Indicador verde. Figura A

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Indicador verde. Figura A"

Transcripción

1 SPANISH

2 Descripción: El sistema de humidificación móvil NeoPod T y su circuito de respiración conforman un humidificador térmico de gases respiratorios de acción tipo mecha para aplicaciones pediátricas de transporte en incubadora. El sistema está diseñado para calentar y humidificar gases médicos secos de oxígeno hasta al 100%. Indicaciones: El sistema Neopod T con el cartucho humidificador Lava Bed y los circuitos de respiración relacionados están indicados para lactantes con posible derivació de las vías aéreas superiores y que se transportan en una incubadora apropiada. El sistema de humidificación móvil NeoPod TM T solo se utilizará por recomendación médica. Contraindicaciones: El circuito de respiración y el cartucho humidificador Lava Bed no se deben usar fuera de la incubadora de transporte. No administre un flujo superior a 10 l/min. Utilice solo el circuito de respiración recomendado y suministrado por Westmed, Inc. Componentes: El sistema de humidificación móvil NeoPod T se compone del controlador NeoPod T, el cartucho humidificador Lava Bed, el conjunto de cable del controlador y alimentación (incluye el sensor de la vía aérea y el sensor del cartucho Lava Bed), el soporte de montaje vertical y el soporte del colchón. 1. Controlador: (Figura A) El controlador NeoPod T es la unidad electrσnica que controla el cartucho humidificador Lava Bed y monitoriza la temperatura del sistema. Indicador amarillo temp. baja Botón de temp. de la vía aérea Encendido/ Apagado Indicador de advertencia del LavaBed Indicador verde Indicador amarillo temp. alta Punto de ajuste de temperatura Silenciar alarma. Indicador de temp. superior a 40 ºC Precaución Lea todas las instrucciones antes de usar el equipo. Sensor del Lava Bed Sensor de temperatura de la vía aérea Figura A Indicador de error en sonda de temp Precaución Los cables se venden por separado. Asegúrese de seleccionar el cable correcto para su aplicación específica. 1. Conjunto de cable del controlador y de alimentación: el NeoPod T se alimenta con una fuente CC de 12 V y puede utilizer tres tipos de conjuntos de cable: los dos tipos independientes de cables de alimentación CC y el cable convertidor de alimentación CA ilustrados a continuación. Opción 1 (disponible solo en algunos mercados) Para su uso con la batería accesoria proporcionada por Westmed Inc. (Consulte las instrucciones de uso incluidas con el paquete accesorio de baterías). Cable de comunicación Cable de alimentación Cable de alimentación CC PN9406 Longitud máxima: 200cm (79 )

3 Opción 2 Para su uso con la batería interna de 12 V de la incubadora de transporte. Sensor de temperatura de la vía aérea Cable de comunicación Sensor del Lava Bed Cable de alimentación Cable de alimentación CC PN94006 Longitud máxima: 200cm (79 ) Opción 3 (disponible solo en algunos mercados `Para el cable de alimentación de 12 VCC a VCA, consulte las Instrucciones de uso incluidas con el conjunto de cable. Sensor de temperatura de la vía aérea Sensor del Lava Bed NeoPod T Cable de comunicación Cable de alimentación Adaptadores de cable de alimentación CA opcionales 2. Sensor de temperatura y alimentación del Lava Bed. Para alimentar el cartucho humidificador Lava Bed y monitorizar la temperatura. 3. Sensor de temperatura de la vía aérea. Este sensor opcional monitoriza la temperatura de la vía aérea del paciente cuando se mantiene pulsado el botón de temperatura de la vía aérea. Lista de componentes adicionales 1 soporte de montaje vertical 1 soporte de colchón Procedimiento de instalación; Conexiones de conjunto de cable 1. Conecte el cable de comunicación gris en la parte superior izquierda del NeoPod T, con la superficie plana del conector hacia delante e instale el sensor del Lava Bed en el cartucho humidificador Lava Bed. 2. Conecte la sonda del sensor de temperatura de la vía aérea opcional al puerto de monitorización de la temperatura, en el circuito de la válvula del paciente. Nota: el sensor de temperatura de la vía aérea es una conexión opcional. El cartucho humidificador Lava Bed del NeoPod T funciona con normalidad sin que la sonda del sensor de temperatura de la vía aérea esté instalada en el circuito de respiración. 3. Conecte los terminales de código de color del cable de alimentación a una fuente de alimentación de 12 voltios DC o el adaptador de CA en el corriente de pared. Precaución La conexión del cable de alimentación CC del NeoPod T está señalizada por los conectores rojo y negro, que se deben conectar a una fuente de alimentación CC de 12 V para un funcionamiento correcto.

