Logitech Wireless Solar Keyboard K750. Setup Guide Guide d installation
|
|
|
- Diego Álvarez Carrizo
- hace 10 años
- Vistas:
Transcripción
1 Logitech Wireless Solar Keyboard K750 Setup Guide Guide d installation
2 English Français Español Português
3 What s in the box Unifying receiver Wireless extender Cleaning cloth Wireless Solar Keyboard K750 Setting up the keyboard USB USB 1. Plug the Unifying receiver into a computer USB port. For PC towers, use the Wireless extender to minimize the possibility of radio frequency (RF) interference. 2. Pull the tab to activate the keyboard. 3. Turn on the keyboard. How much light is needed? The K750 requires only a modest level of light to operate and store energy. Indirect sunlight or indoor illumination is fine. When exposed to dim room light on a continuous basis, the K750 has enough power for use. Because indoor environments usually have periods of darkness, a moderate level of room lighting is recommended for much of the day. The recharge time for the K750 is much less in brightly lit environments or when the K750 is placed in direct sunlight. The K750 stores energy automatically, even when turned off. This stored energy allows you to use the K750 without light for a while. With a full charge, the K750 can operate up to three months in total darkness before needing a recharge. Checking for adequate light How do you know whether there s enough light for the K750? Use the Light-check hot key. The K750 tells you if it s getting enough illumination. 1. Make sure the K750 is turned on. 2. Press the Light-check hot key. The Light-check LED will flash either green or red, or it won t produce any light at all. For more information, see Reading the Light-check LED English
4 Reading the Light-check LED Light-check LED flashes green. The K750 is receiving enough light and is ready for use. Light-check LED flashes red. The K750 requires more light to continue working on a long-term basis. Note: If the Light-check LED produces no light, please see Help with setup for more information. Using the Solar App Want an easy and more visual way of checking the available light falling on the K750 while keeping track of the keyboard s energy reserve? Download and install the Solar App from The Solar App operates in the background and notifies you whenever there is a change (up or down) in the K750 s energy reserve. Light-check gauge Try to keep the Light-check gauge pointing at 100 lux or higher to make sure the K750 will have plenty of energy. To bring the Solar App to the foreground, press the Light-check hot key on the keyboard. The Solar App will pop up, and the Light-check gauge will activate immediately. Note: Not available on Windows RT. Light-check gauge readout Energy reserve (historical) Energy reserve (real time) Energy reserve readout (real time) Status notifications about energy reserve Click for guidance about energy reserve management Using the keyboard F-key User-friendly enhanced F-keys let you launch applications easily. To use the enhanced functions (blue icons), first press and hold the key; second, press the F-key you want to use. Tip: In the software settings, you can invert the FN mode if you prefer to access directly the enhanced functions without having to press the key.* * Requires SetPoint Software (Available for download at Not available on Windows RT.) 1st: Press and hold the key 2nd: Press an F-key 4 English
5 Logitech Wireless Solar Keyboard K750 Keyboard features Application zone + F1 Internet home 2. Multimedia navigation zone 3. Multimedia volume zone + F2 L aunch application + F5 Launch media application + F9 Mute + F3 L aunch Windows Search* + F6 Previous track + F11 Volume up + F7 Play/Pause + F12 Sleep mode + F4 Launch calculator + F8 Next track + F10 Volume down * One Touch Search if the SetSpoint software is installed. (Not available on Windows RT.) Plug it. Forget it. Add to it. You ve got a Logitech Unifying receiver. Now add a compatible wireless keyboard or mouse that uses the same receiver. It s easy. Just start the Logitech Unifying software* and follow the onscreen instructions. For more information and to download the software, visit *Go to Start / All Programs / Logitech / Unifying / Logitech Unifying Software Note: Not available on Windows RT. 5 English 4. key 5. Light-check hot key 6. Keyboard power switch 7. Solar cells
6 Help with setup: keyboard not working Check the Unifying receiver. Also, try changing USB ports. Move closer? Try moving the K750 closer to the Unifying receiver, or plug the Unifying receiver into the Wireless extender if you are using a tower PC. Is the K750 turned on? Slide the keyboard Off/On switch to Off and then to On position. Re-establish the connection. Use the Unifying software to reset the connection between the K750 and Unifying receiver. Refer to the Unifying section in this guide for more information. Restart the computer. Press the Light-check hot key. If the Light-check LED produces no light, the K750 is out of energy. To use the K750 again, significantly increase the amount of light over the keyboard to a level you might see in a brightly lit office. It may take a day or two for the K750 to recharge when exposed to this increased level of illumination, but only several hours if the K750 is placed in direct sunlight. Note: Any time the Light-check LED flashes red automatically, the K750 is nearly our of energy and needs more light to keep working on a long-term basis. Download and use the Solar App. This handy widget gives you an easy and more visual way of checking the available light hitting the K750 while keeping track of the keyboard s energy reserve. Download the Solar App from (Not available on Windows RT.) Handling the product at end of life When you have made the decision to stop using your product, recycle it according to your local laws. Follow the instructions below to remove the battery (not user replaceable) from the keyboard, and then recycle both the keyboard and battery as recommended in steps 3 and Use a screwdriver to open the battery tray. 2. Carefully remove the battery from the tray. 3. Hand over the spent battery to the appropriate collection point for the recycling of batteries. 4. Hand over the product to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. What do you think? Please take a minute to tell us. Thank you for purchasing our product. 6 English
7 Contenu du coffret Récepteur Unifying Extension sans fil Chiffon nettoyant Wireless Solar Keyboard K750 Configuration du clavier USB USB 1. Branchez le récepteur Unifying sur un port USB de l'ordinateur. Pour les tours PC, utilisez l'extension sans fil pour réduire les interférences dues aux radiofréquences (RF). 2. Retirez la languette pour activer le clavier. 3. Mettez le clavier sous tension. Quel niveau de luminosité est nécessaire? Le clavier K750 ne nécessite qu'un niveau de luminosité modéré pour fonctionner et stocker de l'énergie. Les rayons du soleil indirects et l'éclairage en intérieur sont suffisants. Dans des conditions d'exposition continue à un éclairage faible, le clavier K750 possède suffisamment d'énergie pour fonctionner. Etant donné qu'en intérieur, une pièce connaît des périodes d'obscurité, il est recommandé d'assurer un niveau modéré d'éclairage pendant la majeure partie de la journée. Le temps de recharge du clavier K750 est beaucoup plus court dans des pièces très éclairées ou lorsque le clavier est exposé directement aux rayons du soleil. Le clavier K750 stocke l'énergie de façon automatique même lorsqu'il est hors tension. L'énergie stockée vous permet d'utiliser le clavier K750 dans l'obscurité pendant une certaine période. Avec une charge complète, le clavier K750 peut fonctionner pendant trois mois dans l'obscurité totale avant qu'une recharge soit nécessaire. Contrôle de la luminosité Comment savez-vous si la luminosité est suffisante pour le clavier K750? Utilisez le bouton de vérification de l'éclairage. Le clavier K750 vous indique si les conditions d'éclairage sont suffisantes. 1. Vérifiez que le clavier K750 est sous tension. 2. Appuyez sur le bouton de vérification de l'éclairage. Le témoin de vérification de l'éclairage clignote en vert ou en rouge ou il ne s'allume pas. Pour plus d'informations, consultez la section Lecture du témoin de vérification de l'éclairage Français
8 Lecture du témoin de vérification de l'éclairage Le témoin de vérification de l'éclairage clignote en vert. Le clavier K750 capte suffisamment de lumière. Il est prêt à l'emploi. Le témoin de vérification de l'éclairage clignote en rouge. Le clavier K750 a besoin de davantage de lumière pour continuer à fonctionner longtemps. Remarque: si le témoin de vérification de l'éclairage ne s'allume pas, consultez la section Aide à la configuration pour plus d'informations. Utilisation de Solar App Vous cherchez un moyen plus simple et détaillé pour contrôler le niveau de luminosité auquel le clavier K750 est exposé, tout en suivant ses réserves d'énergie? Téléchargez et installez l'application Solar App depuis k750/solarapp. Solar App s'exécute en arrière-plan et vous signale toute augmentation ou diminution des réserves d'énergie du clavier K750. Indicateur d'éclairage Essayez de faire en sorte que le compteur de vérification de charge indique toujours 100 lux ou plus pour garantir suffisamment d'énergie au K750. Pour mettre Solar App au premier plan, appuyez sur le bouton de vérification de l'éclairage sur le clavier. Solar App s'affiche et l'indicateur d'éclairage s'active immédiatement. Remarque: non disponible sur Windows RT. Mesure de l'éclairage Réserves d'énergie (historique) Réserves d'énergie (en temps réel) Mesure des réserves d'énergie (en temps réel) Notifications d'état sur les réserves d'énergie Cliquez pour obtenir des conseils sur la gestion des réserves d'énergie Utilisation des touches de fonction (F) du clavier Les touches F conviviales et leur mode avancé vous permettent de lancer facilement des applications. Pour profiter des fonctions avancées (icônes bleues), appuyez sur la touche sans la relâcher, puis sur la touche F de votre choix. Conseil: pour accéder aux fonctions avancées sans avoir à appuyer sur la touche, vous pouvez inverser le mode FN dans les paramètres du logiciel.* * Requiert le logiciel SetPoint (téléchargeable à partir du site Non disponible sur Windows RT). 2: Appuyez sur une touche F 1: Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée 8 Français
9 Logitech Wireless Solar Keyboard K750 Fonctionnalités du clavier Zone d'applications + F1 P age d'accueil Internet + F2 L ance l'application de courrier électronique + F3 L ance le service Recherche Windows* 3. Zone de volume multimédia + F4 Lance la calculatrice + F9 Sourdine 2. Zone de navigation multimédia + F10 Volume - + F5 Lance l'application multimédia + F6 Piste précédente + F11 Volume + + F12 Mode de veille + F7 Lecture/Pause + F8 Piste suivante * Fonction One Touch Search si le logiciel SetSpoint est installé. (Non disponible sur Windows RT) Branchez-le. Oubliez-le. Ajoutez d'autres dispositifs. Vous disposez d'un récepteur Logitech Unifying. Ajoutez un clavier ou une souris sans fil compatible qui utilise le même récepteur. C'est facile. Démarrez simplement le logiciel Logitech Unifying* et suivez les instructions à l'écran. Pour en savoir plus et pour télécharger le logiciel, rendez-vous sur * Cliquez sur Démarrer / Tous les programmes / Logitech / Unifying / Logiciel Logitech Unifying Remarque: non disponible sur Windows RT. 9 Français 4. Touche 5. Bouton de vérification de l'éclairage 6. Bouton d'alimentation du clavier 7. Cellules solaires
10 Aide à la configuration: le clavier ne fonctionne pas Vérifiez le récepteur Unifying. Essayez également de changer de port USB. Problème de distance? Essayez de rapprocher le clavier K750 du récepteur Unifying ou branchez le récepteur Unifying sur l'extension sans fil si vous utilisez un PC tour. Le clavier K750 est-il sous tension? Faites glisser le commutateur Marche/Arrêt du clavier en position Off, puis en position On. Rétablissez la connexion. Utilisez le logiciel Unifying pour réinitialiser la connexion entre le clavier K750 et le récepteur Unifying. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Unifying de ce guide. Redémarrez l'ordinateur. Appuyez sur le bouton de vérification de l'éclairage. Si le témoin de vérification de l'éclairage ne s'allume pas, les réserves d'énergie du clavier K750 sont épuisées. Pour utiliser le clavier K750 à nouveau, augmentez le niveau de luminosité de façon significative, pour reproduire les conditions d'un bureau très éclairé. Le clavier K750 peut prendre une journée ou deux pour se recharger s'il est exposé à un niveau d'éclairage accru, mais seulement quelques heures s'il est exposé directement aux rayons du soleil. Remarque: lorsque le témoin de vérification de l'éclairage clignote en rouge automatiquement, cela signifie que le clavier K750 n'a presque plus d'énergie et a besoin de davantage de luminosité pour continuer à fonctionner longtemps. Téléchargez et utilisez Solar App. Ce widget pratique vous offre un moyen simple et détaillé pour contrôler le niveau de luminosité auquel le clavier K750 est exposé, tout en suivant ses réserves d'énergie. Téléchargez Solar App à l'adresse (Non disponible sur Windows RT). Traitement du produit en fin de cycle de vie Lorsque vous avez pris la décision d'arrêter d'utiliser le produit, recyclez-le conformément à la législation locale. Appliquez les instructions ci-dessous pour retirer la batterie (laquelle ne peut pas être remplacée par l'utilisateur) du clavier, puis recyclez le clavier et la batterie en suivant les recommandations des étapes 3 et Utilisez un tournevis pour ouvrir le plateau de la batterie. 2. Retirez avec précaution la batterie du plateau. 3. Déposez la batterie au centre de collecte adéquat pour le recyclage des batteries. 4. Déposez le produit au centre de collecte adéquat pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Qu'en pensez-vous? Veuillez prendre quelques minutes pour nous faire part de vos commentaires. Nous vous remercions d'avoir acheté notre produit Français
11 Contenido de la caja Receptor Unifying Extensor inalámbrico Bayeta Wireless Solar Keyboard K750 Configuración del teclado USB USB 1. Conecta el receptor Unifying a un puerto USB de la computadora. Para torres de PC, usa el extensor inalámbrico a fin de minimizar la posibilidad de interferencias de radiofrecuencia (RF). 2. Tira de la lengüeta para activar el teclado. 3. Enciende el teclado. Cuánta luz se necesita? El teclado K750 sólo requiere un nivel moderado de luz para almacenar energía y funcionar. No importa que la luz sea artificial o solar indirecta. Expuesto a luz artificial de continuo, K750 tiene suficiente energía para funcionar. Puesto que las habitaciones suelen tener periodos de oscuridad, se recomienda un nivel de iluminación moderado durante la mayor parte del día. El tiempo requerido para recargarlo es menor cuanta más iluminación tenga el entorno o si el teclado recibe luz solar directa. K750 almacena energía automáticamente, incluso si está apagado. Esta energía almacenada permite usar K750 sin luz durante cierto tiempo. Con una carga completa, K750 puede funcionar durante tres meses en un entorno completamente oscuro sin necesidad de recarga. Comprobación de iluminación Cómo se sabe si hay luz suficiente para K750? Usa el botón de comprobación de luz. K750 indica si recibe luz suficiente. 1. Asegúrate de que el teclado está encendido. 2. Pulsa el botón de comprobación de luz. El diodo de este botón emitirá destellos verdes o rojos, o no se iluminará en absoluto. Para obtener más información, consulta la sección Lectura del diodo de comprobación de luz Español
12 Lectura del diodo de comprobación de luz El diodo de comprobación de luz emite destellos verdes. El teclado K750 recibe suficiente luz y está listo para usar. El diodo de comprobación de luz emite destellos rojos. El teclado K750 requiere más luz para seguir funcionando a largo plazo. Nota: si el diodo no se ilumina, consulta la sección Ayuda de instalación. Uso de Solar App Quieres un método sencillo para comprobar cuánta luz recibe K750 y saber cuáles son las reservas de energía del teclado? Descarga e instala Solar App, disponible en Solar App funciona en segundo plano y notifica si hay cambios (aumento o reducción) en las reservas de energía de K750. Para asegurar que K750 tiene energía abundante, el marcador de comprobación de luz debería apuntar a 100 lux o un valor superior. Para poner Solar App en primer plano, pulsa el botón de comprobación de luz en el teclado. La aplicación Solar App se hará visible y el marcador de comprobación de luz se activará inmediatamente. Nota: no disponible en Windows RT. Marcador de comprobación de luz Lectura de marcador de comprobación de luz Reserva de energía (histórica) Reserva de energía (tiempo real) Lectura de reserva de energía (tiempo real) Notificaciones de estado de reservas Haz click para sugerencias de gestión de reservas Uso de las teclas F del teclado Las teclas F mejoradas permiten iniciar aplicaciones fácilmente. Para usar las funciones mejoradas (iconos azules), mantén pulsada la tecla mientras pulsas la tecla F que deseas usar. Consejo: en la configuración del software, puedes invertir el modo FN si prefieres acceder directamente a las funciones mejoradas sin tener que pulsar la tecla.* *Se requiere el software SetPoint, descargable desde No disponible en Windows RT). 1. Mantén pulsada la tecla 2. Pulsa una tecla F 12 Español
13 Logitech Wireless Solar Keyboard K750 Características del teclado Sección de aplicaciones + F1 Inicio de Internet 2. Sección de navegación multimedia 3. Sección de volumen multimedia + F2 A bre la aplicación de correo electrónico + F5 Inicia aplicación multimedia + F9 Silencio + F3 A bre Windows Search* + F6 Pista anterior + F11 Subir volumen + F7 Reproducir/Pausa + F12 Modo de suspensión + F4 Inicia la calculadora + F8 Pista siguiente + F10 Bajar volumen * One Touch Search si se ha instalado el software SetPoint. (No disponible en Windows RT). Conéctalo. Olvídate de él. Agrega más. Tienes un receptor Logitech Unifying. Agrega ahora un teclado o mouse inalámbrico compatible que use el mismo receptor. Es fácil. Basta iniciar el software Logitech Unifying* y seguir las instrucciones en pantalla. Para obtener más información y descargar el software, visita *Ve a Inicio / Todos los programas / Logitech / Unifying / Software Logitech Unifying Nota: no disponible en Windows RT. 13 Español 4. Tecla 5. Botón de comprobación de luz 6. Conmutador de alimentación de teclado 7. Placas solares
14 Ayuda con la instalación: el teclado no funciona Comprueba el receptor Unifying. También puedes cambiar el puerto USB. Más cerca? Intenta acercar el teclado K750 al receptor Unifying, o conecta el receptor Unifying al cable extensor inalámbrico si usas una torre de PC. Has encendido el teclado K750? Desliza el conmutador de encendido/apagado del teclado a la posición de apagado y luego a la de encendido. Vuelve a establecer la conexión. Usa el software Unifying para restablecer la conexión entre el teclado K750 y el receptor Unifying. Consulta la sección Unifying en esta guía para obtener más información. Reinicia la computadora. Pulsa el botón de comprobación de luz. Si el diodo no se ilumina, es señal de que se ha agotado la energía de K750. Para volver a usar K750, tendrás que aumentar la luz recibida por el teclado a un nivel similar al de una oficina bien iluminada. Con este incremento de luz, el teclado podría tardar un día o dos en cargarse; pero si lo colocas expuesto a luz solar directa sólo tardará unas horas. Nota: si el diodo de comprobación de luz emite automáticamente destellos rojos, indica que la carga de K750 está a punto de agotarse y necesita más luz para seguir funcionando a largo plazo. Descarga y usa Solar App. Este útil widget facilita la comprobación del nivel de luz recibido por K750 y las reservas de energía del teclado. Descarga Solar App de (No disponible en Windows RT). Cómo desechar el teclado al final del ciclo de vida del producto Si decides dejar de usar el producto definitivamente, debes reciclarlo de acuerdo con las normas de la legislación local. A continuación se detallan instrucciones para extraer la batería (no sustituible por el usuario) del teclado y luego reciclar ésta y el propio teclado siguiendo los pasos 3 y Usa un destornillador para abrir el compartimento de la batería. 2. Saca la batería con cuidado. 3. Desecha la batería en el punto de reciclaje destinado a baterías. 4. Desecha el teclado en el punto de reciclaje destinado a aparatos eléctricos y electrónicos. Cuál es tu opinión? Nos gustaría conocerla, si puedes dedicarnos un minuto. Te agradecemos la adquisición de nuestro producto Español
15 O que a caixa contém Receptor Unifying Extensor sem fio Pano de limpeza Wireless Solar Keyboard K750 Instalação do teclado USB USB 1. Conecte o receptor Unifying a uma porta USB do computador. Para PC de torre, use o extensor sem fio para minimizar a possibilidade de interferência de radiofrequência (RF). 2. Empurre a lingüeta para ativar o teclado. 3. Ligue o teclado. Que intensidade de luz é necessária? O K750 requer somente um nível modesto de luz para funcionar e armazenar energia. Luz solar indireta ou iluminação interna é suficiente. Quando exposto a pouca luz ambiental continuamente, o K750 tem energia suficiente para ser usado. Uma vez que ambientes internos em geral têm períodos de escuridão, recomenda-se um nível moderado de luz ambiental para boa parte do dia. O tempo de recarregamento do K750 é bem menor em ambientes com bastante luz ou quando o K750 é colocado sob luz solar direta. O K750 armazena energia automaticamente, mesmo quando desligado. Essa energia armazenada permite que você use o K750 sem luz durante algum tempo. Com uma carga total, o K750 pode funcionar até três meses em escuridão total antes de precisar ser recarregado. Verificar a adequação da luz Como saber se há luz suficiente para o K750? Use a tecla de acesso Verificação de luz. O K750 informa se está recebendo luz suficiente. 1. Certifique-se de que o K750 esteja ligado. 2. Pressione a tecla de acesso Verificação de luz. O LED verde ou vermelho de Verificação de luz acende-se intermitentemente, ou não produzirá qualquer luz. Para obter mais informações, consulte Ler o LED de verificação de luz Português
16 Ler o LED de verificação de luz O LED verde de verificação de luz acende-se intermitentemente. O K750 está recebendo luz suficiente e está pronto para ser usado. O LED vermelho de verificação de luz acende-se intermitentemente. O K750 precisa de mais luz para continuar a funcionar por um longo período. Observação: Se o LED de verificação de luz não se acender, consulte a Ajuda com a instalação para obter mais informações. Usar o Solar App Deseja uma forma fácil e mais visual de verificar a luz disponível que incide no K750 e ao mesmo tempo controlar a reserva de energia do teclado? Descarregue e instale o Solar App em O Solar App funciona no segundo plano e notifica toda vez que há uma alteração (aumento ou redução) na reserva de energia do K750. Tente manter o indicador Verificação de luz apontado para 100 luxes ou mais para certificar-se de que o K750 tenha energia suficiente. Para colocar o Solar App em primeiro plano, pressione a tecla de acesso Verificação de luz no teclado. O Solar App aparecerá e o indicador Verificação de luz será ativado imediatamente. Observação: Não disponível no Windows RT. Indicador de verificação de luz Leitura do indicador de verificação de luz Reserva de energia (histórico) Reserva de energia (tempo real) Leitura da reserva de energia (tempo real) Notificações de status sobre a reserva de energia Clique para obter orientação sobre gerenciamento da reserva de energia Usar as teclas F do teclado As teclas F avançadas e práticas permitem que você inicie aplicativos facilmente. Para usar as funções avançadas (ícones azuis), primeiro pressione e mantenha pressionada a tecla ; em seguida, pressione a tecla F a ser usada. Dica: Nas configurações do software, você pode inverter o modo FN, se preferir acessar diretamente as funções avançadas sem ter de pressionar a tecla.* * Requer o software SetPoint (disponível para download em Não disponível no Windows RT.) Primeiro: Pression e mantenha pressionada a tecla Segundo: Pressione uma tecla F 16 Português
17 Logitech Wireless Solar Keyboard K750 Recursos do teclado Zona de aplicativos 2. Zona de navegação de multimídia 3. Zona de volume de multimídia 4. Tecla + F2 I niciar o aplicativo de + F5 Iniciar aplicativo de mídia + F9 Sem áudio 5. Tecla de acesso Verificação de luz + F10 Menos volume 6. Interruptor do teclado + F3 I niciar o Windows Search* + F6 Faixa anterior + F11 Mais volume 7. Células solares + F7 Reproduzir/Pausar + F12 Modo de dormir + F4 Iniciar a calculadora + F8 Próxima faixa + F1 Home da Internet * Pesquisa de um toque, se o software SetSpoint estiver instalado. (Não disponível no Windows RT.) Conecte-o. Esqueça-o. Adicione a ele. Você tem um receptor Logitech Unifying. Agora adicione um teclado ou um mouse sem fio compatível que use o mesmo receptor. É fácil. Basta iniciar o software Logitech Unifying* e seguir as instruções na tela. Para obter mais informações e fazer o download do software, visite * Vá para Iniciar / Todos os programas / Logitech / Unifying / Logitech Unifying Software Observação: Não disponível no Windows RT. 17 Português
18 Ajuda para a configuração: O teclado não funciona Verifique o receptor Unifying. Tente também trocar de porta USB. Mover para mais perto? Tente mover o K750 para mais perto do receptor Unifying ou conecte o receptor Unifying a um extensor sem fio, se estiver usando um PC de torre. O K750 está ligado? Deslize o controle de ligar/desligar para as posições de ligar ou desligar. Restabeleça a conexão. Use o software Unifying para redefinir a conexão entre o K750 e o receptor Unifying. Para obter mais informações, consulte a seção Unifying neste guia. Reinicie o computador. Pressione a tecla de acesso Verificação de luz. Se o LED de verificação de luz não se acender, o K750 está sem energia. Para usar o K750 novamente, aumente significativamente a quantidade de luz sobre o teclado em um nível que você veria em um escritório claramente iluminado. Pode levar um ou dois dias para o K750 ser recarregado quando exposto a esse nível elevado de iluminação, mas somente algumas horas quando colocado sob luz de sol direta. Observação: Toda vez que a luz vermelha do LED de verificação de luz acender-se automática e intermitentemente, o K750 está quase sem energia para continuar a funcionar por um longo período. Descarregue e use o Solar App. Este prático acessório oferece uma forma fácil e mais visual de verificar a luz disponível que incide no K750 e ao mesmo tempo de controlar a reserva de energia do teclado. Faça o download do Solar App em (Não disponível no Windows RT.) Manusear o produto ao final da vida útil Quando você decidir parar de usar o produto, recicle-o de acordo com as leis regionais. Siga as instruções abaixo para remover a bateria (não substituível pelo usuário) do teclado, e recicle o teclado e a bateria como recomendado nas etapas 3 e Use uma chave de fenda para abrir a bandeja da bateria. 2. Remova cuidadosamente a bateria da bandeja. 3. Entregue a bateria gasta em um ponto de coleta apropriado para a reciclagem. 4. Entregue o produto em um ponto de coleta apropriado para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos. O que acha? Reserve um momento para nos informar. Obrigado por adquirir nosso produto Português
19 Argentina Brasil Canada Chile Colombia Latin America Mexico United States Logitech, Inc. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. Microsoft, Windows Vista, Windows, and the Windows logo are trademarks of the Microsoft group of companies. Android is a trademark of Google Inc. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Logitech is under license. All other trademarks are the property of their respective owners Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d être des marques déposées. Microsoft, Windows Vista, Windows, et le logo Windows sont des marques déposées du groupe et des sociétés Microsoft. Android est une marque déposée de Google Inc. Le mot Bluetooth et son logo sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs
Getting started with Première utilisation Logitech Tablet Keyboard for ipad
Getting started with Première utilisation Logitech Tablet Keyboard for ipad Contents English 3 Français 5 Español 7 Português 9 www.logitech.com/support 11 2 What s in the box Product setup Set up the
www.microsoft.com/hardware
www.microsoft.com/hardware english - EN ESPAÑOL (LATINOAMERICANO) - XX PORTUGUÊS (BRASIL) - XC FRANÇAIS CANADIEN - XD 1 2 www.microsoft.com/hardware/productguide 3 www.microsoft.com/hardware/downloads
START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO
START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO ENG: Microsoft wireless mouse PTB: Mouse sem fio da Microsoft FRA: Souris sans fil Microsoft ITA: Mouse senza fili Microsoft PTG: Rato sem fios Microsoft
Roomba 900. Quick Start Guide Guide de Démarrage Rapide Guía de Inicio Rápido
Roomba 900 Quick Start Guide Guide de Démarrage Rapide Guía de Inicio Rápido To get started, you will need the robot, Home Base, line cord and your smart device. For a full list of box contents refer
GETTING STARTED. EN Tap power button to check battery Fuel Gauge. EN Connect cable to micro USB port to charge.
QUICK START GUIDE GETTING STARTED EN Connect cable to micro USB port to charge. FR Branchez le câble au port micro USB pour charger le casque. ES Conecte el cable al puerto USB micro para cargar. PT Conectar
2.4 GHz Wireless Mouse Souris sans fil 2,4 GHz Ratón inalámbrico de 2,4 GHz
2.4 GHz Wireless Mouse Souris sans fil 2,4 GHz Ratón inalámbrico de 2,4 GHz User s Manual Manuel de l'utilisateur Manual del usuario 2.4 GHz Wireless Mouse User manual English Thank you for purchasing
Bluetooth Keyboard And Stand Combo For ipad
Model: 50915 Bluetooth Keyboard And Stand Combo For ipad User s Manual Please read this User Manual carefully before you start to use the keyboard. 1. Package contents: 78 keys Bluetooth keyboard 1 pcs
Getting started with Logitech Wireless Combo MK220. mk220
Getting started with Logitech Wireless Combo MK220 mk220 Logitech Wireless Combo MK220 K220 Logitech Important Information Safety, Compliance and Warranty M150 2 Contents Logitech Wireless Combo MK220
User s guide. Logitech. Wireless Keyboard K340
User s guide Logitech Wireless Keyboard K340 Contents English Setup, 4 Features and troubleshooting, 8 Español Instalación, 4 Características y resolución de problemas, 14 Français Installation, 4 Fonctions
LOGITECH CONFERENCECAM KIT with Intel NUC
LOGITECH CONFERENCECAM KIT with Intel NUC CONTENTS SOMMAIRE English............... 2 Français.............. 5 CONTENIDO CONTEÚDO Español...............8 Português............. 11 LOGITECH CONFERENCECAM
TYPE-S. Thin and light protective keyboard case For Samsung GALAXY Tab S 10.5. Setup Guide
TYPE-S Thin and light protective keyboard case For Samsung GALAXY Tab S 10.5 Setup Guide TYPE-S Thin and light protective keyboard case For Samsung GALAXY Tab S 10.5 Contents Español 48 www.logitech.com/support/type-s
Quick start guide. www.hd.philips.com
For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.hd.philips.com HTL5110 Quick start guide EN For Product recycling
English - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canada) - XD.
English - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canada) - XD www.microsoft.com/hardware 1 Insert the two AAA alkaline batteries and turn on the mouse. To connect the mouse to
appkbws03 Wireless Multimedia Keyboard Set Black
appkbws03 Wireless Multimedia Keyboard Set Black Español 01 English 06 Capítulo 1. Introducción y descripción del producto Gracias por elegir el teclado inalámbrico APPKBWS03. Descripción del producto
beatsbydre.com facebook.com/beatsbydre @beatsbydre QUICK START GUIDE
QUICK START GUIDE GETTING STARTED EN To turn on your Pill XL TM, press power button. FR Pour allumer le Pill XL TM, appuyez sur le bouton d alimentation. ES Para encender su Pill XL TM, presione el botón
english - EN português do Brasil - XC français - FR español - ES
english - EN português do Brasil - XC français - FR español - ES www.microsoft.com/hardware 1 1 Insert two AAA alkaline batteries. Slide the power switch to the on position. To connect the keyboard to
BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO
BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio y video con salida
2.4GHz Wireless BlueTrace Mouse w/nano Receiver
2.4GHz Wireless BlueTrace Mouse w/nano Receiver USER'S GUIDE Ver.:1.00 Model CCS51301 CAUTION: To use this product properly, please read the user's guide before installing. Functional Introduction 1. Left
USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB
USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB FEATURES HARDWARE INTRODUCTION 1 USB port for plugging into any USB device 2 Slot for SD, MMC and RS-MMC cards 3 Slot for Memory Stick, Memory
Start. Démarrer. Iniciar.
Zune CABLE Pack câble de synchronisation Zune cable de sincronizacíon Zune Start. Démarrer. Iniciar. To sync and charge, connect the sync cable to your Zune and your PC. Just need to charge? Connect your
KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897
0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem The KMR SCA-05 kit is a
G233 PRODIGY. Setup Guide Guide d installation Guía de configuración
G233 PRODIGY Wired Gaming Headset Casque gaming filaire Auriculares inalámbricos con micrófono para juegos Setup Guide Guide d installation Guía de configuración Contents English.................. 3 Français.................
User s guide. Logitech. Wireless Keyboard K350
User s guide Logitech Wireless Keyboard K350 Contents English Setup, 4 Features and troubleshooting, 8 Español Instalación, 4 Características y resolución de problemas, 15 Français Installation, 4 Fonctions
Sierra Security System
Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD
Manual de Instrucciones
BSPORT-10-N-R-V-A PULSERA DEPORTIVA-BLUETOOTH Manual de Instrucciones FUNCIONES Y CONTROLES Pulsar el botón de encendido durante 3 segundos para encender el dispositivo. BATERÍA El dispositivo cuenta con
Guía de inicio rápido. Español VTE-1016
Guía de inicio rápido Español VTE-1016 7025690 1 Empecemos! Conexión del mando al sistema PlayStation TV Puedes utilizar el mando inalámbrico DUALSHOCK 3 o DUALSHOCK 4 con el sistema PS TV; basta con conectar
Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term
Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term UNIDAD TEMATICA: INTERFAZ DE WINDOWS LOGRO: Reconoce la interfaz de Windows para ubicar y acceder a los programas,
Quick Installation Guide. To connect a DSR switch. Plug in the keyboard, monitor and mouse for your local connection.
Quick Installation Guide DSR 1024 Switch The Power of Being There The following instructions will help you to connect your DSR switch. To connect a DSR switch Should you require further assistance, please
GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE
GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE Thank you for purchasing a Craftsman garage door opener Connectivity Hub enabled with AssureLink technology. Once you have created your account and
CESVA USB DRIVER. M_CUD_v0001_20130226_ESP_ENG
CESVA USB DRIVER M_CUD_v0001_20130226_ESP_ENG CESVA USB DRIVER ESPAÑOL CONTENIDO 1. Instalación del CESVA USB Driver... 2 2. Conocer el puerto COM asignado para la comunicación con el PC... 2 2.1. Windows
G433. Setup Guide Guide d installation Guía de configuración
G433 7.1 Wired Surround Gaming Headset Casque gaming filaire 7.1 surround Auriculares con cable y sonido envolvente 7.1 para juegos Setup Guide Guide d installation Guía de configuración Contents English..................
EP-2906 Manual de instalación
EP-2906 Manual de instalación Con el botón situado a la izquierda se configura en el modo de cliente y de la derecha es el modo de Punto de acceso AP (nota: El USB es sólo para la función de fuente de
Getting started with Première utilisation Logitech Wireless Wave Combo MK550
Getting started with Première utilisation Logitech Wireless Wave Combo MK550 Logitech Wireless Wave Combo MK550 Contents English Setup, 4 Features and troubleshooting, 9 Español Instalación, 4 Características
PUB. DIM-1012-000. Transfer Utility. Installation Guide. Guide d Installation. Guía de instalación
PUB. DIM-1012-000 Transfer Utility Installation Guide Guide d Installation Guía de instalación Jp En Fr Es Jp 02 Windows users only: The supplied software offers a convenient way to save your movies to
Utilização de um adaptador para rede local sem fio (WLAN)
Utilização de um adaptador para rede local sem fio (WLAN) O modelo do seu notebook pode incluir um adaptador para rede local sem fio (WLAN). O adaptador WLAN permite ao notebook se conectar a um ponto
Instalación rápida Antes de proceder con la instalación, es importante que sepa: Una instalación completa incluye "Drivers" y "Programa", ambos elementos se pueden instalar fácilmente desde el CD del software.
2010 Encore Electronics, Inc. All rights reserved.cover
2010 Encore Electronics, Inc. All rights reserved.cover 2012 Encore Electronics, Inc. Product specifications, size, and shape are subject to change without notice, and actual product appearance may differ
MISE A JOUR EZEE TAB 10D11M
MISE A JOUR EZEE TAB 10D11M 1. Téléchargez le fichier de mise à jour à l adresse suivante : http://www.storex.fr/download/fw/ezeetab_10d11m.zip 2. Une fois le fichier télécharger, décompressez le puis
MISE A JOUR EZEE TAB 7D12-S
MISE A JOUR EZEE TAB 7D12-S 1. Téléchargez le fichier de mise à jour à l adresse suivante : http://www.storex.fr/download/fw/7d12-s.rar 2. Une fois le fichier télécharger, décompressez le puis installez
MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó
MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar
OSCILLATION 512 (LM 3R)
Application Note The following application note allows to locate the LM series devices (LM3E, LM3R, LM4 and LM5) within network and check its connection information: Name, MAC, dynamic IP address and static
Setup Guide Ultimate Ears 6000
Setup Guide Ultimate Ears 6000 UE 6000 Español................. 3 Português............... 9 www.logitech.com/support...15 2 1 UE 6000 Esta caja contiene 1. Audífonos 2. Cable de audio extraíble con remoto
Download and install Sengled Element Home app on your mobile device. Connect your IOS or Android device to your 2.4GHz Wi-Fi network.
EN LED + Smart Control Quick Start Guide Sengled Element Home Download and install Sengled Element Home app on your mobile device. Connect your IOS or Android device to your 2.4GHz Wi-Fi network. Connect
1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE
MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el
NOTAS DE LANZAMIENTO SOFTWARE TRIMBLE ACCESS
NOTAS DE LANZAMIENTO SOFTWARE TRIMBLE ACCESS Versión 2014.12 Revisión A Mayo 2014 1 Legal Information Trimble Navigation Limited Engineering Construction Group 935 Stewart Drive Sunnyvale, California 94085
300 BPS WiFI N 2.0 USB ADAPter. User's guide. Manuel d'utilisation Guia del usario
300 BPS WiFI N 2.0 USB ADAPter User's guide Manuel d'utilisation Guia del usario WIRELESS N USB ADAPTER MODEL # WUB-1900R Quick Install Guide 2. INSTALLATION: This section provides instructions on how
ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide
ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,
π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com
π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. ATTACH EXTENSION 1. In order to use a Ripack Heat Gun Extension, you must
Zune 8GB/4GB Start. Iniciar.
Zune 8GB/4GB Start. Iniciar. SETUP 1 Visit www.zune.net/setup to install the Zune software. 2 When installation is complete, connect your Zune to your PC to start syncing. Your Zune charges whenever
Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal
Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to
English - EN Español (América Latina) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canadá) - XD
English - EN Español (América Latina) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canadá) - XD Push upward to open battery door Insert batteries as shown Pair your mouse with your Windows device: A. On the
GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.
GUÍA DE USUARIO PC-331117 Bienvenidos al mundo Perfect Choice Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. Conexión 1. Inserta el transmisor en el conector para encendedor de
www.microsoft.com/hardware english - EN ESPAÑOL (LATINOAMERICANO) XX PORTUGUÊS (BRASIL) - XC FRANÇAIS CANADIEN XD 1 2 3 www.microsoft.com/hardware/productguide note 4 www.microsoft.com/hardware/downloads
BWATCH-BT1 SMARTWATCH BLUETOOTH. Manual de Instrucciones
BWATCH-BT1 SMARTWATCH BLUETOOTH Manual de Instrucciones FUNCIONES Y CONTROLES 1. Altavoz 2. Encendido/Apagado 3. Entrada USB/Auriculares 4. Atrás 5. Botón Home 6. Botón Llamada 7. Micrófono 8. Botón RESET:
RGM-300 User s Manual Manuel de l'utilisateur Manual del usuario
Wired Optical Gaming Mouse Souris de jeu optique câblée Ratón óptico cableado para juegos User s Manual Manuel de l'utilisateur Manual del usuario Gaming Mouse User manual English Thank you for purchasing
english - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canadá) - XD
english - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canadá) - XD www.microsoft.com/hardware 1 4 Pair your mouse with your Device Step 1: Step 2: Step 3: Step 4: Step 5: On the bottom
Zune Car Pack trousse Pour l auto Zune Paquete para auto Zune Start. Démarrer. Iniciar.
Zune Car Pack trousse Pour l auto Zune Paquete para auto Zune Start. Démarrer. Iniciar. FM Transmitter Tune Down/ AutoSeek Tune Up/ AutoSeek Preset 1 Charger Preset 2 Light 1 Plug the charger into your
La Video conferencia con Live Meeting
Página 1 INSTRUCCIONES PARA TRABAJAR CON LIVE MEETING.- PREVIO. Para que tenga sentido la videoconferencia es conveniente que tengamos sonido (no suele ser problemático) y que tengamos vídeo. Si el ordenador
Logitech G302 Daedalus Prime Setup Guide Guide d installation
Logitech G02 Daedalus Prime Setup Guide Guide d installation Contents / Contenu English................. Español................. 9 Français................. 6 Português............... 12 www.logitech.com/support/g02
Quick Installation Guide. To connect a DSR1031 switch. Ethernet. Connect the switch to the network. Local Connections
Quick Installation Guide DSR Switch DSR1031 Switch The following instructions will help you to connect your DSR switch. Should you require further assistance, please consult your installer/user guide.
Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R
Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R Table Table of Contents of Contents Español... 1. Antes de iniciar... 2. Cómo se instala... 1 1 3 Troubleshooting... 6 Version 06.27.2008 1. Antes de iniciar
Software TRENDnetVIEW Pro. Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1)
Software TRENDnetVIEW Pro Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1) TRENDnetVIEW Pro/10.08.2013 Índice Requisitos del software de gestión TRENDnetVIEW Pro... 19 Instalación de TRENDnetVIEW Pro...
Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL
Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL IN 5V OUT 5V Input How To Charge Attach a USB cable to the "OUT 5V" port on the power bank and the other end
Quick Installation Guide Internet Setup
CBR-970 Wireless-N Broadband Router www.cnet.com.tw Established in California, U.S.A. since 1987 Quick Installation Guide Internet Setup What s included in the box CBR-970 Wireless N Broadband Router Quick
Logitech Webcam C930e Setup Guide. Logitech for Business
Logitech Webcam C930e Setup Guide Logitech for Business Logitech Webcam C930e Contents Español................ 23 www.logitech.com/support...........................83 2 Logitech for Business Logitech
Ready. Set. Go. Vonage Box. Quick Start Guide
Ready. Set. Go. TM Vonage Box Quick Start Guide Start here. Congratulations and welcome to Vonage! Now that you have your Vonage Box TM, it s time to enjoy exceptional home phone service, including a wide
150Mbps N Wireless USB Adapter Quick Installation Guide
LevelOne WUA-0604 150Mbps N Wireless USB Adapter Quick Installation Guide Português Español Idiomas Português... 3 Español... 10 Este guia cobre apenas as situações mais comuns. Toda a informação detalhada
CHAT de Jabra - PARA PC
CHAT de Jabra - PARA PC Manual de usuario www.jabra.com Contenido BIENVENIDO...3 Descripción general del producto...3 Instalación...4 conexión...4 CONFIGURACIÓN...4 funciones de llamada...4 Cómo obtener
El teclado viene pre-cargado de fábrica pero es recomendable cargarlo completamente la primera vez que lo utilices.
PC-200680 Bienvenidos al mundo Perfect Choice Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. Carga del teclado El teclado viene pre-cargado de fábrica pero es recomendable cargarlo
Calisto P240. Microteléfono con USB GUÍA DEL USUARIO
Calisto P240 Microteléfono con USB GUÍA DEL USUARIO Bienvenido Enhorabuena por la compra de este producto de Plantronics. Esta guía contiene instrucciones para configurar y utilizar el microteléfono con
ROCK N STEREO SOUND DESK
Read and save these instructions ROCK N STEREO SOUND DESK RTA-M1102-BK INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS PACKAGE INCLUDES Package Includes... 2 Specifications... 2 Product Parts List... 3 1 2 3 Product Details...
AF GUIA ADSL TURBO.ai 1 26/02/13 12:18 AF GUIA ADSL TURBO.ai 1 26/02/13 12:18 C M Y CM MY CY CMY K
AF GUIA ADSL TURBO.ai 1 26/02/13 12:18 AF GUIA ADSL TURBO.ai 2 26/02/13 12:18 onecta el router y los teléfonos Lee esto antes de proceder con la instalación No es necesario que instales el router hasta
GUÍA RÁPIDA DE. Instalación de los Controladores para cable de conectividad Nokia
GUÍA RÁPIDA DE Instalación de los Controladores para cable de conectividad Nokia Contenido 1. Introducción...1 2. Requisitos...1 3. Instalación De Los Controladores Para Cable De Conectividad Nokia...2
Guía de instalación rápida TEG-160WS TEG-240WS
Guía de instalación rápida TEG-160WS TEG-240WS C2 Table of Contents Español 1 1. Antes de iniciar 1 2. Instalación del Hardware 2 3. Herramienta de gestión Web 3 Troubleshooting 6 Version 02.02.2010 1.
R800 LASER PRESENTATION REMOTE. Setup Guide Guide d installation
R800 LASER PRESENTATION REMOTE Setup Guide Guide d installation 3 ENGLISH 5 FRANÇAIS 7 ESPAÑOL 9 PORTUGUÊS SETUP 3 OFF ON FEATURES 3 4 Laser pointer Slide forward and back 3 Launch slide show 4 Black screen
1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo. カメラ Cámara フラッシュ Flash 音 量 ボタン Botón Volumen 電 源 ボタン Botón Encendido
4. Manual de usuario 1. Contenido de la caja - Dispositivo - Guía de inicio rápido - Adaptador AC - Batería de iones de litio - Manual - Cable USB 2. Diseño del dispositivo Botón Menú Púlselo para acceder
JEEP PATRIOT Fog Lamp Kit
JEEP PATRIOT Fog Lamp Kit 1of11 2of11 3of11 4of11 5of11 2007MY Jeep Patriot 6of11 2007MY Jeep Patriot 7of11 2008MY Jeep Patriot Vehicle VIN must be updated with the sales code of the added accessory in
microsoft.com/hardware/support
2015 Microsoft microsoft.com/hardware/support X20-43694-01 Back Cover Front Cover K65 Set up Note: You can wirelessly connect Wi-Fi CERTIFIED Miracast enabled devices to a TV or monitor (available HDMI
Guía de Instalación Fácil del Adaptador Digital. Conoce al nuevo mejor amigo de tu TV.
Guía de Instalación Fácil del Adaptador Digital Conoce al nuevo mejor amigo de tu TV. Conéctate con el futuro de la TV Estás a punto de ingresar en un mundo de imágenes y sonidos mejorados, y esta Guía
24-Port 10/100Mbps Web Smart PoE Switch with 4 Gigabit Ports and 2 Mini-GBIC Slots TPE-224WS
24-Port 10/100Mbps Web Smart PoE Switch with 4 Gigabit Ports and 2 Mini-GBIC Slots TPE-224WS ŸGuía de instalación rápida (1) ŸTroubleshooting (3) 1.12 1. Antes de iniciar Contenidos del Paquete ŸTPE-224WS
EN / ES Airtribune Live tracking Instructions
Airtribune Live tracking Instructions 1. Activate the desired service plan: Personal GSM live tracking with pilots devices Personal GSM & satellite tracking GSM tracking with rented of own tracker set.
Some examples. I wash my clothes, I wash the dishes, I wash the car, I wash the windows. I wash my hands, I wash my hair, I wash my face.
Reflexive verbs In this presentation, we are going to look at a special group of verbs called reflexives. Let s start out by thinking of the English verb wash. List several things that you can wash. Some
Guía de instalación rápida TBW-107UB 1.01
Guía de instalación rápida TBW-107UB 1.01 Table of Contents Español 1 1. Antes de iniciar 1 2. Cómo se instala 2 3. Configuración del adaptador Bluetooth 5 Troubleshooting 7 Version 02.25.2010 1. Antes
Guía de inicio rápido
Wireless Technology by D E S I G N G R O U P MIDAIR Español Guía de inicio rápido MidAir - Guía de inicio rápido 1 1 Instalación rápida El sistema MIDI inalámbrico MidAir de M-Audio ofrece soporte nativo.
1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz.
π H-2051 TAKE-A-NUMBER SYSTEM WIRELESS REMOTE uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TECHNICAL DATA MODEL H-2051 Frequency RF Power Output 433.92 MHz (+/ Max.
TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 [email protected] www.termomed.net
PARTE 1: USO DEL HT-3 INTRODUCCIÓN El HT-3 muestra de forma continua por medio del display LCD los registros de temperatura actual, máximos y mínimos. Pueden ser definidos alarmas de máxima y mínima para
