FELICITACIONES POR POSEER EL NUEVO RELOJ NAUTICA, DESARROLLADO CON TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA AVANZADA, LA RELOJERÍA ESTÁ FABRICADA CON COMPONENTES DE LA

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "FELICITACIONES POR POSEER EL NUEVO RELOJ NAUTICA, DESARROLLADO CON TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA AVANZADA, LA RELOJERÍA ESTÁ FABRICADA CON COMPONENTES DE LA"

Transcripción

1

2 FELICITACIONES POR POSEER EL NUEVO RELOJ NAUTICA, DESARROLLADO CON TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA AVANZADA, LA RELOJERÍA ESTÁ FABRICADA CON COMPONENTES DE LA MEJOR CALIDAD Y ALIMENTADA CON UNA PILA DE LARGA VIDA.

3

4 PÁGINA INFORMACIÓN Y CUIDADO DEL RELOJ 2-5 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO MODELOS BÁSICOS 6-7 MODELOS CON FECHA 8-9 MODELOS MÚLTIPLES MODELOS CON INDIGLO MODELOS CON CRONÓMETRO MODELOS ANALÓGICOS Y DIGITALES MODELOS DIGITALES MODELOS ESPECIALES MAREA HORA DEL MUNDO MODELOS DE ALTO DESEMPEÑO MAREA, TEMPERATURA Y BRÚJULA SOLAR PROFUNDIDAD

5 Los relojes NAUTICA han sido creados con la más alta atención a la calidad, función y detalle, honrando la tradición de NAUTICA. Sírvase leer las siguientes instrucciones cuidadosamente para tener comprensión plena de todas las funciones de su reloj elaborado con sofisticación. RESISTENCIA AL AGUA Si el reloj es resistente al agua, aparecerá indicado en la esfera o al respaldo de la caja. Resistente al agua a 50 metros, el reloj aguanta presión hasta de 86 p.s.i.a. (equivale a un inmersión hasta de 164 pies o 50 metros de profundidad) y dura en tanto el cristal, corona y caja permanezcan intactos. Resistente al agua a 100 metros, el reloj aguanta presión hasta de 160 p.s.i.a. (equivale a un inmersión hasta de 328 pies o 100 metros de profundidad) y dura en tanto el cristal, corona y caja permanezcan intactos. Resistente al agua a 200 metros, el reloj aguanta presión hasta de 320 p.s.i.a. (equivale a un inmersión hasta de 656 pies o 200 metros de profundidad) y dura en tanto el cristal, corona y caja permanezcan intactos. NOTA: LA CORONA DEBE ESTAR ATORNILLADA A LA PROTUBERANCIA DE LA CAJA PARA ASEGURAR RESISTENCIA AL AGUA. ESTE NO ES UN RELOJ CON LA CERTIFICACIÓN ISO 6425 PARA BUCEO. 2

6 LUZ NOCTURNA INDIGLO Si su reloj tiene indicado INDIGLO sobre la esfera, está equipado con la luz nocturna INDIGLO. Para activar esta función, oprima la corona o el botón al lado izquierdo del reloj para iluminar toda la esfera y facilitar la lectura en la noche o cuando hay poca visibilidad. La luz aparecerá inmediatamente. El reloj NAUTICA con función de luz nocturna INDIGLO usa una tecnología luminiscente patentada (patentes número 4.527,96 y de los Estados Unidos). La luz nocturna INDIGLO ilumina plenamente la esfera del reloj con una luz brillante uniforme que ofrece legibilidad superior en todas las condiciones de baja visibilidad y de noche. Sólo presione el botón adecuado para activarla. ADVERTENCIA: NO OPRIMA EL BOTÓN BAJO EL AGUA PORQUE EL RELOJ NO RETENDRÁ LA RESISTENCIA AL AGUA. INDIGLO es una marca comercial registrada de Indiglo Corporation. PILA Por favor recicle o deseche adecuadamente la pila. No arroje la pila al fuego. No recargue la pila. Mantenga las pilas sueltas fuera del alcance de los niños. 3

7 CORONA DE ATORNILLADO AJUSTABLE ATENCIÓN: Esta es una corona que se atornilla hacia adentro No la jale Lea el folleto de instrucciones antes de operar ADHESIVO DE LA CORONA DE ATORNILLADO AJUSTABLE Algunos relojes resistentes al agua a grandes profundidades necesitan que la corona de ajuste se atornille para asegurar la resistencia al agua. Si su reloj Nautica tiene un adhesivo transparente en la parte trasera (diagrama arriba) tenga a bien desatornillar la corona antes de ajustar su reloj, y la corona deberá atornillarse después de ajustar el reloj. Para atornillarla, empuje la corona con firmeza contra la protuberancia roscada y mantenga la presión mientras gira la corona en sentido horario. Continúe atornillando la corona hasta que esté firme. 4

8 ANILLO DE TIEMPO TRANSCURRIDO Si el reloj está equipado con un anillo giratorio externo con números e indicadores, este anillo de tiempo transcurrido puede ser usado para indicar el tiempo restante de una actividad o el tiempo de inicio de una actividad. TIEMPO RESTANTE - ajuste el anillo externo de manera que el triángulo apunte a la hora en que la actividad debe terminar. TIEMPO DE INICIO - ajuste el triángulo a la hora en que la actividad va a comenzar. TAQUÍMETRO Un taquímetro mide la velocidad a la que el usuario del reloj se ha trasladado a lo largo de una distancia medida, es decir, una milla medida en la carretera. Por ejemplo, inicie el cronómetro cuando pase el punto de partida y deténgalo cuando atraviese la meta. Entonces podrá leer su velocidad en unidades por hora en la escala del taquímetro. AJUSTE DE LA PULSERA Para zafar la pulsera del broche, empuje un extremo del perno de resorte (utilice un alfiler o un clip de papel pequeño) y separe el eslabón de la pulsera como aparece ilustrado. Para reenganchar la pulsera al broche, ponga el perno de resorte en la pulsera y coloque el extremo del perno dentro del hueco que corresponda en el broche. Oprima el extremo opuesto del perno de resorte y deslícelo en el broche hasta que se ajuste en el hueco correspondiente. 5

9 MODELOS BÁSICOS A B A B POSICIÓN DE LA CORONA POSICIÓN DE LA CORONA Y121, 2039, 2036, 608/1010 VX10 / VX51 / YL60 / 4S20 A B POSICIÓN DE LA CORONA 336/168 6

10 HORA Para ajustar la hora: 1. Jale la corona hasta la posición "B". 2. Gire la corona en sentido horario / antihorario hasta la hora correcta. 3. Empuje la corona hasta la posición A. 7

11 MODELOS CON FECHA FECHA A B C POSICIÓN DE LA CORONA VX12 / VX42 / VX32 / VX82 / 2315 / 2115 / 2415 / AL32 FECHA A B C POSICIÓN DE LA CORONA DÍA VX33 8

12 HORA Para ajustar la hora: 1. Jale de la corona hasta la posición C. 2. Gire la corona en sentido horario / antihorario para la hora correcta. 3. Empuje la corona hasta la posición A. CALENDARIO Para fijar el calendario/fecha: 1. Jale de la corona hasta la posición B. 2A. Gire la corona en sentido horario / antihorario hasta la fecha. 2B. Gire la corona en sentido antihorario hasta la fecha correcta. (Sólo para VX33) 3. Empuje la corona hasta la posición A. NOTA: La fecha cambia automáticamente cada 24 horas. 9

13 MODELOS MÚLTIPLES FECHA FECHA A B C A B C DÍA POSICIÓN DE LA CORONA DÍA POSICIÓN DE LA CORONA 24 HORAS VX3J VX3L 24 HORAS 24 HORAS DÍA A B C A B C 24 HORAS POSICIÓN DE LA CORONA POSICIÓN DE LA CORONA FECHA VX3R VX3N / VX7N FECHA DÍA DÍA A B C A B C POSICIÓN DE LA CORONA POSICIÓN DE LA CORONA VX36 FECHA 10 VD79 FECHA

14 HORA Para ajustar la hora: 1. Jale la corona hasta la posición "C" 2. Gire la corona en cualquiera de los dos sentidos para corregir la hora. 3. Empuje la corona hasta la posición A. FECHA Para fijar la fecha: La fecha cambia automáticamente cada 24 horas. 1. Jale la corona hasta la posición "B". 2. Gire la corona hasta la fecha correcta. 3. Empuje la corona hasta la posición A. DÍA DE LA SEMANA (para VX3J / VX3L / VX3N / VX36 / VX7N / VD79) Para fijar el día: 1. Jale la corona hasta la posición "C". 2. Adelante la hora 24 horas para cambiar el día. 3. Empuje la corona hasta la posición A. Nota: El indicador de 24 horas sólo puede cambiarse cuando se fija la hora. 11

15 FECHA DÍA POSICIÓN DE LA CORONA 6P27 24 HORAS FECHA A B C POSICIÓN DE LA CORONA 6P23 24 HORAS DÍA FECHA A B C POSICIÓN DE LA CORONA 6P29 24 HORAS 12

16 HORA Para ajustar la hora: 1. Jale la corona hasta la posición "C". 2. Gire la corona en cualquiera de los dos sentidos para corregir la hora. 3. Empuje la corona hasta la posición A. FECHA Para fijar la fecha: 1. Jale la corona hasta la posición "B". 2. Gire la corona en sentido antihorario hasta la fecha correcta. 3. Empuje la corona hasta la posición A. Nota: La fecha cambia automáticamente cada 24 horas. DÍA DE LA SEMANA (para 6P27 / 6P29) Para fijar el día: 1. Jale la corona hasta la posición C. 2. Gire la corona en sentido horario (la manecilla de la hora rota 24 horas) hasta el día de la semana correcto. 3. Empuje la corona hasta la posición A. Nota: La fecha cambia automáticamente cada 24 horas. 13

17 MODELOS INDIGLO FECHA A B C POSICIÓN DE LA CORONA M905 Para activar el Indiglo: Empuje la corona para indicar la luz nocturna Indiglo. HORA Para ajustar la hora: 1. Jale la corona hasta la posición "C". 2. Gire la corona en sentido horario / antihorario para la hora correcta. 3. Empuje la corona hasta la posición A. 14

18 CALENDARIO Para fijar la fecha: 1. Jale la corona hasta la posición "B". 2. Gire la corona en sentido antihorario o hacia usted hasta la fecha correcta. 3. Empuje la corona hasta la posición A. Nota: La fecha cambia automáticamente cada 24 horas. 15

19 MODELOS CON CRONÓMETRO MANECILLA DE 1/20 SEG. DEL CRONÓMETRO BOTÓN A SEGUNDERO PEQUEÑO SEGUNDERO DEL CRONÓMETRO MANECILLA HORARIA DEL CRONÓMETRO YM92 MINUTERO DEL CRONÓMETRO MINUTERO DEL CRONÓMETRO BOTÓN A POSICIÓN DE LA CORONA SEGUNDERO DE 1/5 DE SEGUNDO A B C BOTÓN B DEL CRONÓMETRO YM91 SEGUNDERO PERMANENTE MINUTERO BOTÓN A A B C SEGUNDERO DEL CRONÓMETRO POSICIÓN DE LA CORONA BOTÓN B MINUTERO DEL CRONÓMETRO 16 YM12 / YM1G FECHA

20 Este reloj con cronómetro tiene tres funciones: HORA, CALENDARIO, CRONÓMETRO HORA Para ajustar la hora: 1. Jale la corona hasta la posición "C" 2. Gire la corona en sentido horario / antihorario para la hora correcta. 3. Empuje la corona a la posición "A". CALENDARIO Para fijar el calendario: 1. Jale la corona hasta la posición "B". 2. Gire la corona en sentido horario para corregir el calendario. 3. Empuje la corona a la posición "A". CRONÓMETRO Este cronómetro puede medir: Lapsos de tiempo desde 1/5 de segundo hasta 60 minutos. Después de 60 minutos, comenzará a contar nuevamente desde 0 en forma repetida hasta 12 horas. 17

21 Antes de usar el cronómetro, reinicie las manecillas. A la posición 12 y 0. MEDIDA ESTÁNDAR DE CRONÓMETRO: 1. Oprima el botón A para iniciar el cronometraje. 2. Oprima el botón A para detener el cronometraje. 3. Oprima el botón B para reiniciar. MEDIDA DE TIEMPO TRANSCURRIDO ACUMULADO: 1. Oprima el botón A para iniciar el cronometraje. 2. Oprima el botón A para detener el cronometraje. 3. Oprima el botón A para reiniciar el cronometraje. 4. Oprima el botón A para detener el segundo cronometraje. 5. Oprima el botón B para reiniciar. Ejemplo del uso de intervalo para dos corredores. Dos corredores se pueden cronometrar simultáneamente; el tiempo del primer corredor se puede registrar mientras el tiempo del segundo corredor se seguirá acumulando hasta que termine. 18

