Edición MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Instrucciones de funcionamiento / ES
|
|
- Ramón Chávez Blanco
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 MOVIDRIVE MDX60B/6B Edición 02/200 Instrucciones de funcionamiento / ES
2 SEW-EURODRIVE
3 Notas importantes Notas de seguridad Estructura de la unidad Designación de modelo, placa de características y volumen de suministro Estructura de la unidad Tamaño Estructura de la unidad Tamaño Estructura de la unidad Tamaño 2S Estructura de la unidad Tamaño Estructura de la unidad Tamaño Estructura de la unidad Tamaño Estructura de la unidad Tamaño Estructura de la unidad Tamaño Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica Retirada / montaje del teclado Retirada / montaje de la cubierta frontal Instalación de acuerdo a UL Bornas de apantallado Protección contra contacto accidental Esquema de conexión de la unidad básica Asignación de resistencias de frenado, reactancias y filtros Conexión del bus de sistema (SBus ) Conexión de la interface RS Opción de conexión UWS2A (RS-232) Combinación de opciones MDX6B tamaños Montaje y desmontaje de tarjetas opcionales Conexión de encoder y resolver....5 Conexión de la opción DEHB (HIPERFACE ) Conexión de la opción DEHB (resolver) Conexión del encoder externo Evaluación de la conexión para la simulación de encoder incremental Conexión de la unión Maestro-Esclavo Conexión y descripción de bornas de la opción DIOB I 0 5 Puesta en marcha Indicaciones generales para la puesta en marcha Trabajos previos y material necesario Puesta en marcha con el teclado DBG60B Puesta en marcha con PC y MOVITOOLS Arranque del motor Lista de parámetros completa Instrucciones de funcionamiento Variador vectorial MOVIDRIVE MDX60B/6B 3
4 6 Funcionamiento y servicio Mensajes de funcionamiento Mensajes informativos Funciones del teclado DBG60B Tarjeta de memoria Información de fallos Mensajes y lista de fallos Servicio técnico SEW kva f i n P Hz 7 Datos técnicos y dimensiones Homologación CE, aprobación UL y certificación C-Tick Datos técnicos generales MOVIDRIVE MDX60/6B...-5_3 (unidades de 00/500 V) MOVIDRIVE MDX6B...-2_3 (Unidades de 230 V) MOVIDRIVE MDX60/6B Datos electrónicos Dimensiones MOVIDRIVE MDX60B Dimensiones MOVIDRIVE MDX6B Datos técnicos Opción DEHB y Opción DERB Datos técnicos de la Opción DIOB Índice... 2 Servicio y piezas de repuesto Instrucciones de funcionamiento Variador vectorial MOVIDRIVE MDX60B/6B
5 Notas importantes Notas importantes Notas de seguridad y advertencia Tenga en cuenta las notas de seguridad y de advertencia de esta publicación! Peligro eléctrico Puede ocasionar: lesiones graves o fatales. Peligro inminente Puede ocasionar: lesiones graves o fatales. Situación peligrosa Puede ocasionar: lesiones leves o de menor importancia. Situación perjudicial Puede ocasionar: daños en el aparato y en el entorno de trabajo. Consejos e información útil. Atenerse a las instrucciones de funcionamiento es el requisito previo para que no surjan problemas. No obedecer estas instrucciones anula los derechos de reclamación de la garantía. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato. Mantenga este manual cerca de la unidad ya que contiene información importante para su funcionamiento. Uso indicado Los variadores vectoriales MOVIDRIVE MDX60/6B han sido diseñados para sistemas industriales y comerciales de motores asíncronos trifásicos de jaula de ardilla o de servomotores trifásicos de imanes permanentes. Estos motores deben ser adecuados para el funcionamiento con convertidores de frecuencia. No deberán conectarse cargas adicionales al aparato. Los variadores vectoriales MOVIDRIVE MDX60/6B son aparatos pensados para su ubicación fija en armarios de conexiones. Es fundamental tener en cuenta todos los datos técnicos así como las condiciones permitidas en cuanto a la ubicación del aparato. Queda terminantemente prohibido poner en marcha el aparato (comienzo del funcionamiento conforme a lo prescrito) hasta no constatar que la máquina cumple la normativa de Compatibilidad Electromagnética (EMC) 89/336/CEE y que la conformidad del producto final corresponda con la normativa sobre maquinaria 89/392/ CEE (véase Norma EN 6020). Instrucciones de funcionamiento Variador vectorial MOVIDRIVE MDX60B/6B 5
6 Notas importantes Entorno de aplicación A menos que no se especifique expresamente lo contrario, quedan prohibido: la aplicación en áreas sujetas a peligro de explosión la aplicación en entornos expuestos a aceites, ácidos, gases, vapores, polvo, irradiaciones nocivos, etc. la aplicación en el caso de utilizaciones móviles en las que se produzcan cargas mecánicas instantáneas o vibrantes que excedan el requisito de la Norma EN 5078 Funciones de seguridad Los variadores vectoriales MOVIDRIVE MDX60/6B no pueden cumplir funciones de seguridad sin disponer de sistemas de seguridad superiores. Utilice sistemas de seguridad superiores para garantizar la protección de las máquinas y de las personas. Para la realización de aplicaciones de seguridad atenerse a la información que se expone en los siguientes documentos: Desconexión de seguridad para MOVIDRIVE MDX60B/6B - Directivas Desconexión de seguridad para MOVIDRIVE MDX60B/6B - Aplicaciones Tratamiento de residuos Respete las disposiciones vigentes: Clasifique los desechos y deshágase de ellos teniendo en cuenta su naturaleza y las directivas vigentes en lo referente a: Residuos electrónicos (tarjetas) Plástico (carcasa) Chapa metálica Cobre etc. 6 Instrucciones de funcionamiento Variador vectorial MOVIDRIVE MDX60B/6B
7 Notas de seguridad 2 2 Notas de seguridad Instalación y puesta en marcha Nunca instale o ponga en funcionamiento productos dañados. Reclame inmediatamente los desperfectos a la empresa transportista. Los trabajos de instalación, puesta en marcha y servicio técnico del aparato deberán realizarse exclusivamente por electricistas cualificados con la formación adecuada en prevención de accidentes. Deberán además cumplir la normativa vigente (p. ej. EN 6020, VBG, DIN-VDE 000/03/060). Aténgase a los manuales correspondientes cuando proceda a la instalación y la puesta en marcha del motor y el freno. Asegúrese de que las medidas preventivas y los instrumentos de protección se correspondan con la normativa vigente (p. ej. EN 6020 o EN 5078). Medida de protección necesaria: Toma a tierra del aparato Dispositivo de protección necesario: Dispositivos de protección frente a sobrecorriente La unidad satisface todos los requisitos sobre la desconexión segura de conexiones de potencia y conexiones electrónicas de acuerdo con la norma EN A fin de garantizar esta desconexión todos los circuitos de corriente conectados deberán cumplir también los requisitos para la desconexión segura. Tomando las medidas oportunas (p. ej. Desconectando el bloque de bornas electrónico) asegurarse de que el motor conectado no se ponga en marcha de forma automática al conectar a la red el convertidor. Funcionamiento y servicio Antes de retirar la cubierta protectora la unidad deberá desconectarse de la red. Es posible que incluso 0 minutos después de la desconexión de red se presenten tensiones peligrosas. Al retirar la cubierta protectora la unidad tiene un tipo de protección IP 00. Todos los componentes, exceptuando la tarjeta de control electrónico, están sometidos a tensiones peligrosas. Durante el funcionamiento, la unidad deberá estar cerrada. Cuando la unidad está conectada se producen tensiones peligrosas en las bornas de salida y en los cables y bornas del motor conectados a ellos. Esto también sucede cuando el aparato está bloqueado y el motor se encuentra parado. Aunque el LED de funcionamiento y los demás elementos de indicación estén apagados, esto no es un indicador de que la unidad esté desconectado de la red y sin corriente. Las funciones de seguridad internas de la unidad o el bloqueo mecánico pueden provocar la parada del motor. La subsanación de la causa de la anomalía o el reajuste pueden ocasionar el reencendido automático del motor. Si por motivos de seguridad esto no estuviera permitido para la unidad activada, ésta deberá desconectarse de la red antes de eliminar la anomalía. En estos casos está prohibido activar la función "Auto-reset" (P8). Únicamente deberá conmutarse la salida del convertidor cuando esté bloqueada. Instrucciones de funcionamiento Variador vectorial MOVIDRIVE MDX60B/6B 7
8 Estructura de la unidad 3 Designación de modelo, placa de características y volumen de suministro 3 Estructura de la unidad 3. Designación de modelo, placa de características y volumen de suministro Ejemplo: Designación de modelo MDX60 B 00-5 A 3-00 Versión 00 = Estándar 0T = Tecnológica XX = Modelo especial Cuadrantes Tipo de alimentación = Q (con chopper de frenado) 3 = Trifásico Supresión de interferencias externas desde la red B = Grado de supresión de interferencias B A = Grado de supresión de interferencias A 0 = Sin supresión de interferencias externas Tensión de alimentación 5 = V AC 2 = V AC Potencia de motor recomendada 00 =, kw Versión B Serie 60 = no dispone de opciones 6 = dispone de opciones Ejemplo: Placa de características completa MDX60B/6B.. Tamaño 0 La placa de características completa del MDX60B/6B.. Tamaño 0 está colocada en el lateral de la unidad. Fig. : Ejemplo de placa de características completa MDX60B/6B.. Tamaño AXX 8 Instrucciones de funcionamiento Variador vectorial MOVIDRIVE MDX60B/6B
