Crimson Life Sciences
|
|
- Patricia Gil Camacho
- hace 5 años
- Vistas:
Transcripción
1 NOTE: This portion of the document should not appear on produced Labels or IFUs. Dimensions: 6 inch (width) x 6 inch Booklet Color/Material/Finish: Color Graphics on White Background 20# Bond or Equivalent Label Stock: Description/Type: Stryker Instruments (269) (800) Print Location: Print Center Suppliers/Services: Crimson Life Sciences Instructions For Use Part Number: Rev DSGN-fm rev. None Page 1 of 1 Effective: July 1, 2008
2 System 7 Reciprocating Saw REF Instructions For Use ESPAÑOL (ES) DEUTSCH (DE) FRANÇAIS (FR) ITALIANO (IT) NEDERLANDS (NL) Rev-
3 ES Rev- Introducción Este manual de instrucciones de uso es la fuente de información más exhaustiva para el uso seguro y eficaz del producto. Este manual puede ser utilizado por los formadores internos, médicos, enfermeros, técnicos quirúrgicos y técnicos de equipos biomédicos. Conserve y consulte este manual de referencia durante toda la vida del producto. En este manual se utilizan las siguientes convenciones: Una ADVERTENCIA destaca un problema relacionado con la seguridad. Cumpla SIEMPRE esta información para evitar lesiones al paciente y/o al personal sanitario. Una PRECAUCIÓN destaca un problema de fiabilidad del producto. Cumpla SIEMPRE esta información para evitar daños al producto. Una NOTA complementa y/o aclara la información de procedimiento. Si se necesita información adicional o formación interna, póngase en contacto con su representante de ventas de Stryker o llame al servicio de atención al cliente de Stryker. Fuera de EE.UU., póngase en contacto con la filial de Stryker más cercana. Indicaciones de uso El sistema de gran capacidad y alimentado por batería Sistema 7 (System 7 Battery Powered Heavy Duty System) de Stryker está indicado para usarse en el corte, taladrado, decorticación y alisado de huesos y otros tejidos relacionados con el hueso en una variedad de procedimientos quirúrgicos. También se puede utilizar en la colocación de tornillos, alambres, clavos y otros dispositivos de fijación. NOTA: La sierra de vaivén Sistema 7 (System 7 Reciprocating Saw) de Stryker, en lo sucesivo llamada «pieza de mano», es un componente del sistema de gran capacidad y alimentado por batería Sistema 7 de Stryker. Contraindicaciones Ninguna conocida. Seguridad del usuario y el paciente ADVERTENCIAS: Antes de utilizar cualquier componente del sistema o compatible con éste, lea y entienda las instrucciones. Preste especial atención a la información de las ADVERTENCIAS. Familiarícese con los componentes del sistema antes de utilizarlo. Este equipo sólo deben utilizarlo profesionales sanitarios con la formación y la experiencia adecuadas. El profesional sanitario que realice la intervención será el responsable de determinar la idoneidad de este equipo y de la técnica específica empleada para cada paciente. Stryker, como fabricante, no recomienda ningún procedimiento ni técnica quirúrgica concretos. 2
4 Rev- ES Seguridad del usuario y el paciente (continuación) ADVERTENCIAS: Al recibir inicialmente el equipo y antes de cada uso, limpie y esterilice el equipo siguiendo las indicaciones. Consulte el manual de instrucciones para el cuidado de alta resistencia para obtener instrucciones de procesamiento. Al recibir inicialmente el producto y antes de cada uso, accione el equipo e inspeccione cada componente para ver si presenta daños. NO utilice ningún equipo si observa daños. Consulte el manual de instrucciones para el cuidado de alta resistencia para obtener criterios de inspección. NO utilice este equipo en áreas en las que los anestésicos o productos inflamables se mezclen con aire, oxígeno u óxido nitroso. Al usar equipos médicos eléctricos, tome precauciones especiales respecto a la compatibilidad electromagnética (CEM). Ponga en servicio este equipo de acuerdo con la información sobre CEM contenida en este manual. Los equipos portátiles o móviles de comunicación por radiofrecuencia pueden afectar al funcionamiento de este equipo. Accesorios ADVERTENCIAS: El uso de otros componentes y accesorios electrónicos puede producir un aumento de las emisiones electromagnéticas o reducir la inmunidad electromagnética del sistema. NO reutilice, reprocese ni reenvase los accesorios de corte de un solo uso. Todos los accesorios de corte están diseñados para un solo uso. Su reutilización puede crear un riesgo grave de contaminación y provocar infecciones o infecciones cruzadas. El reprocesamiento podría hacer que se viese comprometida la integridad estructural del accesorio de corte y resultar en su rotura durante el uso. Podría perderse información esencial del producto en caso de reenvasar el accesorio de corte. Cuando se utilice una de las siguientes hojas, esté atento a la vibración de la hoja cuando utilice la pieza de mano por debajo de la velocidad máxima: REF REF REF REF REF La vibración de la hoja aumenta el riesgo de que la hoja se parta y provoque lesiones al paciente o al personal sanitario. NOTA: Para obtener una lista completa de accesorios, póngase en contacto con su representante de ventas de Stryker. Fuera de EE.UU., póngase en contacto con la filial de Stryker más cercana. Utilice solamente componentes y accesorios del sistema aprobados por Stryker, a menos que se especifique lo contrario. NO modifique ningún componente ni accesorio del sistema. 3
5 ES Rev- Accesorios (continuación) Los siguientes accesorios aprobados por Stryker se venden por separado: Características Pieza de mano DESCRIPCIÓN Hojas (Blades) Paquete de baterías Sistema 6, (System 6 Battery Pack), grande Kit de batería aséptica Sistema 6 (System 6 Aseptic Battery Kit), grande Kit de batería aséptica Sistema 6, pequeño Paquete de baterías (Battery Pack) SmartLife de Stryker, pequeño Paquete de baterías SmartLife de Stryker, grande REF Serie XXX A B C D A Interruptor de funciones Ajusta la velocidad o bloquea el gatillo. Pieza aplicada El extremo distal de la pieza de mano (como se define en los estándares enumerados en el apartado de Especificaciones en Certificación de seguridad del producto). Cuello de la hoja Mantiene la hoja en la pieza de mano. Gatillo Controla el funcionamiento con velocidad variable de la pieza de mano. D B C 4
6 Rev- ES Características (continuación) Interruptor de funciones Modo rápido La pieza de mano funcionará a alta velocidad cuando se pulse el gatillo. Modo estándar La pieza de mano funcionará a la velocidad estándar cuando se pulse el gatillo. Modo de seguridad El gatillo está bloqueado para impedir la activación accidental de la pieza de mano. Definiciones En este apartado o en el Gráfico de definición de símbolos se definen los símbolos ubicados en el equipo y/o el etiquetado. Consulte el Gráfico de definición de símbolos suministrado con el equipo. SÍMBOLO 1 min / 4 min x 5 DEFINICIÓN Modo rápido Modo estándar Ciclo de trabajo Consulte el apartado Especificaciones. Signo de advertencia general Consultar las instrucciones de uso Según la directiva 2002/96/CE, el producto debe recogerse por separado. No lo elimine como residuo urbano no seleccionado. Póngase en contacto con el distribuidor local para obtener información sobre las formas de eliminación. 5
