Crimson Life Sciences
|
|
- María Rosa Pinto Rojas
- hace 5 años
- Vistas:
Transcripción
1 NOTE: This portion of the document should not appear on produced Labels or IFUs. Dimensions: 5.5 inch (width) x 8.5 inch Booklet Color/Material/Finish: Color Graphics on White Background 20# Bond or Equivalent Label Stock: N/A Description/Type: Stryker Instruments (269) (800) Print Location: Print Center Suppliers/Services: Crimson Life Sciences Instructions For Use Part Number: Rev DSGN-fm rev. None Page 1 of 1 Effective: July 1, 2008
2 Universal Battery Charger REF Instructions For Use ESPAÑOL (ES) DEUTSCH (DE) FRANÇAIS (FR) ITALIANO (IT) NEDERLANDS (NL) Rev-
3 ES Rev- Introducción Este manual de instrucciones de uso es la fuente de información más exhaustiva para el uso seguro y eficaz del producto. Este manual puede ser utilizado por los formadores internos, médicos, enfermeros, técnicos quirúrgicos y técnicos de equipos biomédicos. Conserve y consulte este manual de referencia durante toda la vida del producto. En este manual se utilizan las siguientes convenciones: Una ADVERTENCIA destaca un problema relacionado con la seguridad. Cumpla SIEMPRE esta información para evitar lesiones al paciente y/o al personal sanitario. Una PRECAUCIÓN destaca un problema de fiabilidad del producto. Cumpla SIEMPRE esta información para evitar daños al producto. Una NOTA complementa y/o aclara la información de procedimiento. Si se necesita información adicional o formación interna, póngase en contacto con el representante de ventas de Stryker o llame al servicio de atención al cliente de Stryker. Fuera de EE.UU., póngase en contacto con la filial de Stryker más cercana. Indicaciones de uso El cargador de universal (Universal Battery Charger) de Stryker, en lo sucesivo denominado «cargador de», es un cargador de modular de cuatro estaciones indicado para cargar sólo paquetes de de piezas de mano de Stryker. El cargador de y los paquetes de están específicamente diseñados para utilizarse juntos; por este motivo, la pantalla de información del cargador de proporcionará información específica sobre el paquete de. Seguridad del usuario y el paciente ADVERTENCIAS: Antes de utilizar cualquier componente del sistema o compatible con éste, lea y entienda las instrucciones. Preste especial atención a la información de las ADVERTENCIAS. Familiarícese con los componentes del sistema antes de utilizarlo. Este equipo sólo deben utilizarlo profesionales sanitarios con la formación y la experiencia adecuadas. Al recibir inicialmente el producto y antes de cada uso, accione el equipo e inspeccione cada componente para ver si presenta daños. NO utilice ningún equipo si observa daños. Consulte el apartado Inspección y comprobación para obtener criterios de inspección. NO utilice este equipo en áreas en las que los anestésicos o productos inflamables se mezclen con aire, oxígeno u óxido nitroso. Al usar equipos médicos eléctricos, tome precauciones especiales respecto a la compatibilidad electromagnética (CEM). Ponga en servicio este equipo de acuerdo con la información sobre CEM contenida en este manual. Los equipos portátiles o móviles de comunicación por radiofrecuencia pueden afectar al funcionamiento de este equipo. Utilice SIEMPRE el cargador de adecuado para cargar los paquetes de. NO utilice el cargador de con un voltaje distinto del especificado en la parte posterior de la unidad. NO utilice el cargador de si el cable de alimentación o la clavija están dañados. Contraindicaciones Ninguna conocida. 2
4 Rev- ES Accesorios ADVERTENCIAS: Utilice solamente componentes y accesorios del sistema aprobados por Stryker, a menos que se especifique lo contrario. NO modifique ningún componente ni accesorio del sistema. El uso de otros componentes y accesorios electrónicos puede producir un aumento de las emisiones electromagnéticas o reducir la inmunidad electromagnética del sistema. NO utilice ningún accesorio para el cargador de que no haya sido recomendado o vendido por Stryker. De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones. PRECAUCIÓN: Seleccione e instale SIEMPRE el módulo de carga adecuado para el paquete de concreto utilizado. NOTAS: Se suministran cuatro módulos Sistema 6 (REF ) con el cargador de universal. Pueden instalarse otros módulos de carga para adaptarse a los tipos concretos de paquetes de, según sea necesario. Para obtener una lista completa de accesorios, póngase en contacto con su representante de ventas de Stryker. Fuera de EE.UU., póngase en contacto con la filial de Stryker más cercana. Los siguientes accesorios aprobados por Stryker se venden por separado: MÓDULO DE CARGA REF PARA USAR CON EL PAQUETE DE BATERÍAS REF Módulo de carga* (Charger Module*) Módulo Sistema (System 5 Module) Módulo de carga Módulo de carga de no estéril (Non-Sterile Battery Charger Module) Módulo Sistema *Este módulo de carga no está integrado en el diseño. El cargador de no mostrará la información del recuento de ciclos de carga de este módulo de carga. 3
5 ES Rev- Características Cargador de A F G B C D H J I E A B C D E Paquete de Una serie de paquetes de se vende por separado. Módulo de carga Un componente intercambiable diseñado para aceptar un tipo concreto de paquete de. Una serie de módulos de carga se vende por separado. Luces indicadoras Proporcionan información sobre el estado de cada módulo de carga. Pantalla de información Proporciona información sobre el estado y mensajes de error del cargador de, los módulos de carga y los paquetes de. Botones de entrada Permiten que el usuario interactúe con el cargador de. La pantalla de información muestra las etiquetas de los botones de entrada adecuados durante la secuencia de carga del paquete de. F Receptáculo del cable de alimentación Acepte el cable de alimentación. G Cable de alimentación Conecta el cargador de a una toma de corriente de calidad hospitalaria. H Puerto de diagnóstico aislado Una toma de Ethernet utilizada para exportar datos de utilización del dispositivo del cargador de a Stryker, a través de Internet, si así se desea. I Cable de Ethernet (no suministrado) Conecta el puerto de diagnóstico aislado a una toma de Ethernet. J Etiqueta de ID de MAC Muestra el identificador del control de acceso de medios (Dirección MAC) del cargador de. 4
6 Rev- ES Pantalla de información A C B ÁMBAR (Parpadeo lento) ÁMBAR (Parpadeo rápido) El paquete de está al final de su vida útil o cerca del mismo. Se detectó un fallo durante la prueba de diagnóstico del cargador de o del módulo de carga. A B C D E D Área de capacidad de carga Indica la actividad de carga o acondicionamiento, y la capacidad de carga del paquete de. Área de contadores Muestra información numérica basada en el estado del cargador de, de los módulos de carga y/o de los paquetes de. Área de mensajes Muestra información de estados y solicita acciones al usuario. Área de símbolos Esta área muestra símbolos en función del estado del cargador de, de los módulos de carga y/o de los paquetes de. Área de etiquetas de botones de entrada Muestra etiquetas de botones de entrada adecuadas durante la secuencia de carga del paquete de. E Definiciones En este apartado o en el Gráfico de definición de símbolos se definen los símbolos ubicados en el equipo y/o el etiquetado. Consulte el Gráfico de definición de símbolos suministrado con el equipo. SÍMBOLO MAC ID DEFINICIÓN SUSTITUIR Se detectó un fallo durante la prueba de capacidad de carga del paquete de. Ethernet Identificador del control de acceso de medios (Media Access Control Identifier) Consultar las instrucciones de uso Consulte el manual/folleto de instrucciones Signo de advertencia general Luces indicadoras Según la directiva 2002/96/CE, el producto debe recogerse por separado. No lo elimine como residuo urbano no seleccionado. Póngase en contacto con el distribuidor local para obtener información sobre las formas de eliminación. INDICACIÓN VERDE (Estado estacionario) ÁMBAR (Estado estacionario) ESTADO El paquete de está totalmente cargado. El cargador de está cargando o descargando el paquete de. 5
