QUICK GUIDE ETA G / G10.211
|
|
- Francisco José González Castilla
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 QUCK U T / V.0058
2 NLS UTSC RNÇS TLNO SPÑOL PORTUUÊS 中文 РУССКИЙ 日本語 يبرع
3 STTN T TM N T (fig. 1) STTN T TM N T PUSRS:. Chronograph start / stop. Split timing, zero reset TMPC NCTONS: C. ours. Minutes. Seconds. ate The crown has positions: 1. N ormal position. 2. ate setting.. T ime setting (hours and minutes), stop seconds. CRONORP NCTONS:. 1/10th-of-a-second counter. 60-second counter. 0-minute counter STTN T T: 1. Pull the crown out to position Turn the crown counter clockwise until the desired date is displayed.. Push the crown back in to position 1. STTN T TM: 1. P ull the crown out to position. The seconds hand will stop. Remember the date advances at 12:00 midnight, not 12:00 noon. 2. T urn the crown until the hands indicate the desired time.. P ush the crown back in to position 1. ig. 1 RSTTN T COUNTRS TO ZRO (. 2) RSTTN T COUNTRS TO ZRO (fig. 2) CLR TYP f the chronograph hands spin when you pull out the crown to position 2, you have an T calibre f the chronograph hands do not spin, you have a calibre RSTTN T COUNTRS TO ZRO ON T CLR P ull the crown out to position P ress pusher to select the desired counter: 0-minute counter () 60-second counter () or 1/10th-of-a-second counter ().. P ress pusher to reset the counter hand to zero. ig. 2 RSTTN T COUNTRS TO ZRO ON T CLR minute counter () 1. P ull the crown out to position. 2. P ress pusher to reset the 0-minute hand to zero. 60-second counter () 1. P ull the crown out to position P ress pusher to reset the 60-second hand to zero. 1/10th-of-a-second counter () 1. P ull the crown out to position P ress pusher to reset the 1/10th-of-a-second hand to zero.
4 NSTLLN VON URZT UN TUM (. 1) NSTLLN VON URZT UN TUM RÜCKR:. Chronographenstart/-stopp. Split-Time, Nullrückstellung ZTMSSRNZN: C. Stunden. Minuten. Sekunden. atum ie Krone verfügt über Positionen: 1. usgangsposition. 2. atumseinstellung.. S tunden- und Minuteneinstellung, Stoppsekunde. ig. 1 ZURÜCKSTLLN R ZÄLR U NULL KLRTYP Wenn Sie die Krone in Position 2 ziehen und sich die Zeiger der Chronographenfunktion drehen, handelt es sich um ein Kaliber des Typs T rehen sich die Zeiger der Chronographenfunktion nicht, handelt es sich um ein Kaliber des Typs ZURÜCKSTLLN R ZÄLR U NULL M KLR Z iehen Sie die Krone in Position etätigen Sie den rücker, um einen Zähler auszuwählen: 0-Minutenzähler () 60-Sekundenzähler () oder 1/10-Sekundenzähler ().. etätigen Sie den rücker, um den Zeiger des entsprechenden Zählers auf Null zu stellen. ig. 2 TUMSNSTLLUN: 1. Z iehen Sie die Krone in Position rehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, bis das gewünschte atum angezeigt wird.. rücken Sie die Krone wieder in Position 1. ZURÜCKSTLLN R ZÄLR U NULL (. 2) NSTLLN R URZT: 1. Z iehen Sie die Krone in Position. er Sekundenzeiger bleibt stehen. Vergessen Sie nicht, dass das atum bei 0.00 Uhr und nicht bei Uhr mittags umspringt. 2. rehen Sie die Krone, um die Zeiger auf die gewünschte Zeit zu stellen.. rücken Sie die Krone wieder in Position 1. CRONORPNNZN:. 1/10-Sekundenzähler. 60-Sekundenzähler. 0-Minutenzähler ZURÜCKSTLLN R ZÄLR U NULL M KLR Minutenzähler () 1. Z iehen Sie die Krone in Position. 2. etätigen Sie den rücker, um den 0-Minutenzeiger auf Null zu stellen. 60-Sekundenzähler () 1. Z iehen Sie die Krone in Position etätigen Sie den rücker, um den 60-Sekundenzeiger auf Null zu stellen. 1/10-Sekundenzähler () 1. Z iehen Sie die Krone in Position etätigen Sie den rücker, um die 1/10-Sekunde auf Null zu stellen.
5 RÉLR L UR T L T (fig. 1) RÉLR L UR T L T POUSSORS :. émarrage/arrêt du chronographe. M esure des temps intermédiaires, remise à zéro NCTONS RLTVS À L MONTR : C. eures. Minutes. Secondes ig. 1 RMTTR LS COMPTURS À ZÉRO RÉL L T : 1. T irez la couronne en position T ournez la couronne dans le sens anti-horaire jusqu à ce que la date désirée s affiche.. R epoussez la couronne en position 1. TYP CLR Si les aiguilles du chronographe tournent lorsque vous tirez sur la couronne pour la placer en position 2, c est un calibre T Si les aiguilles du chronographe ne tournent pas, c est un calibre RMTTR LS COMPTURS À ZÉRO SUR UN CLR T irez la couronne en position ppuyez sur le poussoir pour sélectionner le compteur : compteur 0 minutes () compteur 60 secondes () ou compteur 1/10 de seconde ().. ppuyez sur le poussoir pour replacer l aiguille du compteur sur sa position initiale. ig. 2 RÉL L UR : 1. T irez la couronne en position. L aiguille des secondes s immobilise. Rappelez-vous que la date change à minuit et non à midi. 2. T ournez la couronne jusqu à ce que les aiguilles indiquent l heure désirée.. Repoussez la couronne en position 1. NCTONS RLTVS U CRONORP :. Compteur des 1/10 de seconde. Compteur des 60 secondes. Compteur des 0 minutes RMTTR LS COMPTURS À ZÉRO (fig. 2) La couronne peut prendre positions : 1. Position normale. 2. R églage de la date.. R églage des heures et des minutes, arrêt des secondes.. ate RMTTR LS COMPTURS À ZÉRO SUR UN CLR Compteur des 0 minutes () 1. T irez la couronne en position. 2. ppuyez sur le poussoir pour replacer l aiguille des 0 minutes sur sa position initiale. Compteur des 60 secondes () 1. T irez la couronne en position ppuyez sur le poussoir pour replacer l aiguille des 60 secondes sur sa position initiale. Compteur des 1/10 de seconde () 1. T irez la couronne en position ppuyez sur le poussoir pour replacer l aiguille des 1/10 de seconde sur sa position initiale.