9 Estructura de la unidad Designación de modelo, placa de características y volumen de suministro 3 Ejemplo: Placa de características de la resistencia de frenado MDX60B/6B.. La resistencia de frenado BW090-P52B está disponible solo para el MDX60B/6B Tamaño Fig. 2: Placa de características de la resistencia de frenado MDX60B/6B.. Tamaño AXX Ejemplo: Placa de características etapa de potencia MDX6B.. Tamaño - 6 En el caso del MDX6B.., tamaño -6, la placa de características de la etapa de potencia está colocada en el lateral de la unidad. Fig. 3: Placa de características etapa de potencia MDX6B.. Tamaño AXX Ejemplo: Placa de características equipo de control MDX6B.. Tamaño - 6 En el caso del MDX6B.., tamaño -6, la placa de características del equipo de control está colocada en el lateral de la unidad: Fig. : Placa de características equipo de control MDX6B.. Tamaño AXX Instrucciones de funcionamiento Variador vectorial MOVIDRIVE MDX60B/6B 9
10 Estructura de la unidad 3 Designación de modelo, placa de características y volumen de suministro Volumen de suministro Caja de conexiones para todas las bornas de señalización (X0... X7), conectadas Caja de conexiones para las bornas de potencia (X... X), conectadas Tamaño 0 Juego de bornas de apantallado para bornas de potencia y electrónicas, sin montar. El juego de bornas de apantallado está compuesto por: 2 bornas de apantallado para bornas de potencia (cada una con 2 bridas de contacto). borna de apantallado para bornas electrónicas ( bridas de contacto) con el MDX60B borna de apantallado para bornas electrónicas (2 bridas de contacto) con el MDX6B 6 Bridas de contacto 6 Tornillos para sujeción de las bridas de contacto 3 Tornillos para sujeción al aparato de las bornas de apantallado Tamaño - 6 juego de bornas de apantallado para bornas electrónicas, sin montar. El juego de bornas de apantallado está compuesto por: borna de apantallado para bornas electrónicas ( bridas de contacto) 2 Bridas de contacto 2 Tornillos para sujeción de las bridas de contacto Tornillo para sujeción al aparato de las bornas de apantallado 0 Instrucciones de funcionamiento Variador vectorial MOVIDRIVE MDX60B/6B
11 Estructura de la unidad Estructura de la unidad Tamaño Estructura de la unidad Tamaño 0 MDX60/6B-5A3 (unidades de 00/500 V): * Fig. 5: Estructura de la unidad MOVIDRIVE MDX60/6B, Tamaño AXX * Vista de la cara inferior del aparato [] X: Conexión a red L () / L2 (2) / L3 (3) y conexión de puesta a tierra, separable [2] X: Conexión al circuito intermedio -U Z / +U Z y conexión de puesta a tierra, separable [3] Borna de apantallado de potencia para la conexión a red y conexión al circuito intermedio [] X2: Conexión del motor U () / V (5) / W (6) y conexión de puesta a tierra, separable [5] X3: Conexión de la resistencia de frenado R+ (8) / R- (9) y conexión de puesta a tierra, separable [6] Borna de apantallado de potencia para la conexión del motor y conexión de la resistencia de freno [7] Tarjeta de memoria [8] Display de 7 segmentos [9] Xterminal: Slot para el teclado DBG60B o para la interface en serie UWS2A [0] Interruptores DIP S... S [] X2: Regleta de bornas electrónica para el bus de sistema (SBus) [2] X: Regleta de bornas electrónicas entrada de consigna AI y 0 V de tensión de referencia [3] X3: Regleta de bornas electrónicas para entradas binarias e interface RS-85 [] X6: Regleta de bornas electrónicas para entradas y salidas binarias [5] X0: Regleta de bornas electrónicas para salidas binarias y entradas TF/TH [6] Borna electrónica de apantallado MDX6B Tamaño 0 [7] Borna electrónica de apantallado MDX60B Tamaño 0 [8] X7: Borna electrónica de apantallado con contacto de seguridad para la parada de seguridad [9] Sólo con MDX6B: Slot para la conexión del encoder [20] Sólo con MDX6B: Slot para la conexión del interface del bus de campo Instrucciones de funcionamiento Variador vectorial MOVIDRIVE MDX60B/6B
12 Estructura de la unidad 3 Estructura de la unidad Tamaño 3.3 Estructura de la unidad Tamaño MDX6B-5A3 (unidades de 00/500 V): MDX6B-2A3 (unidades de 230 V): [] [2] [3] [] [5] [6] [7] [8] X2 X [8] [9] X3 [0] X6 [7] [6] [] X0 [2] [3] [] [5] Fig. 6: Estructura de la unidad MOVIDRIVE MDX6B Tamaño 52329AXX [] X: Conexión a red L () / L2 (2) / L3 (3), separable [2] X: Conexión al circuito intermedio -U Z / +U Z, separable [3] Tarjeta de memoria [] Display de 7 segmentos [5] Xterminal: Slot para el teclado DBG60B o para la interface en serie UWS2A [6] Interruptores DIP S... S [7] X2: Regleta de bornas electrónica para el bus de sistema (SBus) [8] X: Regleta de bornas electrónicas entrada de consigna AI y 0 V de tensión de referencia [9] X3: Regleta de bornas electrónicas para entradas binarias e interface RS-85 [0] X6: Regleta de bornas electrónicas para entradas y salidas binarias [] X0: Regleta de bornas electrónicas para salidas binarias y entradas TF/TH [2] X7: Borna electrónica de apantallado con contacto de seguridad para la parada de seguridad [3] X2: Conexión del motor U () / V (5) / W (6) y conexión de puesta a tierra, separable [] Borna electrónica de apantallado y conexión de puesta a tierra [5] X3: Conexión del motor R+ (8) / R- (9) y conexión de puesta a tierra, separable [6] Slot para la conexión del encoder [7] Slot de conexión para ampliaciones [8] Slot para la conexión del interface del bus de campo 2 Instrucciones de funcionamiento Variador vectorial MOVIDRIVE MDX60B/6B
13 Estructura de la unidad Estructura de la unidad Tamaño 2S 3 3. Estructura de la unidad Tamaño 2S MDX6B-5A3 (unidades de 00/500 V): 0055 / 0075 [] [2] [3] [] [5] [6] [7] [8] X2 X [8] [9] X3 [0] X6 [7] [6] [] X0 [2] [3] [] [5] Fig. 7: Estructura de la unidad MOVIDRIVE MDX6B Tamaño 2S 52330AXX [] X: Conexión a red L () / L2 (2) / L3 (3) [2] X: Conexión al circuito intermedio -U Z / +U Z y conexión de puesta a tierra [3] Tarjeta de memoria [] Display de 7 segmentos [5] Xterminal: Slot para el teclado DBG60B o para la interface en serie UWS2A [6] Interruptores DIP S... S [7] X2: Regleta de bornas electrónica para el bus de sistema (SBus) [8] X: Regleta de bornas electrónicas entrada de consigna AI y 0 V de tensión de referencia [9] X3: Regleta de bornas electrónicas para entradas binarias e interface RS-85 [0] X6: Regleta de bornas electrónicas para entradas y salidas binarias [] X0: Regleta de bornas electrónicas para salidas binarias y entradas TF/TH [2] X7: Borna electrónica de apantallado con contacto de seguridad para la parada de seguridad [3] X2: Conexión del motor U () / V (5) / W (6) [] Borna electrónica de apantallado y conexión de puesta a tierra [5] X3: Conexión de la resistencia de frenado R+ (8) / R- (9) y conexión de puesta a tierra [6] Slot para la conexión del encoder [7] Slot de conexión para ampliaciones [8] Slot para la conexión del interface del bus de campo Instrucciones de funcionamiento Variador vectorial MOVIDRIVE MDX60B/6B 3
14 Estructura de la unidad 3 Estructura de la unidad Tamaño Estructura de la unidad Tamaño 2 MDX6B-5A3 (unidades de 00/500 V): 00 MDX6B-2A3 (unidades de 230 V): 0055 / 0075 [] [2] [3] [] [5] [6] [7] [8] X2 X [8] [9] X3 [0] X6 [7] [6] [] X0 [2] [3] [] [5] Fig. 8: Estructura de la unidad MOVIDRIVE MDX6B, Tamaño AXX [] X: Conexión a red L () / L2 (2) / L3 (3) [2] X: Conexión al circuito intermedio -U Z / +U Z y conexión de puesta a tierra [3] Tarjeta de memoria [] Display de 7 segmentos [5] Xterminal: Slot para el teclado DBG60B o para la interface en serie UWS2A [6] Interruptores DIP S... S [7] X2: Regleta de bornas electrónica para el bus de sistema (SBus) [8] X: Regleta de bornas electrónicas entrada de consigna AI y 0 V de tensión de referencia [9] X3: Regleta de bornas electrónicas para entradas binarias e interface RS-85 [0] X6: Regleta de bornas electrónicas para entradas y salidas binarias [] X0: Regleta de bornas electrónicas para salidas binarias y entradas TF/TH [2] X7: Borna electrónica de apantallado con contacto de seguridad para la parada de seguridad [3] X2: Conexión del motor U () / V (5) / W (6) [] Borna electrónica de apantallado y conexión de puesta a tierra [5] X3: Conexión de la resistencia de frenado R+ (8) / R- (9) y conexión de puesta a tierra [6] Slot para la conexión del encoder [7] Slot para la conexión del interface del bus de campo [8] Slot de conexión para ampliaciones Instrucciones de funcionamiento Variador vectorial MOVIDRIVE MDX60B/6B
15 Estructura de la unidad Estructura de la unidad Tamaño Estructura de la unidad Tamaño 3 MDX6B-503 (unidades de 00/500 V): MDX6B-203 (unidades de 230 V): 00 / 050 [] [2] [3] [] [5] [6] [7] [8] [9] [0] [9] [8] [] [7] [2] [3] [] [5] [6] Fig. 9: Estructura de la unidad MOVIDRIVE MDX6B, Tamaño AXX [] Conexión de puesta a tierra [2] X: Conexión a red L () / L2 (2) / L3 (3) [3] X: Conexión al circuito intermedio -U Z / +U Z [] Tarjeta de memoria [5] Display de 7 segmentos [6] Xterminal: Slot para el teclado DBG60B o para la interface en serie UWS2A [7] Interruptores DIP S... S [8] X2: Regleta de bornas electrónica para el bus de sistema (SBus) [9] X: Regleta de bornas electrónicas entrada de consigna AI y 0 V de tensión de referencia [0] X3: Regleta de bornas electrónicas para entradas binarias e interface RS-85 [] X6: Regleta de bornas electrónicas para entradas y salidas binarias [2] X0: Regleta de bornas electrónicas para salidas binarias y entradas TF/TH [3] X7: Borna electrónica de apantallado con contacto de seguridad para la parada de seguridad [] Borna electrónica de apantallado y conexión de puesta a tierra [5] X2: Conexión del motor U () / V (5) / W (6) [6] X3: Conexión de la resistencia de frenado R+ (8) / R- (9) [7] Slot para la conexión del encoder [8] Slot de conexión para ampliaciones [9] Slot para la conexión del interface del bus de campo Instrucciones de funcionamiento Variador vectorial MOVIDRIVE MDX60B/6B 5
