Manual de Usuario de Hardware
|
|
|
- Álvaro Arroyo Godoy
- hace 9 años
- Vistas:
Transcripción
1 Manual de Usuario de Hardware Unidad de control de flujo de aire OXYLETPRO Referencias: LE4004FL ( ), LE4002FL ( ), LE1334 ( ) Versión: Software V1.9 V20/10/2014 Panlab, s.l.u C/Energía, Cornellà de Ll.(Barcelona) Spain International Calls: Domestic Call: Fax:
2 Limitación de las responsabilidades PANLAB no acepta la responsabilidad, bajo ninguna circunstancia, de cualquier daño causado directa o indirectamente por una interpretación incorrecta de las instrucciones detalladas a lo largo de este manual. Algunos símbolos pueden interpretarse de diversas maneras por profesionales que no estén acostumbrados a su uso. PANLAB se reserva el derecho a modificar, total o parcialmente, los contenidos de este documento sin previo aviso.
3 1. TABLA DE SÍMBOLOS Reconocer los símbolos usados en el manual ayudará a su correcta comprensión: DESCRIPCIÓN Advertencia sobre operaciones que no debe realizarse dado que pueden dañar el equipo. Advertencia sobre operaciones que deben realizarse y que de no hacerse pueden suponer un peligro para el usuario. Conexión a tierra del terminal de protección SÍMBOLO Advertencia sobre una superficie metálica que está a una temperatura que puede superar 65ºC. Advertencia sobre una superficie metálica que puede proporcionar descargas eléctricas en caso de contacto. Descontaminación de los equipos antes de desecharlos acabada su vida útil Directiva de tratamiento de residuos eléctricos y electrónicos 2. BUENAS PRÁCTICAS DE LABORATORIO Revise todas las unidades periódicamente y después de periodos de almacenamiento, para asegurarse de que todavía son aptas para el funcionamiento. Investigue todas las fallas que pueden indicar la necesidad de servicio o reparación. Las buenas prácticas de laboratorio recomiendan que la unidad sea revisada periódicamente para asegurar que es adecuada para su propósito. Usted debe seguir las instrucciones de mantenimiento preventivo. En caso que el equipo tenga que ser reparado, usted puede gestionarlo a través de su distribuidor. Antes de la inspección, mantenimiento, reparación o devolución de Equipos de Laboratorio deben ser limpiados y descontaminados. Descontaminación antes de desechar el equipo En el uso de este equipo puede haber estado en contacto con materiales peligrosos biológicamente, y por lo tanto puede llevar material infeccioso. Antes de desechar el aparato y los accesorios deben ser descontaminados cuidadosamente de acuerdo con las leyes locales de seguridad ambiental. Unidad de control de flujo de aire 2
4 3. INSTALACIÓN DEL EQUIPO ADVERTENCIA: No seguir cualquiera de las indicaciones descritas en este apartado puede ocasionar un mal funcionamiento del equipo. A. No se requiere un equipo especial para desembalar y levantar el equipo, pero debe consultar su normativa local para no dañarse desembalando y levantando el equipo. B. Inspeccione el equipo para descubrir cualquier signo de daño causado durante el transporte. Si descubre alguno no use el equipo y contacte con su distribuidor local. C. Asegúrese de quitar todas las protecciones para el transporte antes de usar el equipo. El embalaje original ha sido diseñado para proteger el equipo. Se recomienda que conserve las cajas, espumas y accesorios para futuros transportes. La garantía no cubre daños causados por un embalaje deficiente. D. Coloque el equipo sobre una superficie firme y horizontal dejando un espacio libre de al menos 10cm entre la parte posterior del equipo y la pared. No coloque el equipo en zonas sometidas a vibraciones ni a la luz solar directa. E. El interruptor de desconexión debe ser fácilmente accesible tras quedar el equipo instalado en su posición normal F. Solo use cables de alimentación que se hayan suministrado con el equipo. En caso de substituir el cable de alimentación por otro, este debe ser de las mismas características que el original. G. Verifique que la tensión de suministro eléctrico corresponda a la tensión seleccionada en el porta-fusibles del equipo. En ningún caso el equipo se conectará a una red de alimentación que no esté dentro de estos límites. Por razones de seguridad eléctrica el equipo sólo puede conectarse ATENCIÓN a una toma de red que disponga de tierra. El equipo puede ser utilizado en instalaciones de categoría II de sobretensiones de acuerdo con las Normas de Seguridad General. El fabricante declina toda responsabilidad por mal uso del equipo y de las consecuencias derivadas por su uso en aplicaciones distintas para las que fue diseñado. Unidad de control de flujo de aire 3
5 Control con PC ATENCION Algunos instrumentos están diseñados para ser controlados desde un PC. Para preservar la integridad de los equipos, es esencial que el PC conectado cumpla con las normas básicas de seguridad y de CEM y se establece de acuerdo con las instrucciones del fabricante. En caso de duda consulte la información que viene con su PC. Como es habitual con todas la operaciones con el PC se recomiendan las siguientes precauciones de seguridad: Para reducir el riesgo de forzado de la vista, configure la pantalla del PC con la posición de visualización correcta, libre de deslumbramiento y con los ajustes de brillo y contraste adecuados Para reducir la posibilidad de lesiones posturales, configure la pantalla del PC, el teclado y el ratón con una posición ergonómica correcta, de acuerdo con sus normas de seguridad locales. Unidad de control de flujo de aire 4
6 4. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: No seguir cualquiera de las indicaciones descritas en este apartado puede ocasionar un mal funcionamiento del equipo. PULSE LAS TECLAS SUAVEMENTE basta con una ligera presión. Los equipos no necesitan desinfectarse, pero deben limpiarse para eliminar restos de orina, excrementos y olores. Para limpiarlos recomendamos un trapo o papel humedecido con jabón (que no tenga un olor fuerte). NO UTILICE DISOLVENTES NI PRODUCTOS ABRASIVOS. NO VIERTA AGUA ó líquidos directamente sobre el equipo. Después de su uso, desconecte la máquina utilizando el interruptor de red, limpie e inspeccione el exterior del equipo para que siempre pueda utilizarse en óptimas condiciones. El usuario sólo está autorizado a intervenir para la sustitución de los fusibles de red, que deberán ser del tipo y valores indicados. PESTAÑA APERTURA INTERRUPTOR PORTAFUSIBLES Figura 1. Interruptor principal, porta-fusibles y toma de red. PROCEDIMIENTO PARA EL CAMBIO DE FUSIBLES O DE TENSIÓN En el caso de que se produjera una sobre-tensión u otra anomalía en la red y el equipo dejara de funcionar. O en el caso que la tensión de red no corresponda con la tensión del equipo. Compruebe el estado de los fusibles siguiendo el procedimiento descrito a continuación: 1 Desconecte el equipo de la red extrayendo la clavija. Unidad de control de flujo de aire 5