6 MPOSTZON LL OR LL T (fig. 1) MPOSTZON LL OR LL T PULSNT:. Cronografo start/stop. T empi intermedi, azzeramento NCZON LL OROLOO: C. Ore. Minuti. Secondi. ata La corona ha posizioni: 1. Posizione normale. 2. mpostazione della data.. mpostazione di ora e minuti, dispositivo di stop secondi. MPOSTZON LL OR: 1. strarre la corona in posizione. La lancetta dei secondi si fermerà. Non dimenticare che la data cambia a mezzanotte e non a mezzogiorno. 2. ar ruotare la corona per posizionare le lancette all ora desiderata.. Riportare la corona in posizione 1. NCZON L CRONORO:. Contatore dei decimi di secondo. Contatore 60 secondi. Contatore 0 minuti MPOSTZON LL T: 1. strarre la corona in posizione ar ruotare la corona in senso antiorario fino a visualizzare la data desiderata.. R iportare la corona in posizione 1. ig. 1 ZZRR CONTTOR ZZRR CONTTOR (fig. 2) TPO CLRO Se si estrae la corona in posizione 2 e lancette del cronografo girano, si dispone di un calibro T Se le lancette del cronografo non girano si dispone di un calibro ZZRR CONTTOR CON L CLRO strarre la corona in posizione P remere il pulsante per selezionare il contatore: Contatore 0 minuti () Contatore 60 secondi () Contatore dei decimi di secondo ().. P remere il pulsante per riazzerare il contatore. ig. 2 ZZRR CONTTOR CON L CLRO Contatore 0 minuti () 1. strarre la corona in posizione. 2. P remere il pulsante per riazzerare la lancetta del contatore 0 minuti. Contatore 60 secondi () 1. strarre la corona in posizione P remere il pulsante per riazzerare la lancetta dei secondi. Contatore dei decimi di secondo () 1. strarre la corona in posizione P remere il pulsante per riazzerare il contatore dei decimi di secondo.
7 CONURCÓN OR Y C (fig. 1) CONURCÓN OR Y C PULSORS:. Cronógrafo Start/Stop. S egundos intermedios, puesta a cero NCCONS L RLOJ: C. oras. Minutos. Segundos. echa La corona tiene posiciones: 1. Posición normal. 2. juste de la fecha.. juste de la hora y los minutos, parada de segundo. CONURCÓN L OR: 1. T ire de la corona y colóquela en la posición. l segundero se detendrá. Recuerde que la fecha avanza a la medianoche y no al mediodía. 2. ire la corona hasta colocar las manecillas en la hora deseada.. Vuelva a empujar la corona hasta la posición 1. NCCONS L CRONÓRO:. Contador de 1/10 de segundo. Contador de 60 segundos. Contador de 0 minutos CONURCÓN L C: 1. T ire de la corona y colóquela en la posición ire la corona en sentido antihorario hasta alcanzar la fecha deseada.. V uelva a empujar la corona hasta la posición 1. ig. 1 PONR LOS CONTORS CRO PONR LOS CONTORS CRO (fig. 2) TPO CLR Si tira de la corona hasta colocarla en la posición 2 y las manecillas del cronómetro giran, su calibre es un T Si las manecillas del cronómetro no giran, su calibre es un PONR LOS CONTORS CRO CON L CLR T ire de la corona y colóquela en la posición P ulse el botón para seleccionar el contador: contador de 0 minutos () contador de 60 segundos () o contador de 1/10 de segundo ().. P ulse el botón para ajustar la manecilla del contador a cero. ig. 2 PONR LOS CONTORS CRO CON L CLR Contador de 0 minutos () 1. T ire de la corona y colóquela en la posición. 2. P ulse el botón para ajustar la manecilla de 0 minutos a cero. Contador de 60 segundos () 1. T ire de la corona y colóquela en la posición P ulse el botón para ajustar el segundero a cero. écimas de segundo () 1. T ire de la corona y colóquela en la posición P ulse el botón para o ajustar la precisión 1/10 de segundo a cero.