22 MEDIDA DE INTERVALO: 1. Oprima el botón A para iniciar el cronometraje del primer corredor. 2. Oprima el botón "B" para detener y registrar el cronometraje del primer corredor. (Una vez que el botón B está activado, e incluso si la manecilla de vigésimas de segundo y el segundero grande del cronómetro se detienen, el cronómetro seguirá tomando el tiempo internamente) 3. Oprima el botón B para iniciar el cronometraje del segundo corredor. El segundero del cronómetro saltará para mostrar el tiempo interno acumulado y para tomar el tiempo del segundo corredor. 4. Oprima el botón A para detener el cronometraje del segundo corredor y registrar el tiempo. 5. Oprima el botón B por tercera vez para reiniciar, todas las manecillas del cronómetro regresarán a la posición de 12 horas. PARA AJUSTAR LA MANECILLA DEL CRONÓMETRO (para YM12 / YM91 / YM1G): 1. Jale la corona hasta la posición "C". 2. Oprima el botón A durante 2 segundos, el minutero y segundero del cronómetro recorren un ciclo completo. 3. Oprima el botón "B" repetidamente para fijar el minutero del cronómetro en la posición "0". 19

23 4. Oprima el botón A nuevamente durante 2 segundos, el segundero del cronómetro recorre un ciclo completo. 5. Oprima el botón "B" repetidamente para fijar el minutero del cronómetro en la posición "0". 6. Empuje la corona a la posición "A". Comentarios: Se sugiere esto para verificar el horario y el minutero, y asegurarse que están correctos antes de empujar la corona de vuelta a la posición A. PARA AJUSTAR LA MANECILLA DEL CRONÓMETRO (para YM92): 1. Jale la corona hasta la posición "C". 2. Oprima el botón A durante 2 segundos. 3. Oprima el botón B hasta el ajuste a 0 para la manecilla de vigésimas de segundo. Si la manecilla no está en la posición 0 o 12, oprima el botón B repetidamente hasta que la manecilla se mueva cada intervalo y regrese a la posición 0 o Oprima el botón A" durante 2 segundos. 20

24 5. Oprima el botón B hasta el ajuste a 0 para el segundero del cronómetro. Si la manecilla no está en la posición 0 o 12, oprima el botón B repetidamente hasta que la manecilla se mueva cada intervalo y regrese a la posición 0 o Oprima el botón A durante 2 segundos. 7. Oprima el botón B hasta el ajuste a 0 para el minutero / horario del cronómetro. Si la manecilla no está en la posición 0 o 12, oprima el botón B repetidamente hasta que la manecilla se mueva cada intervalo y regrese a la posición 0 o Empuje la corona hasta la posición A después de ajustar todas las manecillas del cronómetro. Nota: Asegúrese que el cronómetro esté detenido y reiniciado antes de ajustarlo. 21

25 MINUTERO MINUTERO DEL CRONÓMETRO MANECILLA DE 24 HORAS BOTÓN A A B C MANECILLA DE HORAS SEGUNDERO DEL CRONÓMETRO SEGUNDERO FS00 / FS01 POSICIÓN DE LA CORONA BOTÓN B CALENDARIO HORARIO MINUTERO MINUTERO DEL CRONÓMETRO SEGUNDERO DEL CRONÓMETRO SEGUNDERO FS20 / FS21 MANECILLA DE 24 HORAS BOTÓN A A B C POSICIÓN DE LA CORONA BOTÓN B CALENDARIO 22

26 Este reloj cronómetro tiene 3 funciones: HORA, CALENDARIO, CRONÓMETRO HORA Para ajustar la hora: 1. Jale la corona hasta la posición "C". 2. Gire la corona en sentido horario / antihorario para la hora correcta. 3. Empuje la corona a la posición "A". CALENDARIO Para fijar el calendario: 1. Jale la corona hasta la posición "B". 2. Gire la corona en sentido horario para corregir el calendario. 3. Empuje la corona a la posición "A". CRONÓMETRO El cronómetro puede medir y mostrar unidades de 1/1 de segundo hasta un máximo de 1 hora. El minutero del cronómetro se sincroniza con el segundero del cronómetro. 1. Oprima el botón A para iniciar el cronometraje. 2. Oprima el botón A de nuevo para detener el cronometraje. 3. Oprima el botón B para reiniciar. 23

27 CORRECCIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO Si después de reiniciar las manecillas del cronómetro se encuentra que no están en la posición '12' o '0', corríjalas de la siguiente forma: 1. Jale la corona hasta la posición C. 2. Oprima el botón A de forma continua, la manecilla del cronómetro avanzará rápidamente hasta llegar cerca de la posición 12. Después, oprima el botón A repetidamente, la manecilla del cronómetro se moverá en intervalos hasta regresar a la posición Empuje la corona de vuelta a la posición A. 4. Oprima el botón A para activar la manecilla del cronómetro. 5. Oprima el botón B para reiniciar el minutero del cronómetro a la posición 10 hasta que vuelva a la posición 0. 24

28

29 MINUTERO DEL CRONÓMETRO SEGUNDERO PERMANENTE BOTÓN A SEGUNDERO DEL CRONÓMETRO A B C POSICIÓN DE LA CORONA HORARIO DEL CRONÓMETRO 5030D BOTÓN B FECHA MINUTERO DEL CRONÓMETRO FECHA SEGUNDERO PERMANENTE BOTÓN A SEGUNDERO DEL CRONÓMETRO A B C POSICIÓN DE LA CORONA BOTÓN B MANECILLA CONTADORA DE 1/10 DE SEGUNDO (CONTADOR DE HORAS DESUÉS DE 30 MINUTOS) 5040B 26

30 Este reloj cronómetro tiene 3 funciones: HORA, CALENDARIO, CRONÓMETRO HORA Para ajustar la hora: 1. Jale la corona hasta la posición C. 2. Gire la corona en sentido horario / antihorario para la hora correcta. 3. Retorne la corona a la posición A. Calendario Para fijar el calendario: 1. Jale la corona hasta la posición B. 2. Gire la corona en sentido horario para corregir el calendario. 3. Retorne la corona a la posición A. CRONÓMETRO Este cronómetro puede medir: Horas transcurridas hasta 12 horas. (Esfera de las 6) (Para 5030D) Horas transcurridas hasta 10 horas. (Esfera de las 6) (Para 5040B) Minutos transcurridos hasta 30 minutos. (Esfera de las 9) Segundos transcurridos hasta 1 minuto. (Segundero grande) 27

31 Antes de usar el cronómetro, reinicie las manecillas hasta la posición 12 y 0. Medida estándar de cronómetro 1. Oprima el botón A para iniciar el cronometraje. 2. Oprima el botón A de nuevo para detener el cronometraje. 3. Oprima el botón B para reiniciar. Medida de tiempo transcurrido acumulado 1. Oprima el botón A para iniciar el cronometraje. 2. Oprima el botón A de nuevo para detener el cronometraje. 3. Oprima el botón A para reiniciar el cronometraje. 4. Oprima el botón A de nuevo para detener el segundo cronometraje. 5. Oprima el botón B para reiniciar. Medida de intervalos Ejemplo del uso de medidas de tiempo acumulado para dos corredores. Dos corredores se pueden cronometrar simultáneamente; el tiempo del primer corredor se puede registrar mientras el tiempo del segundo corredor se seguirá acumulando hasta que termine. 1. Oprima el botón A para iniciar el cronometraje del primer corredor. 2. Oprima el botón B para detener y registrar el cronometraje del 28

32 primer corredor. (Una vez que el botón B está activado, e incluso si el minutero y el segundero grande del cronómetro se detienen, el cronómetro seguirá tomando el tiempo internamente). 3. Oprima el botón B para iniciar el cronometraje del segundo corredor. El segundero del cronómetro saltará para mostrar el tiempo interno acumulado y para tomar el tiempo del segundo corredor. 4. Oprima el botón A para detener el cronometraje del segundo corredor y registrar el tiempo. 5. Oprima el botón B por tercera vez para reiniciar, todas las manecillas del cronómetro regresarán a la posición de 12 y 0. MODO CORRECTIVO PARA MANECILLAS DEL CRONÓMETRO 1. Jale la corona hasta la posición "C". 2. Oprima los botones A y B simultáneamente durante al menos 2 segundos. 3. El segundero grande del cronómetro gira 360 grados para activar el modo correctivo. PARA AJUSTAR EL SEGUNDERO GRANDE DEL CRONÓMETRO Si la manecilla no está en la posición 12 o 0, oprima el botón A continua o repetidamente hasta que la manecilla se mueva cada intervalo y regrese a la posición 12 o 0. 29

33 Después de terminar el ajuste del segundero grande, Empuje la corona de vuelta a la posición A para terminar el ajuste. PARA AJUSTAR LA MANECILLA DE CUENTA DE 1/10 DE SEGUNDO (PARA 5040B) Después de activar el modo correctivo, si la manecilla de cuenta de 1/10 de segundo no está en la posición 12 o 0, oprima el botón B una vez para activar el modo correctivo de la manecilla de cuenta de 1/10 de segundo. Oprima el botón A continua o repetidamente hasta que la manecilla se mueva cada intervalo y regrese a la posición 12 o 0. Empuje la corona de vuelta a la posición A para terminar el ajuste. PARA AJUSTAR LA MANECILLA HORARIA DEL CRONÓMETRO (PARA 5030D) Después de activar el modo correctivo, si la manecilla horaria no está en la posición 12 o 0, oprima el botón B una vez para activar el modo correctivo de la manecilla horaria del cronómetro. Oprima el botón A continua o repetidamente hasta que la manecilla se mueva cada intervalo y regrese a la posición 12 o 0. Empuje la corona de vuelta a la posición A para terminar el ajuste. 30

34 PARA AJUSTAR EL MINUTERO DEL CRONÓMETRO Después de activar el modo correctivo, si el minutero del cronómetro no está en la posición '12' o '0', oprima el botón B dos veces para activar el modo correctivo del minutero del cronómetro. Oprima el botón A continua o repetidamente hasta que la manecilla se mueva cada intervalo y regrese a la posición 12 o 0. Empuje la corona de vuelta a la posición A para terminar el ajuste. Una vez que haya terminado de ajustar todas las manecillas del cronómetro, Empuje la corona de vuelta a la posición A para terminar el ajuste. 31

35 MINUTERO DEL CRONÓMETRO MANECILLA DE 24 HORAS MANECILLA DE 24 HORAS BOTÓN A DISCO MINUTERO DEL CRONÓMETRO SEGUNDERO DEL CRONÓMETRO A B C POSICIÓN DE LA CORONA SEGUNDERO DEL BOTÓN B CRONÓMETRO A B C POSICIÓN DE LA CORONA BOTÓN B MANECILLA DE SEGUNDOS FECHA MANECILLA DE SEGUNDOS OS2B FECHA MINUTERO DEL CRONÓMETRO MINUTERO BOTÓN A MANECILLA DE HORAS MINUTERO MANECILLA DE 24 HORAS BOTÓN A MANECILLA DE HORAS A B C A B C SEGUNDERO DEL CRONÓMETRO SEGUNDERO PERMANENTE OS11 POSICIÓN DE MINUTERO DEL LA CORONA CRONÓMETRO BOTÓN B SEGUNDERO DEL FECHA CRONÓMETRO OS21 POSICIÓN DE LA CORONA BOTÓN B FECHA 32

36 Este reloj con cronómetro tiene tres funciones: HORA, CALENDARIO, CRONÓMETRO HORA Para ajustar la hora: 1. Jale la corona hasta la posición "C". 2. Gire la corona en sentido horario / antihorario para la hora correcta. 3. Empuje la corona a la posición "A". CALENDARIO Para fijar el calendario: 1. Jale la corona hasta la posición B. 2. Gire la corona en sentido horario para fijar el calendario. 3. Empuje la corona a la posición A. CRONÓMETRO El cronómetro puede medir y mostrar unidades de 1/1 de segundo hasta un máximo de 59 minutos y 59 segundos. 1. Oprima el botón A para iniciar el cronometraje. 2. Oprima el botón A de nuevo para detener el cronometraje. 3. Oprima el botón B para reiniciar. 33

37 CORRECCIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO Si después de reiniciar el segundero del cronómetro se encuentra que no está en la posición '12' o '0', corríjalo de la siguiente forma: 1. Jale la corona hasta la posición "C". 2. Oprima el botón A de forma continua, el segundero del cronómetro avanzará rápidamente hasta llegar cerca de la posición 12. Después, oprima el botón A repetidamente, el segundero del cronómetro se moverá en intervalos hasta regresar a la posición Empuje la corona a la posición "A". 34

38 35

39 MINUTERO DEL CRONÓMETRO MANECILLA DE 24 HORAS A B C POSICIÓN DE LA CORONA SEGUNDERO DEL CRONÓMETRO VD53 BOTÓN B FECHA SEGUNDERO DEL CRONÓMETRO BOTÓN A A B C POSICIÓN DE LA CORONA BOTÓN B MINUTERO DEL CRONÓMETRO VD51 FECHA 36

40 Este reloj cronómetro tiene 3 funciones: HORA, CALENDARIO, CRONÓMETRO HORA Para ajustar la hora: 1. Jale la corona hasta la posición C. 2. Gire la corona en sentido horario / antihorario para la hora correcta. 3. Empuje la corona a la posición A. CALENDARIO Para fijar el calendario: 1. Jale la corona hasta la posición B. 2. Gire la corona en sentido horario para corregir el calendario. 3. Empuje la corona a la posición A. CRONÓMETRO Este cronómetro puede medir: Desde 1 minuto transcurrido hasta 60 minutos. Antes de usar el cronómetro, reinicie las manecillas de cronómetro hasta la posición 12 y 0. 37

41 MEDIDA ESTÁNDAR DE CRONÓMETRO: 1. Oprima el botón A para iniciar el cronometraje. 2. Oprima el botón A para detener el cronometraje. 3. Oprima el botón B para reiniciar. Medida de intervalo Ejemplo del uso de medidas de tiempo acumulado para dos corredores. Dos corredores se pueden cronometrar simultáneamente; el tiempo del primer corredor se puede registrar mientras el tiempo del segundo corredor se seguirá acumulando hasta que termine. 1. Oprima el botón A para iniciar el cronometraje del primer corredor. 2. Oprima el botón B para detener y registrar el cronometraje del primer corredor. (Una vez que el botón B está activado, e incluso si el minutero y el segundero grande del cronómetro se detienen, el cronómetro seguirá tomando el tiempo internamente). 3. Oprima el botón B para iniciar el cronometraje del segundo corredor. El segundero del cronómetro saltará para mostrar el tiempo interno acumulado y para tomar el tiempo del segundo corredor. 4. Oprima el botón A para detener el cronometraje del segundo corredor y registrar el tiempo. 5. Oprima el botón B por tercera vez para reiniciar, todas las manecillas del cronómetro regresarán a la posición de 12 y 0. 38

42 Para ajustar la manecilla del cronómetro: 1. Jale la corona hasta la posición "C". 2. Oprima el botón "A" continuamente para ajustar el segundero del cronómetro a la posición 0 o Oprima el botón "B" continuamente para ajustar el minutero del cronómetro a la posición 0 o Retorne la corona a la posición A. 39

43 MINUTERO DEL CRONÓMETRO SEGUNDERO PERMANENTE BOTÓN A SEGUNDERO DEL CRONÓMETRO A B C POSICIÓN DE LA CORONA FECHA BOTÓN B 8171/201 MINUTERO DEL CRONÓMETRO SEGUNDERO DEL CRONÓMETRO SEGUNDERO PERMANENTE BOTÓN A A B C POSICIÓN DE LA CORONA FECHA BOTÓN B 8171/202 FECHA SEGUNDERO PERMANENTE MINUTERO DEL CRONÓMETRO SEGUNDERO DEL CRONÓMETRO BOTÓN A A B C POSICIÓN DE LA CORONA DÍA BOTÓN B 8172/220 FECHA 40

44 Este reloj cronómetro tiene 3 funciones: HORA, CALENDARIO, CRONÓMETRO HORA Para ajustar la hora: 1. Jale la corona hasta la posición "C". 2. Gire la corona en sentido horario / antihorario para la hora correcta. 3. Empuje la corona a la posición "A". CALENDARIO Para fijar el calendario: 1. Jale la corona hasta la posición "B". 2. Gire la corona en sentido horario para corregir el calendario. 3. Empuje la corona a la posición "A". DÍA DE LA SEMANA (para 8172/220) Para fijar el día: 1. Jale la corona hasta la posición C. 2. Gire la corona en sentido horario (la manecilla de la hora rota 24 horas) hasta el día de la semana correcto. 3. Empuje la corona hasta la posición A. Nota: La fecha cambia automáticamente cada 24 horas. 41

45 CRONÓMETRO Este cronómetro puede medir: 1. Desde 1 minuto transcurrido hasta 30 minutos. 2. Segundero de 1/5 de segundo. Antes de usar el cronómetro, reinicie las manecillas de cronómetro hasta la posición 12 y 0. MEDIDA ESTÁNDAR DE CRONÓMETRO: 1. Oprima el botón A para iniciar el cronometraje. 2. Oprima el botón A para detener el cronometraje. 3. Oprima el botón B para reiniciar. SMEDIDA DE TIEMPO PARCIAL: 1. Oprima el botón A para iniciar el cronometraje. 2. Oprima el botón B para tomar un tiempo parcial. 3. Oprima el botón B para comenzar de nuevo. 4. Oprima el botón A para detener. 5. Oprima el botón B para reiniciar. 42

46 PARA AJUSTAR LA MANECILLA DEL CRONÓMETRO: 1. Jale la corona hasta la posición "B". 2. Oprima el botón "A" continuamente para ajustar el segundero del cronómetro a la posición 0 o Oprima el botón "B" continuamente para ajustar el minutero del cronómetro a la posición 0 o Retorne la corona a la posición A. 43

47 MINUTERO DEL CRONÓMETRO FECHA MANECILLA HORARIA DEL CRONÓMETRO SEGUNDERO DEL CRONÓMETRO OS62 A B C POSICIÓN DE LA CORONA MANECILLA DE DÍA Este reloj con cronómetro tiene tres funciones: HORA, CALENDARIO, CRONÓMETRO HORA Para ajustar la hora: 1. Jale la corona a la posición C, la manecilla pequeña de las 6 regresa a la posición Gire la corona en sentido horario para corregir la hora. 3. Jale la corona a la posición A, la manecilla pequeña de las 6 comienza a correr. CALENDARIO Para fijar la fecha: 1. Jale la corona hasta la posición "B". 2. Gire la corona en sentido antihorario hasta la fecha correcta. 3. Empuje la corona a la posición "A". 44

48 CRONÓMETRO Este cronómetro puede medir mostrar el tiempo en fracciones de 1/20 (1/1) de segundo sumadas hasta un máximo de 11 horas 59 min 50 seg. El segundero retrógrado de 1/20 (1/1) de segundo del cronómetro corren de forma continua por 60 segundos después de empezar y luego se detiene en la posición Oprima el botón "B" para ingresar al modo cronómetro. 2. Oprima el botón A para iniciar el cronometraje. 3. Oprima el botón A de nuevo para detener el cronometraje. 4. Oprima el botón B para reiniciar. Nota: El movimiento del cronómetro retrógrado es una demostración. La medida real se mostrará cunado se detenga mientras se oprime el botón stop. Corrección de las manecillas del cronómetro Si después de reiniciar las manecillas del cronómetro se encuentra que no están en la posición '12' o '0', corríjalas de la siguiente forma: 1. Jale la corona hasta la posición "B". 2. Oprima el botón A para fijar el segundero del cronómetro en la posición Oprima el botón B para fijar la manecilla de 1/20 de segundo del cronómetro en la posición Las manecillas se pueden hacer avanzar rápidamente oprimiendo A o B en forma continua. 5. Una vez que las manecillas regresan a la posición 0, reinicie la hora y Empuje la corona a la posición A. 45

49 MANECILLA DE 24 HORAS MINUTERO DEL CRONÓMETRO BOTÓN A A B POSICIÓN DE LA CORONA SEGUNDERO BOTÓN B JS00 SEGUNDERO DEL CRONÓMETRO Este reloj con cronómetro tiene dos funciones: HORA Y CRONÓMETRO HORA Para ajustar la hora: 1. Jale la corona hasta la posición "B". 2. Gire la corona en sentido horario para corregir la hora. 3. Jale la corona a la posición A, el segundero comienza a correr. 46

50 CRONÓMETRO Este cronómetro puede mostrar el tiempo en intervalos de 1 segundo hasta un máximo de 29 min 59 seg. Parará automáticamente después de correr en forma continua durante 30 minutos. 1. Oprima el botón A para iniciar el cronometraje. 2. Oprima el botón A de nuevo para detener el cronometraje. 3. Oprima el botón B para reiniciar. Corrección de las manecillas del cronómetro: Si después de reiniciar las manecillas del cronómetro se encuentra que no están en la posición '12' o '0', corríjalas de la siguiente forma: 1. Jale la corona hasta la posición "B". 2. Oprima el botón A para fijar el segundero del cronómetro en la posición El minutero del cronómetro está sincronizado con el segundero del cronómetro y el segundero se puede hacer avanzar rápidamente oprimiendo continuamente el botón A. 4. Una vez que las manecillas regresan a la posición 0, reinicie la hora y empuje la corona a la posición A. 47

51 MANECILLA DE DÍA MINUTERO DEL CRONÓMETRO BOTÓN A A B C SEGUNDERO DEL CRONÓMETRO POSICIÓN DE LA CORONA BOTÓN B MANECILLA DE SEGUNDOS FS60 / FS61 FECHA Este reloj con cronómetro tiene cuatro funciones: HORA, CALENDARIO, DÍA DE LA SEMANA, CRONÓMETRO HORA Para ajustar la hora: 1. Jale la corona hasta la posición "C". 2. Gire la corona en sentido horario para corregir la hora. 3. Empuje la corona a la posición "A". CALENDARIO Para fijar la fecha: 1. Jale la corona hasta la posición "B". 2. Gire la corona en sentido horario hasta la fecha correcta. 3. Empuje la corona a la posición "A". 48

52 DÍA Para fijar el día: 1. Jale la corona hasta la posición "B". 2. Gire la corona en sentido antihorario hasta el día correcto. 3. Empuje la corona a la posición "A". CRONÓMETRO: Este cronómetro puede medir y mostrar el tiempo en intervalos de 1 segundo hasta un máximo de 59 min 59 seg. Después de pasados 59 min 59 seg, el segundero del cronómetro reinicia el tiempo desde 0 segundos, el minutero del cronómetro continúa y acumula el tiempo del cronómetro hasta que se detiene oprimiendo el botón A. 1. Oprima el botón A para iniciar el cronometraje. 2. Oprima el botón A de nuevo para detener el cronometraje. 3. Oprima el botón B para reiniciar. Corrección de las manecillas del cronómetro Si después de reiniciar el segundero del cronómetro se encuentra que no está en la posición '12' o '0', corríjalo de la siguiente forma: 1. Jale la corona hasta la posición "C". 2. Oprima el botón A de forma continua, el segundero del cronómetro avanzará rápidamente hasta llegar cerca de la posición Oprima el botón B para revisar que todas las manecillas hayan vuelto a la posición 0. 49

53 MINUTERO CUARTA MANECILLA CENTRAL MANECILLA SUPERIOR HORAS DEL CRONÓMETRO / 2A ZONA HORARIA HORARIO SEGUNDERO BOTÓN A FECHA A B C POSICIÓN DE LA CORONA ESCALA DE MINUTOS DEL CRONÓMETRO BOTÓN B MANECILLA INFERIOR M363 Este reloj cronómetro tiene 3 funciones: HORA, CALENDARIO, CRONÓMETRO HORA Para ajustar la hora: 1. Tire de la corona hasta la posición "C". 2. Gire la corona en sentido horario o antihorario para poner la hora correcta. 3. Retorne la corona a la posición "A". 50

54 CALENDARIO Para fijar el calendario: 1. Tire de la corona hasta la posición "B". 2. Gire la corona en sentido antihorario para poner la fecha correcta. 3. Retorne la corona a la posición "A". CRONÓMETRO Este cronómetro puede medir y mostrar 1/5 de segundo hasta un máximo de 4 horas. 1. Oprima el botón A para iniciar el cronometraje. 2. Oprima el botón A de nuevo para detener el cronometraje. 3. Oprima el botón B para reiniciar. Nota Oprima y sostenga el botón B en cualquier momento para reiniciar el cronometraje; la manecilla comenzará a correr de nuevo después de soltar el botón B. La manecilla superior se moverá a 0 después de reiniciar el cronometraje; el reloj reanudará normalmente y mostrará la segunda zona horaria después de ocho segundos. SEGUNDA ZONA HORARIA La manecilla superior muestra la hora de la segunda zona horaria, la escala es de 24 horas. 51

55 Para ajustar la segunda zona horaria: 1. Jale la corona hasta la posición "B". La cuarta manecilla central mostrará los minutos de la segunda zona horaria. 2. Oprima el botón A para ajustar la hora de la segunda zona horaria. 3. Oprima el botón B para ajustar los minutos. 4. Retorne la corona a la posición "A". AJUSTE DE LA CUARTA MANECILLA CENTRAL 1. Jale la corona hasta la posición "C" Las manecillas superior e inferior se reiniciarán a "0" automáticamente. 2. Oprima el botón A o B para ajustar la cuarta manecilla central a la posición de las Retorne la corona a la posición A. 52