7 ES Rev- Instrucciones Para instalar la hoja 2. Libere el cuello de la hoja. Asegúrese de que el cuello de la hoja vuelva a su posición original y de que la hoja esté firmemente bloqueada en el cuello de la hoja. ADVERTENCIAS: Deslice SIEMPRE el interruptor de funciones hasta la posición del modo de seguridad antes de instalar la hoja. Tras la instalación, asegúrese SIEMPRE de que el cuello de la hoja vuelva a su posición original y de que la hoja esté firmemente bloqueada en el cuello de la hoja. NOTA: La hoja puede instalarse en cualquiera de las cuatro orientaciones. CORRECTO INCORRECTO 1. Gire el cuello de la hoja accionado por resorte para alinear las ranuras en el extremo distal del cuello y, a continuación, introducir totalmente la hoja en el cuello de la hoja. 3. Tire suavemente de la hoja para comprobar que la hoja está firmemente bloqueada en el cuello de la hoja. 6
8 Rev- ES Para instalar el paquete de baterías ADVERTENCIA: Deslice SIEMPRE el interruptor de funciones hasta la posición del modo de seguridad antes de instalar el paquete de baterías. NOTA: Consulte los detalles de la carga y las especificaciones en las instrucciones de uso suministradas con el cargador de baterías y/o el paquete de baterías. 1. Deslice un paquete de baterías totalmente cargado en el interior de la pieza de mano, hasta que el paquete de baterías encaje con un chasquido en la posición adecuada. 2. Tire suavemente del paquete de baterías para asegurarse de que el paquete de baterías está firmemente bloqueado en la pieza de mano. 3. Compruebe el funcionamiento de la pieza de mano deslizando el interruptor de funciones hasta la posición del modo rápido o estándar y, a continuación, pulse el gatillo. Para poner en funcionamiento la pieza de mano ADVERTENCIAS: Deslice SIEMPRE el interruptor de funciones hasta la posición de modo de seguridad cuando la pieza de mano esté inactiva o cuando pase la pieza de mano a otra persona. NO cambie la posición del interruptor de funciones mientras la pieza de mano esté funcionando. Antes de utilizar la pieza de mano, tire SIEMPRE suavemente de la hoja para comprobar que la hoja está firmemente bloqueada en el cuello de la hoja. Haga funcionar el equipo SIEMPRE dentro de las condiciones de entorno especificadas. Consulte el apartado Especificaciones. Siga SIEMPRE el ciclo de trabajo recomendado para evitar el sobrecalentamiento del equipo. Consulte el apartado Especificaciones. NO someta la hoja a presiones excesivas doblándola o haciendo palanca con ella. Una presión excesiva puede doblar o fracturar la hoja y producir daños en los tejidos, pérdida de control táctil o la expulsión de fragmentos de la hoja a gran velocidad. 7
9 ES Rev- Para poner en funcionamiento la pieza de mano (continuación) PRECAUCIONES: Al utilizar la pieza de mano, deje que la hoja haga el corte. NO someta la hoja a presiones excesivas. Una presión excesiva puede doblar la hoja y reducir la calidad de corte. NO frene la pieza de mano. De lo contrario, podría dañarse el motor eléctrico o el paquete de baterías. Si la pieza de mano se atasca, suelte el gatillo inmediatamente. Elimine cualquier obstrucción antes de seguir utilizando la pieza de mano. Si experimenta pérdida de potencia al utilizar la pieza de mano, sustituya SIEMPRE el paquete de baterías por un paquete de baterías totalmente cargado. De lo contrario, se podría dañar o descargar el paquete de baterías y reducir su vida útil. 1. Deslice el interruptor de funciones hasta la posición rápida o estándar. 2. Apriete el gatillo sensible a la presión para trabajar con velocidad variable. Para extraer el paquete de baterías ADVERTENCIA: Deslice SIEMPRE el interruptor de funciones hasta la posición del modo de seguridad antes de retirar el paquete de baterías. Pulse el seguro de la batería y deslice el paquete de baterías para extraerlo de la pieza de mano. Para retirar la hoja ADVERTENCIA: Deslice SIEMPRE el interruptor de funciones hasta la posición del modo de seguridad antes de retirar la hoja. Gire el cuello de la hoja para alinear las ranuras en el extremo distal del cuello y, a continuación, retire la hoja de la pieza de mano. 8
10 Rev- ES Limpieza y desinfección Consulte el manual de instrucciones para el cuidado de alta resistencia suministrado con el equipo. Inspección y comprobación Consulte el manual de instrucciones para el cuidado de alta resistencia suministrado con el equipo. Esterilización Consulte el manual de instrucciones para el cuidado de alta resistencia suministrado con el equipo. Almacenamiento y manipulación Consulte el manual de instrucciones para el cuidado de alta resistencia suministrado con el equipo. Eliminación y reciclaje Consulte el manual de instrucciones para el cuidado de alta resistencia suministrado con el equipo. 9
11 ES Rev- Solución de problemas ADVERTENCIA: NO desmonte ni repare este equipo. NOTA: Si necesita reparación, póngase en contacto con su representante de ventas de Stryker o llame al servicio de atención al cliente de Stryker. Fuera de EE.UU., póngase en contacto con la filial de Stryker más cercana. PROBLEMA CAUSA ACCIÓN La pieza de mano no funciona o funciona a una velocidad inferior a la esperada. La pieza de mano funciona pero la hoja no se mueve. La pieza de mano sigue funcionando después de liberar el gatillo. El paquete de baterías se calienta demasiado durante su uso. El paquete de baterías está descargado. El interruptor de funciones está en la posición estándar. El paquete de baterías se ha agotado. El interruptor de funciones está en la posición del modo de seguridad. El sistema de transmisión no funciona correctamente. El sistema de transmisión no funciona correctamente. El gatillo no funciona correctamente. El sistema de circuitos eléctricos no funciona correctamente. Utilice un cargador de baterías Stryker para recargar el paquete de baterías. Ajuste el interruptor de funciones a la posición rápida. Sustituya el paquete de baterías. Ajuste el interruptor de funciones a la posición rápida o estándar. Devuelva la pieza de mano a Stryker para la reparación. Devuelva la pieza de mano a Stryker para la reparación. Pulse el seguro de la batería y deslice el paquete de baterías para extraerlo de la pieza de mano. Devuelva la pieza de mano a Stryker para la reparación. Utilice un cargador de baterías de Stryker para comprobar la integridad del paquete de baterías. Si es necesario, sustituya el paquete de baterías. 10
12 Rev- ES Solución de problemas (continuación) PROBLEMA CAUSA ACCIÓN La hoja no entra o no se puede bloquear en el cuello de la hoja. El cuello de la hoja no vuelve a su posición original para bloquear firmemente la hoja en el cuello de la hoja. La pieza de mano es ruidosa o vibra. La pieza de mano experimenta interferencias eléctricas esporádicas. El cuello de la hoja contiene restos de material. La hoja no es un producto Stryker. El cuello de la hoja está dañado. El cuello de la hoja contiene restos de material. El sistema de transmisión no funciona correctamente. Hay perturbaciones eléctricas. Utilice un cepillo pequeño para limpiar el cuello de la hoja. Utilice una hoja Stryker. Devuelva la pieza de mano a Stryker para la reparación. Utilice un cepillo pequeño para limpiar el cuello de la hoja. Accione varias veces el cuello para que funcione suavemente. Devuelva la pieza de mano a Stryker para la reparación. Apague todos los equipos eléctricos que no se estén utilizando en el quirófano. Cambie de ubicación los equipos eléctricos y/o aumente la distancia espacial entre los equipos eléctricos. Enchufe el equipo del quirófano en tomas de corriente diferentes. 11
13 ES Rev- Especificaciones ADVERTENCIA: Compruebe SIEMPRE cualquier documentación que acompañe a los acoplamientos, fresas, clavos y/u hojas para ver instrucciones especiales de ciclo de trabajo y uso. PRECAUCIÓN: Almacene SIEMPRE el equipo en las condiciones medioambientales especificadas durante toda su vida útil. NOTA: Las especificaciones son aproximadas y pueden variar de unos dispositivos a otros o debido a las fluctuaciones del suministro eléctrico. Modelo: Sierra de vaivén Sistema 7 (System 7 Reciprocating Saw) (REF ) Dimensiones: Masa: Velocidad: Desplazamiento: Modo de funcionamiento: Ciclo de trabajo: Reposo entre ciclos: Temperatura máxima de las piezas aplicadas: Suministro eléctrico: Protección frente a penetración: Tipo de equipo: 168 mm de altura 38 mm de ancho 191 mm de longitud 0,94 kg cpm (rápido) cpm (estándar) 3,9 mm Funcionamiento no continuo 1 minuto activado/4 minutos desactivado, 5 veces 3 horas Menos de 51 C (Temperatura superficial máxima comprobada a los estándares mencionados en Certificación de seguridad del producto.) Con alimentación interna 9,9 V (Corriente continua) Paquete de baterías SmartLife de Stryker (iones de litio) 9,6 V Paquete de baterías Sistema 6 (níquel-cadmio) Equipo ordinario IPX0 Pieza aplicada tipo BF 12
14 Rev- ES Especificaciones (continuación) Certificación de seguridad del producto: CSA International International Electrotechnical Commission IEC :2005, Medical Electrical Equipment Part 1: General Requirements for Basic Safety and Essential Performance; IEC Corrigendum 1 (2006); IEC Corrigendum 2 (2007) IEC :1988, Medical Electrical Equipment Part 1: General Requirements for Safety - Second Edition; Amendment 1 (1991); Amendment 2 (1995); Corrigendum 1 (1995) Canadian Standards Association CAN/CSA-C22.2 No :08, Medical Electrical Equipment Part 1: General Requirements for Basic Safety and Essential Performance CAN/CSA-C22.2 No M90, Medical Electrical Equipment Part 1: General Requirements for Safety American National Standards Institute / Association for the Advancement of Medical Instrumentation ANSI/AAMI ES :2005, Medical Electrical Equipment Part 1: General Requirements for Basic Safety and Essential Performance; Consolidated Reprint (2009); Amendment 2 (2010) Underwriters Laboratories UL , Medical Electrical Equipment, Part 1: General Requirements for Safety First Edition; Revisions through and including April 26, 2006 European Committee for Electrotechnical Standardization (CENELEC) EN :2006, Medical Electrical Equipment Part 1: General Requirements for Basic Safety and Essential Performance; IEC Corrigendum 1 (2006); IEC Corrigendum 2 (2007); CENELEC Corrigendum (2010); CENELEC Amendment A11 (2011) 13
15 ES Rev- Especificaciones (continuación) Condiciones ambientales: Funcionamiento Almacenamiento y transporte Límite de temperatura: Límite de humedad: Límite de presión atmosférica: 14
16 Rev- ES Especificaciones (continuación) Guía y declaración del fabricante, emisiones electromagnéticas La sierra de vaivén Sistema 7 (REF ) está indicada para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la sierra de vaivén Sistema 7 (REF ) deben asegurarse de utilizarla en dicho entorno. Prueba de emisiones Emisiones de radiofrecuencia CISPR 11 Emisiones de radiofrecuencia CISPR 11 Emisiones armónicas IEC Fluctuaciones del voltaje/emisiones de destellos IEC Cumplimiento Grupo 1 Clase B Entorno electromagnético, guía La sierra de vaivén Sistema 7 (REF ) utiliza energía de radiofrecuencia sólo para su funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones de radiofrecuencia son muy bajas y no es probable que produzcan interferencias en los equipos electrónicos cercanos. La sierra de vaivén Sistema 7 (REF ) es adecuada para utilizarse en todo tipo de establecimientos, incluidos los domésticos y los conectados directamente a la red pública de suministro eléctrico de bajo voltaje que abastece a los edificios de uso doméstico. 15
17 ES Rev- Especificaciones (continuación) Guía y declaración del fabricante, inmunidad electromagnética La sierra de vaivén Sistema 7 (REF ) está indicada para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la sierra de vaivén Sistema 7 (REF ) deben asegurarse de utilizarla en dicho entorno. Prueba de inmunidad Descarga electrostática (ESD) IEC Transitorio eléctrico rápido/ráfaga IEC Sobrevoltaje IEC Bajadas de tensión, interrupciones cortas y variaciones de tensión en las líneas de entrada del suministro eléctrico IEC Campo magnético de la frecuencia de la corriente (50/60 Hz) IEC Nivel de prueba IEC ±6 kv por contacto ±8 kv por aire ±2 kv para líneas del suministro eléctrico ±1 kv para líneas de entrada y salida ±1 kv línea a línea ±2 kv línea a tierra <5 % de U T (bajada de >95 % en U T ) durante 0,5 ciclos 40 % de U T (bajada del 60 % en U T ) durante 5 ciclos 70 % de U T (bajada del 30 % en U T ) durante 25 ciclos Nivel de cumplimiento ±6 kv por contacto ±8 kv por aire Entorno electromagnético, guía Los suelos deben ser de madera, cemento o baldosas de cerámica. Si los suelos están cubiertos con material sintético, la humedad relativa debe ser al menos del 30 % <5 % de U T (bajada de >95 % en U T ) durante 5 segundos 3 A/m 3 A/m Las intensidades de los campos magnéticos de frecuencia de la corriente deben ser las normales de un entorno comercial u hospitalario. NOTA: U T es el voltaje de la red eléctrica de corriente alterna antes de la aplicación del nivel de prueba.
18 Rev- ES Especificaciones (continuación) Guía y declaración del fabricante, inmunidad electromagnética La sierra de vaivén Sistema 7 (REF ) está indicada para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la sierra de vaivén Sistema 7 (REF ) deben asegurarse de utilizarla en dicho entorno. Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético, guía Radiofrecuencia conducida IEC Vrms De 150 khz a 80 MHz Los equipos portátiles y móviles de comunicación por radiofrecuencia no deben utilizarse a una distancia inferior a la distancia de separación recomendada de cualquier parte de la sierra de vaivén Sistema 7 (REF ), incluidos los cables. La distancia se calcula a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor. Distancia de separación recomendada: d=1,2 P de 80 MHz a 800 MHz d=2,3 P de 800 MHz a 2,5 GHz Radiofrecuencia radiada IEC V/m De 80 MHz a 2,5 GHz 3 V/m Donde P es la potencia de salida nominal máxima del transmisor en vatios (W) de acuerdo con el fabricante del transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros (m). Las intensidades de los campos generados por los transmisores de radiofrecuencia fijos, según los resultados de un estudio electromagnético del lugar, a deben ser inferiores al nivel de cumplimiento en cada intervalo de frecuencias. b En las cercanías de los equipos marcados con el siguiente símbolo pueden producirse interferencias: (Radiación electromagnética no ionizante) NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplica el intervalo de frecuencia superior. NOTA 2: Estas pautas pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas. a Las intensidades de campo de transmisores fijos, como las estaciones-base de radioteléfonos (móviles e inalámbricos) y radiotransmisores terrestres, equipos de radioaficionados, difusoras de radio AM y FM, y emisoras de TV, no pueden predecirse de forma teórica con exactitud. Para evaluar el entorno electromagnético debido a los transmisores de RF fijos, se debe considerar la posibilidad de realizar un estudio electromagnético del lugar. Si la intensidad de campo medida en el lugar en el que se utiliza la sierra de vaivén Sistema 7 (REF ) supera el nivel de cumplimiento de RF aplicable indicado anteriormente, la sierra de vaivén Sistema 7 (REF ) debe observarse para verificar si su funcionamiento es normal. Si se observa un funcionamiento anormal, es posible que deban tomarse otras medidas, como cambiar la orientación o la ubicación de la sierra de vaivén Sistema 7 (REF ). b En el intervalo de frecuencias de 150 khz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 3 V/m. 17
19 ES Rev- Especificaciones (continuación) Distancias de separación recomendadas entre los equipos portátiles o móviles de comunicación por radiofrecuencia y la sierra de vaivén Sistema 7 (REF ) La sierra de vaivén Sistema 7 (REF ) está diseñada para utilizarse en un entorno electromagnético con perturbaciones por radiofrecuencia radiada controladas. El cliente o el usuario de la sierra de vaivén Sistema 7 (REF ) pueden ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas si mantienen una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles de comunicación por RF (transmisores) y la sierra de vaivén Sistema 7 (REF ) tal como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones. Potencia de salida nominal máxima del transmisor W Distancia de separación según la frecuencia del transmisor m De 150 khz a 80 MHz De 80 MHz a 800 MHz d=1,2 P De 800 MHz a 2,5 GHz d=2,3 P 0,01 0,12 0,23 0,1 0,38 0,73 1 1,2 2,3 10 3,8 7, Para transmisores con potencias de salida máxima distintas a las especificadas anteriormente, la distancia de separación d recomendada en metros (m) puede calcularse utilizando la ecuación correspondiente a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia de salida nominal máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor. NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplica la distancia de separación del intervalo de frecuencia superior. NOTA 2: Estas pautas pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas. 18
Crimson Life Sciences
NOTE: This portion of the document should not appear on produced Labels or IFUs. Dimensions: 6 inch (width) x 6 inch Booklet Color/Material/Finish: Color Graphics on White Background 20# Bond or Equivalent
Más detallesCrimson Life Sciences
NOTE: This portion of the document should not appear on produced Labels or IFUs. Dimensions: 6 inch (width) x 6 inch Booklet Color/Material/Finish: Color Graphics on White Background 20# Bond or Equivalent
Más detallesRemB TM Electric Wiredriver
RemB TM Electric Wiredriver REF 6400-062-000 Instructions For Use ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 2009/12 6400-062-705 Rev- www.stryker.com ES 6400-062-705 Rev- Información importante Las
Más detallesSystem 6 Reciprocating Saw
System 6 Reciprocating Saw ref 6206 Instructions For Use ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS US Patents: 5,747,953; 6,013,991 and other patents pending. 2006/06 6206-001-710 Rev- www.stryker.com
Más detallesSystem 6 Sagittal Saw
System 6 Sagittal Saw ref 6208 Instructions For Use ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS US Patents: 5,263,972; 5,747,953; 6,013,991 2006/06 6208-001-711 Rev- www.stryker.com Información importante
Más detalles1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 FECHA N.º DE HORAS OPERACIONES EFECTUADAS 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 TABLA 1: PAUTAS Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS
Más detalles3
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 metro 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 TABLA 1: PAUTAS Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS El HUBER MOTION LAB MD está diseñado para
Más detalles12 13 14 FECHA N.º DE HORAS OPERACIONES EFECTUADAS 15 17 18 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 6ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO 19 20 21 22 23 24 TABLA 1: PAUTAS Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS
Más detallesSystem 6 Sternum Saw. ref Instructions For Use ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS. 2006/ Rev-
System 6 Sternum Saw ref 6207 Instructions For Use ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS US Patents: 5,747,953; 6,001,115; 6,013,991 and other patents pending. 2006/06 6207-001-710 Rev- www.stryker.com
Más detallesCompatibilidad Electromagnética
Compatibilidad Electromagnética Explicación y declaración del fabricante El procesador de sonido Nucleus Freedom está diseñado para su uso en los entornos electromagnéticos especificados en este documento.
Más detallesCrimson Life Sciences
NOTE: This portion of the document should not appear on produced Labels or IFUs. Dimensions: 5.5 inch (width) x 8.5 inch Booklet Color/Material/Finish: Color Graphics on White Background 20# Bond or Equivalent
Más detallesGuía y declaración del fabricante Inmunidad y emisiones electromagnéticas
Guía y declaración del fabricante Inmunidad y emisiones electromagnéticas Español Página AirMini 1-2 Air10 Serie 3-5 S9 Serie Lumis Tx 6-8 Stellar 9-11 VPAP Tx 12-14 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink
Más detallesGuía y declaración del fabricante Inmunidad y emisiones electromagnéticas
Guía y declaración del fabricante Inmunidad y emisiones electromagnéticas Español Página Air10 Serie 1-3 S9 Serie Lumis Tx 4-6 Stellar 7-9 VPAP Tx 10-12 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 13-15 S8
Más detallesAsesoramiento y declaración del fabricante Emisiones electromagnéticas (EMC) Inmunidad electromagnética Distancias de separación recomendadas
Emisiones electromagnéticas (EMC) Inmunidad electromagnética Distancias de separación recomendadas Aviso Aviso Los equipos electromédicos necesitan precauciones especiales con respecto a la EMC (compatibilidad
Más detallesAccessories For Use With
Accessories For Use With Cordless Drivers REF 4100-000-000, 4101-000-000, RemB TM 4200-000-000, 4300-000-000 TPS TM Universal Driver REF 5100-099-000 CORE TM Universal Driver REF 5400-099-000 Electric
Más detallesSystem 6 Rotary Handpiece Attachments
System 6 Rotary Handpiece Attachments ref 6203 Series Instructions For Use ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 2006/06 6203-001-712 Rev- www.stryker.com ES Información importante Las palabras
Más detallesZyphr TM Disposable Cranial Perforator, Large 14/11 mm
Zyphr TM Disposable Cranial Perforator, Large 14/11 mm REF 5100-060-001 Instructions For Use STERILE R 2 STERILIZE ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA DANSK SUOMI PORTUGUÊS NORSK
Más detallesPerforator Chuck. US Patents: 5,888,200; 5,941,891; 6,017,354; 6,045,564 and corresponding foreign patents. Other US Patents pending.
5/04 5100-010-872 Rev- Perforator Chuck REF 5100-10-60 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS US Patents: 5,888,200; 5,941,891; 6,017,354; 6,045,564 and corresponding foreign patents. Other US Patents pending.
Más detallesAccessories for use with: Cordless Drivers 4100, 4101, 4200 and TPS Universal Driver , and CORE Universal Driver
IMPORTANT INFORMATION: File in your maintenance records Accessories for use with: Cordless Drivers 4100, 4101, 4200 and TPS Universal Driver 5100-99, and CORE Universal Driver 5400-99 Instructions for
Más detallespfoliru=c^kq^pqf`=l=ibaîáéï ebiflabkq=ap
kìéîç=çéëçéw= MVKOMMV pfoliru=c^kq^pqf`=l=ibaîáéï ebiflabkq=ap oéèìáëáíçë=çé=áåëí~ä~åáμå=jççéäç=çé=íéåüç = bëé~ çä Indicaciones generales Sirona Dental Systems GmbH Indicaciones generales Acerca de este
Más detallesContenido Símbolos... 2 Abreviaturas... 2
Español Contenido Símbolos... 2 Abreviaturas... 2 Capítulo 1: Introducción... 3 Uso previsto... 3 Acerca de EverFlo / EverFlo Q... 3 Piezas del concentrador... 3 Accesorios y piezas de recambio... 3 Advertencias
Más detallesSeguridad del usuario
Seguridad del usuario La impresora y los suministros recomendados se han diseñado y probado para que cumplan con unos requisitos estrictos de seguridad. Prestar atención a la información siguiente garantizará
Más detallesImpresora láser DRYVIEW Manual de seguridad
Impresora láser DRYVIEW 6850 Manual de seguridad 150 Verona Street Rochester, Nueva York 14608 (EE. UU.) Carestream Health, Inc., 2010 CARESTREAM y DRYVIEW son marcas comerciales de Carestream Health,
Más detallesFuente de alimentación conmutada de banco Modelo: A, A y A
Fuente de alimentación conmutada de banco Modelo: 72-8340A, 72-8345A y 72-8350A 1 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben cumplir las precauciones básicas de
Más detallesTOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V
TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento
Más detallesschegolux-aqua/aquacolor Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED
schegolux-aqua/aquacolor E Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED E Manual de instrucciones...28-33 2 3 4 5 1 2 8 Abb. 1 6 7 A B Abb. 2 Abb. 3 1 Abb. 4 3 1 Abb. 5 Resumen/Piezas
Más detallesHumidificador térmico H2
Humidificador térmico H2 El humidificador térmico H2 de Respironics está diseñado para uso domiciliario y sirve para calentar y humidificar el aire de un dispositivo CPAP o binivel de Respironics prescrito
Más detallesManual de instalación
4P359542-2S Adaptador de conexión de LAN inalámbrica Manual de instalación Adaptador de conexión LAN inalámbrica Accesorios Manual de instalación Página de inicio: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com
Más detallesSoporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO
Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO 1 Instrucciones importantes de seguridad Este dispositivo no debe utilizarse por personas (incluidos niños) con una capacidad física, mental o sensorial reducida,
Más detalles1662/1663/1664 FC. Electrical Installation Tester. Información sobre seguridad. Advertencia
1662/1663/1664 FC Electrical Installation Tester Información sobre seguridad Vaya a www.fluke.com para registrar el producto y obtener más información. Una Advertencia identifica condiciones y procedimientos
Más detalles5.1 Instrucciones de ensamblaje Instrucciones de plegado UTILIZACIÓN... 4
1 DESCRIPCIÓN (FIG. A)... 2 2 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE... 2 3 SÍMBOLOS... 2 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS DEL APARATO... 3 5 ENSAMBLAJE... 3 5.1 Instrucciones de ensamblaje... 3 5.2 Instrucciones
Más detallesInformación de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500
Información de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500 En esta página: Símbolos de información de seguridad Pautas de funcionamiento Advertencias de seguridad Especificaciones técnicas
Más detallesIndicador verde. Figura A
SPANISH Descripción: El sistema de humidificación móvil NeoPod T y su circuito de respiración conforman un humidificador térmico de gases respiratorios de acción tipo mecha para aplicaciones pediátricas
Más detalles03/11/2015
17,5 mm - 1 Relé 5A EMER8 ref 88829198 Multifunción o monofunción Multigama (7 gamas) Multitensión o monotensión Bornes con tornillos Visualización de los estados mediante LED (1 LED de presencia de tensión,
Más detallesInstrucciones de uso K-L.E.D. Sistema con cargador
Instrucciones de uso K-L.E.D. Sistema con cargador Lupas binoculares Introducción Gracias por adquirir la lámpara frontal Riester de K-L.E.D. Este producto se ha concebido y fabricado para asegurar un
Más detallesMANUAL DEL PROPIETARIO DEL ADAPTADOR CHAdeMO
MANUAL DEL PROPIETARIO DEL ADAPTADOR CHAdeMO NORMATIVAS DE COMUNICACIONES INTERFERENCIAS DE RADIO Y TELEVISIÓN El equipo descrito en este manual puede generar y emitir energía de radiofrecuencia. Si no
Más detallesCONCENTRADOR DE OXIGENO PORTATIL SIMPLYGO PHILIPS RESPIRONICS
Fono: 223432538 Fax: 223432540 CONCENTRADOR DE OXIGENO PORTATIL SIMPLYGO PHILIPS RESPIRONICS SAP: 1049972 El Concentrador de Oxígeno Portátil SimplyGo de Philips Respironics está diseñado con tecnología
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
KH701 MANUAL DE INSTRUCCIONES Especificaciones técnicas KH701 Voltaje: AC240V - 50Hz Potencia Total: 3.100 Watts. Presión nominal: 140Bar. Presión máxima: 160Bar. Caudal máximo: 7 l/m. Temperatura máxima
Más detallesTMH2GDB graphic display unit x 160 pixels ((*))
Características graphic display unit - 240 x 160 pixels ((*)) Principal Gama de Oct 24, 2017 Modicon M221 Tipo de o componente Graphic display ((*)) Compatibilidad de gama Consumo de corriente Consumo
Más detallesInstrucciones de uso Adaptadores de red
Instrucciones de uso Adaptadores de red DT 150M FW 7333SM, 7362M, 7401M, 7405M, 7488M, 7555M, 7556M, 7660M, 7662M, 7721M, 8000M, 8001M, 8002M, 8030M, 8030M/DT ÍNDICE ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD...
Más detallesBaño Maria Manual de instrucciones
Baño Maria Manual de instrucciones www.hosdecora.com Tel: 976 255 991 Modelos L310/L371/S007/S047/S077 ES Consejos de Seguridad Colóquela sobre una superficie plana, estable. Un agente de servicio / técnico
Más detallesManuel d utilisation Módulo inalámbrico
R Manuel d utilisation Módulo inalámbrico Núm. de modelo ET-WM300 ESPAÑOL Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este
Más detallesCargador de baterías. Instrucciones de uso
7500-700 Cargador de baterías Instrucciones de uso Índice REF 7500-700 Manual de instrucciones del cargador de baterías Introducción... 1 Advertencias generales... 1 Símbolos... 2 Instalación... 3 Funcionamiento....
Más detallesINDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850
INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850 Manual del usuario 2 1 Botón interruptor 2 Ventana de indicación de rotación de fases 3 Abrir las lámparas de comprobación de fases 4 Disco rotante 3 1. Introducción
Más detallesRM22LA32MR relé de control de nivel RM22-L V AC/ DC - 2 NANC
Características relé de control de nivel RM22-L - 24..240 V AC/ DC - 2 NANC Principal Gama de Tipo de o componente Tipo de relé 03-oct-2018 Zelio Control Nombre de relé RM22L ((*)) Parámetros monitorizados
Más detallesSeguridad del usuario
Seguridad del usuario La impresora y los suministros recomendados se han diseñado y probado para que cumplan con unos requisitos estrictos de seguridad. Prestar atención a la información siguiente garantizará
Más detallesRegister your product and get support at FWP1000. ES-MX Guía de inicio rápida
Register your product and get support at FWP1000 ES-MX Guía de inicio rápida Quick start guide ES-MX Para escuchar música desde el FWP1000, conéctelo a un dispositivo host y, a continuación, reproduzca
Más detallesR SELLADORA DE BOLSAS
R-080433 SELLADORA DE BOLSAS MESTRA TALLERES MESTRAITUA S.L. Txori-Erri Etorbidea, 60 Tfno. + 34 944530388 - Fax + 34 944711725 E-mail: mestra@mestra.es - www.mestra.es 48150 SONDIKA - BILBAO - ESPAÑA
Más detallesANEXO TÉCNICO. ALTER TECHNOLOGY TÜV NORD, S.A. (Unipersonal) Dirección: C/ de La Majada, 3; Tres Cantos (Madrid)
Hoja 1 de 7 ANEXO TÉCNICO ALTER TECHNOLOGY TÜV NORD, S.A. (Unipersonal) Dirección: C/ de La Majada, 3; 28760 Tres Cantos (Madrid) Está acreditado por la TIDAD NACIONAL DE ACREDITACIÓN, conforme a los criterios
Más detallesMANUAL DE USUARIO EXTRACTOR DE JUGO K-JE750
MANUAL DE USUARIO EXTRACTOR DE JUGO K-JE750 Lea el manual de instrucciones antes de comenzar a operar el equipo Gracias por comprar este producto KALLEY. Para mayor información por favor visítenos en www.kalley.com.co
Más detallesKit inalámbrica de alarma de seguridad TX-104
Technaxx * Manual de usuario Kit inalámbrica de alarma de seguridad TX-104 [adicional: Kit 3-Sensores de deccición de movimiento TX-105] Por la presente el fabricante Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG
Más detallesBP290/BP291. Li-ion Battery Pack. Hoja de instrucciones. Introducción. Comunicación con Fluke
Introducción BP290/BP291 Li-ion Battery Pack Hoja de instrucciones Los productos BP290 y BP291 son paquetes de baterías de ion litio para su uso en las herramientas de prueba Fluke ScopeMeter 190 Serie
Más detallesGAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores.
MANUAL DEL USUARIO GAFAS 3D Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores. AG-S100 REV.01 www.lge.com 2 Precaución Lea estas instrucciones
Más detallesGAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores.
MANUAL DEL USUARIO GAFAS 3D Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores. AG-S100 REV.01 www.lge.com 2 Precaución Lea estas instrucciones
Más detallesMODULO DE ADQUISICION DE EEG MADOC1 MANUAL DE USUARIO
MODULO DE ADQUISICION DE EEG MADOC1 MANUAL DE USUARIO Controles S.A y Dr. D. Cibils Tel. +5982 6220651 Av. Rivera 3314 Fax +5982 6222048 Montevideo URUGUAY www.controles.com Versión MADOC1: 1.0 Revisión
Más detallesKH501 Aviso: Lea este manual de instrucciones atentamente y guárdelo en lugar seguro para futuras consultas.
KH501 Aviso: Lea este manual de instrucciones atentamente y guárdelo en lugar seguro para futuras consultas. 1 Especificaciones técnicas Voltaje Potencia de entrada Presión máxima Caudal máximo Temperatura
Más detallesCargador de 20V para robot cortacésped ES
WA3750 1 2 2 a b A B C 4 1. Adaptador de alimentación 2. Conector Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. Recomendamos que adquiera
Más detallesMID. Contadores y analizadores de energía. Contador de energía. Modelo EM10 DIN. Descripción del Producto. Código de pedido EM10 DIN AV8 1 X O1 PF
Contadores y analizadores de energía Contador de energía Modelo EM10 DIN Clase 1 (kwh) según norma EN62053-21 Clase B (kwh) según norma EN50470-3 Contador de energía Energía: 6 dígito Medidas de energía:
Más detallesDynamic Compressor pedal de efectos. manual de instrucciones
Dynamic Compressor pedal de efectos manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de
Más detallesKit manos libres estéreo Nokia HS /1
Kit manos libres estéreo Nokia HS-16 6 1 2 5 4 3 7 8 9202246/1 2007 Nokia. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción, transferencia, distribución o almacenamiento de todo o parte del
Más detallesVintage Tremolo pedal de efectos. manual de instrucciones
Vintage Tremolo pedal de efectos manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de
Más detalles1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:
Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES
Más detallesManual de instalación
4P359542-2G Adaptador de conexión de LAN inalámbrica Manual de instalación Adaptador de conexión LAN inalámbrica Accesorios Manual de instalación Página de inicio: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com
Más detallesManual de instalación
4P481234-1 Adaptador de conexión de LAN inalámbrica Manual de instalación Adaptador de conexión LAN inalámbrica Manual de instalación
Más detallesINST-ES Page 1
Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) INSTALACIÓN
Más detallesCargador de baterías con pantalla LED, 7800 mah
Cargador de baterías con pantalla LED, 7800 mah Manual 31891 ESPECIFICACIONES Capacidad: 7,800 mah Batería: iones de litio Entrada: 5 V CC 1 A Salida 1: 5 V CC 2,1 A Salida 2: 5 V CC 1 A Tiempo de carga:
Más detallesContadores y analizadores de energía. Contador de energía. Modelo EM10 DIN. Descripción del Producto. Código de pedido EM10 DIN AV8 1 X O1 P
Contadores y analizadores de energía Contador de energía Modelo EM10 DIN Clase 1 (kwh) según norma EN62053-21 Clase B (kwh) según norma EN50470-3 Contador de energía Energía: 6 dígito Medidas de energía:
Más detallesMultímetro digital de bolsillo Modelo:
Multímetro digital de bolsillo Modelo: 72-10395 1 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar y consérvelas para futuras consultas. Este multímetro digital está
Más detallesES IMPORTANTE LEER ESTE MANUAL ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ SU EQUIPO.
PLANCHA PARA CABELLO Instructivo KT3057MA ADVERTENCIA: Este es un dispositivo eléctrico, no un juguete! Para evitar el riesgo de que se produzcan incendios, descargas eléctricas, quemaduras y lesiones
Más detallesCómo preparar el equipo para montarlo en la pared
Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared Este documento brinda instrucciones para preparar su equipo para montarlo en la pared. El adaptador
Más detallesRE22R1AMR On-delay Timing Relay s 300h V AC/DC - 1C/O ((*))
Características On-delay Timing Relay - 0.05s 300h - 24 240V AC/DC - 1C/O ((*)) Principal Gama de Tipo de o componente Tipo de salida digital 19-sep-2018 Zelio Time Reles temporizador modular Relé Nombre
Más detalles1964-P P-2000
1964-P-2001 1964-P-2000 LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE Instrucciones para la unidad de pared de Keeler Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar su producto Keeler. Por su propia
Más detallesInformación adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700)
A-DNT-100-32(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: KDL 52NX807/KDL 52NX800/KDL 46NX807/KDL
Más detallesMinialtavoces Nokia MD-4
Minialtavoces Nokia MD-4 ESPAÑOL Estos altavoces estéreo compactos ofrecen un sonido de gran calidad cuando escucha música o la radio a través de su teléfono Nokia compatible o su dispositivo de audio.
Más detallesSous Vide Manual de Instrucciones
Sous Vide Manual de Instrucciones Modelo : DM869 ES Consejos de seguridad Situar sobre una superficie plana y estable. La instalación y cualquier reparación que pueda ser necesaria deben ser realizadas
Más detallesSISTEMA BINIVEL. Descripción. Características Peso ligero Perfil compacto Fácil transporte Bajo consumo de energía Nivel de sonido más bajo
SISTEMA BINIVEL BiPAP A30 PHILIPS RESPIRONICS SAP: El sistema BiPAP A30 de Philips Respironics suministra soporte ventilatorio no invasivo para tratar a pacientes adultos y pediátricos de más de 10 Kgr.
Más detallesLED Flood 50W lámpara LED de descarga. manual de instrucciones
LED Flood 50W lámpara LED de descarga manual de instrucciones Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet:
Más detallesMaquina de Humo SFP1200 / SFP1500
Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500 ES Manual de uso www.sfaudio.es Lea atentamente este manual de uso y respete todas las instrucciones de seguridad descritas, para evitar posibles daños. Atención: Respete
Más detallesnorma española Seguridad de las carretillas de manutención Requisitos eléctricos Parte 1: Requisitos generales para carretillas
norma española UNE-EN 1175-1:1998+A1 Marzo 2011 TÍTULO Seguridad de las carretillas de manutención Requisitos eléctricos Parte 1: Requisitos generales para carretillas alimentadas por baterías Safety of
Más detallesRE7ML11BU relé temporizador 6 funciones - 0,05-1 s - 24 V CA/CC - 1 AC
Hoja de datos del producto Características RE7ML11BU relé temporizador 6 funciones - 0,05-1 s - 24 V CA/CC - 1 AC Principal Gama de producto Zelio Time Tipo de producto o componente Reles temporizador
Más detallesASISTENTE MECANICO DE TOS
ASISTENTE MECANICO DE TOS COUGH ASSIST E70 PHILIPS RESPIRONICS SAP: 1041892 El Asistente Mecánico de Tos, Cough Assist E70, de Philips Respironics es capaz de suministrar presión positiva y negativa en
Más detallesSISTEMA CPAP AUTOMATICO
SISTEMA CPAP AUTOMATICO DreamStation Auto CPAP Philips Respironics SAP: 1050387 El CPAP DreamStation Auto CPAP de la Serie DreamStation de Philips Respironics es un generador de presión positiva en las
Más detallesGuía de instalación VL-MV10. N.º de modelo
Guía de instalación Nombre del modelo N.º de modelo Estación de control principal VL-MV0 R En esta guía nos referimos a la estación de control principal como "control principal". R En esta guía, el sufijo
Más detalles3003D 3005D 6003D CONTENIDOS
3003D 3005D 6003D CONTENIDOS 1. INTRODUCCION 2. MODELOS 3. ESPECIFICACIONES 4. CONTROLES E INDICADORES a. Panel frontal del modelo MPS-3003/3005/6003 b. Panel posterior del modelo MPS-3003/3005/6003 4.1
Más detallesRE17LMBM relé temporizador 10 funciones - 1 s..100 h V - salida estado sólido
Características relé temporizador 10 funciones - 1 s..100 h - 24..240 V - salida estado sólido Principal Gama de Tipo de o componente Tipo de salida digital Anchura Nombre de componente Tipo de temporización
Más detallesInstrucciones resumidas. Tourguide System 2020 EK 2020 D
Instrucciones resumidas Tourguide System 2020 EK 2020 D 6 Indicaciones importantes de seguridad Le rogamos que lea detenida y completamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. Conserve
Más detallesCALIBRADOR RTD D Manual del usuario
Fecha edición 05/2012 N Versión 01 CALIBRADOR RTD D6420004 Manual del usuario INTRODUCCIÓN El calibrador D6420004 es una herramienta manual que sirve para calibrar transmisores de tipo RTD (detector de
Más detallesKit de demostración del sensor y el lector. Guía rápida de inicio
Kit de demostración del sensor y el lector Guía rápida de inicio Contenido Uso previsto......................................... 1 Descripción general del sistema...................... 1 Lector...............................................
Más detallesBAÑO MARÍA MANUAL DE USUARIO. Modelo: BM-30L Modelo: BM-45L Baño María con grifo desagüe Inox
BAÑO MARÍA MANUAL DE USUARIO Modelo: BM-30L Modelo: BM-45L Baño María con grifo desagüe Inox ÍNDICE 01. ESTRUCTURA DEL PRODUCTO 1.1 Estructura externa 02. PRECAUCIONES 2.1 Puntos de atención especial
Más detallesTel: Cocina por Inducción Manual de instrucciones Modelo: CE208
www.hosdecora.com Tel: 976 255 991 ES Cocina por Inducción Manual de instrucciones Modelo: CE208 UK ES Consejos de seguridad Situar sobre una superficie plana y estable. La instalación y cualquier reparación
Más detallesManual de instrucciones
Manual de instrucciones PSA-631 Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet: www.thomann.de
Más detallesPDS 16S IP44 PDS 32S IP44 distribuidor de tensiónmóvil. manual de instrucciones
PDS 16S IP44 PDS 32S IP44 distribuidor de tensiónmóvil manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico:
Más detallesserie SAT Analizador de Bobinas
serie SAT Analizador de Bobinas Ligero - Sólo pesa 10 kg Potente hasta 40A Tensiones 10V a 300V DC; 10V a 250V AC Medida de la resistencia de la bobina Medida de la corriente de la bobina Ensayo de disparo
Más detallesManual de instalación
4P359542-3M Adaptador de conexión de LAN inalámbrica Manual de instalación Adaptador de conexión LAN inalámbrica Accesorios Manual de instalación Página de inicio: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com
Más detallesRE17LCBM relé temporizador c/retardo desconex ctrol 1 s..100 h V S estado sólido
Características relé temporizador c/retardo desconex ctrol 1 s..100 h 24..240 V S estado sólido Principal Gama de Tipo de o componente Tipo de salida digital Anchura Nombre de componente Tipo de temporización
Más detallesLimpieza de la rebanadora del deli
Limpie las rebanadoras del deli Cuándo: Se deben desarmar y limpiar las rebanadoras cada cuatro horas Recursos requeridos: Toallas desechables fuertes Toallas desechables regulares Cepillo pequeño de múltiples
Más detalles