TWM 9000 Manual. Revisión electrónica: ER 3.3.xx (SW.REV. 3.3x)

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "TWM 9000 Manual. Revisión electrónica: ER 3.3.xx (SW.REV. 3.3x)"

Transcripción

1 TWM 9000 Manual Revisión electrónica: ER 3.3.xx (SW.REV. 3.3x) La documentación sólo está completa cuando se usa junto con la documentación relevante del sensor de caudal.

2 : IMPRESIÓN :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Avisos y marcas comerciales Copyright 2011 por Honeywell GARANTÍA/REMEDIO Honeywell garantiza los productos de su fabricación como libres de materiales defectuosos y fabricación defectuosa. Contacte con su oficina de ventas para información sobre la garantía. Si los productos garantizados se devuelven a Honeywell durante el periodo de cobertura, Honeywell reparará o reemplazará sin cargo alguno aquellos artículos que encuentre defectuosos. Lo anterior es el remedio en exclusividad del comprador y está en lugar de todas las otras garantías, expresadas o implicadas, incluyendo aquellas de comerciabilidad y aptitud para un propósito particular. Las especificaciones pueden cambiar sin aviso previo. La información que le suministramos es precisa y fidedigna como esta impresión. Sin embargo, no asumimos ninguna responsabilidad por su uso. Mientras le proporcionamos la solicitud de ayuda personalmente, a través de nuestra información y website Honeywell, queda a decisión del cliente determinar la idoneidad del producto en la aplicacion. Honeywell Field Solutions 512 Virginia Drive Fort Washington, PA

3 TWM 9000 SOBRE ESTE DOCUMENTO Abstracto Este documento proporciona descripciones y procedimientos para la instalación, Configuración, Funcionamiento y Detección de problemas de su aparato. Contactos Web Mundial: Las siguientes listas mundiales de Websites de Honeywell que serán de interés para nuestros cliente. Organización Honeywell Corporativo Preguntas técnicas Preguntas técnicas WWW Dirección (URL) Teléfono Póngase en contacto con nosotros por teléfono en los números listados a continuación. Organización Estados Unidos y Canadá Honeywell Número de Teléfono Soporte Técnico: Servicio:

4 SOBRE ESTE DOCUMENTO TWM

5 TWM 9000 CONTENIDO 1 Instrucciones de seguridad Historia del software Intención de uso Certificaciones Instrucciones de seguridad del fabricante Copyright y protección de datos Desmentido Responsabilidad del producto y garantía Información acerca de la documentación Descripción del equipo Alcance del suministro Descripción del equipo Housing de campo Housing de pared Placa del fabricante Versión compacta (ejemplo) Versión remota (ejemplo) Datos de conexión eléctrica de I/O (entradas/salidas) (ejemplo de versión básica) Instalación Notas sobre la instalación Almacenamiento Transporte Especificaciones de la instalación Montaje de la versión compacta Montaje del housing de campo, versión remota Montaje de tubería Montaje de pared Gire la pantalla de la versión del housing de campo Montaje del housing de pared, versión remota Montaje de tubería Montaje de pared Conexiones eléctricas Instrucciones de seguridad Notas importantes sobre la conexión eléctrica Cables eléctricos para las versiones remotas, notas Notas sobre los cables de señal A y B Nota sobre el cable de corriente de campo C Requisitos para los cables de señal proporcionados por el cliente Preparación de los cables de señal y de corriente de campo Cable de señal A (tipo DS 300), construcción Preparación del cable de señal A, conexión al convertidor de señal Longitud del cable de señal A Cable de señal B (tipo BTS 300), construcción

6 CONTENIDO TWM Preparación del cable de señal B, conexión al convertidor de señal Longitud del cable de señal B Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al convertidor de señal Preparación del cable de señal A, conexión al sensor de medida Preparación del cable de señal B, conexión al sensor de medida Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al sensor de medida Conexión de los cables de señal y de corriente de campo Conectar los cables de señal y de corriente de campo, housing de campo Conectar los cables de señal y corriente de campo, housing de pared Conectar los cables de señal y corriente de campo, housing de montaje rack 19" (28 TE) Diagrama de conexión para sensor de medida, housing de campo Diagrama de conexión para el sensor de medida, housing de pared Diagrama de conexión para el sensor de medida, housing de montaje rack 19" (28 TE) Diagrama de conexión para el sensor de medida, housing de montaje rack 19" (21 TE) Puesta a tierra del sensor de medida Método clásico Referencia virtual Conexión de la alimentación Entradas y salidas, visión general Combinaciones de entradas/salidas (I/Os) Descripción del número CG Versiones de entradas y salidas (I/Os) fijas, no modificables Versiones de entradas y salidas (I/O) modificables Descripción de las entradas y salidas (I/Os) Salida de corriente Salida de pulso y frecuencia Salida de estado y alarma Entrada de control Entrada de corriente Conexión eléctrica de entradas y salidas (I/Os) Housing de campo, conexión eléctrica de entradas y salidas (I/Os) Housing de pared, conexión eléctrica de las entradas y salidas (I/Os) Housing de montaje rack 19" (28 TE), conexión eléctrica de las entradas y salidas (I/Os) Housing de montaje rack 19" (21 TE), conexión eléctrica de las entradas y salidas (I/Os) Colocación correcta de los cables eléctricos Diagramas de conexión de entradas y salidas (I/Os) Notas importantes Descripción de símbolos eléctricos I/O básicas I/O modulares y sistemas de bus I/O Ex i Conexión HART 5 Puesta en marcha Conectando la alimentación Poniendo en marcha el convertidor de señal

7 TWM 9000 CONTENIDO 6 Funcionamiento Pantalla y elementos de funcionamiento Muestra en pantalla en modo de medida con 2 o 3 valores medidos Muestra en pantalla para seleccionar el sub-menú y las funciones, 3 líneas Muestra en pantalla cuando los parámetros están programados, 4 líneas Muestra en pantalla cuando los parámetros cambian, 4 líneas Empleando un interfaz IR (opción) Estructura del menú Tablas de función Menú A, Selección rápida Menú B, Prueba Menú C, Selección Programe las unidades libres Descripción de funciones Reseteé el totalizador en el menú "Selección Rápida" Borrando los mensaje de error en el menú "Selección Rápida" Mensajes de estado e información de diagnóstico Servicio Disponibilidad de recambios Disponibilidad de servicios Reparaciones Devolver el equipo al fabricante Información general Formulario (para copiar) para acompañar a un equipo devuelto Disposición Datos técnicos Principio de medida Datos técnicos Dimensiones y pesos Alojamiento Placa de montaje, housing de campo Placa de montaje, housing de pared Tablas de caudales Precisión de medida

8 CONTENIDO TWM Descripción de la interfaz HART Descripción general Historia del software Variantes de conexión Conexión punto-a-punto - modo analógico / digital Conexión multi-punto (conexión de 2 hilos) Conexión multi-punto (conexión de 3 hilos) Entradas/salidas y variables dinámicas y variables de equipo HART Parámetro para la configuración básica Field Communicator 375/475 (FC 375/475) Instalación Funcionamiento Parámetro para la configuración de base Asset Management Solutions (AMS) Instalación Funcionamiento Parámetro para la configuración de base Field Device Manager (FDM) Instalación Funcionamiento Process Device Manager (PDM) Instalación Funcionamiento Parámetro para la configuración de base Field Device Tool / Device Type Manager (FDT / DTM) Instalación Funcionamiento Anexo A: HART menú para DD de base Visión general del menú para DD básico (posiciones en los menús) Menú para DD (detalles para el ajuste) Anexo B: menú HART para AMS Visión global del menú AMS (posiciones en el menú) Menú para AMS (detalles para el ajuste) Anexo C: menú HART para PDM Visión general del menú PDM (posiciones del menú) Menú para PDM (detalles para el ajuste)

9 TWM 9000 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Historia del software La "Revisión Electrónica" (ER) se consulta para documentar el estado de revisión del equipo electrónico según NE 53 para todos los equipos GDC. Es fácil ver desde el ER si se han detectado problemas o cambios importantes en la electrónica y cómo estos han afectado a la compatibilidad. Cambios y efectos en la compatibilidad 1 Cambios compatibles posteriores y reparación de defectos, sin efecto sobre la operación (por ejemplo, errores de ortografía en pantalla) 2-_ Hardware posterior compatible y/o cambio de software de interfaces: H HART P PROFIBUS F Foundation Fieldbus M Modbus X todos los interfaces 3-_ Hardware posterior compatible y/o cambio de software de entradas y salidas: I Salida de corriente F, P Salida de frecuencia / pulso S Salida de estado C Entrada de control CI Entrada de corriente X Todas las entradas y salidas 4 Cambios posteriores compatibles con nuevas funciones 5 Cambios incompatibles, i.e. la electrónica del equipo se debe cambiar. 9

