 jusqu à l épuisement u stock. Entregaremos las barras el grupo 17 hasta el agotamiento el stock. e barre GT 3M sono a scorta solo in alluminio ioneo al trattamento anoico. The GT 3M timing bars are only mae of aluminium an can be subjecte to the anoic treatment. e GT 3M Zahnstangen weren nur aus Aluminium hergestellt un sin für ie Anoenoxyation geeignet. es barreaux GT 3M ne sont fabriqués qu en aluminium apte au traitement onoique. as barras GT 3M sólo se fabrican e aluminio apto para la oxyación anóica. Barre con numero enti non a catalogo fornibili su richiesta. Please consult us for timing bars with teeth numbers not inclue in the stanar range. ür Zahnstangen mit besoneren Zahnzählen, bitte nachfragen. Veuillez nous consulter pour les barreaux entés avec es nombres e ents hors stanar. es rogamos consulten para las barras entaas con números e ientes no incluios en la gama estánar. GT 3M Passo - Pitch - Teilung - Pas - Paso 3 scrizione signation N enti N. of teeth Anzahl er Zähne Nombre e ents Cantia e ientes u er Zähne scrizione signation N enti N. of teeth Anzahl u Nombre e ents Cantia e ientes 7703G M 80 A 9 8,59 7, G M 80 A 10 9,55 8, G M 80 A 11 10,50 9, G M 125 A 12 11,46 10, G M 125 A 13 12,41 11, G M 125 A 14 13,37 12, G M 125 A 15 14,32 13, G M 125 A 16 15,28 14, G M 125 A 17 16,23 15, G M 125 A 18 17,19 16, G M 125 A 19 18,14 17, G M 175 A 20 19,10 18, G M 175 A 21 20,05 19, G M 175 A 22 21,01 20, G M 175 A 23 21,96 21, G M 175 A 24 22,92 22, G M 175 A 25 23,87 23, G M 175 A 26 24,83 24, G M 200 A 27 25,78 25, G M 200 A 28 26,74 25, G M 200 A 29 27,69 26, G M 200 A 30 28,65 27, G M 200 A 31 29,60 28, G M 200 A 32 30,56 29, G M 200 A 33 31,51 30, G M 200 A 34 32,47 31, G M 200 A 35 33,42 32, G M 200 A 36 34,38 33, G M 200 A 37 35,33 34, G M 200 A 38 36,29 35, G M 200 A 39 37,24 36, G M 200 A 40 38,20 37, G M 200 A 42 40,11 39, G M 200 A 44 42,02 41, G M 200 A 45 42,97 42, G M 200 A 48 45,84 45, G M 200 A 50 47,75 46, G M 200 A 52 49,66 48, G M 200 A 54 51,57 50, G M 200 A 56 53,48 52, G M 200 A 60 57,30 56, G M 200 A 62 59,21 58, G M 200 A 64 61,12 60, G M 200 A 66 63,03 62, G M 200 A 68 64,94 64, G M 200 A 70 66,85 66, G M 200 A 72 68,75 67,

9 Barre entate GT GT timing bars GT Zahnstangen Barreaux entés GT Barras entaas GT Tipo i materiale - Type of material - Werkstoff - Type e matière - Tipo e material: A = alluminio ioneo al trattamento anoico. aluminium can be subjecte to the anoic treatment. Aluminium, für Anoenoxyation geeignet. aluminium apte au traitement onoique. aluminio apto para la oxyación anóica. T = acciaio - steel - tahl - acier - acero e ancora in stock saranno consegnate barre el gruppo merceologico 17. We will eliver bars of item group 17 until stocks are sol out. olange noch im ager vorhanen, weren alte Zahnstangen (Artikel- Gruppe 17) geliefert. Nous livrerons les barreaux e la famille 17 jusqu à l épuisement u stock. Entregaremos las barras el grupo 17 hasta el agotamiento el stock. Barre con numero enti non a catalogo fornibili su richiesta. GT 5M Passo - Pitch - Teilung - Pas - Paso 5 88 scrizione signation Please consult us for timing bars with teeth numbers not inclue in the stanar range. N enti N. of teeth Anzahl er Zähne Nombre u e ents Cantia e ientes 7705G M 175 A 12 19,10 17, G012X 12 5M 175 T 12 19,10 17, G M 175 A 13 20,69 19, G013X 13 5M 175 T 13 20,69 19, G M 175 A 14 22,28 21, G014X 14 5M 175 T 14 22,28 21, G M 175 A 15 23,87 22, G015X 15 5M 175 T 15 23,87 22, G M 175 A 16 25,46 24, G016X 16 5M 175 T 16 25,46 24, G M 200 A 17 27,06 25, G017X 17 5M 200 T 17 27,06 25, G M 200 A 18 28,65 27, G018X 18 5M 200 T 18 28,65 27, G M 200 A 19 30,24 29, G019X 19 5M 200 T 19 30,24 29, G M 200 A 20 31,83 30, G020X 20 5M 200 T 20 31,83 30, G M 200 A 21 33,42 32, G021X 21 5M 200 T 21 33,42 32, G M 200 A 22 35,01 33, G022X 22 5M 200 T 22 35,01 33, G M 200 A 23 36,61 35, G023X 23 5M 200 T 23 36,61 35, G M 200 A 24 38,20 37, G024X 24 5M 200 T 24 38,20 37, G M 200 A 25 39,79 38, G025X 25 5M 200 T 25 39,79 38, G M 200 A 26 41,38 40, G026X 26 5M 200 T 26 41,38 40, G M 200 A 27 42,97 41, G027X 27 5M 200 T 27 42,97 41, G M 200 A 28 44,56 43, G028X 28 5M 200 T 28 44,56 43, G M 200 A 29 46,15 45, G029X 29 5M 200 T 29 46,15 45, G M 200 A 30 47,75 46, G030X 30 5M 200 T 30 47,75 46, G M 200 A 31 49,34 48, G031X 31 5M 200 T 31 49,34 48, G M 200 A 32 50,93 49, ür Zahnstangen mit besoneren Zahnzählen, bitte nachfragen. Veuillez nous consulter pour les barreaux entés avec es nombres e ents hors stanar. scrizione signation es rogamos consulten para las barras entaas con números e ientes no incluios en la gama estánar. N enti N. of teeth Anzahl er Zähne Nombre u e ents Cantia e ientes 7705G032X 32 5M 200 T 32 50,93 49, G M 200 A 33 52,52 51, G033X 33 5M 200 T 33 52,52 51, G M 200 A 34 54,11 52, G034X 34 5M 200 T 34 54,11 52, G M 200 A 35 55,70 54, G035X 35 5M 200 T 35 55,70 54, G M 200 A 36 57,30 56, G036X 36 5M 200 T 36 57,30 56, G M 200 A 38 60,48 59, G038X 38 5M 200 T 38 60,48 59, G M 200 A 40 63,66 62, G040X 40 5M 200 T 40 63,66 62, G M 200 A 41 65,25 64, G041X 41 5M 200 T 41 65,25 64, G M 200 A 42 66,85 65, G042X 42 5M 200 T 42 66,85 65, G M 200 A 44 70,03 68, G044X 44 5M 200 T 44 70,03 68, G M 200 A 45 71,62 70, G045X 45 5M 200 T 45 71,62 70, G M 200 A 46 73,21 72, G046X 46 5M 200 T 46 73,21 72, G M 200 A 48 76,39 75, G048X 48 5M 200 T 48 76,39 75, G M 200 A 50 79,58 78, G050X 50 5M 200 T 50 79,58 78, G M 200 A 54 85,94 84, G054X 54 5M 200 T 54 85,94 84, G M 200 A 60 95,49 94, G060X 60 5M 200 T 60 95,49 94, G M 200 A 62 98,68 97, G062X 62 5M 200 T 62 98,68 97, G M 200 A ,59 113, G072X 72 5M 200 T ,59 113, G M 200 A ,37 118, G075X 75 5M 200 T ,37 118, G M 200 A ,32 126, G080X 80 5M 200 T ,32 126, G M 200 A ,06 138, G088X 88 5M 200 T ,06 138,