7 2 Abra el porta-fusibles haciendo palanca con un destornillador plano en la pestaña. 3 Extraiga el porta-fusibles haciendo palanca con el destornillador. Figura 2. Abrir la puerta del porta-fusibles. Figura 3. Extraer el porta-fusibles. 4 Sustituya los fusibles si fuera necesario por dos del mismo tipo y las mismas características. Colocando los fusibles en la posición correcta. CORRECTO INCORRECTO Figura 4. Colocación de los fusibles. 5 Introduzca de nuevo el porta-fusibles, en la posición que corresponda a la tensión de la red alterna. POSICIÓN 115V POSICIÓN 230V Figura 5. Posición del porta-fusibles. 6 En caso de que los fusibles vuelvan a fundirse, desconecte el equipo y contacte con el servicio técnico. ATENCIÓN Por razones de seguridad eléctrica no abra ni retire las tapas, puede exponerse a tensiones peligrosas. Unidad de control de flujo de aire 6
8 5. ÍNDICE 1. TABLA DE SÍMBOLOS 2 2. BUENAS PRÁCTICAS DE LABORATORIO 2 3. INSTALACIÓN DEL EQUIPO 3 4. MANTENIMIENTO 5 5. ÍNDICE 7 6. INTRODUCCIÓN 9 7. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO PANEL FRONTAL PANEL POSTERIOR TRABAJANDO CON EL LE MODO MANUAL MODO AUTOMÁTICO CONFIGURACIÓN NÚMERO DE EQUIPO FRECUENCIA DE MUESTREO DEL AIRE AMBIENTE CONFIGURACIONES VARIAS CONEXIONES DEL EQUIPO CONEXIONES ELÉCTRICAS CONEXIONES NEUMÁTICAS PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE LOS FILTROS DE ENTRADA DE AIRE AMBIENTE CAMBIO DEL FILTRO DE AIRE AMBIENTE CAMBIO DEL FILTRO DE LA BOMBA 22 Unidad de control de flujo de aire 7
9 12. RECIPIENTE ESTABILIZADOR DE AIRE SOLUCION DE PROBLEMAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 24 Unidad de control de flujo de aire 8
10 6. INTRODUCCIÓN LE400 es un suministrador de aire multicámara. El equipo se encarga básicamente de proporcionar flujo de aire hasta 4 cámaras y de conmutar el aire recogido de distintas cámaras hacia un analizador ya que éste no puede analizar simultáneamente más de una muestra de gas, necesita del LE400 para que serialice las sucesivas muestras procedentes de las distintas cámaras y la del aire ambiente tomada como referencia siguiendo un ciclo preestablecido. La regulación del flujo se hace de forma independiente para cada una de las jaulas, lo cual da una gran flexibilidad al experimentador al permitirle trabajar simultáneamente con animales distintos por ejemplo ratones y conejos. Por otra parte, este mismo ajuste independiente de flujo le puede permitir al experimentador evaluar el efecto de la renovación del aire en diversos experimentos metabólicos. El LE400 ha sido diseñado para trabajar conjuntamente con el analizador de gases LE405. El conjunto LE405/LE400 es particularmente interesante para el estudio del metabolismo de pequeños animales como ratones para los que se requiere una sensibilidad y estabilidad superior. Figura 6. Suministrador de aire LE400. El equipo LE400 permite la escalabilidad del sistema hasta 40 jaulas. Para ello simplemente hay que ir conectado los distintos equipos LE400 a través del bus de interconexión que viene incorporado de serie. Este sistema de escalabilidad le permitirá una excelente adaptación del sistema a sus necesidades actuales y futuras. Unidad de control de flujo de aire 9
11 7. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 7.1. PANEL FRONTAL TIME +/- FLUJO Pilotos On AUTO/MANUAL ROOM AIR REGULADORES Figura 7. Panel Frontal. Time : Muestra el tiempo de conmutación. +/-: Incrementa/ decrementa el valor. Auto/Manual: Cambia de modo manual a automático. Room Air: Selecciona aire ambiente. On: Permite la selección de cámaras. Pilotos: En intermitencia se muestra la cámara activa. Flujo: Muestra el valor del flujo de aire suministrado. Reguladores: Permiten ajustar el valor del flujo. ATENCIÓN Si al manipular el regulador se excede del valor máximo de flujo medible, el indicador correspondiente mostrara E1 error 1, cierre el paso del regulador correspondiente para que este error desaparezca. Unidad de control de flujo de aire 10
12 7.2. PANEL POSTERIOR INLETS PUMP OUTLETS AIR INLET VENTILADOR ANALOG EVENT SYNC USB SAMPLE TOMA DE RED FLOW MARKER OUTLET Figura 8. Panel Posterior. Air Inlet: Entrada de aire doble. o La boquilla de mayor diámetro es de aspiración de aire hacia la bomba. Este aire se suministra a las jaulas. o La boquilla de menor diámetro es para el muestreo del aire de la habitación cuando el sistema muestrea el ROOM AIR. Pump Outlets: Salidas de flujo de aire hacia cada una de las cámaras metabólicas. Inlets: Entradas de aire procedente de las cámaras. Sample Outlet: El aire procedente de las distintas cámaras y ambiente (room air) sale por esta salida de forma secuencial (en modo automático) ó de forma fija (en modo manual) para ir al analizador de gases. Air Outlet: Conducto de salida del aire. Analog Flow: Salida analógica que indica el valor de flujo suministrado a la cámara conmutada en ese momento. La conversión entre tensión y flujo es 0.1+1,8*V/l/min. Unidad de control de flujo de aire 11
13 Event Marker: Salida analógica que indica la cámara activa. La conversión entre tensión y cámara es la indicada en la siguiente tabla: Event Marker (V) Cámara activa 0 Ninguna 0.5 Room Air 1 Cámara Cámara Cámara Cámara 4 Sync: Señales de sincronismo con otros LE400 ó con LE405. ATENCIÓN: No es una toma de red local Ethernet aunque el conector coincida. USB: Puerto USB para conexión con PC. Toma de Red: Toma de red, interruptor principal y portafusibles. Unidad de control de flujo de aire 12
14 8. TRABAJANDO CON EL LE400 Encienda el equipo activando el interruptor situado en la parte posterior del equipo. La pantalla se iluminará y mostrará el número de versión por ejemplo Pn 1.6 LE Si dispone de varios equipos póngalos todos en marcha (si no desea uno de los equipos deberá desconectar su conector sync, para impedir que bloquee la red de equipos). ATENCIÓN En caso de producirse alguna incidencia indique el número de versión. Posteriormente, se mostrará el número del equipo por ejemplo 0 ne y a continuación se iniciará el test mostrando el número 9 en todos los dígitos e iniciará un conteo descendente hasta 0 y se pondrá en modo de funcionamiento operativo automático ó manual. Ajuste el flujo de aire suministrado a cada una de las cámaras metabólicas mediante el regulador asociado hasta que el indicador muestre el valor deseado. ATENCIÓN Es normal que al modificar un regulador, se modifique el valor de flujo en las otras cámaras conectadas al mismo equipo. Cada vez que modifique uno de los flujos compruebe el resto. Asimismo, se recomienda controlar el valor del flujo cada 24 horas. Los flujos de aire dependen del tipo de animal, tamaño, etc. unos valores orientativos para trabajar con el analizador LE405 son los siguientes: Animal Estático (l/min) Dinámico (l/min) Ratón Rata Conejo MODO MANUAL Para entrar en modo manual pulse la tecla Auto/Manual. El piloto asociado deberá estar apagado en modo manual. Observe que en modo manual el monitor de tiempo también permanecerá apagado. En este modo la selección de la cámara activa se realiza simplemente pulsando la tecla ON correspondiente ó Room Air si se desea conmutar con el aire ambiente. La cámara activa se muestra con la intermitencia del piloto asociado. Unidad de control de flujo de aire 13
