BOOK NO. 537 STOPWATCH VD53/54

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "BOOK NO. 537 STOPWATCH VD53/54"

Transcripción

1 Features 1. Time display with Hour, Minute and Second Hands. 2. One hour Stopwatch (Chronograph) with Seconds and Minutes Hand display Hour Hand. 4. Date Display (On some models). BEFORE USING THIS WATCH STOPWATCH HAND ADJUSTMENT 1. Refer to the diagram. Notice the small dial on the bottom and the small dial on the left side. These are the stopwatch hands. The bottom dial shows elapsed seconds (0-60) and the dial on the left shows elapsed minutes (0-60). These hands are synchronized with each other. They must be programmed to start at the zero or 12 o clock position before the stopwatch can be used. 2. Pull the crown to the position 3. Push and hold buttons A and B simultaneously for two seconds, then release. The stopwatch second hand (bottom small dial) will move backwards for one half turn and then forward for one half turn. This will electronically reset 3. With the crown still in position 3, push either button A or B to position the stopwatch second hand. Button A will move the hand backwards (counter-clockwise). Button B will move the hand forward (clockwise). Each push of the buttons will move the hand one step if the button is held in the hand will move rapidly. 4. Remember, the stopwatch second and minute hands are synchronized with each other. For each revolution of the second hand, the minute hand will move one minute. Both hands must be positioned at the zero or 12 o clock position. SETTING THE TIME With the crown still in position 3, turn the crown to set the hands to the desired time. We suggest moving the hands to approximately 5 minutes past the correct time then backwards to the correct time. The 24 hour hand is permanently synchronized with the hour/minute hands. When setting the hands, check the 24 hour dial (on the right side of the watch see diagram). AM time is 0-12 Hours on this dial, PM time is hours on this dial (24:00 hours is midnight). After the time is set, push the crown back to position 1. SETTING THE DATE 1. Pull the crown to position 2 (See diagram).the watch will continue to run. Turn the crown away from you to advance to the current date. 2. Once the date is set, push the crown back to position 1. Note: Do Not set the date as above between the hours of 9:00 pm and 1:00 am. This may cause the date to be incorrect and the date will have to be reset later. USING THE STOPWATCH/ SPLIT TIME 1. Insure that the stopwatch hands have been properly adjusted (see section Before Using This Watch, above). 2. Push the A button to start the stopwatch. Push A button again to stop. 3. Push the B button and the stopwatch hands will automatically return to the 0 or starting position. 4. For SPLIT time measurement With the stopwatch running, push button B. The hands will stop moving, but the watch will keep the stopwatch time internally. Push B again and the hands will catch up to the actual elapsed time. ELECTRONIC RESET FOR STOPWATCH If for any reason, the stopwatch behaves erratically, it can be electronically reset as follows: 1. Pull the crown to position Push buttons A and B simultaneously for two seconds, then release. 3. The stopwatch second hand will move backwards for 1/2 revolution then forward 1/2 revolution. 4. Reset the hands to 0 following the above instruction: Stopwatch Hand Adjustment, steps #2 through #4. 5. Push the crown back in.

2 Caractéristiques 1. Affichage de l heure avec aiguilles des heures, des minutes et des secondes. 2. Chronometre limité a une heure (chronographe) avec affichage des secondes et des minutes 3. Aiguille de 24 heures. 4. Guichet Quantième (sur certains modèles). AVANT D UTILISER CETTE MONTRE REGLAGE DE L AIGUILLE DU CHRONOMETRE 1. Référez-vous au schéma ci-dessus. Remarquez les deux petits cadrans situés en bas et à gauche. Ce sont les compteurs du chronomètre. Le cadran inférieur indique les secondes écoulées (0-60) et celui de gauche les minutes (0-60). Ces aiguilles sont synchronisées. Pour démarrer elles doivent être réglées en position zéro ou 12 heures avant que l on puisse utiliser le chronomètre. 2. Tirez le remontoir en position 3. Appuyez simultanément pendant deux secondes sur les boutons A et B, et relâchez-les. L aiguille des secondes (petit cadran du bas) reculera d abord d un demi-tourr et ensuite avancera d un demi-tour. Cela remettra à zéro le mécanisme électronique du chronomètre. 3. Le remontoir toujours en position 3, appuyez sur un des boutons A ou B afin de régler l aiguille des secondes du chronomètre. En appuyant sur le bouton A vous faites revenir l aiguille en arrière (dans le sens inverse des aiguilles d une montre). En appuyant sur le bouton B vous faites avancer l aiguille (dans le sens des aiguilles d une montre). Avec chaque pression des boutons l aiguille se déplacera d un pas si vous gardez le bouton appuyé en position in l aiguille se déplacera rapidement. 4. N oubliez pas que les aiguilles des secondes et des minutes du chronomètre sont synchronisées. Pour chaque tour complet du cadran de l aiguille des secondes, l aiguille des minutes se déplacera d une minute. Les deux aiguilles doivent se trouver en position zéro ou 12 heures. REGLAGE DE L HEURE Le remontoir toujours en position 3, tournez le remontoir pour régler les aiguilles à l heure souhaitée. Nous vous conseillons de régler les aiguilles environ 5 minutes après l heure correcte puis de les faire revenir à l heure exacte. L aiguille des 24 heures est synchronisée en permanence aux aiguilles des heures et des minutes. Lorsque vous réglez les aiguilles, vérifiez le cadran 24 heures (à droite sur la montre voir schéma). L heure AM est comprise de 0 à 12 Heures sur ce cadran, l heure PM de 13 à 24 heures (24:00 heures correspond à minuit). Dès que vous avez réglé l heure, appuyez sur le remontoir pour le replacer en position 1. REGLAGE DE LA DATE. 1. Tirez la couronne en position 2 et tournez la couronne éloigné de vous jusqu à ce que l aiguille de date affiche la date exacte. 2. Replacez la couronne en position 1. Remarque: Ne PAS régler la date comme indiqué ci-dessus entre 9:00 pm et 1:00 am. La date serait alors inexacte et devrait être à nouveau réglée ultérieurement. UTILISER LE CHRONOMETRE / TEMPS INTERMÉDIAIRE 1. Assurez-vous que les aiguilles du chronomètre ont été correctement réglées (voir paragraphe ci-dessus Avant D utiliser Cette Montre ). 2. Appuyez sur le bouton A pour démarrer le chronomètre. Appuyez à nouveau sur A pour l arrêter. 3. Appuyez sur le bouton B et les aiguilles du chronomètre se repositionneront automatiquement en position 0, la position de départ. 4. Pour mesurer le temps INTERMÉDIAIRE Appuyez sur le bouton B pendant que le chronomètre est en marche. Les aiguilles s arrêtent, mais la montre conservera le temps du chronomètre en interne. Appuyez de nouveau sur le bouton B pour que les aiguilles rattrapent le temps écoulé. REMISE À ZÉRO ÉLECTRONIQUE DU CHRONOMÈTRE Si pour quelque raison que ce soit, le chronomètre se met à fonctionner de façon irrégulière, il est possible de le remettre à zéro électroniquement de la manière suivante: 1. Tirez le remontoir en position Appuyez simultanément sur les boutons A et B pendant deux secondes, puis relâchez. 3. L aiguille des secondes du chronomètre effectuera une demi-rotation arrière, puis une demi-rotation avant. 4. Remettez les aiguilles à 0 en suivant les instructions ci-dessus: Réglage de l aiguille du chronomètre, étapes #2 à #4. 5. Enfoncez le remontoir dans sa position initiale.