10 Barre entate POY CHAIN GT POY CHAIN GT timing bars POY CHAIN GT Zahnstangen Barreaux entés POY CHAIN GT Barras entaas POY CHAIN GT Tipo i materiale - Type of material - Werkstoff - Type e matière - Tipo e material: A = alluminio ioneo al trattamento anoico. aluminium can be subjecte to the anoic treatment. Aluminium, für Anoenoxyation geeignet. aluminium apte au traitement onoique. aluminio apto para la oxyación anóica. T = acciaio - steel - tahl - acier - acero e ancora in stock saranno consegnate barre el gruppo merceologico 17. We will eliver bars of item group 17 until stocks are sol out. olange noch im ager vorhanen, weren alte Zahnstangen (Artikel- Gruppe 17) geliefert. Nous livrerons les barreaux e la famille 17 jusqu à l épuisement u stock. Entregaremos las barras el grupo 17 hasta el agotamiento el stock. Barre con numero enti non a catalogo fornibili su richiesta. Please consult us for timing bars with teeth numbers not inclue in the stanar range. ür Zahnstangen mit besoneren Zahnzählen, bitte rückfragen. Veuillez nous consulter pour les barreaux entés avec es nombres e ents hors stanar. es rogamos consulten para las barras entaas con números e ientes no incluios en la gama estánar. iamo in grao i fornire barre POY CHAIN GT 8M con numero i enti superiore alla gaa stanar presentata e barre passo GT 14M. ichieere offerta e termini i consegna al N/U. COMMECIAE. POY CHAIN GT 8M bars with a greater number of teeth an GT 14M pitch bars can be supplie on request. Please consult us. Wir liefern POY CHAIN GT 8M Zahnstangen mit besoneren Zahnzählen un Teilung GT 14M. Bitte nachfragen. Nous pouvons livrer les barreaux POY CHAIN GT 8M avec un nombre e ents supérieur et les barreaux pas GT 14M. Veuillez nous consulter. Poemos entregar las barras POY CHAIN GT 8M con un número e ientes superior y las barras paso GT 14M. ogamos consulten. PCGT 8M Passo - Pitch - Teilung - Pas - Paso 8 scrizione signation N enti N. of teeth Anzahl er Zähne Nombre u e ents Cantia e ientes 77PCM022X 22 PCGT 8M 200 T 22 56,02 54, PCM023X 23 PCGT 8M 200 T 23 58,57 56, PCM024X 24 PCGT 8M 200 T 24 61,12 59, PCM025X 25 PCGT 8M 200 T 25 63,66 62, PCM026X 26 PCGT 8M 200 T 26 66,21 64, PCM027X 27 PCGT 8M 200 T 27 68,75 67, PCM028X 28 PCGT 8M 200 T 28 71,30 69, PCM029X 29 PCGT 8M 200 T 29 73,85 72, PCM030X 30 PCGT 8M 200 T 30 76,39 74, PCM031X 31 PCGT 8M 200 T 31 78,94 77, PCM032X 32 PCGT 8M 200 T 32 81,49 79, PCM033X 33 PCGT 8M 200 T 33 84,03 82, PCM034X 34 PCGT 8M 200 T 34 86,58 84, PCM035X 35 PCGT 8M 200 T 35 89,13 87, PCM036X 36 PCGT 8M 200 T 36 91,67 90, PCM037X 37 PCGT 8M 200 T 37 94,22 92, PCM038X 38 PCGT 8M 200 T 38 96,77 95, PCM039X 39 PCGT 8M 200 T 39 99,31 97, PCM040X 40 PCGT 8M 200 T ,86 100, PCM042X 42 PCGT 8M 200 T ,95 105, PCM044X 44 PCGT 8M 200 T ,05 110, PCM045X 45 PCGT 8M 200 T ,59 112, PCM048X 48 PCGT 8M 200 T ,23 120, PCM050X 50 PCGT 8M 200 T ,32 125, PCM056X 56 PCGT 8M 200 T ,60 141, PCM060X 60 PCGT 8M 200 T ,79 151, PCM064X 64 PCGT 8M 200 T ,97 161, PCM070X 70 PCGT 8M 200 T ,25 176, PCM072X 72 PCGT 8M 200 T ,35 181, PCM075X 75 PCGT 8M 200 T ,99 189, PCM078X 78 PCGT 8M 200 T ,63 197,

11 Bussole coniche i serraggio POGGIOCK POGGIOCK taperbushes POGGIOCK pannbuchsen x amovibles POGGIOCK s cónicos POGGIOCK 101

12 Bussole coniche i serraggio POGGIOCK POGGIOCK taperbushes POGGIOCK pannbuchsen x amovibles POGGIOCK s cónicos POGGIOCK Montaggio - Assembling - Montage - Montage - Montaje 1 ) Inserire la bussola nella puleggia. Insert bush in pulley. e in ie cheibe einsetzen. Introuire le moyeu ans la poulie. Colocar el casquillo en la polea. 2 ) Posizionare sull albero e serrare le viti manualmente. ocate on shaft an manually tighten the screws. e auf ie Welle festlegen un chrauben hanfest anziehen. Positionner sur l arbre et serrer les vis à la main. Colocar sobre el eje y apretar los tornillos manualmente. 3 ) tringere le viti graualmente e alternativamente fino a raggiungere la coppia inicata in tabella. Tighten screws graually an alternately to torque shown in the table. chrauben graweise un abwechselweise anziehen bis Anzugsmoment laut Tabelle. errer les vis grauellement et alternativement jusqu au couple iniqué ans le tableau. Apretar los tornillos graual y alternativamente hasta alcanzar el par inicao en la tabla. MONTAGGIO AEMBING MONTAGE MONTAGE MONTAJE 1) imuovere lo strato protettivo alla bussola e alla puleggia. Dopo essersi assicurati che le superfici coniche i contatto siano completamente pulite e prive i olio o polvere, inserire la bussola nella puleggia in moo a allineare i fori. 2) Oliare leggermente la filettatura elle viti. Posizionare le viti senza stringerle nei fori filettati, come inicato nel isegno. 3) Pulire l albero e montarvi il gruppo puleggia-bussola nella posizione esierata. icorarsi che la bussola stringe prima l albero e poi la puleggia. 4) Usano una chiave esagonale stringere le viti graualmente e alternativamente, fino a raggiungere il valore i coppia inicato in tabella. 1) emove the protective coating from the taper bush an the pulley. After ensuring that the mating tapere surfaces are completely clean an free from oil or irt, insert bush in pulley so that holes line up. 1) Alle blanken Oberflächen er sowie er cheibe säubern. ich Versichern, aß ie kegelige Kontaktflächen ganz sauber un frei von Öl oer taub sin. cheiben un ineinaner setzen un öcher auf ckung bringen. 1) Enlever la couche protectrice u moyeu et e la poulie. 'assurer que la surface e contact es pièces soit complètement nettoyée et sans huile ou poussière, après placer le moyeu ans la poulie et faire coïncier les alésages es eux. 1) Quitar el estrato protectivo el casquillo y e la polea. spués e haberse asegurao que las superficies e contacto sean completamente limpias y sin aceite o suciea, colocar el casquillo en la polea hacieno coinciir los talaros. 2) paringly oil screw threas. Place screws loosely in threae holes, as shown in picture. 2) chraubengewine leicht einölen. chrauben in ie Anschlußbohrungen einschrauben, wie im Bil gezeigt. 3) Welle säubern. cheibe mit auf Welle positionieren. Nicht vergessen, aß ie zuerst ie Welle un ann ie cheibe anzieht. 2) Huiler légèrement le filetage es vis et puis les introuire ans les trous filetés, sans les serrer, coe illustré ans le essin. 3) Nettoyer l'arbre et placer ensuite l'ensemble pouliemoyeu ans la position prévue. Ne pas oublier que le moyeu se fixe sur l'arbre avant la poulie. 2) Aceitar ligeramente la rosca e los tornillos. Colocar los tornillos en los talaros roscaos, sin apretar, como se inica en el iseño. 3) impiar el eje y montar el conjunto polea-casquillo en la posición eseaa. ecorar que el casquillo agarrará primero el eje y espués la polea. 3) Clean shaft an fit pulley-bush assembly in position esire. emember that bush will nip the shaft first an then the pulley. 4) Using a hexagonal wrench tighten screws graually an alternately to torque shown in table. 4) Mit einem echskantschlüssel graweise un abwechseln chrauben gleichmäßig mit e n t s p r e c h e n e m Anzugsmoment nach Tabelle fest anziehen. 4) esserer grauellement et en alternance les vis par une clé hexagonale jusqu'à ce que le couple e serrage iniqué ans le tableau soit atteint. 4) Empleano una llave hexagonal, apretar los tornillos graual y alternativamente, hasta alcanzar el par inicao en la tabla. 5) Battere con un martello contro il lato più spesso ella bussola, usano un legno o uno spessore per evitare anni. (Ci assicura che la bussola alloggi esattamente nella see). Avvitare un altro poco le viti. ipetere il martellamento e il serraggio elle viti una o ue volte per ottenere la massima presa sull albero. 5) Haer against large-en of bush, using a block or sleeve to prevent amage. (This will ensure that the bush is seate squarely in place). crews will now turn a little more. epeat this haering an screw tightening once or twice to achieve imum grip on the shaft. 5) Haerschlagen gegen ie große eite er mittels eines Holzklotes oer einer Hülse um Beschäigung zu verhinern. (Das sichert, aß ie weiter in ie konische eingetrieben wir). Danach lassen sich ie chrauben wieer etwas anziehen. Einmal oer zweimal iesen Vorgang wieerholen, um en größten Zugriff er Welle zu erhalten. 5) Taper avec un marteau contre le côté le plus épais u moyeu et intercaler un morceau e bois ou une cale pour éviter e l'abîmer. (Ça pour être sûrs que le moyeu est correctement placé sur l'arbre). errer encore un peu les vis. épeter le martèlement et le serrage es vis encore une fois ou eux pour obtenir le serrage imal sur l'arbre. 5) Empujar con un martillo el extremo grane el casquillo, usano un bloque o manguito para evitar años. (Esto asegura que el casquillo está alojao correctamente en posición). Apretar un poco más los tornillos. epeter el empuje el casquillo y el apriete e los tornillos una o os veces para conseguir la máxima sujeción sobre el eje. 102

