INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
|
|
|
- Jaime Macías Franco
- hace 9 años
- Vistas:
Transcripción
1 CUERI FERRRI OROLOGI INTRUCCIONE E FUNCIONIENTO
2 Contenido 1. OELO CON O Y TRE NECILL IN FEC cuarzo y automático Incluye los modelos de reloj con 2 y 3 manecillas Pit Crew (F 101, 134.1), GT-C (F 157.1, 157.2), Red Rev (F 159.1, 164.1), Formula Italia (F 203.1), onna Race ay (F , 305.1) y onna Formula portiva (F 306.1) 2. OELO E CURZO E TRE NECILL CON VIULIZCIÓN E FEC Incluye los modelos de reloj con 3 manecillas y fecha Pit Crew (F 101, 102, 133), Lap Time (F 103), erodinamico (F 113.1, 144.1, 152.1), Formula Italia (F 200.1), Formula portiva (F 200.2), FXX (F 154.1), RedRev T (F 160.1) y RedRev Evo (F 161.1, 163.1) 3. OELO E CURZO E TRE NECILL CON VIULIZCIÓN E Í/FEC Incluye los modelos de reloj cuderia (F 105.4, 105.6), 50 (F 136.1, 136.2, 136.3) y Gran Premio Quartz (F 138.1, 138.2) 4. OELO E CURZO CON ÚLTIPLE FUNCIONE: TIPO con manecillas pequeñas de 24 horas y fecha Incluye los modelos de reloj FXX con múltiples funciones (F 155.1) 5. OELO E CURZO CON ÚLTIPLE FUNCIONE: TIPO con manecillas pequeñas de 24 horas/fecha/día Incluye los modelos de reloj RedRev T (F 161.1) con múltiples funciones 6. OELO ULTIFUNCIÓN E CURZO: TIPO C con manecillas pequeñas de 24 horas, fecha y día Incluye los modelos de reloj onna cudetto (F 300.2) con múltiples funciones 7. OELO UTOÁTICO CON ÚLTIPLE FUNCIONE con manecillas pequeñas de segundos/24 horas y apertura de la esfera de esqueleto Incluye los modelos de reloj Gran Premio utomatic (F 111, 111.1) 8. CRONÓGRFO NLÓGICO E CURZO CON UN PRECIIÓN E 1/1 E EGUNO: TIPO con contadores de minutos/segundos y manecilla de 24 horas en el pequeño cronógrafo Incluye los modelos de cronógrafo de cuarzo Race ay (F 103.2, 103.6) y eritage (F 107.6, 107.8, ) 9. CRONÓGRFO NLÓGICO E CURZO CON UN PRECIIÓN E 1/1 E EGUNO: TIPO con contadores de minutos/segundos y manecilla de 24 horas en el cronógrafo pequeño Incluye los modelos de cronógrafo de cuarzo Paddock (F 104, 104.1) 10. CRONÓGRFO NLÓGICO E CURZO CON UN PRECIIÓN E 1/1 E EGUNO: TIPO C con contadores de minutos/segundos y manecilla de 24 horas y fecha en el cronógrafo pequeño Incluye los modelos de cronógrafo de cuarzo Laptime (F , 131.3), erodinamico (F 114.1, 153.1), Grand Premio Quartz (F 139.1, 139.2) y GT-C (F 143.1, 143.2) 11. CRONÓGRFO NLÓGICO E CURZO CON UN PRECIIÓN E 1/1 E EGUNO: TIPO con contador de minutos y manecilla de 24 horas, y fecha en el cronógrafo pequeño Incluye los modelos de cronógrafo de cuarzo 50 (F 137.1, 137.2, 137.3) y Formula Italia (F 201.1) 12. CRONÓGRFO NLÓGICO E CURZO CON UN PRECIIÓN E 1/1 E EGUNO: TIPO E con contadores de minutos/segundos y manecilla de 24 horas y fecha en el cronógrafo pequeño Incluye los modelos de cronógrafo de cuarzo Formula Italia (F 204.1) y RedRev Evo (F 162.1, 162.2)
3 Contenido (continuación) 13. CRONÓGRFO NLÓGICO E CURZO CON UN PRECIIÓN E 1/4 E EGUNO con manecilla con una precisión de 25 centésimas de segundo del cronógrafo montada en el centro, contador de minutos en el cronógrafo pequeño, manecilla de segundos y fecha Incluye los modelos de cronógrafo de cuarzo Formula portiva (F 202.1, 202.2) 14. CRONÓGRFO NLÓGICO E CURZO CON UN PRECIIÓN E 1/5 E EGUNO: TIPO con manecilla con una precisión de 20 centésimas de segundo del cronógrafo montada en el centro, contador de minutos en el cronógrafo pequeño y manecillas pequeñas de segundos y de 24 horas Incluye los modelos de cronógrafo de cuarzo Race ay (F 103.4, 103.8), cuderia (F 105, 105.1, 105.8) y eritage (F 107) 15. CRONÓGRFO NLÓGICO E CURZO CON UN PRECIIÓN E 1/5 E EGUNO: TIPO con manecilla con una precisión de 20 centésimas de segundo del cronógrafo montada en el centro, contadores de horas/minutos en el cronógrafo pequeño y manecilla pequeña de segundos Incluye los modelos de cronógrafo de cuarzo Laptime (F 102.3, 102.7) Race ay (103.3, 103.9), Ready-et-Go (F 109) y Cronometro (F 112) 16. CRONÓGRFO NLÓGICO E CURZO CON UN PRECIIÓN E 1/5 E EGUNO: TIPO C con manecilla con una precisión de 20 centésimas de segundo del cronógrafo montada en el centro, contador de 30 minutos en el cronógrafo pequeño y manecillas pequeñas de segundos y de fecha Incluye los modelos de cronógrafo de cuarzo suizo cuderia XX (F 116.1, 116.2) 17. OELO E CRONÓGRFO NLÓGICO-IGITL E CURZO: TIPO con función de alarma Incluye los modelos analógicos-digitales de cuarzo Laptime (F 102.4, 102.6, 102.8) 18. OELO E CRONÓGRFO NLÓGICO-IGITL E CURZO: TIPO con función de alarma Incluye los modelos analógicos digitales de cuarzo erodinamico (F 127.1, 127.2) y ero Evo (F 151.1, 151.2) 19. OELO UTOÁTICO CON OR UNIL con indicación de huso horario de ciudad Incluye los modelos automáticos suizos de edición limitada Gran Premio (F 108, 108.2, 180.3) 20. OELO UTOÁTICO E EQUELETO I-RETRÓGRO Incluye los modelos automáticos suizos de edición limitada F14R (F 124.1) 21. OELO IGITLE E PNTLL TÁCTIL con visualización de mes/fecha y huso horario dual LE Incluye los modelos de cuarzo digitales ero Touch (F 156.1) 22. OELO NLÓGICO-IGITLE CON TRIPLE OVIIENTO con movimientos analógicos de 2 manecillas, analógicos de 3 manecillas y digitales de fecha/hora LE Incluye los modelos XX Kers edición especial (F 168.1)
4 (1) OELO CON O Y TRE NECILL IN FEC cuarzo y automático Incluye los modelos de reloj con 2 y 3 manecillas Pit Crew (F 101, 134.1), GT-C (F 157.1, 157.2), Red Rev (F 159.1, 164.1), Formula Italia (F 203.1), onna Race ay (F , 305.1) y onna Formula portiva (F 306.1) 1, 2 Posiciones de la corona Esfera secundaria de segundos pequeña 1 2 Posiciones de la corona: Posición 1 - Posición normal. Corona contra la caja. Posición 2 - Para programar la OR: Gire la corona en cualquier dirección. Cómo R CUER manualmente a un movimiento automático: El movimiento del brazo durante sus actividades diarias normales debería ser suficiente para mantener la cuerda del movimiento de su reloj automático. No obstante, si no se ha puesto el reloj durante aproximadamente 38 a 40 horas o más, y el reloj se ha parado, tendrá que darle cuerda manualmente antes de programar la hora: 1. Con la corona en la posición 1, gire la corona en el sentido de las manecillas del reloj aproximadamente 20 revoluciones. 2. Restablezca la hora siguiendo las instrucciones de más arriba. 1 2 Figura 1 2 Figura C
5 (2) OELO E CURZO E TRE NECILL CON VIULIZCIÓN E FEC Incluye los modelos de reloj con 3 manecillas y fecha Pit Crew (F 101, 102, 133), Lap Time (F 103), erodinamico (F 113.1, 144.1, 152.1), Formula Italia (F 200.1), Formula portiva (F 200.2), FXX (F 154.1), RedRev T (F 160.1) y RedRev Evo (F 161.1, 163.1) , 2, 3 Posiciones de la corona Visualización de la fecha Posiciones de la corona Posición 1 - Posición normal. Corona contra la caja. Posición 2 - Para programar la FEC*: Gire la corona en cualquier dirección, en el sentido de las manecillas del reloj o en el sentido contrario, dependiendo del modelo. Posición 3 - Para programar la OR: Gire la corona en cualquier dirección. *PRECUCIÓN: Nunca programe la fecha cuando las manecillas están entre las 9:00 P.. y las 4:00.. i lo hace podría dañar el mecanismo del calendario. NOT: El funcionamiento del reloj no se verá afectado durante la programación de la fecha. Cuando el reloj esté en funcionamiento, la fecha cambiará gradualmente durante el periodo que va entre las 9:00 P y las 4:00.
6 (3) OELO E CURZO E TRE NECILL CON VIULIZCIÓN E Í/FEC Incluye los modelos de reloj cuderia (F 105.4, 105.6), 50 (F 136.1, 136.2, 136.3) y Gran Premio Quartz (F 138.1, 138.2) , 2, 3 Posiciones de la corona Visualización de la fecha Posiciones de la corona: Posición 1 - Posición normal. Corona contra la caja. Posición 2 - Para programar el ía: Gire la corona en el sentido de las manecillas del reloj. Para programar la FEC: Gire la corona en el sentido contrario a las manecillas del reloj. Posición 3 - para programar la OR: Gire la corona en cualquier dirección. NOT: Cuando el reloj esté en funcionamiento, la fecha cambiará gradualmente durante el periodo que va entre las 11:00 P y las 12:00, y el día cambiará gradualmente entre el periodo que va entre las 2:00 y las 4:00. IPORTNTE: No ajuste el día o la fecha entre las 9:00 P y las 4:00 cuando los cambios del calendario automático están en curso, de lo contrario el día o la fecha podría no cambiar correctamente al día siguiente. Para dar cuerda manualmente a un movimiento automático: El movimiento del brazo durante sus actividades diarias normales debería ser suficiente para mantener la cuerda del movimiento de su reloj automático. No obstante, si no se ha puesto el reloj durante aproximadamente 38 a 40 horas o más, y el reloj se ha parado, tendrá que darle cuerda manualmente antes de programar la hora: 1. Con la corona en la posición 1, gire la corona en el sentido de las manecillas del reloj aproximadamente 20 revoluciones. 2. Restablezca la hora y la fecha/la fecha siguiendo las instrucciones de más arriba.
7 (4) OELO E CURZO CON ÚLTIPLE FUNCIONE: TIPO con pequeñas manecillas de 24 horas y fecha Incluye los modelos de reloj FXX con múltiples funciones (F 155.1) F , 2, 3 Posiciones de la corona anecilla de la hora anecilla de los minutos anecilla de los segundos Indicador de fecha F anecilla de 24 horas Estos modelos multi-función utilizan manecillas para la hora, los minutos y los segundos montadas en el centro, e indicadores pequeños de fecha y 24 horas. Para programar la OR: 1. Tire de la corona hasta la posición 3 cuando la manecilla de los segundos alcance las 12 en punto; el reloj se detiene (manecilla de los segundos ). 2. Gire la corona en cualquiera de las direcciones para programar las manecillas de la hora y de los minutos teniendo en cuenta el indicador /P. 3. Empuje la corona hacia la posición 1; el reloj (manecilla de los segundos ) se vuelve a poner en marcha. NOT: La manecilla de las 24 horas F se moverá de manera sincronizada con la manecilla de la hora, así que cuando programe la hora, asegúrese de que tiene en cuenta la hora /P para programar la manecilla de las 24 horas correctamente. l programar los minutos, adelante la manecilla de los minutos 4 ó 5 minutos por delante de la hora deseada, luego retrocédala para indicar el minuto exacto. IPORTNTE: No ajuste la fecha entre las 9:00 P y la 1:00 cuando los cambios del calendario automático están en curso, de lo contrario la fecha podría no cambiar automáticamente al día siguiente. NOT: l programar la manecilla indicadora de la fecha, compruebe que se mueve correctamente en incrementos de un día. erá necesario ajustar la fecha después de cualquier mes con menos de 31 días. Para programar la FEC: 1. Tire de la corona hasta la posición Gire la corona en el sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que la manecilla del indicador de fecha señale la fecha correcta. NOT: La manecilla del indicador de fecha no se moverá cuando se gire la corona en el sentido de las agujas del reloj. 3. Empuje la corona hacia la posición 1.
