Manual de instrucciones
|
|
|
- Héctor Cruz Martin
- hace 9 años
- Vistas:
Transcripción
1 Manual de instrucciones
2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta máquina de coser doméstica está diseñada para cumplir la norma IEC/EN Conexión eléctrica Esta máquina de coser debe funcionar de acuerdo con la tensión indicada en la placa de características eléctricas. Notas sobre seguridad Esta máquina de coser no debe ser utilizada por personas (incluidos los niños) con capacidad física, sensorial o mental disminuida, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo la supervisión, o habiendo recibido las instrucciones relativas al uso de la máquina de coser, de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse que no juegan con la máquina de coser. Nunca se debe dejar una máquina de coser desatendida cuando está enchufada. Desenchufe siempre la máquina de coser inmediatamente después de utilizarla y antes de limpiarla. Apague la máquina de coser ( 0 ) cuando realice ajustes en la zona de la aguja, como enhebrar la aguja, cambiarla o cambiar el prensatelas, etc. No utilice nunca la máquina de coser si el cable o el enchufe están dañados. Mantenga los dedos alejados de todas las piezas móviles. Debe poner especial cuidado en las inmediaciones de la aguja de la máquina de coser. Use gafas de seguridad. Utilice esta máquina de coser únicamente para su uso previsto, tal y como se explica en este manual. Utilice únicamente accesorios recomendados por el fabricante, según se indica en este manual. Por favor, recuerde que estos productos deben ser reciclados de acuerdo con la legislación nacional referente a productos eléctricos y electrónicos. Si tiene alguna duda al respecto, por favor contacte con el distribuidor.
3 Tabla de contenido Guía del usuario... Partes de la máquina... 4 Accesorios... 5 Conexión del pedal y la red... 5 Con guración del soporte para hilos telescópico... 6 Acople de la bandeja de residuos... 6 Apertura y cierre de la tapa delantera... 6 Extracción y sustitución de la placa para la tela... 6 Palanca del prensatelas... Cambio de las agujas... Cambio del prensatelas... Fijación del porta-hilos... 9 Mantenimiento de la máquina Limpieza Lubricación Sustitución de la cuchilla estacionaria... 2 Almacenamiento... 2 Revisión... 2 Solución de problemas Tabla de puntadas Tela / Aguja / Tabla de hilos... 2 Especi caciones... 2 Desconexión de la cuchilla superior móvil... 8 Acople del conversor de remallado de 2 hilos... 8 Enhebrado de la máquina... 9 Enhebrado de la devanadora superior (rojo)... 0 Enhebrado de la devanadora inferior (amarillo)... Enhebrado de la aguja derecha (verde)... 2 Enhebrado de la aguja izquierda (azul)... 2 Cambio del hilo... 3 Comenzar a coser... 3 Con guración de la tensión del hilo... 4 Ajuste del arrastre diferencial... 5 Ajuste de la presión del prensatelas... 6 Con guración del ancho de puntada... 6 Con guración de la longitud de puntada... 6 Con guración de la palanca de la barra de la aguja Coser un dobladillo enrollado... Coser Overlock triple... 8 Overlock con cordón... 9 Colocación del porta-carrete
4 Partes de la máquina Botón de ajuste de la presión del prensatelas 2. Dial de la tensión del hilo de la aguja izquierda (azul) 3. Dial de la tensión del hilo de la aguja derecha (verde) 4. Dial de la tensión del hilo de la devanadora superior (rojo) 5. Dial de la tensión del hilo de la devanadora inferior (amarillo) 6. Manivela. Corta-hilo 8. Palanca del prensatelas 9. Placa de aguja 0. Placa de la tela. Tapa delantera 2. Placa de ajuste del arrastre diferencial 3. Interruptor de encendido e iluminación 4. Volante 5. Dial de la longitud de puntada 6. Soporte del porta-carrete. Disco sujeta-bobinas 8. Porta-carrete 9. Soporte para hilos telescópico Prensatelas 2. Cuchilla superior móvil 22. Cuchilla inferior estacionaria 23. Devanadora inferior 24. Devanadora superior 25. Palanca de la barra de la aguja 26. Botón de ajuste de la anchura de costura / anchura de corte 4
5 Accesorios. El paquete de agujas incluye tres agujas tamaño #4/90 y dos agujas tamaño #2/80. Dos agujas tamaño #4/90 van colocadas en la máquina a la entrega. 2. Destornillador 3. Pinzas nas 4. Discos de desbobinado de los hilos (4) 5. Cepillo para pelusas 6. Hoja de la cuchilla (para la cuchilla inferior estacionaria). Conversor de 2 hilos 8. Redes de carretes de hilos (4) 9. Bandeja de residuos 0. Protector contra el polvo Conexión del pedal y la red 9 0 Pedal que se utiliza con esta máquina: - Tipo GTC para V - Tipo GTE para V Antes de enchufar la máquina, asegúrese de que la tensión es la misma que aparece indicada en la placa debajo de la máquina. Las especi caciones varían de un país a otro.. Conecte el pedal / cable de la red eléctrica a la toma correspondiente de la máquina. 2. Enchufe el cable de red en la toma de la pared. 3. Coloque el interruptor de alimentación en la posición - para encender la máquina. 4. Pulse el pedal para comenzar a coser. Use el pedal para ajustar la velocidad de costura. Cuanto más presione el pedal, más rápido coserá la máquina. Para que la máquina deje de coser, quite el pie del pedal. 5. Coloque el interruptor de alimentación en la posición O para apagar la máquina. Nota: Al abrir la tapa delantera se activa el interruptor de seguridad para evitar que la máquina pueda coser, aunque se presione el pedal. 5
6 Con guración del soporte para hilos telescópico Tire del soporte del porta-carrete en el sentido de la echa. Extienda el soporte para hilos telescópico todo lo que pueda, después gírelo hasta que haga clic y se coloque en su lugar. Coloque los porta-carretes en los discos sujeta-bobinas en el porta-carrete. Si la máquina ya está enhebrada, enderece los hilos para evitar que se enreden. A Acople de la bandeja de residuos Coloque la máquina de modo que la parte delantera quede casi alineada con el borde de la mesa. Inserte los ganchos con forma de U de la bandeja de residuos en las dos ventosas de la parte inferior de la máquina. Asegúrese de que el ribete encaja en la bolsa de red mientras cose. Apertura y cierre de la tapa delantera Abra la tapa delantera Presione la tapa hacia la derecha todo lo posible y después tire hacia abajo, hacia usted. Cierre la tapa delantera Primero tire de la tapa hacia arriba y después deslícela hacia la derecha hasta que se bloquee. Nota: La tapa delantera lleva un interruptor de seguridad y la máquina no coserá si la tapa está abierta. Extracción y sustitución de la placa para la tela Costura con brazo libre La máquina se convierte en un sistema de brazo libre con sólo extraer la placa para la tela. El brazo libre facilita la costura difícil de piezas como sisas y dobladillos de los pantalones. Para extraer la placa para la tela Deslice la placa para la tela hacia la izquierda y extráigala de la máquina mientras tirando el botón (A) situado en la parte inferior. Para sustituir la placa para la tela Alinee la proyección de la placa para la tela con la ranura del brazo libre y deslícela hacia la derecha hasta que se coloque en su lugar. A 6
7 Palanca del prensatelas Eleve el prensatelas con la palanca del prensatelas (A) en la parte trasera de la máquina. A Cambio de las agujas Apague el interruptor y desenchufe la máquina.. Gire el volante hacia usted hasta que las agujas estén en su posición más alta. 2. A oje, pero no extraiga el tornillo de sujeción de la aguja izquierda (B) y/o derecha (A) con el destornillador pequeño, mientras sujeta las agujas. 3. Extraiga la aguja izquierda y/o derecha. 4. Sujete la aguja o agujas con la super cie plana hacia atrás. 2. Inserte la aguja o agujas en la sujeción izquierda y/o derecha todo lo posible. 3. Apriete rmemente el tornillo de sujeción de la aguja izquierda (B) y/o derecha (A). Cambio del prensatelas Apague el interruptor y desenchufe la máquina.. Levante el prensatelas. 2. Gire el volante hacia usted hasta que las agujas estén en su posición más alta. 3. Pulse el botón blanco en la parte trasera del prensatelas (A), y el pedal se desacoplará. 4. Coloque el pedal nuevo con el pasador justo debajo de la ranura del soporte inferior y el prensatelas inferior. Pulse el botón blanco en la parte trasera del prensatelas (A), y el pedal se colocará de nuevo en su lugar. A
8 Desconexión de la cuchilla superior móvil Coloque la cuchilla superior móvil en la posición de reposo. Gire el volante hacia usted hasta que la cuchilla superior esté en su posición más elevada. 2. Abra la tapa delantera. 3. Presione el soporte de la cuchilla móvil hacia la derecha todo lo posible. 4. Gire el botón alejándolo de usted hasta que la cuchilla haga clic en la posición horizontal de reposo (A). Nota: Si la cuchilla se detiene en la posición más alta; - Gire el volante hacia usted hasta que la cuchilla abandone esa posición. Continúe girando la cuchilla hasta alcanzar la posición horizontal. A Para colocar la cuchilla superior móvil en la posición de trabajo. Abra la tapa delantera y presione el soporte de la cuchilla móvil hacia la derecha todo lo posible. 2. Gire el mando hacia usted hasta que la cuchilla haga clic en la posición de trabajo. Nota: Coloque siempre la cuchilla hacia abajo en la posición de corte al coser, ya que esta máquina debe recortar el exceso de tejido para formar la puntada sobre el borde del mismo. Acople del conversor de remallado de 2 hilos B Las puntadas Overlock de 2 hilos se cosen usando el hilo de la aguja y el hilo de la devanadora inferior. Antes de coser, se debe acoplar el conversor de dos hilos a la devanadora superior.. Abra la tapa delantera. 2. Coloque la devanadora superior en su posición más baja girando el volante hacia usted. 3. Inserte el pasador (A) del conversor en el ori cio (B) de la devanadora superior. 4. Coloque la varilla de posicionamiento (C) en contacto con el borde superior de la devanadora. 5. Inserte el punto (D) en el ori cio de la devanadora superior. C A Extracción del conversor de remallado de dos hilos. Extraiga el punto (D) del ori cio de la devanadora superior y extraiga el conversor. 2. Vuelva a colocar el conversor de dos hilos en la caja de accesorios. D 8
9 Enhebrado de la máquina Dentro de la tapa delantera hay un diagrama codi cados de colores para una referencia rápida. Al enhebrar la máquina, siga el siguiente orden:. Enhebrado de la devanadora superior - Rojo 2. Enhebrado de la devanadora inferior - Amarillo 3. Enhebrado de la aguja derecha - Verde 4. Enhebrado de la aguja izquierda - Azul Importante: Si desea desenhebrar la devanadora inferior, haga lo siguiente:. Desenhebre la(s) aguja(s) 2. Enhebre la devanadora inferior 3. Enhebre la(s) aguja(s) 9
10 Enhebrado de la devanadora superior (rojo). Pase el hilo de atrás hacia delante por las guías de la aguja en el soporte para hilos (). 2. Tire del hilo de izquierda a derecha por debajo de la guía para hilos en la tapa superior (2). 3. Levante la manivela y pase el hilo por debajo. Mientras sujeta el hilo con ambas manos, páselo entre los discos tensores y tire hacia abajo para comprobar que está correctamente colocado entre los discos tensores (3) Enhebre la zona de la devanadora de la máquina siguiendo las guías de los hilos codi cados de color rojo (4-). Use las pinzas para facilitar el enhebrado. 5. Use las pinzas para enhebrar el ori cio de la devanadora superior de alante hacia atrás (8). 6. Tire unos 0 cm del hilo a través de la devanadora y colóquelo en la parte trasera de la placa de aguja
11 Enhebrado de la devanadora inferior (amarillo). Pase el hilo de atrás hacia delante por la guía de la aguja en el soporte para hilos (). 2. Tire del hilo de izquierda a derecha por debajo de la guía para hilos en la tapa superior (2). 3. Levante la manivela y pase el hilo por debajo. Mientras sujeta el hilo con ambas manos, páselo entre los discos tensores y tire hacia abajo para comprobar que está correctamente colocado entre los discos tensores (3). 4. Gire el volante hacia usted hasta que la devanadora inferior quede en el extremo derecho Enhebre la zona de la devanadora de la máquina siguiendo las guías de los hilos codi cados de color amarillo (4-8). Use las pinzas para facilitar el enhebrado. 6. Pase el hilo por detrás y sobre la punta de la devanadora inferior (9A). Tire suavemente hacia la izquierda hasta que se deslice por la ranura de la devanadora inferior (9B).. Recoja el hilo y páselo por el ori cio de la devanadora inferior (0). El hilo debe quedar colocado en la ranura de la devanadora inferior. 8. Tire unos 0 cm del hilo a través de la devanadora y colóquelo sobre la devanadora superior y la parte trasera de la placa de aguja A 9B 0
12 Enhebrado de la aguja derecha (verde). Pase el hilo de atrás hacia delante por las guías de la aguja en el soporte para hilos (). 2. Tire del hilo de izquierda a derecha por debajo de la guía para hilos en la tapa superior (2). 3. Levante la manivela y pase el hilo por debajo. Mientras sujeta el hilo con ambas manos, páselo entre los discos tensores y tire hacia abajo para comprobar que está correctamente colocado entre los discos tensores (3). 4. Continúe enhebrando los puntos (4-). Nota: Asegúrese de pasar el hilo por el recorrido correspondiente de la guía del hilo (6) Enhebre el ojo de la aguja derecha (8). Use las pinzas para facilitar el enhebrado del ojo de la aguja. 6. Tire unos 0 cm del hilo a través del ojo de la aguja hasta que cuelgue libremente. 2. Coloque el hilo por detrás, debajo prensatelas. 3 8 Enhebrado de la aguja izquierda (azul). Pase el hilo de atrás hacia delante por la guía de la aguja en el soporte para hilos (). 2. Tire del hilo de izquierda a derecha por debajo de la guía para hilos en la tapa superior (2). 3. Levante la manivela y pase el hilo por debajo. Mientras sujeta el hilo con ambas manos, páselo entre los discos tensores y tire hacia abajo para comprobar que está correctamente colocado entre los discos tensores (3). 4. Continúe enhebrando los puntos (4-6). Nota: Asegúrese de pasar el hilo por el recorrido inferior correspondiente de la guía del hilo (5). 5. Enhebre el ojo de la aguja izquierda (). Use las pinzas para facilitar el enhebrado del ojo de la aguja. 6. Tire unos 0 cm del hilo a través del ojo de la aguja hasta que cuelgue libremente Coloque el hilo por detrás, debajo prensatelas
13 Cambio del hilo A continuación se indica un método muy sencillo para cambiar los hilos:. Corte el hilo que esté usando cerca del carrete, detrás de las guías del soporte para hilos telescópico. 2. Extraiga el carrete y coloque el hilo nuevo en el portacarrete. 3. Ate el extremo del hilo nuevo al extremo del antiguo. Corte los cabos de hilo de 2,3 cm de longitud y tire rmemente de ambos hilos para comprobar la resistencia del nudo. 4. Levante el prensatelas. 5. Primero compruebe los ajustes de los diales de tensión y después póngalos a Tire de los hilos a través de la máquina, uno de cada vez, hasta que los nudos queden delante de la aguja. Si no puede tirar fácilmente de los hilos, compruebe que no están enredados en las guías o debajo del soporte para hilos.. Corte el hilo por detrás del nudo y enhebre la aguja. 8. Devuelva los diales de tensión a su con guración anterior. Nota: Al utilizar carretes de hilo normales, debe colocar el disco sujeta bobinas como se muestra en la imagen para evitar que el hilo se enrolle en la parte inferior del carrete. Comenzar a coser. Cuando la máquina esté totalmente enhebrada, cierre la tapa y coloque todos los hilos en la placa de aguja y ligeramente hacia la izquierda debajo del prensatelas. 2. Asegúrese de que la hoja superior se mueve contra la hoja inferior correctamente, girando el volante lentamente hacia usted. Si las hojas no se mueven correctamente, compruebe si hay algún trozo de tela o residuo atascado entre las hojas. 3. Sujete los hilos y aplique una ligera tensión. 4. Gire el volante hacia usted 2 ó 3 vueltas completas para comenzar a coser. Compruebe que todos los hilos están devanados en torno a la barra de la aguja de la placa de aguja. Si los hilos no están devanados en torno a la barra, asegúrese de que cada hilo está enhebrado correctamente. 5. Continúe sujetando el porta-hilos mientras pulsa el pedal. Cosa hasta que la cadena alcance los 5-8 cm de longitud. 6. Coloque tela debajo de la parte delantera del prensatelas y cosa una muestra de prueba. Guíe la tela ligeramente con la mano izquierda mientras cose. No tire de la tela o podría desviar la aguja y romperla.. Cuando llegue al nal de la tela, continúe cosiendo mientras tira de la tela suavemente hacia atrás y hacia la izquierda. Esto se llama desencadenar. Se evita así que se deshagan las puntadas y se prepara para la siguiente costura. 8. Corte la cadena de hilo 2-5 cm por detrás del prensatelas usando el corta-hilo en la parte posterior de la máquina. Tire de los hilos por alrededor del corta-hilo desde atrás, hacia usted. Cadena de costura Desencadenado Corta-hilo 3
14 Con guración de la tensión del hilo Ajuste la tensión del hilo para adaptarlo al tipo de tela y de hilo que está usando. Al aumentar el número de discos de tensado de los hilos, aumenta también la tensión del hilo. El hilo de la devanadora superior y de la devanadora inferior se deben equilibrar con la misma tensión (ambos hilos se deben cruzar en el borde de la tela). Los hilos de la aguja no deben estar demasiado ojos ni demasiado apretados, sino con una tensión igualmente equilibrada. Vea la tabla de puntadas en las páginas para conocer las recomendaciones de tensión del hilo para cada puntada. Si el hilo de la devanadora superior está demasiado ojo El hilo de la devanadora superior está desequilibrado y se apoya en el revés de la tela. Apriete la tensión del hilo de la devanadora superior (rojo) o a oje la tensión del hilo de la devanadora inferior (amarillo). Derecho Revés Derecho Revés Hilo de la devanadora superior Hilo de la devanadora inferior Hilo de la aguja derecha Hilo de la aguja izquierda Hilo de la devanadora superior Hilo de la devanadora inferior Hilo de la aguja derecha Hilo de la aguja izquierda Si el hilo de la devanadora inferior está demasiado ojo El hilo de la devanadora inferior está desequilibrado y aparece en el derecho de la tela. Apriete la tensión del hilo de la devanadora inferior (amarillo) o a oje la tensión del hilo de la devanadora superior (rosso). Derecho Hilo de la devanadora superior Hilo de la devanadora inferior Revés Hilo de la aguja derecha Hilo de la aguja izquierda Si el hilo de la aguja izquierda está demasiado ojo El hilo de la aguja izquierda está demasiado ojo. Apriete la tensión del hilo de la aguja izquierda (azul) o a oje los hilos de ambas devanadoras (rosso y amarillo). Derecho Hilo de la devanadora superior Hilo de la devanadora inferior Revés Hilo de la aguja derecha Hilo de la aguja izquierda Si el hilo de la aguja derecha está demasiado ojo El hilo de la aguja derecha está demasiado ojo. Apriete la tensión del hilo de la aguja derecha (verde). Derecho Hilo de la devanadora superior Hilo de la devanadora inferior 4 Revés Hilo de la aguja derecha Hilo de la aguja izquierda
15 Ajuste del arrastre diferencial El sistema de arrastre diferencial consta de dos conjuntos de dientes de arrastre dispuestos uno detrás el otro. Ambos dientes de arrastre funcionan independientemente el uno del otro para lograr resultados perfectos al coser en telas especiales. Si el volumen de arrastre del diente delantero cambia en relación con el del diente trasero, el tejido se estirará o fruncirá la tela. Use el arrastre diferencial para evitar que se estiren los tejidos de punto y que encojan las telas ligeras. Para coser remallado en telas normales, ajuste la palanca de arrastre diferencial en,0. Remallado fruncido (telas elásticas, de punto) Al trabajar con tejidos elásticos como tejidos de punto y jersey, ajuste el arrastre diferencial a un valor de entre,0 y 2,0. Los ajustes dependen del material que se esté cosiendo, además del volumen de fruncido deseado. Por lo tanto, se recomienda probar con varias con guraciones antes de coser la prenda en cuestión. Remallado elástico (telas ligeras) Al trabajar con tejidos ligeros de lana o de punto ojo, como seda y géneros de punto sedosos, ajuste el arrastre diferencial a un valor de entre 0, y,0. Mientras cose, aplique una ligera tensión en la tela, sujetando la costura ligeramente delante y detrás del prensatelas. Los ajustes dependen del material que se esté cosiendo, además del volumen de elasticidad deseado. Por lo tanto, se recomienda probar con varias con guraciones antes de coser la prenda en cuestión. Tejido Arrastre diferencial,0 Ajuste Resultado Tejido elástico (punto, jersey),0-2,0 Tejido no elástico (entretela, tela vaquera),0 Tejido ligero (seda, géneros de punto sedosos) 0, -,0 5
16 Ajuste de la presión del prensatelas La presión del prensatelas está precon gurada para coser en condiciones normales. En algunos casos puede ser necesario realizar algún ajuste. Aumente o reduzca la presión hasta que esté satisfecho con el resultado. Compruebe siempre la puntada en una muestra de tejido antes de coser la prenda. Menos presión: Disminuya la presión girando el mando de ajuste en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Más presión: Aumente la presión girando el mando de ajuste en el sentido de las agujas del reloj. Volver a la con guración estándar: Gire el mando de ajuste hasta que la marca del mando quede alineada con la echa. Con guración del ancho de puntada El ancho de puntada se puede aumentar o reducir cambiando la posición de la aguja o con el mando de ajuste de la anchura. A) Aguja izquierda 5, mm B) Aguja 3,5 mm derecha Ajuste de la anchura cambiando la posición de la aguja A) Cuando sólo se usa la aguja izquierda, o ambas agujas, el ancho de puntada es de 5, mm. B) Cuando sólo se usa la aguja derecha, el ancho de puntada es de 3,5 mm. Ajuste del ancho de puntada con el mando de ajuste de la anchura Con un ajuste preciso de la anchura, se puede lograr un ajuste mayor dentro del intervalo siguiente: A) Si sólo se usa la aguja izquierda: 5,2-6, mm B) Si sólo se usa la aguja derecha: 3,0-4,5 mm Gire el mando para ajustar el ancho de puntada deseado, usando las graduaciones de las placas de aguja como guía. Con guración de la longitud de puntada Con gure el dial de longitud de puntada en 3 para la mayoría de las condiciones de costura. Ajuste la longitud de la puntada a 4 mm si cose sobre tejidos pesados. Ajuste la longitud de la puntada a 2 mm si cose sobre tejidos ligeros para obtener una puntada excelente sin que se encoja la tela. 6
17 Con guración de la palanca de la barra de la aguja La palanca de la barra de la aguja se debe con gurar en S para todo tipo de costura de remallado estándar. Para coser dobladillos enrollados, deberá retraer la barra de la aguja colocando la palanca en la posición R. Asegúrese de presionar la palanca todo lo posible en ambos sentidos. Coser un dobladillo enrollado La puntada de dobladillo enrollado es adecuada para tejidos ligeros como el lino o el algodón, gasa, organdí, crepe, etc. El dobladillo enrollado se logra ajustando la tensión del hilo para lograr que el borde del tejido se enrolle por debajo del mismo durante el remallado. Ajuste la tensión del hilo para cambiar el nivel de enrollado. Para coser el borde enrollado necesita con gurar la palanca de la barra de la aguja en la posición R. El ancho mínimo que se puede obtener con la puntada de remallado para el dobladillo enrollado es de aproximadamente,5 mm, ya que el ancho de corte no se puede ajustar por debajo de 3,5 mm. Una variante del dobladillo enrollado es el dobladillo estrecho. Se puede lograr ajustando la tensión del hilo según la tabla de puntadas de las páginas Sugerencia: Para obtener un dobladillo enrollado bonito, enhebre la devanadora superior con un hilo decorativo y la aguja y la devanadora inferior con un hilo regular ligero. Dobladillo enrollado / estrecho de dos hilos. Acople el conversor de remallado de 2 hilos (ver página 8). 2. Use el hilo de la aguja derecha y el hilo de la devanadora inferior. 3. Mueva la palanca de la barra de la aguja a la posición R. 4. Ajuste el dial de longitud de la puntada a -2 para una puntada na. 5. Ajuste la tensión del hilo según la tabla de puntadas de las páginas Realice una cadena de costura y pruebe a coser sobre una muestra de la tela antes de coser la prenda. Sujete la cadena de costura antes de coser para evitar que se enrolle. Dobladillo enrollado / estrecho de tres hilos. Use el hilo de la aguja derecha y el hilo de las devanadoras superior e inferior. 2. Mueva la palanca de la barra de la aguja a la posición R. 3. Ajuste el dial de longitud de la puntada a -2 para una puntada na. 4. Ajuste la tensión del hilo según la tabla de puntadas de las páginas Realice una cadena de costura y pruebe a coser sobre una muestra de la tela antes de coser la prenda. Sujete la cadena de costura antes de coser para evitar que se enrolle. Dobladillo enrollado de dos hilos Dobladillo estrecho de dos hilos Dobladillo enrollado de tres hilos Dobladillo estrecho de tres hilos
18 Coser Overlock triple Una puntada de Overlock triple se logra ajustando la tensión de la puntada de 2 ó 3 hilos, cosiendo y apartando el tejido para allanar la puntada. Las tensiones se deben ajustar correctamente para que el tejido quede liso. Puede usar la puntada Overlock triple tanto como elemento decorativo, cosiendo dos piezas juntas (puntada Overlock triple estándar), o como adorno sobre una sola pieza de tejido (puntada Overlock triple decorativa). Existen dos modos de coser una puntada Overlock triple. Puede juntar el revés de ambos tejidos para darles un aspecto decorativo, o puede juntar el lado derecho para crear un cierre recto. Puntada Overlock triple estándar. Use la aguja izquierda. 2. Para la Overlock triple de 2 hilos: Acople el conversor de dos hilos (ver página 8). Enhebre la devanadora inferior y la aguja izquierda. Para la Overlock triple de 3 hilos: Enhebre las devanadoras inferior y superior y la aguja izquierda. 3. Ajuste la tensión del hilo según la tabla de puntadas de las páginas Coloque los dos lados del revés de las dos piezas de tejido juntas para coser una puntada decorativa en el lado derecho de la prenda. 5. Cósalas, recortando el exceso de tejido. El hilo de la aguja formará una V en el lado inferior del tejido. El hilo de la devanadora inferior formará una línea recta en el borde del tejido. 6. Desdoble el tejido y tire de los lados opuestos de la costura para allanar las puntadas. Puntada Overlock triple de dos hilos Puntada Overlock triple estándar Puntada Overlock triple de tres hilos Puntada Overlock triple decorativa Puntada Overlock triple decorativa. Coloque la cuchilla superior móvil en la posición de reposo. Con esta puntada no es necesario recortar el tejido. 2. Siga los pasos anteriores Doble la pieza de tela, juntándola por el revés, para coser una puntada decorativa en el derecho de la prenda. 4. Coloque la tela de modo que la costura se cosa con parte de la puntada saliendo del tejido. 5. Desdoble el tejido y tire de los lados opuestos de la costura para allanar las puntadas. Sugerencia: El hilo de la devanadora superior es el hilo que sobresale en la puntada Overlock triple. Coloque un hilo decorativo en la devanadora superior e hilos normales en la devanadora inferior y en la aguja. Cierre recto Para crear un cierre recto, cosa juntando el derecho del tejido. El hilo de la aguja será el hilo que sobresale para crear el cierre. 8 Puntada de cierre recto de dos hilos Puntada de cierre recto de tres hilos
19 Overlock con cordón La puntada Overlock con cordón se puede usar para reforzar puntadas al unir tejidos elásticos como los géneros de punto. El cordón evita que los géneros de punto se estiren y además, estabiliza las puntadas.. Inserte el cordón por el ori cio delante del pedal. 2. Coloque el cordón debajo del pedal, en la parte trasera de la máquina y cosa la prenda. 3. El cordón se va acoplando al coser. Colocación del porta-carrete Inserte los porta-carretes a la izquierda del prensatelas. Los porta-carretes se pueden extraer fácilmente y están alejados de las cuchillas. Advertencia: Coser sobre los porta-carretes dañará y podrá destruir el borde de las cuchillas. Fijación del porta-hilos. Enhebre una aguja de costura manual de ojo largo con el porta-hilos. 2. Inserte la aguja en el extremo de la costura para jar el hilo. 9
20 Mantenimiento de la máquina La máquina Overlock requiere más mantenimiento que una máquina convencional, principalmente por dos motivos: - Se produce mucha pelusa cuando las cuchillas cortan la tela. - Una Overlock funciona a mayor velocidad y necesita un engrase frecuente para lubricar sus piezas internas. Limpieza Apague el interruptor y desenchufe la máquina. Abra la tapa delantera y extraiga toda la pelusa con el cepillo para pelusa de la caja de accesorios. Lubricación Apague el interruptor y desenchufe la máquina. Para que la piezas móviles de la máquina que aparecen en la imagen funcionen de un modo suave y silencioso, se deben lubricar periódicamente. Use aceite para máquinas de coser. No use ningún otro aceite, ya que podría dañar la máquina. Retire el aceite sobrante antes de comenzar a coser. 20
21 Sustitución de la cuchilla estacionaria Apague el interruptor y desenchufe la máquina. La cu chilla estacionaria debe cambiarse cuando deje de funcionar correctamente. La cuchilla estacionaria se debe sustituir siguiendo las pautas siguientes. Si tiene di cultades para hacerlo, consulte a su distribuidor para realizar los ajustes necesarios.. Abra la tapa delantera y coloque la cuchilla superior móvil () en la posición de reposo. 2. A oje el tornillo de ajuste de la cuchilla estacionaria (2) y extraiga la cuchilla (3). 3. Coloque una cuchilla estacionaria nueva en la ranura del soporte de la cuchilla. 4. Apriete el tornillo de ajuste de la cuchilla estacionaria (2). 5. Vuelva a colocar la cuchilla superior móvil () en la posición de trabajo. 6. Gire el volante para que las agujas queden en su posición más baja.. Asegúrese de que el borde delantero de la cuchilla superior móvil queda -2 mm por debajo del extremo de corte de la cuchilla estacionaria. 3 2 Almacenamiento Cuando no esté usando la máquina, asegúrese de dejarla desenchufada. Cubra la máquina con la cubierta de vinilo para protegerla del polvo. Guarde la máquina de modo que no quede expuesta directamente a la luz solar ni a la humedad. Revisión Si tiene alguna duda sobre el mantenimiento o el funcionamiento de la máquina, diríjase a la tienda donde ha comprado la máquina. 2
22 Solución de problemas Problema Solución Página El tejido no se desliza bien - Aumente la longitud de la puntada. - Aumente la presión del prensatelas para tejidos pesados. - Reduzca la presión del prensatelas para tejidos ligeros. - Compruebe el arrastre diferencial Si se rompe la aguja Si se rompe el hilo Si se omiten puntadas Puntadas irregulares Si el tejido se encoge - Inserte la aguja correctamente. - No tire del tejido mientras cose. - Apriete el tornillo de ajuste de la aguja. - Use una aguja más larga con tejidos pesados. - Compruebe el enhebrado. - Compruebe si hay hilos enredados o atrapados. - Inserte la aguja correctamente. - Inserte una aguja nueva, la aguja actual puede estar doblada o tener un extremo redondeado. - Use un hilo de buena calidad. - A oje la tensión del hilo. - Inserte una aguja nueva, la aguja actual puede estar doblada o tener un extremo redondeado. - Apriete el tornillo de ajuste de la aguja. - Inserte la aguja correctamente. - Cambie el tipo o el tamaño de la aguja. - Compruebe el enhebrado. - Aumente la presión del prensatelas. - Use un hilo de buena calidad. - Equilibre la tensión del hilo. - Compruebe si hay hilos enredados o atrapados. - Compruebe el enhebrado. - A oje la tensión del hilo. - Compruebe si hay hilos enredados o atrapados. - Use un hilo ligero de buena calidad. - Acorte la longitud de la puntada. - Reduzca la presión del prensatelas para tejidos ligeros. - Compruebe el arrastre diferencial Recorte irregular - Compruebe la alineación de las cuchillas. - Sustituya una o ambas cuchillas. 2 2 Si el tejido se engancha - Asegúrese de que las cuchillas están en la posición de coser. - Compruebe si hay hilos enredados o atrapados. - Comprima las capas de tejido con una máquina de coser convencional antes de coser con una Overlock. Si la máquina no funciona - Conecte la máquina a la red correctamente. 5 22
23 Tabla de puntadas Explicación de los iconos de los tejidos Tejido no chifón, gasa, organza, batista, sedas, etc. Tejido medio Algodón, entretela, lana, satén, etc. Tejido grueso tela vaquera, loneta, felpa, etc. Tejido elástico no charmeuse, nailon, punto, jerseys de punto sencillo, etc. Tejido elástico medio tejido de punto doble, terciopelo, trajes de baño, etc. Tejido elástico grueso suéteres, muletón, etc. Recuerde: Los ajustes que se muestran en esta tabla son nuestras recomendaciones en condiciones normales. Quizás necesite ajustar la tensión del hilo en función de la puntada, el tipo de tejido y el hilo que esté usando. Para lograr un mejor resultado, ajuste la tensión en intervalos pequeños de no más de medio punto o un punto cada vez. Compruebe siempre la puntada en una muestra de tejido antes de coser la prenda. Combinación Posición de la Longitud de Ancho de puntadcial Arrastre diferen- Barra de la aguja Conversor de 2 Tensión del hilo Puntada Tejido aguja puntada hilos Az V R Am Overlock de 2 hilos, ancha Izquierda 3 R (3,5) S Sí Overlock de 2 hilos, estrecha Derecha 3 R (3,5) S Sí Overlock de 2 hilos, envuelta, ancha Izquierda 3 R (3,5) S Sí
24 Combinación Posición de la Longitud de Ancho de puntadcial Arrastre diferen- Barra de la aguja Conversor de 2 Tensión del hilo Puntada Tejido aguja puntada hilos Az V R Am Overlock de 2 hilos, envuelta, estrecha Derecha 3 R (3,5) S Sí Dobladillo enrollado de 2 hilos Derecha 3 R Sí No se recomienda Derecha 3 R Sí No se recomienda Dobladillo estrecho de 2 hilos Derecha 3 R Sí No se recomienda Derecha 3 R Sí No se recomienda Puntada Overlock triple de 2 hilos Izquierda 3 R (3,5) S Sí
25 Combinación Posición de la Longitud de Ancho de puntadcial Arrastre diferen- Barra de la aguja Conversor de 2 Tensión del hilo Puntada Tejido aguja puntada hilos Az V R Am Puntada Overlock de 3 hilos, ancha Izquierda 3 R (3,5) S No Puntada Overlock de 3 hilos, estrecha Derecha 3 R (3,5) S No Puntada Overlock triple de 3 hilos, estrecha Izquierda 2 R (3,5) S No Remallado elástico 3 hilos Derecha 2 R (3,5) S No
26 Combinación Posición de la Longitud de Ancho de puntadcial Arrastre diferen- Barra de la aguja Conversor de 2 Tensión del hilo Puntada Tejido aguja puntada hilos Az V R Am Dobladillo enrollado de 3 hilos Derecha 3 R No No se recomienda Derecha 3 R No No se recomienda Dobladillo estrecho de 3 hilos Derecha 3 R No No se recomienda Derecha 3 R No No se recomienda Puntada Overlock triple de 3 hilos, ancha Izquierda 2 R (3,5) S No Puntada Overlock de 4 hilos Ambos 3 R (3,5) S No
27 Tela / Aguja / Tabla de hilos Tejido Tejido ligero (lino o algodón, crepe, crespón Georgette, etc.) Tejido medio (algodón, entretela, lana, satén, etc.) Tejido pesado (tela vaquera, jersey, tweed, etc.) Aguja #2/80 #2/80, #4/90 #4/90 Hilo Poliéster ( bra hilable) Hilos trenzados #60/2 - #80/2 (Hilo trenzado #80/3 - #00/3) Hilos trenzados #60/2 Hilos trenzados #50/2 - #60/2 Especi caciones Velocidad de costura Longitud de puntada Coe ciente de arrastre diferencial Ancho de puntada Overlock Máximo 300 puntadas/min.,0-4,0 mm 0,-2,0 Aguja izquierda: 5,2-6, mm Aguja derecha: 3,0-4,5 mm Dobladillo enrollado:,5 mm Recorrido de la barra de la 2 mm aguja Alcance del prensatelas 4,5 mm Agujas Agujas Overlock INSPIRA - sistema ELx05 tamaño: #4/90, #2/80 Número de agujas 2, Números de hilos 2, 3, 4 Tipo de lámpara Diodo luminoso Dimensiones de la máquina Anchura Profundidad Altura 290 mm 300 mm 26 mm Peso 6,0 kg Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en el equipo de la máquina y el surtido de accesorios sin previo aviso, o de efectuar modi caciones en el rendimiento o el diseño. No obstante, tales modi caciones serán siempre en bene cio del usuario y del producto. Propiedad intelectual PFAFF e HOBBYLOCK son marcas registradas de KSIN Luxembourg II, S. ar. l. 2
28 E Spanish Inhouse 200 KSIN Luxembourg II, S.ar.l. All rights reserved Printed in Sweden on environment friendly paper
Instrucciones para enhebrar OVERLOCK 1034D OVERLOCK 1034D. Diseño Gráfico: Gabriela Del Pino
Instrucciones para enhebrar OVERLOCK 1034D OVERLOCK 1034D Diseño Gráfico: Gabriela Del Pino manualfileteadorapdf.indd 1 10/29/2013 3:18:28 PM overlock 1034D Una costura tipo overlock se realiza sobre el
Este producto no es para uso Industrial
Este producto no es para uso Industrial 18.Convirtiendo la ancora superior a un separador... 26 19 27 20 28 28 28 21 29 24 22.Metodo sugerido de montaje de tension... 30 1) Esta puntada de envoltura de
Instrucciones generales para colocar el pie de cierres:
Proyecto > Bolso Orga. Para llevar herramientas de costura, elementos para viajes, etc. u i n Descripción del Proyectos Materiales Máquina overlock modelo 1134D Brother SA 210 Pie para colocar cierres
Por eso hemos creado un 'plan de pasos', para que pueda solucionar los problemas más comunes de forma sencilla.
Matri hará todo lo posible para solucionar y resolver de forma profesional cualquier problema durante la garantía... pero en muchas ocasiones no es necesario enviar su máquina de coser, bordar o remalladora
REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA
Ventilador de Pared de 16" K-VPAR16 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo
FY14U MAQUINAS DE COSTURA OVERLOCK DE MULTIFUNCION. Instrucción de Operación
. FY14U MAQUINAS DE COSTURA OVERLOCK DE MULTIFUNCION Instrucción de Operación Contenidos 1. Regulaciones de seguridad 2. Accesorios 3. Detalles de la maquina 4. Trabajo antes de la operación 1) Longitud
MANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 146RB-1A-1
MANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 146RB-1A-1 COMO USAR ESTA MAQUINA 1. PARTES IMPORTANTES Y DESCRIPCION 1. Volante o ruedecilla en camino 2. Portacarretes 3. Válvula de regulación 4. Palanca de
CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR
Plancha a Vapor K-PB100A K-PB100C MANUAL DE USUARIO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva PLANCHA
Instrucciones de instalación en bastidor
Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento
Overlock Brother 4234 D. Características
Overlock Brother 4234 D Overlock cilíndrica de cuatro hilos con diferencial, ajuste de la cuchilla de corte y del largo de puntada. Maquina overlock cilíndrica de cuatro hilos con diferencial, ajuste de
Componentes principales
Máquina de coser tipo overlock LIFE MD 10685 Manual de instrucciones Componentes principales 20 19 18 17 Componentes principales 1 Portaconos telescópico 2 Aguja de la bobina 3 Soporte de la bobina 4 Seleccionador
Manual de instalación
Manual de instalación Duette Vertiglide Índice Instalación de la galería de aluminio Coloque los soportes de instalación para la galería, insertando en la parte superior del riel las pestañas del soporte
Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro
Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro Sustitución de la unidad de disco duro en el Asus Eee PC portátil 1005PEB Escrito por: Aaron Arenas INTRODUCCIÓN El disco duro se encuentra debajo del
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar
Easy Repair de Packard Bell
Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación del disco duro 7429170004 7429170004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación
Packard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de la unidad de CD / DVD www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas
PLANCHA A VAPOR BA-390
PLANCHA A VAPOR BA-390 Manual de Instrucciones 1 Estimado Cliente Electron Felicitaciones por escoger un producto Electron. Al hacer esta elección de calidad, usted se ha asegurado un uso libre de problemas
Breeze TD Ventilador
Breeze TD Ventilador Cuerpo principal. Asa. Botón timer. Selector de velocidades. Botón de oscilación. Botón encendido / apagado. Rejilla frontal. Cordón de alimentación. Soporte. Base. Tornillos (soporte).
Lenovo Essential G580 Procesador + actualización de la memoria / Ram
Lenovo Essential G580 Procesador + actualización de la memoria / Ram Es el esencial del ordenador portátil de la serie G de Lenovo En la necesidad de un procesador y / o Actualización de memoria? Si lo
Manual de instrucciones de armado y uso
Manual de instrucciones de armado y uso Booster Silla de comer Qube Art. 6602 ATENCIÓN! Prevenga lesiones serias e incluso la muerte por caídas o resbalones. NUNCA deje que el niño salga sólo de la silla.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA A Boquilla del rociador B Tapa para carga de agua C Control de vapor D Botón de golpe de
Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F
Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3418 072012F Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta
Instrucciones de instalación del bastidor
Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar
ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual.
Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Póngase en contacto con su distribuidor si ocurriera esto. Mantenga la cámara para conexión en red
Perfecta para. espacios reducidos y para llevársela de viaje
Perfecta para espacios reducidos y para llevársela de viaje Déjese llevar El modelo PFAFF passport 2.0 viene con una tapa dura que protege su máquina de coser. Tiene un diseño ergonómico para que le resulte
Tagliacuci. Máquina overlock Instrucciones de uso. Tagliacuci. Istruzioni per l uso. Máquina de costura Overlock Manual de instruções
5 new Máquina overlock SON 90 A1 Tagliacuci Máquina overlock Instrucciones de uso Tagliacuci Istruzioni per l uso Máquina de costura Overlock Manual de instruções KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867
Honda Accord Cambio de aceite y
Honda Accord 2003-2007 Cambio de aceite y filtro de aceite Instrucciones para reemplazar el filtro de aceite y aceite en un Honda Accord 2003-2007. Escrito por: Shaun MacDonald INTRODUCCIÓN Se recomienda
Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power
Instructivo Porto-power hidráulico de 0 t 0 ton Porto-power Modelo: PORPO-0 Código: 484 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA
Automated Touchless Towel Dispenser
Automated Touchless Towel Dispenser INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE USO Felicitaciones por haber decidido mejorar la higiene y la imagen de sus baños! Con un sencillo movimiento de la mano, el surtidor
REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO
F REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO G I H B L K M N E A D C < 1 de 11 > 1 ON (B)? Saque el motor nuevo de su caja y póngalo en una mesa (el eje hacia arriba). Conecte el cable de alimentación eléctrica
Boletín audioprotésico número 44
Boletín audioprotésico número 44 La personalización de los adaptadores de oído para los modelos 9 Novedades del departamento de Investigación audioprotésica y comunicación 9 502 1097 004 / 09-07 Este boletín
Reemplazo Nvidia Escudo Tablet K1 Puerto micro USB
Reemplazo Nvidia Escudo Tablet K1 Puerto micro USB Esta es una guía para la retirada y sustitución del puerto micro USB. Escrito por: Ryan Butler INTRODUCCIÓN El puerto USB Micro es para cargar la tableta.
Instrucciones de uso DB4 WHI. Ventilador de techo
Instrucciones de uso DB4 WHI Ventilador de techo Ventilador de techo decorativo y de bajo consumo Lea y conserve con cuidado estas instrucciones de uso 1 Precauciones de seguridad 1. Lea íntegramente y
Conversor digital para discos de vinilo TX-43
Technaxx Conversor digital para discos de vinilo TX-43 Usted puede digitalizar directamente los viejos discos de vinilo a USB Manual de usuario Declaración de Conformidad se encuentra en: www.technaxx.de/
Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107
Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar
Unidad Central de Procesamiento HP rp5700 Reparación (CPU) de reemplazo
Unidad Central de Procesamiento HP rp5700 Reparación (CPU) de reemplazo La CPU es el "cerebro" de cualquier equipo. La CPU es el componente que procesa toda la información en una computadora. Utilice cación
Manual de Instrucciones
Manual de Instrucciones INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice esta máquina, deberá tomar siempre medidas de seguridad, incluidas las que se enumeran a continuación: Lea todas las instrucciones
Instrucciones de ajuste del cabezal de impresión para TE3124, TE3112 y T6112DS
1. Introducción La finalidad del presente documento es proporcionar las instrucciones de ajuste del cabezal de impresión de las impresoras de transferencia térmica (TT) de TE Connectivity (TE) TE3124 (CC9352-000),
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. CUIDADO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando use un artefacto eléctrico, siempre se deben seguir precauciones de seguridad básicas, entre las cuales están las siguientes. Lea todas las instrucciones antes
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Serie SP00 MÁQUINA DE COSER DE USO DOMÉSTICO MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea este manual detenidamente antes de utilizarla y siga siempre las instrucciones. Guarde el manual en un lugar conveniente para poder
Sustitución de la cinta de transferencia
La impresora supervisa la vida de la cinta de transferencia. Cuando la cinta de transferencia se agota, la impresora muestra 80 Cinta de transfer agotada. Este mensaje indica que se tiene que sustituir
Mac mini (PowerPC) Sustitución del disco duro
Mac mini (PowerPC) Sustitución del disco duro Escrito por: irobot INTRODUCCIÓN Actualizar su almacenamiento con un disco duro nuevo. HERRAMIENTAS: 1.5 "Thin Espátula (1) Phillips # 00 Destornillador (1)
Manual de Instrucciones
Manual de Instrucciones 0. SOBRE DE LA PRESENTE TRADUCCIÓN 2 1. INTRODUCCIÓN 3 2. DATOS TÉCNICOS 4 3. PRECAUCIONES ANTES DE USAR 5 1. INSPECCIONES GENERALES 5 4. EL PROCESO DE COSER 8 1. COLOCACIÓN DEL
F / C SEGUNDOS. 1 MUY LIGERA (10 psi) Ejemplos de sustratos. Antes de empezar
ES11 - Cómo imprimir por sublimación en ropa/prendas de poliéster con una prensa térmica plana estándar Proceso con espuma 380-390 F / 193-199 C 35-45 SEGUNDOS 1 MUY LIGERA (10 psi) VÍDEO: http://youtube.com/v/wpioxh-
Cortador de Pelo AC SY-HC20. Manual de Instrucciones
Cortador de Pelo AC SY-HC20 Manual de Instrucciones BIENVENIDOS Gracias por la compra del nuevo cortador del pelo SY-HC20. Con el fin de beneficiarse plenamente de este producto, por favor, lea atentamente
INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650
INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Seguridad 2. Descripción técnica 3. Montaje e instalación 4. Puesta en funcionamiento 5. Determinar ángulo de riego 6. Cambio
ComfortControl 01 BLOQUEO DEL MECA- NISMO DE INCLINACIÓN 02 RESISTENCIA DEL MECA- NISMO DE INCLINACIÓN 05 ALTURA DEL RESPALDO 06 ÁNGULO DEL RESPALDO
Paso 1: Desbloquear silla. 01 BLOQUEO DEL MECA- NISMO DE INCLINACIÓN Paso 2: Ajuste la silla a su cuerpo. 02 RESISTENCIA DEL MECA- NISMO DE INCLINACIÓN 03 PROFUNDIDAD DEL ASIENTO 04 ALTURA DE ASIENTO Paso
VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA
MODELO NO.: DCF52P-4C4L DESCRIPCIÓN: VENTILADOR DE TECHO MARCA: MAINSTAYS, GRAND MERIT LIMITED IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA S. DE R.L. DE C.V. NEXTENGO NO. 78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN
VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm
VPA-15M VPA-18M Manual de Instrucciones Ventilador de pie 45 cm Manual de instrucciones VENTILADOR DE PIE 45 PA Metal Tensión Potencia Diámetro Velocidades 3 Clase 220V-50Hz 55W 45cm 1-NORMAS DE SEGURIDAD
Herramientas Para Tubería de CPVC
Cortatubos de Rodillos Diámetros de Corte Posible : 1 /8-1 /16 (3-33 mm), 1 /4-2 /8 (6-63 mm) and 3 /8-3 1 /2 (10-90 mm). Características : Todos los modelos disponen de mecanismo de apertura rápida para
ES Termostato de ambiente inalámbrico Guía de instalación rápida
ES Termostato de ambiente inalámbrico Guía de instalación rápida Instalación en 2 pasos 1 1 2 3 a. Instalación del termostato b. Instalación del módulo de control de la caldera Instalación de la pasarela
h Cable de alimentación h Unidad de disquetes Nota: Algunos modelos pueden incluir elementos adicionales que no aparecen en la lista.
Número de pieza: 46P4549 Gracias por adquirir el sistema IBM ThinkPad T Series. Utilice esta lista para comprobar los elementos incluidos en la caja. Si alguno falta o está dañado, contacte con el establecimiento
Manual de instrucciones del producto Laminadoras de gran formato Easymount
Manual de instrucciones del producto Laminadoras de gran formato Easymount La laminadora Easymount se ha diseñado para que su manejo sea sencillo, pero le recomendamos encarecidamente que lea este manual
Tú pones el Arte y el color.
Tú pones el Arte y el color. Cojin decorativo Material Hilo para bordar Anchor vela 1 madeja por cada color: 142, 253, 255, 258, 366, 1084, 1086 y 1090. Tela blanca de 30 x 30 cm., con tramado regular.
HP ENVY reemplazo Rove 20-k014us
HP ENVY reemplazo Rove 20-k014us Ventilador Guía para reemplazar el ventilador en una HP Envy Rove. Escrito por: Berit Bingham INTRODUCCIÓN Sustitución del ventilador es bastante sencillo, sólo asegúrese
MANUAL DE INSTRUCCIONES REBANADORA DE CARNE MSL-4667, MSL-4668, MSL-4669, MSL-4670
MANUAL DE INSTRUCCIONES REBANADORA DE CARNE MSL-4667, MSL-4668, MSL-4669, MSL-4670 MSL-4667 MSL-4668 MSL-4669 MSL-4670 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS Modelo T401 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones,
Reemplazo MacBook Core Duo altavoz
Reemplazo MacBook Core Duo altavoz derecho MacBook Core Duo de reemplazo altavoz derecho. Escrito por: irobot INTRODUCCIÓN La música de tu MacBook sonido que no está bien, o mejor dicho, no está bien del
REFERENCIA RÁPIDA DE MONARCH 9416 XL
REFERENCIA RÁPIDA DE MONARCH 9416 XL En esta Guía de referencia rápida se presentan los procedimientos de colocación de la cinta, colocación del papel y cuidados generales, mantenimiento y procedimientos
Apunte de Lencería Tecnología textil II - UP Doc. Cecilia Otero. Herramientas y accesorios necesarios
Apunte de Lencería Tecnología textil II - UP Doc. Cecilia Otero Herramientas y accesorios necesarios Estas son algunas de las características que tienen las herramientas de corte de costura que debemos
Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO
Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO 1 Instrucciones importantes de seguridad Este dispositivo no debe utilizarse por personas (incluidos niños) con una capacidad física, mental o sensorial reducida,
Laser LAX 300. Instrucciones
Laser LAX 300 es Instrucciones A1 4 3 2a 1a 2b 8 4 5 9 1b 6 7 A2 A3 11 10 A4 A5 A6 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 A7 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 L2 ± 1/4 ± 0,2 mm/m B1 B2 90 C1 C2 C3 C4 X1 X2 X3 5m 5m S = 5m X X S
Cortador de Pelo AC SY-HC17. Manual de Instrucciones
Cortador de Pelo AC SY-HC17 Manual de Instrucciones BIENVENIDOS Gracias por la compra del nuevo cortador del pelo SY-HC17. Con el fin de beneficiarse plenamente de este producto, por favor, lea atentamente
LaserJet P4014dn Impresora oscilación Placa Fuser Drive (Conjunto de Placa Swing) Reemplazo
LaserJet P4014dn Impresora oscilación Placa Fuser Drive (Conjunto de Placa Swing) Reemplazo Aprender a extraerse del conjunto de placa de oscilación cuando la impresora empieza a ser ruidosos trabajos
Ventilador Eléctrico de Piso
Ventilador Eléctrico de Piso MODELOS: BPF1140B BPF1140B-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador INSTRUCCIONES IMPORTANTES 2 SEGURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES
Antes de empezar. Equipo mínimo requerido. ES10 - Cómo imprimir por sublimación en ropaprendas de poliéster con una prensa térmica plana estándar.
ES10 - Cómo imprimir por sublimación en ropa/prendas de poliéster con una prensa térmica plana estándar 380-390 F / 193-199 C 35-45 SEGUNDOS 1 MUY LIGERA (10 psi) VÍDEO: http://youtube.com/v/vmqh1cxwi1g&cc_load_policy=1
NUNCA DEJE A SU MASCOTA DESATENDIDA MIENTRAS PERMANECE EN LA SILLA!!!
Ortopedia para Mascotas www.petwheels.com.ar - [email protected] Querido Amigo: La siguiente guía, junto con las instrucciones para armar y colocar la silla de ruedas, lo asistirá para hacer el mejor
MANUAL DE USUARIO DR001
MANUAL DE USUARIO DR001 DR001 MANUAL DE USUARIO Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. 01. CONTROLES Estabilizar Izquierda / Derecha
BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Confeccionar una funda para cojín y falda para mesa camilla
BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA Confeccionar una funda para cojín y falda para mesa camilla www.leroymerlin.es Leroy Merlin, S.A., 2003 1 Herramientas y materiales H E R R A M I E N
RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS
VISTA GENERAL CENTRIFUGA, 1HP. NOTA : POR FAVOR LEER EL MANUAL DE INTRUCCIONES ANTES DE USAR. EN CASO DE CUALQUIER DEFECTO, MAL FUNCIONAMIENTOO O QUE LOS CABLES(ENCHUFE O CONECTOR TRIFASICO) ESTEN DAÑADOS,
IMPORTANTES MEDIDAS DE PROTECCIÓN
Felicidades! Acaba de adquirir una magnífica máquina cortapelo Pet Medium Clipper. Una mano de obra cuidada y un diseño de calidad han sido el sello de este producto. IMPORTANTES MEDIDAS DE PROTECCIÓN
CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente
CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente 1 INSTRUCCIONES Muchas gracias por adquirir la cinta de entrenamiento
Gigabyte P35K ordenador portátil del reemplazo de disco duro
Gigabyte P35K ordenador portátil del reemplazo de disco duro Esta guía de reparación le guiará a través del proceso de sustitución de un disco duro en el ordenador portátil Gigabyte P35K. Escrito por:
Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder
Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder Esta guía explicará todos los pasos necesarios para reemplazar el codificador óptico en el volante de carreras Logitech G27. Escrito por: Grant Blake INTRODUCCIÓN
Instrucciones de colocación de Fotomurales Vinilo y Vinilo Premium
Instrucciones de colocación de Fotomurales Vinilo y Vinilo Premium Antes de empezar a colocar el fotomural, asegurate de que la pared esté limpia y seca. Tapa los agujeros, alisa la pared e imprímala con
MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102
MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102 Atención: antes de usar el carro, leer el manual y aprender el funcionamiento del mismo. Conservar el manual para futuras consultas. 1 Partes del carro 1 mango 2 barra
Guía de Instalación LiftPRO GUÍA DE INSTALACIÓN DE BARRERA VEHICULAR SERIES LIFTPRO
GUÍA DE INSTALACIÓN DE BARRERA VEHICULAR SERIES LIFTPRO LiftPROX Plus LiftPROX LA BARRERA INCLUYE TAQUETES METÁLICOS, TORNILLERÍA Y BARRAS DE ANCLAJE AJUSTABLES, NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA BARRERA.
Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Guía de instalación rápida
Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Guía de instalación rápida INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas instrucciones de seguridad antes de su uso y conserve este manual en un lugar seguro para
ES13 - Cómo hacer transferencias a ropa de algodón con una prensa térmica plana estándar
ES13 - Cómo hacer transferencias a ropa de algodón con una prensa térmica plana estándar 375 F / 190 C 20-40 SEGUNDOS 5 ALTA (60 psi) VÍDEO: http://youtube.com/v/swyqxqlm4b4&cc_load_policy=1 Antes de empezar
Manual de instrucciones Popi Estrellitas
Manual de instrucciones Popi Estrellitas 2015 VTech Impreso en China 91-003025-004 SP INTRODUCCIÓN Gracias por comprar Popi Estrellitas de VTech! Duerme a tu bebé con Popi Estrellitas. Este suave hipopótamo
Manual de usuario Versión 1.0 Revisión 001
Manual de usuario Versión 1.0 Revisión 001 Contenido 1 Presentación 3 2 Modo del funcionamiento de OneZone 4 3 Modos de Utilización de OneZone 4 3.1 Modo de utilización: manual y automático 5 3.2 Modo
BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD
BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL 1 PLANTILLAS DE MONTAJE DE LA BOTONERA 3 BOTONERAS 3000 Y 3715 4 BOTONERAS REDONDAS 3035 Y 3125
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Contraste de fases MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo B-380 B-500 B-800 B-1000 Versión: 2 Publicado: 18, 08, 2014 Introducción al contraste de fases Las preparaciones sin teñir y por lo tanto transparentes
Escrito por: Brian Greenberg
Cómo limpiar la UP! Plus 2 caja de cambios Entrar en la caja de cambios del conjunto extrusor para limpiar cualquier escombro que se ha acumulado, y reemplazar el engranaje extrusora si es necesario. Escrito
GUÍAS RÁPIDAS SERVICIO ODONTOLÓGICO PASOS
GUÍAS RÁPIDAS SERVICIO ODONTOLÓGICO GUÍA RÁPIDA EQUIPO DE RAYOS X ODONTOLOGÍA 1. Verifique que el cable de alimentación este bien conectado al toma y al equipo 2. Encienda el equipo. Verifique que pilotos
Impresora HP Color LaserJet serie CP1510 Guía de papel y soportes de impresión
Impresora HP Color LaserJet serie CP1510 Guía de papel y soportes de impresión Derechos de copyright y licencia 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Prohibida la reproducción, adaptación
Francis Revisited. TAMAÑO XP [P, M, G, 1X, 2X, 3X] (tamaño mostrado: XP)
Francis Revisited por Beth Silverstein Francis Revisited es un lujo sencillo y accesible, hecho de hermoso estambre de alpaca de grueso medio. Se teje rápidamente y es lo suficientemente suave como para
Manual de instrucciones. Nivel topográfico Builder's de 22X Modelo No. 40-6910
7443H-Spanish_Manuals 10/24/13 4:05 PM Page 1 Nivel topográfico Builder's de 22X Modelo No. 40-6910 Manual de instrucciones Felicitaciones por haber elegido este nivel topográfico Builder s de 22X. Le
B A Desconecte el cargador de la red. B Enrollar el cable de la batería en el gancho para cables.
QUICKSTRT 0 C p dvertencia Esto solo es una breve descripción! ntes del uso o mantenimiento del aparato, leer el manual de instrucciones suministrado con el aparato. El incumplimiento de las instrucciones
Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA
Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Nº de Importador : 22582/6-1 Cuit No.: 30-66010157-4 ATENCIÓN: Por favor, asegúrese de observar estrictamente
Manual de Instrucciones. Máquina de coser MODELO 530.
Manual de Instrucciones Máquina de coser MODELO 530 www.alfahogar.com indicaciones de seguridad Con una máquina de coser pueden sufrirse heridas e incluso peligro de muerte como con cualquier otro aparato
Lector de microfilm-nmi 2020 Manual de limpieza y reparación
Lector de microfilm-nmi 2020 Manual de limpieza y reparación Lector de microfilm-nmi 2020 Manual de limpieza y reparación Índice de temas ---------------------------------------------- Carrete de microfilm
5. CONDUCCIÓN DEL TRACTOR
5. CONDUCCIÓN DEL TRACTOR PROCEDIMIENTO Presione por completo el pedal del embrague. Seleccione la marcha deseada, mueva el selector de gama doble a la gama alta o baja. Desconecte el freno de estacionamiento.
Identificación de las áreas de atasco de papel
La mayoría de los atascos de papel se puede evitar si se selecciona con cuidado el material de impresión y se carga de forma adecuada. (Consulte las sugerencias de Sugerencias para evitar atascos del papel.)
Elaboración de velas de tela Javier Rodríguez Navarro
Elaboración de velas de tela Javier Rodríguez Navarro 1 He partido utilizando una máquina de coser muy simple. Los pasos a seguir son: 1 Preparar el tejido a utilizar (Teñido, planchado, cortado, etc...).
Termostatos. Termostatos. Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), DKRCC.PF.000.G1.05 / 520H
Índice Página Instalación... 29 Termostato KP con sensor de aire.... 29 Ajuste... 30 con rearme automático.... 30 con rearme máximo... 30 con rearme mínimo... 30 Ejemplo de ajuste... 31 Comprobación del
Cortinas Manual del usuario
Cortinas Manual del usuario INDICE 1. SISTEMA DE CORTINAS 1-1. Generalidades. 1-2. Montaje de cortinas. Rev.: Sep-14 Cortina 1/7 1. SISTEMA DE CORTINAS 1-1. GENERALIDADES El sistema de cortinas forma parte
BICICLETA MAGNETICA TE20407
J BICICLETA MAGNETICA TE20407 MANUAL DEL USUARIO MANUAL DEL USUARIO 1 AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES Asegúrese de leer el manual antes de montar o de operar su máquina. En concreto, observe
CONSTRUYE TU PROPIA. Pack 3
CONSTRUYE TU PROPIA Pack 3 I CONTENIDO Guía de montaje 57 Etapa 15: El tubo de escape inferior izquierdo Etapa 16: El silenciador superior izquierdo Etapa 17: Los tubos de escape y silenciadores izquierdos
Art : Receptor de Radio para tableros serie FS
Art.265-10: Receptor de Radio para tableros serie FS Manual de instalación y de servicio Índice general 1. INTRODUCCIÓN...1 2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN...1 3. INSTALACIÓN PARA EL CABLE DE