10 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD TWM 9000 INFORMACIÓN! En la tabla de abajo, la "x" es un marcador de posición para posibles combinaciones alfanuméricas de multi-dígitos, dependiendo de la versión disponible. Descargue los datos Revisión electrónica 12/12/2006 ER 3.1.0x (SW.REV (2.21)) 07/02/2007 ER 3.1.1x (SW.REV (2.21)) 12/03/2007 ER 3.1.2x (SW.REV (2.21)) 25/05/2007 ER 3.1.3x (SW.REV (2.21)) 13/05/2008 ER 3.2,0x (SW.REV (3.00)) 25/07/2008 ER 3.2.1x (SW.REV (3.03)) 29/08/2008 ER 3.2.2x (SW.REV (3.03)) 30/10/2008 ER 3.2.4x (SW.REV (3.03)) 15/05/2009 ER 3.2.5x (SW.REV (3.03)) 07/12/2009 ER 3.2.6x (SW.REV (3.03)) 02/11/2009 ER 3.2.7x (SW.REV (3.03)) 07/12/2009 ER 3.2.8x (SW.REV (3.03)) 2010 ER 3.3.0x (SW.REV (3.04)) Cambios y compatibilidad - - Documentación 1; 2 Iss.1 GLO Dec 07 US 1; 2-H; 3-I Iss.1 GLO Dec 07 US 1; 3-I Iss.1 GLO Dec 07 US 1; 2-X; 3-X; 4 Iss.2 GLO Mar 09 US 1 Iss.2 GLO Mar 09 US 1 Iss.2 GLO Mar 09 US 1 Iss.2 GLO Mar 09 US 2-F Iss.2 GLO Mar 09 US 1 Iss.2 GLO Mar 09 US 1 Iss.2 GLO Mar 09 US 1 Iss.2 GLO Mar 09 US 1; 2-H; 2-F; 3-X; 4 Iss.3 GLO Aug 10 US 10

11 TWM 9000 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Intención de uso Los caudalímetros electromagnéticos están diseñados exclusivamente para medir el caudal y la conductividad de un medio líquido conductivo eléctricamente. PELIGRO! Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; por favor consulte la documentación Ex. AVISO! Si el equipo no se utiliza según las condiciones de funcionamiento (consultar el capítulo "Datos técnicos"), la protección prevista podría verse perjudicada. 1.3 Certificaciones Marcado CE El equipo cumple los requisitos estatutarios de las siguientes directivas CE: Directiva de baja tensión 2006/95/CE Directiva EMC 2004/108/CE así como EN EMC según especificación EN 61326/A1 Recomendaciones NAMUR NE 21 y NE 43 El fabricante certifica la aprobación de las pruebas aplicando la marca CE. PELIGRO! Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; por favor consulte la documentación Ex. 11

12 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD TWM Instrucciones de seguridad del fabricante Copyright y protección de datos Desmentido Los contenidos de este documento han sido hechos con sumo cuidado. Sin embargo, no proporcionamos garantía de que los contenidos estén correctos, completos o que incluyan la información más reciente. Los contenidos y trabajos en este documento están sujetos al Copyright. Las contribuciones de terceras partes se identifican como tales. La reproducción, tratamiento, difusión y cualquier tipo de uso más allá de lo que está permitido bajo el copyright requiere autorización por escrito del autor respectivo y/o del fabricante. El fabricante intenta siempre cumplir los copyrights de otros e inspirarse en los trabajos creados dentro de la empresa o en trabajos de dominio público. La recogida de datos personales (tales como nombres, direcciones de calles o direcciones de e- mail) en los documentos del fabricante son siempre que sea posible, voluntarios. Será posible hacer uso de los servicios y regalos, siempre que sea factible, sin proporcionar ningún dato personal. Queremos llamarle la atención sobre el hecho de que la transmisión de datos sobre Internet (por ejemplo, cuando se está comunicando por ) puede crear fallos en la seguridad. No es posible proteger dichos datos completamente contra el acceso de terceros grupos. Por la presente prohibimos terminantemente el uso de los datos de contacto publicados como parte de nuestro deber para publicar algo con el propósito de enviarnos cualquier publicidad o material de información que no hayamos requeridos nosotros expresamente. El fabricante no será responsable de ningún daño de ningún tipo por utilizar su producto, incluyendo, pero no limitado a lo directo, indirecto, fortuito, punitivo y daños consiguientes. Esta renuncia no se aplica en caso de que el fabricante haya actuado a propósito o con flagrante negligencia. En el caso de que cualquier ley aplicable no permita tales limitaciones sobre garantías implicadas o la exclusión de limitación de ciertos daños, puede, si tal ley se le aplicase, no ser sujeto de algunos o todos de los desmentidos de arriba, exclusiones o limitaciones. Cualquier producto comprado al fabricante se garantiza según la relevancia de la documentación del producto y nuestros Términos y Condiciones de Venta. El fabricante se reserva el derecho a alterar el contenido de este documento, incluyendo esta renuncia en cualquier caso, en cualquier momento, por cualquier razón, sin notificación previa, y no será responsable de ningún modo de las posibles consecuencias de tales cambios. 12

13 TWM 9000 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Responsabilidad del producto y garantía El operador será responsable de la idoneidad del equipo para el propósito específico. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad de las consecuencias del mal uso del operador. Una inapropiada instalación y funcionamiento de los equipos (sistemas) anulará la garantía. Las respectivas "Condiciones y Términos Estándares" que forman la base del contrato de ventas también se aplicarán Información acerca de la documentación Para prevenir cualquier daño al usuario o al aparato, es esencial que se lea la información de este documento y que se cumpla la normativa nacional pertinente, requisitos de seguridad y regulaciones de prevención. Si este documento no está en su lengua nativa y si tiene cualquier problema de entendimiento del texto, le aconsejamos que se ponga en contacto con su oficina local para recibir ayuda. El fabricante no puede aceptar la responsabilidad de ningún daño o perjuicio causado por un malentendido de la información en este documento. Este documento se proporciona para ayudarte a establecer condiciones de funcionamiento, que permitirán un uso eficiente y seguro del aparato. Las consideraciones especiales y las precauciones están también descritas en el documento, que aparece en forma de iconos inferiores. 13

14 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD TWM

15 TWM 9000 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO Alcance del suministro INFORMACIÓN! Revise las cajas cuidadosamente por si hubiera algún daño o signo de manejo brusco. Informe del daño al transportista y a la oficina local del fabricante. INFORMACIÓN! Compruebe la lista de repuestos para verificar que ha recibido todo lo que pidió. INFORMACIÓN! Mire la placa del fabricante del equipo para asegurarse de que el equipo se ha entregado según su pedido. Compruebe en la placa del fabricante la impresión correcta del voltaje para su alimentación. Figura 2-1: Alcance del suministro 1 Equipo en la versión pedida 2 Documentación (informe de calibración, Arranque Rápido, CD-Rom con documentación del producto para el sensor de medida y el convertidor de señal) 3 Cable de señal (solo para la versión remota) Posible ámbito de aplicación para la entrega del convertidor de señal / sensor de medida Sensor de medida Sensor de medida + convertidor de señal TWM 9000 Versión compacta VersaFlow Mag 100 VersaFlow Mag TWM 9000 C VersaFlow Mag 1000 VersaFlow Mag TWM 9000 C VersaFlow Mag 2000 VersaFlow Mag TWM 9000 C VersaFlow Mag 4000 VersaFlow Mag TWM 9000 C VersaFlow Mag 3000 VersaFlow Mag TWM 9000 C Alojamiento de montaje de campo remoto VersaFlow Mag TWM 9000 F VersaFlow Mag TWM 9000 F VersaFlow Mag TWM 9000 F VersaFlow Mag TWM 9000 F VersaFlow Mag TWM 9000 F Versión remota con alojamiento de pared VersaFlow Mag TWM 9000 W VersaFlow Mag TWM 9000 W VersaFlow Mag TWM 9000 W VersaFlow Mag TWM 9000 W VersaFlow Mag TWM 9000 W Versión remota con alojamiento de montaje rack R (28 TE) VersaFlow Mag TWM 9000 R VersaFlow Mag TWM 9000 R VersaFlow Mag TWM 9000 R VersaFlow Mag TWM 9000 R VersaFlow Mag TWM 9000 R 15

16 2 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO TWM Descripción del equipo Los caudalímetros electromagnéticos están diseñados exclusivamente para medir el caudal y la conductividad de un medio líquido conductivo eléctricamente. Su equipo de medida se suministra preparado para su funcionamiento. Las programaciones de fábrica para los datos de funcionamiento han sido hechos según sus especificaciones. Están disponibles las siguientes versiones: Versión compacta (el convertidor de señal se monta directamente en el sensor de medida) Versión remota (conexión eléctrica al sensor de medida vía salida de corriente y cable de señal) Figura 2-2: Versiones del equipo 1 Versión compacta 2 Sensor de medida con caja de conexión 3 Housing de campo 4 Housing de pared 5 Housing de montaje rack 19" 16

17 TWM 9000 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO Housing de campo Figura 2-3: Construcción del housing de campo 1 Tapa para la electrónica y la pantalla 2 Tapa de la alimentación y terminales de entradas/salidas 3 Tapa para las terminales del sensor de medida con tornillo de cierre 4 Entrada del cable para el cable de señal del sensor de medida 5 Entrada del cable de la corriente de campo del sensor de medida 6 Entrada del cable de alimentación 7 Entrada de cables de entradas y salidas 8 Placa para montaje de tubería y en pared INFORMACIÓN! Cada vez que se abre una tapa de un housing, se debería limpiar y engrasar la rosca. Utilice sólo grasa sin resina y sin ácido. Asegúerese de que la junta del housing está colocada adecuadamente, limpia y sin daños. 17

18 2 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO TWM Housing de pared Figura 2-4: Construcción del housing de pared 1 Tapa para las terminales 2 Terminal para sensor de medida 3 Terminal para entradas y salidas 4 Compartimiento del terminal de alimentación con cubierta de seguridad (protección de shock-de peligro) 5 Entrada de cable para cable de señal 6 Entrada de cable de corriente de campo 7 Entrada de cables de entradas y salidas 8 Entrada del cable de alimentación 1 Gire el cierre hacia la derecha y abra la tapa. 18

19 TWM 9000 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO Placa del fabricante INFORMACIÓN! Mire la placa del fabricante del equipo para asegurarse de que el equipo se ha entregado según su pedido. Compruebe en la placa del fabricante la impresión correcta del voltaje para su alimentación Versión compacta (ejemplo) Figura 2-5: Ejemplo de placa de características para una versión compacta 1 Información relacionada con las aprobaciones: aprobación Ex, certificado de test de tipo EC, aprobaciones higiénicas, etc. 2 Umbrales de aprobaciones relacionadas 3 Datos de conexión de aprobaciones relacionadas de las entradas/salidas; V m = max. alimentación 4 Datos de aprobaciones relacionadas (p.ej. clase de precisión, rango de medición, umbrales de temperatura, umbrales de presión y umbrales de viscosidad) 5 Umbrales de temperatura y presión relacionados con las aprobaciones 6 Alimentación; categoría de protección; materiales de partes mojadas 7 Valores GK/GKL (constantes del sensor de medida); tamaño (mm/pulgadas); frecuencia de campo 8 Designación del producto, número de serie y datos de fabricación 19

20 2 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO TWM Versión remota (ejemplo) Figura 2-6: Ejemplo de placa de características para una versión remota 1 Fabricante 2 Designación del producto, número de serie y datos de fabricación 3 Valores GK/GKL (constantes del sensor de medida); tamaño (mm/pulgadas); frecuencia de campo 4 Alimentación 5 Materiales de las partes mojadas 6 Resistencia de bobina de campo 7 Datos de aprobaciones relacionadas (p.ej. clase de precisión, rango de medición, umbrales de temperatura, umbrales de presión y umbrales de viscosidad) 20

21 TWM 9000 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO Datos de conexión eléctrica de I/O (entradas/salidas) (ejemplo de versión básica) Figura 2-7: Ejemplo de placa de características para datos de conexión eléctrica de entradas y salidas 1 Alimentación (AC: L y N; DC: L+ y L-; para 24 VAC; FE para 24 VAC y DC) 2 Datos de conexión del terminal de conexión D/D- 3 Datos de conexión del terminal de conexión C/C- 4 Datos de conexión del terminal de conexión B/B- 5 Datos de conexión del terminal de conexión A/A-; A+ sólo en operable en la versión básica A = modo activo; el convertidor de señal suministra la alimentación para la conexión de los equipos subsecuentes P = modo pasivo; alimentación externa requerida para el funcionamiento de los equipos subsecuentes N/C = terminales de conexión no conectadas 21

22 2 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO TWM

23 TWM 9000 INSTALACIÓN Notas sobre la instalación INFORMACIÓN! Revise las cajas cuidadosamente por si hubiera algún daño o signo de manejo brusco. Informe del daño al transportista y a la oficina local del fabricante. INFORMACIÓN! Compruebe la lista de repuestos para verificar que ha recibido todo lo que pidió. INFORMACIÓN! Mire la placa del fabricante del equipo para asegurarse de que el equipo se ha entregado según su pedido. Compruebe en la placa del fabricante la impresión correcta del voltaje para su alimentación. 3.2 Almacenamiento Almacene el equipo en un lugar seco y sin polvo. Evite la luz del sol directa de forma continua. Guarde el equipo en su caja original. Temperatura de almacenamiento: C / F 3.3 Transporte Convertidor de señal Sin requisitos especiales. Versión compacta No levante el equipo por el alojamiento del convertidor de señal. No use cadenas de elevación. Para transportar los equipos con bridas, use las correas de elevación. Envuelva éstas alrededor de las conexiones del proceso. 3.4 Especificaciones de la instalación INFORMACIÓN! Se deben tomar las siguientes precauciones para asegurar una instalación fiable. Asegúrese de que hay espacio suficiente a los lados. Proteja el convertidor de señal de la luz del sol directa e instale una sombrilla si es necesario. Convertidores de señal instalados en los gabinetes de control requieren un enfriamiento adecuado, p.ej. con un ventilador o intercambiador de calor. No exponga el convertidor de señal a una vibración intensa. Los caudalímetros están probados para un nivel de vibración según el IEC

24 3 INSTALACIÓN TWM Montaje de la versión compacta INFORMACIÓN! El convertidor de señal se monta directamente en el sensor de medida. Para instalar el caudalímetro, por favor, siga las instrucciones de la documentación del producto suministrado para sensor de medida. 3.6 Montaje del housing de campo, versión remota INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes Montaje de tubería Figura 3-1: Montaje de tubería para el housing de campo 1 Fije el convertidor de señal a la tubería. 2 Fije el convertidor de señal empleando tornillos-u estándar y arandelas. 3 Apriete las tuercas. 24

25 TWM 9000 INSTALACIÓN Montaje de pared Figura 3-2: Montaje de pared del housing de campo 1 Prepare los agujeros con ayuda de la placa de montaje. Para más información vaya a Placa de montaje, housing de campo en la página Emplee el material de montaje y las herramientas conforme a las directivas de seguridad y salud ocupacional aplicables. 3 Fije el alojamiento con seguridad a la pared. Montaje múltiple de equipos unos al lado de otros a 600 mm / 23,6" b 250 mm / 9,8" 25

26 3 INSTALACIÓN TWM Gire la pantalla de la versión del housing de campo Figura 3-3: Gire la pantalla de la versión del housing de campo La pantalla de la versión del housing de campo se puede girar en incrementos de Desatornille la tapa de la pantalla y de la unidad de control de funcionamiento. 2 Empleando una herramienta adecuada, tire de los dos tiradores de metal hacia la izquierda y derecha de la pantalla. 3 Tire de la pantalla entre los dos equipos de tiradores de metal y gírelo hacia la posición requerida. 4 Deslice la pantalla y después los tiradores hacia el interior del alojamiento. 5 Vuelva a colocar la cubierta y apriétela con la mano. PRECAUCIÓN! El cable de cinta de la pantalla no se debe doblar o retorcer repetidamente. INFORMACIÓN! Cada vez que se abre una tapa de un housing, se debería limpiar y engrasar la rosca. Utilice sólo grasa sin resina y sin ácido. Asegúerese de que la junta del housing está colocada adecuadamente, limpia y sin daños. 26

27 TWM 9000 INSTALACIÓN Montaje del housing de pared, versión remota INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes Montaje de tubería Figura 3-4: Montaje de tubería del housing de pared 1 Fije la placa de montaje a la tubería con cierres estándares U, pasadores y tuercas de broche. 2 Atornille el convertidor de señal a la placa de montaje con tuercas y pasadores. 27

28 3 INSTALACIÓN TWM Montaje de pared Figura 3-5: Montaje de pared del housing de pared 1 Prepare los agujeros con ayuda de la placa de montaje. Para más información vaya a Placa de montaje, housing de pared en la página Fije la placa de montaje con seguridad a la pared. 3 Atornille el convertidor de señal a la placa de montaje con tuercas y pasadores. Montaje múltiple de equipos unos al lado de otros a 240 mm / 9,4" 28

29 TWM 9000 CONEXIONES ELÉCTRICAS Instrucciones de seguridad PELIGRO! Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas solo se puede llevar a cabo con la alimentación desconectada. Tome nota de los datos de voltaje en la placa de características! PELIGRO! Siga las regulaciones nacionales para las instalaciones eléctricas! PELIGRO! Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; por favor consulte la documentación Ex. AVISO! Se deben seguir sin excepción alguna, las regulaciones de seguridad y salud ocupacional regionales. Cualquier trabajo hecho en los componentes eléctricos del aparato de medida debe ser llevado a cabo únicamente por especialistas entrenados adecuadamente. INFORMACIÓN! Mire la placa del fabricante del equipo para asegurarse de que el equipo se ha entregado según su pedido. Compruebe en la placa del fabricante la impresión correcta del voltaje para su alimentación. 4.2 Notas importantes sobre la conexión eléctrica PELIGRO! La conexión eléctrica debe realizarse en conformidad con la Directiva VDE 0100 "Reglas para las instalaciones eléctricas con tensiones de línea hasta 1000 V" o las reglas nacionales equivalentes. PRECAUCIÓN! Emplee entradas de cable adecuadas para todos los cables eléctricos. El sensor y convertidor se configuran juntos en fábrica. Por esta razón, por favor conecte los equipos en parejas. Asegúrese de que las constantes del sensor GK/GKL (ver los tipos de placas) están programados de forma idéntica. Si le fue entregado por separado o cuando instaló los equipos no estaban configurados juntos, programe el convertidor al tamaño DN y GK/GKL del sensor, vaya a Tablas de función en la página

30 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS TWM Cables eléctricos para las versiones remotas, notas Notas sobre los cables de señal A y B INFORMACIÓN! Los cables de señal A (tipo DS 300) con doble protección y B (tipo BTS 300) con triple protección aseguran la transmisíón correcta de los valores medidos. Preste atención a las siguientes notas: Extender el cable de señal con elementos de sujeción. El cable de señal se puede extender tanto en el agua como en el suelo. El material aislante es resistente al fuego en conformidad con EN , IEC El cable de señal no contiene halógenos ni plástico y no pierde su flexibilidad a baja temperatura. La conexión de la protección interna se realiza por medio del hilo trenzado (1). La conexión de la protección externa se realiza por medio de la protección (60) o el hilo trenzado (6), dependiendo de la versión del alojamiento. Preste atención a las siguientes notas Nota sobre el cable de corriente de campo C PELIGRO! Un cable de cobre de tres hilos sin protección es suficiente como cable de corriente de campo. Sin embargo, si emplea cables con protección, la protección NO debe estar conectada al alojamiento del convertidor de señal. INFORMACIÓN! El cable de corriente de campo no forma parte del suministro. 30

31 TWM 9000 CONEXIONES ELÉCTRICAS Requisitos para los cables de señal proporcionados por el cliente INFORMACIÓN! Si el cable de señal no fue pedido, tendrá que proporcionarlo el propio cliente. Se deben cumplir los requisitos siguientes respecto a los valores eléctricos: Seguridad eléctrica En conformidad con EN (Directiva baja tensión) o normas nacionales equivalentes. Capacitancia de los conductores aislados Conductor aislado / conductor aislado < 50 pf/m Conductor aislado / protección < 150 pf/m Resistencia de aislamiento R iso > 100 GΩ xkm U max < 24 V I max < 100 ma Tensiones de prueba Conductor aislado / protección interna 500 V Conductor aislado / conductor aislado 1000 V Conductor aislado / protección externa 1000 V Torsión de los conductores aislados Al menos 10 vueltas por metro, importante para proteger de los campos magnéticos. 31

32 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS TWM Preparación de los cables de señal y de corriente de campo INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes. La conexión eléctrica de la protección externa varía según las diferentes versiones del alojamiento. Atenerse a las instrucciones correspondientes Cable de señal A (tipo DS 300), construcción El cable de señal A es un cable con doble protección para la transmisión de las señales entre el sensor de medida y el convertidor de señal. Radio de curva: 50 mm / 2" Figura 4-1: Cable de señal de construcción A 1 Hilo trenzado (1) para la protección interna (10), 1,0 mm 2 Cu / AWG 17 (no aislado, desnudo) 2 Hilo de aislamiento (2), 0,5 mm 2 Cu / AWG 20 3 Hilo de aislamiento (3), 0,5 mm 2 Cu / AWG 20 4 Funda exterior 5 Capas de aislamiento 6 Hilo trenzado (6) para la protección externa (60) 32

33 TWM 9000 CONEXIONES ELÉCTRICAS Preparación del cable de señal A, conexión al convertidor de señal Housing de campo INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes. La capa protectora exterior (60) está conectada en el housing de campo directamente por medio de la capa protectora y un clip. Radio de curva: 50 mm / 2" Materiales necesarios: Tubo de aislamiento de PVC Ø2,5 mm / 0,1" Tubo termorrectráctil Férula según DIN : E 1,5-8 para el hilo trenzado (1) 2x férulas cables según DIN : E 0,5-8 para los conductores aislados Figura 4-2: Cable de señal A, preparación para el housing de campo a = 80 mm / 3,15" b = 10 mm / 0,39" 1 Pelar el conductor hasta la dimensión a. Cortar la protección externa según la dimensión b y tirar de ella sobre la funda externa. 2 Corte la capa protectora interior y el hilo trenzado (6). Asegúrese de no dañar el hilo trenzado (1). 3 Deslizar un tubo aislado sobre el hilo trenzado (1). 4 Engarce las férulas en los conductores y al hilo trenzado. 5 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado. 33

34 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS TWM 9000 Housing de pared INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes. La conexión de la capa protectora exterior se lleva a cabo en el housing de pared de montaje por medio del hilo rizado (6). Radio de curva: 50 mm / 2" Materiales necesarios Empujar en el conector 6,3 mm / 0,25", aislamiento a DIN para el conductor Ø = 0,5...1 mm 2 / AWG Tubo de aislamiento de PVC Ø2,5 mm / 0,1" Tubo termorrectráctil Férula según DIN : E 1,5-8 para el hilo trenzado (1) 2x férulas según DIN : E 0,5-8 para los conductores aislados Figura 4-3: Cable de señal A, preparación para housing de montaje en pared a = 80 mm / 3,15" 1 Pelar el conductor hasta la dimensión a. 2 Corte la capa protectora interior (10) y la capa protectora exterior. Asegúrese de no dañar los hilos trenzados (1) y (6). 3 Deslizar el tubo de aislamiento sobre los hilos trenzados. 4 Engarce el conector en el hilo trenzado (6). 5 Engarce las férulas en los conductores y al hilo trenzado (1). 6 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado. 34

35 TWM 9000 CONEXIONES ELÉCTRICAS Longitud del cable de señal A INFORMACIÓN! Para temperaturas del medio superiores a los 150 C / 300 F, se necesita un cable de señal especial y una toma intermedia SD. Éstos están disponibles así como los esquemas de conexión eléctrica. Sensor de medida Tamaño nominal Conductividad eléctrica mín. DN [mm] [Pulgada] [µs/cm] VersaFlow Mag 100 F / A1 VersaFlow Mag 1000 F A A2 VersaFlow Mag 4000 F / A A2 VersaFlow Mag 2000 F 2, / A A2 VersaFlow Mag 3000 F 2, / A1 Curva del cable de señal A Figura 4-4: Longitud máxima del cable de señal A 1 Longitud máxima del cable de señal A entre el sensor de medida y el convertidor de señal [m] 2 Longitud máxima del cable de señal A entre el sensor de medida y el convertidor de señal [pies] 3 Conductividad eléctrica del medio a medir [μs/cm] 35

36 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS TWM Cable de señal B (tipo BTS 300), construcción El cable de señal B es un cable de triple apantallamiento de protección para la transmisión de la señal entre el sensor de medida y el convertidor de señal. Radio de curva: 50 mm / 2" Figura 4-5: Cable de señal de construcción B 1 Cable fijo para la protección interna (10), 1,0 mm 2 Cu / AWG 17 (no aislado, desnudo) 2 Cable de aislamiento (2), 0,5 mm 2 Cu / AWG 20 with stranded drain wire (20) of shield 3 Cable de aislamiento (3), 0,5 mm 2 Cu / AWG 20 with stranded drain wire (30) of shield 4 Funda exterior 5 Capas de aislamiento 6 Cable fijo (6) para la protección externa (60), 0,5 mm 2 Cu / AWG 20 (no aislado, desnudo) Preparación del cable de señal B, conexión al convertidor de señal Housing de campo INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes. La capa protectora exterior (60) está conectada en el housing de campo directamente por medio de la capa protectora y un clip. Radio de curva: 50 mm / 2" Materiales necesarios Tubo de aislamiento PVC, Ø2,0...2,5 mm / 0,08...0,1" Tubo termorrectráctil Férula según DIN : E 1,5-8 para hilo trenzado (1) 4 férulas según DIN : E 0,5-8 para los conductores aislados 2 y 3 y los hilos trenzados (20, 30) 36