16 Estructura de la unidad 3 Estructura de la unidad Tamaño 3.7 Estructura de la unidad Tamaño MDX6B-503 (unidades de 00/500 V): 0370 / 050 MDX6B-203 (unidades de 230 V): 0220 / 0300 [] [2] [3] [] [5] [6] [7] [8] [9] [0] [] [2] [20] [9] [8] [3] [] [5] [6] [7] Fig. 0: Estructura de la unidad MOVIDRIVE MDX6B, Tamaño 52332AXX [] Conexión de puesta a tierra [2] X: Conexión a red L () / L2 (2) / L3 (3) [3] X: Conexión al circuito intermedio -U Z / +U Z y conexión de puesta a tierra [] Tarjeta de memoria [5] Display de 7 segmentos [6] Xterminal: Slot para el teclado DBG60B o para la interface en serie UWS2A [7] Interruptores DIP S... S [8] X2: Regleta de bornas electrónica para el bus de sistema (SBus) [9] X: Regleta de bornas electrónicas entrada de consigna AI y 0 V de tensión de referencia [0] X3: Regleta de bornas electrónicas para entradas binarias e interface RS-85 [] X6: Regleta de bornas electrónicas para entradas y salidas binarias [2] X0: Regleta de bornas electrónicas para salidas binarias y entradas TF/TH [3] X7: Borna electrónica de apantallado con contacto de seguridad para la parada de seguridad [] Borna electrónica de apantallado [5] Conexión de puesta a tierra [6] X2: Conexión del motor U () / V (5) / W (6) [7] X3: Conexión de la resistencia de frenado R+ (8) / R- (9) y conexión de puesta a tierra [8] Slot para la conexión del encoder [9] Slot de conexión para ampliaciones [20] Slot para la conexión del interface del bus de campo 6 Instrucciones de funcionamiento Variador vectorial MOVIDRIVE MDX60B/6B
17 Estructura de la unidad Estructura de la unidad Tamaño Estructura de la unidad Tamaño 5 MDX6B-503 (unidades de 00/500 V): 0550 / 0750 [] [2] [3] [] [5] [6] [7] [8] [9] [0] [] [2] [20] [9] [8] [3] [] [5] [6] [7] Fig. : Estructura de la unidad MOVIDRIVE MDX6B, Tamaño AXX [] Conexión de puesta a tierra [2] X: Conexión a red L () / L2 (2) / L3 (3) [3] X: Conexión al circuito intermedio -U Z / +U Z y conexión de puesta a tierra [] Tarjeta de memoria [5] Display de 7 segmentos [6] Xterminal: Slot para el teclado DBG60B o para la interface en serie UWS2A [7] Interruptores DIP S... S [8] X2: Regleta de bornas electrónica para el bus de sistema (SBus) [9] X: Regleta de bornas electrónicas entrada de consigna AI y 0 V de tensión de referencia [0] X3: Regleta de bornas electrónicas para entradas binarias e interface RS-85 [] X6: Regleta de bornas electrónicas para entradas y salidas binarias [2] X0: Regleta de bornas electrónicas para salidas binarias y entradas TF/TH [3] X7: Borna electrónica de apantallado con contacto de seguridad para la parada de seguridad [] Borna electrónica de apantallado [5] Conexión de puesta a tierra [6] X2: Conexión del motor U () / V (5) / W (6) [7] X3: Conexión de la resistencia de frenado R+ (8) / R- (9) y conexión de puesta a tierra [8] Slot para la conexión del encoder [9] Slot de conexión para ampliaciones [20] Slot para la conexión del interface del bus de campo Instrucciones de funcionamiento Variador vectorial MOVIDRIVE MDX60B/6B 7
18 Estructura de la unidad 3 Estructura de la unidad Tamaño Estructura de la unidad Tamaño 6 MDX6B-503 (unidades de 00/500 V): [] [2] [3] [] [5] [6] [7] [8] [9] [0] [] [2] [3] [8] [7] [6] [] [5] Fig. 2: Estructura de la unidad MOVIDRIVE MDX6B, Tamaño AXX [] X: Conexión a red L () / L2 (2) / L3 (3) y conexión de puesta a tierra [2] X: Conexión al circuito intermedio -U Z / +U Z y conexión de puesta a tierra [3] Tarjeta de memoria [] Display de 7 segmentos [5] Xterminal: Slot para el teclado DBG60B o para la interface en serie UWS2A [6] Interruptores DIP S... S [7] X2: Regleta de bornas electrónica para el bus de sistema (SBus) [8] X: Regleta de bornas electrónicas entrada de consigna AI y 0 V de tensión de referencia [9] X3: Regleta de bornas electrónicas para entradas binarias e interface RS-85 [0] X6: Regleta de bornas electrónicas para entradas y salidas binarias [] X0: Regleta de bornas electrónicas para salidas binarias y entradas TF/TH [2] X7: Borna electrónica de apantallado con contacto de seguridad para la parada de seguridad [3] Borna electrónica de apantallado [] X2: Conexión del motor U () / V (5) / W (6) y conexión de puesta a tierra [5] X3: Conexión de la resistencia de frenado R+ (8) / R- (9) y conexión de puesta a tierra [6] Slot para la conexión del encoder [7] Slot de conexión para ampliaciones [8] Slot para la conexión del interface del bus de campo 8 Instrucciones de funcionamiento Variador vectorial MOVIDRIVE MDX60B/6B
19 Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica Instalación. Instrucciones de instalación de la unidad básica Aténgase a las indicaciones de seguridad cuando realice la instalación! Indicaciones de montaje para el Tamaño 6 Las unidades MOVIDRIVE del Tamaño 6 ( ) disponen un cáncamo de sujección []. Durante el montaje, emplee siempre que le sea posible el cáncamo de sujección []. En caso de que no pueda emplear una grúa, puede pasar una barra [2] (que se incluye en el volumen de suministro en el Tamaño 6) a través del la chapa de la cara posterior para facilitar el montaje. Asegúrese de que la barra [2] no resbala axialmente empleando el pasador [3]. [2] [3] [] 55AXX Fig. 3: Montaje de un MOVIDRIVE del Tamaño 6 con el cáncamo de sujección y la barra [] Cáncamo de sujección [2] Barra (incluida en el volumen de suministro del Tamaño 6) [3] Pasador (incluido en el volumen de suministro del Tamaño 6) Par de apriete Emplee únicamente elementos de conexión originales. Los pares de apriete permitidos de las bornas de potencia del MOVIDRIVE son: Tamaño 0 y 0,6 Nm (5.3 lb.in) Tamaños 2S y 2,5 Nm (3.3 lb.in) Tamaño 2,5 Nm (3.3 lb.in) Tamaño 3 3,5 Nm (3 lb.in) Tamaños y 5 Nm (2 lb.in) Tamaño 6 20 Nm (77 lb.in) El par de apriete permitido para las bornas de señalización es de 0,6 Nm (5.3 lb.in). Instrucciones de funcionamiento Variador vectorial MOVIDRIVE MDX60B/6B 9
20 Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica Espacio libre mínimo y posición de instalación A fin de que la unidad pueda refrigerarse adecuadamente, deberá dejarse un espacio libre de 00 mm ( in) tanto en la parte superior como en la parte inferior. Asegúrese de que la circulación del aire en el mencionado espacio libre no se vea impedida por la presencia de cables o cualquier otro material de instalación. En los tamaños, 5 y 6 no deberán instalarse componentes sensibles al calor en un espacio de 300 mm (.8 in) por encima de la unidad. Compruebe que la unidad no se encuentre en la zona de salida de aire caliente de la ventilación de otros aparatos. No es necesario dejar espacio libre en los laterales, por lo que es posible alinear los aparatos. Emplace las unidades siempre en posición vertical. Queda terminantemente prohibido montar las unidades horizontalmente, transversalmente o boca abajo ( la imagen siguiente es válida para todos los tamaños). 00 mm ( in) 00 mm ( in) Fig. : Espacio libre mínimo y posición de instalación de las unidades 563AXX Bandejas de cables separadas Fusibles de entrada e interruptor de corriente por defecto Contactores de red y de frenado Conexión a red de puesta a tierra ( EN 5078) Disponga los cables de potencia y las conducciones electrónicas en bandejas de cables separadas. Instale los fusibles de entrada al comienzo de la línea de alimentación de red detrás de la desviación de la barra colectora ( Esquema de conexiones de la unidad básica, etapa de potencia y freno). Interruptor de fuga a tierra como única instalación de protección: Sólo se pueden emplear interruptores de fuga a tierra del tipo B de acuerdo con la norma EN Como contactores de red y de frenado utilice exclusivamente contactores de la categoría AC-3 (IEC 58-). Con una línea de alimentación de red inferior a 0 mm 2 (AWG 8): Tienda un segundo conductor de puesta a tierra con la misma sección de la línea de alimentación de red en paralelo al conductor de puesta a tierra a través de bornas separadas o utilice un conductor de puesta a tierra de cobre con una sección de 0 mm 2 (AWG 8). Con una línea de alimentación de red superior o igual a 0 mm 2 (AWG 8): Tienda un conductor de puesta a tierra de cobre con la misma sección de la línea de alimentación de red. 20 Instrucciones de funcionamiento Variador vectorial MOVIDRIVE MDX60B/6B