4 34. Cartucho humidificador Lava Bed: (Figura B) El cartucho debe quedar sujeto dentro de la estructura de la incubadora de transporte (ya. sea asegurado a la pared interior con Velcro resistente o fijado al soporte del colchón). Figura B. Entrada de aire Conector del Senor del Lava Bed Tapón de seguridad para inyectar agua Salida de aire Inyección de agua Conexiones del circuito de respiración: 1. Westmed Inc. suministra circuitos de respiración específicos para el sistema de humidificación móvil NeoPod T y para uso previsto con diverso tipo de ventiladores. Cada paquete de circuito contiene una selección de conectores y adaptadores para facilitar la conexión del ventilador. 2. Consulte las especificaciones de uso y rendimiento en las instrucciones de cada paquete de circuito. 3. Asegúrese de seleccionar el circuito correcto para su aplicación específica. 4. Inyección de agua: el cartucho humidificador Lava Bed debe llenarse con 20 ml de agua estéril usando una jeringa. Nota: observe regularmente el depósito de agua y si es necesario añadir más durante el transporte, hágalo solo con una jeringa. Para evitar que se acumule exceso de agua en el circuito del paciente, el cartucho incorpora una válvula de descarga de seguridad. Advertencia Se podría presentar una condición insegura si se utilizan accesorios o circuitos de respiración no especificados por Westmed Inc. con el sistema de humidificación móvil NeoPod T. Precaución No utilice dispositivos de inyección de agua durante el transporte. El movimiento o las condiciones que desnivelan la unidad pueden ocasionar que el flotador del nivel de agua del cartucho no funcione correctamente. Precaución Si se inyecta una cantidad excesiva de agua al cartucho, la válvula de descarga de seguridad se abre y expulsa el exceso de agua del fondo del cartucho. Precaución Para evitar la condensación excesiva, no use el circuito de respiración ni el cartucho humidificador Lava Bed fuera de la incubadora de transporte. Precauciónes 1. No utilice el controlador si está dañado. 2. No utilice la unidad en presencia de agentes anestésicos inflamables o gases complementarios. 3. No utilice un juego de suministro de agua durante el transporte. 4. Utilice solamente una jeringa de 20 ml para llenar y rellenar el cartucho Lava Bed. 5. NEO-POD T precisa precauciones especiales en lo que respecta a la asistencia médica de emergencia (AME) y debe instalarse y ponerse en funcionamiento según la información de AME que se proporciona en este manual. 6. El equipo de comunicación por radiofrecuencia portátil y móvil puede afectar a NEO-POD T. 7. El uso de accesorios, transductores y cables distintos de los especificados por WESTMED puede provocar un aumento de las EMISIONES o una reducción de la INMUNIDAD de NEO-POD T. 8. El NEO-POD T no debe utilizarse de forma adyacente o acoplada a otro equipo y, en caso de que sea necesario utilizarlo de este modo, será necesario comprobar que el EQUIPO funciona correctamente con la configuración utilizada. INICIO Y PARADA DEL TRATAMIENTO: 1. Asegúrese de que NeoPod está correctamente configurado de acuerdo con las instrucciones de uso del producto de circuito individual. 2. Llene el cartucho humidificador Lava Bed con 20 ml de agua como máximo. 3. Coloque el botón ON/OFF de NeoPod T en la posición ON. 4. Establezca el control de temperatura a la temperatura deseada entre 30 y 38 ºC. La temperatura no debe superar en más de 1 ºC la temperatura de la incubadora (isolette). 5. Configure el caudalímetro del ventilador o el suministro de oxígeno con los parámetros deseados. 6. Asegúrese de que se alcanza la configuración de temperatura deseada en el cartucho humidificador Lava Bed antes de conectar el circuito a las vías respiratorias del paciente. Esto se confirmará cuando se encienda la luz verde. (Consulte la sección Componentes, 1, Controlador, Figura A). Controles: Botón ON/OFF: activa y desactiva el NeoPod T y el control de temperatura del cartucho humidificador Lava Bed. Establece la temperatura del gas en el puerto de salida de Lava Bed.

5 Botón de temperatura de las vías respiratorias: al mantenerlo pulsado, muestra la temperatura del sensor de temperatura de las vías respiratorias. Nota: al soltar el botón de temperatura de las vías respiratorias, la pantalla volverá a mostrar la temperatura de la salida de Lava Bed, tal y como se explica en las secciones B, C y D siguientes. Botón silenciador de alarma: silencia la alarma sonora durante 90 segundos. Alarmas: Una alarma ofrece una indicación visual y acústica. La alarma acústica se puede silenciar durante 90 segundos pulsando el botón para silenciar alarma; no obstante, el LED de la alarma continuará encendido hasta que no se solucione la condición de alarma. Cuando se activa una alarma, se desactiva el calentador del cartucho humidificador Lava Bed hasta que se soluciona el problema. Alarma de sonda del sensor: indica un fallo en el sensor del cartucho humidificador Lava Bed o el sensor de temperatura de la vía aérea. Alarma de 40 ºC: indica que se ha detectado una temperatura de 40 ºC o superior, bien por el sensor del Lava Bed o el sensor de temperatura de la vía aérea, en caso de utilizarse. Pantalla: (consulte la Figura A) A) Este LED verde se enciende cuando el calentador del cartucho humidificador Lava Bed recibe alimentación. B) Este LED amarillo se enciende cuando la temperatura monitorizada (vía aérea o cartucho humidificador Lava Bed) es inferior al valor ajustado en el control de temperatura por 1,5 o más grados centígrados. C) Este LED verde se enciende cuando la temperatura monitorizada (vía aérea o cartucho humidificador Lava Bed) está a 1,5 ºC del valor ajustado en el control de temperatura. D) Este LED amarillo se enciende cuando la temperatura monitorizada (vía aérea o cartucho humidificador Lava Bed) es superior al valor ajustado en el control de temperatura por 1,5 o más grados centígrados. Limpieza y mantenimiento: El controlador NeoPod T se puede limpiar con un paño húmedo. Advertencia Antes de limpiar, desenchufe el cable del NeoPod T. No sumerja el controlador en agua ni otros líquidos, ya que podría dañarse. Reparación: La inspección del NeoPod T quedará a cargo de un especialista en reparaciones autorizado por Westmed Inc., y se realizará cinco años después de la fecha de fabricación. El dispositivo está diseñado para un funcionamiento seguro y fiable siempre que se utilice y mantenga conforme a las instrucciones de Westmed Inc. Como todos los dispositivos eléctricos, si surge algún problema antes de transcurridos cinco años, actúe con precaución y encargue la inspección del dispositivo a un especialista en reparaciones de Westmed Inc. Especificaciones: Tensión de entrada: 12 VCC +2,5 / -1,5 Corriente de entrada: 1,7 A (máxima a 10 litros / minuto y 38 ºC) Rango de temperaturas de salida: ºC con 100% de humedad relativa Temperatura de salida máxima: 40 ºC Salida de humidificación mínima: 33 mg H2O / litros/minuto Salida de humidificación máxima: 44 mg H2O / litros/minuto Velocidad de flujo de entrada: de 0 a 10 litros por minuto a 50 psi máx. Distensibilidad: 0,66 ml/kpa lleno 1,1 ml/kpa vacío Resistencia del flujo: 1 cm de H2O a 20 litros/minuto Escapes totales en el sistema: menos de 60 ml/min. a 60 cm de H2O Capacidad de depósito de agua: 20 ml Tiempo de calentamiento: 15 min. máximo Presión de funcionamiento máxima del sistema: 70 cm H2O Rango de temperaturas de funcionamiento: ºC Rango de temperaturas de entrada de gases: ºC Garantía: Todos los productos Westmed están garantizados frente a desperfectos de materiales y fabricación durante un período de noventa (90) días a partir de la fecha de compra.