7 ES Rev- Instrucciones Para conectar el cargador de ADVERTENCIAS: Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, conecte SIEMPRE este equipo a una toma de corriente de calidad hospitalaria con toma de tierra. NO modifique el cable de alimentación. Coloque SIEMPRE el equipo de modo que se pueda desconectar fácilmente el cable de alimentación en caso necesario. NO coloque el cargador de dentro del campo estéril. PRECAUCIÓN: Coloque SIEMPRE el cable de alimentación donde no pueda sufrir desgaste u otros daños ni nadie pueda pisarlo o tropezar con él. 1. Utilice el cable de alimentación para conectar el cargador de a una toma de corriente de calidad hospitalaria (figura 1). Comenzará la secuencia de encendido: Se realizará una prueba de diagnóstico para garantizar que el cargador de y cada módulo de carga instalado estén operativos. Aparecerán los números de versión del software y del hardware del cargador de (figuras 2 y 3). Aparecerá el número de versión del módulo de carga de cada módulo de carga instalado (figura 4). NOTA: Si aparece un mensaje de ERROR durante la secuencia de encendido, anote el código de error que aparece en el área de contadores (figura 5). Consulte el apartado Solución de problemas. 2. Si lo desea, utilice el cable de Ethernet (no suministrado) para conectar el puerto de diagnóstico aislado a una toma de Ethernet. NOTAS: Confirme con un representante de TI del centro que la toma de Ethernet tenga acceso a Internet. Consulte Requisitos de red en el apartado Especificaciones. Para más información, póngase en contacto con su representante de ventas de Stryker. Figura 1 Conexiones del cargador de Figura 2 Número de versión del software Figura 3 Número de versión del hardware Figura 4 Número de versión del módulo de carga Figura 5 Código de error 6
8 Rev- ES Para cargar un paquete de PRECAUCIÓN: Si es necesario esterilizar el paquete de después de una intervención quirúrgica, espere SIEMPRE una hora a que el paquete de se enfríe antes de cargarlo. La acumulación excesiva de calor debida a la esterilización y a la carga puede dañar el paquete de. NOTAS: Para prolongar al máximo el tiempo de funcionamiento, cargue siempre los paquetes de antes de esterilizarlos, aunque los paquetes de no se hayan utilizado. La secuencia de carga puede tardar entre 5 y 120 minutos, en base al tipo de paquete de y el nivel de carga existente en el paquete de. 1. Instale un paquete de limpio y seco en un módulo de carga compatible con una pantalla de mensaje NO BATTERY (sin batería) (figura 6). La pantalla de información mostrará momentáneamente el número de referencia del paquete de (figura 7) y comenzará la secuencia de carga. Durante la secuencia de carga, aparecerá un mensaje CHARGING (cargando) y el número de barras de capacidad de carga iluminadas aumentará de izquierda a derecha (figura 8). Una vez que el paquete de esté totalmente cargado, se realizará una prueba de capacidad de carga (figura 9): Se iluminarán de cinco a ocho barras en el área de capacidad de carga. Más barras iluminadas indican una mejor capacidad del paquete de para almacenar energía. El área de contadores actualizará el recuento de ciclos de carga (sólo de componentes integrados en el diseño). Aparecerá el mensaje READY (listo). NOTA:Si el paquete de no supera una prueba de capacidad de carga, aparecerán un mensaje y un símbolo REPLACE (sustituir) (figura 10). Consulte el apartado Solución de problemas. 2. Almacene el paquete de en el cargador de para mantener una carga completa antes de la esterilización. Figura 6 Mensaje de sin batería Figura 7 Número de referencia del paquete de Figura 8 Barras y mensaje de cargando Figura 9 Mensaje de listo con barras de capacidad de carga y recuento de ciclos de carga Figura 10 Símbolo y mensaje de sustituir 7
9 ES Rev- Para acondicionar un paquete de NOTAS: Durante la secuencia de acondicionamiento, el cargador de lleva a cabo una descarga controlada del paquete de. Los de iones de litio y otros tipos concretos de paquetes de no requieren acondicionamiento. Cuando un paquete de que no requiere acondicionamiento se instala en el cargador de, el acondicionamiento no es una opción disponible. El acondicionamiento y la recarga pueden tardar hasta 1,5 horas o más, en base al tipo de paquete de y la capacidad del paquete de. Puede pulsar el botón END (finalizar) para interrumpir la secuencia de acondicionamiento en cualquier momento. Cuando se interrumpe el acondicionamiento, el cargador de pasa automáticamente a la secuencia de carga. Figura 11 Mensaje de acondicionamiento? Figura 12 Barras y mensaje de acondicionamiento 1. En la pantalla del mensaje READY, CHARGING o REPLACE, pulse el botón MORE (más). Aparecerá la pantalla de mensaje CONDITION? ( acondicionamiento?) (figura 11). 2. Pulse el botón OK para iniciar el acondicionamiento del paquete de. Aparecerá el mensaje CONDITIONING (acondicionamiento) y, a continuación comenzará la secuencia de acondicionamiento. Durante la secuencia de acondicionamiento, aparecerá un mensaje de CONDITIONING y el número de barras de capacidad de carga iluminadas disminuirá de derecha a izquierda (figura 12). Una vez que el paquete de esté totalmente acondicionado, el cargador de iniciará automáticamente una secuencia de carga. NOTA: Si aparece un mensaje de CONDITION ERROR (error de acondicionamiento) durante la secuencia de acondicionamiento (figura 13), consulte el apartado Solución de problemas. Figura 13 Mensaje de error de acondicionamiento 8
10 Rev- ES Para acceder a información sobre exceso de temperatura NOTAS: Tipos concretos de paquetes de le permiten acceder a información sobre la exposición del paquete de a condiciones de exceso de temperatura. La pantalla de información volverá a su estado original después de mostrar una pantalla de mensaje de exceso de temperatura durante cinco segundos. Figura 14 Número total de eventos de exceso de temperatura 1. En la pantalla del mensaje READY, CHARGING, REPLACE o CONDITIONING, pulse el botón MORE. Aparecerá la pantalla de mensaje CONDITION? NOTA: En la pantalla CONDITIONING, aparecerá directamente la pantalla de # (number) of OVER TEMP (número de excesos de temperatura). 2. Pulse el botón MORE de nuevo para acceder a la pantalla del mensaje # of OVER TEMP. El contador mostrará el número de veces que el paquete de ha estado expuesto a una condición de exceso de temperatura (figura 14). 3. Pulse el botón MORE de nuevo para acceder a la pantalla del mensaje TIME OVER TEMP (tiempo de exceso de temperatura). El contador mostrará el tiempo, en minutos, que el paquete de ha estado expuesto a las condiciones de exceso de temperatura (figura 15). Figura 15 Tiempo total de exposición a condiciones de exceso de temperatura Para desconectar el cargador de PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de que el cable de alimentación sufra daños, tire SIEMPRE del enchufe del cable de alimentación, no del propio cable cuando desconecte el cargador de. Desconecte el cargador de de la toma de corriente y de la toma de Ethernet, según sea necesario. Para sustituir el módulo de carga Consulte las instrucciones de uso suministradas con el módulo de carga de repuesto. 9
11 ES Rev- Limpieza Para limpiar el cargador de y los módulos de carga ADVERTENCIA: Antes de la limpieza, desconecte SIEMPRE el cable de alimentación de la toma de corriente y del cargador de para reducir el riesgo de descargas eléctricas. PRECAUCIONES: NO sumerja el cargador de ni los módulos de carga en ningún líquido. NO utilice disolventes, lubricantes ni otros productos químicos para limpiar el cargador de o los módulos de carga, a menos que se indique específicamente. NO permita que se acumule agua en los módulos de carga ni en la parte superior del cargador de. NO permita que entre agua en las rejillas de ventilación situadas en la parte posterior del cargador de. NO esterilice el cargador de ni los módulos de carga. 1. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y del cargador de. 2. Desconecte el cable de Ethernet, si se utiliza, del puerto de diagnóstico aislado. 3. Limpie suavemente las superficies externas del cargador de y el cable de alimentación con un paño suave sin pelusa humedecido con una solución de limpieza preparada o un desinfectante hospitalario no abrasivo y agua. 4. Seque inmediatamente el cargador de con un paño suave sin pelusa o aire comprimido, <140 kpa. 5. Inspeccione el cargador de y el cable de alimentación para ver si presentan daños. Consulte el apartado Inspección y comprobación para obtener criterios de inspección. Para limpiar el paquete de Consulte las instrucciones de uso suministradas con el paquete de. Inspección y comprobación ADVERTENCIAS: Solamente las personas formadas y con experiencia en el mantenimiento de dispositivos médicos reutilizables deberían inspeccionar y comprobar este equipo. Antes de intentar cualquier tarea de inspección y comprobación, desconecte SIEMPRE el cable de alimentación del cargador de para reducir el riesgo de descargas eléctricas. Realice la inspección y comprobación recomendadas según se indica en estas instrucciones. NO utilice ningún equipo si observa daños. NO utilice ningún componente del sistema que no cumpla los criterios de inspección. NO desmonte ni repare este equipo. De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o un incendio. NOTAS: Si el equipo no cumple los criterios de inspección y comprobación, póngase en contacto con su representante de ventas de Stryker o llame al Servicio de Atención al Cliente de Stryker. Fuera de EE.UU., póngase en contacto con la filial de Stryker más cercana. La documentación de mantenimiento de este equipo está disponible bajo solicitud al personal de servicio autorizado por Stryker solamente. INTERVALO ACTIVIDAD CRITERIOS Al recibir inicialmente el equipo y antes de cada uso Inspeccione el equipo Sin daños ni signos de desgaste No hay componentes sueltos ni faltantes Sin cortes en el cable de alimentación Sin patillas ni contactos doblados Sin grietas en la carcasa 10
12 Rev- ES Almacenamiento y manipulación PRECAUCIÓN: Almacene SIEMPRE el equipo en las condiciones medioambientales especificadas durante toda su vida útil. Consulte el apartado Especificaciones. Para prolongar la duración y garantizar el rendimiento y la seguridad, se recomienda usar el material de embalaje original para almacenar o transportar el equipo. Eliminación y reciclaje ADVERTENCIA: Siga las normativas y recomendaciones locales vigentes que rigen la protección del medioambiente y los riesgos asociados con el reciclaje o eliminación del equipo al final de su vida útil. Solución de problemas ADVERTENCIA: NO desmonte ni repare este equipo. De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o un incendio. NOTA: Si necesita reparación, póngase en contacto con su representante de ventas de Stryker o llame al servicio de atención al cliente de Stryker. Fuera de EE.UU., póngase en contacto con la filial de Stryker más cercana. PROBLEMA COMPONENTE CAUSA ACCIÓN Las luces indicadoras no se encienden. Aparece NO MODULE (sin módulo) en el área de mensajes de la pantalla de información. Aparece NO BATTERY (sin batería) en el área de mensajes de la pantalla de información. Aparece REPLACE (sustituir) en el área de mensajes de la pantalla de información. Cargador de Módulo de carga Paquete de Paquete de /módulo de carga Paquete de El cargador de no está recibiendo corriente eléctrica. El cargador de está dañado. El módulo de carga no está conectado correctamente. El módulo de carga está estropeado. El paquete de no está bien asentado en el módulo de carga. Los contactos están sucios o presentan corrosión. La capacidad del paquete de se ha reducido. El paquete de ha superado su vida útil. Extraiga y vuelva a introducir las conexiones del cable a la parte posterior del cargador de y a la toma de corriente. Envíe el cargador de a reparación. Extraiga y vuelva a introducir los conectores del módulo de carga. Consulte las instrucciones de uso suministradas con el módulo de carga. Sustituya el módulo de carga. Extraiga y vuelva a introducir el paquete de. Limpie los contactos. Acondicione el paquete de. Sustituya el paquete de. 11
13 ES Rev- Solución de problemas (continuación) PROBLEMA COMPONENTE CAUSA ACCIÓN El paquete de no cabe en el módulo de carga. Módulo de carga El módulo de carga está suelto. El paquete de se calienta excesivamente durante el uso o durante la carga. La pantalla de información no muestra la información de capacidad de carga del paquete de. La pantalla de información no muestra la información de recuento de ciclos de carga. No se muestra la pantalla de mensaje CONDITION? ( acondicionamiento?); el acondicionamiento del paquete de no es una opción disponible. La luz indicadora ámbar parpadea de forma ininterrumpida. Aparece NO MODULE (sin módulo) en el área de mensajes de la pantalla de información. El módulo de carga está diseñado para un paquete de distinto. Instale el módulo de carga apropiado. Consulte las instrucciones de uso suministradas con el módulo de carga. Módulo de carga Hay un tornillo suelto. Apriete el tornillo. Módulo de carga Paquete de Cargador de Cargador de Paquete de Paquete de /módulo de carga Paquete de Paquete de /módulo de carga Módulo de carga El paquete de está diseñado para un módulo de carga distinto. Problema interno. Problema interno. El cargador de mostrará la capacidad de carga del paquete de cuando finalice el ciclo de carga. El paquete de no es del tipo aprobado por Stryker. El paquete de (REF ) no es un componente integrado en el diseño. Los de iones de litio y otros tipos concretos de paquetes de no requieren acondicionamiento. Los contactos del paquete de o del cargador de pueden estar sucios. El módulo de carga está desconectado del cargador de. El módulo de carga no se puede comunicar con el cargador de. Instale el paquete de en el módulo de carga correcto. Compruebe el estado del paquete de en el cargador de ; sustituya el paquete de si está indicado. Envíe el cargador de a reparación. Espere hasta que termine el ciclo de carga. Utilice únicamente paquetes de Stryker. No es necesario realizar ninguna acción. No es necesario realizar ninguna acción. Limpie los contactos. Conecte el módulo de carga al cargador de. Sustituya el módulo de carga. 12
14 Rev- ES Solución de problemas (continuación) El código de ERROR 007 aparece en el área de contadores de la pantalla de información. Aparece CONDITION ERROR (error de acondicionamiento) en el área de mensajes de la pantalla de información. Se producen interferencias eléctricas esporádicas. Paquete de Módulo de carga Cargador de Cargador de Cargador de El contacto del paquete de está corroído. El contacto del paquete de está dañado. Falta la identificación del paquete de. El paquete de ha perdido la función de comunicación inteligente. El paquete de fue reparado por un proveedor no autorizado y no está programado. El paquete de no es del tipo aprobado por Stryker. El contacto del módulo de carga está corroído. El contacto del módulo de carga está dañado. El contacto del cargador de está corroído. El contacto del cargador de está dañado. Hay un componente del cargador de que no funciona correctamente. Hay perturbaciones eléctricas. Limpie el contacto del paquete de. Sustituya el paquete de. Sustituya el paquete de. Sustituya el paquete de. Sustituya el paquete de. Utilice únicamente paquetes de Stryker. Limpie el contacto del módulo de carga. Sustituya el módulo de carga. Limpie el contacto del cargador de. Envíe el cargador de a reparación. Envíe el cargador de a reparación. Apague todo el equipo eléctrico que no se esté utilizando. Cambie de lugar los equipos eléctricos; aumente la distancia de separación. Instale equipos eléctricos en diferentes tomas de corriente. 13
15 ES Rev- Especificaciones NOTA: Las especificaciones son aproximadas y pueden variar de unos dispositivos a otros o debido a las fluctuaciones del suministro eléctrico. Modelo: Dimensiones: Masa: Cable de alimentación: Cargador de universal (Universal Battery Charger) (REF ) 130 mm de altura 257 mm de ancho 394 mm de longitud 5,2 kg Longitud de 2 m, equipado con enchufe NEMA 5-15 de calidad hospitalaria, o Longitud de 2,5 m, equipado con enchufe CEE 7/7 Modo de funcionamiento: Funcionamiento continuo Especificaciones eléctricas: Entrada: V (Corriente alterna), 3,0 A, Hz 230 V, 1,5 A, Hz Salida: Circuito abierto de 22 V (Corriente continua) Protección frente a penetración: Equipo ordinario IPX0 Tipo de equipo: Clase I Tipo de tierra: Toma de tierra Medios de aislamiento de la red eléctrica de suministro: Requisitos de red: Finalidad de la conexión: Características de red necesarias: Configuración de red necesaria: Especificaciones técnicas de la conexión: Flujo de información previsto: Situaciones peligrosas como consecuencia de un fallo de la red: Desconecte el cable de alimentación del receptáculo del cable de alimentación del cargador de. Datos de utilización del dispositivo TCP/IP estándar sobre Ethernet (IEEE /100 Mbs) Servidor DHCP o IP estática, máscara y gateway proporcionadas por el adm. de TI del centro; acceso a Internet TCP/IP estándar sobre Ethernet (IEEE /100 Mbs), se utiliza comunicación con servicios web https (puerto 443) estándar de la industria con los servidores de Stryker. Datos de utilización del dispositivo Ninguna conocida. 14
16 Rev- ES Especificaciones (continuación) Certificación de seguridad del producto: CSA International International Electrotechnical Commission IEC :2005, Medical Electrical Equipment Part 1: General Requirements for Basic Safety and Essential Performance; IEC Corrigendum 1 (2006); IEC Corrigendum 2 (2007) IEC :1988, Medical Electrical Equipment Part 1: General Requirements for Safety - Second Edition; Amendment 1 (1991); Amendment 2 (1995); Corrigendum 1 (1995) Canadian Standards Association CAN/CSA-C22.2 No :08, Medical Electrical Equipment Part 1: General Requirements for Basic Safety and Essential Performance CAN/CSA-C22.2 No M90, Medical Electrical Equipment Part 1: General Requirements for Safety American National Standards Institute / Association for the Advancement of Medical Instrumentation ANSI/AAMI ES :2005, Medical Electrical Equipment Part 1: General Requirements for Basic Safety and Essential Performance; Consolidated Reprint (2009); Amendment 2 (2010) Underwriters Laboratories UL , Medical Electrical Equipment, Part 1: General Requirements for Safety First Edition; Revisions through and including April 26, 2006 European Committee for Electrotechnical Standardization (CENELEC) EN :2006, Medical Electrical Equipment Part 1: General Requirements for Basic Safety and Essential Performance; IEC Corrigendum 1 (2006); IEC Corrigendum 2 (2007); CENELEC Corrigendum (2010); CENELEC Amendment A11 (2011) Condiciones ambientales: Funcionamiento Almacenamiento y transporte Temperatura: Humedad relativa: Presión atmosférica: 15
17 ES Rev- Especificaciones (continuación) Guía y declaración del fabricante, emisiones electromagnéticas El cargador de universal (REF ) está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del cargador de universal (REF ) deberán asegurarse de que este se emplea en dicho entorno. Prueba de emisiones Emisiones de radiofrecuencia CISPR 11 Emisiones de radiofrecuencia Emisiones armónicas IEC Fluctuaciones del voltaje/emisiones de destellos IEC Cumplimiento Grupo 1 Clase A Clase A Cumple Entorno electromagnético, guía El cargador de universal (REF ) utiliza energía de radiofrecuencia sólo para su funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones de radiofrecuencia son muy bajas y no es probable que produzcan interferencias en los equipos electrónicos cercanos. El cargador de universal (REF ) es adecuado para utilizarse en todo tipo de establecimientos, excluidos los domésticos y los conectados directamente a la red pública de suministro eléctrico de bajo voltaje que abastece a los edificios utilizados para fines domésticos. 16
18 Rev- ES Especificaciones (continuación) Guía y declaración del fabricante, inmunidad electromagnética El cargador de universal (REF ) está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del cargador de universal (REF ) deberán asegurarse de que este se emplea en dicho entorno. Prueba de inmunidad Descarga electrostática (ESD) IEC Transitorio eléctrico rápido/ráfaga IEC Sobrevoltaje IEC Bajadas de tensión, interrupciones cortas y variaciones de tensión en las líneas de entrada del suministro eléctrico IEC Campo magnético de la frecuencia de la corriente (50/60 Hz) IEC Nivel de prueba IEC ±6 kv por contacto ±8 kv por aire ±2 kv para líneas del suministro eléctrico ±1 kv para líneas de entrada y salida Modo diferencial de ±1 kv Modo común de ±2 kv <5% de U T (bajada de >95% en U T ) durante 0,5 ciclos 40% de U T (bajada del 60% en U T ) durante 5 ciclos 70% de U T (bajada del 30% en U T ) durante 25 ciclos <5% de U T (bajada de >95% en U T ) durante 5 segundos Nivel de cumplimiento ±6 kv por contacto ±8 kv por aire ±2 kv para líneas del suministro eléctrico ±1 kv para líneas de entrada y salida Modo diferencial de ±1 kv Modo común de ±2 kv <5% de U T (bajada de >95% en U T ) durante 0,5 ciclos 40% de U T (bajada del 60% en U T ) durante 5 ciclos 70% de U T (bajada del 30% en U T ) durante 25 ciclos <5% de U T (bajada de >95% en U T ) durante 5 segundos Entorno electromagnético, guía Los suelos deben ser de madera, cemento o baldosas de cerámica. Si los suelos están cubiertos con material sintético, la humedad relativa debe ser al menos del 30%. La calidad de la energía de la red eléctrica debe ser la normal de un entorno comercial u hospitalario. La calidad de la energía de la red eléctrica debe ser la normal de un entorno comercial u hospitalario. La calidad de la energía de la red eléctrica debe ser la normal de un entorno comercial u hospitalario. Si el usuario del cargador de universal (REF ) necesita un funcionamiento continuado durante las interrupciones del suministro de la red eléctrica, se recomienda que conecte el cargador de universal (REF ) a una batería o a un sistema de alimentación ininterrumpida. 3 A/m 3 A/m Las intensidades de los campos magnéticos de frecuencia de la corriente deben ser las normales de un entorno comercial u hospitalario. NOTA: U T es el voltaje de la red eléctrica de corriente alterna antes de la aplicación del nivel de prueba. 17
19 ES Rev- Especificaciones (continuación) Guía y declaración del fabricante, inmunidad electromagnética El cargador de universal (REF ) está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del cargador de universal (REF ) deberán asegurarse de que este se emplea en dicho entorno. Prueba de inmunidad Radiofrecuencia conducida IEC Nivel de prueba IEC Vrms De 150 khz a 80 MHz Nivel de cumplimiento 3 Vrms De 150 khz a 80 MHz Entorno electromagnético, guía Los equipos portátiles y móviles de comunicación por radiofrecuencia no deben utilizarse a una distancia inferior a la distancia de separación recomendada de cualquier parte del cargador de universal (REF ) (incluidos los cables). La distancia se calcula a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor. Distancia de separación recomendada d=1,2 P d=1,2 P De 80 MHz a 800 MHz Radiofrecuencia radiada IEC V/m De 80 MHz a 2,5 GHz 3 V/m De 80 MHz a 2,5 GHz d=2,3 P De 800 MHz a 2,5 GHz Donde P es la potencia de salida nominal máxima del transmisor en vatios (W) de acuerdo con el fabricante del transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros (m). Las intensidades de los campos generados por los transmisores de radiofrecuencia fijos, según los resultados de un estudio electromagnético del lugar, a deben ser inferiores al nivel de cumplimiento en cada intervalo de frecuencias. b En las cercanías de los equipos marcados con el siguiente símbolo pueden producirse interferencias: (Radiación electromagnética no ionizante) NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplica el intervalo de frecuencia superior. NOTA 2: Estas pautas pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas. a Las intensidades de campo de transmisores fijos, como las estaciones-base de radioteléfonos (móviles e inalámbricos) y radiotransmisores terrestres, equipos de radioaficionados, difusoras de radio AM y FM, y emisoras de TV, no pueden predecirse de forma teórica con exactitud. Para evaluar el entorno electromagnético debido a los transmisores de RF fijos, se debe considerar la posibilidad de realizar un estudio electromagnético del lugar. Si la intensidad de campo medida en el lugar en el que se utiliza el cargador de universal (REF ) supera el nivel de cumplimiento de RF aplicable indicado anteriormente, el cargador de universal (REF ) debe observarse para verificar si su funcionamiento es normal. Si se observa un funcionamiento anormal, es posible que deban tomarse otras medidas, como cambiar la orientación o la ubicación del cargador de universal (REF ). b En el intervalo de frecuencias de 150 khz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 3 V/m. 18
20 Rev- ES Especificaciones (continuación) Distancias de separación recomendadas entre los equipos portátiles y móviles de comunicación por radiofrecuencia y el cargador de universal (REF ) El cargador de universal (REF ) está diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético con perturbaciones por radiofrecuencia radiada controladas. El cliente o el usuario del cargador de universal (REF ) puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas si mantiene una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles de comunicación por radiofrecuencia (transmisores) y el cargador de universal (REF ) como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones. Potencia de salida nominal máxima del transmisor W Distancia de separación según la frecuencia del transmisor m De 150 khz a 80 MHz d=1,2 P De 80 MHz a 800 MHz d=1,2 P De 800 MHz a 2,5 GHz d=2,3 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7, Para transmisores con potencias de salida máxima distintas a las especificadas anteriormente, la distancia de separación d recomendada en metros (m) puede calcularse utilizando la ecuación correspondiente a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia de salida nominal máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor. NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplica la distancia de separación del intervalo de frecuencia superior. NOTA 2: Estas pautas pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas. 19
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 FECHA N.º DE HORAS OPERACIONES EFECTUADAS 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 TABLA 1: PAUTAS Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS
Más detalles3
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 metro 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 TABLA 1: PAUTAS Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS El HUBER MOTION LAB MD está diseñado para
Más detalles12 13 14 FECHA N.º DE HORAS OPERACIONES EFECTUADAS 15 17 18 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 6ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO 19 20 21 22 23 24 TABLA 1: PAUTAS Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS
Más detallesCrimson Life Sciences
NOTE: This portion of the document should not appear on produced Labels or IFUs. Dimensions: 6 inch (width) x 6 inch Booklet Color/Material/Finish: Color Graphics on White Background 20# Bond or Equivalent
Más detallesRemB TM Electric Wiredriver
RemB TM Electric Wiredriver REF 6400-062-000 Instructions For Use ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 2009/12 6400-062-705 Rev- www.stryker.com ES 6400-062-705 Rev- Información importante Las
Más detallesCompatibilidad Electromagnética
Compatibilidad Electromagnética Explicación y declaración del fabricante El procesador de sonido Nucleus Freedom está diseñado para su uso en los entornos electromagnéticos especificados en este documento.
Más detallesCrimson Life Sciences
NOTE: This portion of the document should not appear on produced Labels or IFUs. Dimensions: 6 inch (width) x 6 inch Booklet Color/Material/Finish: Color Graphics on White Background 20# Bond or Equivalent
Más detallesCrimson Life Sciences
NOTE: This portion of the document should not appear on produced Labels or IFUs. Dimensions: 6 inch (width) x 6 inch Booklet Color/Material/Finish: Color Graphics on White Background 20# Bond or Equivalent
Más detallesGuía y declaración del fabricante Inmunidad y emisiones electromagnéticas
Guía y declaración del fabricante Inmunidad y emisiones electromagnéticas Español Página AirMini 1-2 Air10 Serie 3-5 S9 Serie Lumis Tx 6-8 Stellar 9-11 VPAP Tx 12-14 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink
Más detallesSystem 6 Sagittal Saw
System 6 Sagittal Saw ref 6208 Instructions For Use ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS US Patents: 5,263,972; 5,747,953; 6,013,991 2006/06 6208-001-711 Rev- www.stryker.com Información importante
Más detallesSystem 6 Reciprocating Saw
System 6 Reciprocating Saw ref 6206 Instructions For Use ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS US Patents: 5,747,953; 6,013,991 and other patents pending. 2006/06 6206-001-710 Rev- www.stryker.com
Más detallesGuía y declaración del fabricante Inmunidad y emisiones electromagnéticas
Guía y declaración del fabricante Inmunidad y emisiones electromagnéticas Español Página Air10 Serie 1-3 S9 Serie Lumis Tx 4-6 Stellar 7-9 VPAP Tx 10-12 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 13-15 S8
Más detallesAsesoramiento y declaración del fabricante Emisiones electromagnéticas (EMC) Inmunidad electromagnética Distancias de separación recomendadas
Emisiones electromagnéticas (EMC) Inmunidad electromagnética Distancias de separación recomendadas Aviso Aviso Los equipos electromédicos necesitan precauciones especiales con respecto a la EMC (compatibilidad
Más detallesCargador de baterías con pantalla LED, 7800 mah
Cargador de baterías con pantalla LED, 7800 mah Manual 31891 ESPECIFICACIONES Capacidad: 7,800 mah Batería: iones de litio Entrada: 5 V CC 1 A Salida 1: 5 V CC 2,1 A Salida 2: 5 V CC 1 A Tiempo de carga:
Más detallesSystem 6 Sternum Saw. ref Instructions For Use ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS. 2006/ Rev-
System 6 Sternum Saw ref 6207 Instructions For Use ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS US Patents: 5,747,953; 6,001,115; 6,013,991 and other patents pending. 2006/06 6207-001-710 Rev- www.stryker.com
Más detallesCargador de baterías con pantalla LED, mah
Cargador de baterías con pantalla LED, 10400 mah Manual 31892 ESPECIFICACIONES Capacidad: 10,400 mah Batería: iones de litio Entrada: 5 V CC/1,3 A (Máx. 1,5 A) Salida 1: 5 V CC 1 A Salida 2: 5 V CC 1 A
Más detallesGAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores.
MANUAL DEL USUARIO GAFAS 3D Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores. AG-S100 REV.01 www.lge.com 2 Precaución Lea estas instrucciones
Más detallesGAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores.
MANUAL DEL USUARIO GAFAS 3D Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores. AG-S100 REV.01 www.lge.com 2 Precaución Lea estas instrucciones
Más detallesMini Teclado con Pad Manual usuario Ver: 08 RF/2.2
Mini Teclado con Pad Manual usuario Ver: 08 RF/2.2 Guía rápida de utilización Mas información y productos en: zoominformatica.es Precauciones de seguridad Seguridad Para evitar daños personales, siga las
Más detallesFuente de alimentación conmutada de banco Modelo: A, A y A
Fuente de alimentación conmutada de banco Modelo: 72-8340A, 72-8345A y 72-8350A 1 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben cumplir las precauciones básicas de
Más detallesInstalación del IntelliVue TcG10
2 2Instalación El IntelliVue TcG10 no está diseñado para ser instalado por el usuario. Debe instalarlo únicamente el personal cualificado. Instalación del IntelliVue TcG10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 IntelliVue
Más detallesMRC-135A Cargador solar para una batería Manual de operación
MRC-135A Cargador solar para una batería Manual de operación Copyright Copyright 2012, McDowell Research, an Ultralife Company. Todos los derechos reservados. Revision History Version Description of Change
Más detallesSeguridad del usuario
Seguridad del usuario La impresora y los suministros recomendados se han diseñado y probado para que cumplan con unos requisitos estrictos de seguridad. Prestar atención a la información siguiente garantizará
Más detallesManual de instalación
4P359542-2S Adaptador de conexión de LAN inalámbrica Manual de instalación Adaptador de conexión LAN inalámbrica Accesorios Manual de instalación Página de inicio: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com
Más detallesInstrucciones de uso Adaptadores de red
Instrucciones de uso Adaptadores de red DT 150M FW 7333SM, 7362M, 7401M, 7405M, 7488M, 7555M, 7556M, 7660M, 7662M, 7721M, 8000M, 8001M, 8002M, 8030M, 8030M/DT ÍNDICE ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD...
Más detallesInstrucciones de seguridad importantes
1 es Cámaras Megapixel IP Instrucciones de seguridad importantes Modelos: NWC-700, NWC-800, NWC-900 Lea, siga y guarde las siguientes instrucciones de seguridad. Preste atención a todas las advertencias
Más detallesSoporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO
Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO 1 Instrucciones importantes de seguridad Este dispositivo no debe utilizarse por personas (incluidos niños) con una capacidad física, mental o sensorial reducida,
Más detallesCargador de 20V para robot cortacésped ES
WA3750 1 2 2 a b A B C 4 1. Adaptador de alimentación 2. Conector Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. Recomendamos que adquiera
Más detallesTOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V
TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento
Más detallesInstrucciones Receptor vía radio
(ref. 330F/G/J) Una vez conectado, el receptor vía radio adopta automáticamente el de funcionamiento normal. En este modo, las llamadas inalámbricas se reciben y se retransmiten al sistema de llamadas.
Más detallesCONCENTRADOR DE OXIGENO PORTATIL SIMPLYGO PHILIPS RESPIRONICS
Fono: 223432538 Fax: 223432540 CONCENTRADOR DE OXIGENO PORTATIL SIMPLYGO PHILIPS RESPIRONICS SAP: 1049972 El Concentrador de Oxígeno Portátil SimplyGo de Philips Respironics está diseñado con tecnología
Más detallesInstrucciones de utilización Automatic Charger Pb Cargador automático para baterías de plomo de 2 V, 6 V y 12 V
Ref. núm. 6457 Instrucciones de utilización Automatic Charger Pb Cargador automático para baterías de plomo de 2 V, 6 V y 12 V GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY No somos responsables
Más detallesTel: Cocina por Inducción Manual de instrucciones Modelo: CE208
www.hosdecora.com Tel: 976 255 991 ES Cocina por Inducción Manual de instrucciones Modelo: CE208 UK ES Consejos de seguridad Situar sobre una superficie plana y estable. La instalación y cualquier reparación
Más detallesInformación de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500
Información de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500 En esta página: Símbolos de información de seguridad Pautas de funcionamiento Advertencias de seguridad Especificaciones técnicas
Más detallesVIARIS CITY CARGADOR INTELIGENTE DE VEHÍCULO ELÉCTRICO
VIARIS CITY CARGADOR INTELIGENTE DE VEHÍCULO ELÉCTRICO 1 2 El cargador inteligente VIARIS CITY incorpora el conjunto de elementos necesarios para efectuar la conexión del vehículo eléctrico a la instalación
Más detalles1964-P P-2000
1964-P-2001 1964-P-2000 LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE Instrucciones para la unidad de pared de Keeler Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar su producto Keeler. Por su propia
Más detallesArrancador multifunción. Manual de usuario
Arrancador multifunción 50805 Manual de usuario 2016 Energizer. Energizer y determinados diseños gráficos son marcas registradas de Energizer Brands, LLC y subsidiarias relacionadas y se utilizan bajo
Más detallespfoliru=c^kq^pqf`=l=ibaîáéï ebiflabkq=ap
kìéîç=çéëçéw= MVKOMMV pfoliru=c^kq^pqf`=l=ibaîáéï ebiflabkq=ap oéèìáëáíçë=çé=áåëí~ä~åáμå=jççéäç=çé=íéåüç = bëé~ çä Indicaciones generales Sirona Dental Systems GmbH Indicaciones generales Acerca de este
Más detallesMANUAL DEL PROPIETARIO DEL ADAPTADOR CHAdeMO
MANUAL DEL PROPIETARIO DEL ADAPTADOR CHAdeMO NORMATIVAS DE COMUNICACIONES INTERFERENCIAS DE RADIO Y TELEVISIÓN El equipo descrito en este manual puede generar y emitir energía de radiofrecuencia. Si no
Más detallesSystem 6 Rotary Handpiece Attachments
System 6 Rotary Handpiece Attachments ref 6203 Series Instructions For Use ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 2006/06 6203-001-712 Rev- www.stryker.com ES Información importante Las palabras
Más detallesZyphr TM Disposable Cranial Perforator, Large 14/11 mm
Zyphr TM Disposable Cranial Perforator, Large 14/11 mm REF 5100-060-001 Instructions For Use STERILE R 2 STERILIZE ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA DANSK SUOMI PORTUGUÊS NORSK
Más detallesEQUIPO DE SONIDO PORTÁTIL ESTÉREO GUÍA DEL USUARIO E INFORMACIÓN DE GARANTÍA
Garantía Limitada Por Un Año Para obtener información e instrucciones detalladas sobre la garantía, visite: http://www.hmdxaudio. com/products/jam-wireless-portable-speaker.html. Para obtener servicio
Más detallesBaño Maria Manual de instrucciones
Baño Maria Manual de instrucciones www.hosdecora.com Tel: 976 255 991 Modelos L310/L371/S007/S047/S077 ES Consejos de Seguridad Colóquela sobre una superficie plana, estable. Un agente de servicio / técnico
Más detallesINDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850
INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850 Manual del usuario 2 1 Botón interruptor 2 Ventana de indicación de rotación de fases 3 Abrir las lámparas de comprobación de fases 4 Disco rotante 3 1. Introducción
Más detallesManual de instrucciones
Manual de instrucciones PSA-631 Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet: www.thomann.de
Más detallesRECEPTOR/TRANSMISOR DE AUDIO BLUETOOTH
RECEPTOR/TRANSMISOR DE AUDIO BLUETOOTH Guía de Instalación Rápida DA-30501 Contenido Antes del uso... 2 1. Acerca del DA-30501... 2 2. Requisitos del sistema... 2 3. Vista General... 2 Puesta en marcha...
Más detallesGuía de usuario del Nokia Wireless Charging Plate DT-900
Guía de usuario del Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Edición 1.1 2 Acerca del cargador inalámbrico Con el plataforma de carga inalámbrica de Nokia DT-900, puede cargar el teléfono u otros dispositivos
Más detallesPD-332 distribuidor de corriente. manual de instrucciones
PD-332 distribuidor de corriente manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de
Más detallesCALEFACTOR HALÓGENO MODELO: JF-916
CALEFACTOR HALÓGENO MODELO: JF-916 ATENCIÓN! LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO SU NUEVA CALEFACTOR HALÓGENO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. Estimado Cliente,
Más detallesPD 332 / 363 distribuidor de corriente. manual de instrucciones
PD 332 / 363 distribuidor de corriente manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de
Más detallesManual de instalación
4P481234-1 Adaptador de conexión de LAN inalámbrica Manual de instalación Adaptador de conexión LAN inalámbrica Manual de instalación
Más detallesRegleta de Alimentación Protección de toma de corriente con detector de tierra
Regleta de Alimentación: Características Seguridad en los ensayos Circuito de seguridad de ruptura Protección frente a riesgos eléctricos Display indicador de tensión eficaz VRMS Detector de tierra Conexión
Más detallesLED Flood 50W lámpara LED de descarga. manual de instrucciones
LED Flood 50W lámpara LED de descarga manual de instrucciones Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet:
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE TORRE ALISIO INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PÁGINA 1/6 MANUAL DE INSTRUCCIONES LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER A MONTAR, INSTALAR, MANEJAR O REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO DESCRITO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS
Más detallesSondas para climatización testo de generación moderna con cable fijo. Manual de instrucciones
Sondas para climatización testo de generación moderna con cable fijo Manual de instrucciones Índice Índice 1 Indicaciones sobre este manual... 3 2 Seguridad y eliminación... 3 3 Descripción del sistema...
Más detallesManual de instalación
4P359542-2G Adaptador de conexión de LAN inalámbrica Manual de instalación Adaptador de conexión LAN inalámbrica Accesorios Manual de instalación Página de inicio: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com
Más detallesDell Latitude E4200 Hoja técnica de información sobre configuración y características
Acerca de los avisos AVISO: Un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte. Dell Latitude E4200 Hoja técnica de información sobre configuración y características
Más detallesInstrucciones resumidas. Tourguide System 2020 EK 2020 D
Instrucciones resumidas Tourguide System 2020 EK 2020 D 6 Indicaciones importantes de seguridad Le rogamos que lea detenida y completamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. Conserve
Más detallesRef: APL00650 APL00700 APL00750 APL00800
DB686 DELI GUIA DE USO Lámpara LED de Fotopolimerizar Ref: APL00650 APL00700 APL00750 APL00800 CONTENIDO I. INTRODUCCION 1 II. INFORMACION DE SEGURIDAD 2 III. INSTALACION 3 IV. CONFIGURACION Y FUNCIONES
Más detallesContenido Símbolos... 2 Abreviaturas... 2
Español Contenido Símbolos... 2 Abreviaturas... 2 Capítulo 1: Introducción... 3 Uso previsto... 3 Acerca de EverFlo / EverFlo Q... 3 Piezas del concentrador... 3 Accesorios y piezas de recambio... 3 Advertencias
Más detallesAX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones
AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad
Más detallesInstrucciones de uso K-L.E.D. Sistema con cargador
Instrucciones de uso K-L.E.D. Sistema con cargador Lupas binoculares Introducción Gracias por adquirir la lámpara frontal Riester de K-L.E.D. Este producto se ha concebido y fabricado para asegurar un
Más detallesManual Instalación con instalación solar fotovoltaica Versión 2.0.1
Manual Instalación con instalación solar fotovoltaica Versión 2.0.1 Enero 2016 (Español), versión 2.0 2013-2016 Smappee NV. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas a cambios sin
Más detallesManual de instrucciones
Transmisor DAB & FM DAB-11 para el vehículo Manual de instrucciones Características: 1. Transmisión inalámbrica para radio DAB+/DAB para su amplificador de radio del vehículo mediante la tecnología de
Más detallesImpresora láser DRYVIEW Manual de seguridad
Impresora láser DRYVIEW 6850 Manual de seguridad 150 Verona Street Rochester, Nueva York 14608 (EE. UU.) Carestream Health, Inc., 2010 CARESTREAM y DRYVIEW son marcas comerciales de Carestream Health,
Más detallesRegister your product and get support at FWP1000. ES-MX Guía de inicio rápida
Register your product and get support at FWP1000 ES-MX Guía de inicio rápida Quick start guide ES-MX Para escuchar música desde el FWP1000, conéctelo a un dispositivo host y, a continuación, reproduzca
Más detallesXEMIO-200 MANUAL DE INSTRUCCIONES
Características Especiales Aspecto elegante y fácil de usar. Reproductor Multi-Code Compatible con formatos MP1, MP2, MP3, WMA. U Disk sin controladores- Puede gestionar sus archivos directamente desde
Más detallesLi-Ion Akkupack. Manual de instrucciones Indicaciones de seguridad
Li-Ion Akkupack Manual de instruccion Indicacion de seguridad Manual de instruccion STABILA para paquete de baterías Li-Ion y fuente de alimentación Indicacion important Lea atentamente las indicacion
Más detallesINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
WR-11 E Version 1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No
Más detallesMaquina de Humo SFP1200 / SFP1500
Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500 ES Manual de uso www.sfaudio.es Lea atentamente este manual de uso y respete todas las instrucciones de seguridad descritas, para evitar posibles daños. Atención: Respete
Más detallesBanco de baterías para UPS. 1-3K Tipo Torre. Manual de Usuario
Banco de baterías para UPS 1-3K Tipo Torre Contenido 1. Advertencias importantes de seguridad...2 2. Instalación y configuración... 4 2-1 Vista del panel trasero... 4 2-2 Instalación y configuración con
Más detallesMinialtavoces Nokia MD-4
Minialtavoces Nokia MD-4 ESPAÑOL Estos altavoces estéreo compactos ofrecen un sonido de gran calidad cuando escucha música o la radio a través de su teléfono Nokia compatible o su dispositivo de audio.