8 (5) OELO E CURZO CON ÚLTIPLE FUNCIONE: TIPO con manecillas pequeñas de 24 horas, fecha y día Incluye los modelos de reloj RedRev T (F 161.1) con múltiples funciones W F 1 2 1, 2 Posiciones de la corona anecilla de la hora anecilla de los minutos anecilla de los segundos W Indicador de día Indicador de fecha F anecilla de 24 horas otón, corrector de días otón, corrector de fecha Estos modelos multi-función utilizan manecillas para la hora, los minutos y los segundos montadas en el centro, e indicadores de fecha y 24 horas pequeños. Para programar la OR: 1. Tire de la corona hasta la posición 2 cuando la manecilla de los segundos alcance las 12 en punto; el reloj se detiene (manecilla de los segundos ). 2. Gire la corona en cualquiera de las direcciones para programar las manecillas de la hora y de los minutos teniendo en cuenta el indicador /P. 3. Empuje la corona hacia la posición 1; el reloj (manecilla de los segundos pequeña ) se vuelve a poner en marcha. NOT: La manecilla de las 24 horas F se moverá de manera sincronizada con la manecilla de la hora, así que cuando programe la hora, asegúrese de que tiene en cuenta la hora /P para programar la manecilla de las 24 horas correctamente. l programar los minutos, adelante la manecilla de los minutos 4 ó 5 minutos por delante de la hora deseada, luego retrásela para indicar el minuto exacto. Para programar el Í y la FEC: 1. Utilice el botón para corregir el día de la semana. Cada vez que oprima y suelte el botón, la manecilla del indicador del día W avanzará al día siguiente. 2. Utilice el botón para corregir la fecha. Cada vez que oprima y suelte el botón, la manecilla del indicador de la fecha avanzará un número/una marca.
9 (6) OELO ULTIFUNCIÓN E CURZO: TIPO C con manecillas pequeñas de 24 horas, fecha y día Incluye los modelos de reloj onna cudetto (F 300.2) con múltiples funciones la hora, asegúrese de que tiene en cuenta la hora /P para programar la manecilla de las 24 horas correctamente. l programar los minutos, adelante la manecilla de los minutos 4 ó 5 minutos por delante de la hora deseada, luego retrásela para indicar el minuto exacto. 4. Empuje la corona hacia la posición 1; el reloj (manecilla de los segundos ) se vuelve a poner en marcha. W F Para programar la FEC: 1. Tire de la corona hasta la posición Gire la corona en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta que la manecilla del indicador de fecha señale la fecha correcta. IPORTNTE: No ajuste la fecha entre las 9:00 pm y la 1:00 am cuando los cambios del calendario automático están en curso, de lo contrario la fecha podría no cambiar automáticamente al día siguiente. erá necesario ajustar la fecha después de cualquier mes con menos de 31 días. 1, 2, 3 Posiciones de la corona anecilla de la hora anecilla de los minutos anecilla de los segundos Indicador de fecha F anecilla de 24 horas W Indicador de día Estos modelos multi-función utilizan manecillas para la hora, los minutos y los segundos montadas en el centro, e indicadores pequeños de fecha y 24 horas. Para programar la OR y el Í: 1. Tire de la corona hasta la posición 3, cuando la manecilla de los segundos alcance las 12 en punto; el reloj se detiene (manecilla de los segundos ). 2. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para adelantar las manecillas de la hora y de los minutos hasta que la manecilla del día W indique el día correcto de la semana. NOT: La manecilla del día W no retrocederá si gira la corona en el sentido contrario de las agujas del reloj. Para avanzar la manecilla del día W rápidamente, gire la corona en el sentido contrario de las agujas del reloj, retrocediendo las manecillas de la y de los minutos 4 a 5 horas antes del comienzo del cambio de día automático (11:00 pm a 4:00 am); a continuación gire la corona en el sentido de las agujas del reloj, desplazando las manecillas y pasada la media noche hasta que la manecilla del día W avance un día. Repita según sea necesario hasta que se indique el día correcto. 3. Gire la corona en cualquiera de las direcciones para programar las manecillas de la hora y de los minutos a la hora deseada. NOT: La manecilla de las 24 horas F se moverá de manera sincronizada con la manecilla de la hora, así que cuando programe
10 (7) OELO UTOÁTICO CON ÚLTIPLE FUNCIONE con manecillas pequeñas de segundos y 24 horas, y apertura de la esfera de esqueleto Incluye los modelos de reloj Gran Premio utomatic (F 111, 111.1) F 1 2 1, 2 Posiciones de la corona anecilla de la hora anecilla de los minutos anecilla de los segundos pequeña F anecilla de 24 horas pertura de esqueleto Cómo R CUER al movimiento manualmente: El movimiento del brazo durante sus actividades diarias normales debería ser suficiente para mantener la cuerda del movimiento de su reloj automático. No obstante, si no se ha puesto el reloj durante aproximadamente 38 a 40 horas o más, y el reloj se ha parado, tendrá que darle cuerda manualmente antes de programar la hora: 1. Con la corona en la posición 1, gire la corona en el sentido de las manecillas del reloj aproximadamente 20 revoluciones. 2. Restablezca la hora siguiendo las instrucciones de más abajo. Para programar la OR: 1. Tire de la corona hasta la posición 2; el reloj se detiene (manecilla pequeña de los segundos ). 2. Gire la corona en cualquiera de las direcciones para programar las manecillas de la hora y de los minutos a la hora deseada. 3. Empuje la corona hacia la posición 1; el reloj (manecilla de los segundos pequeña ) se vuelve a poner en marcha. NOT: La manecilla de las 24 horas F se moverá de manera sincronizada con la manecilla de la hora y la manecilla de los minutos, así que cuando programe la hora, asegúrese de que tiene en cuenta la hora /P.
11 (8) CRONÓGRFO NLÓGICO E CURZO CON UN PRECIIÓN E 1/1 E EGUNO: TIPO con contadores de minutos/segundos en el cronógrafo pequeño y manecilla de 24 horas Incluye los modelos de cronógrafo de cuarzo Race ay (F 103.2, 103.6) y eritage (F 107.6, 107.8, ) C 1, 2 Posiciones de la corona otón ctivar/esactivar otón Restablecer anecilla de la hora anecilla de los minutos anecilla de los segundos normal C Contador de segundos del cronógrafo E Contador de minutos del cronógrafo F anecilla de 24 horas F E 1 2 Funciones del tiempo acumulado: Para medir el tiempo combinado de una serie de eventos más cortos: 2. Oprima el botón una segunda vez para detener el cronógrafo y leer el tiempo transcurrido. 3. Oprima de nuevo el botón para reiniciar la medición. 4. Oprima el botón una cuarta vez para detener de nuevo el cronógrafo y leer el nuevo tiempo transcurrido. NOT: Cada vez que detiene el cronógrafo, las manecillas del cronógrafo indicarán el tiempo total acumulado. 5. Repita los pasos 1 y 2 para agregar cada intervalo adicional de tiempo. 6. espués de completar la lectura de tiempo acumulado final, oprima el botón para poner las manecillas del cronógrafo a cero. Para RETLECER las manecillas del cronógrafo: NOT: Los botones y no funcionan (como activar/desactivar, restablecer) durante la sincronización/restablecimiento de las manecillas del cronógrafo. espués de cambiar la pila, o en caso de producirse un error, es posible volver a alinear las manecillas del reloj en la posición cero, si fuera necesario: 1. Tire de la corona hasta la posición Oprima el botón para programar la manecilla de los segundos del cronógrafo C en cero; oprima y mantenga oprimido el botón para hacer avanzar la manecilla C de forma rápida. NOT: La manecilla de los minutos del cronógrafo E se sincroniza automáticamente con la manecilla de los segundos del cronógrafo C. 3. Una vez que las manecillas del cronógrafo C y E se han restablecido a la posición cero, restablezca la hora y empuje de nuevo la corona a la posición 1. Estos modelos de cronógrafo utilizan un contador de minutos (hasta 30), un contador de segundos y una manecilla pequeña de 24 horas. Pueden usarse para calcular el tiempo de un evento de hasta 29 minutos y 59 segundos de duración con una precisión de décimas de segundo. Para programar la OR: 1. Tire de la corona hasta la posición 2; el reloj se detiene (manecilla de los segundos normal ). 2. Gire la corona en cualquiera de las direcciones para programar las manecillas de la hora y de los minutos a la hora deseada. 3. Empuje la corona hacia la posición 1; el reloj (manecilla de los segundos normal ) se vuelve a poner en marcha. Para operar el CRONÓGRFO: Este cronómetro puede medir y mostrar la hora en incrementos de 1 segundo hasta un máximo de 29 minutos/59 segundos. e detendrá automáticamente después de funcionar continuamente durante 30 minutos. Funciones simples del cronógrafo: 2. Oprima el botón una segunda vez para detener el cronógrafo. 3. Oprima el botón para poner las manecillas del cronógrafo a cero.
12 (9) CRONÓGRFO NLÓGICO E CURZO CON UN PRECIIÓN E 1/1 E EGUNO: TIPO con contadores de minutos/segundos y manecilla de 24 horas en el pequeño cronógrafo Incluye los modelos de cronógrafo de cuarzo Paddock (F 104, 104.1) E 1, 2 Posiciones de la corona otón ctivar/esactivar otón Restablecer anecilla de la hora anecilla de los minutos anecilla de los segundos normal C Contador de segundos del cronógrafo E Contador de minutos del cronógrafo F anecilla de 24 horas Estos modelos de cronógrafo utilizan un contador de minutos (hasta 60), un contador de segundos y una manecilla pequeña de 24 horas. Pueden usarse para calcular el tiempo de un evento de hasta 59 minutos y 59 segundos de duración con una precisión de décimas de segundo. Para programar la OR: NOT: ntes de programar la hora, asegúrese de haber detenido la medición del cronógrafo y de que ambas manecillas del cronógrafo hayan regresado a la posición cero en las 12 en punto. 1. En cuanto la manecilla de los segundos alcance la posición de las 12 en punto, tire de la corona hasta la posición 2, el reloj se detiene. NOT: No oprima el botón o, de lo contrario las manecillas del cronógrafo se moverán. 2. Gire la corona en cualquiera de las direcciones para programar las manecillas de la hora, de los minutos y de las 24 horas F a la hora deseada. NOT: La manecilla de las 24 horas F se moverá de manera sincronizada con la manecilla de la hora, así que cuando programe la hora, asegúrese de que la hora de las 24 horas se haya programado correctamente. 3. Tome una señal de la hora precisa (de una emisora de noticias de la radio, por ejemplo). Cuando el tono de audio indique la hora exacta, empuje la corona a la posición 1; el reloj se vuelve a poner en marcha, ahora programado según la hora exacta. Para RETLECER las manecillas del cronógrafo: ntes de programar la hora o de poner en marcha el cronómetro, C 1 2 F asegúrese de que las manecillas del contador del cronógrafo C y E estén en la posición cero en las 12 en punto. iga estos pasos según corresponda para restablecer las manecillas del contador después de cambiar las pilas o en caso de producirse un error: 1. Tire de la corona hasta la posición Oprima el botón para programar la manecilla de los segundos del cronógrafo C en cero; oprima y mantenga oprimido el botón para hacer avanzar la manecilla C de forma rápida. NOT: La manecilla de los minutos del cronógrafo E se sincroniza automáticamente con la manecilla de los segundos del cronógrafo C. 3. Una vez que las manecillas del cronógrafo C y E se han restablecido a la posición cero, restablezca la hora y empuje de nuevo la corona a la posición 1. Funcionamiento del CRONÓGRFO Este cronómetro puede medir y mostrar la hora en incrementos de 1 segundo hasta un máximo de 59 minutos/59 segundos. e detendrá automáticamente después de funcionar continuamente durante 60 minutos. El tiempo medido es indicado por las manecillas de los minutos E y de los segundos C del cronógrafo que se mueven de manera independiente de las manecillas del reloj montadas en el centro y de las 24 horas. Funciones simples del cronógrafo: 2. Oprima el botón una segunda vez para detener el cronógrafo. 3. Oprima el botón para poner las manecillas del cronógrafo a cero. Funciones del tiempo acumulado: Para medir el tiempo combinado de una serie de eventos más cortos, como por ejemplo el tiempo real de juego de un partido de fútbol, en el que el juego se interrumpe repetidamente: 2. Oprima el botón una segunda vez para detener el cronógrafo y leer el tiempo transcurrido. 3. Oprima de nuevo el botón para reiniciar la medición. 4. Oprima el botón una cuarta vez para detener de nuevo el cronógrafo y leer el nuevo tiempo transcurrido. NOT: Cada vez que detiene el cronógrafo, las manecillas del cronógrafo indicarán el tiempo total acumulado. 5. Repita los pasos 1 y 2 para agregar cada intervalo adicional de tiempo. 6. espués de completar la lectura de tiempo acumulado final, oprima el botón para poner las manecillas del cronógrafo a cero. Funciones de tiempo dividido o intermedio: Para realizar lecturas intermedias del tiempo a medida que una carrera avanza: 2. Oprima el botón para detener momentáneamente el cronógrafo y leer el tiempo intermedio. 3. Oprima el botón para volver a activar la función de cronógrafo; las 2 manecillas del cronógrafo alcanzarán rápidamente el evento en curso. Repita los pasos 2 y 3 tantas veces como sea necesario para medir tiempos divididos adicionales. 4. Oprima el botón para detener el cronógrafo y tomar una lectura del tiempo final. 5. Oprima el botón para poner las manecillas del cronógrafo a cero.