13 Bussole coniche i serraggio POGGIOCK POGGIOCK taperbushes POGGIOCK pannbuchsen x amovibles POGGIOCK s cónicos POGGIOCK 6) e occorre una chiavetta, posizionarla sull albero prima el montaggio ella bussola. Importante che sia una chiavetta parallela e che abbia el gioco tra la parte superiore e il fono ella cava. 6) If a key is to be fitte, place it in the shaft keyway before fitting the bush. It is important that the key is parallel, an that a clearance remains between the upper part of the key an the bottom of the keyway. 6) Wenn eine Paßfeer eingesetzt wir, muß sie auf er Welle positioniert weren. e nachher einsetzen. Es ist wichtig, ass er Keil parallel ist un man soll prüfen, ass zwischen em oberen Teil es Keiles un er unteren eite er Keilnute, piel bleibt. 7) Überprüfen ie as chraubenanzugsmoment nach einer kurzen Zeit im Betrieb. 8) e leeren en sollten mit ett gefüllt weren um as Einringen vom remkörpern zu verhinern. 6) Au cas où une clavette soit nécéssaire, il faut la placer sur l'arbre avant le montage u moyeu. Important: la clavette oit être parallèle et il faut qu il y ait u jeu entre la partie supérieure e la clavette et le fon e la rainure. 6) En caso e empleo e una chaveta, ésta ebe ser posicionaa sobre el eje antes e montar el casquillo. Importante: la chaveta tiene que ser paralela, y es necesario que hay holgura entre la parte superior e la chaveta y el fono e la ranura. 7) Comprobar el apriete e los tornillos espués un breve perioo e funcionamiento. 8) Engrasar los talaros vaciós para evitar la suciea. 7) Verificare il serraggio elle viti opo un breve perioo i funzionamento. 8) iempire i fori non utilizzati con el grasso per impeire alle impurità i penetrare. 7) After a short time of running, check tightness of screws. 7) Vérifier le serrage es vis après une courte périoe e fonctionnement. 8) emplir e graisse les alésages non utilisés pour empêcher aux impuretés e s'y loger. 8) ill empty holes with grease to exclue irt. montaggio - smantling - montage - Démontage - smontaje ori i smontaggio smantling holes montagebohrungen s e émontage Talaros e esmontaje MONTAGGIO DIMANTING DEMONTAGE DÉMONTAGE DEMONTAJE 1) Aflojar los tornillos y introucir uno o os e ellos en los talaros e esmontaje como se inica en la figura. Apretar los tornillos en los talaros e esmontaje espués e haberlos bien aceitaos. 1) Allentare tutte le viti e rimuoverne una o ue a secona ei fori i smontaggio come inicato nel isegno. Inserire le viti nei fori i smontaggio opo averle ben oliate. 1) lacken all screws an remove one or two accoring to number of ismantling holes as shown in the rawing. Insert screws into ismantling holes after having oile them. 1) chrauben lösen, eine oer zwei avon nach er montagebohrungen herausnehmen, wie im Bil gezeigt. chrauben gut einölen un arauf in ie Abrückbohrungen einschrauben. 2) chrauben abwechseln anziehen, bis sich ie aus er Nabe löst un ie itzel sich frei auf er Welle bewegen läßt. 3) itzel mit von er Welle abnehmen. 1) sserer les vis et en retirer une ou eux selon les alésages e émontage coe iniqué ans la figure. Placer les vis ans les alésages e émontage après les avoir bien huilées. 2) Avvitare le viti alternativamente fino a che la bussola non si sia allentata e il gruppo non sia libero sull albero. 2) Tighten screws alternately until bush is loosene in hub an assembly free from shaft. 2) errer les vis en alternance jusqu'à ce que le moyeu e serrage soit relâché et l'ensemble libre sur le arbre. 2) Apretar los tornillos alternativamente hasta que el casquillo no quee flojo y el conjunto es libre sobre el eje. 3) imuovere il gruppo all albero. 3) emove assembly from shaft. 3) etirer l'ensemble e l'arbre. 3) Quitar el conjunto el eje. 103

14 mensioni e alesaggi elle bussole coniche POGGIOCK mensions an bores for taperbushes POGGIOCK Abmessungen un en er pannbuchsen POGGIOCK mensions et alésages es moyeux coniques amovibles POGGIOCK Meias y talaros e los casquillos cónicos POGGIOCK scrizione signation D b Vite crew chraube Vis Tornillo B..W. (1) Coppia Torque Drehm. Couple Par Nm Pois ,3 35,0 1/4" x 1/2" 5,6 0, ,3 38,0 1/4" x 1/2" 5,6 0, ,4 47,5 3/8" x 5/8" 20,0 0, ,1 47,5 3/8" x 5/8" 20,0 0, ,4 57,0 3/8" x 5/8" 20,0 0, ,1 57,0 3/8" x 5/8" 20,0 0, ,0 70,0 7/16" x 7/8" 30,0 0, ,5 85,5 1/2" x 1" 50,0 1, ,8 108,0 5/8" x 1"1/4 90,0 2, ,2 108,0 5/8" x 1"1/4 90,0 3, ,6 127,0 1/2" x 1"1/2 115,0 5, ,9 127,0 1/2" x 1"1/2 115,0 6, ,2 146,0 5/8" x 1"1/4 170,0 7, ,6 146,0 5/8" x 1"3/4 170,0 10, ,9 162,0 3/4" x 2" 190,0 10, ,0 162,0 3/4" x 2" 190,0 12, ,6 177,5 7/8" x 2"1/4 270,0 13, ,0 177,5 7/8" x 2"1/4 270,0 16,800 (1) Coppia i serraggio massima elle viti in Nm (1 Nm = 0,102 m). Il peso elle bussole è per foro stanar minimo (vei tabella seguente) e è comprensivo elle viti. (1) Max screws tightening torque in Nm (1 Nm = 0,102 m). (1) Max Drehmoment in Nm (1 Nm = 0,102 m). (1) Couple e serrage i es vis en Nm (1 Nm = 0,102 m). (1) Par e apriete máximo e los tornillos en Nm (1 Nm = 0,102 m). s shown apply to the smallest bore an they inclue the screws. Das angegebene bezieht sich auf ie Minestbohrung un enthält auch ie chrauben. es pois es moyeux sont pour l alésage stanar minimum et ils comprennent les vis. os pesos e los casquillos son para talaro mínimo e ya incluyen los tornillos. 104

15 mensioni e alesaggi elle bussole coniche POGGIOCK mensions an bores for taperbushes POGGIOCK Abmessungen un en er pannbuchsen POGGIOCK mensions et alésages es moyeux coniques amovibles POGGIOCK Meias y talaros e los casquillos cónicos POGGIOCK Alesaggi serie metrica i stock - Metric stock bores - Metrische agerbohrungen - s métriques e stock - Talaros métricos e stock scrizione signation Alesaggi in (IO E 8) s in (IO E 8) en in (IO E 8) s en (IO E 8) Talaros en (IO E 8) Gli alesaggi in grassetto sono fornibili anche in acciaio. sizes in bol can be supplie in steel too. n mit halbfett geruckten smaßen sin auch, gegen Aufpreis lieferbar. ese ist mit lachnut ausgeführt. es alésages en gras peuvent être livrés en acier aussi. os talaros en negrita se suministran también en acero. Per questi alesaggi, le bussole vengono lavorate con cava minorata. This bore has a shallower keyway. Ces alésages ont une rainure basse. Estos talaros llevan una ranura menos profuna. Numero i coice: Per ottenere il coice completo, sostituire ai puntini l alesaggio richiesto, (Es. 024 = alesaggio 24 ; 125 = alesaggio 125 ). number: At the time of the orering, please replace the ots by the bore iameter require, (e.g. 024 to say bore 24 ; 125 to say 125 ). Bestellcoe: Bei Bestellung, ie Punkte urch en gewünschten surchmesser ersetzen, (z.b. 024 für 24 ; 125 für 125 ). Numéro e coe: À la coane, veuillez remplacer les points par le iamètre alésage souhaité, (par ex. 024 pour 24 ; 125 pour 125 ). : En el peio, les rogamos reemplazar los puntos por el iámetro el talaro eseao, (por ej. 024 = 24 ; 125 = 125 ). mensioni elle cave per chiavette nelle bussole con alesaggio serie metrica (UNI DIN 6885) mensions of metric bore keyways to UNI DIN 6885 Abmessungen er Nuten mit metrischer ertigbohrung gemäß UNI DIN 6885 mensions es rainures e clavette (UNI DIN 6885) pour l alésage métrique Meias e las ranuras (UNI DIN 6885) con agujero métrico Alesaggio in in in en Talaro en b t scrizione signation Alesaggio in in in en Talaro en b t > D + 1,4 > D + 1,8 > D + 2,3 > D + 2,8 > D + 3,3 > D + 3,3 > D + 3,3 > D + 3,8 > D + 4,3 > D + 4,4 > D + 4,9 > D + 5,4 > D + 5,4 > D + 6,4 > D + 7, D + 1,3 «25 8 D + 1, D + 1, D + 2, D + 2,2 105