6 Clasificación conforme a IEC Clasificación de protección: clase II Alimentado por fuente de alimentación CC, 12 V externa Sin fuente de alimentación interna Sin conexión a tierra de protección Tipo de parte aplicada: BF Protección de estanqueidad al agua: ningún IPXO Modo de funcionamiento: capacidad de funcionamiento continuo No se conocen posibles efectos adversos por interferencias electromagnéticas o de otro tipo entre este dispositivo y el resto de dispositivos conocidos No se conocen efectos adversos para el rendimiento del sistema de humidificación cuando se expone a electrocauterización, electrocirugía, desfibrilación, rayos-x (radiación gamma), radiación infrarroja, campos magnéticos de transitorios conducidos, incluida resonancia magnética e interferencia de radiofrecuencia. Dimensiones del controlador: Peso: 180 g Altura: 83 mm Longitud: 118 mm Anchura: 43 mm Guía y declaración del fabricante Emisiones electromagnéticas El EQUIPO está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético que se indica a continuación. Es responsabilidad del cliente o el usuario del EQUIPO garantizar que se utilice en dicho entorno. Prueba de emisiones Emisiones de radiofrecuencia CISPR 11 Grupo 1 Conformidad El EQUIPO utiliza energía por radiofrecuencia solo para su función interna. Por lo tanto, las emisiones de radiofrecuencia son muy bajas y es poco probable que provoque interferencias con los equipos electrónicos próximos. Emisiones de radiofrecuencia Clase A CISPR 11 Emisiones armónicas No applicable IEC Fluctuaciones de tensión/ emisiones No applicable intermitentes El EQUIPO es apto para nosotros en todos los establecimientos que no pertenezcan al ámbito doméstico y aquellos directamente conectados a la red eléctrica de baja tensión pública que abastece a los edificios que se utilizan con fines domésticos. Guía y declaración del fabricante Inmunidad electromagnética El EQUIPO está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético que se indica a continuación. Es responsabilidad del cliente o el usuario del EQUIPO garantizar que se utilice en dicho entorno. Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC Nivel de conformidad Entorno electromagnético - guía Descarga electrostática (ESD) IEC Corrientes eléctricas transitorias rápidas / picos de tensión IEC Sobretensión IEC Caídas de tensión, breves interrupciones y variaciones de tensión en las líneas de alimentación. IEC Campo magnético (50 60 Hz) IEC ±6 kw contacto ±8 kw aire ±2 kv para líneas de alimentación eléctrica ±1 kv para líneas de entrada/salida ±1 kv Modo diferencial ±2 kv modo común <5% UT (>caída del 95% en UT) durante 0,5 ciclos 40% UT (caída del 60% en UT) durante 5 ciclos 70% UT (caída del 30% en UT) durante 25 ciclos <5% UT (>caída del 95% en UT) durante 5 segundos ±6 kw contacto ±8 kw aire ±2 kv para líneas de alimentación eléctrica ±1 kv para líneas de entrada/salida ±1 kv Modo diferencial ±2 kv modo común <5% UT (>caída del 95% en UT) durante 0,5 ciclos 40% UT (caída del 60% en UT) durante 5 ciclos 70% UT (caída del 30% en UT) durante 25 ciclos (>caída del 95% en UT) durante 5 segundos Los suelos deben ser de madera, cemento o losa cerámica. Si los suelos están cubiertos de material sintético, la humedad relativa debería ser del 30% como mínimo. La calidad de la alimentación de los cables debe ser la de un entorno típico comercial u hospitalario. La calidad de la alimentación de los cables debe ser la de un entorno típico comercial u hospitalario. Si el usuario del EQUIPO necesita que el sistema siga funcionando durante las interrupciones de los cables de alimentación, se recomienda usar el EQUIPO conectado a una fuente de alimentación continua o a una batería. La calidad de la alimentación de los cables debe ser la de un entorno típico comercial u hospitalario. Si el usuario del EQUIPO necesita que el sistema siga funcionando durante las interrupciones de los cables de alimentación, se recomienda usar el EQUIPO conectado a una fuente de alimentación continua o a una batería. 3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos de frecuencia eléctrica deben situarse en los niveles típicos de un emplazamiento clásico en un entorno comercial u hospitalario. NOTA: UT es la tensión de los cables de CA antes de aplicar el nivel de la prueba.

7 Guía y declaración del fabricante Inmunidad electromagnética El EQUIPO está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético que se indica a continuación. Es responsabilidad del cliente o el usuario del EQUIPO garantizar que se utilice en dicho entorno. Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC Nivel de Entorno electromagnético - guía Radiofrecuencia conducida IEC Radiofrecuencia radiada IEC Vrms de 150 khz a 80 MHz 3 V/m de 80 MHz a 2,5 GHz conformidad 3 Vrms 3 V/m Los equipos de comunicación por radiofrecuencia móviles y portátiles deberían utilizarse a una distancia del EQUIPO, incluidos los cables, que no fuera inferior a la distancia de separación recomendada, calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor. Distancia de separación recomendada d = 1,2 P d = 1,2 P de 80 MHz a 800 MHz d = 1,2 P de 80 MHz a 2,5 GHz donde P es el valor de potencia de salida máximo del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros (m). Tal y como determina un estudio sobre la compatibilidad electromagnética in situ a, las intensidades de campo de los trasmisores de radiofrecuencia fijos deben ser inferiores al nivel de conformidad en cada intervalo de frecuencia b. Se pueden producir interferencias cerca de los equipos marcados con el símbolo siguiente: Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el intervalo de frecuencias superior. [ Nota 2: Puede que no se apliquen estas directrices en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y el reflejo de estructuras, objetos y personas. a. Las intensidades de los campos generados por transmisores fijos, como las unidades de base para radioteléfonos (móviles/inalámbricos) y estaciones radiomóviles terrestres, radioaficionados, radio AM y FM y TV no se pueden prever con precisión desde el punto de vista teórico. Para valorar la intensidad de un ambiente electromagnético generado por transmisores de radiofrecuencia fijos, sería aconsejable efectuar una comprobación electromagnética in situ. Si la intensidad del campo medida en el punto en el que se utiliza el EQUIPO supera el nivel de compatibilidad de radiofrecuencia aplicable que se ha indicado antes, es preciso revisar el EQUIPO para comprobar que su funcionamiento es correcto. Si se observa un funcionamiento anómalo, puede ser necesario aplicar medidas adicionales, como un cambio de la orientación o de la posición del EQUIPO. b. Para intervalos de frecuencia superiores a 150 khz-80 MHz, las intensidades de los campos magnéticos deben ser inferiores a 3 V/m. Distancias de separación recomendadas entre los aparatos de comunicación por radiofrecuencia móviles y portátiles y el EQUIPO El EQUIPO debe utilizarse en ambientes electromagnéticos en los que las interferencias de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el usuario del EQUIPO puede contribuir a evitar las interferencias electromagnéticas. Para ello, debe mantener una distancia mínima entre los aparatos de comunicación por radiofrecuencia portátiles y móviles (transmisores) y el EQUIPO, tal y como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia máxima de salida del aparato de comunicación. Potencia nominal de salida máxima del Distancia de separación según la frecuencia del transmisor m transmisor W De 150 khz a 80 MHz d = 1,2 P De 80 MHz a 800 MHz d = 1,2 P De 800 MHz a 2.5 GHz d = 2,3 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7, En el caso de los transmisores clasificados con una potencia de salida máxima que no se encuentre en la lista anterior, la distancia de separación recomendada d en metros (m) se puede calcular con la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según las indicaciones del fabricante del transmisor. NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el intervalo de frecuencia más alto. NOTA 2: Puede que no se apliquen estas directrices en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y el reflejo de estructuras, objetos y personas.