8 CRTR OR T (fig. 1) CRTR OR T OTÕS:. niciar / parar cronógrafo. Tempo intermediário e retorno a zero NCÇÕS O RLÓO: C. oras. Minutos. Segundos. ata ig. 1 ZRR OS CONTORS CRTR OR: 1. P uxe a coroa até a posição. O ponteiro dos segundos para. Não se esqueça de que o dia muda à meia-noite e não ao meio-dia. 2. ire a coroa para colocar os ponteiros na hora e minutos desejados.. P ressione a coroa para recolhê-la na posição 1. TPO CLR Se puxar a coroa para a posição 2 e os ponteiros do cronógrafo rodarem, você tem um T calibre Se os ponteiros do cronógrafo não rodarem, o calibre é ZRR OS CONTORS COM O CLR P uxe a coroa até a posição P ressione o botão para selecionar o contador: Contador de 0 minutos () Contador de 60 segundos () ou contador de 1/10º de segundo ().. P ressione o botão para zerar o contador. ig. 2 CRTR T: 1. P uxe a coroa até a posição ire a coroa no sentido horário até visualizar a data desejada.. P ressione a coroa para recolhê-la na posição 1. ZRR OS CONTORS (fig. 2) coroa pode ser ajustada em posições: 1. Posição enroscada. 2. certo da data.. certo da hora e dos minutos, parada dos segundos. NCÇÕS O CRONÓRO:. Contador de 1/10 de segundo. Contador de 60 segundos. Contador de 0 minutos ZRR OS CONTORS COM O CLR Contador de 0 minutos () 1. P uxe a coroa até a posição. 2. P ressione o botão para zerar o contador dos 0 minutos. Contador de 60 segundos () 1. P uxe a coroa até a posição P ressione o botão para zerar o contador dos 60 segundos. Contador de 1/10 de segundo () 1. P uxe a coroa até a posição Pressione o botão para zerar o contador do 1/10 de segundo.
9 STTN T TM N T ig. 1 RSTTN T COUNTRS TO ZRO (. 2) ig. 2
10 STTN T TM N T ig. 1 RSTTN T COUNTRS TO ZRO (. 2) ig. 2
11 STTN T TM N T ig. 1 RSTTN T COUNTRS TO ZRO (. 2) ig. 2
12 STTN T TM N T ig. 1 RSTTN T COUNTRS TO ZRO (. 2) ig. 2
Calibre-Caliber-Kaliber-Calibre 9238/1970 (WITH ALL THE FUNCTIONS) 9231/1890 (WITHOUT 24-HOUR / SECOND TIME ZONE) 9238/1960 (WITHOUT DAY)
JOUR, DATE, 24-HEURES / DEUXIÈME FUSEAU HORAIRE DAY, DATE, 24-HOUR / SECOND TIME ZONE TAG, DATUM, 24-STUNDEN / ZWEITE ZEITZONE DIA, FECHA, 24-HORAS / SEGUNDA ZONA HORARIA Calibre-Caliber-Kaliber-Calibre
Más detallesQUICK GUIDE ALLIANCE CHRONOGRAPH
QUCK U ALLANC CRONORAP V.0064 NLS UTSC RANÇAS TALANO SPAÑOL PORTUUÊS 中文 РУССКИЙ 日本語 يبرع TM, AT AN AY O T WK UNCTONS TM, AT AN AY O T WK UNCTONS (fig. 1) TMPC NCATONS: A. ours. Minutes C. Seconds. ate.
Más detallesCARACTERÍSTICAS AGUJA DE DÍAS MINUTERO AGUJA DE HORAS SEGUNDERO CORONA N 1 2
VX7PE CARACTERÍSTICAS AGUJA DE DÍAS MINUTERO AGUJA DE HORAS SEGUNDERO CORONA AGUJA DE FECHA Corona N : Posición normal 1 : Primera posición de clic 2 : Segunda posición de clic 3 Cómo ajustar la hora
Más detallesM M 6 P25-6 P75 MM6P25-6P75.indd 1 7/11/14 15:45:33
MM6P25-6P75 MANUAL DE INSTRUCCIONES A) Visualización B) Procedimiento de manejo C) Ajuste del día y la hora (hora, minuto, segundo) D) Ajuste de la fecha (por operación rápida) A) VISUALIZACIÓN MANECILLA
Más detallesINDEX. To find the instructions that apply to your watch, please refer to the descriptions listed below:
I N S T R U C T I O N M A N U A L INDEX The innovative design of this LAPIZTA timepiece is crafted using materials and elements that reflect extreme lifestyles. Enjoy it and embrace your INFINITE PASSION.
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD53
MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD53 ESP AJUSTAR LA POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO - Antes de fijar la hora, compruebe que todas las manecillas del cronógrafo - segundos, minutos - estén
Más detallesPoussoir Reset Pushpiece Reset Drücker Reset Pulsante Reset Pulsador Reset Botão Reset (reposição) Kнопка сбросa
COLT CHRONOGRAPH II 1 Compteur des heures du chronographe Chronograph s hours totalizer Chronograph-Stundenzähler Totalizzatore delle ore del cronografo Contador de horas del cronógrafo Contador das horas
Más detallesH I G * A B S F L 21 C
1 1 4 H I G * S F L K R 0 45 1 0 15 B 1 C Minute counter Centre stop-second 0 0 1 1 Hour counter 1 1 0 0 I II III 1 second counter Push-button III Push-button B djusting the chronograph hands to zero
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD31
MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD31 ESP AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA HORA DUAL - Después de configurar o de cambiar la batería, antes de configurar la hora, verifique si la aguja de hora dual está
Más detallesUNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT
INSTRUCTION MANUAL FOR MIYOTA WATCH MOVEMENT CALIBRE NO. 6S10/20/30 UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT FUNCTION: CHRONOGRAPH TIMING UP TO 59 MINUTES 59 SECONDS (CENTER SECOND
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES GUESS WATCHES 1 MUJER MUJER 2 MUJER Enhorabuena por la compra de su nuevo reloj GUESS. Éste ha sido desarrollado con una avanzada tecnología electrónica y se ha fabricado con los
Más detalles1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE
MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el
Más detallesTRANSOCEAN CHRONOGRAPH
TRANSOCEAN CHRONOGRAPH Aiguille des heures Hour hand Stundenzeiger Lancetta delle ore Aguja de horas Ponteiro das horas Часовая cтрелка Aiguille des minutes Minute hand Minutenzeiger Lancetta dei minuti
Más detallesESQ PIPELINE WITH TIDE MOVEMENT
ESQ PIPELINE WITH TIDE MOVEMENT OPERATING INSTRUCTIONS T S A 1 2 3 F B Legend S - Small seconds hand F - Moon phase indicator T - Tide indicator hand 1, 2, 3 - Crown positions A, B - Push buttons to set
Más detallesMONTBRILLANT 47 LIMITED EDITION
MONTBRILLANT 47 LIMITED EDITION 3 Aiguille des heures Hour hand Stundenzeiger Lancetta delle ore Aguja de horas Ponteiro das horas Часовая cтрелка Aiguille des minutes Minute hand Minutenzeiger Lancetta
Más detallesESQ PIPELINE WITH TIDE MOVEMENT
ESQ PIPELINE WITH TIDE MOVEMENT 2007 ESQ by Movado Printed in USA 5/07 SKU 570049503 Esquire and ESQ are registered trademarks of The Hearst Corporation, licensed to Movado Group, Inc. OPERATING INSTRUCTIONS
Más detallesMinute hand. Second hand or 1/20 sec chronograph hand
INSTRUCTION MANUAL FOR MIYOTA WATCH MOVEMENT CALIBER NO. 0S22 CHRONOGRAPH FUNCTION : 1/20 SEC CHRONOGRAPH WITH RETROGRADE DEMO TIMING UP TO 59 minutes 59 seconds BATTERY : SR927W A) DISPLAYS AND BUTTONS
Más detalles:01 Pagina 1
7299040001 23-05-2007 12:01 Pagina 1 Complimenti per il Vostro nuovo orologio Roberto Cavalli. Il suo design particolare e raffinato, i materiali, i pellami ed i tessuti pregiati impiegati nella sua realizzazione,
Más detallesDEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL ITALIANO
8 9 10 11 12 13 14 14 15 16 20 A B M C E K D G F H L I J FRANÇAIS A. Lunette B. Cadran C. Aiguille des heures D. Aiguille des minutes E. Aiguille du chronographe F. Compteurs du chronographe G. Poussoir:
Más detallesGGM.L038 Ed. 03.14 CHRONOGRAPH. www.luminox.com INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES USE FOR SERIES 9440
www.luminox.com 7 1 1 8 2 9 7 GGM.L08 Ed. 0.14 CHRONOGRAPH INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES USE FOR SERIES 9440 H I G F L 9 45 0 15 CRONÓGRAFO A C KEY LEYENDA Push button
Más detalles(position 6h) (position 9h)
7 6 1 1 8 2 1 8 9 8 (position 6h) (position 9h) the three chronograph hands: 1h / 20min / 10 sec. (e. g. 1 min 5 sec following = 28 min 10 sec (The three chronograph hands will be reset to their zero
Más detallesEUSS SOFTWARE UPDATE CHECKLIST COUNTERFEIT DETECTORS NEW 20 EURO BANKNOTE C32 C18 C07 C19 C20. English
English NEW 20 EURO BANKNOTE SOFTWARE UPDATE CHECKLIST COUNTERFEIT DETECTORS Device New 20 Euro software version number Is this number displayed on your device during start-up? Yes Safescan 125 C32 No
Más detallesEnglish ANALOG INSTRUCTIONS DATE MODELS. (1 crown) Time Setting. 1. Pull the crown out to position 2.
INSTRUCTIONS English... 2 Italiano... 21 Deutsch.... 40 Franais... 60 Espaol... 80 Portugu $) (: s... 99 $) HU 1> $)G k#... 118 $) 71 $)G U Dc EF... 137 WRRNTY English... 155 Italiano... 158 Deutsch....
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES GUESS WATCHES 1 MUJER MUJER 2 MUJER Enhorabuena por la compra de su nuevo reloj GUESS. Éste ha sido desarrollado con una avanzada tecnología electrónica y se ha fabricado con los
Más detallesTable of Contents ACT LABS GS Addendum
GS Addendum Table of Contents ACT LABS GS Addendum English --------------------------------------------------------------- 4 Français ------------------------------------------------------------- 5 Deutsche
Más detallesEnglish - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES
English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES Push upward to open battery door, insert batteries as shown. Pair your mouse with your Windows device: A. On the underside
Más detallesAiguille des heures Hour hand Stundenzeiger Lancetta delle ore Aguja de horas Ponteiro das horas Часовая cтрелка
SUPEROCEAN GMT Aiguille des heures Hour hand Stundenzeiger Lancetta delle ore Aguja de horas Ponteiro das horas Часовая cтрелка Lunette tournante bidirectionnelle Bi-directional rotating bezel Lünette
Más detallesEnglish - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canada) - XD.
English - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canada) - XD www.microsoft.com/hardware 1 Insert the two AAA alkaline batteries and turn on the mouse. To connect the mouse to
Más detallesR e a l i z a r p r e g u n t a s y r e s p u e s t a s e n u n e n t o r n o d e c o m p r a s R e c o n o c e r s a l u d o s s e n c i l l o s R e
ACCIÓN FORMATIVA: INGLÉS INTERMEDIO MODALIDAD: Di s t a n c i a DU R AC IÓ N : 2 5 0 h o r a s N º h o r a s t e ó r i c a s : 1 1 6 h o r a s N º h o r a s p r á c t i c a s : 1 3 4 h o r a s DE S T IN
Más detallesenglish - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canadá) - XD
english - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canadá) - XD www.microsoft.com/hardware 1 4 Pair your mouse with your Device Step 1: Step 2: Step 3: Step 4: Step 5: On the bottom
Más detallesespañol modelos con calendario
español modelos con calendario 1 2 3 fecha ajuste de fecha 1. tire de la corona a la posición 2. 2. gire la corona y fije la fecha del día anterior. la dirección en que se mueve la fecha varía en los distintos
Más detallesT0810-13_W223_NA_CVR.qxd 10/27/08 11:05 AM Page cvr1 W223 NA 222-095008
T0810-13_W223_NA_CVR.qxd 10/27/08 11:05 AM Page cvr1 W223 NA 222-095008 T0810-13_W223_NA_CVR.qxd 10/27/08 11:05 AM Page cvr3 English page 2 Français page 50 Español página 106 Português page 158 T0810-13_W223_NA_EN.qxd
Más detallesPara Poner la Hora 1. Tire de la corona hasta la posición Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Devuelva la corona a la posición
ESPAÑOL INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS 1 2 1 2 Para Poner la Hora 1. Tire de la corona hasta la posición 2. 2. Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Devuelva la corona a la posición 1. 14 Movimiento
Más detallesBoxed Intel Celeron Processor Installation Notes
Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes Before installing the processor, please consider integration issues found in the installation notes available on the World Wide Web. Avant d effectuer l
Más detallesSIMATIC. SIMATIC S7 Easy Motion Control V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL
SIMATIC S7 Easy Motion Control V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/easy-motion-control SIMATIC Siemens
Más detallesMission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 26 Contrarreloj
EPISODIO 26 Contrarreloj Ya en 2006, Anna decide bloquear blockieren la máquina. Para ello necesitan un código que desconocen. Anna sigue la música, pero aparece la mujer de rojo. Frustrará ésta los planes
Más detallesFUNCIÓN DE AJUSTE DE LA HORA PARA 2 Y 3 MANECILLAS
ESPAÑOL FUNCIÓN DE AJUSTE DE LA HORA PARA 2 Y 3 MANECILLAS Manecilla de la hora Minutero I II Corona AJUSTAR LA HORA 1. Tire de la corona hacia afuera y colóquela en la posición II (el reloj se parará).
Más detalleswww.microsoft.com/hardware
www.microsoft.com/hardware english - EN ESPAÑOL (LATINOAMERICANO) - XX PORTUGUÊS (BRASIL) - XC FRANÇAIS CANADIEN - XD 1 2 www.microsoft.com/hardware/productguide 3 www.microsoft.com/hardware/downloads
Más detallesResistencia al Agua. Resistencia al agua. Uso en relación con el agua. Marca en el Respaldo. Profundidad Lavarse las manos.
ESPÑOL IMPORTNTE: Nunca utilice los pulsadores/biseles ni ajuste la hora cuando el reloj esté sumergido o si está húmedo. Las cajas y las pulseras de metal de los relojes se deben enjuagar concienzudamente
Más detallesAUTOMATIC CHRONOGRAPH
www.luminox.com 7 6 1 1 3 8 2 2 7 7 3 7 4 GGM.L010 Ed. 05.15 AUTOMATIC CHRONOGRAPH INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES USE FOR SERIES 1860, 1180, 9080, 5260, 9460 KEY 60 A+C
Más detallesUser s Guide Update. Mise à jour du Guide de l utilisateur. Actualización del Manual del usuario. Atualizacão do Manual do usuário
User s Guide Update The vertical lens shift information in your PowerLite Home Cinema 6100 or Pro Cinema 7100 User s Guide is incorrect. Although you can shift the image up by 96% of the image height,
Más detallesSERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke
NE SERIES PHASING OUT Range chart Model Body Ø Stroke Initial force mm inch mm inch dan Ib SKUDO OSAS OPAS NE 16 x 1,5 M 16 x 1,5 M 16 x 1,5 10-125 0,39-4,92 2,8-42 6,3-94,4 - - - NE 16 x 2 M 16 x 2 M
Más detallesCaderno Técnico Cuaderno Técnico. Manual de Montagem do Tensor INA F Manual de Montage del Tensor INA F
Caderno Técnico Cuaderno Técnico Manual de Montagem do Tensor INA F-237801 Manual de Montage del Tensor INA F-237801 A T E N Ç Ã O A T E N C I Ó N TEMPERATURA DO MOTOR 1. O tensor F-237801 deve ser montado
Más detallesTABLE OF CONTENTS ENGLISH 1-10 ESPAÑOL 11-20 FRANCAIS 21-30 ITALIANO 31-40 DEUTSCH 61-70 JAPANESE 71-80. 2008 Oakley, Inc. U.S.