15 8.2. MODO AUTOMÁTICO En modo automático, el equipo realiza una secuencia cíclica entre las cámaras seleccionadas y el aire ambiente. El tiempo de conmutación determina el tiempo de cambio de una cámara a otra. Para activar el modo automático, Pulse Auto/Manual hasta que se ilumine el piloto. El indicador time también se iluminará. Modifique el valor Time a su conveniencia mediante las teclas +/- (bajo condiciones estándares del analizador filtros, etc, se recomienda un mínimo de 3 min). Pulse la tecla ON de la última cámara que desee que se incluya en el ciclo. Se iluminaran los pilotos de todas las cámaras anteriores. Si hay varios equipos LE400 al pulsar tecla ON de una cámara del equipo con número más alto, se seleccionarán automáticamente todas las cámaras de todos los equipos con números inferiores. La cámara activa, es decir la que esta temporalmente conectada con el analizador se muestra con la intermitencia del piloto asociado. El ciclo automático se realiza de forma repetitiva con todas las cámaras que tienen el piloto asociado iluminado. La frecuencia de muestreo del aire ambiente viene determinada por la configuración del número SE secuencia de conmutación, para modificarlo ver apartado 9.2. Según el valor configurado, el equipo cambiará la frecuencia de muestreo del aire ambiente a una vez cada cambio de cámara, una vez cada dos cambios de cámara ó una vez cada 4 cambios de cámara. Unidad de control de flujo de aire 14
16 9. CONFIGURACIÓN El LE400 permite la configuración de los siguientes parámetros: Número de equipo. La secuencia de conmutación. Memorización. Unidades del tiempo. La configuración de estos parámetros se describe en los siguientes subapartados NÚMERO DE EQUIPO Si está trabajando con más de un LE400 deberá configurar los equipos con números distintos para que la información enviada al analizador tenga coherencia. Si sólo tiene un equipo este siempre deberá ser el número 0 (master), si posteriormente se añade otro equipo se tendrá que configurar con el número de equipo 1 y así sucesivamente hasta el número de equipo 9. Para entrar en configuración del número de equipo, deberá pulsar la tecla Auto/Manual cuando el display muestre 8 en todos los dígitos en el test inicial después de la puesta en marcha. En el indicador de flujo de la cámara 1 se mostrará ne número de equipo y en el indicador de tiempo (time) el número asignado a ese equipo. Pulsar las teclas +/- para modificar el valor. Pulsar la tecla Room Air para registrar los cambios o pulsar Auto/Manual para salir sin modificar nada FRECUENCIA DE MUESTREO DEL AIRE AMBIENTE Si lo desea puede introducir cambios en la frecuencia de muestreo del aire ambiente intercalando la conmutación con el aire ambiente con más o menos frecuencia. Para entrar en configuración de la frecuencia de muestreo del aire ambiente, deberá pulsar la tecla Auto/Manual cuando el display muestre 5 en todos los dígitos después de la puesta en marcha. En el indicador de flujo de la cámara 1 se mostrará SE secuencia y en el indicador de tiempo (time) el número asociado a la frecuencia de muestreo del aire ambiente escogida de acuerdo a la tabla siguiente: Unidad de control de flujo de aire 15
17 Nº SE Frecuencia de muestreo del aire ambiente 0 Automático según el tiempo de conmutación seleccionado Si time< 5min muestrea el aire ambiente cada 4 cámaras Si 5min<time<10min muestrea el aire ambiente cada 2 cámaras Si time >10 min alterna el aire ambiente con cada cámara 1 Alterna el aire ambiente con cada cámara 2 Muestrea el aire ambiente cada 2 cámaras 4 Muestrea el aire ambiente cada 4 cámaras Pulsar las teclas +/- para modificar el valor. Pulsar la tecla Room Air para registrar los cambios o pulsar Auto/Manual para salir sin modificar nada CONFIGURACIONES VARIAS Permite cambiar las unidades del tiempo de conmutación entre minutos (para uso normal) o segundos (para aplicaciones especiales). También permite seleccionar si desea trabajar en modo memorización o no. En modo memorización el equipo recordará la última configuración aunque se produzca un fallo de alimentación, esta configuración es sumamente útil cuando se producen frecuentes perturbaciones en la alimentación del equipo y cuando se realizan experimentos de larga duración. Con este sistema se evita que el experimento quede arruinado por una simple y breve interrupción de suministro eléctrico. Después de la recuperación del suministro el equipo empezará un nuevo ciclo. En modo NO memorización el equipo se pondrá en modo automático pero sin ninguna cámara seleccionada. Para entrar en configuraciones varias, deberá pulsar la tecla Auto/Manual cuando el display muestre 3 en todos los dígitos después de la puesta en marcha. En el indicador flujo de la cámara 1 se mostrará nc número de configuración del equipo y en el tiempo (time) el número asignado según se indica en la tabla siguiente: Nº nc Unidades de Memorización tiempo 0 Minutos No 1 Minutos Si 2 Segundos No 3 Segundos Si Pulsar las teclas +/- para modificar el valor. Pulsar la tecla Room Air para registrar los cambios o pulsar Auto/Manual para salir sin modificar nada. Unidad de control de flujo de aire 16
18 10. CONEXIONES DEL EQUIPO CONEXIONES ELÉCTRICAS En la figura siguiente podemos ver las conexiones eléctricas de 3 LE400, un analizador de gases LE405 y un ordenador. Figura 9. Conexiones eléctricas. En la tabla siguiente se detallan las conexiones DESDE A PROPÓSITO 1a LE405 Sync LE 400 Sync Señales de sincronismo entre LE405 y LE 400 1b LE 400 Sync LE 400 Sync Señales de sincronismo entre LE400 y LE 400 1c LE 400 Sync LE 400 Sync Señales de sincronismo entre LE400 y LE LE405 RS232 Puerto serie del PC Conexión con el ordenador ATENCIÓN Todos los cables y conectores Sync son idénticos y por lo tanto son intercambiables. Recuerde que la señal Sync no es una toma de red local Ethernet aunque el conector coincida. Unidad de control de flujo de aire 17
19 10.2. CONEXIONES NEUMÁTICAS En la figura siguiente pueden verse las conexiones necesarias para el circuito de aire de un LE400 y un LE405. Figura 10. Esquema de las conexiones neumáticas para un LE400 Las flechas indican el sentido de circulación del aire. DESDE A del Tubo Color en la figura 1 LE 400 Sample Outlet LE405 Sample Inlet 4mm+Nafion Violeta 2 1 LE 400 Cage N Outlet Jaula N Entrada 6mm Verde 3 1 Jaula N Salida LE 400 Cage N Inlet 4mm Rojo 4 Air Inlet Habitación 4,5mm Azul 5 Air Inlet Habitación 9,5mm Azul ATENCIÓN: Los tubos 4 y 5 que respectivamente sirven para el muestreo de aire de la habitación y de entrada de aire a la bomba, deben situarse lo 1 Estas conexiones se repiten para cada jaula. Unidad de control de flujo de aire 18
20 más alejados que sea posible de la salida del ventilador, para evitar la contaminación del aire, ya que el sistema de electro válvulas del equipo expele el aire en el interior del equipo. Ambos tubos van unidos y deben situarse lejos de fuentes de aire contaminado. Por aire contaminado se entiende tanto el aire procedente de la respiración de animales o personas. ATENCIÓN El equipo tiene un sistema que mantiene el tubo fijado en las entadas o salidas. Para conectar el tubo sólo tiene que empujar firmemente el tubo. Para liberar cualquier tubo, pulse el anillo de plástico (ver Figura 11) (2) y después sin dejar de pulsar el anillo tire del tubo para liberarlo (3). Este tipo de conectores no se usa en los tubos etiquetados como 4 y 5 en la Figura 10 y Figura 12, estos tubos simplemente se insertan a presión en la boquilla Figura 11. Conexión y desconexión de los tubos. En la figura siguiente pueden verse las conexiones necesarias para el circuito de aire de dos unidades de LE400 con las cámaras y el analizador de gases. Figura 12. Esquema de las conexiones de aire para dos LE400 Unidad de control de flujo de aire 19
21 Las flechas indican el sentido de circulación del aire. DESDE A del Tubo 1 2 LE 400 Sample Outlet LE405 Sample Inlet 4mm+Nafion 1 2 LE 400 Sample Outlet LE 400 Sample Outlet 4mm+T 2 3 LE 400 Cage N Outlet Jaula N Entrada 6mm 3 3 Jaula N Salida LE 400 Cage N Inlet 4mm 4 2 Air Inlet Habitación 4,5mm 4 2 Air Inlet Habitación 4,5mm 5 2 Air Inlet Habitación 9,5mm 5 2 Air Inlet Habitación 9,5mm 2 Estas conexiones se repiten para cada unidad de control LE400X. 3 Estas conexiones se repiten para cada jaula. Unidad de control de flujo de aire 20
22 11. PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE LOS FILTROS DE ENTRADA DE AIRE AMBIENTE Los tubos que se conectan a las boquillas de AIR INLET llevan unos filtros en el otro extremo que evitan que puedan entrar partículas sólidas en el sistema. FILTROS: 0.3m 0.45m Figura 13. Filtros de aire ambiente. El tubo de mayor diámetro que es el que se usa para aportar aire a la bomba, lleva un filtro de 0.3 µm. El tubo de menor diámetro que es el que se usa para muestrear el aire de la habitación, lleva un filtro de 0.45µm CAMBIO DEL FILTRO DE AIRE AMBIENTE Para cambiar el filtro de aire ambiente, es decir el filtro de 0.45µm, simplemente debe girar el filtro en sentido contrario a las agujas del reloj mientras sujeta el conector blanco del tubo. Para colocar el nuevo filtro sitúelo en el conector luer de color blanco, y gire en sentido de las agujas del reloj para fijarlo en su posición. Figura 14. Cambio del filtro de 0.45µm. Unidad de control de flujo de aire 21
23 11.2. CAMBIO DEL FILTRO DE LA BOMBA El filtro de 0.3 µm es un filtro unidireccional. La entrada del aire se corresponde con el lado etiquetado del filtro y la salida con el lado sin etiqueta. Este filtro debe ser revisado semanalmente y debe ser reemplazado en caso de encontrarse muy sucio u obstruido. Para reemplazar el filtro de la bomba de aire, primeramente retirar el filtro del tubo. Después conecte el nuevo filtro en el tubo de manera que el lado de salida del flujo (lado no etiquetado) se introduzca en el tubo de aire de la bomba. Figura 15. Cambio del filtro de 0.3 µm. ATENCIÓN: El estado de los filtros debe comprobarse semanalmente. Es importante la correcta posición del filtro. El lado etiquetado del filtro se corresponde con la entrada del flujo. El lado no etiquetado se conecta al tubo de aire. 12. RECIPIENTE ESTABILIZADOR DE AIRE Es muy recomendable que el aire proporcionado por el LE400 a las cajas provenga de una localización estable con mínimas fluctuaciones en las concentraciones de oxígeno y dióxido de carbono ambiental. Este origen pudiera ser un tanque de aire u otra fuente estable localizada fuera de la instalación. Si no se dispone de estas condiciones, entonces pudiéramos utilizar un recipiente o garrafa vacío donde pudiéramos colocar los tubos de aire del LE400. El recipiente estabilizador de aire, LE1334, brinda una solución factible para reducir las fluctuaciones en las concentraciones del aire ambiente proporcionado a las cajas. El recipiente debe ubicarse en el sitio de la sala donde exista la mayor estabilidad del aire posible dentro o fuera de la sala de experimentación. Cada recipiente LE1334 puede ser conectado a un máximo de dos suministradores de aire LE400. Para conectarlos simplemente retire los filtros de aire de los tubos (ver Figura 14) y conecte los tubos en la correspondiente entrada según el diámetro localizados en la tapa del recipiente LE1334 (ver Figura 15). Figure 15. Recipiente estabilizador de aire Unidad de control de flujo de aire 22
24 13. SOLUCION DE PROBLEMAS En la siguiente tabla encontrará como solucionar los problemas más frecuentes. PROBLEMA SOLUCIÓN Compruebe que la tensión de red es la misma para El equipo no arranca. la que ha sido diseñada la piscina. Compruebe que el cable de red está conectado. Comprobar que todos los cables de sincronización se encuentren correctamente conectados entre los equipos LE400 presentes. Para más información consulte la sección El sistema no identifica todos los equipos LE400 conectados. Cuando se incrementa el flujo de un canal utilizando el botón regulador correspondiente en el panel frontal del LE400, el flujo no se incrementa a partir de un valor dado. El indicador de flujo de alguno de los canales muestra una deriva descendiente a lo largo de una sesión experimental. Las concentraciones de aire ambiente de referencia medido son muy inestables durante una sesión experimental. No se muestra el canal activo del LE400 en la pantalla del frontal del equipo LE405. Al cambiar el canal activo de aire ambiente a aire de la caja, el sistema no muestra cambio alguno en las concentraciones de O2, CO2. Compruebe que cada equipo LE400 posee un número de identificación consecutiva y diferente entre sí. Consulte la sección 9.1 para completar esta operación. Compruebe el estado del filtro de 0,3 µm ubicado en el tubo de aire de entrada al equipo y reemplácelo si se encuentra sucio u obstruido. Consulte la sección 11.2 para completar esta operación. Si el problema persiste, contacte al equipo especializado de soporte al cliente. Compruebe el estado del filtro de 0,3 µm ubicado en el tubo de aire de entrada al equipo y reemplácelo si se encuentra sucio u obstruido. Consulte la sección 11.2 para completar esta operación. Compruebe si el tubo que proporciona el aire a la bomba del equipo se encuentra doblado o colapsado en alguna sección. Coloque el extremo de los tubos de aire de referencia alejados de la parte trasera del LE400, preferiblemente oriéntelos hacia la ubicación en la sala donde exista la mayor estabilidad del aire ambiente. Utilice un recipiente vacío u otra cámara de aire a modo de estabilizador del aire. Consulte la sección 12 para más información. Verificar la correcta conexión del cable RJ45 entre los equipos LE405 y LE400. Para más indicaciones consultar la sección de Solución de Problemas correspondiente del manual del equipo LE405. Verificar el correcto conexionado de los tubos de aire de la caja a la entrada de aire correspondiente en el panel trasero del LE400. Para más indicaciones consultar la sección de Solución de Problemas del equipo LE405. Unidad de control de flujo de aire 23