56 MODELOS ANALÓGICA DIGITALES SET / INDIGLO START / STOP CORONA MODE LAP / RESET M Este reloj analógico y digital tiene 6 funciones: Visualización de la hora analógica y digital / Calendario automático / Dos zonas horarias / Dos alarmas diarias vinculadas a la zona horaria / Tres temporizadores de cuenta regresiva vinculados / Cronómetro con memoria de 42 vueltas / Luz nocturna Indiglo. OPERACIÓN BÁSICA 1. En el modo TIME, oprima y sostenga START/STOP para apagar la pantalla digital. Oprima el botón una vez para volver a encenderla. 2. Oprima SET/INDIGLO para iluminar la esfera del reloj. 53

57 3. Oprima MODE para recorrer los modos CHRONO, RECALL, TIMER, ALARM y TIME. Oprima y sostenga MODE en cualquier modo para volver a la pantalla de la hora (TIME). 4. Cuando ajuste los dígitos, oprima START/STOP para avanzar o LAP/RESET para retroceder, o manténgalos oprimidos para cambiar rápidamente. HORA ANÁLOGICA Para ajustar la hora: 1. Jale la corona y gire en sentido horario o antihorario para poner la hora correcta. 2. Empuje la corona hacia adentro después de hacer el ajuste. HORA DIGITAL Y CALENDARIO Para ajustar la fecha y la hora: 1. Oprima MODE hasta que aparezca TIME. Oprima y mantenga oprimido SET/INDIGLO para empezar a ajustar la hora. 2. Oprima START/STOP o LAP/RESET para ajustar los SEGUNDOS a Oprima MODE para seleccionar los dígitos de las HORAS. 4. Oprima START/STOP o LAP/RESET para avanzar. Recorra 12 horas para fijar AM o PM. 5. Oprima MODE para seleccionar MINUTOS, AÑO, MES, DÍA, DÍA DE LA SEMANA, visualización de 12 o 24 horas o visualización de fecha 54

58 MES-DÍA o DÍA-MES. Oprima START/STOP o LAP/RESET para hacer avanzar la función seleccionada. 6. Oprima SET/INDIGLO cuando haya acabado. 7. Oprima y mantenga oprimido LAP/RESET y espere a oír un pitido para buscar la visualización a la segunda ZONA HORARIA. Repita el procedimiento anterior para ajustar la hora. Nota: Una vez que se haya ajustado la fecha, el calendario funcionará automáticamente. CRONÓMETRO 1. Oprima MODE hasta que aparezca CHRONO. El reloj mostrará brevemente el espacio de almacenamiento disponible (1-42). 2. Oprima START/STOP para poner en marcha el CRONÓMETRO. 3. Oprima LAP/RESET para tomar una vuelta. La visualización del tiempo transcurrido se reanuda después de 5 segundos. 4. Oprima START/STOP para parar el cronometraje. Oprima de nuevo para reanudarlo. 5. Mientras el CRONÓMETRO está parado, oprima MODE para entrar en el modo RECALL. Oprima repetidamente START/STOP para ver los tiempos de vuelta y los tiempos parciales almacenados. 6. Oprima y mantenga oprimido LAP/RESET para borrar los tiempos almacenados. El cronómetro se borrará automáticamente. O 7. En el modo RECALL, oprima y mantenga oprimido LAP/RESET para reiniciar y los tiempos de vueltas y parciales almacenados se borrarán automáticamente. 55

59 VUELTA 1 VUELTA 2 VUELTA 3 VUELTA 4 7:11 MIN 7:50 MIN 7:08 MIN 7:30 MIN 7:11 MIN PARCIAL 1 15:01 MIN PARCIAL 2 22:09 MIN PARCIAL 3 29:39 MIN PARCIAL 4 TEMPORIZADOR DE CUENTA REGRESIVA 1. Oprima MODE hasta que aparezca TIMER. Oprima LAP/RESET para seleccionar LOOP 1, 2 o 3. Los temporizadores contarán hacia arriba empezando por el último LOOP TIMER ajustado, a menos que el último LOOP TIMER ajustado sea el 3 (en ese caso, los temporizadores contarán hacia atrás desde el LOOP 3). 2. Oprima y mantenga oprimido SET/INDIGLO para ajustar el LOOP TIMER. Oprima START/STOP o LAP/RESET para ajustar los segundos. 3. Oprima MODE para seleccionar MINUTES y oprima START/STOP o LAP/RESET para ajustar los minutos. 56

60 4. Oprima MODE y después oprima START/STOP o LAP/RESET para seleccionar el próximo LOOP. 5. Repita los pasos anteriores para ajustar cada LOOP adicional. 6. Oprima SET/INDIGLO cuando haya acabado. 7. Oprima START/STOP para poner en marcha o parar el LOOP TIMER. 8. Con el TIMER detenido, oprima y mantenga oprimido SET/ INDIGLO para poner a cero todos los LOOPS. Al final del LOOP cronometrado comienza el próximo LOOP TIMER. El ciclo es continuo por hasta 30 LOOPS. ALARMA 1. Oprima MODE hasta que aparezca ALARM. 2. Oprima LAP/RESET para seleccionar la ALARM 1 o Oprima y mantenga oprimido SET/INDIGLO para realizar el ajuste. 4. Oprima START/STOP o LAP/RESET para ajustar las HOURS. Recorra 12 horas para fijar AM o PM. 5. Oprima MODE para seleccionar MINUTES y oprima START/STOP o LAP/RESET para ajustar. 6. Oprima MODE para seleccionar TIME ZONE para la alarma y oprima START/STOP o LAP/RESET para ajustar. 7. Repita para seleccionar el MONTH y DAY. Déjelos en blanco 57

61 para la alarma diaria. 8. Oprima SET/INDIGLO cuando haya acabado. 9. Repita el procedimiento para la segunda ALARMA. 10. Oprima START/STOP para activar o desactivar la ALARMA. El símbolo de alarma ( ) aparecerá en la pantalla de la hora cuando la alarma esté activada para esa zona horaria. Sonará un pitido al llegar a la hora de la ALARMA. Oprima cualquier botón para silenciar la alarma. Luz nocturna INDIGLO Oprima SET/INDIGLO para iluminar la esfera del reloj. La tecnología electroluminiscente patentada (patentes y en EUA) y utilizada por la luz nocturna INDIGLO ilumina toda la esfera del reloj por la noche y en condiciones de poca visibilidad. 58

62 LUZ START / STOP CORONA MODE SET MW36 Este reloj digital tiene 7 funciones Pantalla de hora digital y análoga / Hora doble / Calendario / Cronómetro / Temporizador / Alarma / Panel electroluminiscente SELECCIÓN DE MODO Oprima el botón "MODE" para recorrer los modos TIME (hora), ALARM (alarma), CHRONOGRAPH (cronómetro), y TIMER (temporizador). HORA ANALÓGICA Para ajustar la hora: 1. Jale la corona y gire en sentido horario o antihorario para poner la hora correcta. 2. Empuje la corona hacia adentro después de hacer el ajuste. 59

63 HORA DIGITAL Y CALENDARIO Para ajustar la fecha y la hora: 1. Oprima el botón Mode hasta que aparezca el modo horario. 2. Oprima y mantenga oprimido el botón Set para empezar a ajustar el temporizador. 3. Oprima el botón "Mode" para escoger el elemento programable en el orden, Segundo Minuto Hora Formato de hora Mes Fecha Día de la semana 4. Oprima el botón Start/Stop para ajustar la hora. 5. Oprima y sostenga el botón Start/Stop para fijar el ajuste horario con más rapidez. 6. Oprima el botón "Set" para salir del ajuste de la hora. HORA DOBLE 1. Oprima el botón Start/Stop para mostrar la hora doble en el modo horario. 2. Oprima y mantenga oprimido el botón Set para empezar a ajustar el temporizador. 3. Oprima el botón "Mode" para escoger la hora o minutos para ajustar. 4. Oprima el botón Start/Stop para fijar la hora o minutos. 5. Oprima el botón "Set" después de haber ajustado la hora. 6. Oprima el botón Start/Stop para volver a la pantalla a la hora normal. MODO ALARM En el modo ALARM, oprima el botón Start/Stop para activar o desactivar la función de Alarma ( ) y señal acústica ( ). 60

64 Señal acústica El timbre sonará a cada hora después de activar la señal acústica. Para ajustar la alarma: 1. Oprima el botón Mode hasta que aparezca el modo alarma. 2. Oprima y mantenga oprimido el botón Set para empezar a ajustar la alarma. 3. Oprima el botón "Mode" para escoger la hora o minutos de la alarma a programar. 4. Oprima el botón Start/Stop para fijar la hora o minutos de la alarma. 5. Oprima el botón "Set" para salir de la programación de alarma. MODO CRONÓMETRO El cronómetro cuenta hasta 23 horas 59 minutos segundos con 1/100 de segundo y función de tiempo parcial. 1. Oprima el botón Mode hasta que aparezca el modo cronómetro. 2. Oprima el botón Start/Stop para iniciar el cronómetro. 3. Oprima el botón Start/Stop para detener el cronómetro. 4. Oprima el botón "Set" de nuevo para reiniciar el cronómetro. Medida de intervalo Ejemplo del uso de medidas de tiempo acumulado para dos corredores. Dos corredores se pueden cronometrar simultáneamente; el tiempo del primer corredor se puede registrar mientras el tiempo del segundo corredor se seguirá acumulando hasta que termine. 61

65 1. Oprima el botón Start/Stop para empezar el cronometraje del primer y segundo corredor. 2. Oprima el botón "Set" para detener y registrar el cronometraje del primer corredor. ( SPL destellará en la pantalla si la función de tiempo parcial está activa. Incluso aunque el cronómetro no aparezca en la pantalla, el conteo seguirá corriendo internamente). 3. Oprima el botón "Set" de nuevo para ver el cronometraje del segundo corredor. El cronómetro cambiará a la pantalla del tiempo interno acumulado y seguirá cronometrando al segundo corredor. 4. Oprima el botón Start/Stop para detener el cronometraje del segundo corredor y registrar el tiempo. 5. Oprima el botón "Set" para reiniciar el cronometraje. TEMPORIZADOR 1. Oprima el botón Start/Stop para iniciar el temporizador. 2. Oprima el botón Start/Stop para detener el temporizador. 3. Oprima el botón "Set" para reiniciar el temporizador. Para ajustar el temporizador: 1. Oprima el botón Mode hasta que aparezca el modo temporizador. 2. Oprima y mantenga oprimido el botón Set para empezar a ajustar el temporizador. 3. Oprima el botón "Mode" para escoger entre hora o minutos. 4. Oprima el botón Start/Stop para fijar la hora o minutos del temporizador. 5. Oprima el botón "Set" para salir del ajuste del temporizador. ILUMINACIÓN ELECTROLUMINESCENTE Oprima el botón "Light" para activar la luz bajo cualquier modo en cualquier momento. 62

66 MODELOS DIGITALES LIGHT ADJUST CORONA MODE SET MW32 Este reloj digital tiene 6 funciones Hora / Calendario / Día de la semana / Cronómetro / Alarma / Iluminación electroluminiscente SELECCIÓN DE MODO Oprima Mode para recorrer los modos TIME (hora), CHRONOGRAPH (cronómetro), ALARM (alarma) y TIME SET (ajuste de hora). 63

67 MODO HORARIO En el modo horario, el reloj muestra la información actual de hora, minuto, segundo, fecha, mes y día de la semana. También muestra el estado ON/OFF (encendido/apagado) de la alarma o señal acústica. MODO CRONÓMETRO El reloj deportivo cuenta hasta 19 horas 59 minutos segundos con 1/100 de segundo y función de tiempo parcial. 1. Oprima el botón Mode hasta que aparezca el modo cronómetro. 2. Oprima el botón Adjust (ajustar) para iniciar el cronómetro. 3. Oprima el botón Adjust para detener el cronómetro. 4. Oprima el botón "Set" de nuevo para reiniciar el cronómetro. Medida de intervalo Ejemplo del uso de medidas de tiempo acumulado para dos corredores. Dos corredores se pueden cronometrar simultáneamente; el tiempo del primer corredor se puede registrar mientras el tiempo del segundo corredor se seguirá acumulando hasta que termine. 1. Oprima el botón Adjust para empezar a cronometrar al primero y al segundo corredor. 64

68 2. Oprima el botón "Set" para detener y registrar el cronometraje del primer corredor. ( SPL destellará en la pantalla si la función de tiempo parcial está activa. Incluso aunque el cronómetro no aparezca en la pantalla, el conteo seguirá corriendo internamente). 3. Oprima el botón "Set" de nuevo para ver el cronometraje del segundo corredor. El segundero del cronómetro saltará para mostrar el tiempo interno acumulado y para tomar el tiempo del segundo corredor. 4. Oprima el botón Adjust para detener el cronometraje del segundo corredor y registrar el tiempo. 5. Oprima el botón "Set" para reiniciar el cronometraje. MODO ALARMA En el modo alarma, oprima el botón Adjust para activar o desactivar la función de alarma o señal acústica. Alarma 1. Oprima el botón Mode hasta que aparezca el modo Alarma. 2. Oprima el botón "Set" para escoger la programación de hora de alarma, la alarma será puesta ON (encendida). 3. Oprima el botón Adjust para ajustar la hora de alarma. 4. Oprima el botón "Set" para escoger la programación de minutos y oprima el botón "Adjust" para ajustar los minutos de alarma. 5. Oprima el botón "Set" de nuevo para fijar la programación de alarma. 65

