Libro de instrucciones
|
|
|
- María Rosa Bustos Vázquez
- hace 9 años
- Vistas:
Transcripción
1 Libro de instrucciones
2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o falta de experiencia y conocimiento, a menos ue hayan sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de ue no jueguen con el aparato. Cuando se utiliza un aparato eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: Esta máuina de coser ha sido diseñada y fabricada para uso doméstico. Lea todas las instrucciones antes de usar esta máuina de coser. PELIGRO Para reducir el riesgo de choue eléctrico: 1. Un aparato nunca debe ser dejado sin atención mientras esté enchufado. Desenchufe siempre la máuina de coser de la toma de corriente inmediatamente después de usarla y antes de limpiarla. 2. Desenchufe siempre antes de cambiar una bombilla. Cambie la bombilla por otra del mismo tipo 15Watts. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de uemaduras, incendio, choue eléctrico o lesiones a las personas: 1. No permita ue se use como un juguete. Ponga mucha atención cuando la máuina se utilice por o cerca de niños. 2. Utilice este aparato sólo para los fines descritos en este manual. Utilice sólo los accesorios recomendados por el fabricante e indicados en este manual. 3. Nunca haga funcionar esta máuina de coser si tiene dañado el cable o el enchufe, si no está funcionando adecuadamente, si se ha caído o dañado, o caído al agua. Envíe esta máuina de coser a la tienda más cercana o centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. 4. Nunca utilice el aparato con cualuier salida de aire bloueada. Mantenga las aberturas de ventilación de esta máuina de coser y el pedal de control libres de pelusa, polvo y trozos de tela. 5. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. 6. No use en exteriores. 7. No debe estar en funcionamiento donde se estén utilizando productos de aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 8. Para desconectar, coloue todos los controles de apagado (O), luego retire el enchufe de la toma de corriente. 9. No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, tome el enchufe, no el cable. 10. Mantenga los dedos alejados de todas las partes móviles. Se reuiere especial cuidado alrededor de la aguja de la máuina de coser. 11. Utilice siempre la placa de aguja adecuada. La placa euivocada puede causar ue se rompa la aguja. 12. No utilice agujas dobladas. 13. No tire o empuje la tela mientras cose. Esto puede desviar la aguja y romperla. 14. Apague la máuina de coser (O) cuando se realice algún ajuste en el área de la aguja, como enhebrar la aguja, cambiar la aguja, ensartar el carrete o cambiar el prensatelas, y similares. 15. Desenchufe siempre la máuina de la red eléctrica cuando retire las cubiertas, al engrasar o cuando hace otros ajustes mencionados en este manual. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Rogamos tenga presente ue a la hora de desechar este aparato, el producto debe ser reciclado de manera segura de acuerdo a la legislación nacional vigente en materia de productos eléctricos/ electrónicos. Si tiene alguna duda, no dude en ponerse en contacto con su distribuidor para ue le oriente. (Unión Europea exclusivamente)
3 TABLA DE CONTENIDOS SECCIÓN 1. NOMBRES DE LAS PARTES Nombres de las partes... 2 Mesa supletoria... 3 Accesorios estándar... 3 Asa... 3 SECCIÓN 2. PREPARACIÓN PARA COSER Conexión de la máuina al cable de alimentación... 4 Antes de usar la máuina de coser... 4 Para su seguridad... 4 Control de velocidad de costura... 4 Preparación de los pasadores portacarretes... 5 Palanca de elevación del pie prensatelas... 5 Cambio del pie prensatelas... 5 Cambio de aguja... 6 Para comprobar la aguja... 6 Selección de hilo y tela... 6 Devanado de la canilla Enhebrado de la máuina Compensación de la tensión del hilo de la aguja Selector de patrones de puntada Panel ilustrativo de puntadas Tecla de cosido hacia atrás Placa de zurcir SECCIÓN 3. COSTURA BÁSICA Puntada recta Para cambiar la dirección de costura Líneas de guía de costura Girar una esuina cuadrada Zigzag básico Zigzag en punto Ojal Ojal acordonado Aplicación de cremallera Alforzas Remiendo a mano y bordado Dobladillo con puntada invisible SECCIÓN 4. PUNTADAS DECORATIVAS Puntada de ondas Aplicación Patrón de puntada decorativa SECCIÓN 5. CUIDADO DE SU MÁQUINA Limpieza de la canilla y la lanzadera Limpieza del corretelas (dientes de arrastre) Lámpara Localización y solución de averías
4 o i u y t r e SECCIÓN 1.NOMBRES DE LAS PARTES Nombres de las w!9!8 Selector del diseño de puntada w Mando de inversion de puntada e Freno del canillero r Eje de la canilla t Pasadores portacarretes y Panel ilustrativo de puntadas u Disco de tensión de bobinado de la canilla i Guía del hilo o Palanca tirahilos!0 Selector de tensión del hilo!1 Tapa frontal!2 Placa de aguja!3 Mesa supletoria (estuche de accesorios)!4 Asa!5 Volante!6 Interruptor!7 Toma de corriente!8 Brazo libre!9 Palanca de elevación del pie Tornillo de ajuste de Soporte del pie Tornillo de Pie 2
5 Mesa supletoria Desmontaje de la mesa Para cosido de puños o mangas con brazo libre, tire de la ampliación móvil hacia afuera de la máuina tal como se ve en la ilustración. La mesa de extensión se puede utilizar como caja para accesorios. Montaje de la mesa Empuje la mesa supletoria hasta ue encaje en la máuina. e w r Accesorios estándar Canillas w Juego de agujas e Pie de cremallera r Pie de dobladillo con puntada invisible t Pie deslizante de ojal y Abridor de ojal / rasgador de costuras u Destornillador (peueño) i Placa de zurcir t y u i Asa Presione las marcas levantarla. Asa en el asa para 3
