CA17 Manual de Usuario
|
|
|
- Milagros Padilla Carrasco
- hace 9 años
- Vistas:
Transcripción
1 Preparación Antes de Uso Tocar el piano CA17 Manual de Usuario Canciones Incluidas Grabador Configuración Apéndice
2 Gracias para haber adquirido este piano digital de Kawai. Este manual de usuarios contiene valiosa información sobre el uso y el funcionamiento del piano digital CA17. Por favor lea cuidadosamente todas las secciones, y guarde este manual a mano para futuras consultas.
3 Prefacio Sobre Este Manual de Usuarios Antes de empezar a tocar este instrumento, por favor lea la sección Preparación Antes de Uso en la página 10 de este manual. Esta sección explica los nombres y la función de cada parte, como conectar el cable de corriente y como encender el piano. La sección Tocar el piano (página 12) ofrece una visión general de las funciones más utilizadas, y facilita disfrutar tocando el piano casi de inmediato después de ser conectado, mientras que la sección Canciones Incluidas (página 21) ofrece información sobre las canciones de demostración incluidas, piezas de Concert Magic y la función Lección. La sección Grabador (página 30) ofrece instrucciones para grabar y reproducir piezas almacenadas en la memoria interna del piano, y la sección Configuración (página 32) explica las configuraciones que se pueden utilizar para cambiar las características de sonido y del teclado, además de los ajustes del system. Por último, la sección Apéndice (página 41) incluye una guía de localización y resolución de problemas, instrucciones de montaje, y detalles completos de las especificaciones del piano. Las Características más Destacadas del CA17 Mecanismo RM3 Grand II de tecla de madera con superficie Ivory Touch y mecanismo "Let Off" (doble escape) El piano digital CA17 utiliza la última RM3 Grand II de Kawai acción de teclas de madera, incorporando varias características de un piano de cola, como pesos graduados de macillos - graduados debidamente según el rango de capacidad - contrabalance de las teclas graves, y puntos ejes correctamente ubicados tanto para las teclas negras como las blancas. Este único movimiento sube/baja ofrece una acción constante y balanceada, y las teclas con superficie con textura fina de Ivory Touch aumentan el placer de tocar y absorben la humedad, así evitando que se deslicen los dedos. El mecanismo RM3 Grand II del teclado reproduce incluso la sutil sensación de doble escape al tocar un piano de cola muy suavemente, satisfaciendo las expectativas de los pianistas mas exigentes. Los pianos de concierto Shigeru Kawai SK-EX y EX reproducidos por el completo muestreo de 88 teclas El piano digital CA17 captura el magnífico tono del piano insignia de concierto SK-EX utilizando la última tecnología de sonido Harmonic Imaging XL. Ampliamente considerada como el mejor piano de Japón, los instrumentos Shigeru Kawai honran los escenarios de salas de concierto e instituciones de música en todo el mundo, y son preciados por su excepcional claridad tonal. Además, el CA17 ofrece un sonido distintivo del piano de concierto EX muy reconocido, y frecuentemente seleccionado por los pianistas profesionales en eventos tan importantes como los concursos internacionales Chopin, Tchaikovsky y Rubinstein, por solo citar algunos. Ambos instrumentos han sido cuidadosamente grabados, meticulosamente analizados y fielmente reproducidos con la tecnología del completo muestreo de 88 teclas. Este proceso preserva las características únicas de cada nota, mientras que recrea con exactitud el amplio rango dinámico original de los pianos de cola, para ofrecer a los pianistas un extraordinario nivel de expresividad desde el más fino pianísimo hasta el más audaz fortísimo. Grabador de Canciones Incluidas, Función Lección Incorporada El piano digital CA17 dispone de un grabador de tres canciones, permitiendo grabar las interpretaciones en la memoria interna y reproducirlas pulsando un botón. Además, la característica conveniente de lección permite que los pianistas noveles aprendan a tocar el piano utilizando una colección incorporada de estudios de Czerny y Burgmüller o canciones del libro de Alfred. Se pueden practicar las partes correspondientes a la mano izquierda y a la derecha de cada pieza por separado, mientras que ajustando el tempo podemos perfeccionar pasajes más difíciles. 3
4 Instrucciones de Seguridad Instrucciones de Seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO A PERSONAS. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN PRECAUCION PARA REDUCIR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD. AVISO : PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA - NO ABRIR PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO ABRA EL ADAPTADOR CA. NO TOQUE NINGUNA PARTE INTERNA. LLAME AL SERVICIO TECNICO CUALIFICADO SI NECESITA ATENCION. Si se enciende el símbolo de un rayo de un triángulo, alerta al usuario de la presencia de voltaje peligroso no protegido dentro del producto, indicando suficiente magnitud para constituir riesgo de descarga eléctrica. La presencia del símbolo de admiración dentro de un triángulo, alerta al usuario de un importante servicio de operación y mantenimiento descritos en las instrucciones que acompañan al producto. Ejemplos de los Simbolos Dibujados indica que debe tener cuidado. El ejemplo indica al usuario tenga cuidado no se le atrapen los dedos. indica una operación prohibida El ejemplo indica la prohibición de desarmar el producto. indica la operación que debe seguirse. El ejemplo instruye al usuario desenchufe el cable de la salida de corriente. PRECAUCION Indica daño potencial que podría resultar en muerte o serio accidente si el producto se usa incorrectamente. El producto deber ser conectado a un enchufe de corriente con el voltaje indicado. 120V 230V 240V Use el adaptador de corriente suministrado con el producto u otro recomendado por KAWAI. Si utilizara un cable de corriente asegúrese de que tenga el enchufe correcto y conforma el voltaje especificado. Si NO hiciera esto, podría incendiarse. No inserte o desconecte el enchufe del cable con las manos húmedas. Si lo hace, puede darle una descarga eléctrica. No permita que cualquier objeto extraño entre en el producto. La entrada de agua, agujas, etc. puede causar averias o corto circuitos. El producto debe ser protegido del agua y de las salpicaduras. No se debe de apoyar en el instrumento ningún objeto que contenga líquido, como jarrones. 4
5 La banqueta debe ser utilizada con propiedad (sólo para cuando toque el instrumento). No juegue ni se suba en ella. Sólo puede sentarse una persona. No se siente en ella mientras se abra la tapa. Vuelva a tensar los pernos de vez en cuando. Si lo hace, la banqueta puede caer, o cojerse los dedos causándole daños. Cuando se usen los auriculares, no lo haga durante largos periodos de tiempo a niveles altos. Podría derivar en problemas de audición. No se apoye sobre el instrumento. El producto puede caer y romperse. No desmonte, repare o modifique el producto. Al hacerlo, el producto podría romperse, provocar descarga eléctrica o corto circuito. Cuando desconecte el enchufe de la corriente, debe tirar siempre del enchufe para sacarlo. Si tira del mismo cable de corriente, puede estropear el cable causando fuego, una descarga eléctrica o corto circuito. El producto tiene componentes eléctricos que se mantendrán cargados a la fuente de alimentación aún cuando el instrumento esté apagado. Si el producto no se utilizara durante largo tiempo, se recomienda desconecte de la red de corriente. En caso de tormenta y rayos, podría provocarse fuego. O el excesivo calentamiento, provocar incendio. Este producto debe estar equipado con una linea de enchufe polarizada (una pala más ancha que la otra). Esta es una característica de seguridad. Si no pudiera insertar el enchufe en la toma, contacte con el electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. No descarte el propósito de seguridad del enchufe. Es conveniente colocar el instrumento cerca de una toma de corriente eléctrica y el cable en una posición en la que pueda ser desconectado fácilmente ante una situación de emergencia, ya que la toma de corriente siempre tiene electricidad a pesar de que el piano esté apagado. AVISO Indica daño potencial que podría resultar en accidente o daño al producto u otros enseres si el producto se utiliza indebidamente. No use el producto en las siguientes zonas. Tales como cerca de ventanas, donde el producto esté expuesto a la luz directa del sol. Extremadamente calientes, como próximo a radiadores. Zonas extremadamente frias, como al exterior. Zonas extremadamente húmedas. Zonas donde haya mucha arena o polvo Zonas donde el producto pueda estar expuesto a excesivas vibraciones. Del uso del producto en dichas zonas puede derivarse en el deterioro del mismo. Use el producto sólo en climas moderados (nunca en climas tropicales). 5
6 Solo utilice el adaptador AC incluido con este piano para encenderlo. No utilice otros adaptadores para encender este piano. No utilice ni el adaptador ni el cable incluidos con este piano para encender otros aparatos. Antes de conectar los cables, asegúrese de que éste y los demás aparatos esten apagados. OFF Si fallara en hacerlo correctamente, podría estropear el producto y los demás aparatos. Tenga cuidado que no se caiga el producto. Tenga en cuenta que el producto es pesado y debe ser movido por más de dos personas. La caida del producto puede generar en rotura. No coloque el producto cerca de aparatos electricos, tales como televisores o radios. El producto puede generar ruidos. Si el producto generara ruidos, muevalo suficientemente lejos de dichos aparatos o conectelo a otro enchufe. Al conectar el cable de corriente y otros cables, cuide que no esten enredados. Puede causar fuego, descarga eléctrica o corto circuito. No limpie el producto con bencina o diluyente. El resultado puede ser de decoloración o deformación del producto. Para limpiar el producto, hágalo con un paño suave mojado en agua templada, escurralo bien, y paselo sobre el producto. No se suba sobre el producto o presione con excesiva fuerza. El producto se puede deformar o caer, con la consiguiente fractura o averia. No acercar llamas al producto, tales como velas, etc. Podrian caerse y provocar un incendio. Asegúrese de dejar libres las aberturas de ventilación y de no cubrirlas con objetos, como periódicos, manteles, cortinas etc. El incumplimiento de esto puede provocar el recalentamiento del producto, produciendo un incendio. El producto deberá colocarse en un lugar donde ni su ubicación ni su posición interfieran con la ventilación apropiada del mismo. Asegúrese de que exista una distancia mínima de 5cm. alrededor del producto para una ventilación adecuada. Asegúrese que no se impide la correcta ventilación por estar cubiertas las entradas de ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc. Este producto sólo se debe usar con los soportes provistos de origen. 6
7 El producto debe ser atendido por el servicio técnico cualificado cuando: El cable de corriente o enchufe se hayan estropeado. Hayan caído objetos, o se haya desparramado líquido dentro del producto. Haya sido expuesto a la lluvia. Tenga síntomas de alguna anormalidad o muestre notables cambios en la ejecución. Haya caído el producto o se haya estropeado el mueble. Notas de Reparación Si sucediera alguna anomalía al producto, apaguelo inmediatamente, desconecte de la red y contacte con la tienda donde lo haya comprado. Información a la disposición de los usuarios Si su producto está marcado con este símbolo de reciclaje significa que al final de su vida útil debe desecharlo por separado llevándolo a un punto limpio. No debe mezclarlo con la basura general del hogar. Deshacerse de un producto de forma adecuada ayudará a prevenir los efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud que pueden derivarse de un manejo inadecuado de la basura. Para más detalles, por favor contacte con sus autoridades locales. (Sólo Unión Europea) La placa con la inscripcion de la marca esta situada en la parte inferior del instrumento, como se indica seguidamente. Marca 7
8
9 Índice Prefacio...3 Instrucciones de Seguridad...4 Índice...9 Preparación Antes de Uso Nombres y Funciones de las Piezas...10 Preparar el Piano...11 Tocar el piano Guía de funcionamiento Sound Preview Vocal Assist...13 Elegir Sonidos...16 Uso de los Pedales...17 Modo Dual...18 Modo a Cuatro Manos...19 Metronómo...20 Canciones Incluidas Canciones de demostración...21 Concert Magic...23 Modos de demostración Concert Magic...24 Modo Concert Magic...25 Tipos de Disposiciones de las canciones Concert Magic...26 Función Lesson Elegir un libro de canciones/canción Escuchar la canción de lección elegida Practicar por separado las partes de la mano izquierda y la mano derecha...29 Grabador Grabador Grabar una canción Reproducir una canción Borrar canciones grabadas...31 Configuración Configuraciones del Teclado y del Sonido Reverb (Reverberación) Brilliance (Brillo) Tuning (Afinacion) Transpose (Transposicion) SHS Mode (Modo SHS) Phones Type (Tipo auriculares)...34 Virtual Technician Settings (Técnico Virtual) Touch (Pulsación) Voicing (Sonorización) Damper Resonance (Apagador Resonancia) Damper Noise (Ruido del apagador) String Resonance (Resonancia de cuerda) Key-off Effect (Efecto Key-Off) Fall-back Noise (Ruido retorno) Stretch Tuning (Afinación estirada)...38 Ajustes del system Ajustes de inicio Configuración de Encendido (Apagado automático) Volumen de Sound Preview y Vocal Assist Encender o apagar Vocal Assist Factory Reset (Reajuste de fábrica)...40 Apéndice Conexion a Otros Dispositivos...41 USB MIDI (USB a la conexión)...42 Solución de Problemas...43 User Key Volume (Volumen de la tecla de usuario)...44 Instrucciones de Montaje...46 Especificaciones...50 * Para obtener información detallada sobre el funcionamiento de los dispositivos MIDI del piano digital CA17, descargue el manual en PDF del sitio web de Kawai: 9
10 Nombres y Funciones de las Piezas a Preparación Antes de Uso c e g h d f b i j k l m a Botón POWER Este interruptor es para encender/apagar el piano digital CA17. Asegurese de apagar el instrumento despues de tocarlo. b Botón MASTER VOLUME Este control deslizante controla el nivel del volumen general de los altavoces incorporados o las auriculares, si están conectados, del piano digital CA17. c Botón CONCERT MAGIC Este botón se utiliza para comenzar o detener la reproducción de las canciones incorporadas en el Concert Magic del piano digital CA17. d Botón LESSON Se utiliza este botón para elegir las canciones de Lección incluidas en el piano. e Botón PLAY/STOP (tocar/parar) Se utiliza este botón para iniciar/detener la reproducción de canciones grabadas en la memoria y las canciones de Lección incluidas en el piano. f Botón REC (Grabar) Se utiliza este botón para grabar interpretaciones en la memoria interna del piano digital CA17. g Botón METRONOME Se utiliza este botón para iniciar/detener la función metrónomo, y también para ajustar su tempo, marca de tiempo, y sus configuraciones del volumen. h Botón SOUND SELECT Se utiliza este botón para elegir los sonidos que se oyen al tocar el teclado. i Conectores de PHONES (auriculares) Se utilizan estos conectores para conectar auriculares estéreo al piano. Se puede conectar y utilizar simultaneamente dos juegos de auriculares. j Conector del PEDAL Se utiliza este conector para conectar la pedalera del piano digital CA17 al piano. k Conector DC IN Esta toma se utiliza para conectar el adaptador de corriente. l Puerto USB to HOST Este puerto se utiliza para conectar el instrumento al ordenador mediante un cable USB tipo B a A con el fin de enviar y recibir datos MIDI. m Puerto MIDI IN / OUT (entrada/salida) Se utilizan estos conectores para conectar el piano digital CA17 a dispositivos externos MIDI, por ejemplo otros instrumentos musicales o un ordenador, para enviar y recibir datos MIDI. Guía de Funcionamiento La Guía de Funcionamiento ofrece una conveniente visión general de los botones y controles del teclado del piano digital CA17. 10
11 Preparar el Piano 1. Conectar el adaptador de corriente Conectar el adaptador de corriente a la entrada DC IN ubicada en la parte inferior del instrumento, como se indica a continuación. 2. Conectar el adaptador de corriente a una salida Conecta el adaptador de corriente CA a una salida CA. 3. Encender el Piano Pulse el interruptor POWER, ubicado el la parte derecha del panel frontal del piano. 4. Ajustar el Volumen Mueva el control deslizante de arriba abajo para aumentar y disminuir el nivel del volumen de los altavoces del instrumento, o de las auriculares, si están conectados. Preparación Antes de Uso Ajuste el volumen a un nivel cómodo - en el centro suele ser un buen punto de comienzo. Aumentar el volumen Disminuir el volumen El indicador LED del botón SOUND SELECT se iluminará y el sonido Concert Grand se elegirá automaticamente. Utilizar auriculares Utiliza los conectores ubicados en la parte inferior del teclado a la izquierda, para conectar las auriculares estéreo al piano. Ajustar el tornillo que apoya la pedalera al suelo Hay un tornillo en la base de la pedalera para dar estabilidad cuando se pisa los pedales están pisados. Gire el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que toque el suelo y apoye con firmeza los pedales. Puedan conectarse y utilizar dos juegos de auriculares simultáneamente. Cuando están conectados las auriculares, el sonido no saldrá por los altavoces. Al mover el instrumento, siempre ajuste o remueva el tornillo que apoya la pedalera al suelo, luego reajústelo cuando el instrumento esté en su nueva posición. 11
12 Guía de funcionamiento SONIDO Sound Select Atmosphere New Age Pad Choir Slow Strings String Ensemble Vibraphone Harpsichord Church Organ Jazz Organ Modern E.Piano Classic E.Piano A # 0 C # 1 D # 1 F # 1 G # 1 A # 1 C # 2 D # 2 F # 2 G # 2 A # 2 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C # 3 D # 3 F # 3 G # 3 A # 3 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 Cathedral Live Hall Concert Hall Small Hall Lounge Room Off Dual Balance Dual Balance Dual Balance Reset Dual Mode On Modern Piano Mellow Grand 2 Mellow Grand Studio Grand 2 Studio Grand Upright Piano EX Concert Grand SK Concert Grand Sound Select Dual Reverb * Consulte la página 16. * Consulte la página 18. * Consulte la página 32. Tocar el piano Además de los mandos del panel lateral el CA17 puede controlarse pulsando y manteniendo presionado un botón, y seguidamente pulsando una tecla. Esta sección explica las distintas funciones de cada mando, además del Sound Preview y del vocal Assist, pueden ser muy útiles cuando se cambia de sonido o de ajustes. 1 Sound Preview La función del Sound Preview del CA17 reproduce una corta pieza musical para demostrar el sonido o ajuste de sonido elegido. * El sound Preview solamente está disponible para algunas operaciones que utilizan el mando Sound Select. * El volumen del Sound Preview puede ser ajustado (y silenciado). Referirse a la pagina 40 para más información. Ejemplo: Comparando los sonidos de dos pianos Pulse y mantenga presionado el botón SOUND SELECT, después pulse la tecla A0. Se reproducirá un corto pasaje con sonido de SK Concert Grand. Pulse y mantenga presionado el botón SOUND SELECT, después puse la tecla A1. Se reproducirá un corto pasaje con sonido de un piano moderno. Tecla más grave mantener 12
13 * Consulte la páginas 35 a 38. * Consulte la página 33. Setting Value Brilliance (Pulse tras la tecla de ajuste) (-10 ~ +10) * Consulte la página 34. SHS Mode Off Off Off Forward Normal Wide C # 4 D # 4 F # 4 G # 4 A # 4 C # 5 D # 5 F # 5 G # 5 A # 5 C # 6 D # 6 F # 6 G # 6 A # 6 C # 7 D # 7 F # 7 G # 7 A # 7 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 D7 E7 F7 G7 A7 B7 C8 Canal Inner-ear Closed Semi-open Open Normal Stretch Tuning Fall-back Noise Key-off Effect String Resonance Damper Noise Damper Resonance Voicing Touch Setting * Consulte la páginas 35 a 38. Phones Type * Consulte la página Vocal Assist La función de Vocal Assist en el piano digital CA17 ofrece una explicación vocal del sonido, función o ajuste seleccionado en este momento. Tocar el piano * El Vocal Assist solo está disponible para operaciones que utilizan una combinación de los botones del panel y el teclado. * El Vocal Assist esta desactivado por defecto. Referirse a la página 40 para información sobre la activación de la función Vocal Assist. Entrar en modo Vocal Assist Pulse y mantenga presionado el botón deseado para activar el modo Vocal Assist. Se escuchará el mensaje de voz Vocal Assist Mode y el indicador LED empezará a parpadear. Cambio de Ajustes mantener Suelte el botón pulsado, y pulse la tecla correspondiente al ajuste o función deseado. Tecla más grave El nombre de la función o ajuste seleccionado será citado vocalmente. Almacenar o cancelar un ajuste Pulse el botón con el indicador LED parpadeando para almacenar el ajuste fijado y desactive el modo Vocal Assist. Pulse cualquier otro botón para cancelar el ajuste y desactivar el modo Vocal Assist Cancele el ajuste * Se muestra en la ilustración un ejemplo de utilización del modo Vocal Assist con el botón SOUND SELECT. Guarde el ajuste 13
14 Guía de funcionamiento METRONÓMO * Consulte la página 20. Time Signature Metronome Volume 1/4 2/4 3/4 4/4 5/4 3/8 6/8 A # 0 C # 1 D # 1 F # 1 G # 1 A # 1 C # 2 D # 2 F # 2 G # 2 A # 2 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C # 3 D # 3 F # 3 G # 3 A # 3 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C # 4 D # 4 C4 D4 E4 F4 Tempo Tempo (-2) (+2) Metronome Tempo (3 dígitos) Concert Magic * Consulte la página 23. Song Select Tocar el piano A # 0 C # 1 D # 1 F # 1 G # 1 A # 1 C # 2 D # 2 F # 2 G # 2 A # 2 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B Song Select C # 3 D # 3 F # 3 G # 3 A # 3 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C # 4 D # 4 F # 4 G # 4 A # 4 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 *El modo Vocal Assist ofrece una explicación vocal para la canción 1, 2, etc. CONFIGURACIONES * Consulte la página 33. * Consulte la página 33. * Consulte el Manual de ajustes MIDI CA17 Tuning (427Hz ~ 453Hz) Transpose (-6 ~ +5) Transmit MIDI Program Change * Consulte el Manual de ajustes MIDI CA17 MIDI Local Control 440 Hz -0.5 Hz +0.5 Hz Off On Off On Off On A # 0 C # 1 D # 1 F # 1 G # 1 A # 1 C # 2 D # 2 F # 2 G # 2 A # 2 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C # 3 D # 3 F # 3 G # 3 A # 3 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C # 4 D # 4 F # 4 G # 4 A # 4 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B Tuning Value (3 dígitos) * Consulte la página 33. Program Number (3 dígitos) * Consulte el Manual de ajustes MIDI CA17 LECCIÓN Escucha de la canción * Consulte la página 28. * Consulte la página 29. Selección de la pieza que se desea practicar L R L & R Una pulsación: Solo mano izquierda Dos pulsaciones: Solo mano derecha Tres pulsaciones: Ambas manos, izqda. y derecha 14
15 GRABADOR Grabe canción * Consulte la página 30. A # 0 C # 1 D # 1 A0 B0 C1 D1 E1 Song 3 Song 2 Song 1 a Entre en el modo de grabación. Song Selection b Seleccione una memoria de canción c Comience a grabar Toque canción * Consulte la página 31. A # 0 C # 1 D # 1 A0 B0 C1 D1 E C # 5 D # 5 F # 5 G # 5 A # 5 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C # 6 D # 6 F # 6 G # 6 A # 6 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B C7 C # 7 D # 7 F # 7 G # 7 A # 7 D7 E7 F7 G7 A7 B7 C8 Song 3 Song 2 Song 1 Song Selection Tocar el piano Borre todas las canciones * Consulte la página 31. * Consulte la página 40. Sound Preview & Vocal Assist Volume * Consulte el Manual de ajustes MIDI CA17 Multi-timbral Mode MIDI Channel Off On C # 5 D # 5 F # 5 G # 5 A # C # 6 D # 6 F # 6 G # 6 A # 6 C # 7 D # 7 F # 7 G # 7 A # 7 a Mantenga pulsados ambos botones b Encienda el equipo C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 D7 E7 F7 G7 A7 B7 C Off 30 min. 60 min. 120 min. MIDI Channel * Consulte el Manual de ajustes MIDI CA17 Auto Power Off * Consulte la página 39. Ajustes de inicio * Consulte la página 39. Selección de libro de lecciones y canción * Consulte la página 27. Book 2 Book 3 Book 1 Book 4 Book 5 mantener A # 0 C # 1 D # 1 F # 1 G # 1 A # 1 C # 2 D # 2 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E mantener Mantenga pulsado los botones durante tres segundos Song Number (3 dígitos) 15
16 Elegir Sonidos El piano digital CA17 dispone de sonidos de 19 instrumentos distintos, y los puede elegir en una de dos formas diferentes. El sonido por defecto cuando se enciende el instrumento es de Piano de Cola de Concierto. Elegir un Sonido: Método 1 (Consulte las páginas Guía de funcionamiento SONIDO.) Manteniendo presionado el botón SOUND SELECT, pulse una de las 8 teclas blancas o las 11 teclas negras mas graves para elegir el sonido del instrumento requerido. Nombre del Sonido Nombre del Sonido Tocar el piano Seleccionado con teclas blanca SK Concert Grand EX Concert Grand Upright Piano Studio Grand Studio Grand 2 Mellow Grand Mellow Grand 2 Modern Piano Seleccionado con teclas negra Classic E.Piano Modern E.Piano Jazz Organ Church Organ Harpsichord Vibraphone String Ensemble Slow Strings Choir New Age Pad Atmosphere Elegir un Sonido: Método 2 Pulse el botón SOUND SELECT repetidamente para pasar por los 19 sonidos de instrumentos disponibles. [Al encender el CA17] Pulsar una vez Pulsar 17 veces Pulsar una vez SK Concert Grand EX Concert Grand Atmosphere SK Concert Grand 16
17 Uso de los Pedales Igual que en un piano de cola, el piano digital CA17 dispone de tres pedales: sostenido, sostenuto, y suave. Pedal Sostenido (Pedal derecho) Pisando este pedal se mantiene el sonido después de apartar las manos del teclado - enriqueciendo el sonido, y ayudando en pasajes suaves y legato. El pedal de sustain responde al medio pedal. Pedal Suave Pedal Sostenuto Pedal Sostenido Pedal Suave (Pedal izquierdo) Pedal Sostenuto (Pedal central) Pisando este pedal se suaviza el sonido y reduce el volumen. Cuando se selecciona el sonido de órgano Jazz, el pedal suave también se utiliza para alternar la velocidad de la simulación del altavoz de rotary entre los modos de efectos lento y rápido. Tornillo de apoyo de los pedales Si el tornillo que apoya el pedalero al suelo no lo toca puede causar daño al pedalero. Asegúrese que este tornillo esté completamente extendido y que apoya firmemente a los pedales. Pisando este pedal, después de haber tocado las notas, y antes de soltar dicho pedal se mantendrá el sonido de las notas tocadas. Pero no se mantendrá el sonido de las teclas tocadas después de pisar el pedal sostenuto. Tocar el piano Al mover el instrumento, siempre ajuste o gire el tornillo que da apoyo a la pedalera al suelo, luego reajústelo cuando el instrumento esté en su nueva posición. Cuidado de los pedales Si se ensucian las superficies de los pedales, límpielas con un paño seco. No intente limpiar los pedales con líquidos para quitar el óxido, abrasivos o limas. Sistema de pedal Grand Feel El piano digital CA17 ofrece el nuevo sistema de pedal Grand Feel, que es la réplica de los pedales de sostenido, sustain y suave del piano de cola de concierto EX. 17
18 Modo Dual La función Modo Dual permite crear un sonido más completo formado por dos sonidos. Por ejemplo, el sonido de un piano junto al sonido de cuerdas, o un piano eléctrico combinado con un harpsichord, etc. Activar el Modo Dual: Método 1 (Consulte las páginas Guía de funcionamiento SONIDO.) Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, pulse dos de las 8 teclas blancas o las 11 teclas negras mas graves simultáneamente. Se juntarán los sonidos que corresponden a las dos teclas pulsadas. Sound Select Atmosphere New Age Pad Choir Slow Strings String Ensemble Vibraphone Harpsichord Church Organ Jazz Organ Modern E.Piano Classic E.Piano A # 0 C # 1 D # 1 F # 1 G # 1 A # 1 C # 2 D # 2 F # 2 G # 2 A # 2 C # 3 Tocar el piano mantener A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 SK Concert Grand EX Concert Grand Upright Piano Studio Grand Pulse dos teclas simultáneamente Dual Balance Dual Balance Dual Balance Reset Dual Mode On Modern Piano Mellow Grand 2 Mellow Grand Studio Grand 2 C3 Sound Select Dual Activar el Modo Dual: Método 2 (Consulte las páginas Guía de funcionamiento SONIDO.) Mantenga pulsado el botón SOUND SELECT y, a continuación, pulse la tecla C2. Mientras mantiene presionado el botón SOUND SELECT, pulse dos de las 8 teclas blancas más bajas u 11 teclas negras en orden. Sound Select Atmosphere New Age Pad Choir Slow Strings String Ensemble Vibraphone Harpsichord Church Organ Jazz Organ Modern E.Piano Classic E.Piano A # 0 C # 1 D # 1 F # 1 G # 1 A # 1 C # 2 D # 2 F # 2 G # 2 A # 2 C # 3 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 mantener Dual Balance Dual Balance Dual Balance Reset Dual Mode On Modern Piano Mellow Grand 2 Mellow Grand Studio Grand 2 Studio Grand Upright Piano EX Concert Grand SK Concert Grand Sound Select Dual 18 Ajustar el balance del volumen (Consulte las páginas Guía de funcionamiento SONIDO.) Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, pulse las teclas E2, F2 o D2 repetidamente para disminuir o aumentar el balance del volumen entre los dos sonidos. Desactivar el Modo Dual Pulse el botón SOUND SELECT. El sonido de Piano de Cola de Concierto se seleccionará automáticamente y el instrumento volverá a funcionar normalmente.
19 Modo a Cuatro Manos La función Modo Cuatro Manos divide el teclado en dos secciones, con los pedales derecho e izquierdo actuando como pedales sostenidos para cada sección. También se ajusta la octava/el tono de cada sección, permitiendo que dos personas toquen dúos dentro del mismo rango de teclas con un único instrumento. Activar el Modo Cuatro Manos Mantener pulsado el botón LESSON, y seguidamente presionar la tecla D#3, como se muestra en la ilustración siguiente. El indicador LED del botón LESSON comenzará a parpadear, indicando que el modo Cuatro Manos se activa. * El sonido del teclado seleccionado todavía puede ser cambiado cuando el modo Cuatro Manos está activado. mantener Tecla más grave Tocar el piano Desactivar el Modo Cuatro Manos Pulsar el botón LESSON. El aparato volverá a funcionar normalmente. * Con el modo Cuatro Manos activada, al seleccionar un sonido diferente, afecta tanto a las secciones izquierda y derecha. * No es posible utilizar la función de grabadora con el modo Cuatro Manos activada. * El punto de división para el modo Cuatro Manos se establece en F4, y no se puede ajustar. * El pedal suave afectará solamente a la sección de la derecha. 19
20 Metronómo La función Metrónomo presta un pulso constante para ayudar a tocar el piano a un tempo constante. Se pueden ajustar libremente la marca de tiempo, el volumen y el tempo del metrónomo. Iniciar/Detener el Metrónomo Pulse el botón METRONOME. El metrónomo empezará a sonar y el indicador LED del botón METRONOME se iluminará, indicando que el metrónomo está en uso. * Por defecto el metrónomo sonará con un ritmo de cuarto partes a 120ppm. Pulse el botón METRONOME de nuevo para detener el metrónomo. Tocar el piano Cambiar la marca de tiempo del metrónomo (Consulte las páginas Guía de funcionamiento METRONÓMO.) Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse una de las 7 teclas negras mas graves. Ajustar el volumen del metrónomo (Consulte las páginas Guía de funcionamiento METRONÓMO.) Mantener presionado el botón METRONOME, y a continuación, pulse las teclas marcadas - / +. * Se puede ajustar el metrónomo a una de siete marcas de tiempo: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, y 6/8. Ajuste del tempo del metrónomo (Consulte las páginas Guía de funcionamiento METRONÓMO.) Manteniendo pulsado el botón METRONOME, elija el tempo requerido utilizando las doce teclas blancas mas graves. * El tempo del metrónomo puede estar ajustado dentro de un rango del ppm. * Se puede elegir con precisión el tempo del metrónomo, o puede ser disminuido y aumentado poco a poco. Método 1: Mientras Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse las teclas 1, 5, y 0 para ajustar el tempo a 150 ppm, o las teclas 0, 8 y 5 para ajustar el tempo a 85 ppm. Método 2: Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse repetidamente las teclas - / + para disminuir o aumentar poco a poco el tempo en incrementos de 2 ppm. 20
21 Canciones de demostración El piano digital CA17 dispone de una selección de canciones de demostración para introducir cada sonido incorporado. Canciones Demo Nombre del Sonido Nombre de Canción Compositor SK Concert Grand Grande Polonaise Brillante Op.22 Chopin EX Concert Grand Polonaise-Fantaisie Chopin Upright Piano Alpenglühen Op.193 Oesten Studio Grand Original Kawai Studio Grand 2 Original Kawai Mellow Grand Sonata No.30 Op.109 Beethoven Mellow Grand 2 La Fille aux Cheveux de lin Debussy Modern Piano Original Kawai Classic E.Piano Original Kawai Modern E.Piano Original Kawai Jazz Organ Original Kawai Church Organ Chorale Prelude Wachet auf, ruft uns die Stimme. Bach Harpsichord French Suite No.6 Bach Vibraphone Original Kawai String Ensemble Le quattro stagioni: la Primavera Vivaldi Slow Strings Original Kawai Choir Londonderry Air Irish folk song New Age Pad Original Kawai Atmosphere Original Kawai * Kawai lamenta no disponer de las partituras originales de las canciones de demostración. Además de las canciones de demostración de los sonidos, el piano digital CA17 dispone de una selección de música clásica para piano de los períodos Barroco y Romántico. Partituras anotadas están disponibles en el libro Classical Piano Collection *, permitiendo escuchar y estudiar cada pieza. * Según la zona del mercado. Canciones Incluidas Para un completo listado de canciones de demo y obras de piano, refiérase al librito adjunto con Internal Songs Lists. 21
22 Canciones de demostración 1. Reproducir las canciones de demostración Pulsar los botones CONCERT MAGIC y LESSON al mismo tiempo. Los indicadores LED de los botones CONCERT MAGIC y LESSON comenzarán a parpadear, y la canción de demostración para el sonido de SK Concert Grand comenzará a reproducirse. * Cuando la canción de demostración de Concert Grand ha terminado, otra canción de demostración será seleccionada al azar. Este proceso continuará hasta que todas las canciones de demostración se hayan interpretado. Pulse o el botón CONCERT MAGIC o LESSON para detener la demostración. 2. Elegir una canción de demostración Mientras que está reproduciéndose la canción de demostración: Pulse y mantenga presionado el botón SOUND SELECT, seguidamente pulsar la tecla asignada a la canción de demo o la obra de piano deseada. Pulse de forma alternativa el botón SELECT SOUND para saltar a la canción siguiente. Canciones Incluidas Choir Slow Strings String Ensemble Vibraphone Harpsichord Church Organ Jazz Organ Modern E.Piano Classic E.Piano A # 0 C # 1 D # 1 F # 1 G # 1 A # 1 C # 2 D # 2 F # 2 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 mantener Piano Music 3 Piano Music 2 Piano Music 1 Modern Piano Mellow Grand 2 Mellow Grand Studio Grand 2 Studio Grand Upright Piano EX Concert Grand SK Concert Grand 22
23 Concert Magic La función de Concert Magic permite a los principiantes disfrutar tocando el piano con solo seleccionar una de las 88 canciones pre-programadas, y a continuación, tocar el teclado con un ritmo y tempo constante. Las canciones de Concert Magic están clasificadas en grupo y asignada al teclado. Para un listado completo de canciones disponibles Concert Magic, refiérase al librito adjunto con Internal Songs Lists. Selección de una canción de Concert Magic (Consulte las páginas Guía de funcionamiento Concert Magic.) Pulse y mantenga presionado el botón CONCERT MAGIC y a continuación, presione la tecla asignada a la canción deseada. El indicador LED para el CONCERT MAGIC se iluminará, indicando que el modo de Concert Magic está en uso. Para escuchar la canción seleccionada de Concert Magic Pulse el botón PLAY/STOP. El indicador LED del botón PLAY/STOP se ilumina y la canción seleccionada empieza a reproducirse. * La canción seleccionada se reproducirá repetidamente hasta que se detenga. * Para escuchar una canción distinta de Concert Magic simplemente repita el paso anterior. Pulsar CONCERT MAGIC o PLAY/STOP de nuevo para detener la canción. Interpretación de la canción seleccionada de Concert Magic Presione las teclas del teclado. La canción avanzará con cada tecla que se presione. Canciones Incluidas Al pulsar las teclas suavemente se reproduce un sonido suave, y si se presiona fuertemente se producirá un sonido fuerte. Del mismo modo, al pulsar las teclas rápidamente aumentará el ritmo de la canción, mientras que al presionarlas lentamente se disminuye el ritmo. Salir del modo reproducción de Concert Magic Pulse el botón CONCERT MAGIC. El indicador LED para el botón CONCERT MAGIC se apagará y el instrumento volverá a su funcionamiento normal. 23
24 Concert Magic Modos de demostración Concert Magic Los modos de demostración de Concert Magic permiten escuchar las canciones de tres maneras: Reproducción de todas, Reproducción por categorías, Reproducción aleatoria. Reproducción de todas Pulse el botón CONCERT MAGIC, y a continuación, presione el botón PLAY/STOP. El indicador LED del botón PLAY/STOP se ilumina y las canciones comenzarán a reproducirse en orden numérico. Pulse los botones CONCERT MAGIC o PLAY/STOP de nuevo para detener la reproducción de la canción. Reproducción por categorías Pulse y mantenga presionado el botón CONCERT MAGIC, a continuación, presione la tecla blanca asignada a la canción deseada. Mientras mantiene el botón CONCERT MAGIC, pulse el botón LESSON. Canciones Incluidas mantener Tecla más grave Concert Magic canción no. La canción de Concert Magic seleccionada comenzará a reproducirse. * Cuando finalice la canción seleccionada, la siguiente canción en la misma categoría comenzará a reproducirse automáticamente. Reproducción aleatoria Pulse el botón CONCERT MAGIC y seguidamente pulse el botón LESSON. El piano digital CA17 reproducirá la canción de Concert Magic en primer lugar, seguida por las 87 canciones Concert Magic restantes en orden aleatorio. 24
25 Modo Concert Magic El ajuste del modo Concert Magic cambia el modo de reproducción que permite que todas las canciones de Concert Magic se reproduzcan simplemente al pulsar cualquier tecla con un ritmo constante, independientemente del tipo de arreglo de la canción. Modo Concert Magic Modo Concert Magic Normal Steady Beat (Ritmo constante) Descripción Las canciones de Concert Magic se reproducen de acuerdo a su tipo de arreglo. Todas las canciones de Concert Magic se reproducen pulsando la tecla con un ritmo constante. Cambiar el modo de Concert Magic Pulse y mantenga presionado el botón CONCERT MAGIC, y seguidamente pulse el pedal Suave (izquierda) en Modo normal o Sostenuto (central) (Modo ritmo firme y constante). El tipo de modo Concert Magic seleccionado se aplicará inmediatamente. * Cuando el instrumento se enciende, el ajuste del modo Concert Magic volverá por defecto al ajuste Normal. Modo Normal (Pedal Suave) Modo Steady Beat (Pedal Sostenuto) Canciones Incluidas mantener 25
26 Concert Magic Tipos de Disposiciones de las canciones Concert Magic Las canciones de Concert Magic se dividen en tres categorías diferentes dependiendo del nivel de habilidad requerido para interpretarlas. Easy Beat: Ritmo Fácil (EB), Melody Play: Interpretación de melodía (MP), y Skillfull: Técnica (SK). Easy Beat (Ritmo fácil) EB Estas son las canciones más fáciles de interpretar. Para conseguirlo, basta con pulsar con ritmo constante cualquier tecla del teclado. Por ejemplo, para tocar la pieza Para Elisa, Pulse cualquier tecla a un ritmo regular y constante durante toda la canción. Tecla pulsada: X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Melody Play (Interpretación de melodía) MP Canciones Incluidas Estas canciones son también relativamente fáciles de interpretar especialmente si son familiares para el interprete. Para conseguirlo, toque el ritmo de la melodía en cualquier tecla del teclado. Puede además cantar acompañando el ritmo de la canción. Puede ser útil. Por ejemplo, al tocar la pieza Twinkle, Twinkle, Little Star, Siga el ritmo de la melodía. * Cuando se interpretan canciones rápidas de Concert Magic, puede ser más fácil presionar teclas diferentes con dos dedos alternandolos con el fin de lograr una mayor velocidad. Tecla pulsada:x X X X X X X X X X X X X X Skillful (Técnica) SK Estas canciones van de moderadamente difícil a difícil. Para conseguir su interpretación, toque en el ritmo tanto de la melodía y las notas de acompañamiento en cualquier tecla del teclado. Por ejemplo, cuando se interpreta Waltz of flowers el ritmo de la melodía y el acompañamiento deben interpretarse a la par. Tecla pulsada: X X X X X X X X X X X X X 26
27 Función Lesson La función Lección permite que pianistas principiantes practiquen el piano utilizando una selección de libros de canciones incorporados. Las partes correspondientes a la mano izquierda ya la derecha se pueden practicar por separado, y ajustar el tempo facilita perfeccionar pasajes difíciles. Libros de canciones incluidos en la función lección US, Canada, Australasia Resto del mundo Libro 1 Alfred s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101) Libro 2 Alfred s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100) Libro 3 Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101) Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849) Libro 4 Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100) Alfred s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A Libro 5 Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849) Alfred s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B * Los libros de lecciones se venden por separado - consulte el libreto para Internal Song Lists por separado para más información. 1 Elegir un libro de canciones/canción 1. Activar el modo lección Pulse el botón LESSON. El indicador LED del botón LESSON se iluminara, indicando que el modo Lección esta activado, y el sonido Concert Grand se seleccionara de forma automatica. 2. Selección de libro de lecciones (Consulte las páginas Guía de funcionamiento LECCIÓN.) Canciones Incluidas Seleccione un libro de lecciones deseado. Mientras mantiene presionado el botón LESSON, pulse la tecla negra a la que esté asignado el libro de lecciones. 3. Selección de la canción (Consulte las páginas Guía de funcionamiento LECCIÓN.) Mientras se mantiene presionado el botón LESSON, introducir el número de la obra pulsando las teclas blancas correspondientes en secuencia (ej obra nº25, pulsar D1 seguido de G1). A continuación, suelte el botón LESSON. Selección de la variación de Beyer El cuaderno de lecciones Beyer incluye 106 ejercicios. El ejercicio numero 1 consiste en 12 variaciones, el ejercicio 2 con 8 variaciones. Para seleccionar la variación de los ejercicios 1 y 2, pulse y mantenga presionado el botón LESSON, después pulse la tecla negra correspondiente para seleccionar el libro Beyer. A la vez, pulse la tecla C1 o D1 para seleccionar el ejercicio no.1 o no.2, y finalmente pulse la tecla B0 (+) tantas veces para llegar a la variación deseada. Listado de las piezas de Beyer N.º 1 Tema 1-1 a 1-12 Variaciones N.º 2 Tema 2-1 a 2-8 Variaciones N.º 3 N.º 4 N.º
28 Función Lesson 2 Escuchar la canción de lección elegida Esta página explica como iniciar y detener la canción de lección elegida y como ajustar el tempo. Iniciar la canción de lección Después de elegir un libro y una canción de lección: Pulse el botón PLAY/STOP. El indicador LED del botón PLAY/STOP se iluminará, y se oirá una introducción de un compás antes que empiece a reproducirse la canción. Mientras se reproduce la canción lección, pulse el botón METRONOME para iniciar/detener el metrónomo. * La marca del tiempo y el tempo del metrónomo se ajustarán automáticamente a los de la canción de lección actualmente elegida. Ajustar el tempo de la canción lección (Consulte las páginas Guía de funcionamiento METRONÓMO.) Mientras reproducir la canción lección: Canciones Incluidas Manteniendo pulsado el botón METRONOME, elija el tempo requerido utilizando las 12 teclas blancas más graves, después suelte el botón METRONOME. * El tempo de la canción de lección se puede ajustar dentro de un rango del ppm. * Se puede elegir con precisión el tempo del metrónomo, o puede ser disminuido y aumentado poco a poco. Método 1: Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse las teclas 1, 5, y 0 para ajustar el tempo a 150 ppm, o las teclas 0, 8 y 5 para ajustar el tempo a 85 ppm. Método 2: Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse repetidamente las teclas - / + para disminuir o aumentar poco a poco el tempo en incrementos de 2 ppm. Detener la canción de lección Mientras reproduce la canción lección: Pulse de nuevo el botón PLAY/STOP para detener la canción de lección. El indicator LED del botón PLAY/STOP se apagará. 28
29 3 Practicar por separado las partes de la mano izquierda y la mano derecha Esta página explica como desactivar/activar las partes de la mano izquierda y de la mano derecha de la canción de lección elegida, para practicar por separado cada parte. Los indicadores LED de los botónes METRONOME y SOUND SELECT se utilizan para indicar la parte (mano izquierda o mano derecha) de la canción de lección elegida está silenciada/activada. LED del botón METRONOME LED del botón SOUND SELECT Reproducción de la canción de lección On On Las partes de la mano izquierda y la mano derecha (modo por defecto) On Off Solo la parte de la mano izquierda Off On Solo la parte de la mano derecha Desactivar/Activar partes de la canción de lección Después de elegir un libro y una canción de lección: Pulse el botón SOUND SELECT. El indicador LED del botón SOUND SELECT se apagará (el indicador LED del botón METRONOME permanecerá iluminado), indicando que solo la parte de la mano izquierda de la canción de lección está activada (i.e. la parte de la mano derecha estará silenciada). Pulse de nuevo el botón SOUND SELECT. El indicador LED del botón SOUND SELECT se iluminará y el indicador LED del botón METRONOME se apagará, indicando que solo la parte de la mano derecha de la canción de lección está activada (i.e. la parte de la mano izquierda estará silenciada). Pulse una vez: Solo la mano izquierda Pulse dos veces: Solo la mano derecha Canciones Incluidas Pulse una vez más el botón SOUND SELECT. El indicador LED del botón SOUND SELECT permanecería iluminado y el indicador LED del botón METRONOME también se iluminará, indicando que las dos partes de la mano izquierda y de la mano derecha de la canción de lección están activadas. Pulse 3 veces: Las manos izquierda y derecha Desactivar el modo lección Pulse el botón LESSON. El indicador LED del botón LESSON se apagará, y el instrumento volverá a un funcionamiento normal. 29
30 Grabador El piano digital CA17 permite grabar, guardar en la memoria interna, y reproducir al tocar un botón hasta 3 canciones distintas. 1 Grabar una canción 1. Activar el modo grabar la canción Pulse el botón REC. El indicador LED correspondiente al botón REC comenzara a parpadear, indicando que el piano esta en modo standby de grabacion. 2. Elegir una memoria de canción (Consulte las páginas 15 Guía de funcionamiento GRABADOR.) Manteniendo pulsado el botón REC, luego pulse una de las tres teclas blancas más graves para elegir la memoria de canción requerida. * Al elegir una memoria de canción que ya ha estado utilizada para grabar una canción, automáticamente se borrará la canción previamente grabada. 3. Iniciar el grabador Pulse cualquier tecla del teclado. Los indicadores LED de los botónes REC y PLAY/STOP se iluminarán, y la grabación empezará. * También se puede empezar a grabar pulsando el botón PLAY/STOP, que permite insertar un periodo de silencio al comienzo de la canción. Grabador 4. Detener el grabador Pulse el botón PLAY/STOP. Los indicadores LED de los botónes PLAY/STOP y REC parpadearán brevemente, y la canción se almacenará en la memoria interna. * No apague el piano mientras guarde la canción en la memoria. * La capacidad máxima de grabación es aproximadamente notas, contando pulsaciones de botónes y pedales como algunos notas. Si llega a la capacidad máxima durante una grabación, se detendrá inmediatamente el grabador. * Las canciones grabadas permanecerán en la memoria al apagar el piano. 30
31 2 Reproducir una canción 1. Reproducir la canción grabada Pulse el botón PLAY/STOP. El indicador LED del botón PLAY/STOP se iluminará, y la canción grabada empezará a reproducirse. 2. Reproducir una canción grabada en otra memoria (Consulte las páginas 15 Guía de funcionamiento GRABADOR.) Manteniendo pulsado el botón PLAY/STOP, después pulse una de las tres teclas blancas más graves para reproducir la memoria de la canción requerida. * La canción elegida empezará a reproducirse cuando se suelta el botón PLAY/STOP. 3 Borrar canciones grabadas Aviso: Este proceso borrará las tres canciones almacenadas en la memoria interna, y no se puede deshacer. Borrar las canciones grabadas Manteniendo pulsados simultáneamente los botónes PLAY/STOP y REC, después reiniciar el instrumento. Todas las canciones almacenadas en la memoria quedarán borradas. Grabador mantener mantener 31
32 Configuraciones del Teclado y del Sonido Las configuraciones del teclado y del sonido permiten ajustar varios aspectos del instrumento. Configuraciones del Teclado y del Sonido Ajustar el nombre Explicación Default setting Reverb (Reverberación) Cambia el tipo de reverberación añadido al sonido. On Brilliance (Brillo) Ajusta el brillo del sonido. 0 Tuning (Afinacion) Incrementa o disminuye el tono del teclado en pasos de 0,5Hz. 440,0Hz Transpose (Transposicion) Incrementa o disminuye el tono del teclado en pasos de semi tonos. 0 SHS Mode (Modo SHS) Seleccione el modo SHS (sonido de espacio de auriculares) deseado. Normal Phones Type (Tipo auriculares) Seleccione el tipo de auriculares compatibles con el instrumento. Normal 1 Reverb (Reverberación) Este ajuste añade reverberación al sonido, simulando el sonido acústico de una habitación de recitales, un escenario o una aula de conciertos. Se asigna automáticamente el tipo de reverb más apto al elegir cada sonido, no obstante también es posible elegir manualmente un tipo de reverb distinto si fuera necesario. Tipo de reverberación Tipo de reverberación Off On Room Lounge Small Hall Concert Hall Live Hall Cathedral Descripción Inutiliza el efecto reverb. Permite el efecto reverb. Simula el ambiente de un pequeño salón de actos. Simula el ambiente de una sala. Simula el ambiente de una pequeña sala de conciertos. Simula el ambiente de una sala de concierto o teatro. Simula el ambiente de un auditorio o escenario en directo. Simula el ambiente de una catedral. Configuración Cambiar el tipo de Reverb (Consulte las páginas Guía de funcionamiento SONIDO.) Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada al tipo de reverb requerido. 32
33 2 Brilliance (Brillo) La configuración del brillo permite ajustar el brillo del sonido del piano digital CA17. Ajustar la configuración del Brillo (Consulte las páginas Guía de funcionamiento SONIDO.) Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse repetidamente las teclas asignadas -/+ para ajustar el brillo del sonido. * Se puede ajustar la configuración del Brillo dentro de un rango del 1-10, con 10 como la configuración más brillante. * Para desactivar el efecto Brillo, pulse la tecla asignada a la función desactivar. 3 Tuning (Afinacion) La configuración de afinación permite subir o bajar el tono general del piano digital en pasos de 0,5 Hz, y puede resultar útil cuando se toca con otros instrumentos. Ajustar la Configuración de Afinación (Consulte las páginas Guía de funcionamiento CONFIGURACIONES.) Manteniendo pulsados los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después elija el tono requerido con las teclas numéricas. Manteniendo pulsados los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después pulse las teclas asignadas -/+ para bajar o subir el tono del teclado en pasos de 0,5 Hz. * Se puede ajustar el tono del teclado dentro de un rango del Hz. * Para reponer el tono al A=440, pulse la tecla Reset. 4 Transpose (Transposicion) El ajuste de transposición de las teclas permite subir o bajar el tono del piano digital CA17 por semitonos. Esto es particularmente util para acompanar instrumentos afinados en tonos diferentes, o cuando ha aprendido una canción en un tono y debe tocarla en otro tono. Cuando está hecho la transposición, se puede tocar la canción en el tono original, y oirlo en otro. Ajuste la configuración del transpositor (Consulte las páginas Guía de funcionamiento CONFIGURACIONES.) Manteniendo pulsados los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después pulse las teclas asignadas -/+ para bajar o subir el tono del teclado en pasos de un semitono. * La función de transposición puede ser ajustada dentro del rango de semi-tonos. * Para activar/desactivar la configuración del transpositor, pulse la tecla asignada a la función on/off Configuración 33
34 Configuraciones del Teclado y del Sonido 5 SHS Mode (Modo SHS) El modo de Sonido de Espacio de Piano (Spatial Headphone Sound SHS) es una característica especial del piano digital CA17 que realza la profundidad y realismo del sonido del piano acústico cuando se escucha a través de auriculares. El modo SHS permite al intérprete seleccionar una de las tres acústicas predefinidas que sitúan la posición del sonido del piano en un espacio, mientras ayudan a reducir posibles fatigas auditivas al usar auriculares en un periodo largo de tiempo. * Este ajuste no afecta a los altavoces o la salida de línea (Line out). Ajustes del Modo SHS Modo SHS Off Forward Normal (por defecto) Wide Descripción Desactiva el modo Sonido de Espacio de Piano Sonido enfocado delante, con ligera respuesta de espacio abierto. Posicionamiento igualmente balanceado, no demasiado extendido ni demasiado cercano. Amplio, respuesta de sonido muy abierto. Cambiar el ajuste del Modo SHS (Consulte las páginas Guía de funcionamiento SONIDO.) Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse la tecla negro asignada al tipo requerido. 6 Phones Type (Tipo auriculares) El ajuste Tipo auriculares optimiza el sonido del piano digital CA17 cuando se escucha a través de diferentes tipos de auriculares y cascos. Este ajuste no afecta a los altavoces o la salida de línea (Line out). Ajustes del Tipo de auriculares Configuración Tipo de auriculares Normal (por defecto) Open Semi-open Closed Inner-ear Canal Descripción Desactivar la optimización del auricular. Optimiza el sonido para tipo de auriculares abierto. Optimiza el sonido para tipo de auriculares semi-abierto. Optimiza el sonido para tipo de auriculares cerrado. Optimiza el sonido para tipo de auriculares interior. Optimiza el sonido para tipo de auriculares tipo canal. Cambiar el ajuste del Tipo de auriculares (Consulte las páginas Guía de funcionamiento SONIDO.) Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse la tecla blanca asignada al tipo requerido. 34
35 Virtual Technician Settings (Técnico Virtual) Un técnico de piano con experiencia es fundamental para aprovechar plenamente el potencial de un piano acústico. Además de afinar cuidadosamente cada nota, el técnico también realiza numerosas regulaciones y ajustes que optimizan en todo momento el sonido y las prestaciones del piano. Los ajustes de Técnico Virtual del piano digital CA17 ofrecen mejoras de forma digital, permitiendo a los artistas dar forma a diversos aspectos del carácter del instrumento y adaptarlo a sus preferencias personales. * Si la función Sound Preview está activada, se reproduce un corto pasaje después de seleccionar o ajustar cada función del Virtual Technician. * Sus ajustes preferidos de Virtual Technician pueden almacenarse en la memoria utilizando la función Start Up. Referirse a la página 39 para mayor información. Explicación del Ajuste Técnico Virtual y el ajuste predeterminado de fábrica Ajustar el nombre Explicación Default setting Touch (Pulsación) Cambia la sensibilidad del tacto del teclado. Normal Voicing (Sonorización) Ajuste el carácter tonal del instrumento. Normal Damper Resonance (Apagador Resonancia) Ajuste de la resonancia que se escucha cuando se presiona el pedal. 2 Damper Noise (Ruido del apagador) Ajusta el sonido que se escucha cuando se presiona el pedal de apagador. 2 String Resonance (Resonancia de cuerda) Ajuste de la resonancia que se escucha cuando las notas se mantienen. 2 Key-off Effect (Efecto Key-Off) Ajusta el sonido que se escucha al soltar las teclas. 2 Fall-back Noise (Ruido retorno) Ajusta el sonido que se escucha cuando la acción de la tecla vuelve a caer. 2 Stretch Tuning (Afinación estirada) Cambia la opción de afinación estirada. On 1 Touch (Pulsación) Igual que un piano acústico, el piano digital CA17 produce un sonido más fuerte cuando las teclas son pulsadas con más fuerza, y un sonido menos fuerte cuando están pulsadas más suavemente. El volumen y el tono cambian según la fuerza y la rapidez de tocar - en un piano digital este sistema se llama touch sensitivity. La configuración de la pulsación permite ajustar la sensibilidad del teclado. Hay cuatro configuraciones disponibles. Tipo de pulsación Touch Descripción Tecla Off Se produce un volumen constante, independientemente de la fuerza aplicada al pulsar las teclas. El ajuste es recomendado en sonidos que tienen un rango dinamico fijo tales como el órgano o el clavicordio. Off Light Un volumen más fuerte se produce aún pulsando suavemente. Se recomiende esta configuración para niños y organistas, o para quién aún está desarrollando la fuerza en los dedos. 1 Configuración Normal (por defecto) Reproduce la sensitividad de pulsación de un típico piano acústico. 2 Heavy Requiere una pulsación más fuerte para producir un volumen más fuerte. Se recomiende esta configuración para las personas con dedos más fuertes. 3 Cambiar el tipo de pulsación (Consulte las páginas Guía de funcionamiento SONIDO.) Mantenga pulsado el botón SOUND SELECT, pulse la tecla Touch y, finalmente, pulse la tecla asignada al tipo de pulsación deseada. 35
36 Virtual Technician Settings (Técnico Virtual) 2 Voicing (Sonorización) El ajuste permite Expresar el carácter tonal del piano digital CA17 que se establece en uno de los cuatro tipos diferentes. Tipos de Expresando Voicing Descripción Tecla Normal (por defecto) El carácter normal de tonos de un piano acústico en todo el rango dinámico completo. Off Mellow Un carácter tonal más suave a lo largo de todo el rango dinámico. 1 Dynamic Un carácter tonal que cambia drásticamente de suave a brillante, dependiendo de la intensidad con la que se toca el instrumento. Bright Un carácter brillante de tonos a lo largo de toda la gama dinámica. 3 2 Modificación del tipo de sonorización (Consulte las páginas Guía de funcionamiento SONIDO.) Mantenga pulsado el botón SOUND SELECT, pulse la tecla Voicing y, finalmente, pulse la tecla asignada al tipo de sonorización deseado. 3 Damper Resonance (Apagador Resonancia) Pisar el pedal sostenido de un piano acústico sube todos los apagadores, permitiendo la vibración libre de las cuerdas. Cuando una nota o un acorde estan pulsados en el piano con el pedal sordina pisado, las cuerdas de las notas pulsadas vibraran, tanto como las cuerdas de otras notas, vibrando en resonancia simpatica. El piano digital CA17 recrea este fenómeno, y la configuración del Apagador del ruido de los apagadores permite cambiar el volumen de esta resonancia. * Este ajuste afectará solo a los sonidos de piano acústico. Modificación del valor de Damper Resonance (Consulte las páginas Guía de funcionamiento SONIDO.) Configuración Mantenga pulsado el botón SOUND SELECT, pulse la tecla Damper Resonance y, finalmente, pulse la tecla asignada al valor deseado. El valor del apagador de resonancia se modifica dentro del rango de Off, 1-3, con valores más altos dando como resultado un efecto más fuerte. 36
37 4 Damper Noise (Ruido del apagador) Cuando el pedal de un piano acústico pulsado se suelta, a menudo es posible escuchar el sonido de la almohadilla del apagador al tocar y soltar las cuerdas. El piano digital CA17 reproduce este sonido, permitiendo que el volumen del mismo se modifique con el ajuste Damper Noise. * Este ajuste afectará solo a los sonidos de piano acústico. Modificación del valor de Damper Noise (Consulte las páginas Guía de funcionamiento SONIDO.) Mantenga pulsado el botón SOUND SELECT, pulse la tecla Damper Noise y, finalmente, pulse la tecla asignada al valor deseado. El valor del ruido del apagador se modifica dentro del rango de Off, 1-3, con valores más altos dando como resultado un efecto más fuerte. 5 String Resonance (Resonancia de cuerda) La resonancia de cuerda se refiere a un fenómeno que existe en los pianos acústicos mediante el cual las cuerdas de las notas largas resuenan con comprensión con las demás notas de la misma serie armónica. El piano digital CA17 recrea este fenómeno, permitiendo que el volumen de esta resonancia se modifique con el ajuste String Resonance. * Este ajuste afectará solo a los sonidos de piano acústico. Demostración de la resonancia de cuerdas Para experimentar el fenómeno de resonancia de las cuerdas, suavemente mantenga pulsada la tecla C como se muestra en la ilustración de abajo, seguidamente pulse cualquiera de las teclas marcadas con un símbolo. Además del sonido de cada nota tocada, también debería ser posible escuchar las cuerdas de la primera resonanciade la tecla C, por simpatía, lo que demuestra la resonancia de cuerdas. C # A # A # C F G B F G C E G C E G C D E G C mantener Configuración Modificación del valor de String Resonance (Consulte las páginas Guía de funcionamiento SONIDO.) Mantenga pulsado el botón SOUND SELECT, pulse la tecla String Resonance y, finalmente, pulse la tecla asignada al valor deseado. El valor de la resonancia de cuerda se modifica dentro del rango de Off, 1-3, con valores más altos dando como resultado un efecto más fuerte. 37
38 Virtual Technician Settings (Técnico Virtual) 6 Key-off Effect (Efecto Key-Off) Durante la reproducción de un piano acústico particularmente en la sección de los tonos más bajos del teclado Si una tecla se toca con fuerza y se suelta rápidamente, a menudo es posible escuchar el débil sonido del apagador contra las cuerdas inmediatamente después de que el sonido se silencie. Además. la velocidad a la que las teclas se sueltan también afectará el carácter del sonido. Por ejemplo, si se sueltan rápidamente (ej: tocando staccato) la reproducción de la porción de sonido será notablemente mas corta que si la tecla se suelta despacio (tocando legato). El piano digital CA17 reproduce ambas características: con el ajuste Efecto Key-off se modifica el volumen del sonido key-off y se activa y desactiva la detección de la velocidad de liberación key-off. * Este ajuste afectará solo a los sonidos de piano acústico y Classic E.Piano. Modificación del valor de Efecto Key-off (Consulte las páginas Guía de funcionamiento SONIDO.) Mantenga pulsado el botón SOUND SELECT, pulse la tecla Key-off Effect y, finalmente, pulse la tecla asignada al valor deseado. El valor del efecto key-off se modifica dentro del rango de Off, 1-3, con valores más altos dando como resultado un efecto más fuerte. 7 Fall-back Noise (Ruido retorno) Durante la interpretación en un piano acústico, a menudo es posible escuchar el débil sonido de retorno de la acción del teclado es decir, vuelta a la posición neutral después de soltar una tecla. El piano digital CA17 reproduce este sonido, permitiendo que el volumen del mismo se modifique con el ajuste Fall-back Noise. * Este ajuste afectará solo a los sonidos de piano acústico y clavecín. Modificación del valor de Fall-back Noise (Consulte las páginas Guía de funcionamiento SONIDO.) Mantenga pulsado el botón SOUND SELECT, pulse la tecla Fall-back Noise y, finalmente, pulse la tecla asignada al valor deseado. El valor del ruido retorno se modifica dentro del rango de Off, 1-3, con valores más altos dando como resultado un efecto más fuerte. Configuración 8 Stretch Tuning (Afinación estirada) La afinación estirada es un método de afinación especifico del piano en donde la afinación para las notas más bajas es ligeramente más baja y la afinación de las notas más altas es ligeramente más alta que los ajustes correspondientes a las del Temperamento Equal. * Este ajuste afectará solo a los sonidos de piano acústico. 38 Modificación de la des/activación de Stretch Tuning (Consulte las páginas Guía de funcionamiento SONIDO.) Mantenga pulsado el botón SOUND SELECT, pulse la tecla Stretch Tuning y, finalmente, pulse la tecla asignada a off o 1 ( on ).
39 Ajustes del system 1 Ajustes de inicio La función de ajustes de inicio permite que las configuraciones del panel recomendados que se almacenan en la memoria del instrumento, se recuperen automáticamente como configuración predeterminada cada vez que se enciende el piano digital en CA17. Ajustes almacenados en los ajustes de inicio Sonido Seleccionado Configuraciones Modo dual / Cuatro manos Metrónomo (golpe, tempo, volumen) Configuraciones del Teclado y del Sonido Configuraciones Técnico Virtual Configuraciones MIDI Guardar los Ajustes de inicio Pulse y mantenga presionados SOUND SELECT y REC simultáneamente 3 segundos. Los indicadores LED para METRONOME, PLAY/STOP y CONCERT MAGIC se encenderán secuencialmente, e indicar que los ajustes de Start Up han sido almacenados. mantener mantener Mantenga pulsado los botones durante tres segundos 2 Configuración de Encendido (Apagado automático) El piano digital CA17 ofrece una función de ahorro de energía automática apagando el instrumento después de un periodo especifico de inactividad. * Este ajuste se almacena de forma automática, y se recuerda cada vez que se enciende el instrumento. Instalación del apagado automático Auto Power Off Explicación Off La functón Auto off está desactivada. 30 min. El instrumento se apagará después de 30mn de inactividad. 60 min. El instrumento se apagará después de 60mn de inactividad. 120 min. El instrumento se apagará después de 120mn de inactividad. Configuración Selección del ajuste de apagado automático (Consulte las páginas Guía de funcionamiento CONFIGURACIONES.) Mantener presionados los botones METRONOME y SOUND SELECT simultáneamente, y a continuación, pulsar la tecla asignada a la función Auto Power Off (apagado automático) deseada. * La función de apagado automático se guardará de forma automática, y recordará cada vez que se encienda el instrumento. 39
40 Ajustes del system 3 Volumen de Sound Preview y Vocal Assist Esta función se utiliza para ajustar el volumen del Sound Preview y los ajustes de Vocal Assist. El volumen puede ser ajustado en uno de los tres niveles, o apagarse completamente. Ajuste del volumen de Sound Preview y Vocal Assist (Consulte las páginas Guía de funcionamiento CONFIGURACIONES.) Pulse y mantenga presionados los botones METRONOME y SOUND SELECT simultáneamente, después pulse las telcas G#7 o A#7 para bajar o subir el volumen de la función Sound Preview o Vocal Assist. * El volumen puede ajustarse a 0 (Off) ~ 3. * Esta función se almacenará automáticamente y recordará cada vez que se enciende el instrumento. * El nivel del volumen por defecto de fábrica esta a 3. 4 Encender o apagar Vocal Assist Esta función se utiliza para activar o desactivar la función Vocal Assist. Encender o apagar Vocal Assist Mantenga presionado SOUND SELECT, después encienda o apague el instrumento. La función Vocal Assist se encenderá o apagará. * El ajuste se almacenará automáticamente, y se recordará cada vez que se encienda el instrumento. * El ajuste está desactivado de fábrica. mantener Configuración 5 Factory Reset (Reajuste de fábrica) La función de restablecimiento de fábrica borra todos los ajustes guardados utilizando la función de ajustes de inicio, o apagado automático, volumen de Sound Preview, des/activación del Vocal Assist y configuración de volumen de la tecla de usuario, la restauración de los pianos digitales CA17 a sus valores predeterminados de fábrica. Restableciendo ajustes de fábrica Pulse y mantenga presionado METRONOME y SOUND SELECT simultáneamente, seguidamente encienda el instrumento. Los indicadores de LED de todos los botones empezarán a parpadear. Apague y encienda el piano digital CA17. El piano digital CA17 restablecerá el ajuste por defecto de fábrica. mantener mantener 40
41 Conexion a Otros Dispositivos Parte Delantera Parte Inferior Parte de Atrás a b d c USB tipo B USB tipo A Cable de pedales Ordenador Tableta Dispositivo externo MIDI Auriculares a Conectores de PHONES (conexión de teléfono 1/4 ) Se utilizan estos conectores para conectar auriculares estero al piano digital CA17. Se puede conectar y utilizar simultaneamente auriculares. Cuando están conectados las auriculares, los altavoces no emitirán sonido. c Conectores MIDI IN/OUT Se utilizan estos conectores para conectar el piano digital CA17 a dispositivos externos MIDI, por ejemplo un módulo de sonido, o un ordenador, con un interfaz MIDI. d Puerto USB to HOST (a Host) (tipo B ) b Conector del PEDAL Se utiliza este conector para conectar el pedalero al piano digital CA17 (ver la página 49). Este puerto se utiliza para conectar el piano digital CA17 a un ordenador utilizando un cable USB. Al conectarse, el instrumento puede utilizarse como un dispositivo MIDI estándar, permitiendo enviar y recibir datos MIDI. Conectar un USB tipo B al instrumento y un USB tipo A al ordenador. Apéndice Con adaptadores de conversión adicionales, ese puerto puede también utilizarse para conectar el CA17 a tablets, u otros dispositivos móviles. 41
42 USB MIDI (USB a la conexión) El piano digital CA17 dispone de un conector del tipo USB a Host, para conectar el instrumento a un ordenador y utilizado como un dispositivo MIDI. Depende del tipo de ordenador y el sistema operativo instalado, puede necesitar driver software adicional para el funcionamiento correcto de la comunicación USB MIDI. Driver USB MIDI Sistema operativo Windows ME Windows XP (no SP, SP1, SP2, SP3) Windows XP 64-bit Windows Vista (SP1, SP2) Windows Vista 64-bit (SP1, SP2) Windows 7 (no SP, SP1) Windows 7 64-bit Windows 8 Windows 8 64-bit Windows 8.1 Windows bit Windows 98 se Windows 2000 Windows Vista (no SP) Windows Vista 64-bit (no SP) Mac OS X Mac OS 9 Apoyo Driver USB MIDI No requiere driver software adicional USB MIDI. Se instalará automáticamente el driver estándar (incorporado) Windows USB MIDI al conectar el instrumento a un ordenador. * Después de la instalación del driver, asegúrese que el dispositivo Audio USB (Windows ME / Windows XP) o el dispositivo USB-MIDI (Windows Vista / Windows 7 / Windows 8) esté seleccionado correctamente en el software de la aplicación. Se requiere adicional driver software USB MIDI. Por favor, descargue el driver USB MIDI del sitio Web de Kawai: * Después de la instalación del driver, asegúrese que el dispositivo Kawai USB MIDI este correctamente seleccionado en el software de la aplicación. No soporta USB MIDI. Por favor actualice service pack 1 o service pack 2. No requiere driver software adicional USB MIDI. El driver USB MIDI estándar (incorporado) Mac OS X se instalará automáticamente al conectar el instrumento a un ordenador. No soporta USB MIDI. Por favor, Utilice los conectores estándares MIDI IN/OUT. Información USB MIDI Si los conectores MIDI IN/OUT y puerto USB MIDI están conectados simultáneamente, el puerto USB MIDI tendrá prioridad. Desconectar de repente el cable USB MIDI o encender/apagar el instrumento mientras utiliza el USB MIDI puede causar inestabilidad en el ordenador en las siguientes situaciones: Apéndice Asegúrese que el instrumento esté apagado antes de intentar conectar el cable MIDI. Al conectar el instrumento a un ordenador utilizando el puerto USB MIDI, puede haber una ligera espera antes del comienzo de comunicaciones. Si el instrumento está conectado a un ordenador vía USB y la comunicación USB MIDI puede ser inestabla, por favor conecte el cable USB MIDI directamente a uno de los puertos USB del ordenador. mientras se instala el driver USB MIDI mientras inicia el ordenador mientras aplicaciones MIDI están haciendo tareas mientras el ordenador está en el modo de ahorrar energía Si se experimenta más problemas con la comunicación USB MIDI mientras que sea conectado el instrumento, por favor revise todas las conexiones y ajustes MIDI pertinentes en el sistema operativo del ordenador. * MIDI es una marca registrada de la Association of Manufacturers of Electronic Instruments (AMEI). * Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. * Macintosh y ipad son marcas registrada de Apple Computer, Inc. * Otros nombres de empresas y productos aquí mencionados pueden ser marcas registradas o marcas de propietarios respectivos. 42
43 Solución de Problemas Problema Posible Causa y Solución Nº de página Corriente El instrumento no se enciende. El instrumento se apaga automáticamente después de un período de inactividad. Verifique que el cable de corriente esté firmemente sujeto al instrumento, y conectado a una salida CA. pp. 11 Compruebe que la función Auto Power Off no está habilitada. pp. 39 Verifique que el botón deslizante MASTER VOLUME no esté situado a la posición más baja. pp. 11 El instrumento está encendido, pero no sale ningún sonido cuando se pulsan las teclas. Verifique que no estén conectados auriculares (ni el adaptador de auriculares) a la entrada PHONES. Verifique que el Control Local esté activado en el menú de la Configuración MIDI. pp. 11 Manual de ajustes MIDI CA17 pp. 4 Sonido El sonido se distorsiona mientras se toca a niveles de volumen fuertes. Verifique que el botón deslizante del MASTER VOLUME esté situado a un nivel apto, reducirlo si se oye una distorsión excesiva. pp. 11 Se escuchan sonidos extraños o ruidos durante la interpretación con sonidos de piano. El piano digital CA17 reproduce una variedad rica de tonos como los creados por un piano de cola acústico con tanta precisión como sea posible. Esto incluye resonancia del apagador y otros efectos que contribuyen a la sensación general de tocar el piano. Estos efectos pretenden aumentar el parecido a un piano de cola, pero es posible reducir dichos efectos, o desactivarlos completamente por medio de la configuración de sonido. pp. 32 pp Los pedales son poco fiables o no funcionan. Verifique que el cable de pedales esté firmemente conectado al instrumento. pp. 49 Pedales Al pisar un pedal, el pedalero se dobla y no está firme. Las 18 notas mas agudas del teclado se mantienen durante más tiempo que las teclas colindantes, incluso cuando el pedal no está presionado. Verifique que el tornillo que apoya el pedalero al suelo esté completamente extendido. Esta la forma correcta de actuación y su objetivo es reproducir las notas no apagadas (normalmente las dos octavas mas agudas) de un piano de cola acústico. pp. 11 USB (MIDI) El instrumento está conectado al ordenador utilizando el cable USB, sin embargo el software no responde a la pulsación de la nota. Compruebe que el controlador USB MIDI está instalado en el ordenador. Compruebe que USB Audio Device o KAWAI MIDI USB está seleccionado en la entrada del software / configuración de la salida del dispositivo. Apéndice pp. 42 pp. 42 Teclado El nivel de volumen varía entre las teclas del piano. Valiéndose de los User Key Volume Settings (Ajustes de volumen de la tecla de usuario), ajuste el volumen de la tecla que le incomode. pp
44 Solución de Problemas User Key Volume (Volumen de la tecla de usuario) Los Ajustes de volumen de la tecla de usuario permiten ajustar el volumen de cada una de las 88 teclas individualmente. Acceso al Ajuste de volumen de tecla de usuario Mantenga pulsados los botones de CONCERT MAGIC y LESSON simultáneamente y, a continuación, encienda/apague el instrumento. Se encenderá el indicador LED de los botones CONCERT MAGIC, LESSON, PLAY/ STOP y REC. Si se selecciona el ajuste de volumen de la tecla, las teclas del CA17 ya no pueden utilizarse en una interpretación musical usual. mantener mantener Selección de la nota, ajuste del Volumen de la tecla de usuario Pulse la tecla deseada para seleccionar el ajuste de volumen. Pulse el botón SOUND SELECT para aumentar el valor del volumen de la tecla seleccionada. Pulse el botón METRONOME para disminuir el valor del volumen de la tecla seleccionada. Pulse la tecla seleccionada para verificar el volumen ajustado. * El valor de volumen de la tecla puede ajustarse en un rango de * Para resetear la tecla seleccionada en ese momento a su valor de volumen por defecto, pulse simultáneamente los botones SOUND SELECT y METRONOME. ABAJO ARRIBA Apéndice 44
45 Reajuste del ajuste del Volumen de tecla de usuario Pulse los botones CONCERT MAGIC, LESSON, PLAY/ STOP y REC simultáneamente. Los indicadores LED de los botones CONCERT MAGIC, LESSON, PLAY/ STOP y REC comenzarán a parpadear, iniciándose los valores de volumen de la totalidad de las 88 teclas. Salida del ajuste del Volumen de tecla de usuario Apague el instrumento. * Este ajuste se guardará automáticamente, aplicándose la próxima vez que se encienda el equipo. Apéndice 45
46 Instrucciones de Montaje Lea estas instrucciones de montaje antes de intentar montar el piano digital CA17. Asegúrese de que dos o más personas asistan al montaje del piano CA17 digital, especialmente al levantar el cuerpo principal del instrumento sobre el soporte. Incluye piezas Antes de tratar de armar el piano digital CA17, garantizar que todas las partes inferiores están incluidas. Un destornillador Phillips (no incluido) también se requiere con el fin de ensamblar el instrumento. A B C Cuerpo principal Panel lateral (izquierda) Panel lateral (derecha) D E F Pedalera (Incluye perno de soporte) Parte trasera Panel inferior delantero Juego de tornillos Tornillo (con arandela) x 4 Tornillo de cabeza plana (12 mm) x 2 Adaptador AC/DC Cable de alimentación Tornillo de rosca (negro, 30 mm) x 4 Set para Gancho Auriculares Gancho Auriculares Tornillos de montaje (14 mm) x 2 Tornillo de rosca (negro, 20 mm) x 4 Apéndice Tornillo de rosca (plata, 16 mm) x 4 46
47 1. Colocación de los paneles laterales de la pedalera Desatar y extender el cable de conexión del pedal conectado a la parte inferior del tablero del pedal (D). Conecte el pedal (D) a la izquierda (B) ya la derecha los paneles laterales (C) utilizando los tornillos de montaje temporalmente ubicados en cada extremo de la pedalera. Asegúrese de que la pedalera y los paneles laterales tengan contacto cercano, y que no haya grandes diferencias entre las piezas monatadas. Inserte los cuatro tornillos plateados de rosca en los orificios como se muestra y fije firmemente el pedal de los paneles laterales izquierdo y derecho. 2. Colocación de la tapa posterior Permite el montaje de la pedalera con los paneles laterales para que permanezcan en pie o en posición vertical en el suelo. * Asegurarse que el perno de soporte esté bien sujeto a la pedalera. Monte la placa posterior (E) a los paneles laterales izquierdo y derecho usando los cuatro tornillos largos negros. Monte la placa posterior de la pedalera con los cuatro tornillos de longitud media negros. Ajuste la posición de la pedalera, paneles laterales, y el tablero para asegurarse de que todas las partes están en la alineación, luego apriete los tornillos en los pasos y. B D B D muesca B D B D perno del soporte de pedal C B D C E B B D no alineados montaje de tornillos Apéndice 47
48 Instrucciones de Montaje 3. Montaje del cuerpo principal en el soporte Asegurarse de que dos o más personas realizan el siguiente paso del proceso de montaje. Levante el cuerpo principal y colocarlo en el soporte. Posicionar el mueble principal hacia la parte delantera del soporte, para que los orificios de metal queden a la vista mirandolo desde arriba desde arriba. Con cuidado deslizar el mueble principal hacia atrás hasta que la base se introduzca en las fijaciones del soporte y se coloque en su sitio. Al tener la posición correcta, los orificios de los tornillos deberían ser visibles desde la parte inferior de la unidad principal. * Si los agujeros de los tornillos no son visibles, vuelva a ajustar (aflojar) los tornillos fijados en el paso 2-4. Al levantar el cuerpo principal en el soporte, tenga cuidado de no pillarse las manos o los dedos. 4. Fijación del cuerpo principal en el soporte Ver la parte frontal del instrumento para asegurar que el cuerpo principal y los paneles laterales están en alineación. * Si las partes no están en la alineación, vuelva a ajustar (aflojar) los tornillos fijados en el paso 2-4. Sujetar ligeramente la parte frontal del mueble principal al soporte de la parte inferior, utilizando dos tornillos a cada lado con una arandela. Sujetar ligeramente la parte posterior del mueble principal al soprte desde la parte inferior, utilizando los dos tornillos restantes a cada lado (con arandelas). Cuando los cuatro tornillos que se adjuntan y el cuerpo principal están correctamente colocados en la parte superior del soporte, apriete todos los tornillos. Apriete todos los tornillos para asegurar que el cuerpo principal se une firmemente a la base. A Vista frontal A C B C A A Apéndice B 48
49 5. Conectar el cable del pedal y el adaptador AC/DC Pasar el cable del pedal (que se extiende desde la parte trasera del tablero de pedales) a través de la abertura en la parte delantera del cuerpo principal, y conectarlo al terminal de PEDAL. Conecte el cable de alimentación al terminal AC IN en la parte inferior del cuerpo principal, a continuación, pasar el cable por la abertura de placa posterior, y al exterior de la parte posterior del instrumento. 6. Montar la parte frontal del panel inferior Ajustar la parte frontal del panel inferior (F) a las abrazaderas de metal situadas en la parte inferior del mueble principal utilizando los dos tornillos de cabeza plana. A F Con los cables de alimentación y de pedal conectado, utilice las bridas para fijar los cables en su lugar y dar un aspecto ordenado. AVIOS Asegurar que la clavija del cable de pedal esté correctamente alineada en la dirección señalada. Aplicando demasiada fuerza en conectar esta clavija podría dañar una de las varillas del interior. 7. Fijación del gancho para auriculares (opcional) Un gancho de auriculares se incluye con el piano CA17 digital y se puede utilizar para colgar los auriculares cuando no estén en uso. Si se desea, colocar el gancho de auriculares en la parte inferior del cuerpo principal con los dos tornillos autorroscantes suministrados. A B 8. Ajuste el perno del soporte del pedal Girar el perno de soporte del pedal en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta que haga contacto con el suelo y soportan firmemente los pedales. Apéndice Al mover el instrumento, ajustar o quitar el perno de soporte del pedal, ajustar de nuevo cuando el instrumento está en su nueva posición. 49
50 Especificaciones Piano digital CA17 de Kawai Teclado Fuente del sonido Sonidos Internos Polifonia Reverb Grabador Interno Funcion Lesson 88 teclas de madera con superficies de Ivory Touch Mecanismo RM3 Grand II con Let-off (efecto escape) y triple sensor Harmonic Imaging (HI-XL), 88 teclas de muestreo SK Concert Grand, EX Concert Grand, Upright Piano, Studio Grand, Studio Grand 2, Mellow Grand, Mellow Grand 2, Modern Piano, Classic E.Piano, Modern E.Piano, Jazz Organ, Church Organ, Harpsichord, Vibraphone, String Ensemble, Slow Strings, Choir, New Age Pad, Atmosphere Max. 192 notas Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral Grabador de 3 canciones - Capacidad de memoria de aproximadamente notas Las canciones de Lección de Alfred, Burgmüller, Czerny y Beyer Metrónomo Ritmo: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8 Tempo: 10 a 300 ppm Canciones de Demo Canciones de piano Concert Magic Modo del Teclado Otras Funciones Pedales 19 canciones 29 o 42 piezas, según la zona del mercado 88 canciones Modo dual (con ajuste del balance ajustable) Modo Cuatro Manos Sound Preview, Vocal Assist, Touch, Voicing, Damper Resonance, Damper Noise, String Resonance, Key-off Effect, Fall-back Noise, Stretch Tuning, Tuning, Transpose, Brilliance, SHS Mode, Phones Type, Transmit Program Change Number, MIDI Channel, Local Control, Multi-timbral mode, Start Up Settings, Auto Power Off Susta (coinn apoyo de medio pedal), Suave, Sostenuto Enchufes MIDI (IN/OUT), USB to HOST, Auriculares x 2 Altavoces 13 cm x 2 (Altavoces de gama completa) 5 cm x 2 (tweeters) Salida de Potencia 20 W x 2 Consumo de Energia Tapa del Teclado Dimensiones Peso 15 W (Adaptador de CA PS-154) Tipo deslizante 1373 (An) x 463 (P) x 897 (Al) mm (Atril colocado) 59 kg Apéndice 50
51
52 Copyright 2014 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved. CA17 Manual de Usuario KPSZ-0768 R100 OW1086S-S1501 Printed in Indonesia
Preparación Antes de Uso. Tocar al piano. Canciones Incluidas. CS4 Manual de Usuario. Grabador. Configuración. Apéndice
Preparación Antes de Uso Tocar al piano Canciones Incluidas CS4 Manual de Usuario Grabador Configuración Apéndice Gracias para haber adquirido este piano digital Concert Artist de Kawai. Este manual de
KDP90 Manual de Usuario
Preparación Antes de Uso Tocar el piano KDP90 Manual de Usuario Canciones Incluidas Grabador Configuración Apéndice Gracias para haber adquirido este piano digital de Kawai. Este manual de usuarios contiene
ES110 Manual de Usuario
Prepárese Antes de Tocar Tocar el Piano ES110 Manual de Usuario Canciones Incluidas Grabador Configuración Apéndice Gracias por haber adquirido este piano digital Kawai ES110. Este manual de usuario contiene
Rendimiento auténtico. Precio razonable.
DIGITAL PIANO ES100 Rendimiento auténtico. Precio razonable. Excelente presentación de Kawai a la colección de pianos portátiles. Dejando de lado las prestaciones, los ricos sonidos Kawai fabrica instrumentos
(ATX2-p) Manual de Usuario
Nombres y funciones de las piezas Operaciones básicas (ATX2-p) Manual de Usuario Manejo general Apendice Gracias por la compra del Piano AnyTimeX2 de KAWAI! Este nuevo instrumento revolucionario combina
Rendimiento auténtico. Precio razonable.
DIGITAL PIANO ES110 Rendimiento auténtico. Precio razonable. Excelente presentación de Kawai a la colección de pianos portátiles. Dejando de lado las prestaciones, los ricos sonidos del ES110 garantizan
POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W I O
Barra de Sonido K-SB80BT POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W M AN U AL D E USUAR I O Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice
Un a i m p r e s i on a n t e p r e s e n ta c i ón a l a c a l i d a d C on c e rt A rt i s t
Un a i m p r e s i on a n t e p r e s e n ta c i ón a l a c a l i d a d C on c e rt A rt i s t Kawai fabrica instrumentos de música desde hace 85 años, manteniendo los procesos tradicionales, abrazando
Pág Talius Technology SL C/Atenas, 44 Polígono Industrial San Luis Málaga SPAIN
MANUAL DEL USUARIO MANUAL DEL USUARIO Índice 01. Precauciones de seguridad 02. Instrucciones de seguridad importantes 03. Descripción del panel de control de subwoofer 04. Enchufe de corriente 05. Instalación
NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES
NVR-917HC - 5.1 CINE EN CASA INSTRUCCIONES EQUIPAMIENTOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA LAS INSTRUCCIONES - Debe leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de poner la mesa de quirófano.
NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED
NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED Precauciones Precauciones y mantenimiento Para uso en interiores exclusivamente. Para prevenir riesgos de fuego o choque eléctrico, no
AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones
AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad
DVC1000 MANUAL DE USUARIO. Tu seguridad en la Ruta CÁMARA DVR PARA VEHICULO. by SOLOMON
DVC1000 CÁMARA DVR PARA VEHICULO MANUAL DE USUARIO Tu seguridad en la Ruta by SOLOMON No se permite copiar total o parcial este Manual, todos los derechos reservados por FUNCIONES E IMAGENES DEL PRODUCTO
Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013
Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013 56-K61S-23016 Contenido Contenido del paquete... 1 Características del producto... 2 Encendido del auricular
80W RMS Totales 30W RMS subwoofer 10W RMS x 5 (satélites)
Altavoces 5.1 Modelo AIRIS L168 80W RMS Totales 30W RMS subwoofer 10W RMS x 5 (satélites) Manual del Usuario PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLO DE PELIGRO SÍMBOLO DE ADVERTENCIA Este icono recuerda a los
Español SPBT1040. Manual
Español SPBT1040 Manual Para funcionar correctamente, por favor, lea este manual cuidadosamente antes de using.any revisar el contenido del manual no declarará de nuevo, y nosotros no somos responsables
Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300
Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300 Este modelo incluye tres funciones principales: (1) Incluye dos lentes que puede utilizar para tomar imágenes de la parte delantera y trasera al mismo
Torre de Sonido K-TS40BTi
Torre de Sonido K-TS40BTi MANU AL DE USUAR IO Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva TORRE DE SONIDO antes
Conversor digital para discos de vinilo TX-43
Technaxx Conversor digital para discos de vinilo TX-43 Usted puede digitalizar directamente los viejos discos de vinilo a USB Manual de usuario Declaración de Conformidad se encuentra en: www.technaxx.de/
2. Esta guía sirve para que los usuarios puedan conocer y familiarizarse con nuestro producto tan pronto como sea posible.
Manual de usuario 1 Introducción 1. Gracias por elegir la nueva Novus Pad Windows. 2. Esta guía sirve para que los usuarios puedan conocer y familiarizarse con nuestro producto tan pronto como sea posible.
DP 800. Piano Digital MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL
DP 800 Piano Digital MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL INDICE 0 Introduccion 1 Operación General 2 Estilos, ritmos 3 Estilos, ritmos continuación 4 Auto bass, auto acompañamiento 5 Auto bass, auto acompañamiento
Configuración manual de altavoces/subwoofers inalámbricos con BeoLab Transmitter 1
Configuración manual de altavoces/subwoofers inalámbricos con BeoLab Transmitter 1 Para conseguir que más altavoces/subwoofers reproduzcan el mismo canal de sonido, es preciso aplicar una configuración
Manual de Usuario NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS TOCAR EL PIANO FUNCIÓN LECCION (LESSON) GRABADOR OPERACIONES DE USB (A DISPOSITIVO)
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS 1 Manual de Usuario TOCAR EL PIANO FUNCIÓN LECCION (LESSON) 3 GRABADOR 4 OPERACIONES DE USB (A DISPOSITIVO) 5 FUNCIONES DE MENÚ 6 APENDICES 7 3 GRACIAS POR HABER ADQUIRIDO
MANUAL DEL ALTAVOZ DALI KATCH
MANUAL DEL ALTAVOZ DALI KATCH TABLA DE CONTENIDOS 1.0 Desembalaje...3 2.0 Botones y conexiones de DALI KATCH..4 2.1 Descripción de botones de DALI KATCH...4 2.2 Descripción de Conectores de DALI KATCH.
Uso del mando a distancia opcional
Uso del mando a distancia opcional Precauciones al usar el mando a distancia Tenga cuidado cuando maneje el mando, especialmente debido a que es pequeño y ligero. Si se cae o golpea se puede dañar, su
h Cable de alimentación h Unidad de disquetes Nota: Algunos modelos pueden incluir elementos adicionales que no aparecen en la lista.
Número de pieza: 46P4549 Gracias por adquirir el sistema IBM ThinkPad T Series. Utilice esta lista para comprobar los elementos incluidos en la caja. Si alguno falta o está dañado, contacte con el establecimiento
Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana
Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana Modelo: Flora MWF1-09HRN1-QB4 MWF1-12HRN1-QB4 MWF-18HRN1-QB4 MWE-22HRN1-QB8 Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su equipo, por
JABRA move Wireless. Manual de instrucciones. jabra.com/movewireless
JABRA move Wireless Manual de instrucciones jabra.com/movewireless 1. Bienvenido...3 2. contenido de la caja... 4 3. cómo se coloca...5 3.1 Cómo ajustar la altura 4. cómo se carga... 6 4.1 Estado de la
Preparación Antes de Uso. Tocar al piano. Canciones Incluidas. CS3 Manual de Usuario. Grabador. Configuración. Apéndice
Preparación Antes de Uso Tocar al piano Canciones Incluidas CS3 Manual de Usuario Grabador Configuración Apéndice Gracias para haber adquirido este piano digital Classic Series de Kawai. Este manual de
IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (ios)
IRISPen Air 7 Guía rápida del usuario (ios) Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRISPen TM Air 7. Le recomendamos que la lea antes de utilizar el escáner y el software. Toda
Barra de sonido Bluetooth Fantec. Modelo: Fantec SB-200BT. Manual en español
Barra de sonido Bluetooth Fantec Modelo: Fantec SB-200BT Manual en español Especificaciones técnicas: Dimensiones (A x H x L): 340 x 110 x 110 mm Potencia de salida: 24W (2 x 12W) RMS Versión de Bluetooth:
D I G I T A L P I A N O C N 3 5 C N 2 5
D I G I T A L P I A N O C N 3 5 C N 2 5 P u l s a c i o n e s a u t é n t i c a s, S o n i d o e x c e p c i o n a l, C a r a c t e r í s t i c a s i m p r e s i o n a n t e s, C a l i d a d r e c o n
Mc-119. Manual del Usuario. 1
Mc-119 Manual del Usuario www.bidcom.com.ar 1 Iniciación Inserte la memoria en el slot para Micro SD y la batería en su slot. Cargue la batería con el cable USB proporcionado conectándolo a una computadora
Modelo: MT20 Favor de leer manual del usuario en su totalidad antes de usar su equipo
MANUAL DEL USUARIO Amplificador para Guitarra Eléctrica Marca: Orange Modelo: MT20 Favor de leer manual del usuario en su totalidad antes de usar su equipo Características Eléctricas Nominales de Consumo:
CN37 Manual de Usuario
Introducción Tocar el piano CN37 Manual de Usuario Menú de música Grabadora Configuración Apéndice Gracias por adquirir este piano digital Kawai CN37. Este manual de usuario contiene información importante
Altavoz Bluetooth Portátil. Manual del Usuario
Altavoz Bluetooth Portátil Manual del Usuario Bluetooth TarjetaTF Música AUX in Cargando ON / OFF / Responder llamadas Play / Pausa Volumen+ / Siguiente canción Cambiar de modo Volumen- / Anterior canción
Calefacción y ventilación
Calefacción y ventilación SISTEMA MANUAL DE CLIMATIZACIÓN 1. Mando de la temperatura: gire el mando para ajustar la temperatura. 2. Aire acondicionado: púlselo para activar o desactivar esta función. 3.
CA97 / CA67 Manual de Usuario
Introducción Tocar el piano CA97 / CA67 Manual de Usuario Menú de música Grabadora Configuración Apéndice Gracias por adquirir este piano digital Kawai Concert Artist CA97/CA67. Este manual de usuario
Sight Fighter Digital
Sight Fighter Digital Guía del usuario Versión 1.0 Copyright Está prohibida la reproducción o transferencia de parte alguna de este manual en cualquier forma, ya sea electrónica o mecánica, como fotocopia
1 Introducción. 2. Aviso
1 Introducción. Gracias por la compra de la MDR-2 Swissonic grabadora portátil de audio digital. Esta máquina está equipada con un sistema de grabación digital de vanguardia, calidad de sonido excelente
41mm. Micro SD USB. Botón disparar y seleccionar
Advertencias ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO CARGUELO POR 16HS CORRIDAS. 1. Es un producto de alta precisión, no deje caer o golpear. 2. Controlar el correcto cierre de la carcasa antes de utilizar en condiciones
Introducción: Contenido del embalaje
. Introducción: Teclado inalámbrico, consta de teclado, touchpad y puntero láser (opcional). Diseñado en un tamaño pequeño y portátil, proporciona al usuario una herramienta única y capaz de operar su
Altavoz- Radio FM - USB MicroSD. Modelo: SY-1246
Altavoz- Radio FM - USB MicroSD Modelo: SY-1246 Gracias por adquirir su nuevo Altavoz Boxbeat SY-1246. Por favor, lea atentamente estas instrucciones para poder aprovecharlo al máximo. Guarde este manual
ES IMPORTANTE LEER ESTE MANUAL ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ SU EQUIPO.
PLANCHA PARA CABELLO Instructivo KT3057MA ADVERTENCIA: Este es un dispositivo eléctrico, no un juguete! Para evitar el riesgo de que se produzcan incendios, descargas eléctricas, quemaduras y lesiones
Evolution MK-261 MANUAL PARA EL TECLADO MIDI
Evolution MK-261 www.evolution.co.uk MANUAL PARA EL TECLADO MIDI 1. SUMINISTRO DE CORRIENTE 1.1 Tarjeta de sonido como fuente de potencia Utilizando el cable conector suministrado, conecte el conector
Altavoz Dock station- Radio FM - USB Micro SD. Modelo: SY-1247
Altavoz Dock station- Radio FM - USB Micro SD Modelo: SY-1247 Gracias por adquirir su nuevo Altavoz Boxbeat SY-1247. Por favor, lea atentamente estas instrucciones para poder aprovecharlo al máximo. Guarde
MANUAL DE USO DE LA LAMPARA DE LUZ CONTINUA DE LED s SL100-W
MANUAL DE USO DE LA LAMPARA DE LUZ CONTINUA DE LED s SL100-W Introducción: Gracias por adquirir este producto Godox! Las luces de vídeo Serie SL son excelentes para el rodaje de videos comerciales de producto,
Controles del sistema de manos libres
Panel de mandos del sistema de audio CONTROLES SITUADOS EN EL VOLANTE Modelos XJ, S-TYPE y X-TYPE Existen cuatro interruptores para controlar el sistema ubicados en la parte izquierda del volante y que
AURICUARES BLUETOOTH MANUAL DE USUARIO
AURICUARES BLUETOOTH MANUAL DE USUARIO AURICUARES BLUETOOTH Manual de usuario Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. No tire nunca este
Leather keyboard case for Ipad Air 2 Manual del usuario
Leather keyboard case for Ipad Air 2 Manual del usuario ES Decoded, 15/02 Tabla de contenido 1 Uso previsto 3 2 Seguridad 4 2.1 Símbolos en este manual 4 2.2 Instrucciones generales de seguridad 4 3 Preparaciones
Sistema Inalámbrico de Altavoces Estéreo RF 900 MHz WSP150 Núm. Cat Manual del Usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo
Sistema Inalámbrico de Altavoces Estéreo RF 900 MHz WSP150 Núm. Cat. 40-5020 Manual del Usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo Tabla de Contenido Introducción... 2 Características...2 Cuidado
Mini Teclado con Pad Manual usuario Ver: 08 RF/2.2
Mini Teclado con Pad Manual usuario Ver: 08 RF/2.2 Guía rápida de utilización Mas información y productos en: zoominformatica.es Precauciones de seguridad Seguridad Para evitar daños personales, siga las
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA A Boquilla del rociador B Tapa para carga de agua C Control de vapor D Botón de golpe de
RADIO DSP AM/FM ESTÉREO
BT-117 RADIO DSP AM/FM ESTÉREO MANUAL DE INSTRUCCIONES SITUACIÓN DE LOS CONTROLES 1. Botón de alimentación/apagado automático (POWER/SLEEP) 7. Botón de memoria/borrado (MEMORY/DELETE) 2. Botón de VOLUMEN
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLO DE PELIGRO SÍMBOLO DE ADVERTENCIA Este icono recuerda a los usuarios la existencia de voltaje peligroso. ADVERTENCIA: Este icono recuerda a los usuarios la importancia
español modelos con calendario
español modelos con calendario 1 2 3 fecha ajuste de fecha 1. tire de la corona a la posición 2. 2. gire la corona y fije la fecha del día anterior. la dirección en que se mueve la fecha varía en los distintos
JABRA BOOST. Manual de instrucciones. jabra.com/boost
Manual de instrucciones jabra.com/boost 2014 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las demás marcas comerciales incluidas aquí son propiedad
Introducción. Descripción general del producto
1 Gracias por comprar productos Blument, fabricados y diseñados con los más altos estándares de calidad. Es nuestro deseo satisfacer por completo sus expectativas y necesidades, por eso este manual proporciona
Altavoz Sonar II con LED y Bluetooth
Altavoz Sonar II con LED y Bluetooth Manual del usuario 33047 Instrucciones Importantes de Seguridad Mantenga el altavoz alejado del agua y otros líquidos. Mantenga el altavoz alejado de cualquier fuente
JABRA STEALTH UC. Manual de instrucciones. jabra.com/stealthuc
Manual de instrucciones jabra.com/stealthuc 2015 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las demás marcas comerciales incluidas aquí son propiedad
Guía rápida. SoundGate. Bernafon SoundGate. Control de volumen y cambio de programas. Teléfono. Conexión de música, p.ej. MP3. Bluetooth música/audio
Bernafon SoundGate SoundGate Guía rápida Control de volumen y cambio de programas Teléfono Conexión de música, p.ej. MP3 Bluetooth música/audio Indicador del estado de la batería Esta guía es sólo una
Índice: Página 2 de 13
Manual del usuario para el reproductor MP3 VM8095. (Versie 1.0) Índice: RESUMEN DE LAS CONEXIONES... 3 CONEXIONES POSIBLES DEL ALTAVOZ... 4 INDICACIONES LED... 4 DESCRIPCIÓN DE LOS PULSADORES... 5 ESTÉREO/MONO...
EN1005. Manual de usuario. Perdón por los cambios de los parámetros de nuestro productos sin previo aviso.
EN1005 Manual de usuario Perdón por los cambios de los parámetros de nuestro productos sin previo aviso. 1. Sobre EN1005 Manual de usuario 1.1 Visión General (Frontal) Cámara Mic (Trasera) 1 2 3 4 5 6
Innov-ís 2500D PAQUETE PREMIUM
Innov-ís 2500D PAQUETE PREMIUM Manual de instrucciones del kit de actualizaciones versión 2 Antes de utilizar este manual de actualizaciones, asegúrese de leer este Manual de instrucciones para obtener
Altavoz HP Roar Plus. Otras características
Altavoz HP Roar Plus Otras características Copyright 2014 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas del grupo de compañías de Microsoft
batería sin importar si el reproductor del parlante esta encendido o apagado.
Parlante Bluetooth K-BTS40 MANU AL DE USUAR IO Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo PARLANTE BLUETOOTH antes
Música. Una pulsación prolongada al botón derecho realizaráun retroceso rápido, y. una pulsación breve le llevaráa la canción anterior
AGPTek A06 Music Player Guía rápida de inicio Música Una pulsación prolongada al botón derecho realizaráun avance rápido; una pulsación breve le llevaráa la siguiente canción. Una pulsación prolongada
MANUAL DE USUARIO DYNAVOICE LOUDSPEAKERS CHALLENGER & DEFINITION SERIES SW-10
1 MANUAL DE USUARIO DYNAVOICE LOUDSPEAKERS CHALLENGER & DEFINITION SERIES SW-10 Introducción. Queremos darle las gracias por haber elegido un subwoofer de DYNAVOICE. Nuestros subwoofers activos se adaptan
Reproductor Portátil Inalámbrico BT01. Manual de instrucciones
Reproductor Portátil Inalámbrico BT01 Manual de instrucciones A. Disposición de Controles Eleme Descripción Eleme Descripción nto nto 1 Encendido/apagado 6 Botón (Volumen + / Siguiente) 2 LED de carga
ARMADO DE LA BASE CONEXIÓN INICIAL
www.tcl.com.ar ARMADO DE LA BASE CONEXIÓN INICIAL 02 CONECTORES AV COMPONENT IN Estos conectores pueden utilizarse para conectar un dispositivo que tenga conectores de video compuesto o video componentes
CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR
Plancha a Vapor K-PB100A K-PB100C MANUAL DE USUARIO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva PLANCHA
DETALLES. Guía de Introducción
DETALLES Skype Abrir primero on XFINITY Guía de Introducción Network Messages Siga los pasos siguientes para instalar Skype on XFINITY. 1 REVISE EL CONTENIDO DE LA CAJA SD Card Cajetín de adaptadores Cámara
MÁS INFORMACIÓN. M20 y M50
MÁS INFORMACIÓN M20 y M50 OBSERVE ATENTAMENTE BOTÓN DE LLAMADA Recibir o finalizar una llamada (oprima 1 vez) Volver a marcar (oprima 2 veces) Iniciar el marcado por voz del teléfono (oprimir 2 seg. hasta
Instrucciones de uso
Las presentes instrucciones de uso son una guía rápida y un fragmento del manual de usuario del sistema Cargo Floor que se suministra de serie con cada sistema Cargo Floor. Tenga en cuenta que debe conocer
MSB1 Manual de usuario. MARS Gaming MANUAL DE USUARIO
MSB1 Manual de usuario MARS Gaming by MANUAL DE USUARIO Contenido 1. Introducción 2. Precauciones con la batería 3. Cómo empezar 4. Conexión del cable 5. Conexión del Bluetooth 6. Conexión NFC 7. Uso del
CAMZWEXT3N SISTEMA DE CÁMARA CCTV ACTIVACIÓN VÍA AUDIO & MOVIMIENTO - ACTIVACIÓN VÍDEO
SISTEMA DE CÁMARA CCTV ACTIVACIÓN VÍA AUDIO & MOVIMIENTO - ACTIVACIÓN VÍDEO 1. Introducción El es un sistema de cámara CCTV fácil de utilizar y de instalar. Tiene las siguientes características : un detector
BMD-817. Manual de Instrucciones
BMD-817 Manual de Instrucciones Presentación Amplificador para cintura (batería de polímero de litio) Haga que todos oigan su voz! Le agradecemos la compra de este amplificador que le facilitará el cuidado
Modelo BVR-501 GRABADORA DIGITAL DE VOZ MANUAL DEL USUARIO
Modelo BVR-501 GRABADORA DIGITAL DE VOZ MANUAL DEL USUARIO CARACTERÍSTICAS Grabación digital de alta calidad; grabación de larga distancia. Selección de la calidad de grabación. Memoria flash incorporada.
DT-120/DT-180. E Version 1
DT-120/DT-180 Version 1 25 Controles 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Botón POWR/BAND Display LCD Botón DBB/ STP Botón Mono/stéreo Botón Volume Dial Tuning/Botón de ajuste de la hora Interruptor LOCK Compartimento
Funciones multimedia
Funciones multimedia Referencia: 393524-071 Octubre de 2005 En esta guía se explica cómo utilizar las funciones de audio y vídeo del ordenador. Contenido 1 Funciones multimedia Software multimedia..............................
JABRA SOLEMATE MINI. Manual de Usuario. jabra.com/solematemini
Manual de Usuario jabra.com/solematemini 2013 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las otras marcas incluidas en este documento son propiedad
JABRA EVOLVE 65. Manual de instrucciones. jabra.com/evolve65
Manual de instrucciones jabra.com/evolve65 2014 GN Netcom A/S/ GN Netcom US, Inc. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las demás marcas comerciales incluidas
Manual básico. 2. Descripción de los Elementos y Conexionado
Manual básico 1 2.1 Nombre y descripción de los elementos 2.1.1. La Pantalla Pizarra de pantalla Detecta la posición de nuestro dedo o del lápiz electrónico. Proyecta el contenido de la pantalla de un
Balanza de refrigerante programable. Manual de usuario
Balanza de refrigerante programable Manual de usuario Introducción: Esta balanza para refrigerante permite una recuperación rápida, eficiente y automática de refrigerante de aires acondicionados o sistemas
Instrucciones de uso Phone 2.0
Instrucciones de uso Phone 2.0 Índice Utilización del adaptador de teléfono ConnectLine 4 Comparación entre Streamer Pro y Streamer 1.4 5 Cómo recibir llamadas 6 Cómo hacer llamadas 10 Información adicional
GUÍA DE USUARIO NORDIC BLUETOOTH SPEAKER PC Bienvenidos al mundo Perfect Choice
GUÍA DE USUARIO NORDIC BLUETOOTH SPEAKER PC-112631 Bienvenidos al mundo Perfect Choice Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. Vista del producto 1 Interruptor de encendido
PR-D5 中文 E. Version 1
PR-D5 中文 E Version 1 25 1. 2. 3. Instrucciones de seguridad importantes Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar la radio. Guarde las instrucciones. Deberá
REPRODUCTOR PORTÁTIL VCD/MP3/CD BMP Manual de Instrucciones
REPRODUCTOR PORTÁTIL VCD/MP3/CD BMP - 411 Manual de Instrucciones ÍNDICE Información sobre seguridad durante el uso Conexiones Fuentes de alimentación Situación de los controles Instrucciones para la utilización
MANDO DE PARED. Manual de Uso
MANDO DE PARED Manual de Uso Muchas gracias por comprar nuestro acondicionador de aire. Por favor, lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el acondicionador de aire. Índice EL
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar
JABRA STEALTH UC. Manual de Usuario. jabra.com/stealthuc
Manual de Usuario jabra.com/stealthuc 2015 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las otras marcas comerciales incluidas en este documento son
Wanscam. Manual usuario APP movil E-VIEW7. Descargar aplicación
Wanscam Manual usuario APP movil E-VIEW7 Descargar aplicación Descargue e instale la Wanscam APP antes de configurar la cámara IP. Busque en Google Play Store y App Store E-view7 Funcionalidad de configuración
ADAPTADOR DE INTERFAZ DEL REPRODUCTOR D. KS-PD500 Antes de usar este adaptador
ADAPTADOR DE INTERFAZ DEL REPRODUCTOR D. KS-PD500 Antes de usar este adaptador 1 Receptores para automóviles JVC compatibles Este adaptador es compatible con los siguientes receptores para automóvil JVC*
ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual.
Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Póngase en contacto con su distribuidor si ocurriera esto. Mantenga la cámara para conexión en red
Manual en español. El LED rojo y blanco parpadean de forma alternativa. El LED azul se enciende y apaga de forma gradual
Manual en español Vista general 1. Cadena retráctil 2. < tecla: Canción anterior 3. > tecla: Canción siguiente 4. Indicador LED a) Carga Indicador LED El LED rojo está encendido El LED rojo está apagado
Digital Video. Guía del usuario
Digital Video Guía del usuario Es 2 Índice Primeros pasos Para familiarizarse con su Digital Video... 3 Utilizar el panel... 4 Alimentación... 5 Modos... 6 Botón de selección de modo... 7 Modo Película
Instrucciones de instalación del bastidor
Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar
MANDO DE VOZ HABLA-ME DD-4020
MANDO DE VOZ HABLA-ME DD-4020 Enhorabuena por adquirir productos Domodesk. Por favor tómese su tiempo para leer y entender estas instrucciones, de este modo usted disfrutará de todas las ventajas que el