3 Produktmerkmale 1. Zeitanzeige mit Stunden-, Minuten- und Sekundenzeiger 2. Stoppuhr (Chronograph) mit 1-Stunden Messfunktion, Sekunden- und Minutenzeiger Stunden-Zeiger 4. Datumsanzeige (bei manchen Modellen) VOR INBETRIEBNAHME DER UHR ZEIGEREINSTELLUNG FÜR DIE STOPPUHR 1. Siehe Diagramm. Beachten Sie bitte die kleinen Zifferblätter unten und links. Dort finden Sie die Stoppuhrzeiger. Das untere Zifferblatt zeigt die verstrichenen Sekunden (0-60), das linke die verstrichenen Minuten (0-60). Diese Zeiger sind miteinan der synchronisiert. Sie müssen auf Null bzw. 12 Uhr gestellt werden, bevor die Stoppuhrfunktion benutzt werden kann. 2. Ziehen Sie die Krone heraus (Stellung 3 ). Drücken Sie Knopf A und B gleichzeitig und halten Sie sie zwei Sekunden lang nieder; lassen Sie die Knöpfe dann los. Der Sekundenzeiger der Stoppuhr (unteres kleines Zifferblatt) dreht sich erst um eine halbe Umdrehung rückwärts und dann vorwärts. Dadurch wird der Mechanismus der Stoppuhr elektronisch zurückgesetzt. 3. Achten Sie darauf, dass die Krone in der Stellung 3 verbleibt; drücken Sie dann entweder Knopf A oder B, um den Sekundenzeiger der Stoppuhr einzustellen. Knopf A dreht den Zeiger rückwärts (gegen den Uhrzeigersinn), Knopf B vorwärts (im Uhrzeigersinn). Mit jeder Betätigung eines dieser Knöpfe dreht sich der Zeiger um einen Schritt weiter wird der Knopf gedrückt gehalten, dreht sich der Zeiger rasch. 4. Denken Sie daran, dass der Sekunden- und der Minutenzeiger der Stoppuhr miteinander synchronisiert sind. Mit jeder vollen Umdrehung des Sekundenzeigers rückt der Minutenzeiger um eine Minute vor. Beide Zeiger müssen auf Null bzw. die 12-Uhr-Stellung gestellt werden. EINSTELLEN DER UHRZEIT Die Krone muss sich nach wie vor in der Stellung 3 befinden; stellen Sie nun durch Drehen der Krone die Zeiger auf die gewünschte Uhrzeit. Es empfiehlt sich, die Zeiger zunächst auf etwa 5 Minuten nach der richtigen Uhrzeit und dann zurück auf die gewünschte Zeit zu drehen. Der 24-Stunden-Zeiger ist fest mit dem Stunden- und dem Minutenzeiger synchronisiert. Überprüfen Sie beim Einstellen der Zeiger das 24-Stunden-Zifferblatt (rechts auf der Uhr siehe Diagramm). AM (0-12 Uhr) bedeutet vormittags, PM (12-24 Uhr) nachmittags (24.00 bzw. 0 Uhr ist Mitternacht). Wenn Sie mit der Zeiteinstellung fertig sind, drücken Sie die Krone auf die Stellung 1 ein. EINSTELLEN DES DATUMS 1. Ziehen Sie die Krone in die Stellung 2 heraus (siehe Diagramm). Die Uhr läuft weiter. Drehen Sie die Krone von sich weg, um zum laufenden Datum zu gelangen. 2. Wenn Sie mit der Datumseinstellung fertig sind, drücken Sie die Krone wieder auf die Stellung 1 ein. Anmerkung: Vermeiden Sie es, das Datum zwischen und 1.00 Uhr zu ändern. Das kann zu einer falschen Datumsanzeige führen, die hinterher korrigiert werden muss. GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DIE STOPPUHR / ZWISCHENZEITMESSUNG 1. Stellen Sie sicher, dass die Zeiger der Stoppuhr korrekt eingestellt sind (siehe oben, Vor Inbetriebnahme der Uhr ). 2. Starten Sie die Stoppuhr durch Betätigen von Knopf A. Drücken Sie dann Knopf A erneut. 3. Drücken Sie nun Knopf B ; die Stoppuhrzeiger werden daraufhin automatisch auf 0 bzw. die Startstellung zurückgesetzt. 4. ZWISCHENZEIT -Messung Drücken Sie bei laufender Stoppuhr Knopf B. Die Zeiger stehen dann still, jedoch läuft die Stoppuhrfunktion intern weiter. Wenn Sie Knopf B erneut drücken, laufen die Zeiger wieder, und zwar schneller, bis sie wieder mit der tatsächlich verstrichenen Zeit koordiniert sind. ELEKTRONISCHE RÜCKSTELLUNG DER STOPPUHR Sollte die Stoppuhr aus irgendeinem Grund nicht richtig funktionieren, kann sie wie folgt elektronisch zurückgesetzt werden: 1. Ziehen Sie die Krone in die Stellung 3 heraus. 2. Drücken Sie Knopf A und B gleichzeitig zwei Sekunden lang nieder; lassen Sie sie dann los. 3. Der Sekundenzeiger der Stoppuhr dreht sich zunächst um eine halbe Umdrehung rückwärts und dann um eine halbe Umdrehung vorwärts. 4. Stellen Sie die Zeiger anhand von Schritt 2 bis 4 in der vorstehenden Anleitung Zeigereinstellung für die Stoppuhr zurück. 5. Drücken Sie die Krone wieder ein. 4/2006

4 Funzioni 1. Display orario con lancette ore, minuti e secondi. 2. Cronometro orario con display lancette minuti e secondi 3. Lancetta 24 ore 4. Display data (solo su alcuni modelli). PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO CRONOGRAFO REGOLAZIONE DELLE LANCETTE DELCRONOMETRO 1. Fare riferimento allo schema. Notare i piccoli quadranti sul fondo e sul lato sinistro. Si tratta delle lancette del cronometro. Il quadrante sul fondo mostra i secondi trascorsi (0-60), mentre il quadrante a sinistra mostra i minuti trascorsi (0-60). Le lancette sono sincronizzate. Devono essere programmate per iniziare dalla posizione zero oppure sulle ore 12 prima di utilizzare il cronometro. 2. Tirare la corona fino a collocarla in posizione 3. Premere e mantenere premuti simultaneamente i pulsanti A e B per due secondi, quindi rilasciarli. La lancetta dei secondi del cronometro (piccolo quadrante sul fondo) si sposterà indietro di mezzo giro, quindi avanti di un altro mezzo giro. Questo movimento azzererà elettronicamente il meccanismo del cronometro. 3. Con la corona ancora nella posizione 3, premere il pulsante A o quello B per portare la lancetta dei secondi del cronometro nella corretta posizione. Il pulsante A farà spostare la lancetta indietro (in senso antiorario). Il pulsante B farà spostare la lancetta avanti (in senso orario). Ogni volta che si preme il pulsante la lancetta avanzerà di un passo:tenendo premuto il pulsante in si otterrà il movimento rapido della lancetta. 4. Ricordare che le lancette dei secondi e dei minuti del cronometro sono sincronizzate. Ad ogni rotazione della lancetta dei secondi, la lancetta dei minuti si sposterà di un minuto. Entrambe le lancette devono trovarsi in posizione zero o sulle ore 12. IMPOSTAZIONE DELL ORA Con la corona ancora in posizione 3, girarla fino a collocare le lancette sull orario desiderato. Suggeriamo di spostare le lancette circa 5 minuti dopo l orario giusto; quindi, di riportarle indietro sull orario giusto. La lancetta 24 ore è permanentemente sincronizzata con le lancette ore/minuti. Quando si impostano le lancette, controllare il quadrante 24 ore (sul lato destro del cronografo: vedere schema). Su questo quadrante, l orario antimeridiano (AM) va da 0 a 12 ore, mentre l orario pomeridiano (PM) va da 13 a 24 ore (la mezzanotte corrisponde alle ore 24.00). Una volta impostata l ora, spingere di nuovo la corona in posizione 1. IMPOSTAZIONE DELLA DATA 1. Tirare la corona fino a collocarla in posizione 2 (Vedi diagramma). L orologio continuerà a funzionare. Girare la corona lontano da sé per avanzare fino alla data corrente. 2. Una volta impostata la data, spingere nuovamente la corona in posizione 1. Nota: NON impostare la data nel modo indicato sopra tra le ore (9.00 pm) e 1.00 (1.00 am). Questo potrebbe causare l indicazione di una data non corretta, che potrebbe dover essere azzerata in seguito. USO DEL CRONOMETRO/ TEMPO INTERMEDIO 1. Assicurarsi di avere correttamente regolato le lancette del cronometro (vedere la sezione Prima di utilizzare questo cronografo riportata sopra). 2. Premere il pulsante A per far partire il cronometro. Premere di nuovo il pulsante A per fermare il cronometro. 3. Premere il pulsante B : le lancette del cronometro torneranno automaticamente in posizione 0, o di partenza. 4. Per utilizzare la funzione rattrappante ( SPLIT ), con cui si indicano tempi intermedi, premere il pulsante B con il cronometro in funzione. Le lancette si fermeranno, ma il cronografo continuerà a indicare il tempo cronometrico internamente. Premere nuovamente B e le lancette raggiungeranno il tempo reale trascorso. AZZERAMENTO ELETTRONICO DEL CRONOMETRO Se, per qualunque motivo, il cronometro funziona in modo irregolare, può essere azzerato elettronicamente nel modo illustrato di seguito. 1. Tirare la corona fino a collocarla in posizione Premere e mantenere premuti simultaneamente i pulsanti A e B per due secondi, quindi rilasciarli. 3. La lancetta dei secondi del cronometro si sposterà indietro di mezzo giro, quindi avanti di mezzo giro. 4. Riportare le lancette su 0 seguendo le istruzioni al paragrafo: Regolazione delle lancette del cronometro, passaggi Spingere la corona verso l interno. 4/2006

5 Funções 1. Mostrador de tempo com ponteiros de horas, minutos e segundos. 2. Cronômetro de uma hora (cronógrafo) com mostrador de tempo com ponteiros de segundos e minutos 3. Ponteiro 24 horas 4. Mostrador de Data (em alguns modelos). ANTES DE USAR ESTE RELÓGIO COMO AJUSTAR O CRONÔMETRO MANUALMENTE 1. Consulte o diagrama. Observe o pequeno mostrador na parte de baixo e o pequeno mostrador no lado esquerdo. Estes são os ponteiros do cronômetro. O mostrador localizado na parte de baixo exibe os segundos decorridos (0-60) e o mostrador localizado no lado esquerdo exibe os minutos decorridos (0-60). Estes ponteiros são sincronizados entre si. Eles precisam ser programados para começar no zero ou na posição das 12 horas antes que o cronômetro possa ser usado. 2. Puxe a coroa para posição 3. Puxe e segure os botões A e B simultaneamente por dois segundos e em seguida solte. O ponteiro de segundos do cronômetro (pequeno mostrador na parte de baixo do relógio) move-se uma volta e meia para trás e em seguida, uma volta e meia para frente. Isto zera cronômetro eletronicamente. 3. Com a coroa ainda na posição 3, pressione o botão A ou o botão B para posicionar o ponteiro de segundos do cronômetro. O botão A move o ponteiro para trás (sentido anti-horário). O botão B move o ponteiro para frente (sentido horário). Cada vez que os botões são empurrados os ponteiros movimentam-se uma vez se o botão for segurado na posição que foi empurrado o ponteiro se movimenta rapidamente. 4. Lembre-se que os ponteiros de segundos e minutos do cronômetro são sincronizados entre si. Para cada rotação do ponteiro de segundos, o ponteiro de minutos desloca-se um minuto. Os dois ponteiros devem estar posicionados na posição zero ou 12 horas. COMO AJUSTAR O HORÁRIO Com a coroa ainda na posição 3, gire a coroa para ajustar os ponteiros no horário desejado. Sugerimos que os ponteiros sejam colocados aproximadamente 5 minutos depois do horário correto e em seguida movimentados para trás para o horário correto. O ponteiro de 24 horas está permanentemente sincronizado com os ponteiros das horas/minutos. Ao ajustar os ponteiros, verifique o mostrador 24 horas (no lado direito do relógio veja o diagrama). Neste mostrador o horário AM é de 0 a 12 horas (meio-dia) e o horário PM é das 13 as 24 horas (24:00 horas é meia-noite). Depois de acertar o horário, pressione a coroa de volta para ao posição 1. COMO AJUSTAR A DATA 1. Puxe a coroa para a posição 2 (veja o diagrama).o relógio continuará a funcionar. Gire a coroa para longe de você para avançar a data. 2. Depois de acertar a data, pressione a coroa de volta para a posição 1. Observação: Não ajuste a data como acima descrito entre as 9 pm (21:00 horas) e 1 am (01:00 hora). Isto pode fazer com que a data esteja incorreta e tenha que ser reajustada mais tarde. USANDO O CRONÔMETRO/ TEMPO INTERMEDIÁRIO 1. Assegure-se que os ponteiros do cronômetro estão ajustados adequadamente (veja seção Antes de Usar Este Relógio, acima). 2. Pressione o botão A para colocar o cronômetro em funcionamento. Pressione o botão A novamente para parar o cronômetro. 3. Pressione o botão B e os ponteiros do cronômetro retornam automaticamente para a posição 0 ou posição de início. 4. Para fazer a medição do tempo intermediário com o cronômetro funcionando, pressione o botão B. Os ponteiros param de movimentar-se, mas o relógio mantém o tempo do cronômetro internamente. Pressione o botão B novamente para que os ponteiros exibam o tempo real decorrido. COMO ZERAR O CRONÔMETRO ELETRONICAMENTE Se por alguma razão, o funcionamento do cronômetro estiver irregular, ele pode ser zerado eletronicamente, conforme explicado a seguir: 1. Puxe a coroa para posição Puxe e segure os botões A e B simultaneamente por dois segundos e em seguida solte. 3. O ponteiro de segundos do cronômetro movimenta-se 1/2 rotação para trás e a seguir 1/2 rotação para frente. 4. Acerte os ponteiros para a posição 0 seguindo as instruções acima: Ajuste do Ponteiro do Cronômetro, passo #2 até #4. 5. Pressione a coroa de volta para o lugar.

6 Características 1. Visualización de la hora con manecillas de la hora, de los minutos y de los segundos. 2. Cronómetro de una hora con visualización de segundero y minutero. 3. Manecilla de 24 horas. 4. Ventana de la fecha (en algunos modelos). ANTES DE UTILIZAR ESTE RELOJ AJUSTE DE LA MANECILLA DEL CRONÓMETRO 1. Consulte la gráfica que se encuentra arriba. Favor de notar que hay una carátula en la parte inferior tanto como una carátula en el lado izquierdo del reloj. Estas carátulas sirven de manecillas en el cronómetro. La carátula inferior muestra los segundos ya transcurridos (0-60) y la carátula a la izquierda muestra los minutos ya transcurridos (0-60). Estas manecillas están sincronizadas la una con la otra. Las manecillas deben programarse de manera que comiencen desde la posición cero, o sea la posición de las 12 horas, antes de poder usar el cronómetro. 2. Jale la corona hasta que quede en la posición 3. Presione y mantenga presionado los botones A y B simultáneamente durante dos segundos, luego suéltelos. El segundero del cronómetro (la carátula pequeña inferior) se moverá hacia atrás por el espacio de medio revolución y luego hacia adelante por el espacio de medio revolución. Esto reinciará electrónicamente el mecanismo del cronómetro. 3. Aún estando la corona en la posición 3, presione el botón A o el B para posicionar el segundero del cronómetro. El botón A causará que la manecilla se mueva hacia atrás (en el sentido contrario de las manecillas del reloj). El botón B causará que la manecilla se mueva hacia adelante (en el sentido de las manecillas del reloj). Cada vez que presione uno de los botones, la manecilla dará un paso si se mantiene presionado el botón, la manecilla se moverá rápidamente. 4. Acuérdese, el segundero y el minutero del cronómetro están sincronizados el uno con el otro. Por cada revolución del segundero, el minutero se moverá el espacio de un minuto. Ambas manecillas debieran estar posicionadas en la posición cero o sea en la posición de las 1200 horas. PARA AJUSTAR LA HORA Estando la corona aún en la posición 3, gire la corona para fijar las manecillas en la hora deseada. Sugerimos que coloque las manecillas en una posición de aproximadamente 5.minutos pasados de la hora correcta luego mueva las manecillas hacia atrás hasta llegar a la hora correcta. La manecilla de 24 horas está sincronizada permanentemente con las manecillas de la hora/del minuto. Al ajustar las manecillas, examine la carátula de 24 horas (al lado derecho del reloj véase la gráfica). Las horas 0-12 en esta carátula corresponden a las horas de la a.m., las horas en esta carátula corresponden a las horas de la p.m. (la hora 2400 corresponde a la medianoche). Después de ajustar la hora, empuje la corona hacia adentro hasta que quede en la posición In. PARA AJUSTAR EL DIA 1. Saque la corona a la posición 2 y gire la corona hacia a fuera su persona hasta que la fecha correcta se haya indicado con la manecilla de la fecha. 2. Regrese la corona a la posición 1. Nota: No debiera fijar la fecha de la manera antes indicada entre las 2100 horas y la Esto causará un error en la fecha y será necesario reajustar la fecha más tarde. CÓMO USAR EL CRONÓMETRO/TIEMPO PARTIDO 1. Asegúrese que las manecillas del cronómetro se hayan ajustado adecuadamente (véase la sección anterior, ANTES DE UTILIZAR ESTE RELOJ ). 2. Presione el botón A para iniciar el cronómetro. Presione de nuevo el botón A para detenerlo. 3. Presione el botón B y las manecillas del cronómetro regresarán automáticamente a la posición 0 o sea la posición inicial. 4. Para realizar la medición de tiempo PARTIDO Con el cronómetro marcando el tiempo, presione el botón B. Las manecillas se detendrán, pero el reloj seguirá marcando el tiempo del cronómetro internamente. Presione B de nuevo y las manecillas alcanzarán el tiempo ya transcurrido. REAJUSTE ELECTRÓNICO DEL CRONÓMETRO Si por cualquier razón, el cronómetro funcionara de manera errática, es posible reajustarlo electrónicamente de la siguiente manera: 1. Jale la corona hasta que quede en la posición Presione los botones A y B simultáneamente durante dos segundos, luego suéltelos. 3. El segundero del cronómetro se moverá hacia atrás por el espacio de media revolución y luego hacia adelante por el espacio de media revolución. 4. Reajuste las manecillas a la posición 0 mediante las instrucciones arriba: Ajuste de la Manecilla del Cronómetro, pasos #2 a #4. 5. Regrese la corona a su posición original.

7 Functies 1. Tijdweergave met uur-, minuut- en secondewijzer. 2. Stopwatch (chronometer) met tijdweergave met minuut- en secondewijzer uurswijzer. 4. Datumweergave (op sommige modellen). VÓÓR GEBRUIK VAN DIT HORLOGE INSTELLEN STOPWATCH-WIJZER 1. Raadpleeg het diagram. Let op de kleine wijzerplaat onderaan en de kleine wijzerplaat links. Dit zijn de stopwatch-wijzers. De wijzerplaat onderaan toont de verlopen seconden (0-60) en de wijzerplaat links toont de verlopen minuten (0-60). Deze wijzers lopen synchroon met elkaar. De stopwatch kan pas worden gebruikt als deze wijzers zo zijn geprogrammeerd dat ze bij de nul - of de 12-uurspositie starten. 2. Trek het instelknopje in positie 3. Druk de knoppen A en B tegelijkertijd en gedurende twee seconden in, en laat ze dan weer los. De secondewijzer van de stopwatch (kleine wijzerplaat onderaan) beweegt een halve slag tegen de klok in en daarna een halve slag met de klok mee. Hierdoor wordt het stopwatchmechanisme elektronisch gereset. 3. Druk met het instelknopje nog steeds in positie 3 knop A of B in om de secondewijzer van de stopwatch in de juiste positie te plaatsen. Met knop A draait u de wijzer terug (tegen de klok in). Met knop B draait u de wijzer verder (met de klok mee). Elke keer dat u de knop indrukt, beweegt de wijzer één stapje vooruit als u de knop ingedrukt houdt, beweegt de wijzer sneller. 4. Denk eraan dat de seconde- en minuutwijzers synchroon aan elkaar lopen. Voor elke volledige omwenteling van de secondewijzer beweegt de minuutwijzer één minuut verder. Beide wijzers moeten op de nul- of op de 12-uurspositie worden geplaatst. DE TIJD INSTELLEN Draai terwijl het instelknopje nog steeds in positie 3 staat het instelknopje zo dat de wijzers de gewenste tijd aangeven. Het beste kunt u de wijzers doordraaien tot ongeveer 5 minuten voorbij de juiste tijd en daarna terug tot aan de juiste tijd. De 24- uurswijzer loopt blijvend synchroon aan de uur/minuutwijzers. Controleer bij het instellen van de wijzers de 24-uurs-wijzerplaat (aan de rechterkant van het horloge zie diagram). De AM-tijd loopt op deze wijzerplaat van 0-12 uur, de PM-tijd loopt op deze wijzerplaat van uur (24:00 uur is middernacht). Druk nadat de tijd is ingesteld het instelknopje weer terug naar positie 1. DE DATUM INSTELLEN 1. Trek het instelknopje in positie 2 (zie diagram). Het horloge blijft lopen. Draai het instelknopje van u af om verder te gaan naar de huidige datum. 2. Druk nadat de datum is ingesteld het instelknopje weer terug naar positie 1. NB: Stel de datum tussen de uren 9:00 pm en 1:00 am niet op de hierboven beschreven wijze in. Dit kan een verkeerde datum opleveren, waarna de datum later weer opnieuw moet worden ingesteld. GEBRUIK VAN DE STOPWATCH/TUSSENTIJD 1. Zorg ervoor dat de wijzers van de stopwatch goed zijn ingesteld (zie de rubriek Vóór gebruik van dit horloge, hierboven). 2. Druk op de A-knop om de stopwatch te starten. Druk nogmaals op de A-knop om de stopwatch te stoppen. 3. Druk op de B-knop, waarna de wijzers van de stopwatch automatisch terugkeren naar de 0- of startpositie. 4. Voor het meten van de tussentijd ( SPLIT ) druk terwijl de stopwatch loopt op de B-knop. De wijzers staan stil, maar het horloge houdt de tijd van de stopwatch intern bij. Druk nogmaals op de B-knop, waarna de wijzers snel naar de feitelijk verstreken tijd zullen lopen. ELEKTRONISCHE RESET VOOR STOPWATCH Als de stopwatch om enige reden onregelmatig loopt, kan deze als volgt elektronisch gereset worden: 1. Trek het instelknopje in positie Druk de knoppen A en B gedurende twee seconden tegelijkertijd in, en laat ze dan weer los. 3. De secondewijzer van de stopwatch beweegt een halve slag tegen de klok in en daarna een halve slag met de klok mee. 4. Reset de wijzers op 0 aan de hand van bovenstaande instructie: Instellen stopwatch-wijzer, stap 2 tot Duw het instelknopje weer in. 4/2006

CARACTERÍSTICAS AGUJA DE DÍAS MINUTERO AGUJA DE HORAS SEGUNDERO CORONA N 1 2

CARACTERÍSTICAS AGUJA DE DÍAS MINUTERO AGUJA DE HORAS SEGUNDERO CORONA N 1 2 VX7PE CARACTERÍSTICAS AGUJA DE DÍAS MINUTERO AGUJA DE HORAS SEGUNDERO CORONA AGUJA DE FECHA Corona N : Posición normal 1 : Primera posición de clic 2 : Segunda posición de clic 3 Cómo ajustar la hora

Más detalles

Calibre-Caliber-Kaliber-Calibre 9238/1970 (WITH ALL THE FUNCTIONS) 9231/1890 (WITHOUT 24-HOUR / SECOND TIME ZONE) 9238/1960 (WITHOUT DAY)

Calibre-Caliber-Kaliber-Calibre 9238/1970 (WITH ALL THE FUNCTIONS) 9231/1890 (WITHOUT 24-HOUR / SECOND TIME ZONE) 9238/1960 (WITHOUT DAY) JOUR, DATE, 24-HEURES / DEUXIÈME FUSEAU HORAIRE DAY, DATE, 24-HOUR / SECOND TIME ZONE TAG, DATUM, 24-STUNDEN / ZWEITE ZEITZONE DIA, FECHA, 24-HORAS / SEGUNDA ZONA HORARIA Calibre-Caliber-Kaliber-Calibre

Más detalles

MANUEL D INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS MANUAL - BETRIEBSANLEITUNG - MANUAL DE INSTRUCCIONES Français - English - Deutsch - Español

MANUEL D INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS MANUAL - BETRIEBSANLEITUNG - MANUAL DE INSTRUCCIONES Français - English - Deutsch - Español JOUR, DATE, 24-HEURES / DEUXIÈME FUSEAU HORAIRE DAY, DATE, 24-HOUR / SECOND TIME ZONE TAG, DATUM, 24-STUNDEN / ZWEITE ZEITZONE DIA, FECHA, 24-HORAS / SEGUNDA ZONA HORARIA MANUEL D INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS

Más detalles

DATE DAY DATE BIG DATE. Instruction Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l uso

DATE DAY DATE BIG DATE. Instruction Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l uso DATE DAY DATE BIG DATE Instruction Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l uso DATE Normal position: Position 1 Setting the date: Position 2 Pull the crown out to position

Más detalles

INDEX. To find the instructions that apply to your watch, please refer to the descriptions listed below:

INDEX. To find the instructions that apply to your watch, please refer to the descriptions listed below: I N S T R U C T I O N M A N U A L INDEX The innovative design of this LAPIZTA timepiece is crafted using materials and elements that reflect extreme lifestyles. Enjoy it and embrace your INFINITE PASSION.

Más detalles

M M 6 P25-6 P75 MM6P25-6P75.indd 1 7/11/14 15:45:33

M M 6 P25-6 P75 MM6P25-6P75.indd 1 7/11/14 15:45:33 MM6P25-6P75 MANUAL DE INSTRUCCIONES A) Visualización B) Procedimiento de manejo C) Ajuste del día y la hora (hora, minuto, segundo) D) Ajuste de la fecha (por operación rápida) A) VISUALIZACIÓN MANECILLA

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD53

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD53 MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD53 ESP AJUSTAR LA POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO - Antes de fijar la hora, compruebe que todas las manecillas del cronógrafo - segundos, minutos - estén

Más detalles

MANUEL D INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS MANUAL - BETRIEBSANLEITUNG - MANUAL DE INSTRUCCIONES Français - English - Deutsch - Español

MANUEL D INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS MANUAL - BETRIEBSANLEITUNG - MANUAL DE INSTRUCCIONES Français - English - Deutsch - Español 2 AIG., 3 AIG. ET 3 AIG./DATE ANALOGIQUE 2 HANDS, 3 HANDS AND 3 HANDS/DATE ANALOG 2 ZEIGER, 3 ZEIGER UND 3 ZEIGER/DATUM ANALOG 2 MANECILLAS, 3 MAN. Y 3 MAN./FECHA ANALÓGICO MANUEL D INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS

Más detalles

<<OPERATION MANUAL -- VD7 MULTIEYE SERIES>>

<<OPERATION MANUAL -- VD7 MULTIEYE SERIES>> ENGLISH VD72 VD73 VD74 24 hours VD75 VD76 VD77 24 hours VD78 VD79 VD72, 73, 74, 75, 76, 79 1. Pull out the crown to the second

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD31

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD31 MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD31 ESP AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA HORA DUAL - Después de configurar o de cambiar la batería, antes de configurar la hora, verifique si la aguja de hora dual está

Más detalles

Watch Setting Guide BOOK NO. 592 CHRONOGRAPH SERIES 0S20

Watch Setting Guide BOOK NO. 592 CHRONOGRAPH SERIES 0S20 Your new Quartz Chronograph features the following: 1. Hours, minutes and seconds display. 2. Complete Chronograph (Stopwatch) function. 3. Date function (on some models). 4. Tachymeter (on some models).

Más detalles

MM9238 A0 PRESENTACIÓN SINCRONIZAR EL DÍA Y LA FECHA AGUJA HORARIA MINUTERO DÍA DE LA SEMANA SEGUNDERO CORONA 24H FECHA

MM9238 A0 PRESENTACIÓN SINCRONIZAR EL DÍA Y LA FECHA AGUJA HORARIA MINUTERO DÍA DE LA SEMANA SEGUNDERO CORONA 24H FECHA 8 0 MM98 A0 MANUAL DE NSTRUCCONES PRESENTACÓN AGUJA HORARA MNUTERO DÍA DE LA SEMANA SEGUNDERO SAT SUN MON TUE FR THU WED 6 0 8 6 5 7 9 5 7 9 7 5 9 CORONA H FECHA SNCRONZAR EL DÍA Y LA FECHA de la fecha

Más detalles

POWER SWITCH AND DWELL TIME PUSH THE POWER BUTTON TO TURN ON THE POWER, GREEN LED LIGHT APPEARS

POWER SWITCH AND DWELL TIME PUSH THE POWER BUTTON TO TURN ON THE POWER, GREEN LED LIGHT APPEARS 8 CHANNELS VIDEO AUTO SWITCHER WITH AUDIO INSTRUCTION MANUAL POWER SWITCH AND DWELL TIME PUSH THE POWER BUTTON TO TURN ON THE POWER, GREEN LED LIGHT APPEARS WHILE THE POWER IS "ON" ; TURN CLOCKWISE MORE,

Más detalles

Nr Taste Funktion Entspricht Taste am PS3 Controller 1 Öffnet das PS3 Menü zum Beenden des Films PS3 Home Taste 2 Quit Öffnet das PS3 Menü zum

Nr Taste Funktion Entspricht Taste am PS3 Controller 1 Öffnet das PS3 Menü zum Beenden des Films PS3 Home Taste 2 Quit Öffnet das PS3 Menü zum 2 Nr Taste Funktion Entspricht Taste am PS3 Controller 1 Öffnet das PS3 Menü zum Beenden des Films PS3 Home Taste 2 Quit Öffnet das PS3 Menü zum Beenden des Films 3 Display Info Zeigt die Informationen

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES GUESS WATCHES 1 MUJER MUJER 2 MUJER Enhorabuena por la compra de su nuevo reloj GUESS. Éste ha sido desarrollado con una avanzada tecnología electrónica y se ha fabricado con los

Más detalles

IFM6P89 MULTIFUNCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES

IFM6P89 MULTIFUNCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES MULTIFUNCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES MULTIFUNCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES 5 INSTRUCTION MANUAL

Más detalles

MULTIFUNCTION IFMJROO/10/20

MULTIFUNCTION IFMJROO/10/20 MULTIFUNCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES IFMJR00/10/20 MULTIFUNCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES 5 INSTRUCTION

Más detalles

MULTIFUNCTION IFM6P27/77

MULTIFUNCTION IFM6P27/77 IFM6P27/77 MULTIFUNCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES IFM6P27/77 MULTIFUNCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES

Más detalles

IFM6P89 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES

IFM6P89 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES ESPAÑOL I MANUAL DE INSTRUCCIONES A) PANTALLAS Y BOTONES fecha manecilla

Más detalles

ILM6P89 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES

ILM6P89 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES ESPAÑOL I MANUAL DE INSTRUCCIONES A) PANTALLAS Y BOTONES fecha manecilla

Más detalles

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT INSTRUCTION MANUAL FOR MIYOTA WATCH MOVEMENT CALIBRE NO. 6S10/20/30 UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT FUNCTION: CHRONOGRAPH TIMING UP TO 59 MINUTES 59 SECONDS (CENTER SECOND

Más detalles

IFMJR00/10/20 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES

IFMJR00/10/20 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES IFM/10/20 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES ESPAÑOL I MANUAL DE INSTRUCCIONES IFM/10/20 A) VISUALIZACIÓN Y

Más detalles

H I G * A B S F L 21 C

H I G * A B S F L 21 C 1 1 4 H I G * S F L K R 0 45 1 0 15 B 1 C Minute counter Centre stop-second 0 0 1 1 Hour counter 1 1 0 0 I II III 1 second counter Push-button III Push-button B djusting the chronograph hands to zero

Más detalles

Technical Letter. Watch Setting Guide BOOK NO.540S

Technical Letter. Watch Setting Guide BOOK NO.540S SCREW-DOWN CROWN If your watch includes a screw-down crown, you have additional assurance that it will remain watertight. To make the crown operational, it must be turned toward you until the threads are

Más detalles

ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS

ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS RETROGRADE We thank you for the confidence that you have shown in us by choosing the PIRELLI PZEROTEMPO brand. To enable you to use your watch to the best advantage, we recommend that you carefully read

Más detalles

ESQ PIPELINE WITH TIDE MOVEMENT

ESQ PIPELINE WITH TIDE MOVEMENT ESQ PIPELINE WITH TIDE MOVEMENT 2007 ESQ by Movado Printed in USA 5/07 SKU 570049503 Esquire and ESQ are registered trademarks of The Hearst Corporation, licensed to Movado Group, Inc. OPERATING INSTRUCTIONS

Más detalles

MULTIFUNCTION IFM6P23/73

MULTIFUNCTION IFM6P23/73 IFM6P23/73 MULTIFUNCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES IFM6P23/73 MULTIFUNCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES

Más detalles

ESQ PIPELINE WITH TIDE MOVEMENT

ESQ PIPELINE WITH TIDE MOVEMENT ESQ PIPELINE WITH TIDE MOVEMENT OPERATING INSTRUCTIONS T S A 1 2 3 F B Legend S - Small seconds hand F - Moon phase indicator T - Tide indicator hand 1, 2, 3 - Crown positions A, B - Push buttons to set

Más detalles

IFM6P23/73 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES

IFM6P23/73 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES ESPAÑOL I MANUAL DE INSTRUCCIONES A) VISUALIZACIÓN Fecha Posición normal

Más detalles

EUSS SOFTWARE UPDATE CHECKLIST COUNTERFEIT DETECTORS NEW 20 EURO BANKNOTE C32 C18 C07 C19 C20. English

EUSS SOFTWARE UPDATE CHECKLIST COUNTERFEIT DETECTORS NEW 20 EURO BANKNOTE C32 C18 C07 C19 C20. English English NEW 20 EURO BANKNOTE SOFTWARE UPDATE CHECKLIST COUNTERFEIT DETECTORS Device New 20 Euro software version number Is this number displayed on your device during start-up? Yes Safescan 125 C32 No

Más detalles

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el

Más detalles

IFMJS10 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES

IFMJS10 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES ESPAÑOL I MANUAL DE INSTRUCCIONES A) VISUALIZACIÓN Y BOTONES Manecilla de

Más detalles

QUICK GUIDE ETA G / G10.211

QUICK GUIDE ETA G / G10.211 QUCK U T 10.212 / 10.211 V.0058 NLS UTSC RNÇS TLNO SPÑOL PORTUUÊS 中文 РУССКИЙ 日本語 يبرع STTN T TM N T (fig. 1) STTN T TM N T PUSRS:. Chronograph start / stop. Split timing, zero reset TMPC NCTONS: C. ours.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES GUESS WATCHES 1 MUJER MUJER 2 MUJER Enhorabuena por la compra de su nuevo reloj GUESS. Éste ha sido desarrollado con una avanzada tecnología electrónica y se ha fabricado con los

Más detalles

IFM82S0 AUTOMATIC MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO

IFM82S0 AUTOMATIC MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO AUTOMATIC MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO AUTOMATIC MANUAL DE INSTRUCCIONES 5 INSTRUCTION MANUAL 9 MANUEL D INSTRUCTION 13 BETRIEBSANLEITUNG

Más detalles

Watch Setting Guide BOOK NO. 63, 11, 448R, 544, 497, 552, 600

Watch Setting Guide BOOK NO. 63, 11, 448R, 544, 497, 552, 600 BOOK NO. 63, 11, 448R, 544, 497, 552, 600 SETTING NON-DATE MODELS If the watch has no second hand, merely IN POSITION pull out the crown and proceed to step 2. Step 1: When the second hand reaches the

Más detalles

Watch Setting Guide BOOK NO. 63, 11, 448R, 544, 497, 552 GENERAL

Watch Setting Guide BOOK NO. 63, 11, 448R, 544, 497, 552 GENERAL Technical Letter BOOK NO. 63, 11, 448R, 544, 497, 552 SETTING NON-DATE MODELS If the watch has no second hand, merely IN pull out the crown and proceed to step 2. Step 1: When the second hand reaches the

Más detalles

IFM82S7 AUTOMATIC MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO

IFM82S7 AUTOMATIC MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO AUTOMATIC MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO AUTOMATIC MANUAL DE INSTRUCCIONES 5 INSTRUCTION MANUAL 9 MANUEL D INSTRUCTION 13 BETRIEBSANLEITUNG

Más detalles

CALIBRE NO. 6S50 FUNCTION: CHRONOGRAPH TIMING UP TO 59 MINUTES 59 SECONDS (CENTER SECOND HAND, 1/20 SEC SMALL HAND, MINUTE HAND) BATTERY: SR927SW

CALIBRE NO. 6S50 FUNCTION: CHRONOGRAPH TIMING UP TO 59 MINUTES 59 SECONDS (CENTER SECOND HAND, 1/20 SEC SMALL HAND, MINUTE HAND) BATTERY: SR927SW CALIBRE NO. 6S50 FUNCTION: CHRONOGRAPH TIMING UP TO 59 MINUTES 59 SECONDS (CENTER SECOND HAND, 1/20 SEC SMALL HAND, MINUTE HAND) BATTERY: SR927SW A) DISPLAYS AND BUTTONS B) SETTING THE TIME C) SETTING

Más detalles

W223_Analog2_NA_Cvr.qxd 6/5/09 9:37 AM Page cvr1 W223 NA

W223_Analog2_NA_Cvr.qxd 6/5/09 9:37 AM Page cvr1 W223 NA W223 NA 222-0950012 English page 2 Français page 54 Español página 114 Português page 170 TIMEX WATCHES Congratulations on purchasing your TIMEX watch. Please read these instructions carefully to understand

Más detalles

english - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canadá) - XD

english - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canadá) - XD english - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canadá) - XD www.microsoft.com/hardware 1 4 Pair your mouse with your Device Step 1: Step 2: Step 3: Step 4: Step 5: On the bottom

Más detalles

KIT VW T4 VW T4 Lift Roof

KIT VW T4 VW T4 Lift Roof fiamma.com K VW T4 VW T4 Lift Roof für die Halterungen for brackets pattes Instrucciones de instalacion de los estribos staffe Fiamma F45 Fiamma F45 fiamma.com für die Halterungen for brackets pattes Instrucciones

Más detalles

VENTURA. Quartz with rotor-activated microgenerator, certified chronometer for men's models Hours, minutes, seconds, date

VENTURA. Quartz with rotor-activated microgenerator, certified chronometer for men's models Hours, minutes, seconds, date Two years ago, Ventura introduced the world's first watch driven by a microgenerator in its V-Tronic collection. Today, the model - a certified chronometer for the men's watches - has given birth to a

Más detalles

QUICK GUIDE CHRONO CLASSIC 1/100

QUICK GUIDE CHRONO CLASSIC 1/100 QUIK GUIDE HRONO LSSI 1/100 V.03044 ENGLISH DEUTSH FRNÇIS ITLINO ESPÑOL PORTUGUÊS 中文 РУССКИЙ 日本語 يبرع TIME MODE (fig.1) TIME MODE Setting the time and the perpetual calendar The time can only be set in

Más detalles

SIMATIC. SIMATIC S7 Easy Motion Control V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

SIMATIC. SIMATIC S7 Easy Motion Control V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation  PORTAL SIMATIC S7 Easy Motion Control V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/easy-motion-control SIMATIC Siemens

Más detalles

Minute hand. Second hand or 1/20 sec chronograph hand

Minute hand. Second hand or 1/20 sec chronograph hand INSTRUCTION MANUAL FOR MIYOTA WATCH MOVEMENT CALIBER NO. 0S22 CHRONOGRAPH FUNCTION : 1/20 SEC CHRONOGRAPH WITH RETROGRADE DEMO TIMING UP TO 59 minutes 59 seconds BATTERY : SR927W A) DISPLAYS AND BUTTONS

Más detalles

Emax DOC. N. 1SDH000460R L3633

Emax DOC. N. 1SDH000460R L3633 Emax DOC. N. 1SDH000460R0629 - L3633 Contatti ausiliari supplementari dditional auxiliary contacts Zusätzliche Hilfsschalter Contacts auxiliaires supplémentaires Contacto auxiliares suplementarios In aggiunta

Más detalles

Simple Time & Mini Sweep ,9 Two-Eye Chronograph/Big Date...5. Two-Eye Day /Date , 6, 10 Three-Eye Chronograph - 1/10 Sec...

Simple Time & Mini Sweep ,9 Two-Eye Chronograph/Big Date...5. Two-Eye Day /Date , 6, 10 Three-Eye Chronograph - 1/10 Sec... instruction manual English Quartz Movements Simple Time & Mini Sweep...4 3,9 Two-Eye Chronograph/Big Date...5 Two-Eye Day /Date...6 2, 6, 10 Three-Eye Chronograph - 1/10 Sec...6 3, 6, 9 Three-Eye Chronograph...7

Más detalles

English - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canada) - XD.

English - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canada) - XD. English - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canada) - XD www.microsoft.com/hardware 1 Insert the two AAA alkaline batteries and turn on the mouse. To connect the mouse to

Más detalles

42.5" (1080 mm) 5.6" (143 mm) 13.1" (333 mm) 23.8" (603 mm) 1 of W-00 rev.b 02/13

42.5 (1080 mm) 5.6 (143 mm) 13.1 (333 mm) 23.8 (603 mm) 1 of W-00 rev.b 02/13 Task Light for StyleView Carts ASSEMBLY INSTRUCTIONS Instrucciones de instalación Notice d assemlage Montageanleitungen Installatie instructies Manuali d Istruzione 取扱い説明書설치안내 42.5" (1080 mm) 5.6" (143

Más detalles

I. J. K. L. K A. C E C. A G L H J

I. J. K. L. K A. C E C. A G L H J 1. 2. K. B. C E C. 5 PCS D. 1 PC B G E. 1 PC 1 PC F. 3. L 4. I L H J G. 1 PC 1 PC H. D F 1 PIR I. J. 5/16 x3/4 3 PCS 5. 6. 5/16 x1 4 PCS K. L. 3 PCS 2 PCS 1 PC 08-016/1 LE-HPS4201/HPS4202 Manufactured

Más detalles

TROUBLESHOOTING TIPS: NOTE: if the button on the remote is pushed and the controller turns off at any time, the pairing signal between the controller

TROUBLESHOOTING TIPS: NOTE: if the button on the remote is pushed and the controller turns off at any time, the pairing signal between the controller TROUBLESHOOTING TIPS: NOTE: if the button on the remote is pushed and the controller turns off at any time, the pairing signal between the controller and car will be lost. In order to re-establish the

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MNULE ISTRUZIONI Instructional Manual MNUL DE INSTRUIONES contenuti ontents contenido Istruzioni Instructions Instrucciones: Italiano...- English... - Español...-6 Garanzia Warranty Garantía: Italiano...

Más detalles

english - EN français - FR deutsch - DE italiano - IT português - PT español - ES

english - EN français - FR deutsch - DE italiano - IT português - PT español - ES glish - EN français - FR deutsch - DE italiano - IT português - PT español - ES www.microsoft.com/hardware Insert two AAA alkaline batteries. Slide the power switch to the on position. To connect the keyboard

Más detalles

NOTICE D UTILISATION MISE À JOUR DU PILOTE DE LA MANETTE SWITCH TM VIA PC

NOTICE D UTILISATION MISE À JOUR DU PILOTE DE LA MANETTE SWITCH TM VIA PC WWW.PROXIMAPLUS.COM NOTICE D UTILISATION MISE À JOUR DU PILOTE DE LA MANETTE SWITCH TM VIA PC CONTACT Pour tout renseignement vous pouvez prendre contact avec notre service de Hotline. Email : contact@proximaplus.com

Más detalles

Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes

Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes Before installing the processor, please consider integration issues found in the installation notes available on the World Wide Web. Avant d effectuer l

Más detalles

English ANALOG INSTRUCTIONS DATE MODELS. (1 crown) Time Setting. 1. Pull the crown out to position 2.

English ANALOG INSTRUCTIONS DATE MODELS. (1 crown) Time Setting. 1. Pull the crown out to position 2. INSTRUCTIONS English... 2 Italiano... 21 Deutsch.... 40 Franais... 60 Espaol... 80 Portugu $) (: s... 99 $) HU 1> $)G k#... 118 $) 71 $)G U Dc EF... 137 WRRNTY English... 155 Italiano... 158 Deutsch....

Más detalles

TX MULTI MANUAL TX MULTI. Mando copiador multifrecuencia 1. PASOS PARA COPIAR UN MANDO CÓDIGO FIJO Y ROLLING ESTÁNDAR:

TX MULTI MANUAL TX MULTI. Mando copiador multifrecuencia 1. PASOS PARA COPIAR UN MANDO CÓDIGO FIJO Y ROLLING ESTÁNDAR: MANUAL TX MULTI Mando copiador multifrecuencia 1. PASOS PARA COPIAR UN MANDO CÓDIGO FIJO Y ROLLING ESTÁNDAR: 1. Situar el mando original que desea copiar junto al TX Multi, en torno a 2-4 centímetros de

Más detalles

π H-2307 CENTER PULL WIPER DISPENSER PARTS LOADING DRY WIPERS uline.com CAN BE MOUNTED INVERTED

π H-2307 CENTER PULL WIPER DISPENSER PARTS LOADING DRY WIPERS uline.com CAN BE MOUNTED INVERTED π H-2307 CENTER PULL WIPER DISPENSER uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. CAN BE MOUNTED INVERTED PARTS Dispenser x 1 NOTE: When mounting for use with dry

Más detalles

(position 6h) (position 9h)

(position 6h) (position 9h) 7 6 1 1 8 2 1 8 9 8 (position 6h) (position 9h) the three chronograph hands: 1h / 20min / 10 sec. (e. g. 1 min 5 sec following = 28 min 10 sec (The three chronograph hands will be reset to their zero

Más detalles

NOTICE D UTILISATION MISE À JOUR DU PILOTE DE LA MANETTE SWITCH TM VIA PC

NOTICE D UTILISATION MISE À JOUR DU PILOTE DE LA MANETTE SWITCH TM VIA PC WWW.PROXIMAPLUS.COM NOTICE D UTILISATION MISE À JOUR DU PILOTE DE LA MANETTE SWITCH TM VIA PC La mise à jour de la manette SWITCH TM se fait automatiquement avec la console, cependant en cas d urgence

Más detalles

GGM.L038 Ed. 03.14 CHRONOGRAPH. www.luminox.com INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES USE FOR SERIES 9440

GGM.L038 Ed. 03.14 CHRONOGRAPH. www.luminox.com INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES USE FOR SERIES 9440 www.luminox.com 7 1 1 8 2 9 7 GGM.L08 Ed. 0.14 CHRONOGRAPH INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES USE FOR SERIES 9440 H I G F L 9 45 0 15 CRONÓGRAFO A C KEY LEYENDA Push button

Más detalles

MINILAND S.A ONIL

MINILAND S.A ONIL PENTOMINO El juego consta de 12 piezas de forma diferente, pero que tienen exactamente la misma superficie. Esto se comprueba el siguiente gráfico. Observa que cada figura se compone de 5 cuadrantes y

Más detalles

English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES

English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES Push upward to open battery door, insert batteries as shown. Pair your mouse with your Windows device: A. On the underside

Más detalles

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE USB PEN DRIVE USB PEN DRIVE INSTALL INSTRUCTIONS INSTALLATIONSANLEITUNG USB STICK INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION DE

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE USB PEN DRIVE USB PEN DRIVE INSTALL INSTRUCTIONS INSTALLATIONSANLEITUNG USB STICK INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION DE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE USB PEN DRIVE USB PEN DRIVE INSTALL INSTRUCTIONS INSTALLATIONSANLEITUNG USB STICK INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION DE LA CLE USB INSTRUCCIONES PARA INSTALAR EL PEN USB INSTRUÇÕES

Más detalles

Orologio a cucù. manuale di istruzioni instruction manual manuel d instructions handbuch anweisungen manual de instrucciones manual de instruções

Orologio a cucù. manuale di istruzioni instruction manual manuel d instructions handbuch anweisungen manual de instrucciones manual de instruções Orologio a cucù manuale di istruzioni instruction manual manuel d instructions handbuch anweisungen manual de instrucciones manual de instruções manuale di istruzioni INFORMAZIONI DI SICUREZZA - Questo

Más detalles

Congratulations You are now the proud owner of a Bulova Watch one of the world s finest timepieces. Your new Bulova is precision-engineered to

Congratulations You are now the proud owner of a Bulova Watch one of the world s finest timepieces. Your new Bulova is precision-engineered to Congratulations You are now the proud owner of a Bulova Watch one of the world s finest timepieces. Your new Bulova is precision-engineered to deliver years of dependable service. Bulova. Since 1875, your

Más detalles

B A I I L K L G E M H

B A I I L K L G E M H ... 5PS 4PS J.... H. 2PS. 6PS D... J. 4PS 2PS H 4PS D odel:-4119 / -4159 anufactured for/ Hecho para/ abriqué pour lera / ssendant o. One Parkway North, Deerfield, 60015 2016 ssendant o. ade in/ Hecho

Más detalles

english - EN português do Brasil - XC français - FR español - ES

english - EN português do Brasil - XC français - FR español - ES english - EN português do Brasil - XC français - FR español - ES www.microsoft.com/hardware 1 1 Insert two AAA alkaline batteries. Slide the power switch to the on position. To connect the keyboard to

Más detalles

I. J. (a) (b) H J G

I. J. (a) (b) H J G 1. 2. H.. F D. 5 PS 1 P D. 1 P 1 P 3. 4. J G. F. I 1 P 1 PIR G. H. (a) 5. 5/16 x3/4 3 PS I. J. 2 PS (b) 3 PS 1 P 08-016/1 Remark: Fix the (a) screws firstly, then fix the (b) screw L-HPM4201/HPM4202/HPT4201

Más detalles

PROXIMA PLUS - 4 Rue François Arago Plaisance-du-Touch

PROXIMA PLUS - 4 Rue François Arago Plaisance-du-Touch PROXIMA PLUS - 4 Rue François Arago - 31830 Plaisance-du-Touch FR La mise à jour de la mane e PS4TM se fait automa quement avec la console, cependant en cas d urgence me ez à jour le pilote de la mane

Más detalles

PROXIMA PLUS - 4 Rue François Arago Plaisance-du-Touch

PROXIMA PLUS - 4 Rue François Arago Plaisance-du-Touch PROXIMA PLUS - 4 Rue François Arago - 31830 Plaisance-du-Touch FR La mise à jour de la mane e PS4TM se fait automa quement avec la console, cependant en cas d urgence me ez à jour le pilote de la mane

Más detalles

Introducción. Qué ya sabes de decir la hora? Qué necesitas aprender para decir la hora?

Introducción. Qué ya sabes de decir la hora? Qué necesitas aprender para decir la hora? Qué hora es? Introducción Qué ya sabes de decir la hora? Qué necesitas aprender para decir la hora? Objetivo Al fin de esta lección, vas a poder responder a la pregunta Qué hora es? decir a que hora un

Más detalles

2.4GHz Wireless BlueTrace Mouse w/nano Receiver

2.4GHz Wireless BlueTrace Mouse w/nano Receiver 2.4GHz Wireless BlueTrace Mouse w/nano Receiver USER'S GUIDE Ver.:1.00 Model CCS51301 CAUTION: To use this product properly, please read the user's guide before installing. Functional Introduction 1. Left

Más detalles

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO ENG: Microsoft wireless mouse PTB: Mouse sem fio da Microsoft FRA: Souris sans fil Microsoft ITA: Mouse senza fili Microsoft PTG: Rato sem fios Microsoft

Más detalles

ALLOWS REMOTE ACCESS TO YOUR

ALLOWS REMOTE ACCESS TO YOUR WI-FI ADAPTER The Schlage Sense Wi-Fi Adapter works with your Schlage Sense Smart Deadbolt. After setting up the Wi-Fi Adapter, you can use the Schlage Sense app to control your lock from anywhere. El

Más detalles

Blair Storage Bed / Lit avec Rangement / Cama con Almacenamiento - Queen, King

Blair Storage Bed / Lit avec Rangement / Cama con Almacenamiento - Queen, King English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX The LedEdit Software Instructions 1, Install the software to PC and open English version: When we installed The LedEdit Software, on the desktop we can see following icon: Please Double-click it, then

Más detalles

Barre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and Flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben zur Riemenführung Barreaux dentés

Barre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and Flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben zur Riemenführung Barreaux dentés Barre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and Flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben zur Riemenführung Barreaux dentés et Flasques pour poulies dentées Barras dentadas y Guías

Más detalles

ENGLISH ENGLISH EASY SET ALARM

ENGLISH ENGLISH EASY SET ALARM ENGLISH ENGLISH EASY SET ALARM HOUR MARKER ALARM SET TURNING RING MINUTE MARKER A B C D E F TIMEKEEPING / INDIGLO NIGHT-LIGHT CROWN. PUSH CROWN TO ACTIVATE THE INDIGLO NIGHT-LIGHT POSITION POSITION ALARM

Más detalles

Telling Time (Cómo decir la hora)

Telling Time (Cómo decir la hora) Telling Time (Cómo decir la hora) When we ask what time it is in Spanish, we say Qué hora es? The third-person singular of ser is used with one o clock since it is just one hour (hora). Es la una. 0 The

Más detalles

1 PC 1 PC 1 PC 5 PCS NOTE:

1 PC 1 PC 1 PC 5 PCS NOTE: 2.. B. D H C. D. B C 3. 4. G F NOTE: 1. It is important to put the screw (F) vertically to the arm hole and bolt (Nut). 2. The allen key (G) should be fully inserted to the screw head (F), then start tighten.

Más detalles

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. ATTACH EXTENSION 1. In order to use a Ripack Heat Gun Extension, you must

Más detalles

www.microsoft.com/hardware english - EN ESPAÑOL (LATINOAMERICANO) XX PORTUGUÊS (BRASIL) - XC FRANÇAIS CANADIEN XD 1 2 3 www.microsoft.com/hardware/productguide note 4 www.microsoft.com/hardware/downloads

Más detalles

USER MANUAL LOGAN CAM VIEW FOR PC LOGAN CAM VIEW PARA PC English / Español

USER MANUAL LOGAN CAM VIEW FOR PC LOGAN CAM VIEW PARA PC English / Español USER MANUAL LOGAN CAM VIEW FOR PC LOGAN CAM VIEW PARA PC English / Español ENGLISH SECTION PC Installation 1. Download the application Logan Cam View for PC through the following link: https://support.logan-cam.com/hc/enus/articles/115000940287-logan-cam-view

Más detalles

π H x 6' DRY ERASE BOARD/PARTITION PARTS uline.com TOOL INCLUDED

π H x 6' DRY ERASE BOARD/PARTITION PARTS uline.com TOOL INCLUDED π H-5861 4 x 6' DRY ERASE BOARD/PARTITION 1-800-295-5510 uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TOOL INCLUDED Allen Wrench PARTS 3/8 x 1½" Screw x 2 Locking

Más detalles

Operation Manual VD33 / VD34 DISPLAY AND CROWN/ BUTTON OPERATION [ VD33 ] [ VD34 ] hour hand. dual time hour hand (12 hr)

Operation Manual VD33 / VD34 DISPLAY AND CROWN/ BUTTON OPERATION [ VD33 ] [ VD34 ] hour hand. dual time hour hand (12 hr) Operation Manual English DISPLAY AND CROWN/ BUTTON OPERATION [ VD33 ] [ VD34 ] hour hand minute hand hour hand minute hand dual time hour hand (12 hr) Button A 1st click dual time hour hand (12 hr) Button

Más detalles

Table of Contents ACT LABS GS Addendum

Table of Contents ACT LABS GS Addendum GS Addendum Table of Contents ACT LABS GS Addendum English --------------------------------------------------------------- 4 Français ------------------------------------------------------------- 5 Deutsche

Más detalles

User s Guide Update. Mise à jour du Guide de l utilisateur. Actualización del Manual del usuario. Atualizacão do Manual do usuário

User s Guide Update. Mise à jour du Guide de l utilisateur. Actualización del Manual del usuario. Atualizacão do Manual do usuário User s Guide Update The vertical lens shift information in your PowerLite Home Cinema 6100 or Pro Cinema 7100 User s Guide is incorrect. Although you can shift the image up by 96% of the image height,

Más detalles

:01 Pagina 1

:01 Pagina 1 7299040001 23-05-2007 12:01 Pagina 1 Complimenti per il Vostro nuovo orologio Roberto Cavalli. Il suo design particolare e raffinato, i materiali, i pellami ed i tessuti pregiati impiegati nella sua realizzazione,

Más detalles

Para Poner la Hora 1. Tire de la corona hasta la posición Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Devuelva la corona a la posición

Para Poner la Hora 1. Tire de la corona hasta la posición Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Devuelva la corona a la posición ESPAÑOL INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS 1 2 1 2 Para Poner la Hora 1. Tire de la corona hasta la posición 2. 2. Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Devuelva la corona a la posición 1. 14 Movimiento

Más detalles

DELUXE SHOP DESKS PARTS uline.com TOOLS NEEDED H-6865, H-6866, H-6867 H-6868, H-6870

DELUXE SHOP DESKS PARTS uline.com TOOLS NEEDED H-6865, H-6866, H-6867 H-6868, H-6870 H-6865, H-6866, H-6867 H-6868, H-6870 π DELUXE SHOP DESKS uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TOOLS NEEDED Phillips Screwdriver 10 mm Wrench PARTS Shop Desk

Más detalles

Active Leg Range of Motion Exercises: Lying

Active Leg Range of Motion Exercises: Lying Active Leg Range of Motion Exercises: Lying Do these exercises on your back times, times each day. Do only the exercises checked. Do the exercises with: Both legs Right leg Left leg Exercises Ankle Pumps

Más detalles

manuale d istruzioni 2Italiano

manuale d istruzioni 2Italiano MANUALE D ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS HANDBUCH ANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES OROLOGIO SVEGLIA BAROMETRO manuale d istruzioni 2Italiano OROLOGIO LCD MULTIFUNZIONE

Más detalles