6 e r t SECCIÓN 2. PREPARACIÓN PARA COSER Conexión de la máuina al cable de alimentación PRECAUCIÓN: Antes de enchufar el cable de conexión a la red de corriente asegúrese de ue el voltaje y la frecuencia de la máuina, mostrados en la placa de identificación, coincidan con los de la red de suministro en su hogar. w 1. Apague el interruptor. 2. Inserte el enchufe de la máuina w a la toma de corriente e. 3. Inserte el enchufe del cable de alimentación r en el enchufe t. 4. Encienda el interruptor para activar el paso de electricidad y la lámpara de costura. Interruptor w Enchufe de la máuina e Toma de corriente r Enchufe del cable de alimentación t Toma de corriente Antes de usar la máuina de coser Antes de utilizar su máuina de coser por primera vez, coloue un trozo de tela de prueba debajo del pie prensatelas y páselo por la máuina con hilo durante unos minutos. Retire con un paño el aceite ue pueda aparecer. Para su seguridad * Mientras esté en funcionamiento, dirija siempre su mirada a la zona de costura. No toue ninguna de las partes en movimiento, tales como la palanca tirahilos, la rueda de mano o la aguja. * Apague siempre el interruptor y desconecte del cable de alimentación: - Cuando deje la máuina sin atención - Cuando añada o uite alguna parte - Cuando limpie la máuina * No coloue nada en el pedal cuando no esté cosiendo. Control de velocidad de costura La velocidad de costura puede variar mediante el pedal. Cuanto más fuerte presione en el pedal, más rápidamente irá la máuina. 4
7 Preparación de los pasadores portacarretes Los pasadores portacarretes se utilizan para sujetar los portacarretes del hilo cuando se da hilo a la máuina. Para hacer uso de los pasadores portacarretes, levántelos. Apriételos para el almacenaje. Hebra de la bobina w Agujero e Hilo enredado NOTA: Cuando se utilice un hilo con tendencia a enrollarse alrededor del pasador portacarrete e, enhébrelo por el agujero w del pasador tal y como se muestra en la imagen. El agujero debe estar encarado con el pasador del hilo e w e w w e Palanca de elevación del pie prensatelas La palanca de elevación del pie prensatelas sube y baja el mismo. Puede subirlo alrededor de 1/4' (0,6 cm) por encima de su posición en alto habitual para facilitar la inserción de tejidos gruesos debajo del pie. Palanca de elevación del pie prensatelas w Posición elevada normal e Posición más alta Cambio del pie prensatelas Pie prensatelas w Ranura e Pasador PRECAUCIÓN: Cuando añada o uite el pie prensatelas, apague (OFF) el interruptor. w e Para extraerlo Gire el volante hacia usted para subir la aguja a su posición más alta. Suba el pie prensatelas. Presione la punta del pie prensatelas j para desengancharla del soporte. Para montarlo Coloue el pie prensatelas de modo ue el pasador e del pie se alinee directamente debajo de la ranura w del soporte del pie. Baje el soporte del pie para fijar el prensatelas en su lugar. 5
8 Cambio de aguja PRECAUCIÓN: Cuando se cambien agujas, apague (OFF) el interruptor. Levante la aguja girando el volante hacia usted y baje el prensatelas. z Suelte el tornillo de sujeción de la aguja girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Saue la aguja de la pieza de sujeción. x Introduzca la aguja nueva en la brida con el lado plano hacia atrás. Cuando inserte la aguja en la brida, empújela hacia arriba a tope y apriete firmemente el tornillo de sujeción de la aguja con el destornillador Para comprobar la aguja Coloue la parte plana de la aguja sobre algo plano (placa de aguja, cristal, etc.). El espacio entre la aguja y la superficie plana debe ser consistente. No utilice nunca una aguja doblada o despuntada. Espesor ligero Espesor medio Tela Crepe de China, voile, lawn, organdí, georgette, tricot Crepe de China, voile, lawn, organdí, georgette, tricot Ropa de cama, algodón, piué, serge, mallas dobles, percal Hilo Seda fina, algodón fino, algodón sintético fino, poliéster cubierto de algodón fino Seda 50, algodón 50 a 80, poliéster cubierto de algodón sintético 50 a 60 Tamaño de la aguja 65(9) ó 75(11) 75(11) ó 90(14) Selección de hilo y tela * En general, se utilizan hilos y agujas finos para coser tejidos finos y para los gruesos, hilos y agujas más gruesos también. * Compruebe siempre el espesor del hilo y el tamaño de la aguja en un trozo peueño de la tela ue se utilizará en la costura. * Utilice el mismo hilo para la aguja y la canilla. *A la hora de coser telas muy finas y elásticas, tilice una aguja elástica. Una aguja elástica previene eficazmente los saltos de puntada. Espesor Tejido vauero, superior tweed, gabardina, traje sastre, cortinas y tapicería de tela Seda 50, algodón 40 a 50, poliéster cubierto de algodón sintético 40 a 50 90(14) ó 100(16) 6
9 Devanado de la canilla Cómo uitar la canilla Retire la mesa supletoria de la máuina tirando de ella hacia la izuierda. Abra la tapa de la lanzadera presionando hacia abajo la parte en relieve en la cubierta. Levante la aguja a su posición más alta girando la rueda de mano hacia ud. Cubierta de la lanzadera w Canilla Para extraer la canilla w de la lanzadera, coja y abra la lengüeta de la canilla. Saue la canilla directamente de la lanzadera. 2 x Devanado de la canilla z Saue el hilo del carrete. Guíe el hilo alrededor del guiahilos. x Pase el hilo por el agujero de la canilla desde dentro hacia fuera. Coloue la canilla en el eje del devanador de canillas. z v c Empuje la canilla a la derecha. v Con el extremo libre del hilo en la mano, pise el pedal. Pare la máuina cuando la canilla haya hecho unas pocas vueltas y corte el hilo cerca del agujero de la canilla. c 7
10 b Devanado de la canilla (continuación) b Pise de nuevo el pedal. Cuando la canilla esté llena dejará de girar automáticamente. Empuje el eje del devanador hacia la izuierda para volverlo a poner en su posición original, y corte el hilo. Inserción de la canilla z Coloue la canilla en el portacanillas, asegurándose ue el hilo se alimente de la bobina en el sentido a las agujas del reloj. z x Tire del hilo a través de la ranura. x c Continúe pasando el hilo por debajo del muelle y por la abertura. Tire unos 4 (10 cm) de hilo. Muelle de tensión c 8
11 c z x Enhebrado de la máuina Enhebrado de la máuina * Suba la palanca tirahilos a su posición más alta girando la rueda de mano en el sentido inverso de las agujas del reloj. *Levante la palanca de elevación del pie prensatelas. * Coloue un carrete en el portacarretes con el hilo saliendo, tal y como se muestra. v b n z z Tire del extremo del hilo a través del guiahilos superior. x x Mientras sostiene el hilo cerca al carrete, tire del extremo del hilo hacia abajo alrededor del alojamiento del muelle. c c Tire firmemente del hilo hacia arriba y de derecha a izuierda sobre la palanca del tirahilos y luego hacia abajo por el ojo de la misma. v b n v A continuación, tire del hilo hacia abajo y deslícelo en la guía de hilo inferior. b Saue el hilo hacia abajo y deslícelo en la guía de hilo de la barra de aguja de la izuierda. n Enhebre por el ojo de la aguja de adelante hacia atrás. 9
12 z Cómo sacar hacia afuera el hilo de la canilla z Levante el pie prensatelas. Sostenga el hilo de la aguja ligeramente con la mano izuierda. x x Gire la rueda de mano en sentido antihorario, hacia usted, una vuelta completa. Saue el hilo de la canilla tirando del hilo de la aguja para arriba. c c Tirar de ambos hilos de 4 a 6 (10,0 a 15,0 cm) por debajo y detrás del prensatelas. 10
13 z e w y r t Compensación de la tensión del hilo de la aguja z Tensión correcta La tensión del hilo se ajusta dependiendo de los materiales de costura, las capas de tela y el método de costura. La puntada recta ideal cierra los hilos entre dos capas de tela, tal y como se ilustra. Para una puntada zigzag ideal, el hilo de la canilla no se muestra en el lado derecho (parte superior) de la tela y el hilo de la aguja se ve ligeramente en el lado del revés (parte inferior) de la tela. Hilo de la aguja (Hilo superior) w Hilo de la canilla (Hilo inferior) e Derecho (parte superior) de la tela r Revés (parte inferior) de la tela t Selector de tensión del hilo y Marca de ajuste x c x La tensión del hilo de la aguja es demasiado grande Cuando el hilo de la canilla (hilo inferior) aparezca en el lado derecho (parte superior) del tejido, afloje la tensión del hilo de la aguja moviendo el selector hacia un número inferior. c La tensión del hilo de la aguja es demasiado floja Cuando el hilo de la aguja (hilo superior) aparezca en el revés (parte inferior) del tejido, aumente la tensión del hilo de la aguja moviendo el selector hacia un número mayor. 3 e w Cómo ajustar la tensión de la canilla En algunos casos, es posible ue necesite ajustar la tensión del hilo de la canilla. Gire el tornillo de ajuste en la dirección de w cuando la tensión del hilo de la canilla sea demasiado alta. Gire el tornillo de ajuste en la dirección de e cuando la tensión de la hebra de la canilla sea demasiado floja. Tornillo de ajuste w Disminución de la tensión e Aumento de la tensión 11
14 w Selector de patrones de puntada Levante la aguja sobre la tela. Gire el selector para elegir el patrón deseado. Configuración de la marca w Selector de puntada NOTA: Para evitar daños en la aguja o la tela, asegúrese de ue la aguja esté arriba y fuera de la tela mientras se selecciona una puntada. Panel ilustrativo de puntadas Empujar hacia abajo las marcas en el panel ilustrativo de puntadas para abrirlo. Panel ilustrativo de puntadas Tecla de cosido hacia atrás Siempre y cuando mantenga oprimido el botón de puntada inversa, la mauina coserá hacia atrás. Placa de zurcir Coloue la placa zurcidora con 3 clavijas en la parte inferior. Ajuste las clavijas de la placa zurcidora en los agujeros de la placa de aguja. Los corretelas (dientes de transporte) se entreverán a través de los orificios de la placa zurcidora. 12
15 w e SECCIÓN 3. COSTURA BÁSICA Puntada recta Patrón de la puntada: 1 a 4 w Pie prensatelas: Prensatelas para zigzag e Tensión del hilo: 2 a 6 Para empezar a coser Levante el pie prensatelas y posicione la tela junto a una línea de guía de costura en la placa de aguja (5/8 [1,6 cm] es la más común). Baje la aguja hasta el punto en ue desea comenzar. Baje el pie prensatelas y tire de los hilos hacia la parte posterior. Pise el pedal. Guíe suavemente el tejido a lo largo de una línea de guía de costura dejando ue el tejido vaya siguiendo de manera natural. Para terminar de coser Para rematar el final de la costura, pulse el control de puntada inversa y cosa varias puntadas hacia atrás. Levante el pie. Saue la tela, tire de los hilos en la ranura en la parte posterior de la barra del prensatelas y tire de los hilos para cortar los hilos como se muestra en la ilustración. Ranura Para cambiar la dirección de costura Pare la máuina y gire el volante hacia usted para introducir la aguja en la tela. Levante el pie prensatelas. Gire la tela alrededor de la aguja para cambiar la dirección de costura como desee. Baje el pie prensatelas y continúe. 13
16 w e Líneas de guía de costura Los números en la placa de agujas indican la distancia entre la posición central de la aguja y la directriz w. Los números en la parte trasera son fracciones de una pulgada. Las líneas tienen una separación de 1/8 (0,3 cm), y están grabadas en 3/8, 4/8, 5/8 y 6/8. Los números en la parte delantera están en milímetros. Las líneas tienen una separación de 5 mm y están grabadas en 10 mm, 15 mm y 20 mm. Posición central de la aguja w Las líneas de guía e Números Girar una esuina cuadrada Para girar una esuina cuadrada 5/8 (1,6 cm) del borde de la tela. Deje de coser y baje la aguja girando la rueda de mano en sentido antihorario. Levante el prensatelas y gire el tejido en el borde con la guía de costura 5/8 (1,6 cm). Baje el prensatelas y comience a coser en la nueva dirección. Guía para girar en esuinas w e Zigzag básico Patrón de la puntada: 5 a 7 w Pie prensatelas: Prensatelas para zigzag e Tensión del hilo: 2 a 5 La puntada de zigzag es una de las más comunes y versátiles. Puede ser una puntada de utilidad para coser botones, hacer ojales, dobladillos, sobrehilado, remendar y zurcir. También se puede utilizar para decorar con adornos, apliues y trabajo de corte, o como puntada decorativa. 14
17 w e Zigzag en punto Patrón de la puntada: 8 w Pie prensatelas: Prensatelas para zigzag e Tensión del hilo: 1 a 4 Esta puntada se utiliza para terminar el margen de costura en telas sintéticas y otras telas ue tienden a arrugarse. Coloue la tela para permitir una costura de 5/8 (1,6 cm). Recorte el margen de costura después de coser. Tenga cuidado de no cortar las puntadas. 15