21 Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica Redes IT SEW-EURODRIVE recomienda utilizar en las redes de tensión con punto neutro no conectado a tierra (redes IT) protección diferencial contra fugas mediante sensores de impulsos. Esto evita disparos erróneos del diferencial debido a la capacitancia a tierra del convertidor. Secciones Línea de alimentación de red: Sección conforme a la corriente nominal de entrada I Red con carga nominal. Línea de alimentación del motor: Sección conforme a la corriente nominal de salida I N. Líneas electrónicas, unidad básica (Bornas X0, X, X2, X3, X6): un conductor por borna 0, ,5 mm 2 (AWG ) dos conductores por borna 0,25... mm 2 (AWG ) Líneas electrónicas borna X7, y tarjeta I/O DIOB (Bornas X20, X2, X22): un conductor por borna 0,08...,5 mm 2 (AWG ) dos conductores por borna 0,25... mm 2 (AWG ) Salida de unidades Conecte únicamente cargas resistivas o inductivas (motores). No conecte en ningún caso cargas capacitivas! Fig. 5: Conecte únicamente cargas resistivas o inductivas, nunca capacitivas. 52AXX Conexión de las resistencias de frenado Utilice dos cables trenzados adyacentes o un cable de potencia apantallado de 2 conductores. Sección conforme a la corriente nominal de salida del convertidor. Proteja la resistencia de frenado (excepto BW90-P52B) con un relé bimetálico ( Esquema de conexión de unidad básica, etapa de potencia y frenado). Ajuste la corriente de disparo en función de los datos técnicos de la resistencia de frenado. Funcionamiento de las resistencias de frenado En funcionamiento normal, las líneas e alimentación a las resistencias de frenado llevan alta tensión continua (aprox. 900 V). Las superficies de las resistencias de frenado cargadas con P N alcanzan temperaturas elevadas. Seleccione un lugar de instalación adecuado. Generalmente, las resistencias de frenado se montan encima del armario de conexiones. Monte las resistencias de frenado en una construcción plana con la correspondiente protección contra contacto accidental. Instrucciones de funcionamiento Variador vectorial MOVIDRIVE MDX60B/6B 2
22 Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica Entradas y salidas binarias Las entradas binarias están aisladas mediante optoacopladores. Las salidas binarias son resistentes al cortocircuito, sin embargo no son resistentes a tensiones externas (excepción: salida de relé DOØ). La tensión externa puede destruir las salidas binarias. Instalación conforme a la compatibilidad electromagnética Todos los cables, excepto los de alimentación de red, deben estar apantallados. En el caso del cable del motor puede emplear para alcanzar el valor límite de emisión de interferencias la opción HD.. (bobina de salida) como alternativa al apantallamiento. Coloque el apantallamiento de la manera más directa con contacto amplio a masa en ambos lados. A fin de evitar bucles de corriente, es posible conectar a tierra un extremo del apantallamiento a través de un condensador antiparasitario (220 nf / 50 V). En el caso de una conducción de apantallamiento doble, conecte a tierra el apantallamiento exterior en el lado del convertidor y el apantallamiento interior en el otro extremo. Fig. 6: Conexión de apantallamiento correcta con abrazadera de metal (borna de apantallamiento) o atornilladura PG de metal 00755BXX También es posible emplear como apantallamiento un tendido en bandejas de chapa puestas a tierra o tubos de metal. Las líneas de potencia y de control deberán tenderse por separado. Conecte a tierra el convertidor y todas las unidades adicionales de acuerdo con las exigencias de alta frecuencia (superficie de contacto amplia y metálica entre la carcasa de la unidad y la masa, por ejemplo, panel de montaje del armario de conexiones sin pintarlo). Este producto no es de disponibilidad universal de acuerdo con la norma IEC Este producto puede causar interferencias en el ámbito doméstico. En este caso puede que el usuario deba adoptar las medidas adecuadas. En el documento "CEM en técnicas de accionamiento", editado por SEW-EURODRIVE, puede consultar información detallada sobre compatibilidad electromagnética. 22 Instrucciones de funcionamiento Variador vectorial MOVIDRIVE MDX60B/6B
23 Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica Filtro de entrada NF.. Haciendo uso de la opción filtro de entrada NF.. pueden mantenerse a la entrada desde la red los valores límite correspondientes a la clase B. Monte el filtro de entrada cerca del convertidor pero fuera del espacio libre mínimo necesario para la refrigeración. Limite el cable entre el filtro de entrada y el convertidor a la longitud absolutamente necesaria sin que supere un máximo de 00 mm (5.8 in). Será suficiente emplear cables trenzados y sin apantallar. Como línea de alimentación de red utilice asimismo cables no apantallados. Los valores de compatibilidad electromagnética para la emisión de interferencias no están especificados en redes de tensión sin punto neutro conectado a tierra (redes IT). La efectividad de los filtros de entrada en las redes IT está fuertemente limitada. Para atenerse a la clase de valor límite A y B SEW-EURODRIVE recomienda tomar las siguientes medidas de compatibilidad electromagnética en el motor: Cable del motor, apantallado Opción bobina de salida HD... Bobina de salida HD... Monte la bobina de salida cerca del convertidor pero fuera del espacio libre mínimo necesario para la refrigeración. Conduzca las tres fases conjuntamente a través de la bobina de salida. No pase el conductor de puesta a tierra a través de la bobina de salida! 5 6 MOVIDRIVE PE U V W n=5 HD... () Fig. 7: Conexión de la bobina de salida HD AXX () = Cable del motor Instrucciones de funcionamiento Variador vectorial MOVIDRIVE MDX60B/6B 23
24 STOP RUN STOP RUN STOP STOP RUN RUN Instalación Retirada / montaje del teclado.2 Retirada / montaje del teclado Retirada del teclado Proceda siguiendo estos pasos: DEL OK DEL OK Fig. 8: Retirada del teclado 52205AXX. Desenchufe del Xterminal el conector del cable de conexión. 2. Empuje el teclado hacia abajo con cuidado hasta que se libere de la fijación superior de la cubierta frontal. 3. Saque el teclado tirando hacia sí mismo ( no lateralmente!). Montaje del teclado Proceda siguiendo estos pasos: DEL OK. DEL OK Fig. 9: Montaje del teclado 579AXX. Apoye primero la parte inferior del teclado en la fijación inferior de la cubierta frontal. 2. Empuje después el teclado en la fijación superior de la cubierta frontal. 3. Enchufe el conector del cable de conexión al Xterminal. 2 Instrucciones de funcionamiento Variador vectorial MOVIDRIVE MDX60B/6B
25 Instalación Retirada / montaje de la cubierta frontal.3 Retirada / montaje de la cubierta frontal Retirada de la cubierta frontal Para retirar la cubierta frontal proceda de la siguiente forma: Retire primero el teclado en caso de haberlo ( pág. 2).. 2. Fig. 20: Retirada de la cubierta frontal 5298AXX. Apriete la pestaña superior de la cubierta frontal. 2. Mantenga la pestaña apretada y retire la cubierta frontal. Instrucciones de funcionamiento Variador vectorial MOVIDRIVE MDX60B/6B 25
26 Instalación Retirada / montaje de la cubierta frontal Montaje de la cubierta frontal Para montar la cubierta frontal proceda de la siguiente forma: 2. BG0 3.. BG -6. Fig. 2: Montaje de la cubierta frontal 52989AXX. Apoye la parte inferior de la cubierta frontal en el punto de fijación correspondiente. 2. Mantenga la pestaña que se encuentra en la parte superior de la cubierta frontal apretada. 3. Presione la cubierta frontal sobre el aparato. 26 Instrucciones de funcionamiento Variador vectorial MOVIDRIVE MDX60B/6B
27 Instalación Instalación de acuerdo a UL. Instalación de acuerdo a UL Para realizar la instalación de acuerdo a UL obsérvense las siguientes indicaciones: Utilice como cables de conexión únicamente cables de cobre con los siguientes rangos de temperatura: para MOVIDRIVE MDX60B/6B rango de temperatura 60/75 C para MOVIDRIVE MDX6B rango de temperatura 75/90 C Los pares de apriete permitidos de las bornas de potencia del MOVIDRIVE son: Tamaño 0 y 0,6 Nm (5.3 lb.in) Tamaño 2S, 2,5 Nm (3.3 lb.in) Tamaño 3 3,5 Nm (3 lb.in) Tamaños y 5 Nm (2 lb.in) Tamaño 6 20 Nm (77 lb.in) Los variadores vectoriales MOVIDRIVE son adecuados para el funcionamiento en redes de tensión con punto neutro conectado a tierra (redes TN y TT) que puedan suministrar la corriente máxima según las siguientes tablas y que tengan una tensión máxima de 500 V AC para MOVIDRIVE MDX6B...-5_3 (unidades de 00/500 V) y 20 V AC para MOVIDRIVE MDX6A...2_3 (unidades de 230 V). Los datos de potencia de los fusibles no deberán exceder los valores indicados en las tablas. Unidades de 00/500 V MOVIDRIVE MDX60B/ 6B...5_3 Corriente de alimentación máx. Tensión de alimentación máx. Fusibles 0005/0008/00/ A AC 500 V AC 5 A / 600 V 005/0022/0030/ A AC 500 V AC 30 A / 600 V 0055/0075/ A AC 500 V AC 30 A / 600 V 050/ A AC 500 V AC 75 A / 600 V A AC 500 V AC 225 A / 600 V 0370/ A AC 500 V AC 350 A / 600 V 0550/ A AC 500 V AC 500 A / 600 V A AC 500 V AC 250 A / 600 V A AC 500 V AC 300 A / 600 V A AC 500 V AC 00 A / 600 V Unidades de 230 V MOVIDRIVE MDX6A...2_3 Corriente de alimentación máx. Tensión de alimentación máx. Fusibles 005/0022/ A AC 20 V AC 30 A / 250 V 0055/ A AC 20 V AC 30 A / 250 V A AC 20 V AC 75 A / 250 V A AC 20 V AC 225 A / 250 V 0220/ A AC 20 V AC 350 A / 250 V Como fuente de tensión externa de 2 V DC utilice únicamente aparatos comprobados con tensión limitada de salida (U max = 30 V DC ) y corriente limitada de salida (I 8 A). La certificación UL no es válida para el funcionamiento en redes de tensión con puntos neutros sin conectar a tierra (redes IT). Instrucciones de funcionamiento Variador vectorial MOVIDRIVE MDX60B/6B 27
28 Instalación Bornas de apantallado.5 Bornas de apantallado Para tamaño 0 En los MOVIDRIVE MDX60B/6B Tamaño 0 se suministra de serie un juego de bornas de apantallado de potencia. Las bornas de apantallado no vienen montadas en el aparato. Proceda a montar las bornas de apantallado de la siguiente forma: Fije las bridas de contacto a las chapas de apantallado. Fije la borna de apantallado de potencia a las partes superior e inferior del aparato. 2 3 Fig. 22: Fijación de la borna de apantallado de potencia 565AXX [] Bridas de contacto [3] Chapa de apantallado [2] Tornillos para sujeción de las bridas de contacto [] Tornillo para sujeción de las bornas de apantallado Retire, en caso de que lo haya instalado, el teclado y la cubierta frontal. Fije la borna electrónica de apantallado a la parte inferior del aparato, directamente bajo la regleta de bornas electrónicas X. MDX 60B 2 3 MDX 6B 2 3 Fig. 23: Fijación de la borna electrónica de apantallado 566AXX [] Brida de contacto [3] Chapa de apantallado [2] Tornillo para sujeción de la brida de contacto [] Tornillo para sujeción de las bornas de apantallado 28 Instrucciones de funcionamiento Variador vectorial MOVIDRIVE MDX60B/6B
29 Instalación Bornas de apantallado Para tamaño En los MOVIDRIVE MDX6B Tamaño se suministra de serie una borna de apantallado de potencia. Monte esta borna de apantallado de potencia junto con los tornillos de sujeción del aparato BXX Fig. 2: Borna de apantallado de potencia para MOVIDRIVE Tamaño [] Borna de apantallado [2] Conexión de puesta a tierra ( ) Para los tamaños 2S y 2 En los MOVIDRIVE MDX6B Tamaños 2S y 2 se suministra de serie una borna de apantallado de potencia con 2 tornillos de sujeción. Monte esta borna de apantallado de potencia con ambos tornillos de sujeción en el X6. Fig. 25: Borna de apantallado de potencia para MOVIDRIVE Tamaño 2 069BXX [] Borna de apantallado [2] Conexión de puesta a tierra ( ) Por medio de las bornas de apantallado de potencia es posible montar de forma sumamente cómoda el apantallado de la línea de alimentación del motor y de la resistencia de frenando. Coloque la pantalla y el cable de puesta a tierra tal y como se muestra en la imagen. Para los tamaños 3 a 6 En los MOVIDRIVE MDX6B Tamaño 3 a 6 no se suministran bornas de apantallado de potencia. Utilice bornas de apantallado comunes para el montaje del apantallado de los conductores del motor y los frenos. Coloque el apantallado lo más cerca posible del convertidor. Instrucciones de funcionamiento Variador vectorial MOVIDRIVE MDX60B/6B 29
30 Instalación Protección contra contacto accidental.6 Protección contra contacto accidental En los MOVIDRIVE de tamaño (unidades de 500 V: MDX6B0370/050; unidades de 230 V: MDX6B0220/0300), tamaño 5 (MDX6B0550/0750) y tamaño 6 (MDX6B0900/00/320) se suministran de serie 2 protecciones contra contacto accidental con 8 tornillos de sujeción. Monte la protección contra contacto accidental en ambas cubiertas de las bornas de la etapa de potencia. [2] [] [3] Fig. 26: Protección contra contacto accidental para MOVIDRIVE tamaños, 5 y 6 La protección contra contacto accidental consta de las siguientes piezas: 0662AXX [] Cubierta [2] Cubierta para las conexiones [3] Deflector (sólo para los tamaños y 5) Con la protección contra contacto accidental montada, los aparatos MOVIDRIVE de tamaño, 5 y 6 alcanzan el tipo de protección IP0, y sin protección contra contacto accidental el tipo IP Instrucciones de funcionamiento Variador vectorial MOVIDRIVE MDX60B/6B
31 Instalación Esquema de conexión de la unidad básica.7 Esquema de conexión de la unidad básica Conexión de la etapa de potencia y del freno L L2 L3 PE F/F2/F3 K (AC-3) F/F5 DBØØ K (AC-3) Conductor de puesta a tierra (apantallamiento) U U U AC AC AC F/F5 DBØØ K (AC-3) F/F5 DBØØ L L2 L3 Opción filtros de entrada NF... Conexión L' L2' L3' del circuito intermedio * Etapa de potencia X3: X2: +U Z BRC PE(sólo en BG0) U V W +R -R PE L L2 L3 X: K (AC-3) -U Z +U Z X: PE DGND K2 (AC-3) K2 (AC-3) BMK DGND BG 2 Conector freno** 3 BGE CM (DY) 5 3 (3) (2) CT/CV/DT/DV/D: 5 () Corte de corriente PE alterna y continua CT/CV, CM7...2: Corte de corriente alterna y continua Blanco Rojo Azul DGND BG 2 3 BGE 5 Blanco Rojo Azul CT/CV/DT/DV/D: Corte de corriente alterna M Trifásico BW...*** F6 Actúa sobre K Si F6 se dispara deberá abrirse K y DiØØ «/Bloqueo regulador» deberá recibir una señal 0. No deberá interrumpirse el circuito de resistencia! 059AES * En los tamaños y 2 no se dispone de una conexión de puesta a tierra junto con las bornas de conexión a red. En este caso emplee la borna de puesta a tierra junto con la conexión del circuito intermedio. ** Atención: Aténgase estrictamente al orden de conexión. Una conexión errónea provoca la destrucción del freno. *** La resistencia de frenado BW090-P52B se monta en el lateral del aparato. La BW090-P52B dispone de una protección interna contra sobrecarga térmica, con lo que no es necesario emplear un relé bimetálico adicional. Para realizar la conexión del rectificador del freno es necesaria una línea de alimentación de red propia. No está permitida la alimentación a través de la tensión del motor! Rectificador del freno en el armario de conexiones Utilizar siempre la desconexión de corriente continua y de corriente alterna del freno en todas las aplicaciones de elevación, accionamientos que requieran un tiempo rápido de respuesta de frenado y en los modos de funcionamiento CFC y SERVO. Al instalar el rectificador del freno en el armario de conexiones, tienda los cables de unión entre el rectificador y el freno separados de los restantes cables de potencia. El tendido conjunto está permitido únicamente si los cables de potencia están apantallados. Instrucciones de funcionamiento Variador vectorial MOVIDRIVE MDX60B/6B 3
32 Instalación Esquema de conexión de la unidad básica Conexión de las bornas electrónicas A b c d E F H t U Opción Interface serie UWS2A RS-232 Enchufe de 9 pines del tipo Sub-D DEL Display de 7 segmentos Estado de funcionamiento Convertidor no está preparado Bloqueo del regulador activado Sin habilitación Corriente de parada Funcionamiento VFC Regulación velocidad n Regulación Par M Regulación de posición Ajuste de fábrica Detector fin de carrera activado Opción tecnológica Libre Búsqueda de referencia IPOS Reconexión del motor en marcha Libre Display de fallo (parpadeante) Funcionamiento manual Tiempo de Opción Teclado DBG60B OK Zócalos de opciones Sólo con MDX6B desbordamiento activado Parada segura activada Programa IPOS- Programm corre (punto intermitente) CONTROL Xterminal +0V + n (0...0 V*; +/-0 V; ma;...20 ma) - Potencial de referencia para señales analógicas -0 V X7: Interruptor de la palanca señal I <-> señal U* Resistencia de terminación del bus de sistema RS-85: 9.6 kbaudios <-> 57,6 kbaudios* Entrada de frecuencia activa S S2 S3 S ON OFF* X2: DGND SC 2 SC2 3 X: REF AI AI2 AGND REF2 X3: /Bloqueo del regulador DIØØ Dcha/Parada* DIØ Izda/Parada* DIØ2 Habilitación/Parada rápida* DIØ3 n/n2* DIØ n2/n22* DIØ5 Referencia X3:DIØØ...DIØ5 DCOM** Salida +2 V VO2 Potencial de referencia para señales binarias DGND RS-85 + ST RS-85 - ST2 X6: Sin función* DIØ6 Sin función* DIØ7 Salida IPOS* DOØ3 Salida IPOS* DOØ Salida IPOS* DOØ5 Potencial de referencia para señales binarias DGND Potencial de referencia para señales binarias Display de 7 segmentos Entrada +2 V Referencia Entrada +2 V Parada seguridad Entrada +2 V Parada seguridad DGND VO2 SOV2 SVI2 Referendia del bus de sistema Bus del sistema Alto Bus del sistema Bajo Entrada TF / TH Potencial de referencia para señales binarias /Freno Contacto de relé Listo para funcionamiento* Relé normalm. abierto Relé normalm. cerrado /Fallo* Salida +2 V Entrada +2 V Potencial de referencia para señales binarias 2 3 Chapa deapantallado o borna de apantallado X0: TF DGND DBØØ DOØ-C DOØ-NO DOØ-NC DOØ2 VO2 VI2 DGND R X:AI/AI2-0 V...+0 V 0()...20 ma U I Control superior Entrada binaria Salidas binarias Referencia salidas binarias DGND 2 V K2 (AC-3) Conecte alimentación externa de 2 V en función de las opciones (MOVIDRIVE -Datos electrónicos) Fig. 27: Esquema de conexión de las bornas electrónicas 0676BES * Ajuste de fábrica ** Si conecta las entradas binarias con la alimentación de 2 V DC X3:8 "VO2", puentee las bornas X3:7 - X3:9 (DCOM - DGND) en el MOVIDRIVE. 32 Instrucciones de funcionamiento Variador vectorial MOVIDRIVE MDX60B/6B