8 Advertencias generales Una advertencia le alerta de una posible lesión. Las precauciones y advertencias específicas aparecen junto a las instrucciones del manual a las que se aplican. Use el NeoPod T solo para su fin previsto, según lo descrito en este manual. El controlador NeoPod T y Lava Bed solo se deben usar con accesorios y tubos de suministro recomendados por Westmed Inc. La conexión de otros accesorios o tubos de suministro podría provocar lesiones en el paciente o daños en los dispositivos. No sumerja el NeoPod T en agua ni otros líquidos, ya que podría dañarlo. No use dispositivos de inyección de agua durante el transporte. No desmonte el controlador NeoPod T. El interior del equipo contiene piezas que el usuario no puede reparar. Las reparaciones y el mantenimiento del interior del equipo solo deben quedar a cargo de un agente de servicio autorizado. No utilice el NeoPod T si no funciona correctamente o si hay alguna pieza que se haya dañado. Mantenga los cables alejados de las superficies calientes. No tire del cable ni deje el NeoPod T colgando del cable. Riesgo de explosión: no utilice el equipo cerca de gases enriquecidos ni sustancias anestésicas inflamables. Siga todas las precauciones cuando use oxígeno enriquecido. Eliminación: El controlador está clasificado como equipo de residuos eléctricos y electrónicos, conforme a la directiva 2002/96/CE y se debería reciclar como tal. Para el reciclaje, el controlador es compatible con la directiva RoHS. Todos los productos desechables se deben tratar como residuos biológicos peligrosos y el controlador se debe tratar según la directiva WEEE.

1

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 FECHA N.º DE HORAS OPERACIONES EFECTUADAS 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 TABLA 1: PAUTAS Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS

Más detalles

12 13 14 FECHA N.º DE HORAS OPERACIONES EFECTUADAS 15 17 18 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 6ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO 19 20 21 22 23 24 TABLA 1: PAUTAS Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS

Más detalles

3

3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 metro 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 TABLA 1: PAUTAS Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS El HUBER MOTION LAB MD está diseñado para

Más detalles

Guía y declaración del fabricante Inmunidad y emisiones electromagnéticas

Guía y declaración del fabricante Inmunidad y emisiones electromagnéticas Guía y declaración del fabricante Inmunidad y emisiones electromagnéticas Español Página AirMini 1-2 Air10 Serie 3-5 S9 Serie Lumis Tx 6-8 Stellar 9-11 VPAP Tx 12-14 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink

Más detalles

Compatibilidad Electromagnética

Compatibilidad Electromagnética Compatibilidad Electromagnética Explicación y declaración del fabricante El procesador de sonido Nucleus Freedom está diseñado para su uso en los entornos electromagnéticos especificados en este documento.

Más detalles

Neo-Pod T Sistema de calor y humidificación para transporte Manual del operador - Spanish

Neo-Pod T Sistema de calor y humidificación para transporte Manual del operador - Spanish Neo-Pod T Sistema de calor y humidificación para transporte Manual del operador - Spanish El manual de Neo-Pod T está traducido a los siguientes idiomas y se puede encontrar en nuestro sitio web en: www.westmedinc.com

Más detalles

Guía y declaración del fabricante Inmunidad y emisiones electromagnéticas

Guía y declaración del fabricante Inmunidad y emisiones electromagnéticas Guía y declaración del fabricante Inmunidad y emisiones electromagnéticas Español Página Air10 Serie 1-3 S9 Serie Lumis Tx 4-6 Stellar 7-9 VPAP Tx 10-12 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 13-15 S8

Más detalles

SPANISH Fabricado por:

SPANISH Fabricado por: SPANISH Fabricado por: 5580 S. Nogales Hwy. Tucson, Az 85706 USA Telephone: 800-975-7987 Fax: 520-294-6061 www.westmedinc.com PN 74586, Rev. 10 MT Promedt Consulting GmbH Altenhofstr. 80 66386 St. Ingbert,

Más detalles

Asesoramiento y declaración del fabricante Emisiones electromagnéticas (EMC) Inmunidad electromagnética Distancias de separación recomendadas

Asesoramiento y declaración del fabricante Emisiones electromagnéticas (EMC) Inmunidad electromagnética Distancias de separación recomendadas Emisiones electromagnéticas (EMC) Inmunidad electromagnética Distancias de separación recomendadas Aviso Aviso Los equipos electromédicos necesitan precauciones especiales con respecto a la EMC (compatibilidad