16 mensioni e alesaggi elle bussole coniche POGGIOCK mensions an bores for taperbushes POGGIOCK Abmessungen un en er pannbuchsen POGGIOCK mensions et alésages es moyeux coniques amovibles POGGIOCK Meias y talaros e los casquillos cónicos POGGIOCK Alesaggi in pollici - s in inches - en in Zoll - s en pouces - Talaros en pulgaas scrizione signation Alesaggi in pollici (IO E 8) s in inches (IO E 8) en in Zoll (IO E 8) s en pouces (IO E 8) Talaros en pulgaas (IO E 8) /8-1/2-5/8-3/4-7/8-1" 3/8-1/2-5/8-3/4-7/8-1" - 1"1/ /2-5/8-3/4-7/8-1" - 1"1/8-1"1/ /2-5/8-3/4-7/8-1" - 1"1/8-1"1/ /2-5/8-3/4-7/8-1" - 1"1/8-1"1/4-1"3/8-1"1/2-1"5/ /2-5/8-3/4-7/8-1" - 1"1/8-1"1/4-1"3/8-1"1/2-1"5/ /4-7/8-1" - 1"1/8-1"1/4-1"3/8-1"1/2-1"5/8-1"3/4-1"7/8-2" /4-7/8-1" - 1"1/8-1"1/4-1"3/8-1"1/2-1"5/8-1"3/4-1"7/8-2" - 2"1/8-2"1/4-2"3/8-2"1/ "1/4-1"3/8-1"1/2-1"5/8-1"3/4-1"7/8-2" - 2"1/8-2"1/4-2"3/8-2"1/2-2"5/8-2"3/4-2"7/8-3" "1/4-1"3/8-1"1/2-1"5/8-1"3/4-1"7/8-2" - 2"1/8-2"1/4-2"3/8-2"1/2-2"5/8-2"3/4-2"7/8-3" "1/2-1"5/8-1"3/4-1"7/8-2" - 2"1/8-2"1/4-2"3/8-2"1/2-2"5/8-2"3/4-2"7/8-3" - 3"1/8-3"1/4-3"3/8-3"1/ "1/2-1"5/8-1"3/4-1"7/8-2" - 2"1/8-2"1/4-2"3/8-2"1/2-2"5/8-2"3/4-2"7/8-3" - 3"1/8-3"1/4-3"3/8-3"1/ "3/4-1"7/8-2" - 2"1/8-2"1/4-2"3/8-2"1/2-2"5/8-2"3/4-2"7/8-3" - 3"1/8-3"1/4-3"3/8-3"1/2-3"3/4-4" "3/4-1"7/8-2" - 2"1/8-2"1/4-2"3/8-2"1/2-2"5/8-2"3/4-2"7/8-3" - 3"1/8-3"1/4-3"3/8-3"1/2-3"3/4-4" "1/4-2"3/8-2"1/2-2"5/8-2"3/4-2"7/8-3" - 3"1/8-3"1/4-3"3/8-3"1/2-3"3/4-4" - 4"1/4-4"1/ "1/4-2"3/8-2"1/2-2"5/8-2"3/4-2"7/8-3" - 3"1/8-3"1/4-3"3/8-3"1/2-3"3/4-4" - 4"1/4-4"1/ "3/4-2"7/8-3" - 3"1/8-3"1/4-3"3/8-3"1/2-3"3/4-4" - 4"1/4-4"1/2-4"3/4-5" "3/4-2"7/8-3" - 3"1/8-3"1/4-3"3/8-3"1/2-3"3/4-4" - 4"1/4-4"1/2-4"3/4-5" Per questi alesaggi, le bussole vengono lavorate con cava minorata. This bore has a shallower keyway. ese ist mit lachnut ausgeführt. Ces alésages ont une rainure basse. Estos talaros llevan una ranura menos profuna. Numero i coice: Per ottenere il coice completo, sostituire ai puntini l alesaggio richiesto, (Es = alesaggio 3/8"; 3000 = alesaggio 3"). e bussole con foro in pollici non sono tenute in stock. iamo in grao i fornire bussole con cave a norme UA B Per informazioni consultare il N/U. COMMECIAE. number: At the time of the orering, please replace the ots by the bore iameter require (e.g to say bore 3/8"; 3000 to say 3"). Inch bore sizes are non-stock items. We can supply bushes with keyways accoring to UA B specifications. Please consult us. Bestellcoe: Bei Bestellung, ie Punkte urch en gewünschten surchmesser ersetzen, (z.b für 3/8"; 3000 für 3"). pannbuchsen mit Zoll- : keine agerware. Wir können n mit Keilnuten gemäß UA B Vorschriften liefern. Bitte nachfragen. Numéro e coe: À la coane, veuillez remplacer les points par le iamètre alésage souhaité (par ex pour 3/8"; 3000 pour 3"). es moyeux avec alésage en pouces ne sont pas e stock. Nous pouvons livrer les moyeux avec rainures e clavette selon normes UA B Veuillez nous consulter. : En el peio, les rogamos reemplazar los puntos por el iámetro el talaro eseao (por ej = 3/8"; 3000 = 3"). os casquillos con talaro en pulgaas no son e stock. Poemos entregar los casquillos con ranuras según las normas UA B ogamos consulten. mensioni elle cave per chiavette nelle bussole con alesaggio in pollici a norme B.. 46: Part. 1: 1958 mensions of inch bore keyways to B.. 46: Part. 1: 1958 Abmessungen er Nuten mit ertigbohrung in Zoll gemäß B.. 46: Part. 1: 1958 mensions es rainures e clavette (B.. 46: Part. 1: 1958) pour l'alésage en pouces Meias e las ranuras (B.. 46: Part. 1: 1958) con agujero en pulgaas Alesaggio in pollici in inches in Zoll en pouces Talaro en pulgaas scrizione signation Alesaggio in pollici in inches b t in Zoll b t en pouces Talaro en pulgaas > 1/4" 1/2" 1/8" D + 1/16" > 1/2" 3/4" 3/16" D + 3/32" > 3/4" 1" 1/4" D + 1/8" > 1" 1"1/4 5/16" D + 1/8" > 1"1/4 1"1/2 3/8" D + 1/8" > 1"1/2 1"3/4 7/16" D + 5/32" > 1"3/4 2" 1/2" D + 5/32" > 2" 2"1/2 5/8" D + 7/32" > 2"1/2 3" 3/4" D + 1/4" > 3" 3"1/2 7/8" D + 5/16" > 3"1/2 4" 1" D + 3/8" > 4" 5" 1"1/4 D + 7/16" > 5" 6" 1"1/2 D + 1/2" > 6" 7" 1"3/4 D + 5/8" " 1/4" D + 1/16" "1/8 5/16" D + 5/64" "5/8 7/16" D + 1/8" 106

Barre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben für Zahnriemenscheiben Barreaux

Barre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben für Zahnriemenscheiben Barreaux Barre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben für Zahnriemenscheiben Barreaux dentés et flasques pour poulies dentées Barras dentadas

Más detalles

Barre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and Flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben zur Riemenführung Barreaux dentés

Barre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and Flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben zur Riemenführung Barreaux dentés Barre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and Flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben zur Riemenführung Barreaux dentés et Flasques pour poulies dentées Barras dentadas y Guías

Más detalles

Società unipersonale soggetta ad attività di direzione e coordinamento di MP S.p.A.

Società unipersonale soggetta ad attività di direzione e coordinamento di MP S.p.A. Società unipersonale soggetta ad attività di direzione e coordinamento di MP S.p.A. DISTRIBUITO DA: DISTRIBUTED BY - VERTEILT VON - DISTRIBUE PAR - DISTRIBUIDO POR: Copyright - Poggi - 2006 - Italy Tutti

Más detalles

CASQUILLOS CONICOS (TAPER) TAPER BUSHES

CASQUILLOS CONICOS (TAPER) TAPER BUSHES TAPER 1008 Diámetro mayor (D1) = 35 Tornillos BSW = 1/4 Longitud (L) = 22,3 Par de apriete = 5,6 Nm 11 4 1,8 0,13 12 4 1,8 0,12 14 5 2,3 0,12 15 5 2,3 0,11 16 5 2,3 0,11 18 6 2,8 0,10 19 6 2,8 0,10 20

Más detalles

ABINA. Magic-Grip-T 97C2S The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment.

ABINA. Magic-Grip-T 97C2S The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MON- TAJE 97C2S60101 Taper bushes Number Bore diameter Douilles Numéro Diamètre d alésage Moyus Número Diámetro interior 25 160 13 160

Más detalles

V-Belt pulleys for taper bush Keilriemenscheiben für spannbuchsen

V-Belt pulleys for taper bush Keilriemenscheiben für spannbuchsen V-Belt pulleys for taper bush Keilriemenscheiben für spannbuchsen Select a product in the list below, by making a "left-click" Bitte wählen sie ein rodukt in der Liste, mit der linken Maustaste. SZ/1 SZ/2

Más detalles

POGGI. Barre dentate RPP NEW. trasmissioni meccaniche s.p.a. Società unipersonale soggetta ad attività di direzione e coordinamento di MP S.R.L.

POGGI. Barre dentate RPP NEW. trasmissioni meccaniche s.p.a. Società unipersonale soggetta ad attività di direzione e coordinamento di MP S.R.L. POGGI trasmissioni meccaniche s.p.a. Società unipersonale soggetta ad attività di direzione e coordinamento di MP S.R.L. Q Barre dentate RPP Timing bars RPP Zahnstangen RPP Barreaux dentés RPP Barras dentadas

Más detalles

elements enviro Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario ecofriendly solutions organizing

elements enviro Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario ecofriendly solutions organizing enviro elements TM ecofriendly solutions organizing Made with 50% recycled resin Fait de 50 % de résine recyclée Hecho en un 50% con resina reciclada Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario

Más detalles

Este catálogo es una síntesis de ranura correspondiente y lo hagan con la gama completa de las poleas un rozamiento insignificante. dentadas SIT.

Este catálogo es una síntesis de ranura correspondiente y lo hagan con la gama completa de las poleas un rozamiento insignificante. dentadas SIT. F8 POLEA DENTADA TANDAD Introucción Este catálogo es una síntesis e ranura corresponiente y lo hagan con la gama completa e las poleas un rozamiento insignificante. entaas IT. Toas las poleas e stock tienen

Más detalles

CAPÍTULO 3 CHAPTER 3 3. BNZ and FE sintered bushes characteristics. 3. Características casquillos sinterizados BNZ y FE

CAPÍTULO 3 CHAPTER 3 3. BNZ and FE sintered bushes characteristics. 3. Características casquillos sinterizados BNZ y FE . Características casquillos sinterizaos BNZ y FE El programa ISB prevé una amplia gama e casquillos realizaos con material sinterizao (bronce, hierro y bronce grafito compacto), isponibles en formato

Más detalles

BOHANDL30 Handle Installation Instructions

BOHANDL30 Handle Installation Instructions BOHANDL30 Handle Installation Instructions Tools and Parts Included Attaching Handles Only attach the handles once the appliance has been positioned in its installation location and has been leveled (see

Más detalles

POGGI. trasmissioni meccaniche s.p.a. Società unipersonale soggetta ad attività di direzione e coordinamento di MP S.R.L.

POGGI. trasmissioni meccaniche s.p.a. Società unipersonale soggetta ad attività di direzione e coordinamento di MP S.R.L. POGGI trasmissioni meccaniche s.p.a. ocietà unipersonale soggetta ad attività di direzione e coordinamento di MP.R.L. Q Pignoni e ruote per catene a rulli prockets and wheels for roller chains Kettenräder

Más detalles

INSTA RAIL. Assembly Instruction

INSTA RAIL. Assembly Instruction INSTA RAIL Assembly Instruction Local building codes vary. Please consult with your local officials for specific requirements. Los códigos de construcción locales pueden variar. Por favor, consulte con

Más detalles

VH - Designazione / Designation / Désignation / Bezeichnung / Designación /

VH - Designazione / Designation / Désignation / Bezeichnung / Designación / VH - Designazione / Designation / Désignation / Bezeichnung / Designación / Variariduttore Variator with reducer Variateur avec réducteur Verstell mit getriebe Variador con reductor Versione Version Version

Más detalles

Continental Bed Rails Assembly Instructions. Instructions d'assemblage pour traverses de lit Continental

Continental Bed Rails Assembly Instructions. Instructions d'assemblage pour traverses de lit Continental Continental Bed Rails Assembly Instructions Instructions d'assemblage pour traverses de lit Continental Instrucciones de montaje de travesaños Continental Q010 Parts: A 2x Bed Rails C 14 x Wood Screw B

Más detalles

Installation Guide B. Showerheads

Installation Guide B. Showerheads Installation Guide Showerheads K-10121 K-10122 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page Français-1 Español,

Más detalles

Under Seat Storage FIGURE 3 COMPLETE CREW CAB ASSEMBLY FIGURE 4 COMPLETE EXTENDED CAB ASSEMBLY FIGURE 1 INSTALLATION PROCEDURE FIGURE 5 FIGURE 2

Under Seat Storage FIGURE 3 COMPLETE CREW CAB ASSEMBLY FIGURE 4 COMPLETE EXTENDED CAB ASSEMBLY FIGURE 1 INSTALLATION PROCEDURE FIGURE 5 FIGURE 2 Crew Cab (FIGURE 1) Description Quantity Bin 1 Brackets 2 Bolts 2 Spacers 2 FIGURE 3 COMPLETE CREW CAB ASSEMBLY Extended Cab (FIGURE 2) Description Quantity Bin 1 Brackets 2 Bolts 2 Spacers 4 Tools Torque

Más detalles

CASTER INSTALLATION HARDWARE INCLUDED:

CASTER INSTALLATION HARDWARE INCLUDED: CASTER INSTALLATION HARDWARE INCLUDED: CASTER INSTALLATION METHOD 1.1 FOR OPEN SIDE BOLSTERS SEE FIGURE 1. USE 16 EACH OF HARDWARE ITEMS A, B, AND C (4 OF EACH PER CASTER). INSERT BOLTS THROUGH LOCK WASHERS,

Más detalles

NEW. 50Hz. Where there s water, there s Pentax. w w w. p e n t a x - p u m p s. c o m

NEW. 50Hz. Where there s water, there s Pentax. w w w. p e n t a x - p u m p s. c o m WATER PUMPS MADE IN ITALY NEW 5z Where there s water, there s Pentax. w w w. p e n t a x - p u m p s. c o m Bare Sha 29 rpm CARATTERISTICE COSTRUTTIVE / CONSTRUCTION FEATURES CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS

Más detalles

T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS:

T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS: A R P O L T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS: 1, or - look casing Specially designed rubber gasket (various models) Steps of up tc 8 mm between outside diameters Working pressures up to bar F l e x i b

Más detalles

Installation. Memory Card Retainer for PanelView Terminals. Fixation de carte mémoire pour terminaux PanelView

Installation. Memory Card Retainer for PanelView Terminals. Fixation de carte mémoire pour terminaux PanelView Installation Memory Card Retainer for PanelView Terminals English....................................... Page 2 Fixation de carte mémoire pour terminaux PanelView Français.......................................

Más detalles

Blair Storage Bed / Lit avec Rangement / Cama con Almacenamiento - Queen, King

Blair Storage Bed / Lit avec Rangement / Cama con Almacenamiento - Queen, King English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

MODEL: F / MODELO: F END TABLE WITH MEDIA STAND & MAGAZINE HOLDER MESA RINCONERA CON ESTANTE & REVISTERO

MODEL: F / MODELO: F END TABLE WITH MEDIA STAND & MAGAZINE HOLDER MESA RINCONERA CON ESTANTE & REVISTERO MODEL: 11225479F / MODELO: 11225479F END TABLE WITH MEDIA STAND & MAGAZINE HOLDER MESA RINCONERA CON ESTANTE & REVISTERO NO A B C D E F G H I J K L PARTS LIST AND HARDWARE PARTES Y ACCESORIOS PARTS LIST

Más detalles

Materiales Las poleas PTC - PTT - PTS están fabricadas en fundición DIN 1691 GG20 - GG25

Materiales Las poleas PTC - PTT - PTS están fabricadas en fundición DIN 1691 GG20 - GG25 E-01 POEAS TRAPECIAES STANDARD Introucción Consierano que existen en el "estrechas" (DIN 2211 - ISO 4183) es mercao varias unificaciones e posible utilizar correctamente toas correas trapezoiales, entre

Más detalles

KIT VW T4 VW T4 Lift Roof

KIT VW T4 VW T4 Lift Roof fiamma.com K VW T4 VW T4 Lift Roof für die Halterungen for brackets pattes Instrucciones de instalacion de los estribos staffe Fiamma F45 Fiamma F45 fiamma.com für die Halterungen for brackets pattes Instrucciones

Más detalles

ARTICULO: 2103 Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type

ARTICULO: 2103 Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type ARTICULO: 2103 Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type Características 1. Válvula de mariposa tipo wafer. 2. Cuerpo de fundición EN-GJL-200 (GG-20) para montaje entre bridas ANSI 150

Más detalles

Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM

Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM Quickstart Guide ACCESSORY ANTENNA W A R N I N G DO NOT APPLY MORE THAN 20DBM TO THE ANTENNA WITHOUT EXTERNAL ATTENUATION CONNECT TO HOST DEVICE 1) Connect antenna to the appropriate port. TM 2) Download

Más detalles

TRADITION INNOVATION TRASMISSIONI TRAPEZOIDALI POLY-V RIPPENBÄNDER UND COURROIES ET POULIES POLY-V.

TRADITION INNOVATION TRASMISSIONI TRAPEZOIDALI POLY-V RIPPENBÄNDER UND COURROIES ET POULIES POLY-V. www.poggispa.com TRADITION & INNOVATION CINGHIE E PULEGGE POLY-V POLY-V BELTS AND PULLEYS POLY-V RIPPENBÄNDER UND SCHEIBEN COURROIES ET POULIES POLY-V CORREAS Y POLEAS POLY-V TRASMISSIONI TRAPEZOIDALI

Más detalles

Impastatrici a spirale. Spiral mixer Spiral - Teigknetmaschinen Pétrins à spirale Amasadoras de spiral Amassadeira espiral

Impastatrici a spirale. Spiral mixer Spiral - Teigknetmaschinen Pétrins à spirale Amasadoras de spiral Amassadeira espiral Impastatrici a spirale Spiral mixer Spiral - Teigknetmaschinen Pétrins à spirale Amasadoras de spiral Amassadeira espiral [82 83] spirale consente di ottenere impasti perfettamente centrale e la griglia

Más detalles

Clapboard. Not included Non Inclus No Incuido

Clapboard. Not included Non Inclus No Incuido English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. As you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

E Instrucciones de montaje GB Assembly instructions F Instructions de montage

E Instrucciones de montaje GB Assembly instructions F Instructions de montage GAMADCOR ORIGAMI BPS 900 / 0 Kit de montaje 1x 6x 2 870 / 34 1/4 X Colocar barra fijación en la pared y colgar el mueble. Las patas son decorativas Place the fixing bar on the wall and hang the unit up.

Más detalles

PRODUCT WARRANTY is available online at: For questions or concerns, please call

PRODUCT WARRANTY is available online at:   For questions or concerns, please call an LDI Spaces Company inneapolis, 55428 www.safcoproducts.com SSEBLY ISTRUCTIS ISTRUCTIS DE TGE ISTRUCCIES DE ESBLJE 1936 Xpressions Desk with Shelf Bureau avec étagère Escritorio con estante SHW WITH

Más detalles

E Dependiendo de la versión y el año, una parte del paragolpes puede ser necesariamente recortada. La información proporcionada por nosotros para el recorte del paragolpes es sólo una ayuda no vinculante.

Más detalles

Instructions d'assemblage - Modèle 9058SSME (Chrome) / 9058HBME (Bronze frotté à l'huile)

Instructions d'assemblage - Modèle 9058SSME (Chrome) / 9058HBME (Bronze frotté à l'huile) Assembly Instructions - Model 9058SSME (Chrome) / 9058HME (Oil rubbed bronze) Instrucciones de Ensamblado - Modelo 9058SSME (Cromo) / 9058HME (ronce abrillantado con aceite) Instructions d'assemblage -

Más detalles

Beckett 5 Shelf Bookcase / Bibliothéque 5 Étagéres / 5 Estantería Librero

Beckett 5 Shelf Bookcase / Bibliothéque 5 Étagéres / 5 Estantería Librero English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. As you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

P/N INSTALLING HD3000 SERIES HANDLE SET : INSTALL LATCH / DEADBOLT STRIKERS:

P/N INSTALLING HD3000 SERIES HANDLE SET : INSTALL LATCH / DEADBOLT STRIKERS: INSTALLING HD3000 SERIES HANDLE SET : A: Drill the 1/8" diameter handle hole ( third from the top of the door, on the room side ) to a 5/16" diameter. B: Slide the inside handle into its base. Tighten

Más detalles

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke NE SERIES PHASING OUT Range chart Model Body Ø Stroke Initial force mm inch mm inch dan Ib SKUDO OSAS OPAS NE 16 x 1,5 M 16 x 1,5 M 16 x 1,5 10-125 0,39-4,92 2,8-42 6,3-94,4 - - - NE 16 x 2 M 16 x 2 M

Más detalles

LANDING PAD 13 INCLUDED TOOLS: M6 Fastener (2X) CATCH MOUNT (with screw)(2x) Pad (2X)

LANDING PAD 13 INCLUDED TOOLS: M6 Fastener (2X) CATCH MOUNT (with screw)(2x) Pad (2X) LANDING PAD 13 M8 Fastener (1X) M8 washer (1X) M6 Fastener (2X) M6 washer (2X) CATCH MOUNT (with screw)(2x) COVER (4X) BARE mount (NO SCREW)(2X) CATCH Mount Pad (2X) INCLUDED TOOLS: SIX LOBE WRENCH (1X)

Más detalles

Installation Guide 1052943-2-C. Lavatory Drains

Installation Guide 1052943-2-C. Lavatory Drains Installation Guide Lavatory Drains K-7127 K-7128 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page Français-1 Español,

Más detalles

Sloane 25.5 Leaning Bookcase / Étagère Inclinée 25.5 (64.8cm) / Librero Inclinado 25.5 (64.8cm)

Sloane 25.5 Leaning Bookcase / Étagère Inclinée 25.5 (64.8cm) / Librero Inclinado 25.5 (64.8cm) Sloane 25.5 Leaning ookcase / Étagère Inclinée 25.5 (64.8cm) / Librero Inclinado 25.5 (64.8cm) English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well

Más detalles

LANDING PAD 8. Crossbar spread fixed at 33 inches. INCLUDED Tool: 5 mm Allen wrench

LANDING PAD 8. Crossbar spread fixed at 33 inches. INCLUDED Tool: 5 mm Allen wrench LANDING PAD 8 Crossbar spread fixed at 33 inches INCLUDED Tool: 5 mm Allen wrench Refer to YAKIMA SkyLine or Control Tower instructions for important warning and load limitations, and YAKIMA s limited

Más detalles

AT07. Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI

AT07. Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI AT07 Support board for the Arduino UNO. It makes easier the installation and assembly

Más detalles

TL003 ITEM: DESCRIPTION:

TL003 ITEM: DESCRIPTION: ITEM: TL00 DESCRIPTION: UNIVERSAL PICK-UP STAKE POCKET MOUNT Rivet nut TOOLS REQUIRED: Socket Wrench ¼ Socket / Socket Mounting Option 0 Mounting Option ToyLok Mounting Bracket /- x.00 Lg. Tamper Resistant

Más detalles

Installation Guide B. Drains

Installation Guide B. Drains Installation Guide Drains K-7124 K-7127 K-7128 K-7129 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page Français-1

Más detalles

One Drawer Nightstand Table de chevet de tiroir Mesilla de noche con 1 cajone

One Drawer Nightstand Table de chevet de tiroir Mesilla de noche con 1 cajone Assembly Instructions Instructions de montage Instrucciones de armado One Drawer Nightstand Table de chevet de tiroir Mesilla de noche con 1 cajone DATE STAMP Nightstand Hardware / Quincaillerie de la

Más detalles

CARACTERÍSTICAS AGUJA DE DÍAS MINUTERO AGUJA DE HORAS SEGUNDERO CORONA N 1 2

CARACTERÍSTICAS AGUJA DE DÍAS MINUTERO AGUJA DE HORAS SEGUNDERO CORONA N 1 2 VX7PE CARACTERÍSTICAS AGUJA DE DÍAS MINUTERO AGUJA DE HORAS SEGUNDERO CORONA AGUJA DE FECHA Corona N : Posición normal 1 : Primera posición de clic 2 : Segunda posición de clic 3 Cómo ajustar la hora

Más detalles

SERRATURE MERONI S.p.A. via Valsorda SP 40, Inverigo CO - Italy / T: / E: / W: ufomeroni.com

SERRATURE MERONI S.p.A. via Valsorda SP 40, Inverigo CO - Italy / T: / E: / W: ufomeroni.com PORTA posteriore - BACK DOOR - PUERTA TRASERA - PORTE ARRIÈRE SERRATURE MERONI S.p.A. via Valsorda SP 40, 22044 Inverigo CO - Italy / T: +39 0316949301 / E: ufo@serme.it / W: ufomeroni.com 1 2 PULIRE LA

Más detalles

GW V~ GW V~

GW V~ GW V~ Serie Suoneria elettronica tritonale e ronzatore Electronic bell and buzzer Sonnieries électroniques et ronfleur Timbres electrónicos y zumbador Elektronische Dreitonklingel und Summer GW 30 631 12V~ GW

Más detalles

PORTABLE BENCH WITH BACK

PORTABLE BENCH WITH BACK π PORTABLE BENCH WITH BACK -800-95-550 uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TOOL NEEDED /" Wrench PARTS 6 # DESCRIPTION QTY. /" Hex Head Bolts /" Washers

Más detalles

DODGE RAM Front and Rear Wheel Flares

DODGE RAM Front and Rear Wheel Flares 2002-05 DODGE RAM Front and Rear Wheel Flares C LH D LH A RH E 14x B RH F 24x DETERMINE VEHICLE MANUFACTURING LOCATION DÉTERMINER L'EMPLACEMENT DE FABRICATION DU VÉHICULE DETERMINE EL LUGAR DE FABRICACIÓN

Más detalles

Installation Guide F. Shower Arms

Installation Guide F. Shower Arms Installation Guide Shower Arms K-9511 K-9512 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page Français-1 Español,

Más detalles

MÓDULO 1 DOCKS. Romero Vallejo MÓDULO 1 MODULE 1 PESO. WEIGHT. GEWICHT. PESO. POIDS MODUL 1. Estructura. Frame. Profil. Struttura. Structure MODULO 1

MÓDULO 1 DOCKS. Romero Vallejo MÓDULO 1 MODULE 1 PESO. WEIGHT. GEWICHT. PESO. POIDS MODUL 1. Estructura. Frame. Profil. Struttura. Structure MODULO 1 MÓDULO 1 DOCKS 24 10 98 39 98 39 MÓDULO 1 Fabricada con perfilería de aluminio anodizado o termolacado. Anodizado Anodized Eloxiert Anodizzato Anodisé Silver Blanco White Weib Bianco Blanc Arena Sabbia

Más detalles

For use with Edge, Duo Wall and Layers Wall range hood

For use with Edge, Duo Wall and Layers Wall range hood customer service 1.888.880.8368 Duct Cover Extension Z1C-00LA For use with Edge, Duo Wall and Layers Wall range hood Mounting the duct cover Pag. 3 Fixation des cheminees Pag. 4 Fijación de las chimeneas

Más detalles

Flashcards Series 4 El Hotel

Flashcards Series 4 El Hotel Flashcards Series 4 El Hotel Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Test yourself on just these flashcards at first. Then,

Más detalles

UNIVERSAL COUPLINGS AND FLANGE ADAPTORS FOR RIGID PIPELINES / MANGUITOS Y BRIDAS UNIVERSALES PARA LA UNIÓN DE TUBERÍAS RÍGIDAS

UNIVERSAL COUPLINGS AND FLANGE ADAPTORS FOR RIGID PIPELINES / MANGUITOS Y BRIDAS UNIVERSALES PARA LA UNIÓN DE TUBERÍAS RÍGIDAS UNIVERSAL COUPLINGS AND FLANGE ADAPTORS FOR RIGID PIPELINES / MANGUITOS Y BRIDAS UNIVERSALES PARA LA UNIÓN DE TUBERÍAS RÍGIDAS Characteristics / Características WE MANUFACTURE A COMPLETE RANGE OF COUPLINGS

Más detalles

GMT900 Pick-Up Instrument Panel DIC Switch

GMT900 Pick-Up Instrument Panel DIC Switch GMT900 Pick-Up Instrument Panel DIC Switch Contents Description Quantity Trim plate 1 DIC Switch 1 200 Grand Pointe Dr., Grand Blanc, MI 48439 4. Remove the park brake release handle from the knee bolster.

Más detalles

French Kitchen Large Island / Grande Îlot de Cuisine / Gran Isla de la Cocina

French Kitchen Large Island / Grande Îlot de Cuisine / Gran Isla de la Cocina nglish This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

FICHE TECHNIQUE CONVERTISSEUR NEUF

FICHE TECHNIQUE CONVERTISSEUR NEUF Groupe 07-01-03-00 Type machine : No. série machine : ODE : FIHE TEHNIQUE ONVERTISSEUR NEUF Exemple Données client Demande de prix ommande TY-V x x x x x x x AT-S x L3 x x A1 x A2 x AT-BG x x AS x D5 x

Más detalles

MINILAND S.A ONIL

MINILAND S.A ONIL PENTOMINO El juego consta de 12 piezas de forma diferente, pero que tienen exactamente la misma superficie. Esto se comprueba el siguiente gráfico. Observa que cada figura se compone de 5 cuadrantes y

Más detalles

MONTAGEANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE GUIDA AL MONTAGGIO YAMAHA YZF R

MONTAGEANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE GUIDA AL MONTAGGIO YAMAHA YZF R MONTAGEANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE GUIDA AL MONTAGGIO YAMAHA YZF R6 2008- by MRA-Klement GmbH 02/2016 4025066152315 D MONTAGEANLEITUNG YAMAHA R 6 2008-

Más detalles

You and Me Designed by Antoni Pallejà Office USER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO

You and Me Designed by Antoni Pallejà Office USER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO You and Me Designed by Antoni Pallejà Office USER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO PIECES & TOOLS PIECE A: 2 UNITS PIEZA A PIECE B: 2 UNITS PIEZA B NET RED NET BRACKET: 2 UNITS SOPORTE RED TOOLS / HERRAMIENTAS

Más detalles

E- Canopy Florón (1) F- Screws Tornillos (2) G- Cardboard 1 Cartón 1 (1) H- Cardboard 2 Cartón 2 (1)

E- Canopy Florón (1) F- Screws Tornillos (2) G- Cardboard 1 Cartón 1 (1) H- Cardboard 2 Cartón 2 (1) Tina ref. TN04 Suitable for indoor use, at 25ºC pta para uso interior a temperatura ambiente de 25ºC Box contains Contenido de la caja: - Lampshade Tulipa (1) B - Holding piece Pieza de sujeción (1) C

Más detalles

Enclosure mounting accessories Accesorios para montaje en armarios Accessori di montaggio per armadi rack

Enclosure mounting accessories Accesorios para montaje en armarios Accessori di montaggio per armadi rack Enclosure mounting accessories Accesorios para montaje en armarios Accessori di montaggio per armadi rack Mounting brackets Optional brackets are available to simplify the mounting of slides in an electronics

Más detalles

H-3900 PRODUCE BAG STAND STANDARD

H-3900 PRODUCE BAG STAND STANDARD π H-3900 PRODUCE BAG STAND STANDARD uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TOOL INCLUDED Wrench ASSEMBLY 1. Attach the bottom pole to the base by inserting

Más detalles

LA TIROLINA. GALOPÍN PARQUES se reserva el derecho de modificar sin previo aviso la información contenida en este documento.

LA TIROLINA. GALOPÍN PARQUES se reserva el derecho de modificar sin previo aviso la información contenida en este documento. MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL / MODE D'EMPLOI LA TIROLINA 1/9 Fabricado por / Made by /Fabriqué par GALOPÍN PARQUES, S.L. R.5 2/9 Tomar con hormigón Concrete fundation Fundation concret

Más detalles

Landing Pad #2. Refer to YAKIMA Control Tower instructions for important warning and load limitations, and YAKIMA s limited warranty.

Landing Pad #2. Refer to YAKIMA Control Tower instructions for important warning and load limitations, and YAKIMA s limited warranty. Landing Pad #2 Refer to YAKIMA Control Tower instructions for important warning and load limitations, and YAKIMA s limited warranty. You may need to remove your vehicle s factory crossbars and slats. Check

Más detalles

E - Electrical disposal Ficha (1) F - Tie Road Tensor (4) L (black) N (white) BALAST

E - Electrical disposal Ficha (1) F - Tie Road Tensor (4) L (black) N (white) BALAST ox contains Contenido de la caja: - Lampshade Tulipa (1) - rame Soporte (1) C - Screws Tornillos (4) D- Wall Plugs Tacos (4) - lectrical disposal icha (1) - Tie Road Tensor (4) ref. KT04 Suitable for indoor

Más detalles

G Cross Bar (ong) Traverse (ong) Barra atravesada (argo) H Cross Bar (Short) Traverse (Court) Barra atravesada (Corto) 2 I nob Bouton Perilla J Shelf

G Cross Bar (ong) Traverse (ong) Barra atravesada (argo) H Cross Bar (Short) Traverse (Court) Barra atravesada (Corto) 2 I nob Bouton Perilla J Shelf A A2 Desktop Dessus de bureau Tapa del escritorio Drawer - Tiroir - Cajon B eft Panel Panneau gauche Costado izquierdo C Right Panel Panneau droit Costado derecho D Front Panel Panneau avant Panel de enfrente

Más detalles

Wall Mount Bracket [9A474]

Wall Mount Bracket [9A474] Wall Mount Bracket [9A474] Compatible with: Ritter 253 Exam Light Intended Use: To mount Ritter 253 exam light to wall. Equipment Alert The wall anchors supplied are designed for drywall. If your wall

Más detalles

LandingPad 18. Note: Crossbar spread for this vehicle is fixed at 32 inches. Torx wrench(1x) 4 mm Allen wrench (1X) base cover (4X) 32 in / 810 mm

LandingPad 18. Note: Crossbar spread for this vehicle is fixed at 32 inches. Torx wrench(1x) 4 mm Allen wrench (1X) base cover (4X) 32 in / 810 mm LandingPad 18 base cover (4X) 32 in / 810 mm Note: Crossbar spread for this vehicle is fixed at 32 inches. base (4X) button HEAD CAPSCREW M8(4X) Skirt W/ SPACER (4X) lock Washer (4X) Flat Washer (4X) Torx

Más detalles

ZUNDA KOMBIGRILL MGH-1201-II PRO

ZUNDA KOMBIGRILL MGH-1201-II PRO ZUND KOMBIGRILL MGH-1201-II PRO rt. Nr.: 30100035 DE GSGRILL Montageanleitung EN GS GRILL ssembly Instructions FR BRBECUE À GZ Guide de montage ESP BRBCO DE GS Instrucciones de Montaje IT BRBECUE GS Istruzioni

Más detalles

Emax DOC. N. 1SDH000460R L3633

Emax DOC. N. 1SDH000460R L3633 Emax DOC. N. 1SDH000460R0629 - L3633 Contatti ausiliari supplementari dditional auxiliary contacts Zusätzliche Hilfsschalter Contacts auxiliaires supplémentaires Contacto auxiliares suplementarios In aggiunta

Más detalles

44 ghibli. Green Thinking. G35 Energy Saving NUOVA GALATRON

44 ghibli. Green Thinking. G35 Energy Saving NUOVA GALATRON 44 ghibli Green Thinking La cartuccia Energy saving è intercambiabile con la cartuccia standard da 35 mm. Energy Saving è una tecnologia che permette di fornire solo acqua fredda con la leva posizionata

Más detalles

Surface Mounted Fire Extinguisher Cabinet

Surface Mounted Fire Extinguisher Cabinet Instructions Instrucciones Instructions Surface Mounted Fire Extinguisher Cabinet Gabinete para Extinguidor de Incendios Montado en Superficies Armoire pour Extincteur dʼincendie à Monter sur Surfaces

Más detalles

DODGE RAM of 8 K

DODGE RAM of 8 K DODGE RAM See pages 2-3 for contents and instructions specific to un-painted kits. Consulte las páginas 2 y 3 para conocer las instrucciones y el contenido específico de los juegos sin pintar. Voir les

Más detalles

103M. l 1. l 3. d TOLERANCES h7. Ti-NAMITE-C EDP No. Ti-NAMITE-A EDP No. Ti-NAMITE EDP No.

103M.   l 1. l 3. d TOLERANCES h7. Ti-NAMITE-C EDP No. Ti-NAMITE-A EDP No. Ti-NAMITE EDP No. 103M l 3 1 2 3 5 6 3 Flute DIN 6539 Drills 150 Point Angle, 30 Spiral Brocas e 3 labios DIN 6539 Metal uro con micrograno Para hierro funio, aluminio con alto contenio e silicón, aleaciones e acero y materiales

Más detalles

Preassembled Rail Instructions

Preassembled Rail Instructions Preassembled Rail Instructions Prior to installing railing: Please consult local zoning laws in regards to load requirements and bottom space requirements for rails. All supporting structures must be in

Más detalles

CATARIFRANGENTI CATADIOPTRES REFLECTORS RÜCKSTRAHLER CATADIOPTRICOS

CATARIFRANGENTI CATADIOPTRES REFLECTORS RÜCKSTRAHLER CATADIOPTRICOS CATARIFRANGENTI CATADIOPTRES REFLECTORS RÜCKSTRAHLER CATADIOPTRICOS CT.52.000 CT.52.010 CT.52.040 Catarifrangente con foro Catadioptre avec trou Reflector with hole Rückstrahler mit Lock Catadioptrico

Más detalles

R167EV. for. YAMAHA Xmax

R167EV. for. YAMAHA Xmax R17V for YAMAHA Xmax 1 2 R17V YAMAHA Xmax L x 4 B x 2 x 4 x 2 KIT DI MONTAGGIO ASSMBLY KIT x 1 VISTA RIPILOGATIVA Summary view step 1 step B 1 step A step D step L B 3 bis step 2 bis 2 step G 3 STP A I

Más detalles

Gasgas Pro

Gasgas Pro Volant d'inertie moteur ( kokusan et Ducati) P.1 Flywheel wheigt ( Kokusan y Ducati) Kit volante inertia ( Kokusan y Ducati) Gasgas Pro 250-280-300 FR AVANT DE COMMENCER, LAVER BIEN LA MOTO P.2 EN BEFORE

Más detalles

ÍNDICE / INDEX A.- INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS B.- INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE / DRAWER DISMANTLING INSTRUCTIONS

ÍNDICE / INDEX A.- INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS B.- INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE / DRAWER DISMANTLING INSTRUCTIONS ÍNDICE / INDEX A.- INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS A.1.- Montaje del Cajón al Módulo / Drawer Assembly into the Carcass (pulsar/press) pag. 1-6 A.2.- Montaje del Frontal / Drawer Front

Más detalles

3 PIECE BAR SET JUEGO DE BAR DE 3 PIEZAS

3 PIECE BAR SET JUEGO DE BAR DE 3 PIEZAS MODEL: 11222152VW / MODELO: 11222152VW 3 PIECE BAR SET JUEGO DE BAR DE 3 PIEZAS NO A B C D E F G H I J K L M N O P1 P2 Q PARTS LIST AND HARDWARE LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS HARDWARE LIST LISTA DE ACCESORIOS

Más detalles

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Instruction manual YAMAHA Xmax > 2017

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Instruction manual YAMAHA Xmax > 2017 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Instruction manual YAMAHA Xmax > 2017 R190 PRO I Le foto e i disegni sono puramente indicativi. Tucano Urbano si riserva il diritto di modificare o migliorare il prodotto in qualsiasi

Más detalles

SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN

SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Measuring Tape Cinta métrica Ø 8 mm twist drill (wood) Broca espiral Ø 8 mm (para madera) Ø 14 mm stone drill (brick) Broca para piedra Ø14 mm (ladrillo)

Más detalles

T 2n [Nm] RR2500 25000 B-4 RR3200 33000 B-20 RR4000 40000 B-36 RR5200 52000 B-52 RR6500 68000 B-68 RR8000 80000 B-84 RR10000 100000 B-100

T 2n [Nm] RR2500 25000 B-4 RR3200 33000 B-20 RR4000 40000 B-36 RR5200 52000 B-52 RR6500 68000 B-68 RR8000 80000 B-84 RR10000 100000 B-100 8 COPPIE NOMINALI 8 NOMINAL TORQUES 8 NENNDREHMOMENTE 8 COUPLES NOMINAUX 8 PARES NOMINALES 8 PARES NOMINAIS Grandezza / Size / Größe Grandeur / Talla / Grandeza T 2n [Nm] Pag. / Page / Seite Page / Pag.

Más detalles

Check list-parts request

Check list-parts request Page of 6 Check list-parts request Modular Wine Cabinet / Armoire à vin modulaire / Armario de vino Name/Nom/Nombre Address/Adresse/Dirección (City/State/Zip) / (Ville/Province/Code postal)/(ciudad/estado/zona

Más detalles

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE. English MULTI-FUNCTIONAL COMPUTER TABLE ASSEMBLY INSTRUCTION MODEL RTA - S06 IMPORTANT: Surfaces must be cleaned with a solution of a smooth soap and water, then cleared with a dry towel. Do not use solvents

Más detalles

ACCESORIOS PARA PERFILES DE ALUMINIO

ACCESORIOS PARA PERFILES DE ALUMINIO CCESORIOS PR PERFILES DE LUINIO CCS. FOR LUINU PROFILE SYSTES CCS. POUR PROFILÉS LUINIU CS. PR PERFIS DE LUINIO Tapas para Perfiles I Cover Caps I Caches pour profilés I Tampas para Perfis Tapa para perfil

Más detalles

(for some optional presser feet) 2 1. Raise needle and presser foot. 2. Remove the needle. 3. Loosen presser foot screw (1) and remove presser foot with shank (2), guiding it toward you and to the right.

Más detalles

Steel Workbench Frame

Steel Workbench Frame INSTRUCTIONS Adjustable Height and Length Steel Workbench Frame LENGTH ADJUSTABLE FOR 4', 5', 6' WORK SURFACES 29" - 41" ADJUSTABLE HEIGHT (1" INCREMENTS) WORK SURFACE NOT INCLUDED USE 4', 5', 6' LONG

Más detalles

π H-2307 CENTER PULL WIPER DISPENSER PARTS LOADING DRY WIPERS uline.com CAN BE MOUNTED INVERTED

π H-2307 CENTER PULL WIPER DISPENSER PARTS LOADING DRY WIPERS uline.com CAN BE MOUNTED INVERTED π H-2307 CENTER PULL WIPER DISPENSER uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. CAN BE MOUNTED INVERTED PARTS Dispenser x 1 NOTE: When mounting for use with dry

Más detalles

π H-2561 Parts Assembly 1-800-295-5510 uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table

π H-2561 Parts Assembly 1-800-295-5510 uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table π H-2561 H-2562 rectangular picnic table 1-800-295-5510 uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. Tools needed 3/4" (19mm) Socket Wrench Power Drill 3/8" (10mm)

Más detalles

ARTICULO: 2109B Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type

ARTICULO: 2109B Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type ARTICULO: 2109B Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type Características 1. Válvula de mariposa tipo wafer. 2. Cuerpo de fundición EN-GJL-200 (GG-20) para montaje entre bridas ANSI 150

Más detalles

HEL Kft H Budapest Tel.: Fax: Internet: Mail:

HEL Kft H Budapest Tel.: Fax: Internet:  Mail: HEL Kft H -1194 Budapest Tel.: + 36 1 3576340 Fax: + 36 1 3576339 Internet: http://www.helkft.hu Mail: info@helkft.hu Reparaturanleitung LINNIG Elektromagnetkupplung LA16.0... Austausch Kugellager 33.033

Más detalles

Sheridan Kitchen Cart / Cuisine Panier / Cocina Cesta

Sheridan Kitchen Cart / Cuisine Panier / Cocina Cesta English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

Table of Contents ACT LABS GS Addendum

Table of Contents ACT LABS GS Addendum GS Addendum Table of Contents ACT LABS GS Addendum English --------------------------------------------------------------- 4 Français ------------------------------------------------------------- 5 Deutsche

Más detalles

GMC Yukon / Yukon XL Grille Inserts

GMC Yukon / Yukon XL Grille Inserts Kit Contents Quantity Grille Assembly Installation Instructions 00 Grand Pointe Dr., Grand Blanc, MI 4849. Remove front bumper fascia. See Figure. a. Remove fascia screws. See callout in Figure. b. Remove

Más detalles