25 14. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ALIMENTACIÓN Tensión entrada: Frecuencia: Pico inicial de corriente: Fusible: Potencia máxima: Ruido conducido: Corriente de fuga: ESPECIFICACIONES GENERALES Tiempo de calentamiento: Presión máxima en sample inlet: Rango ajustable de flujo: Resolución indicador: Rango del tiempo de conmutación: Ajuste del flujo: Número de cámaras por equipo: Máximo número de equipos: Número máximo de cámaras: Modos de operación: Sistema anti-apagones: Frecuencia muestreo del aire ambiente: Tiempo de muestreo del aire ambiente: Ruido acústico: SENSOR DE FLUJO Tecnología: Número de sensores: Rango de medida: Resolución interna Linealidad: Ruido: Repetibilidad: Precisión: BOMBA Tecnología: Vida útil: Flujo máximo al aire libre: SALIDAS ANALOGICAS Conectores: Event Marker: Flow Output: Flow accuracy: CONDICIONES AMBIENTALES Temperatura de trabajo: Humedad relativa de trabajo: Temperatura de almacenamiento: SALIDA USB Versión: Conector: DIMENSIONES Ancho x Alto x Fondo: Peso: Universal VAC 50 Hz <18 A a 115VAC / <36 A a 230VAC 2 A T Fusión retardada 25 W EN55022 /CISPR22/CISPR16 clase B 0.62 ma máximo a 130 V 1.0 ma máximo a 230V <1 min 0.1 kg/cm l/min 0.1 l/min 1-99 min Un regulador independiente para cada cámara por cada analizador de gases Automático / Manual Si Configurable 0-5 min limitado 38 dba Térmica de flujo másico Uno por canal (cámara) l/min 0.01 l/min 0.1 l/min < 0.01 l/min +/-3% F.S. max 25ºC +/- 4% F.S. Membrana con motor de inducción lineal > horas 15 l/min BNC hembra 0-5 V en pasos de 0.5 V por canal V 1.8V/l/min +/-1% F.S. 10 C a +50 C 0% a 85% RH, sin-condensación 0 C a +65 C, sin-condensación 1.1 Low Speed (1.5Mbits/s) Tipo B 230 x 155 x 310 mm 6.3 kg Unidad de control de flujo de aire 24
26 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITÉ Nombre del fabricante: Manufacturer s name: Nom du fabricant: Dirección del fabricante: Manufacturer s address: Adresse du fabricant: Declara bajo su responsabilidad que el producto: Declares under his responsibility that the product: Déclare sous sa responsabilité que le produit: Marca / Brand / Marque: Modelo / Model / Modèle: Panlab s.l.u. [email protected] Energía, Cornellà de Llobregat Barcelona SPAIN AIR SUPPLY & SWITCHING PANLAB LE400 Cumple los requisitos esenciales establecidos por la Unión Europea en las directivas siguientes: Fulfils the essential requirements established by The European Union in the following directives: Remplit les exigences essentielles établies pour l Union Européenne selon les directives suivantes: 2006/95/EC 2004/108/EC 2012/19/EU 2011/65/EU 2006/42/EC Directiva de baja tensión / Low Voltage / Basse tensión Directiva EMC / EMC Directive / Directive CEM La Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) / The Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE) / Les déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE) Restricción de ciertas Sustancias Peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (ROHS) / Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment (ROHS) / Restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (ROHS) Directiva mecánica / Machinery directive / Directive mécanique Para su evaluación se han aplicado las normas armonizadas siguientes: For its evaluation, the following harmonized standards were applied: Pour son évaluation, nous avons appliqué les normes harmonisées suivantes: Seguridad / Safety / Sécurité: EN :2011 EMC: EN :2012 Class B FCC: FCC47CFR 15B Class B Safety of machinery: EN ISO 12100:2010 En consecuencia, este producto puede incorporar el marcado CE y FCC: Consequently, this product can incorporate the CE marking and FCC: En conséquence, ce produit peut incorporer le marquage CE et FCC: En representación del fabricante: Manufacturer s representative: En représentation du fabricant: Cornellà de Llobregat, Spain 27/06/2014 Carme Canalís General Manager Panlab s.l.u., a division of Harvard BioScience Unidad de control de flujo de aire 25
27 Unidad de control de flujo de aire 26
Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS
Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior
KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES
KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará
MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA
MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA 1. Observaciones de seguridad (Con el fin de mantener la seguridad en el uso de los UPS, por favor, cumplir con lo siguiente :) Por
Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A)
Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A) 2 Nota de aplicación CDP PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Siga las advertencias mostradas en el presente manual, mediante los símbolos
INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO
INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO Por favor, antes de encender el inversor que acaba de adquirir, lea atentamente este manual. En él encontrará
LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE
SRL-LB-20 DT LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE INTRODUCCIÓN Gracias por escoger el láser SRL-LB20DT de Pro Light. Usted acaba de adquirir un láser profesional controlado por DMX, automático,
Modelos. SSD-215 Start Smart
Características Encendido y apagado del motor directamente desde el teclado. Sin llaves! Modelo con código PIN, o código PIN + lector de tarjetas, RFID para activar el dispositivo. Posibilidad de instalación
Compruebe cualquier signo de daño mecánico en la junta y sustitúyala si es necesario:
9Mantenimiento y solución de problemas 9 En las siguientes tablas figuran algunos problemas que puede experimentar durante el funcionamiento y sus posibles causas, que deberán comprobarse para solucionar
5. Solución de Problemas
FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras
Manual de Instrucciones. Granja Sorpresas. 2010 VTech Impreso en China 91-002466-002-000
Manual de Instrucciones Granja Sorpresas 2010 VTech Impreso en China 91-002466-002-000 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por la
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO Mando por cable KC-01.2 Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aire acondicionado y guárdelo para futuras consultas. Versión 1.0 ÍNDICE 1. Precauciones
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Tratamiento avalado por protocolo médico
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: Lea este manual de instrucciones con atención antes de intentar el uso del equipo ATENCIÓN - No utilizar el equipo en ambientes explosivos. - El operador
MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P
MANUAL DE INSTRUCCIONES EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P Manual Rev5 Junio 2008 1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA. El conjunto FUGALARM P es un paquete
La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto.
El propósito de este instructivo es el de proporcionarle una guía y la información básica necesaria para instalar el sistema continuo para las impresoras HP Serie: 1100 /1300 3300/3500/3700/3900 D1400
Manual del usuario. Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1
Manual del usuario Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 Introducción Agradecemos su compra de la fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 de Extech. El Modelo 382260
Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm
Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Model: 21-19AI-35I3288E1 CONTENIDO 1.Aviso 2.Precaución 3..Advertencia 5.. Operación 6 Mantenimiento 7 Anormalidades y soluciones AVISO Lea atentamente
Manual de usuario para Android de la aplicación PORTAFIRMAS MÓVIL
Manual de usuario para Android de la aplicación PORTAFIRMAS MÓVIL Índice 1 Introducción... 5 1.1 Perfil de la aplicación... 5 1.2 Requisitos técnicos... 5 2 Manual de usuario... 7 2.1 Instalación del certificado...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1
Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra
GLUING SOLUTIONS DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MANUAL DE INSTRUCCIONES MA-5104-S 010915
GLUING SOLUTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MA-5104-S 010915 Edita: Meler Gluing Solutions, S.A P.I. Los Agustinos, calle G, nave D-43 E - 31160 ORCOYEN Navarra
MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO
MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO 1. Nivel de acceso El sistema posee 3 niveles de acceso: Usuario (nivel 1): Acceso mínimo a las funciones básicas (no necesita clave ni llave). Operador (nivel 2):
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones PLANCHA DE PELO CON PANTALLA LCD Modelo: MX- PP2325 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura doméstica.
teléfono con memorias directas KET38
teléfono con memorias directas KET38 ÍNDICE: 1. CARACTERÍSTICAS 2. INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 2.1. CONTENIDO DE LA CAJA 2.2. DESCRIPCIÓN DEL TELÉFONO 2.3. INSTALACIÓN 2.4. CONFIGURACIÓN DE LAS MEMORIAS
Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0
Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0 Julio 2014 (Español), versión 1.0 2013-2014 Smappee NV. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas
EQUIPO VK-30C. Manual de Instrucciones
EQUIPO VK-30C Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones 1. Instalación 2. Descripción de las conexiones. AL-C (Contacto de relé para carga completa) Cambia el estado si se supera la carga programada
Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) 9234166 1ª edición
Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) 9234166 1ª edición DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra única responsabilidad,
BALANZA DIGITAL ES-H SERIES
Gestor de Calidad Página: 1 de 5 Gestor de Calidad Página: 2 de 5 1. Especificaciones técnicas del equipo Marca Modelo Tipo Serie Voltaje Otra información Especificaciones Técnicas OCONY ES-1000H Balanza
LCD ESPECIFICACIONES
- 1 - LCD ESPECIFICACIONES FUNCIÓN 1. Contador individual indicador de la vida útil de cada uno de los filtros de las 5 etapas: cálculo con el funcionamiento de la bomba(1g/minuto) 2. Auto lavado de membrana:
Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries
Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries 1 Funcionamiento: El regulador de presión PR500 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto de
Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones
Powerplant Junior fuente de alimentación manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: [email protected]
INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS
INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Guía de instalación,
ÍNDICE. 1.- Descripción del sistema. 1.- Descripción del sistema. 2.- Descripción general. 3.- Características diferenciales.
ÍNDICE 1.- Descripción del sistema. 2.- Descripción general. 3.- Características diferenciales. 4.- Elementos electrónicos que forman la red. 5.-Especificaciones técnicas. 6.- Descripción del funcionamiento.
Forza serie D. Desktop. Manual de Usuario. Te recomendamos leer este manual antes de conectar y empezar a usar tu equipo.
Forza serie D Desktop Manual de Usuario Te recomendamos leer este manual antes de conectar y empezar a usar tu equipo. TABLA DE CONTENIDOS 3 Antes de Empezar 6 Especificaciones técnicas 8 Características
ESTABILIZADORES Diginex
ESTABILIZADORES Diginex DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL a) Interruptor de encendido. b) Lectura digital de la tensión de entrada. c) Indicación luminosa de correcta polaridad de entrada y existencia de tierra.
PS23023 - FUENTE DE ALIMENTACIÓN CC REGULABLE
1. Introducción - FUENTE DE ALIMENTACIÓN CC REGULABLE A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el
www.electronicaembajadores.com
Comprobador digital de aislamiento MODELO ST 5500 Manual de instrucciones MEDIDAS DE SEGURIDAD Lea atentamente las medidas de seguridad antes de usar o manipular el medidor. Para evitar daños al instrumento
es la razón por la que nuestros juguetes electrónicos educativos se diseñan de tal modo que ayudan a
2009 QUERIDOS PADRES: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por la que nuestros juguetes electrónicos educativos se diseñan de tal modo que ayudan
GUIA DEL USUARIO PARA LA CONEXIÓN WIFI A RED DE DATOS Y ACCESO A INTERNET SUMINISTRADA POR WYSIWYG S.L.
GUIA DEL USUARIO PARA LA CONEXIÓN WIFI A RED DE DATOS Y ACCESO A INTERNET SUMINISTRADA POR WYSIWYG S.L. 1. QUE ES WI-FI? Wi-Fi (Wireless-Fidelity) es la tecnología utilizada en una red o conexión inalámbrica
A-MIP 100 Manual de instalación y de funcionamiento
100 A-MIP 100 Manual de instalación y de funcionamiento A-MIP 100 Índice Instalación Importante 4 Presentación de la vitrina Aivia 4 Etiqueta de identificación 4 Primera apertura 4 Fijación de la vitrina
Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO
Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO Completamente reversible Instalación rápida y sencilla 4 modelos disponibles de carga La caja contiene la bomba, el codo, 800 mm de canaleta y el embellecedor La
Descarga Automática. Manual de Usuario. Operador del Mercado Ibérico de Energía - Polo Español Alfonso XI, 6 28014 Madrid
Descarga Automática Manual de Usuario Operador del Mercado Ibérico de Energía - Polo Español Alfonso XI, 6 28014 Madrid Versión 5.2 Fecha: 2008-10-15 Ref : MU_DescargaAutomática.doc ÍNDICE 1 INTRODUCCIÓN...
LABORATORIO Nº 2 GUÍA PARA REALIZAR FORMULAS EN EXCEL
OBJETIVO Mejorar el nivel de comprensión y el manejo de las destrezas del estudiante para utilizar formulas en Microsoft Excel 2010. 1) DEFINICIÓN Una fórmula de Excel es un código especial que introducimos
GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN
GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN Finalidad de esta guía Antes de empezar le recomendamos leer lo siguiente Para que sus audífonos puedan recibir el sonido de la televisión, hay que conectar
AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)
MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe
Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna
Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna Manual de usuario 1. Prefacio... 1 2. Instrucciones de uso... 1 Antes de usar, leer la siguiente información... 1 Partes funcionales del aparato...
Electronic Solar Switch
Electronic Solar Switch Seccionador de carga de CC para inversores SMA Manual abreviado ES ESS-BES074812 TBS-ESS SMA Technologie AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones.. 5
OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN
OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN Las calderas que trabajan con poca eficiencia conllevan importantes costes económicos. Las comprobaciones periódicas detectan los problemas rápidamente. 1.- Se inspecciona periódicamente
Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001
Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type M3001 GUÍA ILUSTRATIVA [A] 1 2 9 8 3 7 4 5 6 DATOS TÉCNICOS I Manual de instrucciones para el uso del secador de pelo Estimado cliente:
MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw
MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw Modelo: MASI60 El mejor ahorrador para los grandes consumidores semi industriales. Ahorrador de Electricidad Industrial Trifásico, es perfecto para pequeños y medianos
CALEFACTOR + ACONDICIONADOR PORTÁTIL EVAPORATIVO
CALEFACTOR + ACONDICIONADOR PORTÁTIL EVAPORATIVO Contenidos Manual de instrucciones PRECAUCIONES..................... DESCRIPCIÓN........................ COMPONENTES...................... 2 FUNCIONES DEL
MANUAL DEL USUARIO SINEO 250 / 0.25K
MANUAL DEL USUARIO SINEO 250 / 0.25K SINEO 250 ALARMAS PRODUCIENDO USO Y APLICACIONES Equipo diseñado con Tecnología de alta frecuencia, preparado para la adaptación y conexión de módulos fotovoltaicos
GUÍA DE EFICIENCIA ENERGÉTICA PARA CALDERAS 1
DIPUTACIÓN PROVINCIAL DE ÁVILA AGENCIA PROVINCIAL DE LA ENERGÍA DE ÁVILA GUÍA DE EFICIENCIA ENERGÉTICA PARA CALDERAS 1 La mayoría de las calderas no tienen una eficiencia del 100%, ya que cerca del 20%
DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.
DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones
0. Guía de inicio rápido del Servidor SGI 1100
0. Guía de inicio rápido del Servidor SGI 1100 Esta guía proporciona información básica sobre la configuración del sistema e incluye desde los pasos para desempacar el Servidor SGI 1100 hasta el procedimiento
MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL, 60 Kw. Modelo: MAGI60 El mejor ahorrador para los grandes consumidores semi industriales. Ahorrador de Electricidad Industrial Trifásico, es perfecto para pequeños y medianos
Router Fibra Óptica Libertad en una caja. Guía de la tarjeta Ethernet y protocolo TCP/IP
Compartida, la vida es más. Router Fibra Óptica Libertad en una caja. Guía de la tarjeta Ethernet y protocolo TCP/IP Índice 1. Introducción 3 2. Preinstalación de la tarjeta Ethernet 4 2.1 Descripción
Manual Time One Software control de horarios
Manual Time One Software control de horarios C/ Salva 63, 3º, 1ª 08004 Barcelona ( España ) Telf.: 93 329 34 35 Mail: [email protected] Web: www.bioclave.com Índice 1 - Instalación.....3 2 - Guía inicio
SERIES 600. Contenido MANUAL DE PROGRAMACIÓN Y OPERACION INDICADORES SERIE 600 - MANUAL DEL USUARIO INDICADORES SERIE 600 - MANUAL DEL USUARIO
Contenido 1. Prefacio... 3 2. Especificaciones Principales... 3 3. Panel de Operación... 4 4. Operación... 5 5. Programación... 8 6. Configuración y ajuste..... 9 7. Cuidados y mantenimiento... 11 SERIES
MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA
MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V (Cód. M80410) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M981110010104A ) CIRCUTOR S.A. MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V Pag Nº 1 ÍNDICE ANALIZADOR T3V nº página 1. GENERALIDADES...2
Manual de Usuario Consulte en www.jazztel.com. Equipo ADSL Huawei MT 882
3950 Manual de Usuario Consulte en www.jazztel.com Equipo ADSL Huawei MT 882 Antes de comenzar la instalación MUY IMPORTANTE: Bienvenido a Internet de JAZZTEL. El siguiente manual le indica paso a paso
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ECOTERMO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR 3 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA _ 5 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA POTABLE 5 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 6 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH
Instrucciones de uso Para el usuario Instrucciones de uso VRT 35; VRT 35f ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 [email protected]
Manual de Instalación Versión 1.0
Manual de Instalación Versión 1.0 Mayo 2014 (Español), versión 1.0 2013-2014 Smappee NV. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Todos los nombres de
TECHCONNECT TC2-HDMIRPT MANUAL DEL PROPIETARIO
TECHCONNECT TC2-HDMIRPT MANUAL DEL PROPIETARIO www.visionaudiovisual.com/techconnect/tc2_hdmirpt 1 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Siempre que proceda, los productos de Vision disponen de certificación y cumplen
BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL
BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL Manual de usuario 31889 Por favor, lea este manual antes de usar este producto. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves. Gracias
Descripción técnica. Sicherheit-TES103010 Versión 1.0
Monitorización de la instalación Concepto sobre seguridad y contraseñas de SMA para instalaciones fotovoltaicas protegidas por contraseñas con Bluetooth Wireless Technology Descripción técnica Sicherheit-TES103010
1. Precauciones de seguridad
Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones
Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT
Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT 1. Introducción El transductor de presión está diseñado para sistemas de ventilación que emplean caudales de aire
PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.
PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ
IT140IEBL INSTRUCCIONES E INSTALACION TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES PARA LA INSTALACION DE ESTE EQUIPO ELECTRICO
IT140IEBL INSTRUCCIONES E INSTALACION IMPORTANTE!!!! TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES PARA LA INSTALACION DE ESTE EQUIPO ELECTRICO PRECAUCIÓN: Antes de la instalación desconectar todo el circuito
SY-1026 RADIO DESPERTADOR AM / FM
SY-1026 RADIO DESPERTADOR AM / FM MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por adquirir nuestro radio despertador SY-1026 Sytech. Lea atentamente este manual para sacar el máximo partido de esta unidad. LOCALIZACIÓN
id15 Indicador de Panel Universal
id15 Indicador de Panel Universal l Varios tipos de entradas en un mismo instrumento. l Displays LED grandes de 3 1/2 digitos, 26mm y alto brillo. l Programable desde un PC (software RPS). l Alarmas alta
Detectores. de formalina. Control de la formalina para garantizar el cumplimiento del valor límite de exposición en el puesto de trabajo (TLV)
Detectores de formalina Control de la formalina para garantizar el cumplimiento del valor límite de exposición en el puesto de trabajo (TLV) * El valor LEP-VLA-EC para el formaldehído es 0,3 ppm (0,37
[MANUAL DE USO DE EKADE2ABIES] Pincel E ADE
[MANUAL DE USO DE EKADE2ABIES] Pincel E ADE ÍNDICE DE CONTENIDOS: 1.- INTRODUCCIÓN 3 2.- INSTALACIÓN DE LA APLICACIÓN 3 3.- CONFIGURACIÓN DE LA APLICACIÓN 3 4.- EJECUCIÓN DE LA IMPORTACIÓN DE DATOS 15
SIMATIC Vision Sensor SIMATIC VS130-2 y VS 130-2vcr
s SIMATIC Vision Sensor SIMATIC VS130-2 y VS 130-2vcr Getting Started Edición 09/2005 Primeros pasos hasta la puesta en servicio Instrucciones de seguridad Este manual contiene las informaciones necesarias
Registrador de datos Instrucciones de instalación y operación Connect Lea cuidadosamente antes de la instalación, puesta en marcha y operación
Registrador de datos Instrucciones de instalación y operación SOREL Connect Lea cuidadosamente antes de la instalación, puesta en marcha y operación Descripción del registrador de datos 1.1. - Especificaciones
ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure
ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de
Manual de instrucciones de uso Medidor de fuga de corriente AC PCE-LCT1
C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 [email protected] Manual de instrucciones de uso Medidor de fuga de corriente AC PCE-LCT1 Tabla de contenidos
Manual de Instrucciones
Manual de Instrucciones Rampa de lanzamiento 2013 VTech Impreso en China 91-002835-002 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por
VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO
(( l-alarm))) ( VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO Un sistema de vigilancia que controla el sobrecalentamiento del motor y la descarga de la batería. 1 CARACTERISTICAS
Experimento 6 LAS LEYES DE KIRCHHOFF. Objetivos. Teoría. Figura 1 Un circuito con dos lazos y varios elementos
Experimento 6 LAS LEYES DE KIRCHHOFF Objetivos 1. Describir las características de las ramas, los nodos y los lazos de un circuito, 2. Aplicar las leyes de Kirchhoff para analizar circuitos con dos lazos,
Manual del Usuario. Español
Manual del Usuario Gracias por adquirir los auriculares Bluetooth EP605 de August. Este manual ha sido editado para que se familiarice con las características del producto. Por favor, lea detenidamente
Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario
Serie NK700 Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador Manual de usuario Versión 3.1 / Junio de 2004 Kilsen es una marca de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea
Manual de usuario. DEVIreg 550. Termostato electrónico inteligente. www.devi.com
Manual de usuario DEVIreg 550 Termostato electrónico inteligente www.devi.com Índice 1 Introducción............... 4 1.1 Instrucciones de seguridad... 5 2 Configuración.............. 6 2.1 Protección
Control de acceso Access-800B
Control de acceso Access-800B 1 Debido al crecimiento tan acelerado de la tecnología y particularmente en el campo de las comunicaciones, se pensó en aprovechar todos estos recursos ahora al alcance de
Antes de comenzar. Reemplazar un disco en un gabinete de procesador de disco o en un gabinete de arreglos de discos de 12 slots. EMC VNXe3100/VNXe3150
EMC VNXe3100/VNXe3150 Reemplazar un disco en un gabinete de procesador de disco o en un gabinete de arreglos de discos de Número de referencia 300-012-216 REV. 02 En este documento se describe cómo reemplazar
Twido Twido Windows Executive Loader Wizard Ayuda en pantalla. spa Versión 3.2
Twido Twido Windows Executive Loader Wizard Ayuda en pantalla spa Versión 3.2 2 Tabla de materias Acerca de este libro................................... 5 Capítulo 1 Utilización de Twido Executive Loader
Tareas para reemplazar un disco de estado sólido (SSD)
EMC VNXe3100/VNXe3150 Reemplazar un disco de estado sólido (SSD) Número de referencia 300-012-221 Rev. 02 Antes de comenzar Este documento describe cómo reemplazar un disco de estado sólido (SSD) en un
Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430
Para el usuario/ para el instalador especializado Instrucciones de uso y de instalación VR 81 Aparato de control remoto para VRC 430 ES Índice Índice Observaciones sobre la documentación... 3 1.1 Conservación
Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire
Calentador de Ambiente K-CAG20 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo CALENTADOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5
1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación
1. DCRIPCIÓN LED de funcionamiento Se ilumina en caso de sobrecarga, batería baja & sobrecalentamiento Conexión de salida CA Interruptor de alimentación Conector mechero 2. CONEXION Introduzca el conector
Hairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual del usuario
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 ES Manual del usuario Español Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
Instrucciones de uso Termo higrómetro para punto de rocío TG190
EQUIPOS DE PRECISIÓN GIS IBERICA S.L Avda. de España nº11, 2ªC Cáceres 10004 ; Tlfe 927-224600 Tlfe-Fax 927-212207 [email protected] www.gisiberica.com Instrucciones de uso Termo higrómetro para
Polycom RealPresence Group Series
4.1.4 Agosto de 2014 3725-65689-004/A Polycom RealPresence Group Series Este documento cubre los siguientes productos: Sistema Polycom RealPresence Group 300 (modelo: Group 300; tipo: P001) Sistema Polycom
Mantenimiento. Mantenimiento
Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla
La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error.
Programación Básica de Alarma GSM Última modificación: 15 de Octubre de 2013 Antes de nada, queremos darle las gracias por adquirir en zoominformatica.com este producto, esperamos que cubra todas sus expectativas
4-445-037-51 (1) Power Supply Unit
4-445-037-51 (1) Power Supply Unit Manual de instrucciones Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras. HXCE-FB70 2012 Sony Corporation
Manual de instrucciones Agitador Vortex unitexer 1
Manual de instrucciones Agitador Vortex unitexer 1 ÍNDICE 1. Introducción... 1 2. Uso previsto... 1 3. Características... 1 4. Listado de componentes estándar... 1 5. Precauciones de seguridad... 2 6.
Apéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
128 Apéndice A MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 129 MANUAL DE OPERACIÓN. 1.- Es muy importante que antes de operar la máquina se realice la lectura minuciosa del manual de operación y mantenimiento.
Unidades de control electrónico (U.C.E.)
Oscar Zapatería Unidades de control electrónico (U.C.E.) Cuando nos encontramos frente a una U.C.E. averiada nos sentimos indefensos por no saber como actuar, ya que el coste económico en la reparación