69 Señal acústica El timbre sonará a cada hora después de activar la señal acústica. MODO AJUSTE HORARIO 1. Oprima el botón Mode hasta que aparezca el modo Time Set. 2. Oprima el botón "Set" para escoger el elemento programable en el orden, Segundo Hora Minuto Mes Fecha Día de la semana 3. Oprima el botón Adjust para fijar la hora. 4. Oprima y sostenga el botón Start/Stop para fijar el ajuste horario con más rapidez. 5. Al fijar la, la H indica modo de 24 horas, A o P indican modo de 12 horas. 6. Oprima el botón "Mode" para salir del ajuste horario. ILUMINACIÓN ELECTROLUMINESCENTE Oprima el botón "Light" para activar la luz bajo cualquier modo en cualquier momento. 66

70 MODELOS CON FUNCIONES ESPECIALES MINUTERO MANECILLA DE AMPLITUD DE MAREA Y FASE DE LA LUNA MANECILLA DE HORAS FECHA SEGUNDERO PEQUEÑO BOTÓN A A B C BOTÓN B POSICIÓN DE LA CORONA CONTADOR DEL CICLO DE MAREAS 8272 MANECILLA DEL CICLO DE MAREAS Este reloj cronómetro tiene 3 funciones: HORA, CALENDARIO, MAREA HORA Para ajustar la hora: 1. Jale la corona hasta la posición "C". 2. Gire la corona en sentido horario / antihorario para la hora correcta. 3. Empuje la corona a la posición "A". 67

71 CALENDARIO Para fijar el calendario: 1. Jale la corona hasta la posición "B". 2. Gire la corona en sentido horario para corregir el calendario. 3. Empuje la corona a la posición "A". FUNCIÓN MAREA Para ajustar la función marea - Manecilla central El ciclo de la marea ocupa una rotación en la esfera en 12 horas, 25 minutos y 14 segundos. La marea alta corresponde a la posición de las 12 en punto y la marea baja corresponde a la posición opuesta, o sea a las 6 en punto. 1. Oprima y mantenga el botón B hasta 3 segundos después que el pitido indica la entrada al modo de ajuste. 2. Oprima el botón B de nuevo para ajustar el estado de la marea local. 3. Continúe oprimiendo el botón B para habilitar el ajuste rápido. Nota: Después de 3 segundos sin oprimir el botón B, un pitido indica que se ha salido del modo de ajuste. 68

72 Para ajustar la amplitud de la marea (Fase de la Luna) Contador en la esfera pequeña de las 10 en punto El contador de amplitud de la marea da una revolución en 29 días 12 horas y 44 minutos. 1. Oprima y mantenga el botón A hasta 3 segundos después que el pitido indica la entrada al modo de ajuste. 2. Oprima el botón A de nuevo para ajustar la amplitud de la marea que corresponde con la fase de la Luna. 3. Continúe oprimiendo el botón A para habilitar el ajuste rápido. Nota: Después de 3 segundos sin oprimir el botón A, un pitido indica que se ha salido del modo de ajuste. La manecilla de la fase lunar comenzará en su hora de ajuste y avanzará un paso cada 24 horas. 69

73 CUARTA MANECILLA CENTRAL 24 CIUDADES MANECILLA SUPERIOR ESCALA DE HORA MUNDIAL MANECILLA DE HORAS BOTÓN C SEGUNDERO MINUTERO BOTÓN A FECHA A B C POSICIÓN DE LA CORONA BOTÓN B ESCALA DE ESTACIÓN M366 MANECILLA INFERIOR Este reloj tiene 4 funciones: HORA, CALENDARIO, HORA MUNDIAL, ESTACIÓN HORA Para ajustar la hora: 1. Tire de la corona hasta la posición "C" 2. Gire la corona en sentido horario o antihorario para poner la hora correcta. 3. Retorne la corona a la posición "A". 70

74 CALENDARIO Para ajustar el CALENDARIO: 1. Tire de la corona hasta la posición "B" 2. Gire la corona en sentido antihorario para poner la fecha correcta. 3. Retorne la corona a la posición "A". HORA MUNDIAL Para ajustar la hora mundial: 1. Jale la corona hasta la posición "B". La manecilla central muestra la zona horaria de la ciudad y la manecilla superior muestra la hora mundial. 2. Oprima el botón A o B para mover la cuarta manecilla central a la ciudad que representa su zona horaria. 3. Jale la corona hasta la posición "C" La cuarta manecilla central regresará a la posición de 12:00. Después de cinco segundos, la manecilla superior se mueve y muestra la hora mundial (la hora de la ciudad seleccionada en el paso previo), la manecilla central muestra los minutos de la hora mundial y la manecilla inferior muestra la estación. IMPORTANTE: Después de jalar la corona a la posición "C", no oprima ninguno de los botones y gire la corona hasta que todas las manecillas se detengan. (En 10 segundos aproximadamente). 4. Oprima el botón A o B para mover la cuarta manecilla central atrás o adelante para ajustar la hora mundial, respectivamente, de tal manera que sea la misma que la de la zona horaria 71

75 local. Oprima y sostenga un botón para hacer el ajuste horario rápidamente. Las manecillas se mueven a la vez; mientras la manecilla central da una vuelta, la manecilla superior se mueve una hora. 5. Oprima el botón "C" para ajustar la estación si la estación que se muestra no es la correcta para la zona horaria local. Si la zona horaria local observa el horario de verano, la manecilla superior se moverá una hora. 6. Oprima la corona hasta la posición "A" después de terminar el ajuste. Selección de la hora de la ciudad: Oprima el botón A o B para mover la cuarta manecilla central atrás o adelante para seleccionar la ciudad. La manecilla superior se mueve para mostrar la hora en la ciudad seleccionada. Nota: La escala de hora mundial es de 24 horas. AJUSTE DE LA CUARTA MANECILLA CENTRAL 1. Jale la corona hasta la posición "C" Las manecillas superior e inferior se mueven hasta el final de sus ciclos automáticamente. 2. Oprima el botón A o B para ajustar la cuarta manecilla central a la posición de las Retorne la corona a la posición A. 72

76 Nota: Si no se oprime ningún botón cinco segundos después de pararse las manecillas, el reloj procede a realizar el ajuste de hora mundial (ver Ajuste de HORA MUNDIAL). AJUSTE DE ESTACIÓN El ajuste de estación permite al reloj compensar por la hora de aprovechamiento de luz solar (también llamada "hora de verano"). El reloj trae una configuración para representar la hora de verano y la hora estándar. Para el reloj, el periodo de hora de verano es VERANO y el periodo de hora estándar es INVIERNO. Cuando la estación de una ciudad se establece en VERANO, todas las ciudades en el mismo hemisferio son programadas automáticamente a VERANO, mientras que las ciudades en el otro hemisferio son programadas automáticamente a INVIERNO. El reloj sabe cuáles ciudades están dentro de cada hemisferio. Oprima el botón "C" para ajustar la estación en la ciudad seleccionada. 73

77 MODELOS DE ALTO DESEMPEÑO BOTÓN A A B C POSICIÓN DE LA CORONA BOTÓN C BOTÓN B M314 Este reloj tiene 6 funciones: HORA, CALENDARIO, MAREA, TEMPERATURA, BRÚJULA Y LUZ NOCTURNA LUZ NOCTURNA INDIGLO Empuje la corona para activar la luz. 74

78 HORA Para ajustar la hora: 1. Tire de la corona hasta la posición "C". 2. Gire la corona en sentido horario / antihorario para la hora correcta. 3. Empuje la corona a la posición "A". CALENDARIO Para fijar el calendario: 1. Tire de la corona hasta la posición "B". 2. Gire la corona en sentido horario / antihorario para la fecha correcta. 3. Empuje la corona a la posición "A". Nota: No cambie la fecha entre las 10 pm y las 2 am ya que podría dañar el mecanismo del reloj. AJUSTANDO LA AGUJA INDICADORA 1. Tire de la corona hasta la posición "C". 2. Oprima cualquiera de los botones MAREA o TEMPERATURA hasta que la manecilla marque las 12 en punto. 3. Empuje la corona a la posición "A" cuando acabe. Nota: No cambie la fecha entre las 10 pm y las 2 am ya que podría dañar el mecanismo del reloj. 75

79 SELECCIÓN DE MAREA / TEMPERATURA Función marea: - Oprima el botón B (MAREA) para seleccionar el reloj de marea. (La manecilla indicadora se mueve a marea baja y luego a la marea actual) Función temperatura: - Oprima el botón A (TEMP) para seleccionar el termómetro. (La manecilla indicadora se mueve al comienzo de la escala del termómetro y luego a la temperatura actual) Nota: la manecilla indicadora no se moverá si la misma ya ha indicado la función que usted seleccionó. RELOJ DE MAREA La manecilla indicadora siempre rota en sentido horario, de modo que la marea va subiendo cuando la manecilla señala a la izquierda y bajando cuando señala a la derecha. El ciclo de la marea ocupa una rotación en la esfera en 12 horas, 25 minutos y 14 segundos. La marea alta corresponde a la posición de las 12 en punto y la marea baja corresponde a la posición opuesta, o sea a las 6 en punto. 76

FELICITACIONES POR POSEER EL NUEVO RELOJ NAUTICA, DESARROLLADO CON TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA AVANZADA, LA RELOJERÍA ESTÁ FABRICADA CON COMPONENTES DE LA

FELICITACIONES POR POSEER EL NUEVO RELOJ NAUTICA, DESARROLLADO CON TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA AVANZADA, LA RELOJERÍA ESTÁ FABRICADA CON COMPONENTES DE LA FELICITACIONES POR POSEER EL NUEVO RELOJ NAUTICA, DESARROLLADO CON TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA AVANZADA, LA RELOJERÍA ESTÁ FABRICADA CON COMPONENTES DE LA MEJOR CALIDAD Y ALIMENTADA CON UNA PILA DE LARGA VIDA.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES GUESS WATCHES 1 MUJER MUJER 2 MUJER Enhorabuena por la compra de su nuevo reloj GUESS. Éste ha sido desarrollado con una avanzada tecnología electrónica y se ha fabricado con los

Más detalles

español modelos con calendario

español modelos con calendario español modelos con calendario 1 2 3 fecha ajuste de fecha 1. tire de la corona a la posición 2. 2. gire la corona y fije la fecha del día anterior. la dirección en que se mueve la fecha varía en los distintos

Más detalles

Guía del usuario. Cronómetro digital. Modelo

Guía del usuario. Cronómetro digital. Modelo Guía del usuario Cronómetro digital Modelo 365535 Instrucciones Introducción Usted está a punto de disfrutar un cronómetro profesional digital de cuarzo con memoria avanzada para Tiempos de Vueltas y de

Más detalles

INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS MODELOS CON CALENDARIO

INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS MODELOS CON CALENDARIO Español INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS Para Poner la Hora 1. Tire de la corona hasta la posición 2. 2. Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Devuelva la corona a la posición 1. 1 2 MODELOS

Más detalles

Para Poner la Hora 1. Tire de la corona hasta la posición Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Devuelva la corona a la posición

Para Poner la Hora 1. Tire de la corona hasta la posición Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Devuelva la corona a la posición ESPAÑOL INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS 1 2 1 2 Para Poner la Hora 1. Tire de la corona hasta la posición 2. 2. Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Devuelva la corona a la posición 1. 14 Movimiento

Más detalles

Resistencia al Agua. Resistencia al agua. Uso en relación con el agua. Marca en el Respaldo. Profundidad Lavarse las manos.

Resistencia al Agua. Resistencia al agua. Uso en relación con el agua. Marca en el Respaldo. Profundidad Lavarse las manos. ESPÑOL IMPORTNTE: Nunca utilice los pulsadores/biseles ni ajuste la hora cuando el reloj esté sumergido o si está húmedo. Las cajas y las pulseras de metal de los relojes se deben enjuagar concienzudamente

Más detalles

BOSS BLACK BOSS ORANGE RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES. Modelos con 2 ó 3 agujas RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES

BOSS BLACK BOSS ORANGE RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES. Modelos con 2 ó 3 agujas RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES INSTRUCCIONES DE USO DEL RELOJ BOSS BLACK RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES Modelos con 2 ó 3 agujas RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES Modelos con 2 ó 3 agujas 3 Modelos con 2 ó 3 agujas y ventanilla de fecha

Más detalles

FELICITACIONES POR LA COMPRA DE SU NUEVO RELOJ NAUTICA DESARROLLADO CON TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA AVANZADA. EL MOVIMIENTO ESTÁ FABRICADO CON COMPONENTES

FELICITACIONES POR LA COMPRA DE SU NUEVO RELOJ NAUTICA DESARROLLADO CON TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA AVANZADA. EL MOVIMIENTO ESTÁ FABRICADO CON COMPONENTES FELICITACIONES POR LA COMPRA DE SU NUEVO RELOJ NAUTICA DESARROLLADO CON TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA AVANZADA. EL MOVIMIENTO ESTÁ FABRICADO CON COMPONENTES DE LA MEJOR CALIDAD Y POTENCIADO CON UNA BATERÍA DE

Más detalles

FUNCIÓN DE AJUSTE DE LA HORA PARA 2 Y 3 MANECILLAS

FUNCIÓN DE AJUSTE DE LA HORA PARA 2 Y 3 MANECILLAS ESPAÑOL FUNCIÓN DE AJUSTE DE LA HORA PARA 2 Y 3 MANECILLAS Manecilla de la hora Minutero I II Corona AJUSTAR LA HORA 1. Tire de la corona hacia afuera y colóquela en la posición II (el reloj se parará).

Más detalles

ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA ANALÓGICO MODELOS CON FECHA

ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA ANALÓGICO MODELOS CON FECHA ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA ANALÓGICO Para Poner La Hora 1. Tire de la corona a la posición 2. 2. Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Vuelva a colocar la corona en la posición 1. MODELOS

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO RELOJES ESTáNDaRES

INSTRUCCIONES DE USO RELOJES ESTáNDaRES INSTRUCCIONES DE USO RELOJES estándares Modo de empleo Instrucciones para relojes con movimiento de cuarzo Cuarzo con 2 agujas Posición normal de funcionamiento: corona en posición I, contra la caja. Puesta

Más detalles

ISA ASPECTOS GENERALES 1.1 Modos 1.2 Pulsadores 1) Pulsador C (corona) 2) Pulsador A 3) Pulsador B 4) Pulsador D

ISA ASPECTOS GENERALES 1.1 Modos 1.2 Pulsadores 1) Pulsador C (corona) 2) Pulsador A 3) Pulsador B 4) Pulsador D ISA 9002 1. ASPECTOS GENERALES 1.1 Modos 1.2 Pulsadores 1) Pulsador C (corona) 2) Pulsador A 3) Pulsador B 4) Pulsador D 2. DESCRIPCIÓN DE MODOS 2.1 Modo TIEMPO1 (zona horaria local) 2.2 Modo fecha 2.3

Más detalles

Art.:13201 PROGRAMADOR DIGITAL

Art.:13201 PROGRAMADOR DIGITAL Art.:13201 PROGRAMADOR DIGITAL MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE D INSTRUZIONI MODE D EMPLOI (E) PROGRAMADOR DIGITAL 1. CARACTERÍSTICAS GENERALES

Más detalles

Equipo Recreativo para el Aire Libre

Equipo Recreativo para el Aire Libre Equipo Recreativo para el Aire Libre PSNKW30 El manual del usuario Importante : Empaque cuidadosamente en el empaque original si es posible. No nos hacemos responsables por los daños incurridos en la devolución

Más detalles

ANALÓGICO HORA DUAL / DÍA / FECHA

ANALÓGICO HORA DUAL / DÍA / FECHA NLÓGIO JUSTE E L HOR (3 MNEILLS) 2. Gira en sentido contrario a las agujas del reloj para hacer avanzar la hora y continúa hasta llegar a la fecha del día en curso. 3. Sitúa las agujas en la hora correcta.

Más detalles

INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES 80.258.006.1 1 Descripción general 1.1 Producto 1.2 Funciones 1.3 Especificación 2. Botones 2.1 Funciones 3. Función Horaria 3.1 Vista hora 3.2 Ajuste hora 3.2.1 Hora local 3.2.2 Segunda

Más detalles

Gracias por comprar un temporizador de intervalos GYMBOSS minimax.

Gracias por comprar un temporizador de intervalos GYMBOSS minimax. www.gymboss.com Gracias por comprar un temporizador de intervalos GYMBOSS minimax. ***Remueva la capa protectora del frente del temporizador. Encender Presione cualquier botón. Apagar El temporizador se

Más detalles

Contenido 2. MODELOS DE CUARZO DE TRES MANECILLAS CON VISUALIZACIÓN DE FECHA

Contenido 2. MODELOS DE CUARZO DE TRES MANECILLAS CON VISUALIZACIÓN DE FECHA CUERI FERRRI OROLOGI INTRUCCIONE E FUNCIONIENTO Contenido 1. OELO CON O Y TRE NECILL IN FEC cuarzo y automático Incluye los modelos de reloj Pit Crew (F 101, 134.1) y GT-C (F 157.1, 157.2) 2. OELO E CURZO

Más detalles

Uso del Cronómetro Sistema 30 una guía de referencia rápida (para las versiones 1.10 y mejor)

Uso del Cronómetro Sistema 30 una guía de referencia rápida (para las versiones 1.10 y mejor) HME# 400G389S Rev C 3/14/07 Uso del Cronómetro Sistema 30 una guía de referencia rápida (para las versiones 1.10 y mejor) El diagrama en esta hoja desplegable le da un resumen de cómo usar las varias funciones

Más detalles

CRONÓMETROS PRO. Visualización del tiempo intermedio durante 10 seg para un mejor seguimiento de los tiempos

CRONÓMETROS PRO. Visualización del tiempo intermedio durante 10 seg para un mejor seguimiento de los tiempos CRONÓMETROS PRO DT2000 Cronómetro de 2000 memorias versión USB Características : Memorias : Memorización de 2000 tiempos intermedios Archivos de memoria para cada prueba ( posibilidad de memorizar los

Más detalles

PoolMate LIVE - HR manual

PoolMate LIVE - HR manual PoolMate LIVE - HR manual Guía rápida de uso El PoolMate contiene sensores de movimiento que contarán automáticamente los largos en una piscina. Nuestros relojes informan duración, largos (vueltas), promedio

Más detalles

CONTROL REMOTO 110V SERIES 9K A 18K INSTRUCTIVO DE USO

CONTROL REMOTO 110V SERIES 9K A 18K INSTRUCTIVO DE USO MANUAL DEL PROPIETARIO CONTROL REMOTO 110V SERIES 9K A 18K INSTRUCTIVO DE USO Favor de leer cuidadosamente este Manual del Propietario antes de operar la unidad. Guarde este manual en un sitio seguro para

Más detalles

ACONDICIONADOR DE AIRE TIPO SPLIT

ACONDICIONADOR DE AIRE TIPO SPLIT MANUAL DE USUARIO Gracias por adquirir este equipo ecox Antes de utilizar este equipo por favor lea este manual y guárdelo para futura referencia CONTENIDO 6 7 ESPECIFICACIONES DEL CARACTERÍSTICAS DE DESEMPEÑO

Más detalles

Control por cable táctil KJR-29B

Control por cable táctil KJR-29B Control por cable táctil KJR-29B Especificaciones Modelo Alimentación Rango de temperatura ambiente Rango de humedad ambiente KJR-29B 5.0V DC -5 C~+43 C RH40%~RH90% Características de funcionamiento 1.

Más detalles

SPRUNG (reloj con podómetro: modos STEPS [pasos], DISTANCE [distancia], CALORIES [calorías] y PACE [ritmo])

SPRUNG (reloj con podómetro: modos STEPS [pasos], DISTANCE [distancia], CALORIES [calorías] y PACE [ritmo]) SPRUNG (reloj con podómetro: modos STEPS [pasos], DISTANCE [distancia], CALORIES [calorías] y PACE [ritmo]) (Para las actividades de carrera o ejercicio, use el modo PACE [ritmo]). (Para el seguimiento

Más detalles

Para que usted pueda familiarizarse mejor con su nuevo reloj, hemos incluido directrices sobre el funcionamiento y el mantenimiento adecuados.

Para que usted pueda familiarizarse mejor con su nuevo reloj, hemos incluido directrices sobre el funcionamiento y el mantenimiento adecuados. Gracias y felicitaciones por su nuevo reloj Emporio Armani Swiss Made. Usted ha adquirido un instrumento verdaderamente maravilloso que ha sido diseñado para ser lo último en precisión y resistencia acorde

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO. Monitor de Monóxido de Carbono para Escritorio Modelo CO50

GUÍA DEL USUARIO. Monitor de Monóxido de Carbono para Escritorio Modelo CO50 GUÍA DEL USUARIO Monitor de Monóxido de Carbono para Escritorio Modelo CO50 Introducción Gracias por seleccionar el medidor de monóxido de carbono (CO), temperatura del aire y humedad Modelo CO50 de Extech

Más detalles

Electrónica Digital II. Contadores

Electrónica Digital II. Contadores Contadores 1.-Diseñe un contador síncrono descendente modulo 13.El tipo de biestable que se utiliza para su diseño 7476. El contador que se diseña posee un RESET externo que lo inicializa en su mayor conteo.

Más detalles

ÍNDICE. Cronógrafos Analógicos con 1/1 de Segundo Tipo C con segunderos pequeños del cronógrafo y manecilla de 24 horas 15

ÍNDICE. Cronógrafos Analógicos con 1/1 de Segundo Tipo C con segunderos pequeños del cronógrafo y manecilla de 24 horas 15 ÍNDICE Modelos de 2 y 3 s 1 Modelos con Indicadores de Fecha/Fecha en Grande - Tipo A 2 Modelos con Indicadores de Fecha/Fecha en Grande - Tipo B 3 Modelos Automáticos 4 Modelos con Varias Esferas 5 Modelos

Más detalles

I. INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE UTILIZACIÓN VICTORINOX SWISS ARMY II. MANUAL DE UTILIZACIÓN III. OTRAS FUNCIONES

I. INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE UTILIZACIÓN VICTORINOX SWISS ARMY II. MANUAL DE UTILIZACIÓN III. OTRAS FUNCIONES 38 MANUAL DE UTILIZACIÓN VICTORINOX SWISS ARMY I. INFORMACIÓN GENERAL Tratamiento de las pilas usadas 39 Luneta giratoria 40 Estanqueidad 40-41 Correspondencia metros/bares 41 II. MANUAL DE UTILIZACIÓN

Más detalles

W217_NA_Cover_Analog_1_Cover 3/9/10 9:52 AM Page cvr1 W217 NA Need to update with new part number series from Karen

W217_NA_Cover_Analog_1_Cover 3/9/10 9:52 AM Page cvr1 W217 NA Need to update with new part number series from Karen W217 NA 111-095009 English page 2 Français page 28 Español página 58 Português página 88 RELOJES TIMEX Felicitaciones por la compra de su reloj Timex. Lea atentamente estas instrucciones para saber cómo

Más detalles

MICRODEV GUÍA DE INSTALACIÓN DEL RELOJ DIGITAL INALÁMBRICO. Rev:

MICRODEV GUÍA DE INSTALACIÓN DEL RELOJ DIGITAL INALÁMBRICO. Rev: R MICRODEV GUÍA DE INSTALACIÓN DEL RELOJ DIGITAL INALÁMBRICO Rev: 1.0 2016 Indice: 1.- Guía de Instalación... 1.1 Características Técnicas... 1.2 Partes del Equipo... 1.3 Programación del Equipo... 1.4

Más detalles

Pronóstico del tiempo basado en los cambios de presión barométrica. Muestra de interior / exterior mínima y máxima temperatura / humedad

Pronóstico del tiempo basado en los cambios de presión barométrica. Muestra de interior / exterior mínima y máxima temperatura / humedad FUNCIONES DE LA ESTACIÓN METEOROLÓGICA Esta estación meteorológica mide las condiciones medioambientales de su alrededor y puede recibir las condiciones de temperatura y humedad relativa de hasta 3 sensores.

Más detalles

ÍNDICE. Cronógrafos Analógicos con 1/1 de Segundo Tipo C con segunderos pequeños del cronógrafo y manecilla de 24 horas 15

ÍNDICE. Cronógrafos Analógicos con 1/1 de Segundo Tipo C con segunderos pequeños del cronógrafo y manecilla de 24 horas 15 ÍNDICE Modelos de 2 y 3 s 1 Modelos con Indicadores de Fecha/Fecha en Grande - Tipo A 2 Modelos con Indicadores de Fecha/Fecha en Grande - Tipo B 3 Modelos Automáticos 4 Modelos con Varias Esferas 5 Modelos

Más detalles

MODELO: CR-932 Manual de Instrucciones

MODELO: CR-932 Manual de Instrucciones MODELO: CR-932 Manual de Instrucciones UBICACION DE CONTROLES 1. ALARMA 1 / VOLUMEN- 2. ALARMA 2 / VOLUMEN+ 3. ON/OFF / SELECCIÓN DE BANDA 4. FIJAR HORA / FIJAR MEMORIA 5. MEMORIA - 6. MEMORIA + 7. MINUTO

Más detalles

Cat.No MANUAL DE OPERACION Favor de leer antes de usar esta equipo. Reloj LCD. con Conteo Regresivo Doble

Cat.No MANUAL DE OPERACION Favor de leer antes de usar esta equipo. Reloj LCD. con Conteo Regresivo Doble Cat.No 63.884 MANUAL DE OPERACION Favor de leer antes de usar esta equipo Reloj LCD con Conteo Regresivo Doble CARACTERISTICAS Su Reloj LCD Micronta con Conteo Regresivo Doble le permite cambiar fácilmente

Más detalles

ÍNDICE. 1. Características

ÍNDICE. 1. Características ÍNDICE 1. Características 1. Características... 99 2. Nombres de los componentes... 100 3. Ajuste de la hora analógica... 101 4. Cambio de los modos (Funciones)... 102 5. Cómo usar cada uno de los modos

Más detalles

Manual de operación. Nivel Digital Magnético Modelo No

Manual de operación. Nivel Digital Magnético Modelo No 5670H-Spanish_Manuals 5/2/12 9:01 AM Page 1 Nivel Digital Magnético Modelo No. 40-6060 Manual de operación Felicitaciones por la compra de este Nivel Digital Magnético. Le sugerimos leer detenidamente

Más detalles

HORARIO MINUTERO. 3 Manecillas, Día y Fecha VJ55A / VX43 DÍA Ajuste del día

HORARIO MINUTERO. 3 Manecillas, Día y Fecha VJ55A / VX43 DÍA Ajuste del día Para maquinarias más antiguas, por favor contacten con el servicio de atención al cliente en su país. Encontrará los datos de contacto en la página de atención al cliente de la web. NLÓGICOS ESPÑOL 2-Movimiento

Más detalles

Interruptor de modalidad. Interruptor del ventilador. Botón del menú. Botón de programa. Modalidad del termostato

Interruptor de modalidad. Interruptor del ventilador. Botón del menú. Botón de programa. Modalidad del termostato Operación 3M-30 Día Hora Temperatura objetivo Período del día Pantalla táctil Temperatura ambiente actual Declaración de uso: El 3M-30 se puede usar con sistemas convencionales de milivoltios, 24 VCA,

Más detalles

DIGITAL DELI 2017DM MANUAL DE INSTRUCCIONES MICROONDAS

DIGITAL DELI 2017DM MANUAL DE INSTRUCCIONES MICROONDAS MICROONDAS DIGITAL DELI 2017DM DIGITAL2017D MANUAL DE INSTRUCCIONES Por favor, antes de usar por primera vez lea cuidadosamente todas las instrucciones contenidas en este manual. Conserve este manual como

Más detalles

PRECAUCIÓN ESPAÑOL ÍNDICE. Español

PRECAUCIÓN ESPAÑOL ÍNDICE. Español ESPAÑOL ÍNDICE I Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos. Página CARACTERÍSTICAS... 8 INDICACIÓN Y OPERACIÓN POR BOTÓN...

Más detalles

Manual de instrucciones Altímetro digital RY

Manual de instrucciones Altímetro digital RY Manual de instrucciones Altímetro digital 671498 RY 1. Zona de agarre 2. Pantalla LC 3. "ALT" botón 4. Botón "SET" 5. Cuello agujero 6. "CLK" botón 7. "BARO" botón Pantalla LC a) Altura / presión b) Altura

Más detalles

ÍNDICE. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

ÍNDICE. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos. ÍNDICE Página ESPAÑOL Español CÓMO CARGAR Y PONER EN FUNCIONAMIENTO EL RELOJ... 54 RESERVA DE ENERGÍA EN SU RELOJ KINETIC SEIKO... 55 OBSERVACIONES SOBRE LA KINETIC E.S.U.... 56 FUNCIÓN DE AVISO DE AGOTAMIENTO

Más detalles

ÍNDICE ESPAÑOL. Página

ÍNDICE ESPAÑOL. Página ÍNDICE Página ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS... 58 CÓMO CARGAR Y PONER EN MARCHA EL RELOJ... 59 INDICADOR DE RESERVA DE ENERGÍA... 62 FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO... 63 FUNCIÓN DE AVISO DE AGOTAMIENTO DE ENERGÍA...

Más detalles

t a l k i n g d e v i c e s b y k e r o INSTRUCCIONES RELOJ ATÓMICO SOLAR RCS278

t a l k i n g d e v i c e s b y k e r o INSTRUCCIONES RELOJ ATÓMICO SOLAR RCS278 t a l k i n g d e v i c e s b y k e r o INSTRUCCIONES RELOJ ATÓMICO SOLAR RCS278 El reloj atómico solar RCS278 dispone de actualización automática de la hora vía radio. Capta la señal emitida por relojes

Más detalles

RADIO ANALÓGICA CON DISPLAY DIGITAL

RADIO ANALÓGICA CON DISPLAY DIGITAL RADIO ANALÓGICA CON DISPLAY DIGITAL AM/FM MODELO BT-131-B BT-131-N Manual de Instrucciones 1 Función de los controles Antena Control de sintonización Temporizador Pantalla LCD Toma de los auriculares Selector

Más detalles

Control Remoto

Control Remoto www.wynn.com.mx Control Remoto Control Remoto Manual de Usuario Muchas gracias por seleccionar nuestro aire acondicionado. El siguiente impreso le ayudará a entender las funciones del control remoto de

Más detalles

Ejercicios de repaso. 1.- Diseñe un contador asíncrono ascendente módulo 16 utilizando 74XX76. Debe poseer RESET externo.

Ejercicios de repaso. 1.- Diseñe un contador asíncrono ascendente módulo 16 utilizando 74XX76. Debe poseer RESET externo. Ejercicios de repaso 1.- Diseñe un contador asíncrono ascendente módulo 16 utilizando 74XX76. Debe poseer 2.- Diseñe un contador asíncrono descendente módulo 16 utilizando 74XX76. Debe poseer 3.- Diseñe

Más detalles

Manual del usuario. Higro Termómetro Digital EasyVision. Modelo EA20

Manual del usuario. Higro Termómetro Digital EasyVision. Modelo EA20 Manual del usuario Higro Termómetro Digital EasyVision Modelo EA20 Introducción Felicitaciones por su compra del Higro Termómetro Digital EasyVision de Extech. Este dispositivo mide humedad, temperatura,

Más detalles

Instrucciones para el manejo para el cronómetro HiTRAX GO

Instrucciones para el manejo para el cronómetro HiTRAX GO Instrucciones para el manejo para el cronómetro HiTRAX GO Le felicito! Usted es ahora propietario de un cronómetro HiTrax de TFA. Usted tiene actualmente en un solo aparato: un reloj, un despertador, un

Más detalles

ÍNDICE ESPAÑOL. Español ITALIANO

ÍNDICE ESPAÑOL. Español ITALIANO ESPAÑOL ÍNDICE Página FIJACIÓN DE LA HORA/FECHA... 58 CÓMO COMPROBAR Y AJUSTAR EL CALENDARIO... 59 CÓMO OPERAR LA CORONA DE TIPO ROSCADO... 65 CAMBIO DE LA PILA... 65 ESPECIFICACIONES... 67 ITALIANO Para

Más detalles

1. Antena AM/FM integrada para la mejor recepción prefijados (5 para cada banda) 3. Impermeabilidad conforme al estándar JIS7

1. Antena AM/FM integrada para la mejor recepción prefijados (5 para cada banda) 3. Impermeabilidad conforme al estándar JIS7 H201 Version 1 Características 1. Antena AM/FM integrada para la mejor recepción. 2. 10 prefijados (5 para cada banda) 3. Impermeabilidad conforme al estándar JIS7 4. Auto búsqueda de estaciones 5. Pantalla

Más detalles

MODE, +, -, HISTORY, CHANNEL, SNOOZE/LIGHT.

MODE, +, -, HISTORY, CHANNEL, SNOOZE/LIGHT. Estación meteorológica WS 6750 - Manual del usuario Por favor, lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento para familiarizarse con las funciones y modos de trabajo antes de usar el instrumento.

Más detalles

Manual del usuario. Termo anemómetro de cazoletas. Modelo AN400. Traducciones del Manual del Usuario disponibles en

Manual del usuario. Termo anemómetro de cazoletas. Modelo AN400. Traducciones del Manual del Usuario disponibles en Manual del usuario Termo anemómetro de cazoletas Modelo AN400 Traducciones del Manual del Usuario disponibles en www.extech.com Introducción Agradecemos su compra del termo anemómetro de cazoletas de Extech.

Más detalles

Reloj monitor de ritmo cardíaco

Reloj monitor de ritmo cardíaco Reloj monitor de ritmo cardíaco Artículo: CNS-SW5 Guía rápida v1.0 Contenido del paquete 1. Unidad principal del producto CANYON CNS-SW5 2. Correa de pecho 3. CD de documentación 4. Guía rápida del usuario

Más detalles

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H4036306 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA MINI H4036306 I. VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO:

Más detalles

CAL. V14J CARACTERÍSTICAS ÍNDICE ESPAÑOL. Español. Español

CAL. V14J CARACTERÍSTICAS ÍNDICE ESPAÑOL. Español. Español ESPAÑOL ÍNDICE Página CARACTERÍSTICAS... 61 CÓMO CARGAR Y ACTIVAR EL RELOJ... 62 FIJACIÓN DE HORA/DÍA/FECHA... 64 PAUTA DEL TIEMPO DE CARGA/EXACTITUD... 68 FUNCIÓN DE AVISO DE AGOTAMIENTO DE ENERGÍA...

Más detalles

Control por cable táctil KCT-02.1 SR KCT-02.1 SR

Control por cable táctil KCT-02.1 SR KCT-02.1 SR Control por cable táctil KCT-02.1 SR KCT-02.1 SR Especificaciones Modelo Alimentación Rango de temperatura ambiente Rango de humedad ambiente KCT-02.1 SR 5.0V DC -5 C~+43 C RH40%~RH90% Características

Más detalles

AR280P Clockradio Manual

AR280P Clockradio Manual AR280P Clockradio Manual Index 1. Uso previsto 2. Seguridad o 2.1. Símbolos en este manual o 2.2. Instrucciones generales de seguridad 3. Preparaciones para el uso o 3.1. Desembalaje o 3.2. Contenido del

Más detalles

LOGGER DE TEMPERATURA Y HUMEDAD H Manual del usuario

LOGGER DE TEMPERATURA Y HUMEDAD H Manual del usuario Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA Y HUMEDAD H4036403 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD MINI H4036403 I. VISIÓN GENERAL DEL

Más detalles

CAL. 7T92 ESPAÑOL ÍNDICE. Español. Español HORA/CALENDARIO

CAL. 7T92 ESPAÑOL ÍNDICE. Español. Español HORA/CALENDARIO ESPÑOL ÍNDICE Página HOR/CLENDRIO CL. 7T92 FIJCIÓN DE L HOR Y JUSTE DE L POSICIÓN DE MNECILL DE... 2 FIJCIÓN DE L FECH... 5... TQUÍMETRO... 9 CMIO DE L PIL... 71 ESPECIFICCIONES... 73 Mide hasta 12 horas

Más detalles

ESTADOS UNIDOS / CANADÁ

ESTADOS UNIDOS / CANADÁ RELOJE TOY ILFIGER INTRUCCIONE DE FUNCIONAIENTO, CUIDADO Y ANTENIIENTO, E INFORACIÓN DE ERVICIO Y GARANTÍA ETADO UNIDO / CANADÁ RELOJE TOY ILFIGER e complace enormemente presentar la colección de relojes

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES TRC-1490 Estación meteorológica inalámbrica para interiores y exteriores

MANUAL DE INSTRUCCIONES TRC-1490 Estación meteorológica inalámbrica para interiores y exteriores MANUAL DE INSTRUCCIONES TRC-1490 Estación meteorológica inalámbrica para interiores y exteriores GUÍA DE INICIO RÁPIDO 1. Deslice la cubierta de las pilas en la parte trasera de su unidad interna para

Más detalles

ESPAÑOL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO FAVOR DE LEER EL INSTRUCTIVO.

ESPAÑOL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO FAVOR DE LEER EL INSTRUCTIVO. ESPAÑOL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO FAVOR DE LEER EL INSTRUCTIVO. NOTA: Varios de los modelos de la colección Emporio Armani Orologi tienen corona giratoria de rosca. Si intenta sacar la corona para ajustar

Más detalles

ESPAÑOL ÍNDICE. Español. Página

ESPAÑOL ÍNDICE. Español. Página ESPÑOL ÍNDICE Página JUSTNDO L POSICIÓN DE LS MNECILLS... 57 FIJCIÓN DE HOR/CLENDRIO... 58 CRONÓGRFO... 59 TQUÍMETRO... 61 NOTS SORE CÓMO OPERR EL RELOJ... 63 CMIO DE L PIL... 65 ESPECIFICCIONES... 67

Más detalles

ADAPTADOR DE INTERFAZ DEL REPRODUCTOR D. KS-PD500 Antes de usar este adaptador

ADAPTADOR DE INTERFAZ DEL REPRODUCTOR D. KS-PD500 Antes de usar este adaptador ADAPTADOR DE INTERFAZ DEL REPRODUCTOR D. KS-PD500 Antes de usar este adaptador 1 Receptores para automóviles JVC compatibles Este adaptador es compatible con los siguientes receptores para automóvil JVC*

Más detalles

2. Visualización de Programas

2. Visualización de Programas 10 movistar TV Digital 2. Visualización de Programas 2.1. Información de Programas MODO DE INFORMACIÓN Se puede visualizar la información sobre el programa actual presionando el botón Info en el control

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO CONTROL REMOTO CONTENIDO. Especificaciones.. 1

MANUAL DEL USUARIO CONTROL REMOTO CONTENIDO. Especificaciones.. 1 MANUAL DEL USUARIO CONTROL REMOTO CONTENIDO Especificaciones.. 1 Características.. 1 Introducción a las funciones de los botones. 1 Nombres y funciones de los indicadores 3 Operación del control remoto.

Más detalles

Instrucciones manual (AF126620)

Instrucciones manual (AF126620) Instrucciones manual (AF126620) Este termostato digital ofrece muchas características convenientes y de bajo consumo. Por favor, lea atentamente las siguientes instrucciones antes de la instalación y conserve

Más detalles

GRABADOR DE VOZ DIGITAL DVR 967 Manual del usuario

GRABADOR DE VOZ DIGITAL DVR 967  Manual del usuario GRABADOR DE VOZ DIGITAL DVR 967 WWW.PROSHOP.COM.AR Manual del usuario 1- Descripción 1. Botón REC (para iniciar grabación) 2. Botón STOP (para detener la grabación) 3. Botón UP (archivo anterior/retroceder)

Más detalles

Instrumentos para medir el tiempo.

Instrumentos para medir el tiempo. ESPAÑOL Instrumentos para medir el tiempo. Con el visionario fundador de la empresa Erhard Junghans, en 1861 comenzó una nueva era de la fabricación de relojes en Alemania. Hoy en día, Made in Germany

Más detalles

CARACTERÍSTICAS ÍNDICE. Español

CARACTERÍSTICAS ÍNDICE. Español ESPAÑOL ÍNDICE Página CARACTERÍSTICAS... 55 CÓMO CARGAR Y PONER EN MARCHA EL RELOJ... 56 INDICADOR DE RESERVA DE ENERGÍA... 58 FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO... 59 FUNCIÓN DE AVISO DE AGOTAMIENTO DE ENERGÍA...

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTIA

INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTIA INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTIA es una marca española creada en el año 2014 propiedad de LUXUS con domicilio en Paseo de Gracia 118, Pral 08008 Barcelona. www.bogeywatches.com Los relojes de la colección

Más detalles

MAQUINA CONTADORA DE MONEDAS DE ALTA VELOCIDAD

MAQUINA CONTADORA DE MONEDAS DE ALTA VELOCIDAD MAQUINA CONTADORA DE MONEDAS DE ALTA VELOCIDAD MANUAL DE USUARIO Contenidos 1. Introducción 1 2. Información General 1 3. Especificaciones Técnicas 2 4. Precauciones 2 5. Panel de Operación 3 6. Programación

Más detalles

Cross. Manual De Display

Cross. Manual De Display Manual De Display Cross Este documento es propiedad de Electrobike de México, S.A. de C.V. y no puede ser reproducido sin autorización por escrito del autor. Cualquier divulgación, reproducción, copia

Más detalles

Medidor de dióxido de carbono

Medidor de dióxido de carbono GUÍA DEL USUARIO Medidor de dióxido de carbono Modelo CO240 Traducciones del Manual del Usuario disponibles en www.extech.com Introducción Gracias por seleccionar el Modelo CO240 de Extech Instruments.

Más detalles

ÍNDICE ESPAÑOL. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

ÍNDICE ESPAÑOL. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos. ESPAÑOL ÍNDICE Página CARACTERÍSTICAS... 58 CÓMO CARGAR Y PONER EN FUNCIONAMIENTO EL RELOJ... 58 RESERVA DE ENERGÍA EN SU RELOJ KINETIC SEIKO... 59 OBSERVACIONES SOBRE LA KINETIC E.S.U.... 60 FUNCIÓN DE

Más detalles

MODELOS DE 2 Y 3 MANECILLAS (RONDA 703, 762, 783, 713, 1069)

MODELOS DE 2 Y 3 MANECILLAS (RONDA 703, 762, 783, 713, 1069) ESPAÑOL Gracias por haber adquirido este reloj MICHELE. La precisión y calidad del movimiento del cuarzo garantizan una exactitud excelente y hacen que no sea necesario darle cuerda nunca. Las siguientes

Más detalles

Español Español 103 C820SP Page , 5:19 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Español Español 103 C820SP Page , 5:19 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Español Español 103 ÍNDICE 1. Características principales... 105 2. Partes componentes y sus funciones... 106 3. Cómo conmutar la visualización digital... 108 4. Ajuste de la hora analógica... 111 5. Conmutación

Más detalles

ESPAÑOL. Información Importante Sobre los Relojes. Cómo Usar el Tacómetro. Precauciones de Uso - Resistencia al Agua. Modelos con Calendario

ESPAÑOL. Información Importante Sobre los Relojes. Cómo Usar el Tacómetro. Precauciones de Uso - Resistencia al Agua. Modelos con Calendario Información Importante Sobre los Relojes ESPÑOL * uando el reloj esté bajo el agua o se encuentre mojado, nunca oprima los botones ni ajuste la hora. Los relojes y brazaletes de metal deberán enjuagarse

Más detalles

TECLADO MUSICAL MODELO: MK5401. ALIMENTACIÓN: 110 V~ 60 Hz 4 W. CONSUMO DE ENERGÍA POR UNIDAD DE TIEMPO EN OPERACIÓN: 2,73366 Wh

TECLADO MUSICAL MODELO: MK5401. ALIMENTACIÓN: 110 V~ 60 Hz 4 W. CONSUMO DE ENERGÍA POR UNIDAD DE TIEMPO EN OPERACIÓN: 2,73366 Wh TECLADO MUSICAL MODELO: MK5401 ALIMENTACIÓN: 110 V~ 60 Hz 4 W CONSUMO DE ENERGÍA POR UNIDAD DE TIEMPO EN OPERACIÓN: 2,73366 Wh CONSUMO DE ENERGÍA EN MODO DE ESPERA: 0,9498 Wh IMPORTANTE LEA ESTE MANUAL

Más detalles

ESPAÑOL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO FAVOR DE LEER EL INSTRUCTIVO.

ESPAÑOL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO FAVOR DE LEER EL INSTRUCTIVO. ESPAÑOL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO FAVOR DE LEER EL INSTRUCTIVO. NOTA: Varios de los modelos de la colección Emporio Armani Orologi tienen corona giratoria de rosca. Si intenta sacar la corona para ajustar

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO. Medidor de luz. Modelo LT510. Traducciones del Manual del Usuario disponibles en

MANUAL DEL USUARIO. Medidor de luz. Modelo LT510. Traducciones del Manual del Usuario disponibles en MANUAL DEL USUARIO Medidor de luz Modelo LT510 Traducciones del Manual del Usuario disponibles en www.extech.com Introducción Agradecemos su elección del Modelo LT510 de Extech. El LT510 mide Intensidad

Más detalles

ESPAÑOL. Guía rápida GPS 100 S. RECEPTOR DE SISTEMA DE LOCALIZACIÓN MUNDIAL Instrucciones para comenzar a utilizar el equipo. Nada se compara a Cobra

ESPAÑOL. Guía rápida GPS 100 S. RECEPTOR DE SISTEMA DE LOCALIZACIÓN MUNDIAL Instrucciones para comenzar a utilizar el equipo. Nada se compara a Cobra ESPAÑOL Guía rápida GPS 100 S RECEPTOR DE SISTEMA DE LOCALIZACIÓN MUNDIAL Instrucciones para comenzar a utilizar el equipo Nada se compara a Cobra GPS 100 S SISTEMA DE LOCALIZACIÓN MUNDIAL Botón de REDUCCIÓN

Más detalles

Reloj para Viaje con Alarma Radio-Controlado Manual del usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo

Reloj para Viaje con Alarma Radio-Controlado Manual del usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo Reloj para Viaje con Alarma Radio-Controlado 63-964 Manual del usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo Su Radio para Viaje con Alarma Controlado por Radio de RadioShack combina un diseño sencillo

Más detalles

Manual del Control Remoto

Manual del Control Remoto Manual del Control Remoto Acondicionador de Aire High Wall PLATINUM www.intensity.com.mx MAN-IP-0410 INDICE Para operar correctamente el sistema, lea cuidadosamente este manual. INDICE Manejo de control

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO E S F E R A PROGRAMACIÓN DE LA HORA

MANUAL DEL USUARIO E S F E R A PROGRAMACIÓN DE LA HORA E S F E R A PROGRAMACIÓN DE LA HORA A B C = /0 seg. J D I H G F E AJUSTAR Chrono automatic LISTO A B D H E I C G F AJUSTAR Retrograde A G C = / min. D E I H B F A: Contador de minutos (60 minutos) A: Contador

Más detalles

GARANTIA & INSTRUCCIONeS de UTIlIzACIóN CRONóGRAfO

GARANTIA & INSTRUCCIONeS de UTIlIzACIóN CRONóGRAfO GARANTIA & INSTRUCCIONes de utilización GARANTIA & INSTRUCCIONes de utilización CONTENIDO GARANTíA & INSTRUCCIONes de utilización Garantía Página 3 Instrucciones Modelo - 1968 - Cronógrafo Páginas 5-9

Más detalles

Tabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla Utilización del acondicionador con l

Tabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla Utilización del acondicionador con l TAC66 ESPAÑOL MANUAL DEL USUARIO PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR ENGLISH OWNER S MANUAL Tabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla---------------------------------------------------------------------

Más detalles

Pantalla LCD ve Pantalla LCD

Pantalla LCD ve Pantalla LCD Pantalla. Uso Pantalla La pantalla integrada en el scooter permite controlar todos los procesos de conducción, dirección, frenado y manejo. La unidad eléctrica y el sistema electrónico del scooter se controlan

Más detalles

Manual de Usuario. Control Remoto Aire Acondicionado tipo Mini-Split Modelos Frío Sólo 553AEH09 553AEH12 553AEH18 553AEH22

Manual de Usuario. Control Remoto Aire Acondicionado tipo Mini-Split Modelos Frío Sólo 553AEH09 553AEH12 553AEH18 553AEH22 Información de producto Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado tipo Mini-Split Modelos Frío Sólo 553AEH09 553AEH1 553AEH18 553AEH Modelos Frío Calor 553AEQ09 553AEQ1 553AEQ18 553AEQ Muchas

Más detalles

Quarzwerk. Quarz movement J JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Quarzwerk. Quarz movement J JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR Quarzwerk Quarz movement J645.85 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR JUNGHANS EL RELOJ ALEMAN ESPAÑOL 34 Le felicitamos por la adquisición de uno de los relojes de la colección Junghans. Lo que comenzó en 1861 en

Más detalles

Automatikwerk. Self-winding movement J880.1 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Automatikwerk. Self-winding movement J880.1 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR Automatikwerk Self-winding movement J880.1 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR JUNGHANS EL RELOJ ALEMAN E S PA Ñ O L 34 Le felicitamos por la adquisición de uno de los relojes de la colección Junghans. Lo que comenzó

Más detalles

Cronosurf Wave. v

Cronosurf Wave. v v.2.1.1 20170110 Cronosurf Wave Bienvenido a la versión Android de Cronosurf Wave! Esta aplicación está basada en el diseño original iniciado en 2014 como un demostrador de tecnología de web (visita cronosurf.com).

Más detalles

Programador de riego una estación Manual de Instrucciones

Programador de riego una estación Manual de Instrucciones Programador de riego una estación Manual de Instrucciones ÍNDICE INTRODUCCION... 4 CONOCIENDO EL PROGRAMADOR... 5 PUESTA EN HORA:... 6 AJUSTE DEL TIEMPO DE RIEGO (DURACIÓN)... 6 PROGRAMA P1:... 7 Para

Más detalles

TP-S-755 MANUAL DE FUNCIONAMIENTO. VIVE Comfort 1111 S. Glenstone Ave., Suite Springfield, MO Índice Página Precaución: Rev.

TP-S-755 MANUAL DE FUNCIONAMIENTO. VIVE Comfort 1111 S. Glenstone Ave., Suite Springfield, MO Índice Página Precaución: Rev. MANUAL DE FUNCIONAMIENTO TP-S-755 VIVE Comfort 1111 S. Glenstone Ave., Suite 2-100 Springfield, MO 65804 Larga distancia sin costo: 1-800-776-1635 Web: www.vivecomfort.com Horas de trabajo: De lunes a

Más detalles

Termostato programable Anwo ATP-2. Código: VAC (carga resistiva)

Termostato programable Anwo ATP-2. Código: VAC (carga resistiva) Termostato programable Anwo ATP-2 El nuevo termostato programable electrónico Anwo ATP-2 permite una fácil configuración del perfil de temperatura requerido para un recinto. Su programación permite configurar

Más detalles