37 TWM 9000 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 Figura 4-6: Cable de señal B, preparación para el housing de campo a = 80 mm / 3,15" b = 10 mm / 0,39" 1 Pelar el conductor hasta la dimensión a. 2 Cortar la protección externa según la dimensión b y tirar de ella sobre la funda externa. 3 Corte la capa protectora interna, los hilos trenzados (6) y las pantallas de los conductores aislados. Asegúrese de no dañar los hilos trenzados (1, 20, 30). 4 Deslizar el tubo de aislamiento sobre los hilos trenzados (1, 20, 30). 5 Rice las férulas en los conductores y en los hilos trenzados. 6 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado. 37

38 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS TWM 9000 Housing de pared INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes. La conexión de la capa protectora exterior se lleva a cabo en el housing de montaje en pared por medio del hilo trenzado (6). Radio de curva: 50 mm / 2" Materiales necesarios: Empujar en el conector 6,3 mm / 0,25", aislamiento según DIN para el conductor Ø = 0,5...1 mm 2 / AWG Tubo de aislamiento de PVC Ø2,5 mm / 0,1" Tubo termorrectráctil Férula según DIN : E 1,5-8 para el hilo trenzado (1) 4 férulas según DIN : E 0,5-8 para conductores aislados 2 y 3 y los hilos trenzados (20, 30) Figura 4-7: Cable de señal B, preparació para el housing de montaje de pared a = 80 mm / 3,15" 1 Pelar el conductor hasta la dimensión a. 2 Corte la protección interna, la protección externa y las protecciones para el conductor (2, 3). Asegúrese de no dañar los hilos trenzados (1, 6, 20, 30). 3 Deslizar el tubo de aislamiento sobre los hilos trenzados. 4 Engarce el conector en el hilo trenzado (6). 5 Engarce las férulas en los conductores y los hilos trenzados (1, 20, 30). 6 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado. 38

39 TWM 9000 CONEXIONES ELÉCTRICAS Longitud del cable de señal B INFORMACIÓN! Para temperaturas del medio superiores a los 150 C / 300 F, se necesita un cable de señal especial y una toma intermedia SD. Éstos están disponibles así como los esquemas de conexión eléctrica. Sensor de medida Tamaño nominal Conductividad eléctrica mín. DN [mm] [Pulgada] [µs/cm] VersaFlow Mag 100 F / B2 VersaFlow Mag 1000 F B B4 VersaFlow Mag 4000 F 2, /10...1/6 10 B / B B4 VersaFlow Mag 2000 F 2,5 1/10 10 B /6...1/2 5 B B B4 VersaFlow Mag 3000 F 2, /10...1/2 10 B B3 Curva del cable de señal B Figura 4-8: Longitud máxima del cable de señal B 1 Longitud máxima del cable de señal B entre el sensor de medida y el convertidor de señal [m] 2 Longitud máxima del cable de señal B entre el sensor de medida y el convertidor de señal [pies] 3 Conductividad eléctrica del medio a medir [μs/cm] 39

40 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS TWM Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al convertidor de señal PELIGRO! Es suficiente un cable de cobre de tres hilos sin protección como cable de corriente de campo. Sin embargo, si emplea cables con protección, la protección NO debe estar conectada al alojamiento del convertidor de señal. INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes. El cable de corriente de campo C no forma parte del suministro. Radio de curva: 50 mm / 2" Materiales necesarios: Cable de cobre de 3 hilos con protección con tubo termorretráctil Férulas para cables DIN : tamaño conforme al cable que se utiliza Longitud y sección transversal del cable de corriente de campo C Longitud Sección transversal A F (Cu) [m] [ft] [mm 2 ] [AWG] x 0,75 Cu 1 3 x x 1,50 Cu 1 3 x x 2,50 Cu 1 3 x 12 1 Cu = sección transversal cobre 40

41 TWM 9000 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 En la versión de montaje en pared, los terminales de conexión están diseñados para las siguientes secciones transversales de los cables: Cable flexible 1,5 mm 2 / AWG 14 Cable rígido 2,5 mm 2 / AWG 12 Figura 4-9: Cable de corriente de campo C, preparación para el convertidor de señal a = 80 mm / 3,15" 1 Pelar el conductor hasta la dimensión a. 2 Retirar cualquier protección presente. 3 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable preparado. 4 Engarzar las férulas para cables en los conductores 7, 8 y 9. 41

42 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS TWM Preparación del cable de señal A, conexión al sensor de medida INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes. La protección externa (60) está conectada en el compartimiento de terminales del sensor de medida directamente mediante la protección y un clip. Radio de curva: 50 mm / 2" Materiales necesarios Tubo de aislamiento de PVC, Ø2,0...2,5 mm / 0,08...0,1" Tubo termorretráctil Férula según DIN : E 1,5-8 para el hilo trenzado (1) 2x férulas según DIN : E 0,5-8 para los conductores aislados (2, 3) Figura 4-10: Preparación del cable de señal A, conexión al sensor de medida a = 50 mm / 2" b = 10 mm / 0,39" 1 Pelar el conductor hasta la dimensión a. 2 Cortar la protección externa (60) según la dimensión b y tirar de ella sobre la funda externa. 3 Retirar el hilo trenzado (6) de la protección externa y la protección interna. Tener cuidado para no dañar el hilo trenzado (1) de la protección interna. 4 Deslizar un tubo aislado sobre el hilo trenzado (1). 5 Engarzar las férulas para cables en los conductores 2 y 3 y el hilo trenzado (1). 6 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado. 42

43 TWM 9000 CONEXIONES ELÉCTRICAS Preparación del cable de señal B, conexión al sensor de medida INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes. La protección externa (60) está conectada en el compartimiento de terminales del sensor de medida directamente mediante la protección y un clip. Radio de curva: 50 mm / 2" Materiales necesarios Aislamiento de tubo de PVC, Ø2,0...2,5 mm / 0,08...0,1" Tubo termorretráctil Férula según DIN : E 1,5-8 para el hilo trenzado (1) 2x férulas según DIN : E 0,5-8 para los conductores aislados (2, 3) Figura 4-11: Preparación del cable de señal B, conexión al sensor de medida a = 50 mm / 2" b = 10 mm / 0,39" 1 Pelar el conductor hasta la dimensión a. 2 Cortar la protección externa (60) según la dimensión b y tirar de ella sobre la funda externa. 3 Quite el cable de tierra unido (6) de la capa de protección exterior y los capas de protección y los cables de tierra de los conductores aislados (2, 3). Quite la protección interna. Asegúrese de no dañar el hilo trenzado.(1). 4 Deslizar un tubo aislado sobre el hilo trenzado (1). 5 Engarce las férulas en los conductores 2 y 3 y el hilo trenzado (1). 6 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado. 43

44 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS TWM Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al sensor de medida INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes. El cable de corriente de campo C no forma parte del suministro. Esta capa protectora para el cable corriente de campo C se puede conectar al sensor de medida. Radio de curva: 50 mm / 2" Materiales necesarios Tubo termorretráctil 3 férulas según DIN : tamaño conforme al cable que se utiliza Figura 4-12: Cable de corriente de campo C, preparación para el sensor de medida a = 50 mm / 2" 1 Pelar el conductor hasta la dimensión a. 2 Retirar cualquier protección presente. 3 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable preparado. 4 Engarce las férulas en los conductores 7, 8 y 9. 44

45 TWM 9000 CONEXIONES ELÉCTRICAS Conexión de los cables de señal y de corriente de campo PELIGRO! Los cables solo se pueden conectar cuando la alimentación está apagada. PELIGRO! El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de descargas eléctricas. PELIGRO! Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; por favor consulte la documentación Ex. AVISO! Se deben seguir sin excepción alguna, las regulaciones de seguridad y salud ocupacional regionales. Cualquier trabajo hecho en los componentes eléctricos del aparato de medida debe ser llevado a cabo únicamente por especialistas entrenados adecuadamente. 45

46 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS TWM Conectar los cables de señal y de corriente de campo, housing de campo La capa de protección exterior del cable de señal A y/o B está conectada eléctricamente con el housing por medio del clip de liberación de tensión. Si se emplea un cable de corriente de campo protegido, la protección NO debe estar conectada en el housing del convertidor de señal. Radio de curva: 50 mm / 2" Figura 4-13: La conexión eléctrica de señal y los cables actuales de protección, alojamiento de campo 1 Quite el tornillo de cierre y abra la tapa del alojamiento. 2 Pase los cables de señal y de corriente de campo preparados a través de las entradas del cable y conecte los hilos trenzados correspondientes y los conductores. 3 Asegure el cable de corriente de campo empleando el clip. Cualquier protección que se presente NO se debe conectar. 4 Asegure el cable de señal empleando el clip. Esto también conecta la protección exterior al housing. 5 Cierre la tapa del alojamiento y asegúrelo con el tornillo de cierre. INFORMACIÓN! Cada vez que se abre una tapa de un housing, se debería limpiar y engrasar la rosca. Utilice sólo grasa sin resina y sin ácido. Asegúerese de que la junta del housing está colocada adecuadamente, limpia y sin daños. 46

47 TWM 9000 CONEXIONES ELÉCTRICAS Conectar los cables de señal y corriente de campo, housing de pared La protección externa del cable de señal A y/o B está conectada a través del cable de tierra trenzado. Si se emplea un cable de corriente de campo protegido, la protección NO debe estar conectada en el housing del convertidor de señal. Radio de curva: 50 mm / 2" Figura 4-14: Conexión eléctrica de señal y cables actuales de campo, housing de montaje en pared 1 Abra la tapa del alojamiento. 2 Pase el cable de señal a través de la entrada del cable y conecte los hilos trenzados correspondientes y los conductores. 3 Conecte el hilo trenzado a la protección externa. 4 Pase el cable de corriente de campo a través de la entrada del cable y conecte el correspondiente conductor. Cualquier protección que se presente NO se debe conectar. 5 Apriete la conexión del tornillo del entrada del cable y cierre la tapa del housing. INFORMACIÓN! Asegúrese de que la junta del alojamiento está colocada adecuadamente, limpia y sin daños. 47

48 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS TWM Conectar los cables de señal y corriente de campo, housing de montaje rack 19" (28 TE) Figura 4-15: Cable de señal de conexión A y cable de corriente de campo 1 Cable de señal A 2 Capa protectora y cables aislados 2 y 3 3 Cable de corriente de campo Figura 4-16: Cable de señal de conexión B y cable de corriente de campo 1 Cable de señal B 2 Capa protectora e hilos aislados 2 y 3 3 Cable de corriente de campo 48

49 TWM 9000 CONEXIONES ELÉCTRICAS Diagrama de conexión para sensor de medida, housing de campo PELIGRO! El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de descargas eléctricas. Si se emplea un cable de corriente de campo protegido, la protección NO debe estar conectada en el housing del convertidor de señal. La protección externa del cable de señal A o B en el housing convertidor de señal está conectado por medio de una terminal de liberación de tensión. Radio de curva del cable de señal y de corriente de campo: 50 mm / 2" La siguiente figura es esquemática. Las posiciones de los terminales de conexión eléctrica pueden variar dependiendo de la versión del alojamiento. Figura 4-17: El diagrama de conexión paracable de señal de corriente de campo del sensor medidor, campo de housing 1 Compartimento terminal eléctrico en housing del convertidor de señal para señal y cable de corriente de campo. 2 Cable de señal A 3 Cable de señal B 4 Cable de corriente de campo C 5 Caja de salida del sensor de medida 6 Tierra funcional FE 49

IFC 050 Inicio rápido

IFC 050 Inicio rápido IFC 050 Inicio rápido Convertidor de señal para caudalímetros electromagnéticos Revisión electrónica: ER 3.0.xx La documentación sólo está completa cuando se usa junto con la documentación relevante del

Más detalles

VERSAFLOW MAG 2000 Inicio rápido

VERSAFLOW MAG 2000 Inicio rápido VERSAFLOW MAG 2000 Inicio rápido Caudalímetro electromagnético, versión bridada La documentación sólo está completa cuando se usa junto con la documentación relevante del convertidor. CONTENIDO VERSAFLOW

Más detalles

VERSAFLOW MAG 3000 Inicio rápido

VERSAFLOW MAG 3000 Inicio rápido VERSAFLOW MAG 3000 Inicio rápido Sensor de caudal electromagnético para aplicaciones higiénicas y sanitarias La documentación sólo está completa cuando se usa junto con la documentación relevante del convertidor.

Más detalles

VERSAFLOW MAG 2000 Inicio rápido

VERSAFLOW MAG 2000 Inicio rápido VERSAFLOW MAG 2000 Inicio rápido Caudalímetro electromagnético en versión "sándwich" La documentación sólo está completa cuando se usa junto con la documentación relevante del convertidor. CONTENIDO VERSAFLOW

Más detalles

Convertidor de señal para caudalímetros electromagnéticos

Convertidor de señal para caudalímetros electromagnéticos IFC 300 Manual Convertidor de señal para caudalímetros electromagnéticos Revisión electrónica: ER 3.3.xx (SW.REV. 3.3x) La documentación sólo está completa cuando se usa junto con la documentación relevante

Más detalles

Convertidor de señal para caudalímetros electromagnéticos

Convertidor de señal para caudalímetros electromagnéticos IFC 050 Manual Convertidor de señal para caudalímetros electromagnéticos Revisión electrónica: ER 3.0.xx La documentación sólo está completa cuando se usa junto con la documentación relevante del sensor

Más detalles

Convertidor de señal para caudalímetros másicos

Convertidor de señal para caudalímetros másicos MFC 400 Manual Convertidor de señal para caudalímetros másicos Electronic Revision: (Revisión electrónica:) ER 1.0.xx La documentación sólo está completa cuando se usa junto con la documentación relevante

Más detalles

Convertidor de señal para caudalímetros másicos

Convertidor de señal para caudalímetros másicos MFC 400 Manual Convertidor de señal para caudalímetros másicos Revisión electrónica: ER 1.0.x La documentación sólo está completa cuando se usa junto con la documentación relevante del sensor de caudal.

Más detalles

OPTISWIRL 4070 C. Inicio rápido. Medidor de Caudal Vortex

OPTISWIRL 4070 C. Inicio rápido. Medidor de Caudal Vortex Inicio rápido Medidor de Caudal Vortex Notas generales sobre la seguridad Puede encontrar las informaciones más recientes y/o adicionales en el CD-ROM suministrado, en el manual, en las hojas de datos,

Más detalles

OPTISONIC 3400 Manual

OPTISONIC 3400 Manual OPTISONIC 3400 Manual Caudalímetro ultrasónico, integral, multiuso para líquidos para cualquier proceso industrial ER 2.2.7_ KROHNE : IMPRESIÓN ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Todos los derechos

Más detalles

OPTISONIC 7300 Manual

OPTISONIC 7300 Manual OPTISONIC 7300 Manual Caudalímetro ultrasónico para gas KROHNE : IMPRESIÓN ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Todos los derechos reservados. Queda prohibido la reproducción de esta documentación,

Más detalles

OPTISONIC 4400 Inicio rápido

OPTISONIC 4400 Inicio rápido OPTISONIC 4400 Inicio rápido Caudalímetro ultrasónico para líquidos para alta temperatura y alta presión ER 3.0.1_ KROHNE CONTENIDO OPTISONIC 4400 1 Instrucciones de seguridad 4 2 Instalación 5 2.1 Alcance

Más detalles

OPTISONIC 3400 Manual

OPTISONIC 3400 Manual OPTISONIC 3400 Manual Caudalímetro ultrasónico, integral, multiuso para líquidos para cualquier proceso industrial ER 3.0._ KROHNE : IMPRESIÓN ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Todos los derechos

Más detalles

Convertidor de señal para caudalímetros electromagnéticos

Convertidor de señal para caudalímetros electromagnéticos TWM 1000 Manual Convertidor de señal para caudalímetros electromagnéticos Revisión electrónica: ER 2.1.xx (SW.REV. 3.0x) La documentación sólo está completa cuando se usa junto con la documentación relevante

Más detalles

TIDALFLUX 4300 F Hoja de datos técnica

TIDALFLUX 4300 F Hoja de datos técnica TIDALFLUX 4300 F Hoja de datos técnica Sensor de caudal electromagnético para tuberías parcialmente llenas Medida en tuberías parcialmente llenas hasta DN1600 / 64" Patentado, medida de nivel sin contacto

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 15 mm

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 15 mm 0102 Referencia de pedido Características Serie estándar 15 mm enrasado Accesorios MHW 01 Ángulo de fijación modular MH 04-2057B Ayuda de montaje para VariKont et +U1+ V1-G-N-2M-PUR Caja de cables, M12,

Más detalles

OPTIFLEX 1100 C Inicio rápido

OPTIFLEX 1100 C Inicio rápido OPTIFLEX 1100 C Inicio rápido Medidor de nivel de radar guiado (TDR) KROHNE CONTENIDO OPTIFLEX 1100 C 1 Instrucciones de seguridad 3 2 Instalación 4 2.1 Sonda simple de cable de Ø2 mm / 0,08 (aplicaciones

Más detalles

WATERFLUX 3000 Manual

WATERFLUX 3000 Manual WATERFLUX 3000 Manual Medidor electromagnético / contador de agua La documentación sólo está completa cuando se usa junto con la documentación relevante del convertidor. KROHNE : IMPRESIÓN ::::::::::::::::::::::::::::::::::

Más detalles

Artefacto decorativo de cuatro luces

Artefacto decorativo de cuatro luces Artefacto decorativo de cuatro luces Manual de instalación Modelos 99087, 99088, 99089, 99090, 99091 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores

Más detalles

Juego integrado de perfil bajo aprobado para lluvia

Juego integrado de perfil bajo aprobado para lluvia Juego integrado de perfil bajo aprobado para lluvia Manual de instalación Modelos #99075, 99076,99077,99078, 99079 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999

Más detalles

Juego integrado de perfil bajo decorativo

Juego integrado de perfil bajo decorativo Juego integrado de perfil bajo decorativo Manual de instalación Modelos 99050, 99051,99052, 99053, 99054, 99055 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxLON y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxLON y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Accesorio de pantalla CFL Manual de instalación Modelo 99023 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos MA003-02 07/24/13

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

Manual de Usuario AX-7020

Manual de Usuario AX-7020 Manual de Usuario AX-7020 1. Información General Este es un multímetro analógico de alta precisión. Se ha mejorado considerablemente el rendimiento de seguridad. Este alcanza el nivel CAT III 600V. Tiene

Más detalles

INS-F1. Voltímetro Digital. Manual del usuario

INS-F1. Voltímetro Digital. Manual del usuario INS-F1 Voltímetro Digital Manual del usuario INS-F1_2017.10_0264_ES Todos los derechos reservados Sujeto a cambios técnicos y erratas. Contenido 1 Normas de seguridad... 2 1.1 Definiciones... 2 1.2 Instrucciones

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Banco de baterías para UPS. 1-3K Tipo Torre. Manual de Usuario

Banco de baterías para UPS. 1-3K Tipo Torre. Manual de Usuario Banco de baterías para UPS 1-3K Tipo Torre Contenido 1. Advertencias importantes de seguridad...2 2. Instalación y configuración... 4 2-1 Vista del panel trasero... 4 2-2 Instalación y configuración con

Más detalles

Conjunto de luz con pantalla CFL

Conjunto de luz con pantalla CFL Conjunto de luz con pantalla CFL Manual de instalación Modelo 99096 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos ANTES

Más detalles

INST-ES Page 1

INST-ES Page 1 Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) INSTALACIÓN

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO. Detector de rotación de fases de seguridad Sin-contacto

MANUAL DEL USUARIO. Detector de rotación de fases de seguridad Sin-contacto MANUAL DEL USUARIO Detector de rotación de fases de seguridad Sin-contacto Índice 1. Introducción 2. Notas de seguridad 3. Características 4. Especificaciones 5. Diseño del instrumento 6. Medición 7. Checar

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Ajustador del tazón LED Manual de instalación Model 99183 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos MA011-02 09/26/13

Más detalles

E2K-L. Sensor de nivel de líquidos. Aplicaciones. Modelos disponibles

E2K-L. Sensor de nivel de líquidos. Aplicaciones. Modelos disponibles Sensor de nivel de líquidos Instalación en tuberías. Detecta mediante capacidad electrostática y no le influye ni el color del líquido ni el de la tubería. Disponible en modelos de 8 a mm de diá. y a mm

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 3 mm 0102 Referencia de pedido Características Montaje directo en mandos estándarizados Carcasa compacta y estable c. conexión a compartimento terminal Ajuste fijo Declaración de Fabricación CE TÜV99 ATEX 1479X

Más detalles

Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300. Manual del usuario

Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300. Manual del usuario Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300 Manual del usuario Introducción Agradecemos su compra del telurómetro de 4 hilos de Extech. El probador de tierra Modelo GRT300 se ha diseñado y probado conforme a

Más detalles

Tarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.

Tarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2. Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.0-IP2Y Tarjeta opcional PTC/RTC Para Emotron FlowDrive-IP2Y Manual de instrucciones Español Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador

Más detalles

Información sobre el producto

Información sobre el producto Información sobre el producto Descargadores de sobretensión B-9 B6-00, B6-00 FI B6-6G, B6-0W B6-, B6-8 B8- Document ID: 0707 Índice Índice Descripción del producto... Resumen de modelos... Conexión eléctrica...

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 6 mm

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 6 mm 0102 Referencia de pedido Características Serie estándar 6 mm enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Datos técnicos Datos generales Función de conmutación Normalmente cerrado (NC) Tipo de salida

Más detalles

Bienvenido al módulo de formación sobre la instalación de los convertidores de frecuencia ABB para maquinaria general ACS355.

Bienvenido al módulo de formación sobre la instalación de los convertidores de frecuencia ABB para maquinaria general ACS355. Bienvenido al módulo de formación sobre la instalación de los convertidores de frecuencia ABB para maquinaria general ACS355. 1 Tras completar este módulo, podrá Describir los distintos métodos de instalación

Más detalles

IFC 050 Hoja de datos técnica

IFC 050 Hoja de datos técnica IFC 050 Hoja de datos técnica Convertidor de señal para caudalímetros electromagnéticos Para aplicaciones sencillas Varias salidas, incl. salida de pulsos activa y Modbus RS485 Excelente relación calidad-precio

Más detalles

ÍNDICE. 1. General Contenidos del paquete Configuración del cable Conectores Longitud de cable 5

ÍNDICE. 1. General Contenidos del paquete Configuración del cable Conectores Longitud de cable 5 Manual ÍNDICE 1. General 3 2. Especificaciones 3 2.1 Visión de conjunto del SHP550 V2 3 2.2 Visión de conjunto del SHP650 V2 3 2.3 Tensión principal y protección 4 2.4 Certificaciones de seguridad 4 3.

Más detalles

Polaris MA1 es el primer medidor de flujo líquido diseñado por Magnetrol, ampliando su ya diverso portafolio de medición de flujo y nivel creado hace

Polaris MA1 es el primer medidor de flujo líquido diseñado por Magnetrol, ampliando su ya diverso portafolio de medición de flujo y nivel creado hace Polaris MA1 es el primer medidor de flujo líquido diseñado por Magnetrol, ampliando su ya diverso portafolio de medición de flujo y nivel creado hace más de 80 años. El medidor de flujo electromagnético

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Manual del usuario Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300

Manual del usuario Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300 Manual del usuario Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300 Traducciones del Manual del Usuario disponibles en www.extech.com Introducción Agradecemos su compra del telurómetro de 4 hilos de Extech. El probador

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Probador de secuencia de fase

Probador de secuencia de fase Manual del usuario Probador de secuencia de fase Modelo 8000 Introducción Agradecemos su compra del Probador de Secuencia de Fase Modelo 0800 de Extech. Este instrumento manual detecta la secuencia de

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Transmisores de nivel Serie LE Transmisor por flotador para líquidos

Transmisores de nivel Serie LE Transmisor por flotador para líquidos Transmisores de nivel Transmisor por flotador para líquidos Construcción simple Montaje vertical sobre depósito, o lateral mediante recipiente de vasos comunicantes Instalación estanca y segura Excelente

Más detalles

Manual del usuario. Medidor de pinza 600A CA. Modelo 38387

Manual del usuario. Medidor de pinza 600A CA. Modelo 38387 Manual del usuario Medidor de pinza 600A CA Modelo 38387 Seguridad Señales internacionales de seguridad Esta señal, adyacente a otra señal o terminal, indica que el usuario debe consultar el manual para

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Manual de instalación Modelos 99164, 99165, 99166 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999

Más detalles

Información de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500

Información de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500 Información de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500 En esta página: Símbolos de información de seguridad Pautas de funcionamiento Advertencias de seguridad Especificaciones técnicas

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

VVP10-P POSICIONADOR DE VÁLVULAS PROFIBUS PA. Alto Rendimiento, Compacto, Alta Robustez en Condiciones Severas* Tecnología de Bobina Electrónica

VVP10-P POSICIONADOR DE VÁLVULAS PROFIBUS PA. Alto Rendimiento, Compacto, Alta Robustez en Condiciones Severas* Tecnología de Bobina Electrónica VVP10-P POSICIONADOR DE VÁLVULAS PROFIBUS PA Alto Rendimiento, Compacto, Alta Robustez en Condiciones Severas* Tecnología de Bobina Electrónica Sensor de Posición sin Contacto (Sensor Hall) Adecuado a

Más detalles

Sustitución de un termostato montado en la pared

Sustitución de un termostato montado en la pared 1 Sustitución de un termostato montado en la pared Puede ver esta instalación en: http://netatmo.com/video1 Advertencia! Advertencia! Lea estas instrucciones detenidamente antes de comenzar la instalación.

Más detalles

EASY Control. Manual de operación y montaje. v 1.0_06/2017 ES

EASY Control. Manual de operación y montaje. v 1.0_06/2017 ES EASY Control Manual de operación y montaje v 1.0_06/2017 ES Todos los derechos reservados. Estas instrucciones han sido recopiladas con el mayor cuidado. Sin embargo, el editor no aceptará ninguna responsabilidad

Más detalles

OPTIFLUX 1000 Hoja de datos técnica

OPTIFLUX 1000 Hoja de datos técnica OPTIFLUX 1000 Hoja de datos técnica Sensor electromagnético de caudal en versión "sándwich" Ligero y compacto Excelente relación calidad-precio Rápido y fácil de instalar La documentación sólo está completa

Más detalles

Medición continua de nivel NR 3000 Lista de selección

Medición continua de nivel NR 3000 Lista de selección Tabla de contenido Página Resumen general 2 Especificaciones 3 NR 3100 4 Accesorios 6 Dimensiones 7 Conexión eléctrica 9 Piezas de repuesto 10 Nos reservamos el derecho de realizar cambios. Todas las medidas

Más detalles

Tacómetro Digital Montado en Panel Modelo

Tacómetro Digital Montado en Panel Modelo Manual del usuario Tacómetro Digital Montado en Panel Modelo 461950 Introducción Felicitaciones por su compra del Tacómetro para panel modelo 461950 Extech. Este medidor indica lecturas continuas de 5

Más detalles

GANCHO DE CORRIENTE. JM813A Manual de Instrucciones

GANCHO DE CORRIENTE. JM813A Manual de Instrucciones GANCHO DE CORRIENTE JM813A Manual de Instrucciones Tabla de Contenidos Precauciones... 3 Símbolos Eléctricos Internacionales... 3 Recepción del Instrumento... 4 Empaque... 4 Compatibilidad... 4 Descripción...

Más detalles

Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared

Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared Este documento brinda instrucciones para preparar su equipo para montarlo en la pared. El adaptador

Más detalles

Datos técnicos. Dimensiones

Datos técnicos. Dimensiones 0102 Referencia de pedido Características 2 mm enrasado Aplicable hasta SIL 3 según IEC 61508 Aplicación Peligro! En aplicaciones de seguridad, el sensor debe manejarse mediante una interfaz a prueba de

Más detalles

Bomba de Estanque Prima 210 Galones Por Hora

Bomba de Estanque Prima 210 Galones Por Hora de Estanque Prima 210 Galones Por Hora RECUERDO LLAME 1-888-755-4497 ANTES DE DEVOLVER A LA TIENDA. MODELO #PDP210 Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de regresar a su distribuidor, llame a nuestro

Más detalles

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR: Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES

Más detalles

GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN DE MACROMEDIDORES

GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN DE MACROMEDIDORES GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN DE MACROMEDIDORES ES MUY IMPORTANTE EL LEER LA PRESENTE GUIA YA QUE CON ESTO EVITAREMOS COSTOSAS REPARACIONES Y DEMORAS EN LAS PUESTAS EN MARCHA. En la figura 1 se detallan las

Más detalles

Sensores Micro Motion CNG050. Manual de instalación , Rev BA Diciembre 2010

Sensores Micro Motion CNG050. Manual de instalación , Rev BA Diciembre 2010 Sensores Micro Motion CNG050 Manual de instalación 20002588, Rev BA Diciembre 2010 Información sobre seguridad y aprobaciones Este producto de Micro Motion cumple con todas las directivas Europeas correspondientes

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Emotron FDU y VFX 2.0

Emotron FDU y VFX 2.0 Emotron FDU y VFX 2.0 Variador de velocidad con clase de protección IP20 y IP21 7.5-132 kw Anexo para manuales de Instrucciones Español Versión de Software 4.3X Apéndice válido para variadores de velocidad

Más detalles

Capanivo Serie CN 4000

Capanivo Serie CN 4000 Capanivo Serie CN 4000 Instrucciones de servicio 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Estas instrucciones

Más detalles

ÍNDICE. 1. General Especificaciones Visión de conjunto Tensión de red y protecciones Certificaciones de seguridad 5

ÍNDICE. 1. General Especificaciones Visión de conjunto Tensión de red y protecciones Certificaciones de seguridad 5 Manual ÍNDICE 1. General 3 2. Especificaciones 3 2.1 Visión de conjunto 3 2.2 Tensión de red y protecciones 4 2.3 Certificaciones de seguridad 5 3. Contenidos del paquete 5 4. Configuración del cable 5

Más detalles

OPTITEMP TR/TC 100 Instrucciones suplementarias

OPTITEMP TR/TC 100 Instrucciones suplementarias OPTITEMP TR/TC 100 Instrucciones suplementarias Inserciones de medida: termómetros de resistencia TR 100 y termopares TC 100 KROHNE es CONTENIDO OPTITEMP TR/TC 100 1 Instrucciones de seguridad 3 1.1 Notas

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 2 mm

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 2 mm 0102 Referencia de pedido Características 2 mm enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Accesorios BF 12 Brida de fijación, 12 mm EXG-12 Soporte de montaje rápido con tope fijo Datos técnicos Datos

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR DE CO2 REV.0-10/2013-MI0131E 1 SUMARIO INTRODUCCIÓN... 3 IMPORTANTE... 4 SEGURIDAD... 4 1. SENSOR DE CO2... 5 1.1 PRINCIPALES PARTES DEL SENSOR... 5 1.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...

Más detalles

VOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guía de instalación rápida

VOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guía de instalación rápida VOT-320 VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH es Guía de instalación rápida VOT-320 Índice es 3 Índice 1 Información general 4 2 Piezas incluidas 5 3 Desembalaje 6 4 Instalación y conexión 7 4.1 Montaje de la cámara

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES KMDS-03 MULTÍMETRO DIGITAL WARNING LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO.

MANUAL DE INSTRUCCIONES KMDS-03 MULTÍMETRO DIGITAL WARNING LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO. MANUAL DE INSTRUCCIONES KMDS-03 MULTÍMETRO DIGITAL WARNING LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO. Advertencia Para evitar posibles descargas eléctricas o lesiones, y para evitar un posible

Más detalles

POWERFLUX 4000 Hoja de datos técnica

POWERFLUX 4000 Hoja de datos técnica POWERFLUX 4000 Hoja de datos técnica Sensor de caudal electromagnético Construcción robusta, totalmente soldada Construido y probado para entornos nucleares Construcción con paso integral La documentación

Más detalles

Medidor digital de resistencia y resistividad de tierra SW-4235

Medidor digital de resistencia y resistividad de tierra SW-4235 Medidor digital de resistencia y resistividad de tierra SW-4235 Índice Introducción Notas de seguridad Características Especificaciones Diseño del instrumento Métodos de medición Revisión del voltaje de

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Por favor, contáctenos si tiene dudas o si necesita ayuda: Atención al Cliente de Servipro 2.0:

Por favor, contáctenos si tiene dudas o si necesita ayuda: Atención al Cliente de Servipro 2.0: Por favor, contáctenos si tiene dudas o si necesita ayuda: Atención al Cliente de Servipro 2.0: 93 114 06 17 Email: infoservipro2.0@gmail.com TARJETA de GARANTÍA Nombre Cliente: Teléfono: Dirección: Modelo:

Más detalles

GANCHO DE CORRIENTE. JM861 Manual de Instrucciones

GANCHO DE CORRIENTE. JM861 Manual de Instrucciones GANCHO DE CORRIENTE JM861 Manual de Instrucciones Tabla de Contenidos Precauciones... 3 Símbolos Eléctricos Internacionales... 3 Recepción del Instrumento... 3 Empaque... 4 Compatibilidad... 4 Descripción...

Más detalles

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario Montaje de su HP TouchSmart en la pared Guía del usuario Las únicas garantías para productos y servicios Hewlett-Packard están establecidas en las declaraciones explícitas que acompañan a dichos productos

Más detalles