TABLE OF CONTENTS ENGLISH 1-10 ESPAÑOL 11-20 FRANCAIS 21-30 ITALIANO 31-40 Português 41-50 Magyar 51-60 DEUTSCH 61-70 JAPANESE 71-80 2008 Oakley, Inc. U.S. Patent D510538S JUDGE II INSTRUCTION MANUAL
Más detallesTABLE OF CONTENTS ENGLISH 02-13 ESPAÑOL 14-25 FRANCAIS 26-37 ITALIANO 38-49 PORTUGUÊS 50-61 DEUTSCH 62-73 MAGYAR 74-85 JAPANESE 86-97
TABLE OF CONTENTS ENGLISH 02-13 ESPAÑOL 14-25 FRANCAIS 26-37 ITALIANO 38-49 PORTUGUÊS 50-61 DEUTSCH 62-73 MAGYAR 74-85 JAPANESE 86-97 2006 Oakley, Inc. U.S. Patent Pending 2 OAKLEY INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTION
Más detallesKIT VW T4 VW T4 Lift Roof
fiamma.com K VW T4 VW T4 Lift Roof für die Halterungen for brackets pattes Instrucciones de instalacion de los estribos staffe Fiamma F45 Fiamma F45 fiamma.com für die Halterungen for brackets pattes Instrucciones
Más detallesWatch Setting Guide BOOK NO. 63, 11, 448R, 544, 497, 552, 600
BOOK NO. 63, 11, 448R, 544, 497, 552, 600 SETTING NON-DATE MODELS If the watch has no second hand, merely IN POSITION pull out the crown and proceed to step 2. Step 1: When the second hand reaches the
Más detallesINTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS MODELOS CON CALENDARIO
Español INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS Para Poner la Hora 1. Tire de la corona hasta la posición 2. 2. Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Devuelva la corona a la posición 1. 1 2 MODELOS
Más detallesBedienungsanleitung. grün/rot. I Taster
Deutschland Bedienungsanleitung Handy laden - Die Lampe ist ausgeschaltet und voll aufgeladen. - Das Handy-Ladekabel (A) (USB-Seite) mit dem DC-Spannungswandler (B) und dann mit dem Single-Adapter (C)
Más detallesSTART INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO
START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO ENG: Microsoft wireless mouse PTB: Mouse sem fio da Microsoft FRA: Souris sans fil Microsoft ITA: Mouse senza fili Microsoft PTG: Rato sem fios Microsoft
Más detallesEn imprenta: Anuario Martiano. Revista del Centro de Estudios Martianos. (La Habana, Cuba). Sección Estudios y aproximaciones
Publicado en: Revista Cubana de Filosofía. Edición Digital No. 15. Junio - Septiembre 2009. ISSN: 1817-0137 En: http://revista.filosofia.cu/articulo.php?id=549 En imprenta: Anuario Martiano. Revista del
Más detallesENGLISH ENGLISH EASY SET ALARM
ENGLISH ENGLISH EASY SET ALARM HOUR MARKER ALARM SET TURNING RING MINUTE MARKER A B C D E F TIMEKEEPING / INDIGLO NIGHT-LIGHT CROWN. PUSH CROWN TO ACTIVATE THE INDIGLO NIGHT-LIGHT POSITION POSITION ALARM
Más detallesZERTIFIKAT. Die Zertifizierungsstelle der Swiss TS Technical Services AG bescheinigt, dass die Firma
ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der Swiss TS Technical Services AG bescheinigt, dass die Firma für den Geltungsbereich: Entwicklung, Herstellung und Vermarktung von dekorativen Platten und Halbfabrikaten
Más detallesGMT NAVIGATING THE WATCH FACE GMT INSTRUCTION MANUAL 01
GMT INSTRUCTION MANUAL 01 GMT TABLE OF CONTENTS ENGLISH 1-13 ESPAÑOL 14-26 FRANCAIS 27-39 ITALIANO 40-52 PORTUGUÊS 53-65 MAGYAR 66-78 DEUTSCH 79-91 JAPANESE 92-105 The Oakley GMT wristwatch combines the
Más detallesA C T I N O M IC O S I S Ó r g a n o : M u c o s a b u c a l T é c n i ca : H / E M i c r o s c o p í a: L o s c o r t e s h i s t o l ó g i c oms u e
T R A B A J O P R Á C T I C O N º 4 I N F L A M A C I Ó N E S P E C Í F I C A. P A T O L O G Í A R E G I O N A L P r e -r e q u i s i t o s : H i s t o l o g ída e l t e j i d oc o n e c t i v o( c é l
Más detallesKAISSA Manual Rápido De Usuario. Rev 1.0
KAISSA Manual Rápido De Usuario Rev 1.0 Ante todo gracias por adquirir el innovador reloj de ajedrez KAISSA, diseñado bajo la filosofía del Diseño Para Todos. KAISSA tiene dos modos de funcionamiento principales
Más detallesFile naming. Dateibenennung. Nommage de fichiers. Nomenclatura de archivo. 3shape. Release. Version. Version. Version. Software CAD.
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL DESS-3SHAPE LIBRARIES Download and installation instructions of dess interfaces (titan bases, gap cemented 0.09mm diameter) 3shape libraries. Download der Bibliotheken
Más detallesenglish - EN français - FR deutsch - DE italiano - IT português - PT español - ES
glish - EN français - FR deutsch - DE italiano - IT português - PT español - ES www.microsoft.com/hardware Insert two AAA alkaline batteries. Slide the power switch to the on position. To connect the keyboard
Más detallesQuick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter
Quick Start Guide HS dvanced Wireless-Headset dapter snom technology G snom rance SRL Wittestr. 0 G Parc des fontenelles 0 erlin, eutschland 0 ailly, rance Tel. + 0-0 Tel. + 0 a + 0 a + 0 info@snom.com,
Más detallesFibre Patch Panel Cable Routing Guide. For patch panels using Optronics advanced cable management System
For patch panels using Optronics advanced cable management System Installation of main incoming fibre 1 Install main cable through supplied cable gland and strip a minimum 1.5mtr of outer jacket from the
Más detallesJUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR
JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR JUNGHANS EL RELOJ ALEMAN ESPAÑOL 46 le felicitamos por la adquisición de uno de los relojes de la colección junghans. lo que comenzó en 1861 en schramberg con la fundación de
Más detallesGuía del usuario. Cronómetro digital. Modelo
Guía del usuario Cronómetro digital Modelo 365535 Instrucciones Introducción Usted está a punto de disfrutar un cronómetro profesional digital de cuarzo con memoria avanzada para Tiempos de Vueltas y de
Más detallesMILANO ART. 72000H091
MILANO Istruzioni di preinstallazione / Pre-Installation Instructions / Instructions de pré-installation / Pre-Installationsanleitung / Instrucciones previas a la instalación ART. 72000H091 Installazione
Más detallesDigital HD Video Camera Recorder
Digital HD Video Camera Recorder HDR-AS30/AS30V 2013 Sony Corporation 4-530-284-01(1) HD / VIDEO HQ 1920 1080/30p STEDY ON ANGLE 120 FLIP OFF SCENE NORML LAPSE 5sec Wi-Fi ON * SHARE GPS GPS ON PLANE OFF
Más detallesV-Belt pulleys for taper bush Keilriemenscheiben für spannbuchsen
V-Belt pulleys for taper bush Keilriemenscheiben für spannbuchsen Select a product in the list below, by making a "left-click" Bitte wählen sie ein rodukt in der Liste, mit der linken Maustaste. SZ/1 SZ/2
Más detallesInstrumentos para medir el tiempo.
ESPAÑOL Instrumentos para medir el tiempo. Con el visionario fundador de la empresa Erhard Junghans, en 1861 comenzó una nueva era de la fabricación de relojes en Alemania. Hoy en día, Hecho en Alemania
Más detallesName: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 24. September Spanisch. Hören. öffentliches Dokument
Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 24. September 2015 Spanisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!
Más detallesMANUAL DE UTILIZACIÓN ESPANOL
MNUL UTLZÓN SPNOL OLÓN UR Y USTS Para los relojes equipados con una corona no enroscada La corona está normalmente en la posición. / uerda de los relojes de carga automática Para dar cuerda a un reloj
Más detallesSpanisch. Hören. 7. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:
Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK 7. Mai 2015 Spanisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter
Más detallesDA VINCI TOURBILLON RÉTROGRADE CHRONOGRAPH
IWE07133/01.17/0.1 REF. 3931 REFERENZ 3931 DA VINCI TOURBILLON RÉTROGRADE CHRONOGRAPH BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI ISTRUZIONI D USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES
Más detallesANALOG DIGITAL CHRONOGRAPH
www.luminox.com 7 6 1 1 3 8 2 3 9 2 7 1 8 GGM.L034 Ed. 06/14 ANALOG DIGITAL CHRONOGRAPH INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO R DIGITAL CHRONOGRAPH DIGITALER CHRONOGRAPH DIGITAL CRONÓGRAFO
Más detallesEnglish - EN Español (América Latina) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canadá) - XD
English - EN Español (América Latina) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canadá) - XD Push upward to open battery door Insert batteries as shown Pair your mouse with your Windows device: A. On the
Más detallesPoussoir Start / Stop Pushpiece Start / Stop Drücker Start / Stop Pulsante Start / Stop Pulsador Start / Stop Botão Start / Stop (início/paragem)
CHRONO-MATIC 49 CHRONO-MATIC 49 3 A 1 2 Compteur des heures du chronographe Chronograph s hours totalizer Chronograph-Stundenzähler Totalizzatore delle ore del cronografo Contador de horas del cronógrafo
Más detalles42.5" (1080 mm) 5.6" (143 mm) 13.1" (333 mm) 23.8" (603 mm) 1 of W-00 rev.b 02/13
Task Light for StyleView Carts ASSEMBLY INSTRUCTIONS Instrucciones de instalación Notice d assemlage Montageanleitungen Installatie instructies Manuali d Istruzione 取扱い説明書설치안내 42.5" (1080 mm) 5.6" (143
Más detallesDESS-DENTAL WINGS LIBRARIES
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL DESS-DENTAL WINGS LIBRARIES Download and installation instructions for DESS interfaces (titan bases, initial gap cemented 0.03mm diameter) for DENTAL WINGS libraries. Download
Más detallesBOSS BLACK BOSS ORANGE RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES. Modelos con 2 ó 3 agujas RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES
INSTRUCCIONES DE USO DEL RELOJ BOSS BLACK RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES Modelos con 2 ó 3 agujas RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES Modelos con 2 ó 3 agujas 3 Modelos con 2 ó 3 agujas y ventanilla de fecha
Más detallesBlair Storage Bed / Lit avec Rangement / Cama con Almacenamiento - Queen, King
English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the
Más detalles1. Conecte el transmisor FM al dispositivo encendedor del coche o a una fuente de alimentación.
INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL TRANSMISOR FM: 1. Conecte el transmisor FM al dispositivo encendedor del coche o a una fuente de alimentación. 2. Sintonice la radio en la frecuencia FM que desee y haga coincidir
Más detallesESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES 1 2 INDICE Página CONSEJOS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA... 4 INSTRUCCIONES DE RELOJES RESISTENTES AL AGUA... 6 MANUAL DE MOV MIYOTA Cal. OS10, OS00, OS20, OS21 y JS50...
Más detallesDETONATOR INSTRUCTION MANUAL 01 DETONATOR
DETONTOR INSTRUCTION MNUL 01 DETONTOR TLE OF CONTENTS ENGLISH 1-15 SPNISH 16-30 FRENCH 31-45 ITLIN 46-60 PORTUGESE 61-75 GERMN 76-90 MGYR 91-105 JPNESE 106-121 lending sculptural forms into a unified geometry,
Más detallesMexiko Stadt, Dezember 2015. Liebe Eltern!
Mexiko Stadt, Dezember 2015 Liebe Eltern! Vielen Dank, dass Sie unsere Schule als eine Alternative für die Bildung Ihrer Kinder in Betracht ziehen. Nachfolgend erklären wir Ihnen die Vorgehensweise der
Más detallesMission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 14 Al pasado por el futuro
EPISODIO 14 Al pasado por el futuro Anna descubre la máquina del tiempo y se entera de que la banda quiere eliminar un hecho histórico. Pero cuál? El jugador hace que Anna vuelva a 1961 y el pastor le
Más detallesCRONÓMETROS PRO. Visualización del tiempo intermedio durante 10 seg para un mejor seguimiento de los tiempos
CRONÓMETROS PRO DT2000 Cronómetro de 2000 memorias versión USB Características : Memorias : Memorización de 2000 tiempos intermedios Archivos de memoria para cada prueba ( posibilidad de memorizar los
Más detallesETA 251.471 10 1 /2 COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAÇÃO TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA. Ø 23,30 mm. Altura máquina Altura máquina Altezza movimento
ETA COMUNICACIÓN TÉCNICA 10 1 /2 COMUNICAÇÃO TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 10 1 /2 Ø 23,30 mm 1 2 3 Altura máquina Altura máquina Altezza movimento 4,70 mm ETA SA Fabriques d'ebauches Marketing-Ventes
Más detallesI. INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE UTILIZACIÓN VICTORINOX SWISS ARMY II. MANUAL DE UTILIZACIÓN III. OTRAS FUNCIONES
38 MANUAL DE UTILIZACIÓN VICTORINOX SWISS ARMY I. INFORMACIÓN GENERAL Tratamiento de las pilas usadas 39 Luneta giratoria 40 Estanqueidad 40-41 Correspondencia metros/bares 41 II. MANUAL DE UTILIZACIÓN
Más detallesGRIP LET S GET STARTED
GRIP LET S GET STARTED KARMA GRIP / KARMA GRIP / KARMA GRIP Shutter Button [ ] Botón Obturador [ ] Botão Obturador [ ] Power/Mode Button [ ] Botón Encendido/Modo [ ] Botão Ligar/Modo [ ] HiLight Tag Button
Más detallesDECLARATION of CONFORMITY
Issued: 22/06/2009 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Staard to which Conformity is Declared: BS EN 60945: 2002 Maritime navigation a radio communication
Más detallesXT Series CPAP System
XT Series CPAP System Additional instruction for Physician and Technician (Do not distribute to patients) USA APEX MEDICAL USA CORP. 615 N. Berry St. Suite D, Brea, CA 92821, USA APEX MEDICAL S.L. Elcano
Más detallesESPAÑOL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO FAVOR DE LEER EL INSTRUCTIVO.
ESPAÑOL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO FAVOR DE LEER EL INSTRUCTIVO. NOTA: Varios de los modelos de la colección Emporio Armani Orologi tienen corona giratoria de rosca. Si intenta sacar la corona para ajustar
Más detallesb) En el pueblo de la abuela viven pocas personas. / no viven muchas personas. d) Maite no hace bien las tartas. / no prepara tartas ricas.
Leer La fiesta del pueblo En sus vacaciones en Chile Maite manda un correo electrónico a Florian. Enviar De Para... Asunto: Maite Florian Saludos desde Chile Hola Florian! 5 0 5 Qué tal las vacaciones?
Más detallesOakley Full Metal Jacket
Oakley Full Metal Jacket TABLE OF CONTENTS ENGLISH 4-15 DEUTSCH 16-27 ESPAÑOL 28-39 FRANCAIS 40-51 ITALIANO 52-63 JAPANESE 64-75 MAGYAR 76-87 PORTUGUÊS 88-99 Oakley Full Metal Jacket Kinetic energy from
Más detalles25 Rabbit Heads = 1 Playmate.
Collect Playmates to start Mansion Mania. 25 Rabbit Heads = 1 Playmate. To open the MAGAZINE for a Skill Shot, plunge the ball lightly. Collecting Playmates will light Extra ball and Special. Shoot Center
Más detallesSOLICITUD DE PROPUESTA /SP-003/2007/PP-TUR
00014390/SP-003/2007/PP-TUR CONVOCATORIA CONTRATACIÓN DE UNA CENTRAL DE MEDIOS ONLINE PARA LA EJECUCIÓN DE UNA CAMPAÑA DE PROMOCIÓN TURÍSTICA DEL PERÚ del medio día del 11 de junio de 2007 en las siguientes
Más detallesMB673SPF. User Manual. 3 HDD Slots in 2 Device Bay Screw-Less SATA Backplane Module
MB673SPF User Manual 3 HDD Slots in 2 Device Bay Screw-Less SATA Backplane Module English 1. Package Contents 2. Front Panel s LED Signal Explanation HDD1 Power/Failure Indicator OVER HEAT HDD2 Power/Failure
Más detallesMODE CH4 ENGISH Set the MODE to CH4 (NXD125.4 Only) BIDGE CH1/2 SPEAKES CH1 INPUT HIGH EVE CH1/2 CH1 OUTPUT CH3 MODE CH4 12V POWE EM SPEAKES CH4 CH3 GND BIDGE CH3/4 BIDGED CH3/4 CH4 BIDGED Optional full
Más detallesEjercicios de traducción (A1) Español Alemán (1ª entrega)
Ejercicios de traducción (A1) Español Alemán (1ª entrega) Página 2 Página 3 Página 4 Página 5 Página 6 Contenido Consejos para un aprendizaje eficaz 20 frases para practicar Soluciones Para tus apuntes
Más detallesPower Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413
Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici 2 doors - 2 portes - 2 türen - 2 puertas - 2 porte 82012 Suzuki Santana 410 Suzuki Santana 413
Más detallespress S1 or S2 sensor to cycle
S4 S4 THE TANGENT THE RESPONSE DIGITAL WATCH WITH TOUCH SENSOR TECHNOLOGY:. Start/stop sensor. Set/reset sensor. Mode sensor S4. Light sensor. Touch sensor unlock button SPECIAL FEATURE: This Freestyle
Más detallesKTM 02 Termostato analógico Analogic thermostat
KTM 02 Termostato analógico Analogic thermostat Termostato analógico Índice Especificaciones técnicas 3 Descripción 3 Instalación 3 Contents Technical Specifications 5 Application 5 Installation 5 Manual
Más detallesInstructions Manual. LED Nomad
Instructions Manual LED Nomad 2 Table of Contents Table of Contents Operating Instructions General Features and Components 4 Setting the Analog Watch 6 Setting the Digital Watch 7 Precautions and Tips
Más detalles