Más detallesSeguridad del usuario
Seguridad del usuario La impresora y los suministros recomendados se han diseñado y probado para que cumplan con unos requisitos estrictos de seguridad. Prestar atención a la información siguiente garantizará
Más detallesPDS 16S IP44 PDS 32S IP44 distribuidor de tensiónmóvil. manual de instrucciones
PDS 16S IP44 PDS 32S IP44 distribuidor de tensiónmóvil manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico:
Más detallesSous Vide Manual de Instrucciones
Sous Vide Manual de Instrucciones Modelo : DM869 ES Consejos de seguridad Situar sobre una superficie plana y estable. La instalación y cualquier reparación que pueda ser necesaria deben ser realizadas
Más detallesPerforator Chuck. US Patents: 5,888,200; 5,941,891; 6,017,354; 6,045,564 and corresponding foreign patents. Other US Patents pending.
5/04 5100-010-872 Rev- Perforator Chuck REF 5100-10-60 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS US Patents: 5,888,200; 5,941,891; 6,017,354; 6,045,564 and corresponding foreign patents. Other US Patents pending.
Más detallesRadiant Manual de Instalación Panel Calefacción Ducoterra
Radiant Manual de Instalación Panel Calefacción Ducoterra 1. Introducción Los nuevos paneles de calefacción radiante están diseñados para calentar los espacios de vida y de trabajo rápida y eficazmente
Más detallesR SELLADORA DE BOLSAS
R-080433 SELLADORA DE BOLSAS MESTRA TALLERES MESTRAITUA S.L. Txori-Erri Etorbidea, 60 Tfno. + 34 944530388 - Fax + 34 944711725 E-mail: mestra@mestra.es - www.mestra.es 48150 SONDIKA - BILBAO - ESPAÑA
Más detallesBoost-4 Guía Rápida Para más información y asistencia:
Boost-4 Guía Rápida Para más información y asistencia: www.lenco.eu 1. Controles y conexiones Vista posterior 1 2 3 16 Vista superior 5 4 6 7 8 9 10 1 Vista frontal 11 12 13 14 15 Elemento Descripción
Más detallesGuía rápida de utilización. inspiring innovation. ver. B6F19
inspiring innovation ver. B6F19 1. Interfaz del usuario La interfaz del usuario de la consola Kaptia Klever consta de dos partes: - Un panel de interacción, en el cual el usuario podrá encender y apagar
Más detallesBAÑO MARÍA MANUAL DE USUARIO. Modelo: BM-30L Modelo: BM-45L Baño María con grifo desagüe Inox
BAÑO MARÍA MANUAL DE USUARIO Modelo: BM-30L Modelo: BM-45L Baño María con grifo desagüe Inox ÍNDICE 01. ESTRUCTURA DEL PRODUCTO 1.1 Estructura externa 02. PRECAUCIONES 2.1 Puntos de atención especial
Más detallesMANUAL DE USUARIO PARLANTE BLUETOOTH DE FIESTA K-AP20BTOV
MANUAL DE USUARIO PARLANTE BLUETOOTH DE FIESTA K-AP20BTOV Lea el manual de instrucciones antes de comenzar a operar el equipo Gracias por comprar este producto KALLEY. Para mayor información por favor
Más detallesAuricular Bluetooth Estéreo
Auricular Bluetooth Estéreo GUÍA DEL USUARIO Ver.:1.2 PRECAUCIÓN: Para usar este producto correctamente, por favor lea la guía del usuario antes de la instalación. Declaración de interferencias de la Comisión
Más detallesES IMPORTANTE LEER ESTE MANUAL ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ SU EQUIPO.
PLANCHA PARA CABELLO Instructivo KT3057MA ADVERTENCIA: Este es un dispositivo eléctrico, no un juguete! Para evitar el riesgo de que se produzcan incendios, descargas eléctricas, quemaduras y lesiones
Más detallesImpresora Térmica Directa Portátil. Guía de Inicio Rápido
Impresora Térmica Directa Portátil Guía de Inicio Rápido ii Contenidos Vista Preliminar... 1 Vista Frontal... 1 Vista Posterior... 2 Instalación de la Batería... 2 Usar la Correa... 3 Cargar Medios...
Más detallesV /02/ Velleman nv
MULTI-FUNCTIONAL LI-ION BATTERY CHARGER MULTIFUNCTIONELE LI-ION BATTERIJLADER CHARGEUR DE BATTERIE LI-ION MULTIFONCTIONNEL CARGADOR MULTIFUNCIONAL PARA BATERÍAS ION-LÍTIO MEHRFUNKTIONSLADEGERÄT FÜR LI-ION-BATTERIEN
Más detallesschegolux-aqua/aquacolor Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED
schegolux-aqua/aquacolor E Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED E Manual de instrucciones...28-33 2 3 4 5 1 2 8 Abb. 1 6 7 A B Abb. 2 Abb. 3 1 Abb. 4 3 1 Abb. 5 Resumen/Piezas
Más detallesPad. Guía de inicio rápido
Pad Guía de inicio rápido Derechos de autor 2008 Sanford, L.P. Todos los derechos reservados. Está prohibido reproducir o transmitir cualquier parte de este documento o del software, de cualquier manera
Más detalles3003D 3005D 6003D CONTENIDOS
3003D 3005D 6003D CONTENIDOS 1. INTRODUCCION 2. MODELOS 3. ESPECIFICACIONES 4. CONTROLES E INDICADORES a. Panel frontal del modelo MPS-3003/3005/6003 b. Panel posterior del modelo MPS-3003/3005/6003 4.1
Más detallesV /06/ Velleman nv
SOLAR POWER BANK CHARGER MOBIELE OPLADER OP ZONNE-ENERGIE CHARGEUR SOLAIRE CARGADOR CON BANCO DE ENERGÍA SOLAR SOLARLADEGERÄT PRZENOŚNE ŹRÓDŁO ZASILANIA NA ENERGIĘ SŁONECZNĄ CARREGADOR COM ACUMULADOR DE
Más detallesMANUAL DE USUARIO VENTILADOR DE MESA K-VM8N02
MANUAL DE USUARIO VENTILADOR DE MESA K-VM8N02 Lea el manual de instrucciones antes de comenzar a operar el equipo Gracias por comprar este producto KALLEY. Para mayor información por favor visítenos en
Más detallesLED Power & DMX Bar splitter DMX con distribuidor de potencia. manual de instrucciones
LED Power & DMX Bar splitter DMX con distribuidor de potencia manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo
Más detallesInstrucciones de instalación de los accesorios
Instrucciones de instalación de los accesorios Juego de conversión de indicadores de dirección LED Número de juego A9880 Modelos afectados Street Cup, Bonneville T00 desde el VIN 75904, Bonneville T0,
Más detallesGuía del usuario del Soporte Nokia de música MD ª edición
Guía del usuario del Soporte Nokia de música MD-1 9312021 1ª edición DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra única responsabilidad, que el producto MD-1 se adapta
Más detallesMedidor digital de resistencia y resistividad de tierra SW-4235
Medidor digital de resistencia y resistividad de tierra SW-4235 Índice Introducción Notas de seguridad Características Especificaciones Diseño del instrumento Métodos de medición Revisión del voltaje de
Más detalles