Más detalles

CONCENTRADOR DE OXIGENO PORTATIL SIMPLYGO PHILIPS RESPIRONICS

CONCENTRADOR DE OXIGENO PORTATIL SIMPLYGO PHILIPS RESPIRONICS Fono: 223432538 Fax: 223432540 CONCENTRADOR DE OXIGENO PORTATIL SIMPLYGO PHILIPS RESPIRONICS SAP: 1049972 El Concentrador de Oxígeno Portátil SimplyGo de Philips Respironics está diseñado con tecnología

Más detalles

SISTEMA BINIVEL. Descripción. Características Peso ligero Perfil compacto Fácil transporte Bajo consumo de energía Nivel de sonido más bajo

SISTEMA BINIVEL. Descripción. Características Peso ligero Perfil compacto Fácil transporte Bajo consumo de energía Nivel de sonido más bajo SISTEMA BINIVEL BiPAP A30 PHILIPS RESPIRONICS SAP: El sistema BiPAP A30 de Philips Respironics suministra soporte ventilatorio no invasivo para tratar a pacientes adultos y pediátricos de más de 10 Kgr.

Más detalles

Información de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500

Información de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500 Información de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500 En esta página: Símbolos de información de seguridad Pautas de funcionamiento Advertencias de seguridad Especificaciones técnicas

Más detalles

RemB TM Electric Wiredriver

RemB TM Electric Wiredriver RemB TM Electric Wiredriver REF 6400-062-000 Instructions For Use ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 2009/12 6400-062-705 Rev- www.stryker.com ES 6400-062-705 Rev- Información importante Las

Más detalles

Contenido Símbolos... 2 Abreviaturas... 2

Contenido Símbolos... 2 Abreviaturas... 2 Español Contenido Símbolos... 2 Abreviaturas... 2 Capítulo 1: Introducción... 3 Uso previsto... 3 Acerca de EverFlo / EverFlo Q... 3 Piezas del concentrador... 3 Accesorios y piezas de recambio... 3 Advertencias

Más detalles

Fuente de alimentación conmutada de banco Modelo: A, A y A

Fuente de alimentación conmutada de banco Modelo: A, A y A Fuente de alimentación conmutada de banco Modelo: 72-8340A, 72-8345A y 72-8350A 1 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben cumplir las precauciones básicas de

Más detalles

pfoliru=c^kq^pqf`=l=ibaîáéï ebiflabkq=ap

pfoliru=c^kq^pqf`=l=ibaîáéï ebiflabkq=ap kìéîç=çéëçéw= MVKOMMV pfoliru=c^kq^pqf`=l=ibaîáéï ebiflabkq=ap oéèìáëáíçë=çé=áåëí~ä~åáμå=jççéäç=çé=íéåüç = bëé~ çä Indicaciones generales Sirona Dental Systems GmbH Indicaciones generales Acerca de este

Más detalles

Instrucciones de uso Adaptadores de red

Instrucciones de uso Adaptadores de red Instrucciones de uso Adaptadores de red DT 150M FW 7333SM, 7362M, 7401M, 7405M, 7488M, 7555M, 7556M, 7660M, 7662M, 7721M, 8000M, 8001M, 8002M, 8030M, 8030M/DT ÍNDICE ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD...

Más detalles

3003D 3005D 6003D CONTENIDOS

3003D 3005D 6003D CONTENIDOS 3003D 3005D 6003D CONTENIDOS 1. INTRODUCCION 2. MODELOS 3. ESPECIFICACIONES 4. CONTROLES E INDICADORES a. Panel frontal del modelo MPS-3003/3005/6003 b. Panel posterior del modelo MPS-3003/3005/6003 4.1

Más detalles

Estructura de la referencia

Estructura de la referencia Relé de estado sólido (monofásico) G3PB Nuevo relé de estado sólido monofásico con tamaño compacto para el control de calentadores También hay disponibles modelos finos con sólo 225 mm de espesor Diseño

Más detalles

Humidificador térmico H2

Humidificador térmico H2 Humidificador térmico H2 El humidificador térmico H2 de Respironics está diseñado para uso domiciliario y sirve para calentar y humidificar el aire de un dispositivo CPAP o binivel de Respironics prescrito

Más detalles

1662/1663/1664 FC. Electrical Installation Tester. Información sobre seguridad. Advertencia

1662/1663/1664 FC. Electrical Installation Tester. Información sobre seguridad. Advertencia 1662/1663/1664 FC Electrical Installation Tester Información sobre seguridad Vaya a www.fluke.com para registrar el producto y obtener más información. Una Advertencia identifica condiciones y procedimientos

Más detalles

Información de seguridad y conformidad de la Cisco TelePresence ISDN GW 3241

Información de seguridad y conformidad de la Cisco TelePresence ISDN GW 3241 Información de seguridad y conformidad de la Cisco TelePresence ISDN GW 3241 En esta página: Símbolos de información de seguridad Pautas de funcionamiento Advertencias de seguridad Especificaciones técnicas

Más detalles

Instalación del IntelliVue TcG10

Instalación del IntelliVue TcG10 2 2Instalación El IntelliVue TcG10 no está diseñado para ser instalado por el usuario. Debe instalarlo únicamente el personal cualificado. Instalación del IntelliVue TcG10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 IntelliVue

Más detalles

Tecnología de arranque suave mejora la fiabilidad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD, GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Tecnología de arranque suave mejora la fiabilidad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD, GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Bus Dinámico para regular el Voltaje CC Maximizando el rendimiento de arranque EPI-300-12 Tecnología de arranque suave mejora la fiabilidad EPI-600-12 EPI-1000-24 EPI-2000-24 300W 600W 1000W 2000W INFORMACIÓN

Más detalles

SISTEMA CPAP AUTOMATICO

SISTEMA CPAP AUTOMATICO SISTEMA CPAP AUTOMATICO DreamStation Auto CPAP Philips Respironics SAP: 1050387 El CPAP DreamStation Auto CPAP de la Serie DreamStation de Philips Respironics es un generador de presión positiva en las

Más detalles

Manual Instalación con instalación solar fotovoltaica Versión 2.0.1

Manual Instalación con instalación solar fotovoltaica Versión 2.0.1 Manual Instalación con instalación solar fotovoltaica Versión 2.0.1 Enero 2016 (Español), versión 2.0 2013-2016 Smappee NV. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas a cambios sin

Más detalles

Medidor de combustible de batería de estado sólido

Medidor de combustible de batería de estado sólido Instrumentación Medidor de combustible de batería de estado sólido Modelo 909R www.curtisinstruments.com El modelo 909R de Curtis está diseñado para utilizarse en carros de golf y otros vehículos operados

Más detalles

Medidor digital de resistencia y resistividad de tierra SW-4235

Medidor digital de resistencia y resistividad de tierra SW-4235 Medidor digital de resistencia y resistividad de tierra SW-4235 Índice Introducción Notas de seguridad Características Especificaciones Diseño del instrumento Métodos de medición Revisión del voltaje de

Más detalles

Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234

Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234 Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234 Índice Introducción Notas de seguridad Características Especificaciones Diseño del instrumento Métodos de medición Revisión del voltaje de baterías

Más detalles

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013 Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS000 7097 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar... Indicaciones de seguridad... Utilización correcta... Montaje.... Montaje

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD WR-11 E Version 1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No

Más detalles

Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234

Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234 Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234 SW-4234_Manual_NNNNN Página 1 de 9 ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN... 3 2. NOTAS DE SEGURIDAD... 4 3. CARACTERÍSTICAS... 4 4.

Más detalles

E2K-L. Sensor de nivel de líquidos. Aplicaciones. Modelos disponibles

E2K-L. Sensor de nivel de líquidos. Aplicaciones. Modelos disponibles Sensor de nivel de líquidos Instalación en tuberías. Detecta mediante capacidad electrostática y no le influye ni el color del líquido ni el de la tubería. Disponible en modelos de 8 a mm de diá. y a mm

Más detalles

RM22LA32MR relé de control de nivel RM22-L V AC/ DC - 2 NANC

RM22LA32MR relé de control de nivel RM22-L V AC/ DC - 2 NANC Características relé de control de nivel RM22-L - 24..240 V AC/ DC - 2 NANC Principal Gama de Tipo de o componente Tipo de relé 03-oct-2018 Zelio Control Nombre de relé RM22L ((*)) Parámetros monitorizados

Más detalles

ANEXO VII-Requisitos esenciales específicos de los contadores de energía eléctrica activa

ANEXO VII-Requisitos esenciales específicos de los contadores de energía eléctrica activa ANEXO VII-Requisitos esenciales específicos de los contadores de energía eléctrica activa Los requisitos pertinentes aplicables del Anexo IV, los requisitos específicos del presente Anexo y los procedimientos

Más detalles

No t a s Imágenes Referenciales INDURA se reserva el derecho de efectuar cambios sin aviso en esta hoja y en el producto

No t a s Imágenes Referenciales INDURA se reserva el derecho de efectuar cambios sin aviso en esta hoja y en el producto Ventilador Mecánico No InvasivoV60 El Ventilador Respironics V60 utiliza la tecnología patentada,digital Auto-Trak para ayudar a garantizar la sincronía con el paciente y la aceptación de la terapia. La

Más detalles

Medidor de combustible de batería de estado sólido

Medidor de combustible de batería de estado sólido Instrumentación Medidor de combustible de batería de estado sólido Modelo 909R www.curtisinstruments.com 1 El modelo 909R de Curtis está diseñado para utilizarse en carros de golf y otros vehículos operados

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta

Más detalles

MONITOR INTERIOR WHAT S IN THE BOX? UNIDAD EXTERIOR

MONITOR INTERIOR WHAT S IN THE BOX? UNIDAD EXTERIOR GAMA DIC ON! ADVERTENCIA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO. Por favor, lea estas instrucciones detenidamente antes de instalar y usar el producto.. No corte el cable de alimentación para alargarlo; el aparato (transformador)

Más detalles

ES-S7AU. Sirena de exteriores.

ES-S7AU. Sirena de exteriores. ES-S7AU Sirena de exteriores www.etiger.com ES Características - Conexión inalámbrica para una instalación sencilla - Seguridad de los accesorios por radiofrecuencia: más de un millón de combinaciones

Más detalles

U-3000MM. Manual del Usuario. Micrófonos Inalámbricos UHF. Antes de conectar, operar o ajustar este equipo, lea atentamente este manual.

U-3000MM. Manual del Usuario. Micrófonos Inalámbricos UHF.  Antes de conectar, operar o ajustar este equipo, lea atentamente este manual. Micrófonos Inalámbricos UHF U3000MM POWER Manual del Usuario Antes de conectar, operar o ajustar este equipo, lea atentamente este manual. Tabla de contenido Instrucciones de seguridad 2 Indicaciones de

Más detalles

BAÑO MARÍA MANUAL DE USUARIO. Modelo: BM-30L Modelo: BM-45L Baño María con grifo desagüe Inox

BAÑO MARÍA MANUAL DE USUARIO. Modelo: BM-30L Modelo: BM-45L Baño María con grifo desagüe Inox BAÑO MARÍA MANUAL DE USUARIO Modelo: BM-30L Modelo: BM-45L Baño María con grifo desagüe Inox ÍNDICE 01. ESTRUCTURA DEL PRODUCTO 1.1 Estructura externa 02. PRECAUCIONES 2.1 Puntos de atención especial

Más detalles

WR-1 中文 E. Version 1

WR-1 中文 E. Version 1 WR-1 中文 E Version 1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. E 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones.

Más detalles

Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300. Manual del usuario

Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300. Manual del usuario Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300 Manual del usuario Introducción Agradecemos su compra del telurómetro de 4 hilos de Extech. El probador de tierra Modelo GRT300 se ha diseñado y probado conforme a

Más detalles

Powerline 200 Plus Adaptador de red doméstica (PL200P)

Powerline 200 Plus Adaptador de red doméstica (PL200P) Easy, Reliable & Secure Guía de instalación Powerline 200 Plus Adaptador de red doméstica (PL200P) Marcas comerciales Las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

MANUAL DEL PROPIETARIO DEL ADAPTADOR CHAdeMO

MANUAL DEL PROPIETARIO DEL ADAPTADOR CHAdeMO MANUAL DEL PROPIETARIO DEL ADAPTADOR CHAdeMO NORMATIVAS DE COMUNICACIONES INTERFERENCIAS DE RADIO Y TELEVISIÓN El equipo descrito en este manual puede generar y emitir energía de radiofrecuencia. Si no

Más detalles

ES-D3AU Contacto inalámbrico para puerta o ventana.

ES-D3AU Contacto inalámbrico para puerta o ventana. ES-D3AU Contacto inalámbrico para puerta o ventana www.etiger.com ES Contenido de la caja 1 contacto para puerta o ventana 1 manual de instrucciones Imán Transmisor Imágenes, ilustraciones y texto no contractuales.

Más detalles

2500V Digital Insulation Resistance Tester Model:

2500V Digital Insulation Resistance Tester Model: 2500V Digital Insulation Resistance Tester Model: 72-0405 SAFETY INSTRUCTIONS Español Este medidor cumple con los requisitos de medición de seguridad IEC61010. Grado de contaminación 2, CAT III 600V. Lea

Más detalles

Router inalámbrico Guía rápida

Router inalámbrico Guía rápida 1 Recomendaciones Router inalámbrico Guía rápida El Router inalámbrico está diseñado exclusivamente para su uso en interiores. Preste atención especial a las siguientes recomendaciones cuando instale y

Más detalles

Montaje en superficie, montaje empotrado y montaje en carril DIN

Montaje en superficie, montaje empotrado y montaje en carril DIN Temporizador de estado sólido H3JA Temporizador enchufable, compacto y económico Operación de temporización con reset automático. Formato DIN (36 x 36 mm), adecuada para bases estándar de8pines. Amplia

Más detalles

Índice. 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad Explicación de la simbología Advertencias de seguridad...

Índice. 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad Explicación de la simbología Advertencias de seguridad... Índice 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad... 4 1.1. Explicación de la simbología... 4 1.2. Advertencias de seguridad... 4 2. Contenido del DC SET... 5 3. Información para el usuario...

Más detalles

Regulador Solar ENS 12/24 20A, ENS 12/24 30A, ENS 12/24 40A. Manual de Usuario. EOS Energía. Energías renovables.

Regulador Solar ENS 12/24 20A, ENS 12/24 30A, ENS 12/24 40A. Manual de Usuario. EOS Energía. Energías renovables. Regulador Solar ENS 12/24 20A, ENS 12/24 30A, ENS 12/24 40A Manual de Usuario www.eosenergia.com.ar - Pagina 1 de 7 1. Características y funciones Su regulador solar incorpora los últimos avances en tecnología

Más detalles

Baño Maria Manual de instrucciones

Baño Maria Manual de instrucciones Baño Maria Manual de instrucciones www.hosdecora.com Tel: 976 255 991 Modelos L310/L371/S007/S047/S077 ES Consejos de Seguridad Colóquela sobre una superficie plana, estable. Un agente de servicio / técnico

Más detalles

Sous Vide Manual de Instrucciones

Sous Vide Manual de Instrucciones Sous Vide Manual de Instrucciones Modelo : DM869 ES Consejos de seguridad Situar sobre una superficie plana y estable. La instalación y cualquier reparación que pueda ser necesaria deben ser realizadas

Más detalles

PLANCHA DE CALOR SISER

PLANCHA DE CALOR SISER PLANCHA DE CALOR SISER Manual del operador de plancha Al utilizar su prensa de calor, Hay ciertas precauciones que se deben seguir, Incluyendo las siguientes Incluyendo las siguientes: 1.- lea las instrucciones

Más detalles

Manual del usuario Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300

Manual del usuario Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300 Manual del usuario Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300 Traducciones del Manual del Usuario disponibles en www.extech.com Introducción Agradecemos su compra del telurómetro de 4 hilos de Extech. El probador

Más detalles

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento

Más detalles

1964-P P-2000

1964-P P-2000 1964-P-2001 1964-P-2000 LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE Instrucciones para la unidad de pared de Keeler Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar su producto Keeler. Por su propia

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación 4P359542-2S Adaptador de conexión de LAN inalámbrica Manual de instalación Adaptador de conexión LAN inalámbrica Accesorios Manual de instalación Página de inicio: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com

Más detalles

INVERSOR CC/CA MANUAL DE INSTRUCCIONES

INVERSOR CC/CA MANUAL DE INSTRUCCIONES INVERSOR CC/CA MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELOS: WP 600 WP 1000 WP 1500 WP 2000 1. DESCRIPCIÓN: MODELO WP 600W MODELOS WP 1000 / 1500 / 2000B 2. CONEXIONES Conecte el cable rojo del terminal + de la batería

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Controlador de ventilador digital, Regulador de revoluciones mínimas

Controlador de ventilador digital, Regulador de revoluciones mínimas Controlador de ventilador digital, Regulador de revoluciones mínimas Ajuste del número mínimo de revoluciones Ajuste de temperatura El regulador de revoluciones mínimas es un regulador de ventilación que

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

DVI al convertidor SDI

DVI al convertidor SDI DVI al convertidor SDI PID: 11750 Manual de Usuario ADVERTENCIAS Y DIRECTRICES DE SEGURIDAD Por favor lea todo este manual antes de utilizar este dispositivo, prestando especial atención a estas advertencias

Más detalles

Panel de control. Con selector de potencia de tres posiciones y termostato.

Panel de control. Con selector de potencia de tres posiciones y termostato. Introducción Para obtener el máximo rendimiento de su nuevo calefactor RP20M, por favor lea atentamente estas instrucciones y las advertencias de seguridad aquí incluidas. Conserve las instrucciones por

Más detalles

1 Indicaciones de seguridad

1 Indicaciones de seguridad Fuente de alimentación 160 ma Núm. de art. : 20160REG Fuente de alimentación 320 ma Núm. de art. : 20320REG Fuente de alimentación 640 ma Núm. de art. : 20640REG Fuente de alimentación 1280 ma Núm. de

Más detalles

Manual de Usuario. Controlador de Volumen y Canal. Modelo: VCC 64

Manual de Usuario. Controlador de Volumen y Canal. Modelo: VCC 64 Manual de Usuario Controlador de Volumen y Canal Modelo: VCC 64 Índice 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...1 2. DESCRIPCIÓN...2 2.1 Funcionamiento...2 2.1.1 Modo Reposo...2 2.1.2 Modo Activo...3 2.1.3 Bloqueo