18 w e Ojal Patrón de la puntada: 2 2 (BH) w Pie prensatelas: Pie deslizante de ojal e Tensión del hilo: 1 a 5 z x (C) (B) c v b m (A) n z Marue con cuidado la longitud del ojal en la tela. Coloue la tela debajo del pie prensatelas con la marca del ojal hacia usted. x Mueva el deslizador (A) hacia usted de modo ue la marca superior (C) en el regulador case con la marca de inicio (B). Alinee las marcas en el pie con la marca superior en la tela. NOTA: La escala en el control deslizante está grabada en centímetros. c Ajuste el selector de patrones en 1. Cosa hacia adelante hasta llegar a la marca delantera de su ojal. Termine cosiendo con una puntada izuierda. 4 v Ajuste el selector de patrones en. 2 Dé 5 puntadas. Termine cosiendo con una puntada derecha. b Ajuste el selector de patrones en 3. Cosa hasta llegar a la marca posterior del ojal. Termine cosiendo con una puntada derecha. 4 n Ajuste el selector de patrones en 2. Cosa unas pocas presillas y levante la aguja de la tela. Ajuste el selector de patrones en una puntada recta. Cosa unas cuantas puntadas de cierre. m Retire el tejido de la máuina y corte el hilo de coser. Introduzca un alfiler en el interior del remate. A continuación, corte la abertura del ojal con el abreojales. Tenga cuidado de no cortar las puntadas. 16
19 w e Ojal acordonado Patrón de la puntada: 2 2 (BH) w Pie prensatelas: Pie deslizante de ojal e Tensión del hilo: 1 a 5 z Con el pie para ojales levantado, enganche el cordón en el pivote de la parte posterior del pie para ojales. Pivote x Traiga los extremos hacia usted por debajo del pie para ojales hasta dejar libre el extremo delantero. c Enganche el cordón de relleno en las horuillas en la parte delantera del pie prensatelas para sujetarlos firmemente. v Baje la aguja en la prenda donde se iniciará el ojal y baje el pie prensatelas. b Pise el pedal suavemente y cosa el ojal. Se coserá cada lado del ojal y las presillas sobre el cordón. n Retire la tela de la máuina y corte los hilos de coser. m Tire del extremo izuierdo del cordón de relleno para tensarlo., Enhebre el extremo a través de una aguja de zurcir, pásela al revés de la tela y corte. 17
20 w e Aplicación de cremallera Patrón de la puntada: 1 a 3 w Pie prensatelas: Pie de cremallera e Tensión del hilo: 3 a 6 Fije con alfileres o hilvane la cinta de la cremallera a la tela y colóuela debajo del pie prensatelas. Estire suavemente los extremos hacia la parte posterior y baje el pie prensatelas. Para coser el lado izuierdo de la cremallera, guíe los dientes de la cremallera a lo largo del borde del pie prensatelas y cosa a través de la prenda y la cinta de la cremallera. De la vuelta a la tela y cosa el otro lado de la cremallera de la misma manera como lo hizo del lado izuierdo. w e Alforzas Patrón de la puntada: 1 a 3 w Pie prensatelas: Pie de dobladillo con puntada invisible e Tensión del hilo: 3 a 6 Doble la tela por las partes del revés y baje la aguja en la tela 1/16 (0,1 a 0,2 cm) dentro de la orilla doblada. Baje el pie prensatelas y gire el tornillo para alinear la guía del pie con la orilla doblada. Cosa lentamente mientras desliza la orilla doblada a lo largo de la guía. Abra la tela y planche presionando el pliegue. 18
21 w e Remiendo a mano y bordado Patrón de la puntada: 1 a 7 w Pie prensatelas: Ninguno e Tensión del hilo: 2 a 6 r Placa de zurcir r Cómo remendar/zurcir Coloue la placa de zurcir. Quite el soporte del pie y el pie prensatelas. Centre el agujero de la tela en un aro de bordado, tal y como se muestra. Baje la barra prensatelas y cosa a una velocidad más lenta de lo habitual. Mueva la tela hacia delante y hacia atrás lentamente hasta cubrir la zona zurcida. Gire la tela un 1/4 de su posición (90 grados) y dé otra capa de puntadas por encima de la primera capa. NOTA: Si la tela es fina o está bastante deteriorada, ponga otro trozo de tela debajo del agujero para reforzarla. Bordado Coloue la placa de zurcir. Quite el soporte del pie y el pie prensatelas. Ajuste el ancho de la puntada. Marue el dibujo en la tela con tiza. Ponga la tela en el aro de bordado y póngala debajo de la aguja. Baje la barra prensatelas para provocar la tensión del hilo superior. Sujetando el hilo de la canilla con la mano izuierda, gire el volante hacia usted. Tire del hilo superior para sacar el hilo de la canilla. En velocidad media, cosa a lo largo de la línea marcada. Después de remendar o bordar, uite la placa de zurcir y vuelva a poner el soporte del pie y el pie prensatelas. 19
22 w e Dobladillos con puntada invisible Patrón de puntadas: 9 o 10 w Pie prensatelas: Pie de dobladillo con puntada invisible e Tensión del hilo: 2 a 4 [A] w [B] w z Levante el dobladillo y dóblelo de nuevo para formar un margen de costura de 1/4 (0,4 a 0,7cm), tal y como se ilustra. Lado del revés de la tela w 1/4 (0,4 a 0,7 cm) [A] Doble el dobladillo debajo de la tela para las telas ligeras. [B] En el caso de telas más gruesas con tendencia a deshilacharse, la orilla debe ser sobrehilada en primer lugar. x Posicione la tela para ue la aguja apenas perfore el borde del pliegue cuando la aguja se mueva al extremo derecho. Baje el pie prensatelas. e c Gire el tornillo de la guía para ajustar la guía en alineación con la orilla doblada. Cosa a lo largo de la orilla doblada guiando la tela de modo ue la aguja atrape la orilla doblada. e Tornillo de guía r Guía t Borde doblado r y v Abra el pliegue por completo y Lado del derecho de la tela t *Si la aguja cae del extremo izuierdo, los puntos se mostrarán del derecho de la tela. 20
23 w e SECCIÓN 4. PUNTADAS DECORATIVAS Puntada de ondas Patrón de la puntada: 11 w Pie prensatelas: Prensatelas para zigzag e Tensión del hilo: 6 a 8 Use una tela ligera, como tejido de punto. Doble la tela y cosa al bies. Puede ue tenga ue aumentar un poco la tensión del hilo de aguja. Deje ue la aguja uede libre justo por encima del borde doblado de la tela. Si cose filas de puntadas de ondas, éstas tienen ue tener un espacio de separación de, al menos, 5/8 (1,5 cm). También puede coser puntadas de ondas en tejidos de punto o en telas de seda tejidas suavemente en cualuier dirección. Bies w e Aplicaciones Patrón de la puntada: 7 w Pie prensatelas: Prensatelas para zigzag e Tensión del hilo: 1 a 4 Hilvane las piezas aplicadas sobre el tejido, o adhiéralas planchándolas con un adhesivo de telas. Cosa alrededor de la aplicación, asegurándose ue la aguja caiga a lo largo del borde. 21