13 (10) CRONÓGRFO NLÓGICO E CURZO CON UN PRECIIÓN E 1/1 E EGUNO: TIPO C con contadores de minutos/segundos y manecilla de 24 horas y fecha en el pequeño cronógrafo Incluye los modelos de cronógrafo de cuarzo Laptime (F , 131.3), erodinamico (F 114.1, 153.1), Grand Premio Quartz (F 139.1, 139.2) y GT-C (F 143.1, 143.2) E 1, 2 Posiciones de la corona otón ctivar/esactivar otón Restablecer anecilla de la hora anecilla de los minutos anecilla de los segundos normal C Contador de segundos del cronógrafo E Contador de minutos del cronógrafo F anecilla de 24 horas Visualización de la fecha Estos modelos de cronógrafo utilizan un contador de minutos (hasta 60), un contador de segundos, una manecilla pequeña de 24 horas y visualización de fecha. Pueden usarse para calcular el tiempo de un evento de hasta 59 minutos y 59 segundos de duración con una precisión de décimas de segundo. Para programar la OR y la FEC: NOT: ntes de programar la hora, asegúrese de haber detenido la medición del cronógrafo y de que ambas manecillas del cronógrafo hayan regresado a la posición cero en las 12 en punto. 1. Tire de la corona hasta la posición Gire la corona en el sentido de las manecillas del reloj hasta que aparezca la fecha deseada en la pantalla. 3. En cuanto la manecilla de los segundos alcance la posición de las 12 en punto, tire de la corona hasta la posición 3, el reloj se detiene. NOT: No oprima el botón o, de lo contrario las manecillas del cronógrafo se moverán. 4. Gire la corona en cualquiera de las direcciones para programar las manecillas de la hora, de los minutos y de las 24 horas F teniendo en cuenta si se trata de /P. NOT: La manecilla de las 24 horas F se moverá de manera sincronizada con la manecilla de la hora, así que cuando programe la hora, asegúrese de que la hora de las 24 horas se haya programado correctamente. 5. Tome una señal de la hora precisa (de una emisora de noticias de la radio, por ejemplo). Cuando el tono de audio indique la hora exacta, empuje la corona a la posición 1; el reloj se vuelve a poner en marcha, ahora programado según la hora exacta. C F Para RETLECER las manecillas del cronógrafo: ntes de programar la hora o de poner en marcha el cronómetro, asegúrese de que las manecillas del contador del cronógrafo C y E estén en la posición cero en las 12 en punto. iga estos pasos según corresponda para restablecer las manecillas del contador después de cambiar las pilas o en caso de producirse un error: 1. Tire de la corona hasta la posición Oprima el botón para programar la manecilla de los segundos del cronógrafo C en cero; oprima y mantenga oprimido el botón para hacer avanzar la manecilla C de forma rápida. NOT: La manecilla de los minutos del cronógrafo E se sincroniza automáticamente con la manecilla de los segundos del cronógrafo C. 3. Una vez que las manecillas del cronógrafo C y E se han restablecido a la posición cero, restablezca la hora y empuje de nuevo la corona a la posición 1. Funcionamiento del CRONÓGRFO Este cronómetro puede medir y mostrar la hora en incrementos de 1 segundo hasta un máximo de 59 minutos/59 segundos. e detendrá automáticamente después de funcionar continuamente durante 60 minutos. El tiempo medido es indicado por las manecillas de los minutos E y de los segundos C del cronógrafo que se mueven de manera independiente de las manecillas del reloj montadas en el centro y de las 24 horas. Funciones simples del cronógrafo: 2. Oprima el botón una segunda vez para detener el cronógrafo. 3. Oprima el botón para poner las manecillas del cronógrafo a cero. Funciones del tiempo acumulado: Para medir el tiempo combinado de una serie de eventos más cortos, como por ejemplo el tiempo real de juego de un partido de baloncesto, en el que el juego se interrumpe repetidamente: 2. Oprima el botón una segunda vez para detener el cronógrafo y leer el tiempo transcurrido. 3. Oprima de nuevo el botón para reiniciar la medición. 4. Oprima el botón una cuarta vez para detener de nuevo el cronógrafo y leer el nuevo tiempo transcurrido. NOT: Cada vez que detiene el cronógrafo, las manecillas del cronógrafo indicarán el tiempo total acumulado. 5. Repita los pasos 1 y 2 para agregar cada intervalo adicional de tiempo. 6. espués de completar la lectura de tiempo acumulado final, oprima el botón para poner las manecillas del cronógrafo a cero. Funciones de tiempo dividido o intermedio: Para realizar lecturas intermedias del tiempo a medida que una carrera avanza: 2. Oprima el botón para detener momentáneamente el cronógrafo y leer el tiempo intermedio. 3. Oprima el botón para volver a activar la función de cronógrafo; las 2 manecillas del cronógrafo alcanzarán rápidamente el evento en curso. Repita los pasos 2 y 3 tantas veces como sea necesario para medir tiempos divididos adicionales. 4. Oprima el botón para detener el cronógrafo y tomar una lectura del tiempo final. 5. Oprima el botón para poner las manecillas del cronógrafo a cero.
14 (11) CRONÓGRFO NLÓGICO E CURZO CON UN PRECIIÓN E 1/1 E EGUNO: TIPO con contador de minutos y manecilla de 24 horas, y fecha en el pequeño cronógrafo Incluye los modelos de cronógrafo de cuarzo 50 (F 137.1, 137.2, 137.3) y Formula Italia (F 201.1) E C F Para RETLECER las manecillas del cronógrafo: ntes de programar la hora o de poner en marcha el cronómetro, asegúrese de que las manecillas del contador del cronógrafo C y E estén en la posición cero en las 12 en punto. iga estos pasos según corresponda para restablecer las manecillas del contador después de cambiar las pilas o en caso de producirse un error: 1. Tire de la corona hasta la posición Oprima el botón para programar la manecilla de los segundos del cronógrafo C en cero; oprima y mantenga oprimido el botón para hacer avanzar la manecilla C de forma rápida. NOT: La manecilla de los minutos del cronógrafo E se sincroniza automáticamente con la manecilla de los segundos del cronógrafo C. IPORTNTE: No empuje la corona de vuelta a la posición 1 mientras la manecilla de los segundos del cronógrafo C avanza a la posición cero, o el mecanismo de medición del tiempo reconocerá la posición en la que se detiene la manecilla C como la nueva posición cero. 3. Una vez que las manecillas del cronógrafo C y E se han restablecido a la posición cero, empuje de nuevo la corona a la posición 1. 1, 2, 3 Posiciones de la corona otón ctivar/esactivar otón Restablecer anecilla de la hora anecilla de los minutos C Contador de segundos del cronógrafo E Contador de minutos del cronógrafo F anecilla de 24 horas Visualización de la fecha Estos modelos de cronógrafo utilizan un contador de minutos (hasta 60), un contador de segundos montado en el centro, una manecilla pequeña de 24 horas y visualización de fecha. Pueden usarse para calcular el tiempo de un evento de hasta 59 minutos y 59 segundos de duración con una precisión de décimas de segundo. Para programar la OR: 1. Tire de la corona hasta la posición Gire la corona en cualquiera de las direcciones para programar las manecillas de la hora, de los minutos y de las 24 horas F a la hora deseada. NOT: La manecilla de las 24 horas F se moverá de manera sincronizada con la manecilla de la hora, así que cuando programe la hora, asegúrese de que la hora de las 24 horas se haya programado correctamente. 3. Empuje la corona hacia la posición 1. Funcionamiento del CRONÓGRFO Este cronómetro puede medir y mostrar la hora en incrementos de 1 segundo hasta un máximo de 59 minutos/59 segundos. El tiempo medido es indicado por las manecillas del contador de los minutos E y de los segundos C del cronógrafo. Funciones simples del cronógrafo: 2. Oprima el botón una segunda vez para detener el cronógrafo. 3. Oprima el botón para poner las manecillas del cronógrafo a cero. Funciones del tiempo acumulado: Para medir el tiempo combinado de una serie de eventos más cortos, como por ejemplo el tiempo real de juego de un partido de fútbol, en el que el juego se interrumpe repetidamente: 2. Oprima el botón una segunda vez para detener el cronógrafo y leer el tiempo transcurrido. 3. Oprima de nuevo el botón para reiniciar la medición. 4. Oprima el botón una cuarta vez para detener de nuevo el cronógrafo y leer el nuevo tiempo transcurrido. NOT: Cada vez que detiene el cronógrafo, las manecillas del cronógrafo indicarán el tiempo total acumulado. 5. Repita los pasos 1 y 2 para agregar cada intervalo adicional de tiempo. 6. espués de completar la lectura de tiempo acumulado final, oprima el botón para poner las manecillas del cronógrafo a cero. Para programar la FEC: 1. Tire de la corona hasta la posición Gire la corona en el sentido de las manecillas del reloj para programar la fecha. IPORTNTE: i se programa la fecha cuando la hora está entre las 9:00 P y la 1:00, la fecha podría no cambiar automáticamente al día siguiente. 3. Empuje la corona hacia la posición 1.
15 E Figure F 1, 2, 3 Posiciones de la corona otón ctivar/esactivar otón Restablecer (12) CRONÓGRFO NLÓGICO E CURZO CON UN PRECIIÓN E 1/1 E EGUNO: TIPO E con contadores de minutos/segundos y manecilla de 24 horas y fecha en el pequeño cronógrafo Incluye los modelos de cronógrafo de cuarzo Formula Italia (F 204.1) y RedRev Evo (F 162.1, 162.2) Legenda anecilla de la hora anecilla de los minutos anecilla de los segundos normal C Contador de segundos del cronógrafo E Contador de minutos del cronógrafo F anecilla de 24 horas Visualización de la fecha Estos modelos de cronógrafo utilizan un contador de minutos (hasta 30), un contador de segundos, una manecilla pequeña de 24 horas y visualización de fecha. Pueden usarse para calcular el tiempo de un evento de hasta 29 minutos y 59 segundos de duración con una precisión de décimas de segundo. Indicador de fin de vida útil de la pila: Cuando la pila esté casi gastada, la manecilla de los segundos comenzará a moverse de manera intermitente a intervalos de 2 segundos, señalando así la necesidad de sustituir la pila tan pronto como sea posible. Cuando esto ocurra, el reloj seguirá dando la hora con exactitud pero el cronómetro no funcionará. i la indicación de fin de vida útil de la pila comienza mientras se toma una medición con el cronógrafo, la medición del tiempo se detendrá y las manecillas del cronógrafo volverán a la posición de cero. Para programar la OR y la FEC: NOT: ntes de programar la hora, asegúrese de haber detenido la medición del cronógrafo y de que ambas manecillas del cronógrafo hayan regresado a la posición cero en las 12 en punto. 1. Tire de la corona hasta la posición Gire la corona en el sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que aparezca la fecha del día anterior en la visualización. NOT: No programe la fecha cuando la hora está entre las 9:00 P y la 1:00, de lo contrario la fecha podría no cambiar automáticamente al día siguiente. C 3. En cuanto la manecilla de los segundos alcance la posición de las 12 en punto, tire de la corona hasta la posición 3, el reloj se detiene. NOT: i se tira de la corona hasta la posición 3 mientras el cronógrafo está en marcha, la función del cronómetro se detendrá automáticamente, y las manecillas volverán a la posición de cero. Cuando la corona está en la posición 3, puede girarse en el sentido de las manecillas del reloj o en el sentido contrario para mover las manecillas de la hora y de los minutos en cualquier dirección. 4. Gire la corona en el sentido de las manecillas del reloj, avanzando las manecillas de la hora y de los minutos más allá de las 12:00 (medianoche) para avanzar la fecha hasta llegar a la fecha actual; a continuación continúe girando la corona en el sentido de las manecillas del reloj para programar las manecillas de la hora, de los minutos y de las 24 horas F en la hora deseada, teniendo en cuenta la hora /P. NOT: La manecilla de las 24 horas F se moverá de manera sincronizada con la manecilla de la hora, así que cuando programe la hora, asegúrese de que la hora de las 24 horas se haya programado correctamente. RECOENCIÓN: l programar la manecilla de los minutos, primero adelántela 4 ó 5 minutos por delante de la hora deseada, luego retrásela para indicar el minuto exacto. 5. Tome una señal de la hora precisa (de una emisora de noticias de la radio, por ejemplo). Cuando el tono de audio indique la hora exacta, empuje la corona a la posición 1; el reloj se vuelve a poner en marcha, ahora programado según la hora exacta. Para RETLECER las manecillas del cronógrafo: ntes de programar la hora o de poner en marcha el cronómetro, asegúrese de que las manecillas del contador del cronógrafo C y E estén en la posición cero en las 12 en punto. iga estos pasos según corresponda para restablecer las manecillas del contador después de cambiar las pilas o en caso de producirse un error: 1. Tire de la corona hasta la posición 3. NOT: i el cronógrafo está en marcha o se ha detenido mientras estaba en marcha, cuando se tire de la corona hasta la posición 3, las manecillas del cronómetro se restablecerán automáticamente. 2. Oprima el botón para mover las manecillas del cronómetro C y E en el sentido de las agujas del reloj. 3. Oprima el botón para mover las manecillas del cronómetro C y E en el sentido contrario de las agujas del reloj. NOT: Para mover las manecillas rápidamente en la dirección deseada, oprima el botón o el botón y manténgalo oprimido. La manecillas de los minutos E se sincroniza automáticamente con la manecilla de los segundos C. Para restablecer la manecilla E, continúe moviendo la manecilla C hasta que la manecilla E alcance la posición cero. 4. Una vez que las manecillas del cronógrafo C y E se han restablecido a la posición cero, empuje de nuevo la corona a la posición 1.
16 Funcionamiento del CRONÓGRFO Este cronómetro puede medir y mostrar la hora en incrementos de 1 segundo hasta un máximo de 29 minutos/59 segundos. e detendrá automáticamente después de funcionar continuamente durante 30 minutos. El tiempo medido es indicado por las manecillas de los minutos E y de los segundos C del cronógrafo que se mueven de manera independiente de las manecillas del reloj montadas en el centro y de las 24 horas. Funciones simples del cronógrafo: 2. Oprima el botón una segunda vez para detener el cronógrafo. 3. Oprima el botón para poner el cronógrafo a cero. Funciones del tiempo acumulado: Para medir el tiempo combinado de una serie de eventos más cortos, como por ejemplo el tiempo real de juego de un partido de baloncesto, en el que el juego se interrumpe repetidamente: 1. Oprima el botón para poner en marcha el cronógrafo. 2. Oprima el botón una segunda vez para detener el cronógrafo y leer el tiempo transcurrido. 3. Oprima de nuevo el botón para reiniciar la medición. 4. Oprima el botón una cuarta vez para detener de nuevo el cronógrafo y leer el nuevo tiempo transcurrido. NOT: Cada vez que detiene el cronógrafo, las manecillas del cronógrafo indicarán el tiempo total acumulado. 5. Repita los pasos 1 y 2 para agregar cada intervalo adicional de tiempo. 6. espués de completar la lectura de tiempo acumulado final, oprima el botón para poner las manecillas del cronógrafo a cero. Funciones de tiempo dividido: Para realizar lecturas de tiempo intermedias a medida que una carrera avanza: 2. Oprima el botón para detener momentáneamente el cronógrafo y leer el tiempo intermedio. 3. Oprima el botón para volver a activar la función de cronógrafo; las 2 manecillas del cronógrafo alcanzarán rápidamente el evento en curso. Repita los pasos 2 y 3 tantas veces como sea necesario para medir tiempos divididos adicionales. 4. Oprima el botón para detener el cronógrafo y tomar una lectura del tiempo final. 5. Oprima el botón para poner las manecillas del cronógrafo a cero. Cómo cronometrar a dos competidores simultáneamente: Para medir los tiempos de llegada a la meta de dos corredores, por ejemplo: 2. Oprima el botón para leer el tiempo de llegada del primer competidor. 3. Tan pronto como un segundo competidor cruce la meta, oprima el botón. 4. Oprima el botón para leer el tiempo de llegada del segundo competidor. 5. Oprima de nuevo el botón para poner las manecillas del cronógrafo a cero.
17 E C (13) CRONÓGRFO NLÓGICO E CURZO CON UN PRECIIÓN E 1/4 E EGUNO con manecilla con una precisión de 25 centésimas de segundo del cronógrafo montada en el centro, contador de minutos y, manecilla de segundos y fecha en el pequeño cronógrafo. Incluye los modelos de cronógrafo de cuarzo suizo Formula portiva (F 202.1, 202.2) 1, 2, 3 Posiciones de la corona otón ctivar/esactivar otón Restablecer anecilla de la hora anecilla de los minutos C anecilla de 25 centésimas de segundo del cronógrafo anecilla de los segundos pequeña E Contador de minutos del cronógrafo Visualización de la fecha Estos modelos de cronógrafo utilizan una manecilla de cronógrafo de 25 centésimas de segundo instalada en el centro, un contador de minutos pequeño, manecillas de los segundos pequeña y visualización de fecha. Pueden usarse para calcular el tiempo de un evento de hasta 60 minutos con una precisión de 25 centésimas de segundo. Para programar la OR: 1. Tire de la corona hasta la posición 2; el reloj se detiene (manecilla pequeña de los segundos ). 2. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para programar las manecillas de la hora y de los minutos a la hora deseada. 3. Empuje la corona hacia la posición 1; el reloj (manecilla de los segundos pequeña ) se vuelve a poner en marcha. Para programar la FEC: 1. Tire de la corona hasta la posición Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para programar la fecha. IPORTNTE: i se programa la fecha cuando la hora está entre las 9:00 P y la 1:00, la fecha podría no cambiar automáticamente al día siguiente. 3. Empuje la corona hacia la posición 1. Para operar el CRONÓGRFO: Este cronógrafo puede medir y mostrar la hora en incrementos de 25 centésimas de segundo hasta un máximo de 60 minutos. e detendrá automáticamente después de funcionar continuamente durante 60 minutos. Funciones simples del cronógrafo: 2. Oprima el botón una segunda vez para detener el cronógrafo. 3. Oprima el botón para poner las manecillas del cronógrafo a cero. Funciones del tiempo acumulado: Para medir el tiempo combinado de una serie de eventos más cortos: 2. Oprima el botón una segunda vez para detener el cronógrafo y leer el tiempo transcurrido. 3. Oprima de nuevo el botón para reiniciar la medición. 4. Oprima el botón una cuarta vez para detener de nuevo el cronógrafo y leer el nuevo tiempo transcurrido. NOT: Cada vez que detiene el cronógrafo, las manecillas del cronógrafo indicarán el tiempo total acumulado. 5. Repita los pasos 1 y 2 para agregar cada intervalo adicional de tiempo. 6. espués de completar la lectura de tiempo acumulado final, oprima el botón para poner las manecillas del cronógrafo a cero. Para RETLECER las manecillas del cronógrafo: espués de cambiar la pila, o en caso de producirse un error, es posible volver a alinear las manecillas del reloj en la posición cero, si fuera necesario, siguiendo estos pasos: 1. Tire de la corona hasta la posición Oprima el botón para programar la manecilla de 25 centésimas de segundo del cronógrafo C en cero; oprima y mantenga oprimido el botón para hacer avanzar la manecilla C de forma rápida. NOT: La manecilla de los minutos del cronógrafo E se sincroniza automáticamente con la manecilla de 25 centésimas de segundo del cronógrafo C. 3. Una vez que las manecillas del cronógrafo C y E se han restablecido a la posición cero, restablezca la hora y empuje de nuevo la corona a la posición 1.
18 (14) CRONÓGRFO NLÓGICO E CURZO CON UN PRECIIÓN E 1/5 E EGUNO: TIPO con manecilla con una precisión de 20 centésimas de segundo del cronógrafo montada en el centro, contador de minutos en el cronógrafo pequeño, manecillas pequeña de segundos y de 24 horas Incluye los modelos de cronógrafo de cuarzo Race ay (F 103.4, 103.8), cuderia (F 105, 105.1, 105.8) y eritage (F 107) E F PRECUCIÓN: Nunca programe la fecha cuando las manecillas de la hora y de los minutos están entre las 9:00 P y las 3:00. i lo hace podría dañar el mecanismo del calendario. i tuviera que restablecer la fecha durante esas horas, mueva en primer lugar las manecillas de la hora y de los minutos a cualquier hora que se encuentre fuera de ese periodo, restablezca la fecha y, a continuación, restablezca las manecillas a la hora correcta. 3. Empuje la corona hacia la posición 1. C 1, 2, 3 Posiciones de la corona otón ctivar/esactivar otón Restablecer anecilla de la hora anecilla de los minutos C anecilla de 20 centésimas de segundo del cronógrafo anecilla de los segundos pequeña E Contador de minutos del cronógrafo F anecilla de 24 horas Visualización de la fecha Estos modelos de cronógrafo utilizan una manecilla de cronógrafo de 20 centésimas de segundo instalada en el centro, un contador de minutos (un máximo de 60), manecillas pequeñas de segundos y 24 horas, y fecha. Pueden usarse para calcular el tiempo de un evento de hasta 60 minutos con una precisión de 20 centésimas de segundo. Para programar la OR: 1. Tire de la corona hasta la posición 3; el reloj se detiene (manecilla pequeña de los segundos ). NOT: i se tira de la corona hasta la posición 3 mientras el cronógrafo está en marcha, la medición del tiempo continuará y las manecillas C y E del cronógrafo seguirán moviéndose. 2. Gire la corona en cualquiera de las direcciones para programar las manecillas de la hora y de los minutos teniendo en cuenta el indicador /P. 3. Empuje la corona hacia la posición 1; el reloj se vuelve a poner en marcha. Para operar el CRONÓGRFO: Este cronógrafo puede medir y mostrar la hora en incrementos de 20 centésimas de segundo hasta un máximo de 60 minutos. e detendrá automáticamente una vez que haya alcanzado los 60 minutos. Funciones simples del cronógrafo: 1. Oprima el botón para activar el cronógrafo; las manecillas del cronógrafo C y E comienzan a moverse. 2. Oprima el botón una segunda vez para detener el cronógrafo; lea el tiempo transcurrido indicado por las manecillas C y E. 3. Oprima el botón para poner las manecillas del cronógrafo a cero. Funciones del tiempo acumulado: Para medir el tiempo combinado de una serie de eventos más cortos, como por ejemplo el tiempo real de juego de un partido de fútbol, en el que el juego se interrumpe repetidamente: 2. Oprima el botón una segunda vez para detener el cronógrafo y leer el tiempo transcurrido. 3. Oprima de nuevo el botón para reiniciar la medición. 4. Oprima el botón una cuarta vez para detener de nuevo el cronógrafo y leer el nuevo tiempo transcurrido. NOT: Cada vez que detiene el cronógrafo, las manecillas del cronógrafo indicarán el tiempo total transcurrido acumulado. 5. Repita los pasos 1 y 2 para agregar cada intervalo adicional de tiempo. 6. espués de completar la lectura de tiempo acumulado final, oprima el botón para poner las manecillas del cronógrafo a cero. Para RETLECER las manecillas del cronógrafo: i las posiciones de las manecillas del cronógrafo son incorrectas, es posible volver a alinear las manecillas a cero oprimiendo el botón una vez para activar el cronógrafo, oprimiendo el botón una segunda vez para detener el cronógrafo y oprimiendo, a continuación, el botón para devolver ambas manecillas del cronógrafo a cero. Para programar la FEC: 1. Tire de la corona hasta la posición Gire la corona en el sentido de las manecillas del reloj para programar la fecha.
19 (15) CRONÓGRFO NLÓGICO E CURZO CON UN PRECIIÓN E 1/5 E EGUNO: TIPO con manecilla con una precisión de 20 centésimas de segundo del cronógrafo montada en el centro, contadores de horas/minutos en el cronógrafo pequeño y manecilla pequeña de segundos Incluye los modelos de cronógrafo de cuarzo Laptime (F 102.3, 102.7), Race ay (F 103.3, 103.9), Ready-et-Go (F 109) y Cronometro (F 112) P E PRECUCIÓN: Nunca programe la fecha cuando las manecillas de la hora y de los minutos están entre las 9:00 P y las 3:00. i lo hace podría dañar el mecanismo del calendario. i tuviera que restablecer la fecha durante esas horas, mueva en primer lugar las manecillas de la hora y de los minutos a cualquier hora que se encuentre fuera de ese periodo, restablezca la fecha y, a continuación, restablezca las manecillas a la hora correcta. 3. Empuje la corona hacia la posición 1. C 1, 2, 3 Posiciones de la corona Para operar el CRONÓGRFO: Este cronógrafo puede medir y mostrar la hora en incrementos de 20 centésimas de segundo hasta un máximo de 12 horas. e detendrá automáticamente una vez que haya alcanzado las 12 horas. Funciones simples del cronógrafo: 1. Oprima el botón para activar el cronógrafo; las manecillas del cronógrafo C, E y P comienzan a moverse. 2. Oprima el botón una segunda vez para detener el cronógrafo; lea el tiempo transcurrido indicado por las manecillas C, E y P. 3. Oprima el botón para poner las manecillas del cronógrafo a cero. otón ctivar/esactivar otón Restablecer anecilla de la hora anecilla de los minutos C anecilla de 20 centésimas de segundo del cronógrafo P Contador de horas del cronógrafo E Contador de minutos del cronógrafo anecilla de los segundos pequeña Visualización de la fecha Estos modelos de cronógrafo utilizan una manecilla de cronógrafo de 20 centésimas de segundo instalada en el centro, un contador de horas (un máximo de 12), un contador de minutos (un máximo de 60), manecillas pequeñas de segundos y 24 horas, y fecha. Pueden usarse para calcular el tiempo de un evento de un máximo de 12 horas de duración con una precisión de 20 centésimas de segundo. Para programar la OR: 1. Tire de la corona hasta la posición 3; el reloj se detiene (manecilla pequeña de los segundos ). NOT: i se tira de la corona hasta la posición 3 mientras el cronógrafo está en marcha, la medición del tiempo continuará y las manecillas C, E y P del cronógrafo seguirán moviéndose. 2. Gire la corona en cualquiera de las direcciones para programar las manecillas de la hora y de los minutos teniendo en cuenta el indicador /P. 3. Empuje la corona hacia la posición 1; el reloj se vuelve a poner en marcha. Funciones del tiempo acumulado: Para medir el tiempo combinado de una serie de eventos más cortos, como por ejemplo el tiempo real de juego de un partido de fútbol, en el que el juego se interrumpe repetidamente: 2. Oprima el botón una segunda vez para detener el cronógrafo y leer el tiempo transcurrido. 3. Oprima de nuevo el botón para reiniciar la medición. 4. Oprima el botón una cuarta vez para detener de nuevo el cronógrafo y leer el nuevo tiempo transcurrido. NOT: Cada vez que detiene el cronógrafo, las manecillas del cronógrafo indicarán el tiempo total transcurrido acumulado. 5. Repita los pasos 1 y 2 para agregar cada intervalo adicional de tiempo. 6. espués de completar la lectura de tiempo acumulado final, oprima el botón para poner las manecillas del cronógrafo a cero. Para RETLECER las manecillas del cronógrafo: i las posiciones de las manecillas del cronógrafo son incorrectas, es posible volver a alinear las manecillas a cero oprimiendo el botón una vez para activar el cronógrafo, oprimiendo el botón una segunda vez para detener el cronógrafo y oprimiendo, a continuación, el botón para devolver las tres manecillas del cronógrafo a cero. Para programar la FEC: 1. Tire de la corona hasta la posición Gire la corona en el sentido de las manecillas del reloj para programar la fecha.
20 (16) CRONÓGRFO NLÓGICO E CURZO CON UN PRECIIÓN E 1/5 E EGUNO: TIPO C con manecilla con una precisión de 20 centésimas de segundo del cronógrafo montada en el centro, contador de 30 minutos en el cronógrafo y manecillas pequeñas de segundos y de fecha Incluye los modelos de cronógrafo de cuarzo suizo cuderia XX (F 116.1, 116.2) E J 1, 2, 3 Posiciones de la corona otón ctivar/esactivar otón Restablecer anecilla de la hora anecilla de los minutos C anecilla de 20 centésimas de segundo del cronógrafo anecilla de los segundos pequeña Indicador de fecha E Contador de 30 minutos del cronógrafo J Ventana de fecha Estos modelos de cronógrafo utilizan una manecilla de cronógrafo de 20 centésimas de segundo instalada en el centro, un contador de minutos (un máximo de 30), manecillas pequeñas de los segundos e indicación de fecha, y ventana de fecha. Pueden usarse para calcular el tiempo de un evento de hasta 120 minutos con una precisión de 20 centésimas de segundo. Para programar la OR: 1. Tire de la corona hasta la posición 3; el reloj se detiene (manecilla pequeña de los segundos ). NOT: i se tira de la corona hasta la posición 3 mientras el cronógrafo está en marcha, la medición del tiempo se detendrá. 2. Gire la corona en cualquiera de las direcciones para programar las manecillas de la hora y de los minutos teniendo en cuenta el indicador /P. 3. Empuje la corona hacia la posición 1; el reloj se vuelve a poner en marcha. Para programar la FEC: 1. Tire de la corona hasta la posición Gire la corona en el sentido de las manecillas del reloj para programar la fecha J. NOT: La manecilla del indicador de fecha avanzará automáticamente hasta coincidir con la fecha que se muestra en la ventana J. PRECUCIÓN: Nunca programe la fecha J/ cuando las manecillas de la hora y de los minutos están entre las 9:00 P y las 12:30 ; si lo hace podría dañar el mecanismo del calendario. i tuviera que restablecer la fecha durante esas horas, mueva en primer lugar las C manecillas de la hora y de los minutos a cualquier hora que se encuentre fuera de ese periodo, restablezca la fecha y, a continuación, restablezca las manecillas a la hora correcta. 3. Empuje la corona hacia la posición 1. Para operar el CRONÓGRFO: Este cronógrafo puede medir y mostrar la hora en incrementos de 20 centésimas de segundo hasta un máximo de 2 horas (4 revoluciones del contador de 30 minutos). Para ahorrar vida útil de la pila, el cronógrafo se detendrá y restablecerá automáticamente después de 2 horas de funcionamiento continuo. Funciones simples del cronógrafo: 1. Oprima el botón para activar el cronógrafo; las manecillas del cronógrafo C y E comienzan a moverse. 2. Oprima el botón una segunda vez para detener el cronógrafo; lea el tiempo transcurrido indicado por las manecillas C y E. 3. Oprima el botón para poner las manecillas del cronógrafo a cero. Funciones del tiempo acumulado: Para medir el tiempo combinado de una serie de eventos más cortos, como por ejemplo el tiempo real de juego de un partido de fútbol, en el que el juego se interrumpe repetidamente: 2. Oprima el botón una segunda vez para detener el cronógrafo y leer el tiempo transcurrido. 3. Oprima de nuevo el botón para reiniciar la medición. 4. Oprima el botón una cuarta vez para detener de nuevo el cronógrafo y leer el nuevo tiempo transcurrido. NOT: Cada vez que detiene el cronógrafo, las manecillas del cronógrafo indicarán el tiempo total transcurrido acumulado. 5. Repita los pasos 1 y 2 para agregar cada intervalo adicional de tiempo. 6. espués de completar la lectura de tiempo acumulado final, oprima el botón para poner las manecillas del cronógrafo a cero. Funciones de tiempo dividido o intermedio: Para realizar lecturas intermedias del tiempo a medida que una carrera avanza: 2. Oprima el botón para detener momentáneamente el cronógrafo. 3. Lea el tiempo intermedio, por ejemplo: 11 minutos, 16 segundos. 4. Oprima el botón para volver a activar la función de cronógrafo. Las 2 manecillas del cronógrafo alcanzarán rápidamente el evento en curso. 5. Para realizar una segunda lectura de tiempo dividido, oprima de nuevo el botón. Repita los pasos 2 al 4 para medir tiempos divididos adicionales. 6. Oprima el botón para detener el cronógrafo. 7. Tome una lectura del tiempo final, por ejemplo: 24 minutos, 7,2 segundos. 8. Oprima el botón para poner las manecillas del cronógrafo a cero. Para RETLECER las manecillas del cronógrafo: después de cambiar la pila, o en caso de producirse un error, es posible volver a alinear las manecillas del reloj en la posición cero, si fuera necesario: NOT: Para hacer avanzar las manecillas de forma rápida, oprima los botones y manténgalos oprimidos durante más de 1 segundo. Posición de la corona 2: juste la manecilla del contador de los minutos E con el botón. Posición de la corona 3: juste la manecilla del cronógrafo de 20 centésimas de segundo C con el botón.
21 (17) OELO E CRONÓGRFO NLÓGICO-IGITL E CURZO: TIPO con función de alarma Incluye los modelos analógicos-digitales de cuarzo Laptime (F 102.4, 102.6, 102.8) G 1, 2 Posiciones de la corona otón Iluminación electroluminiscente de fondo otón elección de modo otón C odo de programación otón ctivar/esactivar anecilla de la hora analógica anecilla de los minutos analógica anecilla de los segundos analógica E Pantalla digital superior odo/calendario F Pantalla digital inferior ora/programación G Indicador de repique activado K Indicador de alarma activada ß ß E F C 1 2 ß K PROGRCIÓN E L OR Para programar la OR digital: 1. Oprima el botón tres veces para avanzar hasta el modo de programación de la OR; la pantalla de los segundos parpadeará. 2. Oprima el botón para restablecer los segundos a Utilice el botón C para avanzar por la secuencia de programación de la OR en este orden: OR à INUTO à E à FEC à Í E L EN à EGUNO. Parpadeará el campo digital activo en el modo actual de programación. 4. Oprima el botón para ajustar el número que parpadea. 5. Oprima el botón C para confirmar la nueva programación y avance al siguiente campo en la secuencia de programación. 6. Repita los pasos 4 y 5 para completar la secuencia de programación de la OR. 7. Cuando finalice, oprima el botón para salir del modo de programación de la OR. NOT: l programar la hora, se muestra para el formato de 24 horas y o P para el formato de 12 horas. Para seleccionar el formato de 12 o de 24 horas, oprima y mantenga oprimido el botón C: La pantalla pasará por los formatos de hora siguiendo esta secuencia: ora () ora P (P) à ora (24) à ora (). i oprime mientras en la pantalla de los segundos se muestra 30 a 59, los segundos se restablecen a 00 y la hora se programa en el siguiente minuto; si oprime mientras la pantalla de los segundos muestra 00 a 29, los minutos no cambian. Para programar la OR analógica: 1. Tire de la corona hasta la posición Gire la corona en cualquier dirección hasta que las manecillas indiquen la hora deseada. 3. Empuje la corona a la posición 1, a ras de la caja. CRONÓGRFO En este modo, el reloj funciona como un cronómetro para medir intervalos de tiempo. NOT: Puede volver al modo de hora real mientras el cronógrafo está en marcha oprimiendo el botón. (otón ) (otón ) (otón ) ora real Cronógrafo larma Programación de hora Este modelo analógico-digital cuenta con manecillas de la hora, minutos y segundos analógicas, y pantalla digital LC superior e inferior con calendario/hora real en formato de 12 ó 24 horas, funciones de alarma y cronógrafo, e iluminación electroluminiscente de fondo. Para seleccionar el OO: Oprima el botón para pasar por los odos en este orden: OR REL à CRONÓGRFO à LR à PROGRCIÓN E OR à OR REL. Para usar la iluminación electroluminiscente de fondo: Oprima el botón en cualquier momento para iluminar la esfera durante 3 segundos para posibilitar la lectura de la pantalla digital en condiciones de poca iluminación. Para operar el CRONÓGRFO: esde el modo de hora real, oprima el botón una vez para entrar en el modo CRONÓGRFO; utilice los botones C y para operar el cronógrafo. Para medir la duración de un solo evento sin interrupciones: 1. Oprima el botón para iniciar la medición del tiempo. 2. Oprima el botón una segunda vez para detener la medición del tiempo; lea el tiempo transcurrido en la pantalla digital inferior. 3. Oprima el botón C para restablecer la pantalla a cero. Para medir el tiempo combinado de una serie de eventos más cortos: 1. Oprima el botón para iniciar la medición del tiempo. 2. Oprima el botón una segunda vez para detener la medición del tiempo y leer el tiempo transcurrido en la pantalla digital inferior. 3. Oprima el botón de nuevo para reiniciar la medición. 4. Oprima el botón una cuarta vez para detener de nuevo el cronógrafo y leer el nuevo tiempo transcurrido.
22 NOT: Cada vez que detiene la medición del tiempo, la pantalla digital indicará el tiempo total acumulado. 5. Repita los pasos 3 y 4 para agregar intervalos de tiempo adicionales, según sea necesario. 6. espués de completar la lectura de tiempo acumulado final, oprima el botón C para restablecer la pantalla a cero. Para realizar lecturas intermedias del tiempo o de tiempo dividido a medida que un evento avanza: 1. Oprima el botón para iniciar la medición del tiempo. 2. Oprima el botón C para leer el tiempo intermedio o dividido en la pantalla digital inferior; el cronógrafo mantiene el evento de medición de tiempo de fondo. NOT: Cuando la función de tiempo dividido está activada, aparecerá el indicador P en la pantalla digital superior. 3. Oprima el botón C para reiniciar la medición del tiempo del evento; la pantalla digital inferior avanza para mostrar la medición de tiempo actual del evento en curso. 4. Repita los pasos 2 y 3 para medir tiempos divididos adicionales. 5. Oprima el botón para detener la medición del tiempo al final del evento y leer la hora final en la pantalla digital inferior. 6. Oprima el botón C y lea la hora final en la pantalla digital inferior. 7. Oprima el botón C para poner el cronógrafo a cero. LR IRI Es posible programar el reloj para que suene un REPIQUE y/o LR. Para activar/desactivar la LR: 1. esde el modo de hora real, oprima el botón dos veces para entrar en el modo de LR. 2. Oprima el botón una o más veces para encender o apagar la LR [ ] y luego el REPIQUE [ ] siguiendo esta secuencia: LR CTIV à REPIQUE CTIVO à LR Y REPIQUE CTIVO à LR y REPIQUE ECTIVO. Cuando la LR y/o el REPIQUE estén activados, los iconos correspondientes aparecerán en la pantalla digital superior. Para programar la LR: 1. esde el modo de hora real, oprima el botón dos veces para entrar en el modo de LR. 2. Oprima el botón C; las horas parpadearán. 3. Oprima el botón para ajustar el número que parpadea en el campo correspondiente a la OR. 4. Cuando aparezca el número correcto en la pantalla que parpadea, oprima el botón C para confirmar la programación de la OR; los minutos parpadearán. 5. Oprima el botón para ajustar el número que parpadea en el campo correspondiente a los INUTO. 6. Cuando aparezca el número correcto en la pantalla que parpadea, oprima el botón C para confirmar la programación de los INUTO. 7. Oprima el botón para volver al modo de hora real. Para usar la función de siestecita: Cuando suene la LR, oprima el botón para PGR el sonido; luego oprima el botón para activar o desactivar la función de IETECIT. Cuando la función de siestecita esté CTIV, la LR volverá a sonar 5 minutos más tarde. i no se oprime ningún botón, la LR dejará de sonar automáticamente transcurridos 20 segundos.
23 (18) OELO E CRONÓGRFO NLÓGICO-IGITL E CURZO: TIPO con función de alarma Incluye los modelos analógicos digitales de cuarzo erodinamico (F 127.1, 127.2) y ero Evo (F 151.1, 151.2) 1, 2 Posiciones de la corona otón Restablecer otón elección de modo otón C Iluminación electroluminiscente de fondo otón ctivar/esactivar anecilla de la hora analógica anecilla de los minutos analógica anecilla de los segundos analógica E Pantalla digital K Indicador de alarma activada ß 1 2 Este cronógrafo analógico-digital cuenta con manecillas de la hora, minutos y segundos analógicas, y pantalla digital LC de 6 dígitos (hora, minutos, segundos, mes, día) con calendario/hora real en formato de 12 ó 24 horas, función de alarma diaria con siestecita, función de tiempo dividido de cronógrafo con una precisión de centésimas de segundo, e iluminación electroluminiscente de fondo. Puede usarse para calcular el tiempo de un evento de hasta 23 horas y 59,99 segundos de duración con una precisión de centésimas. Para seleccionar el OO: Oprima el botón para pasar por los odos en este orden: OR REL à CRONÓGRFO à LR à PROGRCIÓN E OR à OR REL. K E (otón ) (otón ) (otón ) ß ora real Cronógrafo larma Programación de hora C ß Para usar la iluminación electroluminiscente de fondo: Oprima el botón C en cualquier momento para iluminar la esfera durante 3 segundos para posibilitar la lectura de la pantalla digital en condiciones de poca iluminación. esde el modo de hora real: Oprima el botón para visualizar la programación de la alarma. Oprima el botón para mostrar la fecha. Oprima los botones y simultáneamente para CTIVR y ECTIVR la alarma. Cuando la alarma esté activada, aparecerá un símbolo de campana pequeña [ ] en la parte superior derecha de la pantalla digital. PROGRCIÓN E L OR Para programar la OR digital: 1. Oprima el botón tres veces para avanzar hasta el modo de programación de la OR; la pantalla de los segundos parpadeará. 2. Oprima el botón para restablecer los segundos a Utilice el botón para avanzar por la secuencia de programación de la OR en este orden: INUTO à OR à Í à E. Parpadeará el campo digital activo en el modo actual de programación. 4. Oprima el botón para ajustar el número que parpadea. 5. Oprima el botón para ajustar el número que parpadea. 6. Repita los pasos 4 y 5 para completar la secuencia de programación de la OR. NOT: l programar la hora, se muestra para el formato de 24 horas y o P para el formato de 12 horas. Para seleccionar el formato de 12 o de 24 horas, oprima y mantenga oprimido el botón : La pantalla pasará por los formatos de hora siguiendo esta secuencia: ora () à ora P (P) à ora (24) à ora (). i oprime mientras en la pantalla de los segundos se muestra 30 a 59, los segundos se restablecen a 00 y la hora se programa en el siguiente minuto; si oprime mientras la pantalla de los segundos muestra 00 a 29, los minutos no cambian. Para programar la OR analógica: 1. Tire de la corona hasta la posición Gire la corona en cualquier dirección hasta que las manecillas indiquen la hora deseada. 3. Empuje la corona a la posición 1, a ras de la caja. CRONÓGRFO En este modo, el reloj funciona como un cronómetro para medir intervalos de tiempo con una precisión de 1 centésima de segundo durante los 30 primeros minutos; con una precisión de 1 segundo durante un periodo de 30 minutos a 24 horas. NOT: Puede volver al modo de hora real mientras el cronógrafo está en marcha oprimiendo el botón. Para operar el CRONÓGRFO: esde el modo de hora real, oprima el botón una vez para entrar en el modo CRONÓGRFO; utilice los botones y para operar el CRONÓGRFO.
24 Para medir la duración de un solo evento sin interrupciones: 1. Oprima el botón para iniciar la medición del tiempo. 2. Oprima el botón una segunda vez para detener la medición del tiempo; lea el tiempo transcurrido en la pantalla digital. 3. Oprima el botón para restablecer la pantalla a cero. Para realizar lecturas intermedias del tiempo o de tiempo dividido a medida que un evento avanza: 1. Oprima el botón para iniciar la medición del tiempo. 2. Oprima el botón para leer el tiempo intermedio o dividido en la pantalla digital; el CRONÓGRFO mantiene el evento de medición de tiempo de fondo. 3. Oprima el botón para reiniciar la medición del tiempo del evento; la pantalla digital avanza para mostrar la medición de tiempo actual del evento en curso. 4. Repita los pasos 2 y 3 para medir tiempos divididos adicionales. 5. Oprima el botón para detener la medición del tiempo al final del evento y leer la hora final en la pantalla digital. 6. Oprima el botón de nuevo para poner el CRONÓGRFO a cero. NOT: ientras el CRONÓGRFO está en marcha, puede oprimir el botón para regresar al modo de hora real; el CRONÓGRFO continuará realizando la medición de tiempo de fondo. LR IRI Para programar la LR: 1. esde el modo de hora real, oprima el botón dos veces para entrar en el modo de LR; las horas parpadearán. 2. Oprima el botón para cambiar y seleccionar el campo que desea programar: horas o minutos. 3. Oprima el botón para ajustar el número que parpadea en el campo seleccionado. 4. Cuando aparezca el número correcto en la pantalla que parpadea, oprima el botón para confirmar la programación. 5. Cuando finalice la programación de la LR, oprima el botón para volver al modo de hora real. Para activar/desactivar la LR: En el modo de hora real, oprima los botones y simultáneamente para CTIVR y ECTIVR la alarma. Cuando la alarma esté activada, aparecerá un símbolo de campana pequeña [ ] en la parte superior derecha de la pantalla digital. Para usar la función de siestecita: Cuando suene la LR, oprima el botón para PGR el sonido; luego oprima el botón para activar o desactivar la función de IETECIT. Cuando la función de siestecita esté CTIV, la LR volverá a sonar 5 minutos más tarde. i no se oprime ningún botón, la LR dejará de sonar automáticamente transcurrido 1 minuto.
25 (19) OELO UTOÁTICO CON OR UNIL con indicación de huso horario de ciudad Incluye los modelos automáticos suizos de edición limitada Gran Premio (F 108, 108.2, 180.3) T W Para programar la FEC: Programación rápida: PRECUCIÓN: No utilice nunca la programación rápida de la fecha cuando la hora esté entre las 8:00 P y la 1:00 y los cambios del calendario automático ya están en curso. l hacerlo podría dañar el mecanismo. 1. esbloquee la corona hasta la posición 2; el reloj (manecillas de los segundos ) continúa funcionando. 2. Gire la corona en el sentido contrario a las manecillas del reloj para ajustar la fecha en la ventana. 3. Vuelva a empujar la corona para colocarla en la posición 1 y vuelva a enroscarla en la caja. 1, 2, 3 Posiciones de la corona otón elector de ciudad de huso horario otón Corrector de huso horario anecilla de la hora anecilla de los minutos anecilla de los segundos Visualización de la fecha W Indicador de ciudad T Indicador de huso horario Programación lenta: Para asegurarse de que la fecha cambia a medianoche y no a las doce del mediodía: 1. esbloquee la corona y sáquela de la posición Gire la corona en el sentido de las manecillas del reloj, avanzando las manecillas de las horas y de los minutos más allá de la medianoche una y otra vez hasta que aparezca la fecha correcta en la ventana, a continuación continúe girando la corona en el sentido de las manecillas del reloj para desplazar las manecillas hasta la hora deseada. 3. Vuelva a empujar la corona para colocarla en la posición 1 y vuelva a enroscarla en la caja. Para programar la ciudad del huso horario: Oprima el botón hasta que aparezca el nombre de la ciudad del mundo deseado en el centro de la pantalla del indicador de ciudad W. NOT: Para avanzar rápidamente por las ciudades, oprima y mantenga oprimido el botón. Estos modelos de hora mundial de edición limitada cuentan con un delicado movimiento automático suizo de 21 joyas con indicación de un segundo huso horario y ciudades del mundo, y una reserva de energía de 42 horas. PRECUCIÓN: No tire de la corona ni presione los botones mientras el reloj está sumergido en el agua. Para programar el número de huso horario: oprima el botón hasta que aparezca el número deseado en el centro de la pantalla del indicador de huso horario T. NOT: Para avanzar rápidamente por los números, oprima y mantenga oprimido el botón. Cómo R CUER al movimiento manualmente: El movimiento de su brazo durante sus actividades diarias normales debería ser suficiente para mantener la cuerda del movimiento de su reloj automático. No obstante, si no se ha puesto el reloj durante aproximadamente 42 horas o más, y el reloj se ha parado, tendrá que darle cuerda manualmente antes de programar la hora: 1. Con la corona en la posición 1, gire la corona en el sentido de las manecillas del reloj aproximadamente 20 revoluciones. 2. Restablezca la hora siguiendo las instrucciones de más abajo. Para programar la OR: 1. esbloquee la corona hasta la posición 3; el reloj (manecillas de los segundos ) se detiene. 2. Gire la corona en cualquiera de las direcciones para programar las manecillas de la hora y de los minutos a la hora deseada. 3. Empuje la corona hacia la posición 1; el reloj se vuelve a poner en marcha. 4. Vuelva a enroscar la corona en la caja.
26 (20) OELO UTOÁTICO E EQUELETO I-RETRÓGRO Incluye los modelos automáticos suizos de edición limitada F14R (F 124.1) 1 2 W 1, 2 Posiciones de la corona otón Corrector de fecha otón Corrector de día anecilla de la hora anecilla de los minutos Indicador de fecha retrógrado W Indicador de día retrógrado Estos modelos con indicación bi-retrógrada de edición limitada cuentan con un delicado movimiento de esqueleto automático suizo de 29 joyas con visualización de día y fecha con indicación retrógrada en forma de cuña y reserva de energía de 44 horas. Cómo R CUER al movimiento manualmente: El movimiento de su brazo durante sus actividades diarias normales debería ser suficiente para mantener la cuerda del movimiento de su reloj automático. No obstante, si no se ha puesto el reloj durante aproximadamente 44 horas o más, y el reloj se ha parado, tendrá que darle cuerda manualmente antes de programar la hora: 1. Con la corona en la posición 1, gire la corona en el sentido de las manecillas del reloj aproximadamente 20 revoluciones. 2. Restablezca la hora siguiendo las instrucciones de más abajo. Posiciones de la corona: Posición 1 - Posición normal/posición para dar cuerda manualmente; a ras contra la caja. Posición 2 - para programar la OR: Gire la corona en cualquier dirección. otones correctores: Utilice la herramienta de corrección que se incluye con el reloj o un objeto puntiagudo similar como la punta de un bolígrafo para oprimir los botones correctores empotrados situados a los lados de la caja: otón - Oprima para corregir o avanzar manualmente la indicación retrógrada de fecha otón - Oprima para corregir o avanzar manualmente la indicación retrógrada de día W
27 (21) OELO IGITLE E PNTLL TÁCTIL con visualización de mes/fecha y huso horario dual LE Incluye los modelos de cuarzo digitales ero Touch (F 156.1) P LE Estos modelos de reloj digital de hora dual cuentan con una innovadora pantalla táctil de 4 LE con función de 3 modos: OR1, OR2 y FEC. En la pantalla LE principal, los modos de OR se muestran en formato de 12 horas; el modo FEC aparece en el formato es/ Fecha. Una de las tres pantallas LE más pequeñas por debajo de la principal indica qué modo está activo. El cristal de la pantalla táctil ha recibido un tratamiento especial para resistir huellas/emborronamiento. Figura T1 T2 C LE Pantalla digital principal T1 Indicador de modo de huso horario 1 T2 Indicador de modo de huso horario 2 Indicador de modo de fecha P Indicador P (solo aparece en el modo de programación) Regiones táctiles ENCEIO/PGO CONFIGURCIÓN C PR EL EO PR EL EO El cristal situado sobre la esfera tiene cuatro regiones o cuadrantes: Toque cerca de las 12 en punto para ENCENERLO o PGRLO. Toque cerca de las 6 en punto para PROGRR la visualización activa. C/ Pase el dedo horizontalmente en cualquier dirección para pasar de un OO de visualización a otro: Funcionamiento del reloj/pantalla táctil: 1. Para ENCENER el reloj, toque el emblema de la escudería en la región, manteniendo el contacto durante aproximadamente 2 segundos hasta que la pantalla LE se ilumina. l arrancar se muestra automáticamente la OR1. NOT: Una vez ENCENIO, siempre que la pantalla táctil está inactiva (no se toca) durante 5 segundos, el reloj entrará en el modo Reposo, la pantalla LE se oscurecerá, conservando de este modo la energía de la pila: Toque cualquier región para activar la pantalla LE. 2. Para desplazarse entre los 3 modos de visualización, pase el dedo por las regiones C y en cualquier dirección. 3. Para PGR el reloj, toque el emblema de la escudería en la región durante aproximadamente 2 segundos hasta ver en la pantalla LE la palabra bye (adiós), a continuación ésta se oscurece. NOT: i se activa la pantalla LE de 5 segundos cinco veces al día, la pila tiene una vida útil de 24 meses. i funciona durante más tiempo, disminuirá la vida útil de la pila. Programación de la hora/fecha: Puede entrar en el modo de programación desde cualquier de los 3 modos de visualización: OR1, OR2 o FEC: 1. Para entrar en el modo de programación, toque la región, manteniendo el contacto durante aproximadamente 2 segundos hasta que los 2 primeros dígitos del modo de pantalla LE activo comiencen a parpadear. NOT: ientras la pantalla parpadea, si la pantalla está inactiva (no se toca) durante 10 segundos, el reloj saldrá del modo de programación y regresará al modo de pantalla normal: Repita el paso uno para volver a entrar en el modo de programación. 2. Pase el dedo por la pantalla desde la región C a la para aumentar el número que parpadea, o de la región a la C para disminuirlo. 3. Para confirmar la nueva programación que parpadea para la hora o el mes, toque la región durante aproximadamente 1,5 segundos hasta que los 2 primeros dígitos dejen de parpadear y hasta que los 2 segundos dígitos empiecen a parpadear. 4. Pase el dedo por la pantalla desde la región C a la para aumentar el número que parpadea, o páselo de la región a la C para disminuirlo. 5. Para confirmar la nueva programación que parpadea para los minutos o la fecha, toque la región durante aproximadamente 1,5 segundos hasta que los 2 segundos dígitos dejen de parpadear y el reloj salga del modo de programación. NOT: P indica la hora P y el año sólo se visualizará mientras el reloj está en el modo de programación (para hora o fecha, respectivamente); no aparecen en el modo de visualización de OR1, OR2 o FEC. ecuencia de modos: OR1 OR2 FEC (ora/inutos) (ora/inutos) (es/fecha)
28 (22) OELO NLÓGICO-IGITLE CON TRIPLE OVIIENTO con movimientos analógicos de 2 manecillas, analógicos de 3 manecillas y digitales de fecha/hora LE Incluye los modelos XX Kers edición especial (F 168.1) G1 Legenda G1 Indicador 1 / ubesfera de 3 manecillas analógica G2 Indicador 2 / ubesfera de 2 manecillas analógica G3 Indicador 3 / ubesfera de hora/fecha digital G1 configuración de corona G2 configuración de corona C G3 configuración de botón corrector G3 botón de modo de visualización G3 G2 C Para programar la OR/FEC en G3: Para programar la información de visualización digital en G3, utilice una herramienta de corrección de relojes u otro objeto similar con un extremo en punta estrecho para oprimir el botón corrector empotrado C: 1. Oprima el corrector C dos veces para activar la configuración del mes. 2. Oprima el botón para ajustar el mes visualizado. 3. Oprima el corrector C para configurar el mes y activar la configuración del día. 4. Oprima el botón para ajustar el día visualizado. 5. Oprima el corrector C para configurar el día y activar la configuración de la hora. 6. Oprima el botón para ajustar la hora visualizada. 7. Oprima el corrector C para configurar la hora y activar la configuración de los minutos. 8. Oprima el botón para ajustar los minutos visualizados. 9. Oprima el corrector C para configurar los minutos y regresar a la visualización del modo de hora. Para seleccionar el OO E VIULIZCIÓN en G3: La hora es el modo de visualización predeterminado: 1. Oprima el botón una vez para cambiar entre el modo de hora y la visualización de la fecha. 2. Oprima el botón de nuevo para vez los segundos actuales. 3. Oprima el botón una tercera vez para regresar al modo de hora. Una herramienta distintiva altamente funcional para el viajero internacional, este reloj cuenta con una esfera definida por 3 indicadores que pueden ajustarse para informar sobre la hora en tres franjas horarias diferentes; el indicador digital puede ajustarse para mostrar la hora, la fecha y los segundos actuales. Para programar la OR en G1: 1. Cuando la manecilla de los segundos en G1 alcance las 12 en punto, tire con suavidad de la corona ; la manecilla de los segundos se detiene. 2. Gire la corona en cualquiera de las direcciones para programar las manecillas de la hora y de los minutos en G1 a la hora deseada. 3. Empuje la corona de vuelta hacia la posición 1; la manecilla pequeña de los segundos se vuelve a poner en marcha. Para programar la OR EN G2: 1. Tire suavemente de la corona hacia fuera. 2. Gire la corona en cualquiera de las direcciones para programar las manecillas de la hora y de los minutos en G2 a la hora deseada. 3. Empuje la corona de vuelta hacia la posición 1.
Contenido 2. MODELOS DE CUARZO DE TRES MANECILLAS CON VISUALIZACIÓN DE FECHA
CUERI FERRRI OROLOGI INTRUCCIONE E FUNCIONIENTO Contenido 1. OELO CON O Y TRE NECILL IN FEC cuarzo y automático Incluye los modelos de reloj Pit Crew (F 101, 134.1) y GT-C (F 157.1, 157.2) 2. OELO E CURZO
BOSS BLACK BOSS ORANGE RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES. Modelos con 2 ó 3 agujas RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES
INSTRUCCIONES DE USO DEL RELOJ BOSS BLACK RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES Modelos con 2 ó 3 agujas RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES Modelos con 2 ó 3 agujas 3 Modelos con 2 ó 3 agujas y ventanilla de fecha
español modelos con calendario
español modelos con calendario 1 2 3 fecha ajuste de fecha 1. tire de la corona a la posición 2. 2. gire la corona y fije la fecha del día anterior. la dirección en que se mueve la fecha varía en los distintos
INSTRUCCIONES DE USO GUÍA DE SERVICIO TÉCNICO Y GARANTÍA
INSTRUCCIONES DE USO GUÍA DE SERVICIO TÉCNICO Y GARANTÍA A ÍNDICE ACERCA DE MOVADO 3 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO 4 INSTRUCCIONES DE USO Modelos estándar de 2 manecillas automáticos y a cuarzo 7 (Incluye la
Para Poner la Hora 1. Tire de la corona hasta la posición Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Devuelva la corona a la posición
ESPAÑOL INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS 1 2 1 2 Para Poner la Hora 1. Tire de la corona hasta la posición 2. 2. Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Devuelva la corona a la posición 1. 14 Movimiento
FELICITACIONES POR POSEER EL NUEVO RELOJ NAUTICA, DESARROLLADO CON TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA AVANZADA, LA RELOJERÍA ESTÁ FABRICADA CON COMPONENTES DE LA
FELICITACIONES POR POSEER EL NUEVO RELOJ NAUTICA, DESARROLLADO CON TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA AVANZADA, LA RELOJERÍA ESTÁ FABRICADA CON COMPONENTES DE LA MEJOR CALIDAD Y ALIMENTADA CON UNA PILA DE LARGA VIDA.
INSTRUCCIONES DE USO RELOJES ESTáNDaRES
INSTRUCCIONES DE USO RELOJES estándares Modo de empleo Instrucciones para relojes con movimiento de cuarzo Cuarzo con 2 agujas Posición normal de funcionamiento: corona en posición I, contra la caja. Puesta
MANUAL DE OPERACIÓN DE CRONÓGRAFOS VD5 PANTALLA Y CORONA / OPERACIÓN DE LOS BOTONES. 3H Arrancar/parar Botones Restablecer/ dividir/ soltar dividir
MANUAL DE OPERACIÓN DE CRONÓGRAFOS VD5 PANTALLA Y CORONA / OPERACIÓN DE LOS BOTONES VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59 VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59 Hora Manecillas Minuto Segundo
RELOJES COACH INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO, CUIDADO Y MANTENIMIENTO E INFORMACIÓN SOBRE EL SERVICIO Y LA GARANTÍA
RELOJES COACH INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO, CUIDADO Y MANTENIMIENTO E INFORMACIÓN SOBRE EL SERVICIO Y LA GARANTÍA RELOJES COACH Coach comenzó como un taller familiar de cuero en un pequeño entrepiso
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES GUESS WATCHES 1 MUJER MUJER 2 MUJER Enhorabuena por la compra de su nuevo reloj GUESS. Éste ha sido desarrollado con una avanzada tecnología electrónica y se ha fabricado con los
FELICITACIONES POR LA COMPRA DE SU NUEVO RELOJ NAUTICA DESARROLLADO CON TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA AVANZADA. EL MOVIMIENTO ESTÁ FABRICADO CON COMPONENTES
FELICITACIONES POR LA COMPRA DE SU NUEVO RELOJ NAUTICA DESARROLLADO CON TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA AVANZADA. EL MOVIMIENTO ESTÁ FABRICADO CON COMPONENTES DE LA MEJOR CALIDAD Y POTENCIADO CON UNA BATERÍA DE
FUNCIÓN DE AJUSTE DE LA HORA PARA 2 Y 3 MANECILLAS
ESPAÑOL FUNCIÓN DE AJUSTE DE LA HORA PARA 2 Y 3 MANECILLAS Manecilla de la hora Minutero I II Corona AJUSTAR LA HORA 1. Tire de la corona hacia afuera y colóquela en la posición II (el reloj se parará).
MANUAL DEL USUARIO E S F E R A PROGRAMACIÓN DE LA HORA
E S F E R A PROGRAMACIÓN DE LA HORA A B C = /0 seg. J D I H G F E AJUSTAR Chrono automatic LISTO A B D H E I C G F AJUSTAR Retrograde A G C = / min. D E I H B F A: Contador de minutos (60 minutos) A: Contador
MANUAL DE INSTRUCCIONES ALTÍMETRO MULTIFUNCIÓN II.
MANUAL DE INSTRUCCIONES ALTÍMETRO MULTIFUNCIÓN II. 1. Altímetro 2.Reloj 3.Presión atmosférica 4.Exponer 4.1.Sección Pantalla 4.2.Sección Pantalla 4.3.Sección Pantalla 4.4Sección Pantalla 4.5Sección Pantalla
INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS MODELOS CON CALENDARIO
Español INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS Para Poner la Hora 1. Tire de la corona hasta la posición 2. 2. Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Devuelva la corona a la posición 1. 1 2 MODELOS
ESPAÑOL. 3 Agujas con Fecha (Modelo 715) (Automático STP1-11)
ESPAÑOL 3 Agujas con Fecha (Modelo 715) (Automático STP1-11) Aguja de minutos Aguja de horas Aguja de segundos Fecha Cambio de hora 1. Tire de la corona hasta la posición III (el reloj se detendrá). 2.
Para que usted pueda familiarizarse mejor con su nuevo reloj, hemos incluido directrices sobre el funcionamiento y el mantenimiento adecuados.
Gracias y felicitaciones por su nuevo reloj Emporio Armani Swiss Made. Usted ha adquirido un instrumento verdaderamente maravilloso que ha sido diseñado para ser lo último en precisión y resistencia acorde
PROGRAMADOR DE RIEGO ELECTRÓNICO
PROGRAMADOR DE RIEGO ELECTRÓNICO Manual del propietario www.rainbird.eu 25 1. INTRODUCCIÓN PROGRAMADOR DE GRIFO RAIN BIRD WTA 2875 Gracias por elegir Rain Bird. Le recomendamos que lea detenidamente las
Sistema de automatización para el hogar Lear Car2U
Sistema Lear Car2U El Sistema Lear Car2U es un transmisor universal que incluye dos características principales: un control para abrir el portón del garaje y una plataforma de activación remota de dispositivos
ChritianVanSant Resistencia al Agua Resistencia al agua Uso en relación con el agua Marca en el Respaldo Profundidad Lavarse las manos Ducharse, Bañarse Nadar, Bucear con tubo Bucear con tanque WR 3 ATM
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA ANALÓGICO
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA ANALÓGICO 1 2 Para Poner La Hora 1. Tire de la corona a la posición 2. 2. Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Vuelva a colocar la corona en la posición 1. 34
Regatta Master Watch_W012. Manual de Instrucciones
Regatta Master Watch_W012 Manual de Instrucciones Este reloj tiene 2 años de garantía. Para condiciones de la garantía, contacte a su distribuidor más cercano Necesita comprobante de compra 1.0 Introducción
GoTime Instrucciones básicas
ES GoTime Instrucciones básicas Acerca de este manual Lea este manual detenidamente. Si no entiende la información, o si tiene alguna duda que no aclare el manual, consulte a su distribuidor Bontrager
INSTRUCCIONES PARA RELOJES MECÁNICOS Y DE CUARZO ANALÓGICOS
INSTRUCCIONES PARA RELOJES MECÁNICOS Y DE CUARZO ANALÓGICOS Su reloj está incluido en uno de los siguientes tipos de relojes mecánicos y de cuarzo analógicos. Antes de usar su nuevo reloj, le rogamos lea
2 Índice de contenidos
Manual de uso 2 Índice de contenidos Las piezas del reloj Wenger 4 Características generales y piezas 5 Instrucciones de funcionamiento Relojes estándar de tres manecillas 6 Cronógrafos 9 Cronógrafo de
ÍNDICE ESPAÑOL. Español
PAÑOL ÍDIC Página FUCIÓ DL MARCADOR D MAPA/MARCADOR D MILLA... 40 PRCAUCIO AL UTILIZAR L RLOJ CO LA FUCIÓ DL MARCADOR D MAPA/MARCADOR D MILLA... 44 LUTA D COMPÁ GIRATORIO... 45 PRCAUCIO AL UTILIZAR LA
PROGRAMADOR DE RIEGO ELECTRÓNICO
PROGRAMADOR DE RIEGO ELECTRÓNICO Manual del propietario AM PM Lea este manual detenidamente antes de instalar el programador. www.rainbird.eu 31 1. INTRODUCCIÓN Gracias por elegir Rain Bird. Le recomendamos
Manual de instrucciones
7640H-Spanish_Manuals 12/12/13 8:43 AM Page 1 Nivel digital electrónico resistente al agua 24" y 48" Modelos 1880-2400 y 1880-4800 Manual de instrucciones Felicitaciones por la compra de este nivel digital
RELOJ PULSAR ANALOGICO DE CUARZO HORA MUNDIAL, ALARMA Y CRONOGRAFO
1 2 RELOJ PULSAR ANALOGICO DE CUARZO HORA MUNDIAL, ALARMA Y CRONOGRAFO Cal. N94J CARACTERISTICAS Este reloj analógico de cuarzo con indicación múltiple ofrece funciones de hora mundial, alarma y cronómetro.
Cal.E81*/E82* Manual de instrucciones. Indicación de modelo. Español
Indicación de modelo El número de calibre (número de movimiento) de su reloj está grabado en el reverso, como se muestra en la siguiente figura. Compruebe en el reverso de su reloj el número de calibre
ESPAÑOL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO FAVOR DE LEER EL INSTRUCTIVO.
ESPAÑOL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO FAVOR DE LEER EL INSTRUCTIVO. NOTA: Varios de los modelos de la colección Emporio Armani Orologi tienen corona giratoria de rosca. Si intenta sacar la corona para ajustar
ÍNDICE ESPAÑOL. Español ITALIANO
ESPAÑOL ÍNDICE Página FIJACIÓN DE LA HORA/FECHA... 58 CÓMO COMPROBAR Y AJUSTAR EL CALENDARIO... 59 CÓMO OPERAR LA CORONA DE TIPO ROSCADO... 65 CAMBIO DE LA PILA... 65 ESPECIFICACIONES... 67 ITALIANO Para
I. INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE UTILIZACIÓN VICTORINOX SWISS ARMY II. MANUAL DE UTILIZACIÓN III. OTRAS FUNCIONES
38 MANUAL DE UTILIZACIÓN VICTORINOX SWISS ARMY I. INFORMACIÓN GENERAL Tratamiento de las pilas usadas 39 Luneta giratoria 40 Estanqueidad 40-41 Correspondencia metros/bares 41 II. MANUAL DE UTILIZACIÓN
ESPAÑOL ÍNDICE. Español. Página
ESPÑOL ÍNDICE Página JUSTNDO L POSICIÓN DE LS MNECILLS... 57 FIJCIÓN DE HOR/CLENDRIO... 58 CRONÓGRFO... 59 TQUÍMETRO... 61 NOTS SORE CÓMO OPERR EL RELOJ... 63 CMIO DE L PIL... 65 ESPECIFICCIONES... 67
ÍNDICE ESPAÑOL. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.
ESPAÑOL ÍNDICE Página CARACTERÍSTICAS... 58 CÓMO CARGAR Y PONER EN FUNCIONAMIENTO EL RELOJ... 58 RESERVA DE ENERGÍA EN SU RELOJ KINETIC SEIKO... 59 OBSERVACIONES SOBRE LA KINETIC E.S.U.... 60 FUNCIÓN DE
INSTRUCCIONES DE USO GUÍA DE SERVICIO TÉCNICO Y GARANTÍA
INSTRUCCIONES DE USO GUÍA DE SERVICIO TÉCNICO Y GARANTÍA a ÍNDICE PÁGINA ACERCA DE MOVADO 3 CUIDADO Y MANTENIMIENTO 4 INSTRUCCIONES DE USO Modelos estándar de 2 y 3 manecillas automáticos y a cuarzo 7
ÍNDICE ESPAÑOL. Página
ÍNDICE Página ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS... 58 CÓMO CARGAR Y PONER EN MARCHA EL RELOJ... 59 INDICADOR DE RESERVA DE ENERGÍA... 62 FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO... 63 FUNCIÓN DE AVISO DE AGOTAMIENTO DE ENERGÍA...
Manual de instrucciones
7122H-Spanish_Manuals 7/29/13 1:53 PM Page 1 Nivel torpedo digital electrónico magnético 10" Modelo 1457-1000 Manual de instrucciones Felicitaciones por la compra de este nivel digital electrónico. Le
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA ANALÓGICO MODELOS CON FECHA
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA ANALÓGICO Para Poner La Hora 1. Tire de la corona a la posición 2. 2. Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Vuelva a colocar la corona en la posición 1. MODELOS
FELICITACIONES POR POSEER EL NUEVO RELOJ NAUTICA, DESARROLLADO CON TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA AVANZADA, LA RELOJERÍA ESTÁ FABRICADA CON COMPONENTES DE LA
FELICITACIONES POR POSEER EL NUEVO RELOJ NAUTICA, DESARROLLADO CON TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA AVANZADA, LA RELOJERÍA ESTÁ FABRICADA CON COMPONENTES DE LA MEJOR CALIDAD Y ALIMENTADA CON UNA PILA DE LARGA VIDA.
CONTENIDO DEL MENÚ. general. salida del sol. memoria. hora. alt. -bar. fecha. brújula. tono de botón tonos guía luz de fondo idioma
Guía rápida es MODOS Y VISTAS CONTENIDO DEL MENÚ memoria total regs. registros hora alarma hora hora dual fecha contador de días fecha salida del sol situación región ciudad alt. -bar. referencia perfil
HORARIO MINUTERO. 3 Manecillas, Día y Fecha VJ55A / VX43 DÍA Ajuste del día
Para maquinarias más antiguas, por favor contacten con el servicio de atención al cliente en su país. Encontrará los datos de contacto en la página de atención al cliente de la web. NLÓGICOS ESPÑOL 2-Movimiento
HUMAX F2-FREE MANUAL DE USUARIO VERSIÓN REDUCIDA
HUMAX F2-FREE MANUAL DE USUARIO VERSIÓN REDUCIDA 1. Antes de utilizar el receptor 1.1 Contenido de la caja Verificar el contenido de la caja antes de utilizar el producto. Pilas(2) Mando a distanica(1)
Manual de operaciones para el temporizador de fácil configuración
Manual de operaciones para el temporizador de fácil configuración Bienvenido y gracias por comprar el temporizador de fácil configuración de Rain Bird. En las siguientes páginas, encontrará instrucciones
ÍNDICE ACERCA DE MOVADO 3 CUIDADO Y MANTENIMIENTO 4 INSTRUCCIONES DE USO
ÍNDICE PÁGINA ACERCA DE MOVADO 3 CUIDADO Y MANTENIMIENTO 4 INSTRUCCIONES DE USO Modelos estándar de 2 y 3 manecillas automáticos y a cuarzo 7 (Incluye los relojes automáticos 1881 para mujeres y la mayoría
TT-P-705 MANUAL DE FUNCIONAMIENTO. VIVE Comfort. Página. Índice. Precaución: Rev. 1341. 1111 S. Glenstone Ave., Suite 2-100 Springfield, MO 65804
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO TT-P-70 VIVE Comfort 1111 S. Glenstone Ave., Suite 2-100 Springfield, MO 804 Larga distancia sin costo: 1-800-77-13 Web: www.vivecomfort.com Horas de trabajo: De lunes a viernes,
Acerca de este manual. Puntos de verificación antes de utilizar el reloj. Carga del reloj. MA1006-SA Guía de operación 5122
MA1006-SA Guía de operación 5122 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Este reloj no tiene un código de ciudad que corresponda con el desfase de UTC de 3,5 horas. Debido a ello, la función
Manual de operaciones para el temporizador de fácil configuración
Manual de operaciones para el temporizador de fácil configuración Bienvenido y gracias por comprar el temporizador de fácil configuración de Rain Bird. En las siguientes páginas, encontrará instrucciones
Guía del Usuario AC/DC 2 AC/DC 4 AC/DC 6 AC/DC 9 DC IP68 AC IP65
Guía del Usuario AC/DC 2 AC/DC 4 AC/DC 6 AC/DC 9 DC IP68 AC IP65 2 Qué contiene esta caja? 1 1 2 2 3 Qué otras cosas necesito? 9V 1-9 Sensor de humedad (opcional) DC IP68 AC IP65 Guía del Usuario C a r
CAL. 4F32, 8F32, 8F33
ESPAÑOL 54 ÍNDICE Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos. Página FIJACIÓN DE LA HORA/FECHA... 57 FIJACIÓN DEL DÍA...
PRECAUCIÓN ESPAÑOL ÍNDICE. Español
ESPAÑOL ÍNDICE I Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos. Página CARACTERÍSTICAS... 8 INDICACIÓN Y OPERACIÓN POR BOTÓN...
MANUAL DE LA MÁQUINA DE MICROFICHAS Y MICROFILMS
MANUAL DE LA MÁQUINA DE MICROFICHAS Y MICROFILMS PRINCIPALES PARTES DE LA MÁQUINA Pantalla Panel de control Teclas para ajustar la imagen o seleccionar el modo de la película Soporte de la lente intercambiable
PRECAUCIÓN ESPAÑOL AVISO. Español
ESPAÑOL AVISO No trate de bucear usando este reloj a menos que usted esté bien entrenado para buceo. Para su seguridad, no se olvide de cumplir los reglamentos del buceo. No use el reloj para el buceo
INDICE. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.
INDICE ESPAÑOL Página INDICACIÓN Y OPERACIÓN DE... 42 CÓMO DAR CUERDA AL RELOJ... 43 FIJACIÓN DE HORA/FECHA... 44 NOTAS SOBRE EL USO DEL RELOJ... 46 ESPECIFICACIONES... 47 Para el cuidado de su reloj,
MODELOS DE 2 Y 3 MANECILLAS (RONDA 703, 762, 783, 713, 1069)
ESPAÑOL Gracias por haber adquirido este reloj MICHELE. La precisión y calidad del movimiento del cuarzo garantizan una exactitud excelente y hacen que no sea necesario darle cuerda nunca. Las siguientes
Indicador de marchas digital (7 LED) Instrucciones de uso
Indicador de marchas digital (7 LED) Instrucciones de uso Índice Página 3... Página 4... Página 5... Página 6... Página 8... Acerca del INDY-CATOR (7 LED) Contenido del empaque Montaje del pomo de la palanca
Identificación de las áreas de atasco de papel
La mayoría de los atascos de papel se puede evitar si se selecciona con cuidado el material de impresión y se carga de forma adecuada. (Consulte las sugerencias de Sugerencias para evitar atascos del papel.)
MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD53
MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD53 ESP AJUSTAR LA POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO - Antes de fijar la hora, compruebe que todas las manecillas del cronógrafo - segundos, minutos - estén
Higro-Termómetro Digital Registrador de datos EasyView
Manual del usuario Higro-Termómetro Digital Registrador de datos EasyView Modelo EA25 Introducción Felicitaciones por su compra del Higro-Termómetro Digital Registrador de datos EasyView EA25 de Extech.
Guía rápida Descripción. Botón Encend./Apagar Botón reiniciar Teclado
Guía rápida Descripción Botón Encend./Apagar Pantalla LCD en color Conexión Mini USB Botón reiniciar Teclado Arriba FlexControl/subir volumen Abajo FlexControl/bajar volumen Derecha Programa siguiente
Odómetro Terratrip 101 Instrucciones de funcionamiento
Operación normal: Odómetro Terratrip 101 Instrucciones de funcionamiento Pulse el botón de encendido ( PWR ) para encender el T101. La pantalla mostrará el logotipo de Terratrip durante un breve espacio
CONTENIDOS 1. INTRODUCCIÓN Y VISTA GENERAL 2. USANDO EL RELOJ 3. FUNCIONES Y COMPONENTES PRINCIPALES 4. AJUSTANDO LA HORA
CONTENIDOS 1. INTRODUCCIÓN Y VISTA GENERAL... 185 2. USANDO EL RELOJ... 186 3. FUNCIONES Y COMPONENTES PRINCIPALES... 188 4. AJUSTANDO LA HORA... 194 5. AJUSTANDO EL CALENDARIO... 197 6. CAMBIANDO LOS
24 VOLTIOS. Solenoide de impulsos TBOS 9V
WP 1 SP 4/12/03 18:10 Page 1 O Siga los esquemas de cableado. 24 VOLTIOS Solenoide de impulsos TBOS 9V Programador de 1 estación que funciona con solenoides de impulsos TBOS Asegúrese de que todo el cableado
Guía rápida. Conexiones PQQW14728XA. Modelo Nº. KX-TS730. Lea las instrucciones de operación para obtener mayores detalles.
Modelo Nº. KX-TS730 Guía rápida Lea las instrucciones de operación para obtener mayores detalles. Conexiones 1 Caja de interfase Cable de interfase 2 Para desconectar el cable de la interfaz, jálelo mientras
Termómetro para alimentos PCE-IR 100
www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 [email protected] www.pce-iberica.es Termómetro para alimentos PCE-IR
Guía de instalación, programación y funcionamiento
Bienvenido Programador fácil de programar (STPi) Guía de instalación, programación y funcionamiento Gracias por comprar el programador fácil de configurar de Rain Bird En las siguientes páginas encontrará
StyleView Supplemental Drawer
User Guide StyleView Supplemental Drawer www.ergotron.com User's Guide - English Guía del usuario - Español Manuel de l utilisateur - Français Gebruikersgids - Nederlands Benutzerhandbuch - Deutsch Guida
2.0 Botones y funciones. 1.0 Introducción [EL] [U
1.0 Introducción Lea todo el manual de instrucciones, asegúrese de comprender completamente el uso y las limitaciones de este instrumento. El uso indebido puede causar lesiones graves o la muerte.!advertencias
INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTIA
INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTIA es una marca española creada en el año 2014 propiedad de LUXUS con domicilio en Paseo de Gracia 118, Pral 08008 Barcelona. www.bogeywatches.com Los relojes de la colección
Instrucciones breves del F950
Español Este reloj es de energía solar. Exponga la esfera a la luz y utilícelo con carga suficiente. Para ver información sobre el tiempo de carga, las especificaciones y el funcionamiento, consulte el
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
ALTAVOZ INALÁMBRICO GUÍA DE INICIO RÁPIDO Voir au verso pour les instructions en français SP890 QSG FS 01 Lo que usted debe saber sobre Bluetooth Bluetooth inalámbrico es una forma rápida y fácil de conectar
PULSOS DE RELOJ. Los pulsos de reloj interno están en las banderas M1011 ~ M1014.
PULSOS DE RELOJ Planteamiento: Utilizar los diferentes contactos de pulso de reloj internos del PLC para activar un cronómetro sencillo que cuente los minutos, segundos y décimas de segundo que permanezca
RELOJ CON SOPORTE. Cat. No. 63-736 MANUAL DEL PROPIETARIO
Cat. No. 63-736 MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de usar este equipo RELOJ CON SOPORTE Su reloj Radio Shack con soporte es compacto y muy fácil de transportar, aún con su pequeña pantalla digital
Cat.No MANUAL DE OPERACION Favor de leer antes de usar esta equipo. Reloj LCD. con Conteo Regresivo Doble
Cat.No 63.884 MANUAL DE OPERACION Favor de leer antes de usar esta equipo Reloj LCD con Conteo Regresivo Doble CARACTERISTICAS Su Reloj LCD Micronta con Conteo Regresivo Doble le permite cambiar fácilmente
FAQs sobre el Eee Pad TF201
FAQs sobre el Eee Pad TF201 S6915 Administración de archivos... 2 Cómo accedo a mis datos almacenados en una tarjeta microsd, una tarjeta SD y un dispositivo USB?... 2 Cómo muevo un archivo seleccionado
JABRA SPORT PACE WIRELESS
L Manual de instrucciones jabra.com/sportpace 2015 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las demás marcas comerciales incluidas aquí son propiedad
GARANTIA & INSTRUCCIONeS de UTIlIzACIóN BOlT-68-3 AGUjAS & GMT
GARANTIA & INSTRUCCIONes de utilización www.bomberg.ch BOLT-68-3 Agujas & GMT CONTENIDO GARANTíA & INSTRUCCIONes de utilización Garantía Página 3 Instrucciones Modelo - BOLT-68-3 Agujas & GMT Páginas 4-5