Más detalles

Estufa PTC Cerámico MODELO: KPT-2000R V~50Hz 2000 Watts. Antes de usar. Calefacción Eléctrica

Estufa PTC Cerámico MODELO: KPT-2000R V~50Hz 2000 Watts. Antes de usar. Calefacción Eléctrica Estufa PTC Cerámico MODELO: KPT-2000R 220-240V~50Hz 2000 Watts Antes de usar Calefacción Eléctrica GRACIAS por adquirir nuestro producto KENDAL. Le solicitamos tomar unos minutos para familiarizarse con

Más detalles

VENTILADOR MECÁNICO TRILOGY 100

VENTILADOR MECÁNICO TRILOGY 100 VENTILADOR MECÁNICO TRILOGY 100 Descripción Trilogy 100 de Respironics es un ventilador mecánico, capaz de proporcionar apoyo ventilatorio continuo o intermitente para el cuidado de pacientes que requieren

Más detalles

MODULO DE ADQUISICION DE EEG MADOC1 MANUAL DE USUARIO

MODULO DE ADQUISICION DE EEG MADOC1 MANUAL DE USUARIO MODULO DE ADQUISICION DE EEG MADOC1 MANUAL DE USUARIO Controles S.A y Dr. D. Cibils Tel. +5982 6220651 Av. Rivera 3314 Fax +5982 6222048 Montevideo URUGUAY www.controles.com Versión MADOC1: 1.0 Revisión

Más detalles

Controlador de LED del EcoSystem serie 5

Controlador de LED del EcoSystem serie 5 Controlador de LED del EcoSystem serie 5 Los controladores LED EcoSystem serie 5 proporcionan una solución de alto desempeño para cualquier espacio en cualquier aplicación, a la vez que suministran una

Más detalles

Seguridad del usuario

Seguridad del usuario Seguridad del usuario La impresora y los suministros recomendados se han diseñado y probado para que cumplan con unos requisitos estrictos de seguridad. Prestar atención a la información siguiente garantizará

Más detalles

Limitación de responsabilidad 3. Protección ambiental 3. Instrucciones de seguridad 3. Especificaciones técnicas 4. Operación de médición 5

Limitación de responsabilidad 3. Protección ambiental 3. Instrucciones de seguridad 3. Especificaciones técnicas 4. Operación de médición 5 Amperímetro Digital Manual de instalación 2 CONTENIDOS Limitación de responsabilidad 3 Protección ambiental 3 Instrucciones de seguridad 3 Especificaciones técnicas 4 Operación de médición 5 Remplazo de

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) 704741/00 02/2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...3 3.1 Ejemplos de aplicación...4

Más detalles

Declaración FCC. Precauciones de seguridad. Manual de usuario 02

Declaración FCC. Precauciones de seguridad. Manual de usuario 02 Manual de usuario Declaración FCC Este dispositivo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, según la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados

Más detalles

Dupline Carpark Contador de zonas maestro Modelo GP

Dupline Carpark Contador de zonas maestro Modelo GP Dupline Carpark Contador de zonas maestro Modelo GP32950030700 Descripción del producto GP32950030700 es una unidad integrada programable diseñada de forma específica para aplicaciones de aparcamiento.

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

Serie 70 - Relés de vigilancia de tensión de red

Serie 70 - Relés de vigilancia de tensión de red Características 70.11 70.31 70.41 Relés electrónicos de vigilancia de tensión para redes monofásicas o trifásicas s multifunción, que proporcionan flexibilidad en la supervisión de subtensión, sobretensión,

Más detalles

Tel: Cocina por Inducción Manual de instrucciones Modelo: CE208

Tel: Cocina por Inducción Manual de instrucciones Modelo: CE208 www.hosdecora.com Tel: 976 255 991 ES Cocina por Inducción Manual de instrucciones Modelo: CE208 UK ES Consejos de seguridad Situar sobre una superficie plana y estable. La instalación y cualquier reparación

Más detalles

i6000s Flex AC Current Probe Hoja de instrucciones Introducción Instrucciones de seguridad Advertencia

i6000s Flex AC Current Probe Hoja de instrucciones Introducción Instrucciones de seguridad Advertencia i6000s Flex AC Current Probe Hoja de instrucciones Introducción i6000s 24 Flex y i6000s 36 Flex AC Current Probes (la Sonda) se utilizan con osciloscopios, multímetros digitales, grabadoras o registradores

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo. KI con retardo de conmutación configurable / / 2011

Instrucciones de uso Detector capacitivo. KI con retardo de conmutación configurable / / 2011 Instrucciones de uso Detector capacitivo KI con retardo de conmutación configurable 706107 / 01 11 / 2011 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de

Más detalles

Instrucciones de utilización Automatic Charger Pb Cargador automático para baterías de plomo de 2 V, 6 V y 12 V

Instrucciones de utilización Automatic Charger Pb Cargador automático para baterías de plomo de 2 V, 6 V y 12 V Ref. núm. 6457 Instrucciones de utilización Automatic Charger Pb Cargador automático para baterías de plomo de 2 V, 6 V y 12 V GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY No somos responsables

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE TORRE ALISIO INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE TORRE ALISIO INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PÁGINA 1/6 MANUAL DE INSTRUCCIONES LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER A MONTAR, INSTALAR, MANEJAR O REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO DESCRITO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS

Más detalles

Cargador de 20V para robot cortacésped ES

Cargador de 20V para robot cortacésped ES WA3750 1 2 2 a b A B C 4 1. Adaptador de alimentación 2. Conector Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. Recomendamos que adquiera

Más detalles

UPS de escritorio serie VS interactivo en línea de 120 V 800 VA 400 W, torre, 6 tomacorrientes

UPS de escritorio serie VS interactivo en línea de 120 V 800 VA 400 W, torre, 6 tomacorrientes UPS de escritorio serie VS interactivo en línea de 120 V 800 VA 400 W, torre, 6 tomacorrientes NÚMERO DE MODELO: VS800AVR Destacado Brinda respaldo para una PC básica de escritorio por hasta 30 min. durante

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles