Descripción del producto

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Descripción del producto"

Transcripción

1 Viking XS / Viking S Guía de instrucciones Español 7ES Se aplica a los siguientes modelos: Viking S Art. nº Viking XS Art. nº Descripción del producto Viking XS y Viking S son dos modelos de grúas móviles flexibles que son excelentes para entornos de espacio reducido. Las áreas de aplicación son las situaciones de elevación más comúnmente utilizadas, como por ejemplo las transferencias de cama a silla de ruedas, desde y hacia el baño y desde y hacia el suelo. Viking XS y Viking S presentan subida y bajada eléctrica del brazo elevador y ancho de base mecánica. Viking S tiene tres ajustes de altura sobre el mástil de elevación con el fin de ofrecer un intervalo de elevación óptimo para las diferentes necesidades. La posición media es el ajuste estándar. La más baja es adecuada para, por ejemplo, la elevación de niños desde y hacia el suelo. Seleccione la posición más alta para elevaciones muy altas, por ejemplo, a camas y camillas con alturas fijas. El ajuste individual del arnés y demás accesorios de elevación es lo más importante para la función y seguridad cuando se utiliza la grúa. En este documento, se denomina paciente a la persona elevada y cuidador a la persona que le asiste. es un triángulo de advertencia para situaciones en las que se debe proceder con cuidado y atención especiales. IMPORTANTE! Lea la guía de instrucciones tanto en lo que respecta a la grúa como a los accesorios de elevación antes de su empleo. La elevación y traslado de personas siempre implica un cierto riesgo. Es importante comprender la totalidad el contenido de las guías de instrucciones. El equipo sólo debe ser utilizado por personal capacitado. Por favor, póngase en contacto con su representante de Liko/Hill-Rom en caso de dudas.

2 Índice Instrucciones de seguridad...2 Definiciones...3 Datos técnicos...3 Medidas...4 Montaje...5 Funcionamiento...6 Carga de las baterías...8 Carga máxima...9 Accesorios de elevación recomendados...9 Resolución de problemas sencillos...11 Revisión y mantenimiento...12 NOTA! Esta guía de instrucciones contiene información importante para el usuario del producto. Todos aquellos que utilicen el producto deberán estudiar y comprender en su totalidad el contenido de esta guía de instrucciones. Recuerde mantener la guía de instrucciones en un lugar donde esté siempre disponible para quienes utilizan el producto. Instrucciones de seguridad Antes de su uso por primera vez asegúrese de que: la grúa esté montada de acuerdo a las instrucciones de montaje. el accesorio de elevación esté bien acoplado a la grúa, las baterías se hayan cargado durante al menos 12 horas, ha leído la guía de instrucciones de la grúa y de los accesorios de elevación, el personal que emplea la grúa esté informado del manejo y uso correcto de la grúa. Antes de realizar la elevación, asegúrese siempre de que: los accesorios de elevación no están deteriorados, el accesorio de elevación esté bien acoplado a la grúa, que el accesorio de elevación esté suspendido verticalmente y pueda moverse libremente se desplaza con libertad, los accesorios de elevación se hayan seleccionado en cuanto a tipo, tamaño, material y diseño según las necesidades del paciente, el accesorio de elevación esté colocado al paciente correctamente y con seguridad a fin de evitar lesiones corporales, los pestillos estén intactos; los que falten o estén dañados deben reemplazarse, los lazos del arnés estén bien ajustados en los ganchos de la percha cuando se extiende la correa, pero antes de que se eleve al paciente de la superficie subyacente. Nunca deje al paciente desatendido durante una elevación. Viking S y Viking XS han sido analizadas por un centro de pruebas homologado y cumplen con todos los requisitos especificados en la MDD 93/42/EEC para los productos de clase 1. Viking S y Viking XS cumplen con todos los requisitos de EN ISO 10535:2006, IEC , EN , ANSI/AAMI ES y CAN/CSA C22.2 Nº La grúa no se debe modificar bajo ninguna circunstancia. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con Liko/Hill-Rom. Se debe tener especial cuidado cuando se utilicen fuentes de posibles alteraciones, como diatermia, para que los cables de diatermia no se coloquen por encima o cerca de la grúa. Si tiene cualquier duda, por favor, póngase en contacto con el técnico responsable del dispositivo de asistencia o con el proveedor. La grúa no debe utilizarse en áreas donde pueda haber mezclas inflamables. Por ejemplo, en áreas donde se almacenan productos inflamables. www. liko. com

3 Definiciones Hacia delante XS S MS M L XL XXL Brazo elevador 2. FlexLink 3. Percha con pestillos 4. Tubo exterior 5. Motor de la grúa 6. Pegatina del producto 7. Ruedas delanteras 8. Base 9. Rueda trasera con freno 10. Palanca para ajuste apertura de patas 11. Palomillas de bloqueo 12. Unidad de control con pila, parada de emergencia y bajada de emergencia eléctrica 13. Mando 14. Asas de transporte Manillas 15. Mástil de elevación 16. Bajada de emergencia (mecánica) 17. Soporte para guía rápida y códigos de color para las tallas de arnés Carga máxima: Material: Peso: Ruedas: Bajada de emergencia: Intervalo de elevación: Diámetro de giro: Velocidad de elevación (sin carga): Viking S: 160 kg (350 lbs.) Viking XS: 160 kg (350 lbs.) Aluminio Viking S: 26.8 kg (59 lbs) Viking XS: 25.4 kg (56 lbs) Pieza desmontable más pesada: 14 kg (30 lbs.) Delanteras: ruedas dobles de 75 mm (3 pulg.) Traseras: ruedas dobles de 75 mm (3 pulg.) con frenos. Mecánica y eléctrica Viking S: 1300 mm (51 pulg.) Viking XS: 1130 mm (44 pulg.) Viking S: 1350 mm (53 pulg.) Viking XS: 1170 mm (46 pulg.) Viking S: 30 mm/s (1.18 pulg./s) Viking XS: 30 mm/s (1.18 pulg./s) Datos técnicos Clase de protección: IP X4 Fuerzas funcionales de los controles: 2,4 N Datos eléctricos: 24 V Funcionamiento intermitente: Pila: Cargador de batería: Int. Op 10/90, funcionamiento activo máx. 2 min. Solo el 10% de una longitud dada puede estar activo, no más de 2 min. Baterías: 2 x 12 V 2,9 Ah. tipo gel, plomo ácido, reguladas por válvula. El proveedor suministra las nuevas baterías. CH01: entrada; V CA, Hz, máx. 250 ma. salida; 24 V, máx. 500 ma. Motor de la grúa: 24 V, motor magnético permanente con mecanismo de seguridad mecánico. Nivel de sonido: 59.8 dba (máx.) El dispositivo está diseñado para su utilización en interiores. De tipo B, de acuerdo a la clase de protección contra shocks eléctricos. 3 www. liko. com

4 Medidas Vista lateral Vista superior M Alcance máximo del brazo de la grúa L N O 600 mm (23.6 pulg.) *Ref. 1 F A max. A min. E F1 C D D1 700 mm (27.5 pulg.) *Ref. 2 B3 B2 B1 B Alcance máximo del brazo de la grúa D2 Tabla de medidas: Viking S A* máx. A* mín. B B1 B2 B3** C D E* L* D1 D2** F F1 máx. mín. máx. mín. máx. mín. máx. mín. (mm) M N O A* máx. A* mín. B B1 B2 B3** C D E* L* D1 D2** F F1 máx. mín. máx. mín. máx. mín. máx. mín. (pulgadas) M N O Tabla de medidas: Viking XS (mm) A máx. A mín. B B1 B2 B3** C D máx. mín. máx. mín. D1 D2** E F F1 L* máx. mín. M N O (pulgadas) A máx. A mín. B B1 B2 B3** C D máx. mín. máx. mín. D1 D2** E F F1 L* máx. mín. M N O * Medidas diferentes según el ajuste de la altura (solo Viking S). Consulte el montaje del mástil de elevación en la pág. 5. Nota! Las medidas se determinan según la grúa con la percha estándar. Si utiliza otros accesorios de elevación, asegúrese de que la grúa alcance la altura de elevación deseada. ** Medidas de referencia según la norma EN ISO 10535: www. liko. com

5 Montaje Antes del montaje, asegúrese de que tenga las siguientes piezas: mástil de elevación con brazo elevador, motor para brazo elevador, percha y unidad de control base, palanca para ajuste apertura de patas mando con cable palomillas de bloqueo (1 par) bolsa con guía de instrucciones, guía rápida y adaptador para cargador de batería cargador de batería. A B C D (solo Viking S) 1. A: Ponga el freno en las dos ruedas traseras. Coloque el mástil de elevación en el pie de la base. B: Ajuste de la altura de elevación (solo Viking S): Se puede ajustar la altura de elevación en tres niveles diferentes. El orificio medio es el recomendado en la mayoría de los casos. El orificio inferior del mástil de elevación se recomienda para una gran altura de elevación. El orificio superior se recomienda para alturas de elevación más bajas. La distancia entre los dos orificios es de 50 mm (2 pulg.). Consulte la tabla de medidas en la pág. 4. C: Asegure el mástil de elevación a la base con las palomillas de bloqueo proporcionadas. D: Ajuste la posición de las palomillas de bloqueo para que miren hacia abajo. B XS S MS M L XL XXL A 2. Conecte los cables de la siguiente manera: - Cable del mando a la toma número 1. - Cable del motor de la grúa a la toma número 2 3. La grúa viene con una guía rápida que se debe guardar en unidad de control para que el usuario de la grúa pueda comprobar fácilmente cómo se debe utilizar la grúa. NOTA! La guía rápida no sustituye a la guía de instrucciones de la grúa. 4. Montaje de la Palanca para ajuste apertura patas: - Presione en el pasador (A) del dispositivo de sujeción. - Coloque la palanca (B) en su sitio. Asegúrese que la palanca se ha fijado en su sitio. 5 www. liko. com

6 Libere la parada de emergencia girando el botón en la dirección indicada por las flechas. 6. Antes del primer uso, la batería de la grúa se debe cargar durante al menos 12 horas. Para obtener instrucciones detalladas, consulte Carga de las baterías, pág. 8. Después del montaje, asegúrese de que: el movimiento del brazo elevador corresponda a los botones del mando la bajada de emergencia funciona adecuadamente (mecánica y eléctrica) los frenos de las ruedas funcionan el ajuste ancho de base funciona la grúa se carga. Funcionamiento Mando Luz indicadora (A): carga la batería de la grúa. Luz indicadora (A): carga la batería de la grúa. El movimiento de elevación se maneja con los botones del mando. La dirección de las flechas corresponde cuando el mando se sostiene como se muestra en la imagen. Para elevar o descender el brazo elevador, pulse o. El movimiento de elevación finaliza en cuanto se libera el botón pulsador. Ajuste de Base Para ajustar la apertura de patas; mueva la palanca hacia la derecha o hacia la izquierda. 6 www. liko. com

7 Bajada de emergencia eléctrica Descienda el brazo elevador pulsando la marca de abajo ( ) en la unidad de control. Bajada de emergencia mecánica Gire el botón rojo de bajada de emergencia en la dirección de las flechas. Desbloquear Bloquear Parada de emergencia Para activar la parada de emergencia: pulse el botón rojo. Para reinicializar la parada de emergencia: gire el botón rojo en la dirección que indican las flechas. Bloqueo de las ruedas Las ruedas traseras se pueden bloquear para prevenir que roten o giren. Para bloquear las ruedas, pulse el pedal de bloqueo con el pie. Para desbloquear las ruedas, libere el pedal de bloqueo. Durante la elevación, las ruedas deben permanecer desbloqueadas para que la grúa pueda desplazarse hasta el centro de gravedad del paciente. Sin embargo, las ruedas deben bloquearse si existe riesgo de que la grúa se deslice hacia el paciente. Por ejemplo, cuando se realiza una elevación desde el suelo. Las ruedas bloqueadas durante una elevación pueden aumentar el riesgo de inclinación. Nunca mueva la grúa cogiendo el mecanismo de accionamiento! Instalación de los pestillos Después de la instalación, compruebe que el pestillo esté bloqueado y se pueda mover sin dificultades en el gancho de la percha. 7 www. liko. com

8 Carga de las baterías A B C La unidad de control tiene una pantalla que indica la capacidad de la batería actual. Si se activa el mando, se ilumina una luz / diodo durante 10 segundos indicando la capacidad de la batería: A Verde: al menos 50% B Amarilla: 25-50% C Amarilla: 0-25% D La luz indica que se está realizando la carga o carga de entrenamiento de compensación. Esta luz está siempre encendida si se conecta el cargador. Si la luz amarilla (C) está encendida y la carga de la batería es demasiado baja, la grúa se apaga automáticamente para prevenir la descarga de la batería. Entones la grúa debe cargarse antes de poder utilizarse nuevamente. D Para lograr la máxima vida útil, es importante cargar la batería con regularidad. Se recomienda cargar las baterías después de su uso o todas las noches. Si la grúa no se utiliza todos los días, se recomienda activar la parada de emergencia después de su uso para interrumpir el suministro de energía y conservar las baterías. La carga máxima se alcanza después de aproximadamente 12 horas. Cuando las baterías están completamente cargadas, el cargador cambia automáticamente a carga de entrenamiento de compensación. Para comprobar el estado de la batería, active el mando después de la carga máxima y lea la pantalla de la unidad de control. La luz verde indica condiciones adecuadas de la batería. Si se iluminan algunas de las luces amarillas, se recomienda cambiar las baterías. Esta grúa no se puede cargar con la parada de emergencia activada. Nunca cargue las baterías en una zona húmeda. Carga Según la ilustración: 1. Conecte el cable de carga a la toma de carga de la unidad de control. 2. Conecte el cargador a un enchufe de pared ( V CA). 3. El indicador del cargador se ilumina: - de color amarillo durante una carga en curso. - de color verde durante una carga de entrenamiento de compensación. NOTA! La grúa no puede utilizarse cuando el cable del cargador está conectado a un enchufe de pared. Viking S y Viking XS cumplen con la Directiva europea 2002/96/EC sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Las baterías usadas deben llevarse a la estación de reciclaje más cercana cumpliendo las normas locales o entregárselas al personal autorizado por Liko/Hill-Rom. 8 www. liko. com

9 Carga máxima Se pueden aplicar diferentes cargas máximas a los distintos productos que forman la unidad de elevación: se pueden utilizar la grúa, percha, arnés y demás accesorios. Para la unidad de elevación, la carga máxima será siempre la menor de la categoría de carga máxima de cualquiera de los componentes. Por ejemplo: una grúa Viking XS o Viking S aprobada para 160 kg (350 lbs.) puede equiparse con una percha aprobada para 300 kg (660 lbs.). En este caso, la carga máxima de 160 kg (350 lbs.) se aplica a la unidad de elevación. Analice las marcas grabadas sobre la grúa y el accesorio de elevación o póngase en contacto con el representante de Liko/Hill-Rom si tiene alguna pregunta. Accesorios de elevación recomendados El uso de accesorios de elevación que no sean los aprobados puede suponer un riesgo. Las perchas y los accesorios recomendados para Viking XS y Viking S se describen a continuación. Cuando se cambia la percha y con accesorios de elevación extra, se afecta la altura de elevación más alta posible de la grúa. Antes de cambiar los accesorios de elevación, se debe asegurar por lo tanto de que la grúa, después del cambio, pueda lograr la altura de elevación deseada para manejar las situaciones de elevación para las que se debe utilizar la grúa. Para elegir los arneses adecuados y demás accesorios de elevación, consulte el catálogo folleto Accesorios de elevación. Para obtener más asesoramiento sobre qué arnés elegir, consulte la guía de instrucciones de su respectivo modelo de arnés. También encontrará asesoramiento para la combinación de las perchas de Liko con los arneses de Liko. Póngase en contacto con su representante de Liko/Hill-Rom o visite para obtener asesoramiento e información sobre la gama de productos de Liko. Percha Mini 220 Art. nº Máx. 205 kg. (450 lbs.) Percha Universal 350* Art. nº Percha Universal 450* Art. nº (estándar para Viking S, Viking XS) Percha Universal 600* Art. nº Percha Universal 670 Twin* Art. nº Perchas laterales Universal 450 Art. nº incl. Bolsa Percha Cruzada 450* Art. nº (se puede utilizar, hasta cierto punto, con la Viking XS) Percha Cruzada 670* Art. nº (se puede utilizar, hasta cierto punto, con la Viking XS) * también disponible equipada con sistema de cambio rápido 9 www. liko. com

10 Cambio rápido Los cambios rápidos de Liko son un sistema que se utiliza para el intercambio rápido de los accesorios de elevación en las grúas móviles y de techo. La grúa Viking debe estar equipada con el Q-link 13 para poder utilizarse con el cambio rápido. El cambio rápido Universal se ajusta a las perchas Universal 350, 450 y 600 (Art. nº ). El cambio rápido TDM se ajusta a la percha Mini 220 (Art. nº ), percha cruzada 450 y 670 (Art. nº y ) y a la percha Universal 670 Twin (Art. nº ). Al cambiar a una percha con cambio rápido, la altura de elevación se ve afectada unos 33 mm (1,3 pulg.) en comparación con una percha fija. Consulte la Guide to Liko s Quick-Release Hook System, que puede descargarse de nuestra página Web o póngase en contacto con su representante de Liko/Hill-Rom para obtener más información acerca de las ventajas y uso del sistema de cambio rápido. Cambio rápido Universal Art. nº Q-link 13 Art. nº Cambio rápido TDM Art. nº Bolsa para perchas Art. nº Protector de percha 30 Art. nº (se ajusta a la Percha Universal 350, 450 y 600 y a la Percha Slim 350) Báscula Para pesar pacientes en combinación con la grúa Viking, se recomienda la báscula 350 (se requiere adaptador ). La báscula 350 está aprobada según la directiva europea NAWI 90/384 (Non-Automatic Weighing. Instruments) Póngase en contacto con su representante local de Liko/Hill-Rom para obtener más información. Báscula Liko 350 Art. nº Adaptador de 12 mm Art. nº Protector de la pierna Viking S Art. nº Carrete de cables EU Art. nº Accesorio que permite el montaje del cargador externo y cable del cargador en la grúa. 10 www. liko. com

11 Resolución de problemas sencillos La grúa no suba o baja 1. Asegúrese de que el botón de parada de emergencia no haya sido activado. 2. Compruebe el voltaje de la batería. 3. Asegúrese de que los cables de la unidad de control estén conectados correctamente. 4. Asegúrese de que el cable del cargador no esté conectado al enchufe de pared. Si el problema continúa, póngase en contacto con Liko/Hill-Rom. La carga de la batería de la grúa no funciona 1. Asegúrese de que el botón de parada de emergencia no esté activado. 2. Compruebe que el enchufe de pared esté conectado. 3. Compruebe que el cable de carga esté conectado correctamente. Si el problema continúa, póngase en contacto con Liko/Hill-Rom. La grúa se detiene en la posición de elevación 1. Asegúrese de que el botón de parada de emergencia no esté activado. 2. Compruebe el voltaje de la batería. 3. Utilice la bajada de emergencia eléctrica para descender al paciente a una superficie firme. 4. Utilice la bajada de emergencia mecánica para descender al paciente a una superficie firme. Si el problema continúa, póngase en contacto con Liko/Hill-Rom. Si se oyen ruidos extraños Póngase en contacto con Liko/Hill-Rom. 11 www. liko. com

12 Revisión y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Para usar la grúa sin ningún problema, hay ciertos detalles que se deben controlar todos los días en que se emplee: Revise la grúa y compruebe que no hay deterioros en su exterior. Compruebe que la percha esté bien asegurada. Compruebe la funcionalidad de los pestillos. Compruebe la integridad del movimiento de elevación y el ajuste de anchura ancho de la base. Compruebe que la bajada de emergencia (eléctrica y mecánica) funciona. Cargue las baterías todos los días en que se usa la grúa y asegúrese de que el cargador funciona. Cuando sea necesario, limpie la grúa con un paño húmedo y compruebe que las ruedas no tengan suciedad. NOTA! No use productos de limpieza que contengan fenol o cloro, ya que éstos pueden deteriorar el aluminio y el material de poliamida. No debe exponer la grúa al agua corriente. Servicio Se debe realizar una inspección periódica de las grúas Viking S y Viking XS por lo menos una vez al año. Las inspecciones periódicas, reparaciones y el mantenimiento solo deben realizarse según el manual de servicio de Liko y a cargo de personal autorizado de Liko y empleando repuestos Liko originales. Acuerdo de servicio Liko ofrece la oportunidad de realizar contratos de servicio para el mantenimiento y la inspección periódica de su producto Liko. Tiempo de vida útil estimado: El producto tiene una vida útil esperada de 10 años si su uso, mantenimiento e inspección se realizan adecuada y periódicamente según las instrucciones de Liko. Transporte y almacenamiento Durante su transporte o si la grúa no va a ser utilizada durante un periodo prolongado, se debe activar la parada de emergencia. El entorno en el que se transportará y almacenará la grúa debe tener una temperatura de C ( F) y una humedad relativa de 30 a 75%. La presión atmosférica debe ser entre 700 y 1060 hpa. Copyright Liko AB Reciclaje En cuanto a instrucciones sobre cómo reciclar su producto Liko, sírvase visitar nuestro sitio Web: Modificaciones en los productos Los productos Liko están en un continuo desarrollo, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en ellos sin previo aviso. Póngase en contacto con su representante de Liko/Hill-Rom para obtener asesoramiento e información sobre actualizaciones de productos. Design and Quality by Liko in Sweden Liko posee la certificación de calidad de acuerdo a la ISO 9001 y su certificación correspondiente para empresas médico-técnicas, ISO Liko también posee la certificación medioambiental de acuerdo con la norma medioambiental a la ISO Fabricante: Liko AB SE Luleå Sweden info@liko.se

Descripción del producto. En este documento, se denomina paciente a la persona elevada y cuidador a la persona que le asiste.

Descripción del producto. En este documento, se denomina paciente a la persona elevada y cuidador a la persona que le asiste. Sabina 200 Guía de instrucciones Español 7ES155105-04 2012-03-15 Se aplica a los siguientes modelos: Sabina 200 Art. nº 2020020 Descripción del producto La grúa de bipedestación Sabina 200 está especialmente

Más detalles

Descripción del producto. En este documento, se denomina paciente a la persona elevada y cuidador a la persona que le asiste.

Descripción del producto. En este documento, se denomina paciente a la persona elevada y cuidador a la persona que le asiste. Uno 200 Guía de instrucciones Español 7ES150105-03 2011-11-22 Se aplica al siguiente modelo: Uno 200 Art. nº 2010020 Descripción del producto Uno 200 es una grúa móvil totalmente eléctrica; es decir, tanto

Más detalles

Descripción del producto. En este documento, a la persona que use la grúa se la llamará paciente y a quien le asista, cuidador.

Descripción del producto. En este documento, a la persona que use la grúa se la llamará paciente y a quien le asista, cuidador. Uno 102 Guía de instrucciones Español 7ES150104-04 2013-08-22 Se aplica a los siguientes modelos: Uno 102 EE Art. nº 2010004 Descripción del producto Uno 102 es una grúa móvil con subida y bajada eléctrica

Más detalles

Descripción del producto

Descripción del producto Viking M Guía de instrucciones Español 7ES137103-02 2010-06-01 Se aplica a los siguientes modelos: Viking M Art. nº 2040015 Descripción del producto Viking M es una grúa móvil versátil para uso en las

Más detalles

Descripción del producto. es un triángulo de advertencia que se emplea para situaciones que exigen especial cuidado y atención.

Descripción del producto. es un triángulo de advertencia que se emplea para situaciones que exigen especial cuidado y atención. FreeSpan SR Guía de instrucciones Español 7ES130103-01 2009-10-28 Descripción del producto FreeSpan SR es un sistema de elevación autónomo que está diseñado para su uso junto con las unidades de grúa Multirall

Más detalles

Descripción del producto. En este documento, se denomina paciente a la persona elevada y cuidador a la persona que le asiste.

Descripción del producto. En este documento, se denomina paciente a la persona elevada y cuidador a la persona que le asiste. Camilla Liko 1900 Guía de instrucciones Español 7ES160197-01 2009-09-30 Descripción del producto La Camilla Liko 1900 es un elemento para lograr la elevación y traslado de pacientes en posición horizontal

Más detalles

Likorall 242/243/250. Descripción del producto. Guía de instrucciones. Likorall 242 S, ES. Likorall 243 ES Likorall 250 ES. Likorall 242 S, ES R2R

Likorall 242/243/250. Descripción del producto. Guía de instrucciones. Likorall 242 S, ES. Likorall 243 ES Likorall 250 ES. Likorall 242 S, ES R2R Likorall 242/243/250 Guía de instrucciones Español 7ES120115-01 2010-03-04 Se aplica a los siguientes modelos: Likorall 242 ES Art. nº. 3122005-3122006 Likorall 242 ES R2R Art. nº. 3122007-3122008 Likorall

Más detalles

Descripción del producto. En este documento, se denomina paciente a la persona elevada y cuidador a la persona que le asiste.

Descripción del producto. En este documento, se denomina paciente a la persona elevada y cuidador a la persona que le asiste. Sabina II Guía de instrucciones Español 7ES155103-05 2012-03-12 Percha 350 Se aplica a los siguientes modelos: Sabina II EE Art. nº. 2020003 Sabina I II EM Art. nº. 2020004 Percha Confort Sabina II EE

Más detalles

Descripción del producto

Descripción del producto Multirall 200 Guía de instrucciones Español 7ES125103-03 2012-01-09 Se aplica al siguiente modelo: Multirall 200 Art. nº. 3130001 Multirall 200 es una grúa de techo flexible con una gama de aplicaciones

Más detalles

Viking L. Descripción del producto. Guía de instrucciones

Viking L. Descripción del producto. Guía de instrucciones Viking L Guía de instrucciones Español 7ES136102-02 2009-09-30 Rige para los siguientes modelos: Viking L Art. nº 2040004 Descripción del producto Viking L es una grúa móvil que ha sido especialmente diseñada

Más detalles

Viking XL. Descripción del producto. Guía de instrucciones

Viking XL. Descripción del producto. Guía de instrucciones Viking XL Guía de instrucciones Español 7ES135104-03 2009-11-20 Rige para los siguientes modelos: Viking XL Art. Nº 2040003 Descripción del producto Viking XL es una grúa móvil especialmente desarrollada

Más detalles

Motor móvil Likorall ES

Motor móvil Likorall ES Motor móvil Likorall ES Guía de instrucciones Español 7ES120112-01 2009-09-30 Rige para los siguientes modelos: Motor móvil Likorall ES Nº art. 3126044 Descripción del producto El motor móvil Likorall

Más detalles

Descripción del producto. En este documento, a la persona que use la grúa se la llamará paciente y a quien le asista, cuidador.

Descripción del producto. En este documento, a la persona que use la grúa se la llamará paciente y a quien le asista, cuidador. Likorall 200 Guía de instrucciones Español 7ES120114-03 2012-02-02 Se aplica a los siguientes modelos: Likorall 200 Art. nº 3121001 Descripción del producto Likorall es una grúa fija a menudo llamada grúa

Más detalles

Camilla Liko Mod. 600 IC

Camilla Liko Mod. 600 IC Camilla Liko Mod. 600 IC Guía de instrucciones Español 7ES160164-03 2011-12-13 Descripción del producto La Camilla Liko Mod. 600 IC equipada con cintas está diseñada para la elevación y el traslado horizontal

Más detalles

Arnés Braga Ultra Liko, Mod. 920

Arnés Braga Ultra Liko, Mod. 920 Arnés Braga Ultra Liko, Mod. 920 Guía de instrucciones Español 7ES160181-02 Descripción del producto Elevar pacientes de mucho peso requiere técnicas especiales y equipamiento de elevación especialmente

Más detalles

La nueva generación de grúas móviles.

La nueva generación de grúas móviles. La nueva generación de grúas móviles. Grúas móviles LikoTM VikingTM Viking XS Viking S Viking M Viking L Viking XL Durante años, nuestra exclusiva familia de grúas LikoTM VikingTM ha establecido el estándar

Más detalles

Sábana Deslizante Tubular Handy, Modelo 100, 110, 120

Sábana Deslizante Tubular Handy, Modelo 100, 110, 120 Sábana Deslizante Tubular Handy, Modelo 100, 110, 120 Guía de instrucciones Español 7ES160188-02 Sábana Deslizante Tubular Handy larga Sábana Deslizante Tubular Handy corta Sábana Deslizante Tubular Handy

Más detalles

Chaleco de apoyo Liko, mod. 91

Chaleco de apoyo Liko, mod. 91 Chaleco de apoyo Liko, mod. 91 Guía de instrucciones Español 7ES160145-05 Descripción del producto El chaleco de apoyo Liko es un cómodo chaleco de bipedestación que es fácil de usar y requiere un ajuste

Más detalles

Arnés Liko Higiene, mod. 40, 41 Arnés Osito Higiene, mod. 41

Arnés Liko Higiene, mod. 40, 41 Arnés Osito Higiene, mod. 41 Arnés Liko Higiene, mod. 40, 41 Arnés Osito Higiene, mod. 41 Guía de instrucciones Español 7ES160186-02 mod. 40 mod. 41 Descripción del producto El arnés Liko Higiene está diseñado para ayudar a vestir

Más detalles

Arnés Liko Universal, mod. 00, 02

Arnés Liko Universal, mod. 00, 02 Arnés Liko Universal, mod. 00, 02 Guía de instrucciones Español 7ES160174-04 Descripción del producto El arnés Liko Universal es un modelo básico diseñado para adaptarse al paciente sin ajustes individuales

Más detalles

MANUAL DE USUARIO AD908

MANUAL DE USUARIO AD908 MANUAL DE USUARIO AD908 CONSEJOS DE SEGURIDAD - Antes de su utilización, hay que familiarizarse con los mandos y los dispositivos de seguridad. - Antes de conectar la grúa a la red eléctrica, comprobar

Más detalles

Oxford Journey. Grúa de aluminio plegable para bipedestación

Oxford Journey. Grúa de aluminio plegable para bipedestación Oxford Journey Grúa de aluminio plegable para bipedestación Características clave Estructura de aluminio y diseño ergonómico Ultra-compacta, ligera y muy fácil de manejar Percha regulable en altura 155

Más detalles

Permite que sean tus necesidades las que te orienten en la elección del producto

Permite que sean tus necesidades las que te orienten en la elección del producto Español Permite que sean tus necesidades las que te orienten en la elección del producto Viking es el resultado de 25 años de experiencia en la elevación de personas en el ámbito hospitalario. Los conocimientos

Más detalles

Grúas móviles de elevación

Grúas móviles de elevación De 165 Kg a 270 Kg de capacidad de elevación. Grúas móviles de elevación Grúas profesionales con el más alto estándar de calidad y funcionalidad MediCauce ofrece una completa gama de grúas de elevación

Más detalles

Grúas de traslado. Sunlift y Oxford

Grúas de traslado. Sunlift y Oxford Grúas de traslado Sunlift y Oxford Sunlift / Oxford La gama más completa del mercado Te presentamos la gama de grúas para elevación y traslado de pacientes de Sunrise Medical. Modelos de las gamas SUNLIFT

Más detalles

Arnés Liko Original Alto, mod. 20, 21

Arnés Liko Original Alto, mod. 20, 21 Arnés Liko Original Alto, mod. 20, 21 Guía de instrucciones Español 7ES160173-03 Descripción del producto El arnés Liko Original Alto es un modelo básico diseñado para adaptarse al paciente sin ajustes

Más detalles

Arnés Liko Original Soft Alto, Mod. 26 Arnés Osito Original Soft, Mod. 26

Arnés Liko Original Soft Alto, Mod. 26 Arnés Osito Original Soft, Mod. 26 Arnés Liko Original Soft Alto, Mod. 26 Arnés Osito Original Soft, Mod. 26 Guía de instrucciones Español 7ES160178-03 Descripción del producto El Arnés Liko Original Soft Alto es un modelo básico diseñado

Más detalles

DESCRIPCIÓN GENERAL: Puños conducción. Pluma. Caja de control Actuador. Apoya-piernas. Mastil. Pedal de apertura/cierre de patas.

DESCRIPCIÓN GENERAL: Puños conducción. Pluma. Caja de control Actuador. Apoya-piernas. Mastil. Pedal de apertura/cierre de patas. El uso de la Vertic 2 implica el estricto cumplimiento de las instrucciones. En los casos de mal funcionamiento de la Vertic 2 debe llamar al servicio técnico para el diagnóstico. El incumplimiento de

Más detalles

DESCRIPCIÓN GENERAL: Puños de conducción. Pluma. Caja de control. Actuador. Mastil. Apoya-pies. Pedal de apertura/cierre de patas.

DESCRIPCIÓN GENERAL: Puños de conducción. Pluma. Caja de control. Actuador. Mastil. Apoya-pies. Pedal de apertura/cierre de patas. El uso de la Vertic implica el estricto cumplimiento de las instrucciones. En los casos de mal funcionamiento de la Vertic debe llamar al servicio técnico para el diagnóstico. El incumplimiento de estas

Más detalles

Birdie EVO. Diseño óptimo para transferencias seguras. SMARTLOCK TM SLOW R TM DISEÑO DE GANCHOS

Birdie EVO. Diseño óptimo para transferencias seguras. SMARTLOCK TM SLOW R TM DISEÑO DE GANCHOS Birdie EVO Diseño óptimo para transferencias seguras. SLOW R TM SMARTLOCK TM DISEÑO DE GANCHOS Birdie EVO Evolución en las grúas de elevación La nueva familia Birdie Evo ha sido diseñada para ofrecer una

Más detalles

Chaleco Liko MasterVest, mod. 60, 64 Chaleco Infantil, mod. 60, 64

Chaleco Liko MasterVest, mod. 60, 64 Chaleco Infantil, mod. 60, 64 Chaleco Liko MasterVest, mod. 60, 64 Chaleco Infantil, mod. 60, 64 Guía de instrucciones Español 7ES160168-03 Mod. 60 Mod. 64 Mod. 60 con cinta de entrepierna y vainas almohadilladas Descripción del producto

Más detalles

Arnés Liko Amputados, mod, 70, 75

Arnés Liko Amputados, mod, 70, 75 Arnés Liko Amputados, mod, 70, 75 Guía de instrucciones Español 7ES160143-03 Mod. 70 Mod. 75 Descripción del producto El arnés Liko Amputados es un dispositivo de elevación sencillo y seguro especialmente

Más detalles

Descripción del producto. Este es un triángulo de aviso, utilizado para situaciones en que se debe tener un cuidado especial.

Descripción del producto. Este es un triángulo de aviso, utilizado para situaciones en que se debe tener un cuidado especial. LikoLight Guía de instrucciones Español 7ES145102-01 2007-12-15 Rige para los siguientes modelos: LikoLight Art. nº 2030001 Descripción del producto LikoLight es una grúa versátil y móvil que está diseñada

Más detalles

GRUAS. Grúas electrónicas. Disponible estación de carga adicional. AKS mini. Longitud total: 112 cm. Ancho total: de 64 a 94 cm

GRUAS. Grúas electrónicas. Disponible estación de carga adicional. AKS mini. Longitud total: 112 cm. Ancho total: de 64 a 94 cm AKS mini Grúas electrónicas Las grúas electrónicas para pacientes son una herramienta imprescindible para los cuidadores. Simplemente apretando un botón podemos levantar a una persona de la cama, del WC,

Más detalles

FICHA TÉCNICA SARA FLEX DESCRIPCIÓN. Grúa activa de suelo de elevación vertical para bipedestación y movilización de pacientes.

FICHA TÉCNICA SARA FLEX DESCRIPCIÓN. Grúa activa de suelo de elevación vertical para bipedestación y movilización de pacientes. FICHA TÉCNICA SARA FLEX DESCRIPCIÓN Grúa activa de suelo de elevación vertical para bipedestación y movilización de pacientes MODELO: SARA FLEX REFERENCIA: HEB0000-XX+TSS.501 Página 1 CARACTERÍSTICAS Doble

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

FICHA TÉCNICA MAXI MOVE DESCRIPCIÓN

FICHA TÉCNICA MAXI MOVE DESCRIPCIÓN FICHA TÉCNICA MAXI MOVE DESCRIPCIÓN Grúa pasiva de suelo de elevación vertical, modular, para la movilización de pacientes con alto nivel de dependencia MODELO: MAXI MOVE REFERENCIA: KMCSXN-D+MAA2000M-L

Más detalles

Inspección visual Revise periódicamente las funciones de elevación. Asegúrese de que el material no presente desperfecto alguno.

Inspección visual Revise periódicamente las funciones de elevación. Asegúrese de que el material no presente desperfecto alguno. Eva600EE SystemRoMedic TM Manual Español 3 4 5 6 7 2 13 11 12 1 9 1. Brazo 2. Mástil 3. Manillar 4. Paquete de baterías 5. Parada de emergencia 6. Módulo de control 7. Motor de espaciamiento 8. Ruedas

Más detalles

Invacare REM 550. Mando Instrucciones de uso

Invacare REM 550. Mando Instrucciones de uso Invacare REM 550 Mando Instrucciones de uso Índice Capítulo 2 Página 1 El mando REM 550 4 1.1 Estructura del mando...4 1.2 Indicación de estado...7 1.2.1 Indicación de carga de las baterías...8 1.2.2 Avisos

Más detalles

Grúas de traslado. Sunlift y Oxford

Grúas de traslado. Sunlift y Oxford Grúas de traslado Sunlift y Oxford Sunlift / Oxford La gama más completa del mercado Te presentamos la gama de grúas para elevación y traslado de pacientes de Sunrise Medical. Modelos de las gamas SUNLIFT

Más detalles

Descripción del producto. Este es un triángulo de aviso, utilizado para situaciones en que se debe tener un cuidado especial.

Descripción del producto. Este es un triángulo de aviso, utilizado para situaciones en que se debe tener un cuidado especial. Golvo Guía de instrucciones Español 7ES140102-01(2) 2009-07-03 Rige para los siguientes modelos: Golvo 7000 ES Art. Nº 2000009 Golvo 7007 ES Art. Nº 2000010 Descripción del producto Golvo es una grúa móvil

Más detalles

TRANSPALETA GALVANIZADA

TRANSPALETA GALVANIZADA TRANSPALETAS ESTÁNDAR Ruedas del timón de nylon o de goma. Doble rodillo de nylon o poliuretano. Bomba hidráulica totalmente sellada y con válvula de sobrecarga. 2 años de garantía en la bomba. Consultar

Más detalles

Patinete Eléctrico PE65L0

Patinete Eléctrico PE65L0 Patinete Eléctrico PE65L0 MANUAL DE USUARIO Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. AVISOS DE SEGURIDAD Este producto NO es un juguete.

Más detalles

Carga operacional segura: 200 kg

Carga operacional segura: 200 kg MiniLift200 SystemRoMedic TM Manual - Español MiniLift200 es una grúa móvil de posición sentada-erguida para personas con movilidad reducida. Ha sido diseñada, en combinación con los accesorios adecuados,

Más detalles

5.1 Instrucciones de ensamblaje Instrucciones de plegado UTILIZACIÓN... 4

5.1 Instrucciones de ensamblaje Instrucciones de plegado UTILIZACIÓN... 4 1 DESCRIPCIÓN (FIG. A)... 2 2 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE... 2 3 SÍMBOLOS... 2 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS DEL APARATO... 3 5 ENSAMBLAJE... 3 5.1 Instrucciones de ensamblaje... 3 5.2 Instrucciones

Más detalles

Manual de usuario AD913

Manual de usuario AD913 GRUA AKS DUO Manual de usuario AD913 RECEPCIÓN DE LA GRÚA A pesar de que todas las grúas se comprueban en nuestras instalaciones antes de enviarlas Vd. debe asegurarse que la grúa no presenta ningún desperfecto

Más detalles

PROSHOP GROUP SRL Lavalle to 13, Microcentro // Av. Libertador Of 05, Belgrano Lineas Rotativas //

PROSHOP GROUP SRL Lavalle to 13, Microcentro // Av. Libertador Of 05, Belgrano Lineas Rotativas // 1 Contenido de la caja 1x A979 coche RC 1x 2.4 GHz remoto (4xAA Batería no es integrada) 1x 7.4 1100mAh Batería Li-Po 1x cargador 1x llave cruzada 1x manual de instrucciones Características 2.4GHz 4-ruedas

Más detalles

MANUAL DE USUARIO. Version HTDDC-P02 con Bluetooth SELF-BALANCE 2 WHEELS

MANUAL DE USUARIO. Version HTDDC-P02 con Bluetooth SELF-BALANCE 2 WHEELS MANUAL DE USUARIO Version HTDDC-P02 con Bluetooth SELF-BALANCE 2 WHEELS ÍNDICE 1. INFORMACIÓN MUY IMPORTANTE 2. DEFINICIONES 3. CONSIDERACIONES GENERALES 4. MODO DE USO 5. BATERÍA 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Más detalles

Bebés Felices PARA TODO TIPO DE COCHECITO SOPORTE AUXILIAR PATINETA ASIENTO. MANUAL DE USUARIO: Seguridad e instrucciones de uso

Bebés Felices PARA TODO TIPO DE COCHECITO SOPORTE AUXILIAR PATINETA ASIENTO. MANUAL DE USUARIO: Seguridad e instrucciones de uso Bebés Felices PARA TODO TIPO DE COCHECITO SOPORTE AUXILIAR PATINETA ASIENTO MANUAL DE USUARIO: Seguridad e instrucciones de uso Seguridad e instrucciones de uso ÍNDICE Consejos de seguridad / Garantía

Más detalles

1 1. ÍNDICE 1. Índice 2. Introducción 3. Descripción de los Componentes 4. Cuidado y Mantenimiento 5. Ajustes Prácticos 6. Montaje y Transporte 7. Seguridad Personal 8. Funcionamiento 9. Datos Técnicos

Más detalles

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO TRANSPALETA DE PANTÓGRAFO ELÉCTRICA 1000Kg Referencias Fecha de revisión MSA0120 10.01.2008 1. DESCRIPCIÓN La transpaleta con pantógrafo de elevación eléctrica se distingue por

Más detalles

Kaiser Luz de anillo LED KR

Kaiser Luz de anillo LED KR Kaiser Luz de anillo LED KR90 3250 Manual de instrucciones A 3 B 5 1 6 7 2 8 9 4 C 10 12 D 13 11 14 15 11 E 4 ESPAÑOL (1) Luz de anillo (2) Panel frontal (3) Bolsa de protección (4) Anillos adaptadores

Más detalles

GAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores.

GAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores. MANUAL DEL USUARIO GAFAS 3D Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores. AG-S100 REV.01 www.lge.com 2 Precaución Lea estas instrucciones

Más detalles

GAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores.

GAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores. MANUAL DEL USUARIO GAFAS 3D Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores. AG-S100 REV.01 www.lge.com 2 Precaución Lea estas instrucciones

Más detalles

Arnés Liko Original, mod. 10, 11 Arnés Osito Original, mod. 10

Arnés Liko Original, mod. 10, 11 Arnés Osito Original, mod. 10 Arnés Liko Original, mod. 10, 11 Arnés Osito Original, mod. 10 Guía de instrucciones Español 7ES160165-05 Arnés Original Arnés Osito Original Descripción del producto El arnés Liko Original es un modelo

Más detalles

Pantalla LCD ve Pantalla LCD

Pantalla LCD ve Pantalla LCD Pantalla. Uso Pantalla La pantalla integrada en el scooter permite controlar todos los procesos de conducción, dirección, frenado y manejo. La unidad eléctrica y el sistema electrónico del scooter se controlan

Más detalles

RisePortoTM. SystemRoMedic. Portátil Compacta y ligera Muy fácil de usar

RisePortoTM. SystemRoMedic. Portátil Compacta y ligera Muy fácil de usar TM RisePortoTM SystemRoMedic El carro se pide aparte Portátil Compacta y ligera Muy fácil de usar Solución de elevación segura y flexible para todas las necesidades y situaciones. RisePorto es una de las

Más detalles

FICHA TÉCNICA MAXI TWIN DESCRIPCIÓN

FICHA TÉCNICA MAXI TWIN DESCRIPCIÓN FICHA TÉCNICA MAXI TWIN DESCRIPCIÓN Grúa pasiva de suelo con báscula, de elevación vertical para movilización de pacientes con alto nivel de discapacidad MODELO: MAXI TWIN REFERENCIA: KTBB4BSA2WW + MAA2000M-L

Más detalles

Arnés Liko Universal, Mod. 000, 002

Arnés Liko Universal, Mod. 000, 002 Arnés Liko Universal, Mod. 000, 002 Guía de instrucciones Español 7ES161110-04 El arnés Liko Universal es un modelo básico diseñado para adaptarse al paciente sin ajustes individuales y es uno de los arneses

Más detalles

APILADORES MOD. ESPECIALES. 188 Consulte precios en nuestra web. Material en stock. Longitud patas (mm) Altura elevación mín.

APILADORES MOD. ESPECIALES. 188 Consulte precios en nuestra web. Material en stock. Longitud patas (mm) Altura elevación mín. Posicionadores de material con manivela hasta 200kg Ligero elevador posicionador de material de gran maniobrabilidad. La fuerza de elevación se produce por el accionamiento de manivela con sistema de seguridad

Más detalles

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO ELEVADOR DE MATERIAL ELÉCTRICO Referencias Fecha de revisión TH0127 24.10.2007 1. DESCRIPCIÓN Los elevadores con plataforma nos permiten realizar labores de transporte, elevación

Más detalles

MANUAL DE USO PARA EL OPERADOR

MANUAL DE USO PARA EL OPERADOR MANUAL DE USO PARA EL OPERADOR POLIPASTO DE CADENA VERSIÓN 1/2 ATENCIÓN Este equipo no debe ser instalado, operado o mantenido por ninguna persona que no haya leído y comprendido los contenidos de este

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES KH701 MANUAL DE INSTRUCCIONES Especificaciones técnicas KH701 Voltaje: AC240V - 50Hz Potencia Total: 3.100 Watts. Presión nominal: 140Bar. Presión máxima: 160Bar. Caudal máximo: 7 l/m. Temperatura máxima

Más detalles

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R ESPAÑOL ES SÍMBOLOS Hemos incluido los siguientes símbolos en la máquina para recordarle que

Más detalles

Coche de Paseo. Manual de instrucciones. *Imagen referencial RS Coche de Paseo. Manual de instrucciones RS

Coche de Paseo. Manual de instrucciones. *Imagen referencial RS Coche de Paseo. Manual de instrucciones RS Coche de Paseo Manual de instrucciones RS-13660 www.bebeglo.com *Imagen referencial Coche de Paseo Manual de instrucciones RS-13660 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las instrucciones con atención y guárdelas

Más detalles

KH501 Aviso: Lea este manual de instrucciones atentamente y guárdelo en lugar seguro para futuras consultas.

KH501 Aviso: Lea este manual de instrucciones atentamente y guárdelo en lugar seguro para futuras consultas. KH501 Aviso: Lea este manual de instrucciones atentamente y guárdelo en lugar seguro para futuras consultas. 1 Especificaciones técnicas Voltaje Potencia de entrada Presión máxima Caudal máximo Temperatura

Más detalles

QUALITY FOR LIFE. Todos los precios en, válidos PVP recomendado (IVA no incluido) m Opciones sin incremento de precio

QUALITY FOR LIFE. Todos los precios en, válidos PVP recomendado (IVA no incluido) m Opciones sin incremento de precio B-500 Características Silla eléctrica para interiores y exteriores. Alta calidad en sus componentes. Electrónica Enable-40. Sencilla y robusta. Autonomía aprox. 35 km. Peso máximo del usuario 120 kg. Opciones

Más detalles

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO MESA ELEVADORA MÓVIL ELÉCTRICA 350kg Referencias Fecha de revisión TH0081 28.07.2008 1. DESCRIPCIÓN Sistema de elevación por mecanismo de simple tijera con rodamientos sin mantenimiento.

Más detalles

h hasta que la luz del cargador pasa de color rojo a ser color IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR

h hasta que la luz del cargador pasa de color rojo a ser color IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR ATENCIÓN 1. 2. de 6- h hasta que la luz del cargador pasa de color rojo a ser color 4. IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR ATENCIÓN El uso de este producto no está recomendado para personas con movilidad

Más detalles

EL AVANZADO BIPEDESTADOR CON ELEVACIÓN

EL AVANZADO BIPEDESTADOR CON ELEVACIÓN sara plus EL AVANZADO BIPEDESTADOR CON ELEVACIÓN SEGURIDAD, MOVILIZACIÓN, ENTRENAMIENTO... AMPLIOS BENEFICIOS DEL CÍRCULO DE CONFORT SARA Plus se une a SARA 3000 como una avanzada adición a la familia

Más detalles

BAÑO MARÍA MANUAL DE USUARIO. Modelo: BM-30L Modelo: BM-45L Baño María con grifo desagüe Inox

BAÑO MARÍA MANUAL DE USUARIO. Modelo: BM-30L Modelo: BM-45L Baño María con grifo desagüe Inox BAÑO MARÍA MANUAL DE USUARIO Modelo: BM-30L Modelo: BM-45L Baño María con grifo desagüe Inox ÍNDICE 01. ESTRUCTURA DEL PRODUCTO 1.1 Estructura externa 02. PRECAUCIONES 2.1 Puntos de atención especial

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES !!! MANUAL DE INSTRUCCIONES Mini Oleo eléctrico MODELO: DF1000H1-9 220-240V -50Hz 1000W GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS. ADVERTENCIA : LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DEL USO. Descripción

Más detalles

Descripción del producto

Descripción del producto RollOn Guía de instrucciones Español ES0-0 00-0-0 Se aplica a los siguientes modelos: RollOn Art. nº 0000 Descripción del producto RollOn es un equipo de soporte de bipedestación, que ha sido desarrollado

Más detalles

Grúa de aluminio, Plegable

Grúa de aluminio, Plegable Grúa de aluminio, Plegable Excelente rendimiento y rango de elevación Estructura de aluminio En el diseño de la Advance se han tenido en cuenta las siguientes consideraciones clave: Maniobrabilidad Su

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea las Instrucciones atentamente antes de usar su nuevo Patinete Eléctrico IMPORTANTE: POR SEGURIDAD, EL GATILLO DE ACELERACION DEL PATINETE A DE SER ACTIVADO UNA VEZ SE ENCENDIDO

Más detalles

Alquiler Social de Ayudas Técnicas para Personas Mayores

Alquiler Social de Ayudas Técnicas para Personas Mayores Alquiler Social de Ayudas Técnicas para Personas Mayores Fundación Atilano Sánchez Sánchez Calle Pechuan,14 C.P 28002 Madrid Teléfono: 91 029 44 22 Email: info@fundacionfass.org Web: www.fundacionfass.org

Más detalles

Es posible también, usar el cabrestante en grúas con fly-jib.

Es posible también, usar el cabrestante en grúas con fly-jib. 20. El sistema de seguridad, cabrestante 20.1 El sistema de seguridad En unos de los modelos de grúa HMF se puede montar un cabrestante. El cabrestante está montado en el brazo de inclinación y el cable

Más detalles

LA GRUA OXFORD DIPPER

LA GRUA OXFORD DIPPER LA GRUA OXFORD DIPPER SISTEMA DE ANCLAJE A Tapón de vacío Cojinete con pestaña Cojinete plano Anclaje A Tapón de vacío INSTALACION DE LA BASE DE LA DIPPER 1. SISTEMA DE ANCLAJE A Es el sistema más común

Más detalles

1.2 Requisitos mínimos del sistema

1.2 Requisitos mínimos del sistema 1 Introducción Este manual va destinado a los usuarios del Trust Energy Protector 650 (UPS). No se necesitan conocimientos previos para la instalación y el uso de este producto. Si tiene dudas, póngase

Más detalles

SARA PLUS. El avanzado bipedestador con elevación. with people in mind

SARA PLUS. El avanzado bipedestador con elevación. with people in mind SARA PLUS El avanzado bipedestador con elevación with people in mind SEGURIDAD, MOVILIZACIÓN, ENTRENAMIENTO... AMPLIOS BENEFICIOS DEL CÍRCULO DE CONFORT SARA Plus se une a SARA 3000 como una avanzada adición

Más detalles

Innov-ís 2500D PAQUETE PREMIUM

Innov-ís 2500D PAQUETE PREMIUM Innov-ís 2500D PAQUETE PREMIUM Manual de instrucciones del kit de actualizaciones versión 2 Antes de utilizar este manual de actualizaciones, asegúrese de leer este Manual de instrucciones para obtener

Más detalles

Manual de Usuario. ADInstruments. Medidor de niveles de sonido AD2310

Manual de Usuario. ADInstruments. Medidor de niveles de sonido AD2310 Manual de Usuario ADInstruments Medidor de niveles de sonido AD2310 Contenido 1. Introducción... 3 2. Especificaciones 4 3. Diseño del instrumento. 5 4. Funcionamiento... 7 5. Frecuencia de ponderación....

Más detalles

MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A.

MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A. MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A. POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL. CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. GRÚAS HIDRÁULICAS 472-FEC05 472-FEC10 472-FEC9220 Manual de Usuario Grúa PREFACIO

Más detalles

Cargador de 20V para robot cortacésped ES

Cargador de 20V para robot cortacésped ES WA3750 1 2 2 a b A B C 4 1. Adaptador de alimentación 2. Conector Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. Recomendamos que adquiera

Más detalles

Seguridad. Remolque Zanjadora TRX. Pegatinas de seguridad e instrucciones. Instrucciones de montaje

Seguridad. Remolque Zanjadora TRX. Pegatinas de seguridad e instrucciones. Instrucciones de montaje Remolque Zanjadora TRX Nº de modelo 22979 Nº de modelo 22979HD Form No. 3378-762 Rev A Instrucciones de montaje Seguridad Lea y comprenda lo siguiente antes de usar el remolque: Antes de cada uso: Inspeccione

Más detalles

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación HP Power Distribution Unit with Power Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación Lea las instrucciones completamente antes de iniciar los procedimientos de instalación Perspectiva general

Más detalles

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. ES ESPAÑOL SÍMBOLOS Hemos incluido los siguientes símbolos en la máquina para recordarle que debe manejarla

Más detalles

Grúa ú de d a lu l m u inio, Pl P egable l

Grúa ú de d a lu l m u inio, Pl P egable l Grúa de alum luminio, Plegable Excelente rendimiento y rango de elevación Estructura de aluminio En el diseño de la Advance se han tenido en cuenta las siguientes consideraciones clave: Maniobrabilidad

Más detalles

STIGA PARK 92 M 107 M

STIGA PARK 92 M 107 M STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R ES ESPAÑOL SÍMBOLOS Hemos incluido los

Más detalles

Vista externa y botones

Vista externa y botones MANUAL DE USUARIO MSP5006 Cámara trasera Linterna Altavoz Vista externa y botones Botón Menu Altavoz Botón Home Cámara trasera Botón Back Botón Botón de volumen de encendido 1 Tableta táctil Tableta táctil

Más detalles

Bike Stand. Guía del Usuario

Bike Stand. Guía del Usuario Guía del Usuario E - - 8-8- 8-3 8-4a 8-5 8-5 8-4b 9 3 Máxima altura 4 cm (7 ft-,5 in) 4-5- 5- DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LAS PIEZAS 4- NO. NOMBR CANTIDAD 6 7.. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Gancho adaptador (ø38,

Más detalles

MINI FLY ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 3 2. INFORMACIÓN 3 3. CONSEJOS DE USO 4 4. MONTAJE 5 5. USO Y AJUSTES 6 6. CARACTERÍSTICAS EQUIPACIÓN ELÉCTRICA 7

MINI FLY ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 3 2. INFORMACIÓN 3 3. CONSEJOS DE USO 4 4. MONTAJE 5 5. USO Y AJUSTES 6 6. CARACTERÍSTICAS EQUIPACIÓN ELÉCTRICA 7 ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 3 2. INFORMACIÓN 3 3. CONSEJOS DE USO 4 4. MONTAJE 5 5. USO Y AJUSTES 6 6. CARACTERÍSTICAS EQUIPACIÓN ELÉCTRICA 7 7. ESPECIFICACIONES Y MEDIDAS 8 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9 9. MANTENIMIENTO

Más detalles

Asientos CÓMO SENTARSE EN LA POSICIÓN CORRECTA

Asientos CÓMO SENTARSE EN LA POSICIÓN CORRECTA Asie ntos CÓMO SENTARSE EN LA POSICIÓN CORRECTA E81931 2 No ajuste el asiento con el vehículo en movimiento. Si lo hiciera, podría perder el control del vehículo y sufrir lesiones. 1 El asiento, el reposacabezas,

Más detalles

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO APILADOR SEMIELÉCTRICO Referencias Fecha de revisión TH0049, TH0052, TH0055 19.07.2007 1. DESCRIPCIÓN Los apiladores eléctricos nos permiten realizar labores de transporte, elevación

Más detalles

MAQUINA LAVAPIEZAS MANUAL FD-90 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

MAQUINA LAVAPIEZAS MANUAL FD-90 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MAQUINA LAVAPIEZAS MANUAL FD-90 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO INDICE 1. CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA 1.1. Uso previsto 03 1.2. Descripción y características de la máquina 03 1.3. Elementos principales

Más detalles