33 Instalación Esquema de conexión de la unidad básica Descripción de la función de las bornas de la unidad básica (etapa de potencia y equipo de control) Borna X:/2/3 X2:/5/6 X3:8/9 X: S: S2: S3: S: X2: X2:2 X2:3 X: X:2/3 X: X:5 X3: X3:2 X3:3 X3: X3:5 X3:6 L/L2/L3/PE U/V/W/PE +R/-R/PE +U Z /-U Z /PE DGND SC SC2 REF AI/2 AGND REF2 DIØØ DIØ DIØ2 DIØ3 DIØ DIØ5 Función Conexión a la red Conexión a motor Conexión de la resistencia de frenado Conexión del circuito intermedio Conmutación señal I (0()...20 ma) señal U (-0 V V, V), ajuste de fábrica: señal U Conectar/desconectar resistencia de terminación para el bus del sistema, ajuste de fábrica: desconectado Velocidad media de transferencia para la interface RS-85 Seleccionable, 9,6 ó 57,6 Kbaudios, ajuste de fábrica a 57,6 Kbaudios. Conectar/desconectar entrada de frecuencia, ajuste de fábrica: desconectado Potencial de referencia del bus del sistema Bus del sistema Alto Bus del sistema Bajo +0 V (máx. 3 ma) par el potenciómetro de consigna Entrada de consigna n (entrada diferencial o entrada con potencial de referencias AGND), forma de señal P_ / S Potencial de referencia para señales analógicas (REF, REF2, AI.., AO..) -0 V (máx. 3 ma) par el potenciómetro de consigna Entrada binaria, asignación fija "/Bloqueo regulador" Entrada binaria 2, ajuste de fábrica "Derecha/Parada" Entrada binaria 3, ajuste de fábrica "Izquierda/Parada" Entrada binaria, ajuste de fábrica "Habilitación/ Parada rápida" Entrada binaria 5, ajuste de fábrica "n/n2" Entrada binaria 6, ajuste de fábrica "n2/n22" Las entradas binarias están aisladas mediante optoacopladores. Posibilidades de selección para las entradas binarias 2 a 6 (DIØ...DIØ5) menú de parámetros P60_ X3:7 DCOM Referencia para entradas binarias X3: a X3:6 (DIØØ...DIØ5) y X6:/X6:2 (DIØ6...DIØ7) Conmutación de entradas binarias con +2 V de tensión externa: Necesaria unión X3:7 (DCOM) con el potencial de referencia de la tensión externa. sin puente X3:7-X3:9 (DCOM-DGND) entradas binarias libres de potencial con puente X3:7-X3:9 (DCOM-DGND) entradas binarias con potencial Las entradas binarias tienen que estar conectadas a +2 V de X3:8 o X0:8 (VO2) necesario puente X3:7-X3:9 (DCOM-DGND). X3:8 X3:9 X3:0 X3: X6: X6:2 X6:3 X6: X6:5 X6:6 X0: X0:2 X0:3 X0: X0:5 X0:6 X0:7 X0:8 X0:9 VO2: DGND ST ST2 DIØ6 DIØ7 DOØ3 DOØ DOØ5 DGND TF DGND DBØØ DOØ-C DOØ-NO DOØ-NC DOØ2 VO2: VI2 X0:0 DGND X7: DGND X7:2 VO2: X7:3 SOV2 X7: SVI2 Xterminal Salida de tensión auxiliar de +2 V (máx. 200 ma) para el interruptor de mando externo Potencial de referencia para señales binarias RS-85+ RS-85- Entrada binaria 7, ajuste de fábrica "Sin función" Entrada binaria 8, ajuste de fábrica "Sin función" Entrada binaria 3, ajuste de fábrica "Salida IPOS" Entrada binaria, ajuste de fábrica "Salida IPOS" Entrada binaria 5, ajuste de fábrica "Salida IPOS" No ponga tensión externa en las salidas binarias X6:3 (DOØ3) a X6:5 (DOØ5)! Potencial de referencia para señales binarias Las entradas binarias están aisladas mediante optoacopladores. Posibilidades de selección para las entradas binarias 7 y 8 (DIØ6/DIØ7) menú de parámetros P60_ Posibilidad de selección para las salidas binarias 3 a 5 (DOØ3...DOØ5) menú de parámetros P62_ Conexión TF/TH (unir a través de TF/TH con X0:2), ajuste de fábrica "sin respuesta" ( P835) Potencial de referencia para señales binarias Salida binaria 0, asignación fija con "/Freno", capacidad de carga máx. 50 ma (resistente al cortocircuito) Contacto común salida binaria, ajuste de fábrica "Listo para funcionamiento" Contacto normalmente abierto salida binaria, capacidad de carga de los contactos de relé máx. 30 V DC y 0,8 A Contacto normalmente cerrado salida binaria Salida binaria 2, asignación fija con "/Fallo", capacidad de carga máx. 50 ma (resistente al cortocircuito) Posibilidades de selección para las salidas binarias y 2 (DOØ y DOØ2) menú de parámetros P62_ No ponga tensión externa en las salidas binarias X0:3 (DBØØ) y X0:7 (DOØ2)! Salida de tensión auxiliar de +2 V (máx. 200 ma) para el interruptor de mando externo Entrada de alimentación de tensión de +2 V (tensión de apoyo en función de las opciones, diagnosis de unidad desconectada) de red. Potencial de referencia para señales binarias Potencial de referencia para señales binarias Salida de tensión auxiliar de +2 V (máx. 200 ma) para el interruptor de mando externo Potencial de referencia para la entrada de +2 V "Parada de seguridad" (contacto de seguridad) Entrada de +2 V "Parada de seguridad" (contacto de seguridad) Slot para el teclado opcional DBG60B o para la interface en serie UWS2A (RS-232) 3 slots para tarjetas opcionales (Tamaño 0: 2 slots para tarjetas opcionales) X7: Siempre que realice aplicaciones de seguridad aténgase a las informaciones que se exponen en los documentos "Desconexión de seguridad para MOVIDRIVE MDX60B/6B - Directivas" y "Desconexión de seguridad para MOVIDRIVE MDX60B/6B - Aplicaciones" Instrucciones de funcionamiento Variador vectorial MOVIDRIVE MDX60B/6B 33
Instrucciones de funcionamiento. MOVITRAC B Unidad básica. Edición 03/ / ES
Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ s MOVITRAC B Unidad básica Edición 03/2007 11585900 / ES Instrucciones de funcionamiento SEW-EURODRIVE
Más detallesTarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.
Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.0-IP2Y Tarjeta opcional PTC/RTC Para Emotron FlowDrive-IP2Y Manual de instrucciones Español Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador
Más detallesInstrucciones de funcionamiento MOVITRAC B. Edición 02/2008 16602102 / ES
Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios MOVITRAC B Edición 02/2008 16602102 / ES Instrucciones de funcionamiento SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1
Más detallesInstrucciones de funcionamiento MOVITRAC B
Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de funcionamiento MOVITRAC B Edición 11/2013 20145837 / ES SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1
Más detallesManual de sistema. MOVIDRIVE MDR60A Recuperación de la energía de red. Edición 02/2006 11369701 / ES
Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios MOVIDRIVE MDR60A Recuperación de la energía de red Edición 0/006 6701 / ES Manual
Más detallesCorrección del manual de sistema 11369701 ES. Edición 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa
Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Corrección del manual de sistema 11369701 ES Edición 02/2006 MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa
Más detallesManual. MOVIDRIVE MDX61B Tarjeta de funcionamiento síncrono DRS11B. Edición 10/2007 11671904 / ES
Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ s MOVIDRIVE MDXB Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB Edición 0/2007 704 / ES Manual SEW-EURODRIVE
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta
Más detallespág VERSIÓN PARA GUÍA DIN Monofásicas, bifásicas y trifásicas. Tensión de salida: 24VDC. Potencia de salida: W.
VERSIÓN MODULAR Monofásicas Tensión de salida: 12 o. Potencia de salida: 10...100W. pág. -2 VERSIÓN PARA GUÍA DIN Monofásicas, bifásicas y trifásicas. Tensión de salida:. Potencia de salida: 5...0W. pág.
Más detallesReticulado 3.5 mm 1 contacto 12 A Montaje en circuito impreso o en zócalo serie 95
Serie 41 - Mini-relé para circuito impreso 8-12 - 16 A Características 41.31 41.52 41.61 1 o 2 contactos conmutados Bajo perfil (altura 15.7 mm) 41.31-1 contacto 12 A (reticulado 3.5 mm) 41.52-2 contactos
Más detallesEspecificación técnica CI-tronic Limitador de par de Arranque TCI (Arranque Suave) Junio 2001 DKACT.PD.C50.F B0943
CI-tronic Limitador de par de Arranque TCI (Arranque Suave) Junio 2001 DKACT.PD.C50.F2.05 520B0943 2 DKACT.PD.C50.F2.05 ã Danfoss A/S 06-2001 Especificación técnica Limitador de par de Arranque, tipo TCI
Más detallesSerie 40 - Mini-relé para circuito impreso A. Características
1.5 = 12.4 1.5 = 12.4 1.5 = 12.4 Serie 40 - Mini-relé para circuito impreso 8-10 - 16 A Características 40.31 40.51 40.52 Relé con 1 o 2 contactos 40.31-1 contacto 10 A (pas 3.5 mm) 40.51-1 contacto 10
Más detallesDatos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm
Referencia de pedido Características Montaje directo en mandos estándarizados Carcasa compacta y estable Ajuste fijo Declaración de Fabricación CE TÜV99 ATEX 79X : metodo de transferencia Accesorios VMBI-+P/Z-0,M-PVC-V-W-Y
Más detallesHAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR
DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR 1. Descripción El utiliza la tecnología Double-Twin Optics. La lógica de seguridad se suministra por el procesador ASIC (Application Specific Integrated Circuit), diseñado especialmente
Más detallesManual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto.
ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento 4. Especificaciones técnicas 5. Instalación 6. Puesta en funcionamiento 7. Comprobación del funcionamiento 8. Opcional 9. Mantenimiento 10. Anomalías
Más detallesSerie 34 - Relé electromecánico para circuito impreso 6 A. Características Ultra fino con 1 contacto - 6 A. Montaje en circuito impreso
Serie 34 - Relé electromecánico para circuito impreso 6 A Características 34.51 Ultra fino con 1 contacto - 6 A Montaje en circuito impreso - directo o en zócalo Montaje en carril de 35 mm (EN 60715) -
Más detallesAnchura 5 mm Bobina de bajo consumo. Montaje en circuito impreso. o en zócalo serie 93. Vista parte inferior
Serie 34 - Relé electromecánico para circuito impreso 6 A Características 34. Ultra fino con contacto - 6 A Montaje en circuito impreso - directo o en zócalo Montaje en carril de 3 mm (EN 0022) - en zócalos
Más detallesFuente de alimentación 24V/5Amp
Pagina 1 / 1 FA-24V/5A Pagina 2 / 2 1 NORMA GENERAL DE SEGURIDAD 1.1 SEGURIDAD PERSONAL Deben seguirse rigurosamente estas instrucciones de carácter general. Operaciones de instalación, puesta en marcha
Más detallesSUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra
SUNNY CENTRAL Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra 1 Introducción Algunos fabricantes de módulos recomiendan o exigen que se realice una puesta a tierra de la conexión
Más detallesMultifunción 1 contacto Montaje en carril de 35 mm (EN 50022)
erie 87 - emporizador modular 5-8 A Características 87.01 87.02 emporizador mono o multifunción, anchura mm 87.01-1 contacto Multifunción y multitensión 87.02-2 contactos Multifunción y multitensión, (opciones
Más detallesBienvenido al módulo de formación de la estructura del producto de los convertidores de frecuencia ACS800 instalados en armario.
Bienvenido al módulo de formación de la estructura del producto de los convertidores de frecuencia ACS800 instalados en armario. Si necesita ayuda para orientarse por el módulo, haga clic en el botón Ayuda
Más detallesReticulado 3.5 mm 1 contacto 10 A. Montaje en circuito impreso. o en zócalo serie 95
Serie - Mini-relé para circuito impreso enchufable 8-10 - 16 A SERIE Características.31.51.52 Relé con 1 o 2 contactos.31-1 contacto 10 A (pas 3.5 mm).51-1 contacto 10 A (pas 5 mm).52-2 contactos 8 A (pas
Más detallesMANUAL DE PRE-INSTALACIÓN. T2app ETHERNET CONTROL DE PRESENCIA. Colocación, fijación y medidas
www.t2app.com MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN T2app ETHERNET CONTROL DE PRESENCIA Colocación, fijación y medidas ÍNDICE -I- CARACTERÍSTICAS FÍSICAS... 2 I.1 DIMENSIONES EXTERNAS...2 I.2 FIJACIÓN EN LA PARED...2
Más detallesSubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service
Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P E Manual de instrcciones de montaje e service...17-20 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0
Más detallesMANUAL CORTINAS DE AIRE SERIE CAR/CAF
1 ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN DE LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido daños durante el transporte. No instalar
Más detallesDatos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 6 mm
0102 Referencia de pedido Características Serie estándar 6 mm enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Datos técnicos Datos generales Función de conmutación Normalmente cerrado (NC) Tipo de salida
Más detallesContactor 4 kw / 400 V con 3 contactos principales y máx. 4 contactos auxiliares Serie 8510/122
www.stahl.de máx. 4 contactos auxiliares > Versión con fijación mediante tornillos robusta resistente contra vibraciones fiable > material del envolvente resistente a la corrosión > Bornes de conexión
Más detallesReticulado 3.5 mm 1 contacto 12 A ( )U N 0.4 U N 0.4 U N 0.1 U N 0.1 U N
Serie 40 - Mini-relé para circuito impreso enchufable 12-16 A Características 40.31 40.61 Relé con 1 contacto 40.31-1 contacto 12 A (pas 3.5 mm) 40.61-1 contacto 16 A (pas 5 mm) Largo de terminales 3.5
Más detallesSerie 95 - Relación de zócalos para relés serie 44
Serie 95 - Relación de zócalos para relés serie 44 95.05 Ver página 5 Módulo Zócalos Relé Descripción Montaje 99.02 95.05 44.52 Zócalo con bornes de jaula En panel o carril - Modulos de señalización y
Más detallesControladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico
Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Introducción Los EKC 201 (para montaje en panel) y EKC 301 (para montaje en raíl DIN) han sido especialmente
Más detallesInstrumentación de medida y calidad de la energía eléctrica KOBAN INSTRUMENTACIÓN
Instrumentación de medida y calidad de la energía eléctrica Productos para la calidad de la energía eléctrica 99 Sistemas automáticos de compensación de energía reactiva. Es un hecho que las cargas de
Más detallesSerie 95 - Relación de zócalos para relés serie 40
Serie 95 - Relación de zócalos para relés serie 40 95.05 Ver página 10 99.02 95.03 40.31 Zócalo con bornes de jaula En panel o carril - Modulos de señalización y 95.05 40.51 - Bornes de bobina al lado
Más detallesfac4 vigilante de aislamiento para corriente continua aislada de tierra
Descripción El equipo FAC4 es un para instalaciones de corriente de 25-1000 VDC s. Detecta los fallos de a tierra, incluyendo los fallos simétricos. Dispone de una función de re-conexión automática donde
Más detallesInstrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010
Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos
Más detallesInstrucciones de servicio. Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007
Instrucciones de servicio R Amplificador de VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 7 8 9 7096/00 0/007 ifm electronic s.a. 0880 El Prat de Llobregat Tel. 9 79 0.80 - + 5 6 7 8 9 0 Estas instrucciones de servicio se
Más detallesRECEPTORES CAPÍTULO XVI
RECEPTORES CAPÍTULO XVI I N D I C E 1.- Generalidades.... 1 1.1.- Condiciones Generales de Instalación.... 1 1.2.- Condiciones de Utilización.... 1 1.3.- Indicaciones que deben llevar los Receptores...
Más detallesManual de Instrucciones
Convertidor TR420 Manual de Instrucciones R-MI-TR420 Rev.: 1 ÍNDICE 1 INTRODUCCIÓN... 2 2 INSTALACIÓN... 2 2.1 Conexión de la alimentación... 2 2.2 Conexión del sensor... 3 2.3 Conexión de la salida...
Más detalles2 contactos, 6 A Reticulado 5 mm Montaje en circuito impreso o en zócalo serie 95
Serie - Mini-relé para circuito impreso 6-10 SERIE Características.52.62 Relé con 2 contactos.52-2 contactos 6 (reticulado 5 mm).62-2 contactos 10 (reticulado 5 mm) Montaje en circuito impreso - directo
Más detallesCentronic EasyControl EC411
Centronic EasyControl EC411 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El usuario
Más detallesOpenDomo Services ODControl accessories AI 4..20
Características 8 puertos analógicos de entrada bucle de corriente (current loop) de 4..20mA. Alimentación del sensor configurable entre 12 y 24V CC mediante micro interruptores. Conexión rápida con ODControl
Más detallesArrancadores electrónicos de motores
Gama de arrancadores electrónicos de motores Sinopsis Arrancador electrónico SIRIUS 3RW30/31 para motores trifásicos: Arrancador suave con una potencia de hasta kw (con 400 V) para aplicaciones estándar
Más detallesCorriente de conmutación 2 A, 24 V DC Montaje en circuito impreso o en zócalo serie 93. Montaje en circuito impreso. entrada salida entrada salida
Serie 34 - Relé electromecánico para circuito impreso 6 SERIE 34 Características 34.51 Ultra fino con 1 contacto - 6 Montaje en circuito impreso - directo o en zócalo Montaje en carril de 35 mm (EN 60715)
Más detallesArtefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107
Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar
Más detallesMANUAL DE USUARIO TARJETA DE CONTACTOS SECOS
MANUAL DE USUARIO TARJETA DE CONTACTOS SECOS VALIDO PARA SAI INNOVA PLUS RT 1-3KVA Y SAI INNOVA PLUS 1-3KVA 1- DESCRIPCION: Tarjeta de contacto seco una opción del SAI, que se utiliza para proporcionar
Más detallesDispositivos de control de lámpara (IEC :2006) EXTRACTO DEL DOCUMENTO UNE-EN
norma española UNE-EN 61347-2-13 Julio 2007 TÍTULO Dispositivos de control de lámpara Parte 2-13: Requisitos particulares para dispositivos de control electrónicos alimentados con corriente continua o
Más detallesTransmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2
Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2 Hoja técnica WIKA PE 81.47 Aplicaciones Monitorización de presión Regulación de presión y control Monitorización
Más detalles11. Indice alfabético de funciones 16
1. Indice 2 1. Indice Página 2. Manejo básico 3 3. Indicaciones de instalación 4 3.1 Instalación 5-6 3.2 Conexión 7 3.3 Ajuste del ciclo de calefacción/montaje 8 4. Programar hora/día de semana actual
Más detallesReticulado 3.5 mm 1 contacto 10 A. Montaje en circuito impreso. o en zócalo serie 95
Serie - Mini-relé para circuito impreso enchufable 8-10 - 12-16 Características.31.51.52 Relé con 1 o 2 contactos.31-1 contacto 10 (pas 3.5 mm).51-1 contacto 10 (pas 5 mm).52-2 contactos 8 (pas 5 mm) Montaje
Más detallesInstrucciones de funcionamiento básicas MOVITRAC B
Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de funcionamiento básicas MOVITRAC B Edición 6/2 75 / ES SEW-EURODRIVE Driving the world Índice Indicaciones
Más detallesTransductores de presión diferencial para unidades de medición de caudal de aire
Transductores de presión diferencial dinámica.2 X XTransductores de presión diferencial dinámica testregistrierung Transductores de presión diferencial para unidades de medición de caudal de aire Serie:
Más detallesAmplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1
Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 El rango de distancia depende de la fibra Véase la hoja de datos de FUR, FUT Configuración sencilla mediante un interruptor de ajuste de 3 direcciones
Más detallesCABEZALES ELECTROTÉRMICOS SERIE R473-R473M R478-R478M
Cabezal electrotérmico NA - (serie R478) R478 R478M R473 R478 Descripción Para controlar la temperatura ambiente, combinando el ahorro energético con un alto confort, conviene utilizar actuadores electrotérmicos
Más detallesGuía rápida de instalación para instaladores
LEER EL MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO ATENTAMENTE EN SU TOTALIDAD ANTES DE MANEJAR, INSTALAR Y OPERAR LOS TERMOS ELÉCTRICOS HIBRIDOS! ACCESORIOS (incluidos en el embalaje del termo mural vertical (100-200
Más detallesBMA4024 Módulo de bus analógico
BM4024 Módulo de bus analógico BM4024 Módulo de bus analógico con 24 entradas o salidas analógicas La función como entradas o salidas se puede seleccionar para cada una de las 24 conexiones mediante la
Más detallesRESIDENCIAL Y COMERCIAL ZMD100AR DATOS TECNICOS. Datos de especificación IEC. Intensidad. Clase de precisión. Datos de medida
Contadores de energía eléctrica IEC RESIDENCIAL Y COMERCIAL Landis+Gyr Dialog ZMD100AR DATOS TECNICOS Datos de especificación IEC Intensidad Intensidad base I b Intensidad Máxima I max ZMD120AR En medida
Más detallesPS S18/ / PS S50/ / PS S18/ / PS S85/ / PS S85/
Instrucciones de instalación y mantenimiento Arrancadores suaves PS S 18/30 300/515 1SFC 388002-es ed 4 2003-04-08 PS S18/30-500 44/76-500 PS S50/85-500 72/124-500 PS S18/30-690 72/124-690 PS S85/147-500
Más detalleshttps://appceso.com Placa Electrónica--Conseli Electronique-Asse Electtronica-Electronic Board-Tábula Electrômica- Lektronischer Ausschuss
Placa Electrónica--Conseli Electronique-Asse Electtronica-Electronic Board-Tábula Electrômica- Lektronischer Ausschuss 2 Características CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación cuadro 230V ac (+/- 10%) Alimentación
Más detallesSerie 94 - Relación de zócalos para relés serie 55
Serie 94 - Relación de zócalos para relés serie 55 94.04 Ver página 7 Módulo Zócalos Relé Descripción Montaje 99.02 94.02 55.32 Zócalo con bornes de jaula En panel o carril - Modulos de señalización y
Más detallesTermómetro de tensión limitador de temperatura de seguridad Modelo SB15
Instrumentación de temperatura mecatrónica Termómetro de tensión limitador de temperatura de seguridad Modelo SB15 Hoja técnica WIKA TV 28.03 otras homologaciones véase página 5 Aplicaciones Monitorización
Más detallesArt : Receptor de Radio para tableros serie FS
Art.265-10: Receptor de Radio para tableros serie FS Manual de instalación y de servicio Índice general 1. INTRODUCCIÓN...1 2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN...1 3. INSTALACIÓN PARA EL CABLE DE
Más detallesRegleta de Alimentación Protección de toma de corriente con detector de tierra
Regleta de Alimentación: Características Seguridad en los ensayos Circuito de seguridad de ruptura Protección frente a riesgos eléctricos Display indicador de tensión eficaz VRMS Detector de tierra Conexión
Más detallesInstrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1
Instrucciones de manejo Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45 page 1 Las indicaciones generales, indicaciones de seguridad, observaciones sobre equipamiento eléctrico y compatibilidad electromagnética,
Más detallesInstrucción juego de caja plástica de la batería y cargador
LIFT CORPORATION Hoja 1 de 9 DSG# MS-11-09 Rev. - Fecha: 08/14/13 Instrucción juego de caja plástica de la batería y cargador Juego N/P 285131-01 NOTA: Las partes mostradas en la hoja 1 y 2 se envían como
Más detallesInstrucciones de uso. CONTROLLER e AS-i AC1308/AC / / 2004
Instrucciones de uso CONTROLLER e AS-i AC1308/AC1314 ES 7390396 / 02 03 / 2004 1 2 3 4 5 Índice de contenidos Utilización correcta... 3 Interfaz de programación RS232C... 3 Interfaz DeviceNet... 3 Montaje...
Más detallesEdición MOVIMOT MM..C 08/2003. Instrucciones de funcionamiento 11218207 / ES
MOVIMOT MM..C Edición 8/23 Instrucciones de funcionamiento 1121827 / ES SEW-EURODRIVE Índice 1 Notas importantes... 5 2 Notas de seguridad... 7 3 Estructura de la unidad... 8 3.1 Convertidor MOVIMOT (versión
Más detallesInstrucciones de instalación y de uso. Storacell Solar. Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES
Instrucciones de instalación y de uso Storacell Solar Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES Índice de contenidos Índice de contenidos 1 Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad....
Más detallesManual de instalación. DEVIreg 132. Termostato electrónico.
Manual de instalación DEVIreg 132 Termostato electrónico www.devi.com Índice 1 Introducción............... 3 1.1 Especificaciones técnicas.... 4 1.2 Instrucciones de seguridad... 6 2 Instrucciones de
Más detallesInstrucciones de funcionamiento MOVITRAC LTE-B
Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ s Instrucciones de funcionamiento MOVITRAC LTE-B Edición 11/2012 20045425 / ES SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Notas
Más detallesEspañol. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas:
Español Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A9828009 y A9828011 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación
Más detallesDatos técnicos. Dimensiones
0102 Referencia de pedido Características 2 mm enrasado Aplicable hasta SIL 3 según IEC 61508 Aplicación Peligro! En aplicaciones de seguridad, el sensor debe manejarse mediante una interfaz a prueba de
Más detallesABB i-bus KNX Actuador interruptor, x canales, 6 A, MDRC SA/S x.6.1.1, 2CDG11015xR0011
Datos técnicos 2CDC505050D0705 ABB i-bus KNX Descripción del producto Los actuadores de conmutación 6 A SA/S x.6.1.1 son aparatos para montaje en raíl DIN en un diseño ProM para montar en distribuidores.
Más detallesReductor de luz universal inserto Instrucciones de uso
Sistema 2000 Artículo n : 0305 00, 0495 07 Funcionamiento Reductor de luz para conmutar y regular la intensidad de luz de amplias fuentes de luz, tales como, p. ej.: bombillas de 230 V lámparas de halógeno
Más detallesOBJETO DE ENSAYO: Equipo para corrección del factor de potencia
LABORATORIO DE EQUIPOS ELÉCTRICOS UNIDAD DE ENERGÍA Informe de ensayos Nº B124-06-BJ-EE-01 Página 1 de 15 Ensayos de tipo OBJETO DE ENSAYO: Equipo para corrección del factor de potencia DESIGNACIÓN: EC
Más detallesRADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS
VISTA GENERAL CENTRIFUGA, 1HP. NOTA : POR FAVOR LEER EL MANUAL DE INTRUCCIONES ANTES DE USAR. EN CASO DE CUALQUIER DEFECTO, MAL FUNCIONAMIENTOO O QUE LOS CABLES(ENCHUFE O CONECTOR TRIFASICO) ESTEN DAÑADOS,
Más detalles7 Resistencias de base hacia el distribuidor de encendido o desde éste (contacto de mando)
NORMA DIN 72552 DESIGNACION DE BORNES 1 Baja tensión (bobina de encendido, distribuidor de encendido) Distribuidor de encendido con dos circuitos separados 1a 1b al interruptor de encendido I al interruptor
Más detallesMANUAL DE USUARIO ESCLUSA Z14 VERSIÓN 6 ZEBRA ELECTRÓNICA.
MANUAL DE USUARIO ESCLUSA Z14 VERSIÓN 6 ZEBRA ELECTRÓNICA 2 Indice Página 1. Introducción.. 3 2. Especificaciones... 3 3. Descripción de la Esclusa. 4 4. Funcionamiento de la Esclusa 6 Modo Libre 6 Modo
Más detallesRegulador de presión diferencial tipo HA 5421. Instrucciones de servicio. Regulador de presión diferencial
HAINKE Staubfilter GmbH Teléfono +49 4408 8077-0 Fax +49 4408 8077-10 Buzón de correo 12 48 En el Imbäke 7 Dirección de correo info@hainke.de 27795 Hude 27798 Hude Sitio web www.hainke.de Instrucciones
Más detallesEn el caso de utilizar la tarjeta inhibidora de fotocélula es recomendable NO utilizar el test.
CUADRO BIG 220/380 Cuadro de control trifásico versátil para múltiples aplicaciones y diferentes tipos de motores. (Potencia de 1,5 CV a 220V y 3 CV a 380V) Salida 12V AC, para alimentación de accesorios.
Más detallesMOTORES FRENO ABB INFORMACIÓN TÉCNICA DE NUESTROS PRODUCTOS DISEÑO DEL FRENO
DISEÑO DEL FRENO Los frenos de disco electromagnéticos funcionan gracias a la acción de un conjunto de resortes y se liberan con la aplicación de tensión a la bobina de freno. Esto significa que el motor
Más detallesTermómetro de tensión Controlador de seguridad de temperatura Modelo SW15
Instrumentación de temperatura mecatrónica Termómetro de tensión Controlador de seguridad de temperatura Modelo SW15 Hoja técnica WIKA TV 28.04 otras homologaciones véase página 5 Aplicaciones Monitorización
Más detallesINTERRUPTOR TEMPORIZADO Ref. 62
INTERRUPTOR TEMPORIZADO Ref. 62 COD. 7981621 - VI Asea Brown Boveri, S.A. Automation Products Fabrica NIESSEN Polígono Industial Aranguren, n.º 6 20180 OIARTZUN - España Telf. 943 260 101 Fax 943 260 934
Más detallesFUENTES DE ALIMENTACIÓN SERIES BMX24/25B - BMX24/50B
FUENTES DE ALIMENTACIÓN SERIES BMX24/25B - BMX24/50B Manual de Instalación y Uso Certificado nº FS82426 2011 DURAN ELECTRONICA S.L. - All rights reserved www.duranelectronica.com E-manFuentesBMX-B-v01
Más detalles1. Instalación eléctrica
1. Instalación eléctrica Es el conjunto de elementos que permite: Iluminar las viviendas y las zonas comunes (zaguán, rellanos, garaje, ascensor, etc.) Poner en marcha cualquier electrodoméstico Poner
Más detallesABB i-bus KNX Estación meteorológica, 4 canales, DIN WS/S , 2CDG110191R0011
Datos técnicos 2CDC504088D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto El aparato sirve para registrar datos meteorológicos. En el aparato se pueden conectar cuatro sensores de uso comercial. La conexión
Más detallesAX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones
AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad
Más detallesManual. Control MOVI-PLC basic DHP11B.. Edición 06/2006 11427507 / ES
Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ s Control MOVI-PLC basic DHPB.. Edición 6/6 4757 / ES Manual SEW-EURODRIVE Driving the world
Más detallesINSTALADOR DE LÍNEAS DE BAJA TENSIÓN, MÁQUINAS Y APARATOS ELÉCTRICOS
PROGRAMA DE CURSO DE FORMACIÓN PROFESIONAL OCUPACIONAL INSTALADOR DE LÍNEAS DE BAJA TENSIÓN, MÁQUINAS Y APARATOS ELÉCTRICOS DATOS GENERALES DEL CURSO 1. FAMILIA PROFESIONAL: ELECTRICIDAD Y ELECTRONICA
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44
1 MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44 LISTA DE CONTENIDO 1 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO... 2 1.1 Limitaciones... 2 1.2 Aplicaciones... 2 2 INSTALACIÓN... 2 2.1 Conexionado de Alimentación... 3 2.2
Más detallesTERMOSTATO DIFERENCIAL EL2
TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2 El regulador RESOL EL2 es un termostato diferencial con microprocesador, que optimiza el calor de una fuente de energía (un grupo de paneles solares) hacia dos receptores de
Más detallesInterruptores automáticos NG125N IEC : 25 ka Curvas B, C y D
Interruptores automáticos NG125N IEC 60947.2: 25 ka Curvas B, C y D Funciones Principales aplicaciones b Protección y mando de circuitos con corriente de cortocircuito elevada. Interruptor automático indicado
Más detallesManual. Interface de bus de campo DFS11B PROFIBUS DP-V1 con PROFIsafe. Edición 09/ / ES
Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios nterface de bus de campo DFS11B PROFBUS DP-V1 con PROFsafe Edición 9/27 1147836 /
Más detallesAparatos de gestión y mando de motores SIMOCODE PRO 3UF7. Características que hacen la diferencia!
SIMOCODE PRO 3UF7 Características que hacen la diferencia! 182 Descripción SIMOCODE pro es un sistema de gestión de motores flexible y modular para motores con velocidades de giro constantes en la gama
Más detallesGUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de teléfono
GUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de teléfono 3 Índice Introducción 4 Descripción del adaptador de teléfono 5 Conexión a la red eléctrica 6 Conexión a la línea telefónica 7 Preparación de SoundGate con el
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.
Más detallesMANUAL DE USUARIO SIX HUNDRED
MANUAL DE USUARIO SIX HUNDRED SUMARIO INTRODUCCIÓN 1.1 Especificaciones de la caja..... 3 1.2 Diagrama... 3 GUÍA DE INSTALACIÓN DE HARDWARE 2.1 Preparación.... 4 2.2 Instalación de la fuente de alimentación
Más detallesSerie 40 - Minirelé para Circuito Impreso A
..4..4..4 Serie - Minirelé para Circuito Impreso 8-0 - A - Montaje en circuito impreso ó enchufable en zócalo - Versión bobina: AC, DC, DC sensible ó biestable con un sólo bobinado - 8 mm, kv (./0µs) entre
Más detallesCorrección. MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa. Edición 02/ / ES
Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa Edición 02/2006 11693908 / ES Corrección SEW-EURODRIVE Driving
Más detallesLuminaria Colgante para Alturas LED
Instrucciones de funcionamiento Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás observando toda
Más detallesInstrucciones de funcionamiento. MOVITRAC LT E (versión B) Edición 01/2008 11670304 / ES
Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ s MOVITRAC LT E (versión B) Edición 01/2008 11670304 / ES Instrucciones de funcionamiento SEW-EURODRIVE Driving the world Índice
Más detallesInterruptor de flujo FIDEGAS Ref. IF-01 y Ref. Rearme Manual
Manual de Usuario Interruptor de flujo FIDEGAS Ref. IF-01 y Ref. Rearme Manual Ref. Rearme Manual Ref. IF-01 MÁXIMA SEGURIDAD GARANTIZADA PROTEGIDO CONTRA SALPICADURAS Y CHOQUES ELÉCTRICOS IP 66 EN CONFORMIDAD
Más detalles