24 w e Patrones de puntada decorativa Patrón de la puntada: 12 w Pie prensatelas: Prensatelas para zigzag e Tensión del hilo: 1 a 4 Para lograr una apariencia delicada en una tela tipo gasa, utilice una sola capa de soporte con mecanismo desprendible, si fuera necesario. 22
25 SECCIÓN 5. CUIDADO DE SU MÁQUINA Limpieza de la canilla y la lanzadera w PRECAUCIÓN: Apague el interruptor de encendido y desenchufe la máuina de coser antes de desmontarla. Para desmontar la pista de la lanzadera: Levante la aguja a su posición más alta y abra la tapa de la lanzadera. Abra la lengüeta de la canilla y sáuela de la máuina. Abra los soportes del anillo de la lanzadera y extraiga éste. Quite la lanzadera. * Limpie la pista de la lanzadera con un cepillo y un paño húmedo. Canilla w Soporte del anillo de la pista de la lanzadera e Anillo de la pista de la lanzadera r Lanzadera t Pista de la lanzadera Para montar la pista de la lanzadera: Sujete la lanzadera por la clavija central y móntela con cuidado en la pista de la lanzadera de nuevo, formando un círculo perfecto con el conductor de la lanzadera. Fije el anillo de la pista de la lanzadera asegurándose de ue la clavija inferior encaja en la muesca. Blouee el anillo de la pista de la lanzadera girando los soportes de vuelta a su sitio. Introduzca la canilla. y Pasador u Muesca Limpieza del corretelas (dientes de arrastre) t r e u y PRECAUCIÓN: Apague el interruptor de encendido y desenchufe la máuina de coser antes de limpiar el corretelas. Desmonte la aguja y el pie prensatelas. Desmonte los tornillos de fijación de la placa de aguja y ésta misma. Tornillo de fijación Con un cepillo, limpie el polvo y las pelusas ue obstruyen de los dientes del corretelas. Vuelva montar la placa de aguja. 23
26 Lámpara La lámpara está situada detrás de la tapa frontal. Para cambiar la bombilla, extraiga el tapon, suelte el tornillo de fijación y a continuación uite la tapa frontal. Desconecte el cable de alimentación antes de cambiar la bombilla. No desmonte la máuina de una manera diferente a como se explica en este manual. Para extraerlo... Empuje y gire a la izuierda. Para montarla... Empuje y gire a la derecha. PRECAUCIÓN La bombilla puede estar CALIENTE. Proteja sus dedos durante su manipulación. 24
27 Localización y solución de averías Situación Causa Referencia El hilo de la aguja se rompe. El hilo de la canilla se rompe. 1. El hilo de la aguja no está enhebrado correctamente. 2. La tensión del hilo de la aguja es demasiado alta. 3. La aguja está doblada o sin punta (despuntada). 4. La aguja está montada incorrectamente. 5. Los hilos de la aguja y la canilla no se han puesto correctamente debajo del pie prensatelas a la hora de comenzar a coser. 6. Los hilos no se han llevado a la parte posterior tras la costura anterior. 7. El hilo es demasiado grueso o demasiado fino para la aguja. 1. El hilo de la canilla no se ha colocado correctamente en la canilla y la lanzadera. 2. Se ha acumulado pelusa en la zona de la lanzadera. 3. La canilla está dañada y no gira uniformemente. Página 9 Página 11 Página 6 Página 6 Páginas 10, 13 Página 13 Página 6 Páginas 8, 10 Página 23 Cambie la canilla La aguja se rompe. Saltos de puntada Fruncido de la costura La tela no discurre de manera natural. La máuina no funciona. Funcionamiento ruidoso 1. La aguja está montada incorrectamente. 2. La aguja está doblada o sin punta (despuntada). 3. El tornillo de fijación de la aguja está flojo. 4. La tensión del hilo de la aguja es demasiado alta. 5. Los hilos no se han llevado a la parte posterior tras la costura anterior. 6. La aguja es demasiado fina para la tela ue se está cosiendo. 1. La aguja está montada incorrectamente. 2. La aguja está doblada o sin punta (despuntada). 3. La aguja y/o los hilos no son adecuados para la labor ue se está cosiendo. 4. El hilo de la aguja no está enhebrado correctamente. 5. Se está empleando una aguja incorrecta. 1. La tensión del hilo de la aguja es demasiado grande. 2. El hilo de la aguja no está enhebrado correctamente. 3. La aguja es demasiado gruesa para la tela ue se está cosiendo. 4. La longitud de la puntada es demasiado larga para la tela. 1. El corretelas (dientes de arrastre) está obstruido con pelusa. 2. Las puntadas son demasiado finas. 1. La máuina no está enchufada. 2. Un hilo se ve atrapado en la lanzadera. 3. El disco está desacoplado. 1. Un hilo se ve atrapado en la lanzadera. 2. Se ha acumulado pelusa en la lanzadera o la pista de la lanzadera. Página 6 Página 6 Página 6 Página 11 Páginas 10, 13 Página 6 Página 6 Página 6 Página 6 Página 9 Cambie la aguja Página 11 Página 9 Página 6 Haga la puntada más corta Página 23 Haga la puntada más larga Página 4 Página 233 Páginas 7, 8 Página 23 Página 23 25
28
29 Impreso en Tailandia (ES)
Instrucciones generales para colocar el pie de cierres:
Proyecto > Bolso Orga. Para llevar herramientas de costura, elementos para viajes, etc. u i n Descripción del Proyectos Materiales Máquina overlock modelo 1134D Brother SA 210 Pie para colocar cierres
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. CUIDADO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando use un artefacto eléctrico, siempre se deben seguir precauciones de seguridad básicas, entre las cuales están las siguientes. Lea todas las instrucciones antes
Manual de Instrucciones. Máquina de coser MODELO 530.
Manual de Instrucciones Máquina de coser MODELO 530 www.alfahogar.com indicaciones de seguridad Con una máquina de coser pueden sufrirse heridas e incluso peligro de muerte como con cualquier otro aparato
Por eso hemos creado un 'plan de pasos', para que pueda solucionar los problemas más comunes de forma sencilla.
Matri hará todo lo posible para solucionar y resolver de forma profesional cualquier problema durante la garantía... pero en muchas ocasiones no es necesario enviar su máquina de coser, bordar o remalladora
REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA
Ventilador de Pared de 16" K-VPAR16 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo
Breeze TD Ventilador
Breeze TD Ventilador Cuerpo principal. Asa. Botón timer. Selector de velocidades. Botón de oscilación. Botón encendido / apagado. Rejilla frontal. Cordón de alimentación. Soporte. Base. Tornillos (soporte).
Instrucciones de instalación en bastidor
Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento
Instrucciones para enhebrar OVERLOCK 1034D OVERLOCK 1034D. Diseño Gráfico: Gabriela Del Pino
Instrucciones para enhebrar OVERLOCK 1034D OVERLOCK 1034D Diseño Gráfico: Gabriela Del Pino manualfileteadorapdf.indd 1 10/29/2013 3:18:28 PM overlock 1034D Una costura tipo overlock se realiza sobre el
CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR
Plancha a Vapor K-PB100A K-PB100C MANUAL DE USUARIO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva PLANCHA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Serie SP00 MÁQUINA DE COSER DE USO DOMÉSTICO MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea este manual detenidamente antes de utilizarla y siga siempre las instrucciones. Guarde el manual en un lugar conveniente para poder
IMPORTANTES MEDIDAS DE PROTECCIÓN
Felicidades! Acaba de adquirir una magnífica máquina cortapelo Pet Medium Clipper. Una mano de obra cuidada y un diseño de calidad han sido el sello de este producto. IMPORTANTES MEDIDAS DE PROTECCIÓN
Manual de Instrucciones
Manual de Instrucciones INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice esta máquina, deberá tomar siempre medidas de seguridad, incluidas las que se enumeran a continuación: Lea todas las instrucciones
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA A Boquilla del rociador B Tapa para carga de agua C Control de vapor D Botón de golpe de
BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Confeccionar una funda para cojín y falda para mesa camilla
BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA Confeccionar una funda para cojín y falda para mesa camilla www.leroymerlin.es Leroy Merlin, S.A., 2003 1 Herramientas y materiales H E R R A M I E N
Ventilador Eléctrico de Piso
Ventilador Eléctrico de Piso MODELOS: BPF1140B BPF1140B-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador INSTRUCCIONES IMPORTANTES 2 SEGURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES
MANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 146RB-1A-1
MANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 146RB-1A-1 COMO USAR ESTA MAQUINA 1. PARTES IMPORTANTES Y DESCRIPCION 1. Volante o ruedecilla en camino 2. Portacarretes 3. Válvula de regulación 4. Palanca de
Overlock Brother 4234 D. Características
Overlock Brother 4234 D Overlock cilíndrica de cuatro hilos con diferencial, ajuste de la cuchilla de corte y del largo de puntada. Maquina overlock cilíndrica de cuatro hilos con diferencial, ajuste de
Este producto no es para uso Industrial
Este producto no es para uso Industrial 18.Convirtiendo la ancora superior a un separador... 26 19 27 20 28 28 28 21 29 24 22.Metodo sugerido de montaje de tension... 30 1) Esta puntada de envoltura de
Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder
Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder Esta guía explicará todos los pasos necesarios para reemplazar el codificador óptico en el volante de carreras Logitech G27. Escrito por: Grant Blake INTRODUCCIÓN
Packard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de la unidad de CD / DVD www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas
Ventilador de Pedestal
Ventilador de Pedestal de 40 cm (16") MODELOS: BSF1610ANC BSF1610ANC-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SEURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE
CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente
CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente 1 INSTRUCCIONES Muchas gracias por adquirir la cinta de entrenamiento
Lenovo Essential G580 Procesador + actualización de la memoria / Ram
Lenovo Essential G580 Procesador + actualización de la memoria / Ram Es el esencial del ordenador portátil de la serie G de Lenovo En la necesidad de un procesador y / o Actualización de memoria? Si lo
VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm
VPA-15M VPA-18M Manual de Instrucciones Ventilador de pie 45 cm Manual de instrucciones VENTILADOR DE PIE 45 PA Metal Tensión Potencia Diámetro Velocidades 3 Clase 220V-50Hz 55W 45cm 1-NORMAS DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650
INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Seguridad 2. Descripción técnica 3. Montaje e instalación 4. Puesta en funcionamiento 5. Determinar ángulo de riego 6. Cambio
Cortador de Pelo AC SY-HC20. Manual de Instrucciones
Cortador de Pelo AC SY-HC20 Manual de Instrucciones BIENVENIDOS Gracias por la compra del nuevo cortador del pelo SY-HC20. Con el fin de beneficiarse plenamente de este producto, por favor, lea atentamente
FY14U MAQUINAS DE COSTURA OVERLOCK DE MULTIFUNCION. Instrucción de Operación
. FY14U MAQUINAS DE COSTURA OVERLOCK DE MULTIFUNCION Instrucción de Operación Contenidos 1. Regulaciones de seguridad 2. Accesorios 3. Detalles de la maquina 4. Trabajo antes de la operación 1) Longitud
Unidad Central de Procesamiento HP rp5700 Reparación (CPU) de reemplazo
Unidad Central de Procesamiento HP rp5700 Reparación (CPU) de reemplazo La CPU es el "cerebro" de cualquier equipo. La CPU es el componente que procesa toda la información en una computadora. Utilice cación
Tú pones el Arte y el color.
Tú pones el Arte y el color. Cojin decorativo Material Hilo para bordar Anchor vela 1 madeja por cada color: 142, 253, 255, 258, 366, 1084, 1086 y 1090. Tela blanca de 30 x 30 cm., con tramado regular.
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS Modelo T401 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones,
Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107
Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar
Conversor digital para discos de vinilo TX-43
Technaxx Conversor digital para discos de vinilo TX-43 Usted puede digitalizar directamente los viejos discos de vinilo a USB Manual de usuario Declaración de Conformidad se encuentra en: www.technaxx.de/
Instrucciones de instalación del bastidor
Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar
Componentes principales
Máquina de coser tipo overlock LIFE MD 10685 Manual de instrucciones Componentes principales 20 19 18 17 Componentes principales 1 Portaconos telescópico 2 Aguja de la bobina 3 Soporte de la bobina 4 Seleccionador
PLANCHA A VAPOR BA-390
PLANCHA A VAPOR BA-390 Manual de Instrucciones 1 Estimado Cliente Electron Felicitaciones por escoger un producto Electron. Al hacer esta elección de calidad, usted se ha asegurado un uso libre de problemas
Instrucciones de uso DB4 WHI. Ventilador de techo
Instrucciones de uso DB4 WHI Ventilador de techo Ventilador de techo decorativo y de bajo consumo Lea y conserve con cuidado estas instrucciones de uso 1 Precauciones de seguridad 1. Lea íntegramente y
MANUAL DE USO VENTILADOR DE PISO 20 Modelo HEGF-20BF
MANUAL DE USO VENTILADOR DE PISO 20 Modelo HEGF-20BF Español Manual de Uso V2 Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo
REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO
F REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO G I H B L K M N E A D C < 1 de 11 > 1 ON (B)? Saque el motor nuevo de su caja y póngalo en una mesa (el eje hacia arriba). Conecte el cable de alimentación eléctrica
S I N G E R MANUAL DE INSTRUCCIONES
, S I N G E R MANUAL DE INSTRUCCIONES Felicitaciones Como propietario de una nueva máquina de coser Singer, acaba de iniciar una gran oportunidad para plasmar su creatividad. Desde el momento en que utilice
Cortador de Pelo AC SY-HC17. Manual de Instrucciones
Cortador de Pelo AC SY-HC17 Manual de Instrucciones BIENVENIDOS Gracias por la compra del nuevo cortador del pelo SY-HC17. Con el fin de beneficiarse plenamente de este producto, por favor, lea atentamente
Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro
Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro Sustitución de la unidad de disco duro en el Asus Eee PC portátil 1005PEB Escrito por: Aaron Arenas INTRODUCCIÓN El disco duro se encuentra debajo del
HP ENVY reemplazo Rove 20-k014us
HP ENVY reemplazo Rove 20-k014us Ventilador Guía para reemplazar el ventilador en una HP Envy Rove. Escrito por: Berit Bingham INTRODUCCIÓN Sustitución del ventilador es bastante sencillo, sólo asegúrese
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar
Control de distancia de aparcamiento, trasero
Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31339804 Versión Nº pieza 1.2 31359219, 31339973, 31339803 Control de distancia de aparcamiento, trasero Volvo Car Corporation Control de distancia
Honda Accord Cambio de aceite y
Honda Accord 2003-2007 Cambio de aceite y filtro de aceite Instrucciones para reemplazar el filtro de aceite y aceite en un Honda Accord 2003-2007. Escrito por: Shaun MacDonald INTRODUCCIÓN Se recomienda
Cortadora de Fiambre TRECENTO
MANUAL DEL USUARIO Cortadora de Fiambre TRECENTO Página 1 Manual Operación Nº 227/1 Nº 221128 índice 01 Introducción... 3 1.1 Características... 3 1.2 Parámetros Técnicos... 3 1.3 Diagrama del producto...
Reemplazo Nvidia Escudo Tablet K1 Puerto micro USB
Reemplazo Nvidia Escudo Tablet K1 Puerto micro USB Esta es una guía para la retirada y sustitución del puerto micro USB. Escrito por: Ryan Butler INTRODUCCIÓN El puerto USB Micro es para cargar la tableta.
VENTILADOR DE MESA DE 16
MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE MESA DE 16 Modelo VMJ 16 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, antes de su uso por favor lea las instrucciones cuidadosamente y consérvelas en un lugar seguro
Easy Repair de Packard Bell
Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación del disco duro 7429170004 7429170004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación
B C I Y C C Y L C E T A R I A L I E L R
BICYCLE TRAILER Cuidado Instrucciones de utilización Vigile en todo momento a su mascota. Conduzca con precaución. No corra a más de 16 km/h. La carga máxima permitida es de 40kg. Asegúrese de que dispone
DIY-Kit ukulele. manual de instrucciones
DIY-Kit ukulele manual de instrucciones Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: [email protected] Internet: www.thomann.de 16.05.2014,
Sustitución del panel frontal
Sustitución del panel frontal Será necesario desmontar la parte frontal del Smart. 1 - www.itvya.com Si su vehiculo tiene faros antiniebla, tendrán que ser desmontados. Desenrosque los dos tornillos de
Manual de instrucciones Molino de café. Kaffeemühle CM 80-Serie
ES Manual de instrucciones Molino de café Kaffeemühle CM 80-Serie El indice Advertencias de seguridad... 3 Antes del primer uso... 4 Desembalaje... 4 Requisitos del lugar de instalación... 4 Selección
Sustituir las pastillas de freno del freno de la rueda trasera (pinza de freno Lucas/TRW)
Page 1 of 9 Sustituir las pastillas de freno del freno de la rueda trasera (pinza de freno Lucas/TRW) Nota: Como principio básico, se deben sustituir todas las pastillas de freno de un mismo eje. La pinza
VENTILADOR SOBREMESA EC-40
VENTILADOR SOBREMESA EC-40 1 2 Lea detenidamente todas las intrucciones de seguridad incluidas en este manual antes de utilizar el aparato. En él encontrará consejos importantes relativos al uso, mantenimiento
MANUAL DE USUARIO DR001
MANUAL DE USUARIO DR001 DR001 MANUAL DE USUARIO Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. 01. CONTROLES Estabilizar Izquierda / Derecha
Art : Receptor de Radio para tableros serie FS
Art.265-10: Receptor de Radio para tableros serie FS Manual de instalación y de servicio Índice general 1. INTRODUCCIÓN...1 2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN...1 3. INSTALACIÓN PARA EL CABLE DE
Reemplazo MacBook Core Duo altavoz
Reemplazo MacBook Core Duo altavoz derecho MacBook Core Duo de reemplazo altavoz derecho. Escrito por: irobot INTRODUCCIÓN La música de tu MacBook sonido que no está bien, o mejor dicho, no está bien del
Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F
Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3418 072012F Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta
Automated Touchless Towel Dispenser
Automated Touchless Towel Dispenser INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE USO Felicitaciones por haber decidido mejorar la higiene y la imagen de sus baños! Con un sencillo movimiento de la mano, el surtidor
CENTRO DE PLANCHADO MODELO: JF-8650VC
CENTRO DE PLANCHADO MODELO: JF-8650VC ATENCIÓN! LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO SU NUEVO CENTRO DE PLANCHADO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. Estimado
MANUAL DE INSTRUCCIONES REBANADORA DE CARNE MSL-4667, MSL-4668, MSL-4669, MSL-4670
MANUAL DE INSTRUCCIONES REBANADORA DE CARNE MSL-4667, MSL-4668, MSL-4669, MSL-4670 MSL-4667 MSL-4668 MSL-4669 MSL-4670 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por
Guía de acolchados básica Crear un acolchado 1 Preparar los materiales y el equipo
Guía de acolchados básica Crear un acolchado Preparar los materiales y el equipo Tela... Recomendamos algodón 00% que no sea demasiado grueso. Relleno del acolchado... Normalmente se utiliza un relleno
LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23
LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23 CONTENIDO PARTES DE LA CARRIOLA Estructura de metal, plástico y textil (cuerpo). Asiento con respaldo y
Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO
Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO 1 Instrucciones importantes de seguridad Este dispositivo no debe utilizarse por personas (incluidos niños) con una capacidad física, mental o sensorial reducida,
B A Desconecte el cargador de la red. B Enrollar el cable de la batería en el gancho para cables.
QUICKSTRT 0 C p dvertencia Esto solo es una breve descripción! ntes del uso o mantenimiento del aparato, leer el manual de instrucciones suministrado con el aparato. El incumplimiento de las instrucciones
Elaboración de velas de tela Javier Rodríguez Navarro
Elaboración de velas de tela Javier Rodríguez Navarro 1 He partido utilizando una máquina de coser muy simple. Los pasos a seguir son: 1 Preparar el tejido a utilizar (Teñido, planchado, cortado, etc...).
RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS
VISTA GENERAL CENTRIFUGA, 1HP. NOTA : POR FAVOR LEER EL MANUAL DE INTRUCCIONES ANTES DE USAR. EN CASO DE CUALQUIER DEFECTO, MAL FUNCIONAMIENTOO O QUE LOS CABLES(ENCHUFE O CONECTOR TRIFASICO) ESTEN DAÑADOS,
EL ESPÍRITU LOTUS Compacta. Sencilla. Una máquina para disfrutar.
ELNA LOTUS EN EL MoMA Una máquina de coser compacta con un diseño exclusivo: el modelo original de la Elna Lotus, que data de 1968, se exhibe en el Museo de Arte Moderno (MoMA) de Nueva York. La Lotus
MANUAL DE USUARIO AD985
MANUAL DE USUARIO AD985 INSTRUCCIONES Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de montar su cama y guárdelas para posteriores consultas. A pesar de que todas las camas se comprueban en nuestras
ESTUFA DE CUARZO Modelo TCC 1400-N
ESTUFA DE CUARZO Modelo TCC 1400-N Muchas gracias por adquirir este producto. Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de utilizar la unidad. CONTENIDO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES...
Manual de instalación
Manual de instalación Duette Vertiglide Índice Instalación de la galería de aluminio Coloque los soportes de instalación para la galería, insertando en la parte superior del riel las pestañas del soporte
MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN. T2app ETHERNET CONTROL DE PRESENCIA. Colocación, fijación y medidas
www.t2app.com MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN T2app ETHERNET CONTROL DE PRESENCIA Colocación, fijación y medidas ÍNDICE -I- CARACTERÍSTICAS FÍSICAS... 2 I.1 DIMENSIONES EXTERNAS...2 I.2 FIJACIÓN EN LA PARED...2
Escrito por: Brian Greenberg
Cómo limpiar la UP! Plus 2 caja de cambios Entrar en la caja de cambios del conjunto extrusor para limpiar cualquier escombro que se ha acumulado, y reemplazar el engranaje extrusora si es necesario. Escrito
DESPIECE MÁQUINA ZAPATERO SINGER 29K REFERENCIA DESCRIPCION LOCALIZACIÓN DISPONIBILID 109132 Tornillo fleje lanzadera recambios lanz. 81952 pág 6 109133 Tornillo lanzadera recambios lanz. 81952 pág 6 11661
VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA
MODELO NO.: DCF52P-4C4L DESCRIPCIÓN: VENTILADOR DE TECHO MARCA: MAINSTAYS, GRAND MERIT LIMITED IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA S. DE R.L. DE C.V. NEXTENGO NO. 78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN
Unidad de alimentación. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/.
Español Instrucciones para la sustitución Unidad de alimentación AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota:
CONSTRUYE TU PROPIA. Pack 3
CONSTRUYE TU PROPIA Pack 3 I CONTENIDO Guía de montaje 57 Etapa 15: El tubo de escape inferior izquierdo Etapa 16: El silenciador superior izquierdo Etapa 17: Los tubos de escape y silenciadores izquierdos
ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual.
Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Póngase en contacto con su distribuidor si ocurriera esto. Mantenga la cámara para conexión en red
Tefal Turbo Pro 400 Desmontaje de vapor de hierro
Tefal Turbo Pro 400 Desmontaje de vapor de hierro planchas de vapor, probablemente fallan más a menudo que no a través de fugas de agua en las que no debería pero desmontaje puede ser un reto. Este hierro
LaserJet P4014dn Impresora oscilación Placa Fuser Drive (Conjunto de Placa Swing) Reemplazo
LaserJet P4014dn Impresora oscilación Placa Fuser Drive (Conjunto de Placa Swing) Reemplazo Aprender a extraerse del conjunto de placa de oscilación cuando la impresora empieza a ser ruidosos trabajos
Manual de Instrucciones Alosaurio, el temible
Manual de Instrucciones Alosaurio, el temible 2013 VTech Impreso en China 91-002811-005 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por
MANUAL DE USUARIO PL60
MANUAL DE USUARIO PL60 PL60 - EXPLORER Introducción Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de utilizar esta silla de ruedas. Este manual contiene información importante sobre seguridad y
MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144
Sartén Eléctrico MANUAL DE USUARIO Manual de Usuario 127 V~ 60 Hz 1 500 W Modelo: NES77 MODELO: NES144 FAVOR DE LEER EL MANUAL COMPLETAMENTE ANTESDE OPERAR ESTE PRODUCTO. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS
LED Neon Flex. Manual de instalación y uso
LED Neon Flex Manual de instalación y uso Guía de instalación Antes del Uso Este producto es revisado a la salida del almacén para asegurar que cumple las especificaciones y normas de seguridad existentes.
SERIE 20U MAQUINA DE COSER ZIGZAG.
SERIE 20U MAQUINA DE COSER ZIGZAG. MANUAL DE OPERACIONES PARTES DE LA MAQUINA Contenido I. Introducción breve de la máquina II. Especificaciones técnicas principales y aplicaciones III. Instalando y preparándose
Manual de instrucciones de armado y uso
Manual de instrucciones de armado y uso Booster Silla de comer Qube Art. 6602 ATENCIÓN! Prevenga lesiones serias e incluso la muerte por caídas o resbalones. NUNCA deje que el niño salga sólo de la silla.
1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:
Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES
Mac mini (PowerPC) Sustitución del disco duro
Mac mini (PowerPC) Sustitución del disco duro Escrito por: irobot INTRODUCCIÓN Actualizar su almacenamiento con un disco duro nuevo. HERRAMIENTAS: 1.5 "Thin Espátula (1) Phillips # 00 Destornillador (1)
Instrucciones de ajuste del cabezal de impresión para TE3124, TE3112 y T6112DS
1. Introducción La finalidad del presente documento es proporcionar las instrucciones de ajuste del cabezal de impresión de las impresoras de transferencia térmica (TT) de TE Connectivity (TE) TE3124 (CC9352-000),
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Hervidor de Agua K-HA170 MANU AL DE USUAR IO Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo hervidos de agua antes
NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES
NVR-917HC - 5.1 CINE EN CASA INSTRUCCIONES EQUIPAMIENTOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA LAS INSTRUCCIONES - Debe leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de poner la mesa de quirófano.
CONTENIDO. Información de precauciones importantes. Sugerencias. Lista de Componentes. Montaje. Desmontaje
GUÍA DE USUARIO CONTENIDO 3 Información de precauciones importantes 4 Sugerencias 5 Lista de Componentes 6 Montaje 8 Desmontaje 9 Limpieza de su extractor de jugos Power Juicer 10 Solución de problemas
INSTRUCCIONES: Todos LOS MODELOS permiten ajustar el paso de pala en 5+2 posiciones diferentes. No hace falta desmontar la hélice completamente.
INSTRUCCIONES: En la tabla de elección de hélice encontrá las distintas referencias de los modelos de hélice que puede acoplar a su motor en función de la marca modelo y potencia.. 1- MONTAJE Es como el
BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD
BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL 1 PLANTILLAS DE MONTAJE DE LA BOTONERA 3 BOTONERAS 3000 Y 3715 4 BOTONERAS REDONDAS 3035 Y 3125
ES Termostato de ambiente inalámbrico Guía de instalación rápida
ES Termostato de ambiente inalámbrico Guía de instalación rápida Instalación en 2 pasos 1 1 2 3 a. Instalación del termostato b. Instalación del módulo de control de la caldera Instalación de la pasarela
A u t o m ó v i l r e c i c l a d o c o n transmisión por correa
115268 A u t o m ó v i l r e c i c l a d o c o n transmisión por correa Nota: Las maquetas de OPITEC, una vez terminadas, no deberían ser consideradas como juguetes en el sentido comercial del término.
Instalación de la caja de cambios
Instalación de la caja de cambios 1. Compruebe que los dos fijos de centraje quedan montados en la envolvente del embrague. 2. Aplique grasa para temperaturas extremas a la horquilla de desembrague (A)
PT-1501 BANCO ABDOMINALES
PT-50 BANCO ABDOMINALES MANUAL DEL USUARIO USER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO V. 09206 ESPAÑOL PT-50 BANCO ABDOMINAL . ADVERTENCIAS GENERALES Y DE SEGURIDAD. Lea todas las indicaciones de advertencia indicadas
Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600
Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión
