Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Control de pistola pulverizadora MultiTronic (modelo CG04) Mando neumático MultiAir

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Control de pistola pulverizadora MultiTronic (modelo CG04) Mando neumático MultiAir"

Transcripción

1 Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Control de pistola pulverizadora MultiTronic (modelo CG0) Mando neumático MultiAir Traducción de las instrucciones de servicio originales

2 V 09/ Documentación MultiTronic CG0/MultiAir Copyright 00 Gema Switzerland GmbH Todos los derechos reservados. La presente publicación está protegida por los derechos de propiedad intelectual. Queda legalmente prohibida la copia no autorizada de la misma. Asimismo, queda prohibida la reproducción, el fotocopiado, la traducción, el almacenamiento en un sistema de recuperación o la transmisión, sea total o parcial, de cualquier forma o haciendo uso de cualquier medio y con cualquier objetivo, de cualquier parte de esta publicación sin el consentimiento expreso por escrito de Gema Switzerland GmbH. MagicCompact, MagicCylinder, MagicPlus, MagicControl, OptiFlex, OptiControl, OptiGun, OptiSelect, OptiStar y SuperCorona son marcas registradas de Gema Switzerland GmbH. OptiFlow, OptiCenter, OptiMove, OptiSpeeder, OptiFeed, OptiSpray, OptiSieve, OptiAir, OptiPlus, OptiMaster, OptiTronic, EquiFlow, Precise Charge Control (PCC), Smart Inline Technology (SIT) y Digital Valve Control (DVC) son marcas comerciales de Gema Switzerland GmbH. Todos los demás nombres de productos constituyen marcas comerciales o marcas registradas propiedad de sus respectivos titulares. El presente manual contiene referencias a marcas comerciales o marcas registradas. Sin embargo, dicha referencia no implica que los fabricantes de las mismas aprueben o estén relacionados de alguna forma con este manual. Hemos intentado mantener la grafía preferida por los propietarios de las marcas comerciales y marcas registradas. Según nuestro leal saber y entender, la información contenida en esta publicación era correcta y válida en la fecha de su publicación. No obstante, Gema Switzerland GmbH no realiza ninguna aseveración ni ofrece garantías referidas al contenido de la presente publicación y se reserva el derecho a realizar cambios en su contenido sin notificación previa. Para consultar la información más reciente sobre los productos Gema, visite Para obtener información sobre las patentes, consulte o Impreso en Suiza Gema Switzerland GmbH Mövenstrasse 7 90 San Gall Suiza Tel.: Fax: Correo electrónico: info@gema.eu.com

3 V 09/ Índice de contenidos Disposiciones generales de seguridad Símbolos de seguridad (pictogramas)... Uso previsto... Medidas de seguridad específicas del producto... 6 Unidad de control MultiTronic / MultiAir... 6 Acerca de este manual de instrucciones 7 Generalidades... 7 Versión de software... 7 Descripción de funciones 9 Campo de aplicación... 9 Unidad de control MultiTronic CG0 - Funcionamiento... 9 Propiedades... 0 Funcionamiento de la unidad de control neumático MultiAir... 0 Características técnicas MultiTronic CG0 - Equipo básico... Datos eléctricos... Pistolas electrostáticas conectables... Dimensiones... MultiAir - Mando neumático... Datos eléctricos... Datos neumáticos... Dimensiones... Puesta en marcha MultiTronic CG0 - Conexiones de clavija y toma... Conexión para pistola (. - Gun)... Toma de tierra... Conexión a la red (. - Mains connection)... Conexión MultiAir (toma. - Aux )... Conexión PLC (conector. - Aux )... MultiAir - Conexiones de clavija y toma... Conexión MultiTronic (conector. - Aux )... Conexión a la red (. - Mains connection)... Conexión de aire comprimido (. IN)... Conexión aire de transporte... Conexión aire adicional... Conexión aire de limpieza... Conexión neumática de la pistola... Descripción de funciones... Manejo 7 MultiTronic CG0 - Descripción del funcionamiento... 7 MultiTronic CG0/MultiAir Índice de contenidos

4 V 09/ Panel frontal... 7 Diodos de diagnóstico... 7 Interruptor principal... 8 Indicaciones del display... 8 Diodos indicadores... 8 Funciones especiales... 8 Acceso al modo de funciones especiales... 9 Salida del modo de funciones especiales... 9 Selección de parámetros del sistema... 9 Corrección de la salida de polvo... 9 Versión de software... 0 Reajuste del sistema... 0 Abreviaturas... Apéndice técnico Generalidades... Desbloqueo del sistema y recubrimiento de polvo... Selección de parámetros del sistema... Parámetros del sistema - Visualización... Abreviaturas... Parámetros del sistema - Descripción... Corrección de la salida de polvo... Procedimiento... Valor de corrección diaria para la salida de polvo... Visualización del valor de corrección... 6 Mensajes de error 7 Generalidades... 7 Descripción del fallo... 7 Interfaz paralela DigitalBus 9 Función... 9 Bus de datos... 9 Transmisión de datos (bit -8)... 0 Identificación de datos (bits 9-):... 0 Abreviaturas... 0 Bus de control... 0 Mensaje de error combinado en salida digital:... 0 Control de bus... Secuencia de control diagrama temporal... Secuencia de control para el cambio de número de programa (número de identificación 6)... Secuencia de control para parámetro de programa (números de identificación 0-)... Descripción del software Función... Ordinograma... Valores orientativos para la aplicación Generalidades... Condiciones generales para inyectores PI... Valores orientativos para MultiTronic con inyectores PI... Valores indicativos de la limitación de la corriente de pulverización... 6 Índice de contenidos MultiTronic CG0/MultiAir

5 V 09/ Asignación de patillas 7 Toma del cable de alimentación de red... 7 Gun - Gun 0 (conector de pistola OptiGun GA0/PG-A/PG-A)... 7 Toma. Data I/O (comunicación con MultiAir)... 8 DigitalBus (toma de 9 polos Aux -.)... 8 Esquemas / diagramas Unidad neumática MultiAir - Esquema neumático... Unidad de control MultiTronic CG0 - Esquema eléctrico... Unidad neumática MultiAir - Esquema eléctrico... Sistema MultiTronic con Digital Connector... Digital Connector CD0 con designaciones de conexión... Digital Connector CD0 - Conectores X-X... 6 Lista de piezas de recambio 7 Pedido de piezas de recambio... 7 Unidad de control MultiTronic CG0 - Lista de piezas de recambio... 8 Unidad neumática MultiAir - Lista de piezas de recambio... 9 Digital Connector CD0 - Lista de piezas de recambio... 0 MultiTronic CG0/MultiAir Índice de contenidos

6

7 V 09/ Disposiciones generales de seguridad Este capítulo señala al usuario y a terceros que pudieran manipular una unidad de control MultiTronic CG0/MultiAir las disposiciones básicas de seguridad que deben observarse en todo momento. Estas disposiciones de seguridad deben leerse y comprenderse en todos los puntos antes de poner en funcionamiento la unidad de control Multi- Tronic CG0/MultiAir. Símbolos de seguridad (pictogramas) A continuación se incluyen los símbolos de advertencia utilizados en el presente manual de instrucciones junto con su significado. Además de las instrucciones incluidas en el presente manual, deberán observarse también las normas generales de seguridad y prevención de accidentes. PELIGRO! Significa peligro por tensión eléctrica o elementos móviles. Posibles consecuencias: muerte o lesiones graves. ATENCIÓN! Significa que un manejo inadecuado puede provocar daños o un funcionamiento defectuoso del aparato. Posibles consecuencias: lesiones leves o daños materiales. NOTA Contiene consejos de utilización e información práctica Uso previsto. La unidad de control MultiTronic CG0/MultiAir ha sido desarrollada con tecnología punta y cumple con las normas de seguridad técnica aceptadas. Está concebida y construida exclusivamente para su uso en trabajos convencionales de recubrimiento en polvo.. Cualquier otro uso se considera no conforme. El fabricante no responderá de daños derivados de una utilización indebida de este equipo; el usuario final será el único responsable. En caso de utilizar la unidad de control MultiTronic CG0/MultiAir para propósitos ajenos a nuestras especificaciones, en otras condi- MultiTronic CG0/MultiAir Disposiciones generales de seguridad

8 V 09/ ciones de uso y/o con otros materiales, es necesario el consentimiento previo de la empresa Gema Switzerland GmbH.. Un empleo correcto incluye también la observancia de las instrucciones de funcionamiento, asistencia y mantenimiento especificadas por el fabricante. La unidad de control MultiTronic CG0/MultiAir debe ser utilizada, puesta en marcha y mantenida por personal formado, que conozca y esté familiarizado con los posibles riesgos que conlleve.. La puesta en marcha (es decir, el inicio del funcionamiento previsto) queda prohibida hasta que se determine si la unidad de control MultiTronic CG0/MultiAir se encuentra instalada y conectada de conformidad con las directrices sobre maquinaria (006//CE). También deberá observarse la norma EN 600- (seguridad de máquinas).. En caso de modificaciones no autorizadas en la unidad de control MultiTronic CG0/MultiAir, el fabricante quedará exonerado de cualquier responsabilidad sobre los daños derivados. 6. Deberán observarse las normas de prevención de accidentes pertinentes, así como otras disposiciones de aceptación general relativas a seguridad, salud laboral y estructura técnica. 7. Serán asimismo de aplicación las disposiciones de seguridad específicas de cada país. Protección contra explosión II D Grado de protección IP Clase de temperatura T6 (zona ) T (zona ) Medidas de seguridad específicas del producto - Las instalaciones que corren a cargo del cliente deben realizarse según las disposiciones locales. - Es necesario comprobar que la puesta a tierra de todos los componentes de la instalación cumple las disposiciones locales. Unidad de control MultiTronic / MultiAir La unidad de control MultiTronic CG0/MultiAir forma parte de la instalación y, por lo tanto, está integrada en el sistema de seguridad de la misma. Si se va a utilizar fuera del sistema de seguridad deben tomarse las medidas pertinentes. NOTA: Encontrará más información en las detalladas instrucciones de seguridad de Gema. 6 Disposiciones generales de seguridad MultiTronic CG0/MultiAir

9 V 09/ Acerca de este manual de instrucciones Generalidades El presente manual de instrucciones contiene toda la información importante necesaria para trabajar con la unidad de control MultiTronic CG0/MultiAir. Le guiará durante la puesta en marcha y le proporcionará asimismo indicaciones y consejos para el óptimo empleo de su nuevo equipo de recubrimiento electrostático. Las informaciones referidas al funcionamiento de los componentes individuales del sistema - cabina, unidad de control de pistola, pistola manual o inyector de polvo - se encuentran en los manuales correspondientes. PELIGRO: Trabajos sin manual de instrucciones Trabajar sin manual de instrucciones o sólo con algunas páginas del mismo puede acarrear daños materiales y personales debido a la no observancia de indicaciones importantes para la seguridad. Antes de empezar a trabajar con el equipo, organice los documentos necesarios y lea el capítulo «Normativa de seguridad». Realice los trabajos únicamente de conformidad con los documentos necesarios. Trabaje siempre con el documento original íntegro. Versión de software La presente documentación describe el manejo del control de pistola pulverizadora MultiTronic CG0/MultiAir a partir de la versión de software.0 (véase también Consultar versión de software). MultiTronic CG0/MultiAir Acerca de este manual de instrucciones 7

10

11 V 09/ Descripción de funciones Campo de aplicación La unidad de control MultiTronic CG0 es un control inteligente de pistola pulverizadora que permite controlar completamente hasta 0 pistolas al mismo tiempo. La unidad de control MultiTronic CG0 consiste en un elemento de control para la generación de alta tensión. La unidad de control neumático aparte MultiAir se utiliza para el sistema neumático. Unidad de control MultiTronic CG0 - Funcionamiento La unidad de control MultiTronic CG0 controla un máximo de 0 pistolas pulverizadoras. La unidad de control contiene todas las funciones de regulación y control necesarias para utilizar una pistola pulverizadora. Todos los parámetros de recubrimiento (valores nominales y reales para todas las pistolas) tienen su propia unidad de visualización e introducción de datos, lo cual se traduce en una máxima facilidad de manejo. Unidad de control MultiTronic CG0 Es posible almacenar y recuperar instantáneamente hasta programas de recubrimiento. Los programas almacenados facilitan sensiblemente la obtención de unos resultados y unas calidades de recubrimiento repetibles y uniformes. El volumen de polvo se fija independientemente del volumen total de aire. La distribución del aire de transporte y del aire suplementario tiene lugar automáticamente. Los componentes necesario para ello están alojados en la unidad de control neumático MultiAir. Gracias a la posibilidad de seleccionar libremente la alto voltaje o la corriente de pulverización para todas las pistolas simultáneamente, se garantiza una óptima generación de alto voltaje, incluso para las aplicaciones más exigentes. Varias funciones de diagnóstico, indicadas a través de diodos y de display, facilitan el manejo. MultiTronic CG0/MultiAir Descripción de funciones 9

12 V 09/ Propiedades Las características más importantes de la unidad de control MultiTronic CG0 son: - programas de recubrimiento almacenables. Ajustes posibles para cada programa de recubrimiento que se aplican simultáneamente a todas las pistolas: - Alto voltaje (kv) - Corriente de pulverización (µa) - Aire de barrido de electrodos (Nm /h) - Salida de polvo (%) - Volumen total de aire (aire de transporte + aire suplementario en Nm /h) - Unidades individuales de introducción de datos y de visualización para alto voltaje, corriente de pulverización, aire de barrido de electrodos, salida de polvo, volumen total de aire y programas - Funciones de diagnóstico - Alimentación de tensión (00-0 V CA) - DigitalBus (interfaz paralela digital con el PLC) - Control en línea de todos los parámetros de recubrimiento: - Pistola: alto voltaje/corriente de pulverización/aire de barrido de electrodos - Inyector: salida de polvo/aire total (aire de transporte y aire suplementario) - Control de hasta programas de recubrimiento descentralizados almacenados en la unidad de control MultiTronic Funcionamiento de la unidad de control neumático MultiAir La unidad de control neumático MultiAir permite controlar hasta 0 inyectores. El volumen total de aire, la salida de polvo y el aire de barrido de electrodos se ajustan mediante la unidad de control MultiTronic. La unidad incorpora válvulas reguladoras de presión electroneumáticas que regulan con precisión los valores ajustados. Un sensor de presión integrado monitoriza la presión de entrada, garantizando así un resultado de recubrimiento óptimo con cualquier presión de entrada. El aire de la salida de polvo para 0 pistolas se activa y desactiva mediante una electroválvula principal. Unidad de control neumático MultiAir 0 Descripción de funciones MultiTronic CG0/MultiAir

13 V 09/ Características técnicas MultiTronic CG0 - Equipo básico Datos eléctricos MultiTronic CG0 Tensión nominal de entrada 0-0 V CA (0-0 V CA) Tolerancia +/-0% Frecuencia 0/60 Hz Potencia conectada 00 VA Grado de protección IP Rango de temperatura Pistolas electrostáticas conectables MultiTronic CG0 Pistolas automáticas Tensión nominal de salida Pistolas Tribo +0 C - +0 C (+0 F - +0 F) OptiGun GA0 / PG-A 0 V / 7 khz /, A Es posible la conexión Dimensiones MultiTronic CG0 Amplitud Profundidad Altura Peso mm 70 mm 80 mm 0,9 kg MultiTronic CG0/MultiAir Características técnicas

14 V 09/ MultiAir - Mando neumático Datos eléctricos MultiAir Tensión nominal de entrada 0-0 V CA (0-0 V CA) Tolerancia +/-0% Frecuencia 0/60 Hz Potencia conectada 00 VA Grado de protección IP Rango de temperatura +0 C - +0 C (+0 F - +0 F) Datos neumáticos MultiAir Presión de alimentación Contenido máx. de vapor de agua en el aire comprimido Contenido máx. de vapor de aceite en el aire comprimido Consumo máx. de aire comprimido Dimensiones MultiAir Amplitud Profundidad Altura Peso 6,-9 bar, g/m³ 0, mg/m³ 90 m³/h (dependiendo del número de pistolas) mm mm 80 mm 7, kg Características técnicas MultiTronic CG0/MultiAir

15 V 09/ Puesta en marcha MultiTronic CG0 - Conexiones de clavija y toma Las unidades de control MultiTronic CG0 y MultiAir se suministran ya montadas por el fabricante. Únicamente deben conectarse algunos cables y mangueras. 0 MultiTronic CG0 - Panel posterior Conexión para pistola Conexión MultiAir Toma de tierra 0 Conexión al PLC Suministro eléctrico Conexión para pistola (. - Gun) Gun. Conectar el cable de pistola con el conector de 7 polos a la parte posterior de la unidad de control, a la toma Gun a Gun 0 (empezando siempre por Gun). Tipo de pistola: OptiGun GA0 / PG-A (alternativamente) Toma de tierra El cable de conexión a masa se conecta a la unidad de control con el tornillo de toma a tierra, y el cable de toma de tierra de metros de longitud se conecta con la pinza de sujeción a la cabina o al dispositivo de sujeción. PE Mains connection. Conexión a la red (. - Mains connection) Conectar el cable de alimentación de red a la toma. - Mains connection. Este conector no debe conectarse nunca mientras la unidad esté encendida! MultiTronic CG0/MultiAir Puesta en marcha

16 V 09/ Conexión MultiAir (toma. - Aux ). Aux Esta toma de polos posibilita la comunicación interna con la unidad de control neumático MultiAir. Conexión PLC (conector. - Aux ). Aux Este conector de 9 polos permite la conexión de un sistema de control de orden superior (PLC) mediante interfaz paralela. MultiAir - Conexiones de clavija y toma MultiAir - Panel posterior Conexión MultiTronic 7 Conexiones aire de transporte Suministro eléctrico 8 Conexiones aire adicional 6 Conexión de aire comprimido 9 Conexiones aire de limpieza Conexión MultiTronic (conector. - Aux ). Aux PE Mains connection. La comunicación interna con la unidad de control MultiTronic se establece mediante el conector de polos. Conexión a la red (. - Mains connection) Conectar el cable de alimentación de red a la toma. - Mains connection. Este conector no debe conectarse nunca mientras la unidad esté encendida! Conexión de aire comprimido (. IN) Conectar la manguera para el suministro de aire comprimido desde la red de aire comprimido directamente a la conexión principal en la parte posterior del equipo (diámetro interior de la manguera 6 mm). ATENCIÓN: La presión de entrada del suministro de aire comprimido debe ser de 6, bar en funcionamiento y no debe exceder de 9 bar! El aire comprimido no debe contener aceite ni agua. Puesta en marcha MultiTronic CG0/MultiAir

17 V 09/ Conexión aire de transporte Conectar la manguera roja para el aire de transporte a la conexión correspondiente en el inyector. Conexión aire adicional Conectar la manguera negra para el aire adicional a la conexión correspondiente en el inyector. Conexión aire de limpieza Conectar la manguera del aire de barrido a la salida de aire de barrido de electrodos y a la pistola pulverizadora. Conexión neumática de la pistola Conexión neumática de la pistola Descripción de funciones Las funciones neumáticas para la salida de polvo son controladas por la unidad de control neumático MultiAir. La puesta en marcha se efectúa pulsando el interruptor principal. Todas las funciones de control son asumidas por la unidad de control MultiTronic CG0. MultiTronic CG0/MultiAir Puesta en marcha

18

19 V 09/ Manejo MultiTronic CG0 - Descripción del funcionamiento Panel frontal Cada uno de los parámetros de recubrimiento de la unidad de control MultiTronic CG0 posee su propio indicador visual y su propia área operativa. MultiTronic MultiTronic CG0 - Panel frontal Diodos de diagnóstico Los diodos de diagnóstico indican determinados fallos en el equipo. La unidad de control MultiTronic CG0 está lista para funcionar cuando los diodos de diagnóstico,, y están iluminados (verde). MultiTronic CG0 - Diodos de diagnóstico NOTA: Si alguno de los diodos de diagnóstico no se ilumina, póngase en contacto con un Centro de Atención al Cliente Gema. MultiTronic CG0/MultiAir Manejo 7

20 V 09/ Funciones de los diodos de diagnóstico: (verde) Suministro eléctrico + V CC, MultiAir listo para funcionar (verde) Suministro eléctrico interno + V CC listo para funcionar (verde) Suministro eléctrico interno + V CC listo para funcionar (verde) Válvula de solenoide principal en el MultiAir lista para funcionar Interruptor principal El interruptor principal permite activar la unidad de control. Cuando la unidad está activada, se ilumina el diodo MultiTronic verde (inferior izquierdo). Si se ilumina además el diodo System verde (superior izquierdo), el equipo se encuentra desbloqueado desde el control externo y puede iniciarse el proceso de recubrimiento. Indicaciones del display kv para visualizar y ajustar el alto voltaje (rango de ajuste 0-00 kv) µa para visualizar y ajustar la corriente de pulverización (rango de ajuste 0-00 µa) para visualizar y ajustar el aire de barrido de electrodos (rango de ajuste 0-,8 Nm³/h, valor predeterminado 0, Nm³/h); la tecla Select no se utiliza para visualizar y ajustar la salida de polvo (rango de ajuste 0-00 %) para visualizar y configurar el volumen total de aire (rango de ajuste:,8-8,0 Nm³/h) Si se ajusta el parámetro de sistema P a (Food), cambia el modo de visualización: = valor real del aire de transporte = valor real del aire adicional Program para visualizar y ajustar el número de programa (rango de ajuste -), así como para visualizar y confirmar errores en caso de mensajes de error Funciones especiales Diodos indicadores Este diodo (rojo) se ilumina cuando existe un fallo en el sistema de alto voltaje. Este diodo (rojo) se ilumina cuando existe un fallo en el sistema neumático de la unidad de control MultiAir. Este diodo (verde) se ilumina cuando la unidad de control está controlada a distancia desde un PLC (control de jerarquía superior). Diversos ajustes del equipo se llevan a cabo en un modo de funciones especiales. Son posibles los siguientes ajustes: - Selección de parámetros del sistema - Corrección de la salida de polvo - Versión de software 8 Manejo MultiTronic CG0/MultiAir

21 V 09/ Acceso al modo de funciones especiales Mantenga pulsado el botón principal durante 0 segundos aproximadamente, hasta que se apaguen todas las indicaciones. En el modo de funciones especiales, se iluminan todos los diodos de diagnóstico verdes. En caso contrario, consulte "Diodos de diagnóstico". Salida del modo de funciones especiales Para salir del modo de funciones especiales, pulse brevemente el interruptor principal. Selección de parámetros del sistema En el modo de parámetros del sistema se pueden seleccionar todos los parámetros del sistema para ajustar sus valores. Procedimiento:. Mantenga pulsado el botón principal durante 0 segundos aproximadamente, hasta que se apaguen todas las indicaciones.. Active el modo de parámetros del sistema pulsando la correspondiente tecla + o - en el área de visualización a kv o µa.. Seleccione el parámetro de sistema (P00-P08/PE/PL) mediante las teclas + o.. Ajuste los valores de los parámetros del sistema mediante las teclas + y - (véase al respecto el apartado "Parámetros del sistema").. Para salir del modo de parámetros del sistema, pulse brevemente el botón principal. NOTA: La tabla de los parámetros del sistema puede consultarse en el capítulo "Apéndice técnico". Corrección de la salida de polvo La unidad de control MultiTronic CG0 posibilita la adaptación de diferentes salidas de polvo de la planta, debidas a que las longitudes y las geometrías de las mangueras de suministro de pintura en polvo a las pistolas son distintas. La salida mínima de polvo (FL_min) y la salida máxima de polvo (SKW%) pueden adaptarse mediante dos parámetros. NOTA: La corrección de salida de polvo se realiza en la primera puesta en marcha, tras efectuar el mantenimiento, tras subsanarse problemas de aplicación o cuando se utilicen mangueras de diámetros distintos a los de las usadas anteriormente. Procedimiento: Para acceder al modo de Corrección de salida de polvo, mantenga pulsado el botón principal (durante aprox. 0 segundos) hasta que se apaguen todas las indicaciones. MultiTronic CG0/MultiAir Manejo 9

22 V 09/. El valor de corrección de la salida de polvo mínima (FL_min) se ajusta con las teclas + o - en la pantalla.. El valor de corrección de la salida de polvo máxima (SKW%) se ajusta mediante las teclas + o - en la pantalla.. Para salir del modo de corrección de la salida de polvo, pulse brevemente el botón principal. Versión de software. Para determinar la versión de software del sistema operativo del MultiTronic CG0, mantenga pulsado el botón principal (durante aprox. 0 segundos) hasta que se apaguen todas las indicaciones.. Para consultar el número de la versión de software, pulse las teclas + o - en el área de visualización Program.. Se muestra el número de la versión de software del sistema operativo MultiTronic.. Salga del modo de funciones especiales pulsando el botón principal. Reajuste del sistema Se ejecuta un reajuste del sistema en la primera puesta en marcha y en caso de fallo funcional. ATENCIÓN: El reajuste del sistema sobrescribe los programas con valores predeterminados y los parámetros del sistema vuelven a sus configuraciones originales de fábrica.. Apague la unidad de control MultiTronic CG0 mediante el interruptor de alimentación.. Mantenga pulsado el botón principal y conecte el interruptor de tensión de alimentación. Al cabo de segundos aproximadamente, aparecen los números de los programas actuales, del 00 al en la pantalla Program, y los programas vuelven a fijarse individualmente en sus valores predeterminados establecidos de fábrica. El botón principal únicamente debe mantenerse pulsado hasta que los números de programas empiecen a sucederse rápidamente en la pantalla. NOTA: El diodo de diagnóstico permanece apagado durante el reajuste del sistema. 0 Manejo MultiTronic CG0/MultiAir

23 V 09/ Tras un reajuste de sistema, es necesario comprobar la corrección de los parámetros del sistema. Abreviaturas EL FL ZL FL_min SKW% Aire de barrido de electrodos Aire de transporte Aire adicional Salida mínima de polvo Valor de corrección de la salida de polvo MultiTronic CG0/MultiAir Manejo

24

25 V 09/ Apéndice técnico Generalidades En este capítulo hallará información adicional sobre el manejo y las conexiones, así como diversos diagramas. Desbloqueo del sistema y recubrimiento de polvo Por razones técnicas de seguridad, la unidad de control MultiTronic CG0 únicamente debe ponerse en marcha una vez que se hayan cumplido todas las condiciones exigibles de seguridad (p. ej. prevención de incendios). El desbloqueo se activa a través de la entrada (. Mains connection). - Conexión n.º, desbloqueo del sistema - el LED System se ilumina en verde - Tensión de control V CA La unidad de control MultiTronic CG0 está lista para efectuar las operaciones de recubrimiento cuando: - la unidad de control MultiTronic CG0 está activada - el LED MultiTronic se ilumina en verde - está conectada la tensión de control para el desbloqueo del sistema - el LED System se ilumina en verde - la pistola automática está conectada - se produce la salida de aire El desbloqueo del sistema también puede llevarse a cabo mediante la interfaz paralela AUX -., véase al respecto el capítulo "Interfaz paralela DigitalBus". Selección de parámetros del sistema Parámetros del sistema - Visualización Parameter (P00-P09/PE/PL) Valores MultiTronic CG0/MultiAir Apéndice técnico

26 V 09/ Denominación P0 Abreviaturas EL FL ZL FL_min SKW% Aire de barrido de electrodos Aire de transporte Aire adicional Salida mínima de polvo Valor de corrección de la salida de polvo Parámetros del sistema - Descripción Descripción Valor Observaciones Número de pistolas 0 = 0 pistolas (-0) Empezando siempre por la conexión n.º P Tipo de pistola 0 = tipo de pistola OptiGun GA0 / PG = pistola Tribo P Prueba de pistola 0 = modo de prueba de pistola inactivo = prueba pistola = prueba pistola N = número de pistolas según P0 P Tipo de inyector Ø de tobera en mm (FL=,6 / ZL=,) 0 = PI P ) Modo de servicio 0 : Estándar (PA / GL) : Food (AT 0-, Nm³/h / AS 0-, Nm³/h) P no se utiliza P6 Comunicación 0 = DigitalBus = CAN P7 Variantes de visualización 0 = PA%, = GL m³/h = FL m³/h, = GL m³/h P8 P9 PE PL Banda de tolerancia Banda de tolerancia mensaje de error no se utiliza no se utiliza 0 = 0,0 m³/h = 0, m³/h = 0, m³/h = 0, bar = 0, bar = 0, bar = 0, bar Elección del tipo de pistola No se muestra un valor kv en el modo normal Parámetros para el control por separado de la alta tensión En funcionamiento normal P=0 Elección del tipo de inyector Seleccionar Ø,6 mm con muesca, boquilla de inyector y estrangulador para el tipo de inyector correspondiente Establece los parámetros de caudal que pueden ser ajustados por el usuario. Inicialización Comunicación Visualización estándar Visualización de FL y GL Visualización de los volúmenes de aire con fines de control Banda de tolerancia para la regulación del volumen de aire Volumen de aire calculado en Nm³/h ) Después de cambiar P=0 a P= y a la inversa, es recomendable realizar un reajuste del sistema (Memory Reset). Tras el reajuste, el parámetro es P=0 y a continuación puede que sea preciso volver a ajustarlo a. Los valores predeterminados se indican en negrita. Apéndice técnico MultiTronic CG0/MultiAir

27 V 09/ Corrección de la salida de polvo La salida de polvo mínima de todas las pistolas puede ajustarse mediante la corrección de la salida de polvo. NOTA: Al tender las mangueras de polvo, asegúrese de que todas tengan la misma longitud! Procedimiento. Seleccione el número de programa 00 en la pantalla Program. Ajuste el aire total en la indicación a,0 Nm³/h, en caso de que todavía no esté ajustado. Ajuste la salida de polvo al 00 % en la indicación.. Para acceder al modo Funciones especiales, mantenga pulsado el botón principal (durante aproximadamente 0 segundos) hasta que se apaguen todas las indicaciones.. Ajuste el valor para la salida de polvo mínima de tal manera que todas las pistolas expulsen aproximadamente la misma cantidad mínima de polvo.. Ajuste el valor de corrección (SKW%) para la salida de polvo máxima al 00 % en la indicación. 6. Salga del modo de funciones especiales pulsando el botón principal. Valor de corrección diaria para la salida de polvo El valor de corrección diaria para la salida de polvo puede fijarse mediante el DigitalBus a través de la unidad de control PLC. El valor de corrección diaria se direcciona con el número de identificación 7. El rango de valores se encuentra entre 0-0 %. Esto significa que el valor de salida de polvo actual se multiplica por el valor de corrección X (p. ej. valor de salida de polvo PA% = 0%, valor de corrección diaria = 60%) equivale a un nuevo valor de salida de polvo del 0 % (0x0,6 = 0). Los valores no incluidos en este rango son rechazados con el mensaje de error H. En caso de que el valor de corrección, multiplicado por el valor nominal de la salida de polvo, sea superior al 00 %, se limita automáticamente la salida al 00 % y se indica con el mensaje de error H09. Esta comprobación se realiza al cambiar de programa y al establecer un nuevo valor de corrección. Tras el encendido del equipo, el valor de corrección es 00 %. El valor de corrección no se almacena en el EEPROM. Después de cada reinicio, el sistema de control PLC debe volver a asignar el valor de corrección diaria de la unidad de control MultiTronic. El valor de corrección diaria para la salida de polvo se puede visualizar en la unidad de control Multi- Tronic CG0. MultiTronic CG0/MultiAir Apéndice técnico

28 V 09/ Visualización del valor de corrección Mantenga pulsada la tecla MultiTronic y a continuación pulse las teclas + o - del área de salida de polvo. El valor se mostrará hasta que deje de presionar ambas teclas. Únicamente se ilumina el área de indicación correspondiente a la salida de polvo con el valor de corrección diaria. 6 Apéndice técnico MultiTronic CG0/MultiAir

29 V 09/ Mensajes de error Generalidades Cuando se produzca un fallo del sistema, es necesario eliminar la causa para poder continuar trabajando. Una vez eliminada la causa, debe confirmarse el mensaje de error pulsando la tecla + o -. Descripción del fallo Mensaje de error Sistema neumático: H0 H0 H0 H06 H07 H08 H09 Descripción del fallo Fallo del regulador de presión de aire de transporte - Compruebe la manguera de aire de transporte hacia el inyector. - Desconecte la manguera del aire de transporte de la unidad de control MultiAir y confirme el fallo. - Póngase en contacto con un Servicio de Atención al Cliente Gema Fallo del regulador de presión de aire suplementario - Compruebe la manguera de aire suplementario hacia el inyector. - Desconecte la manguera del aire suplementario de la unidad de control MultiAir y confirme el fallo. - Póngase en contacto con un Servicio de Atención al Cliente Gema Fallo del regulador de presión de aire de barrido Fallo de la electroválvula principal - Falta el cable de conexión desde la electroválvula principal a la electrónica de base. - Compruebe la electroválvula principal El volumen deseado de aire suplementario es excesivo (ZL_max) - Disminuya el valor programado de volumen total de aire y/o aumente el valor programado de volumen de salida de polvo. El volumen deseado de aire de transporte es excesivo (FL_max) - Disminuya el valor programado de volumen total de aire y/o disminuya el valor programado de volumen de salida de polvo. El valor de corrección diaria multiplicado por el valor nominal de salida de polvo es superior al 00 %. - Confirme el error y reduzca el valor de corrección diaria a través del PLC. MultiTronic CG0/MultiAir Mensajes de error 7

30 V 09/ Mensaje de error Alta tensión: H0-H9 Fallos generales: H0 H H H H DigitalBus: Descripción del fallo Fallo de alta tensión pistola -0 - Compruebe la electrónica de base y la pistola Compruebe si existen roturas en el cable de la pistola - Sustituya la pistola Compruebe la alimentación de tensión de V CC en el MultiTronic. - La tensión de entrada es superior a la tensión nominal de V CC + 0 % Compruebe la alimentación de tensión de V CC en el MultiTronic. - tensión de entrada es superior es inferior a la tensión nominal de V CC - 0% Fallo de la alimentación de tensión de V CC en el MultiAir - Póngase en contacto con un Servicio de Atención al Cliente Gema Error de EEPROM - Póngase en contacto con un Servicio de Atención al Cliente Gema Tiempo límite excedido al escribir la EEPROM - Póngase en contacto con un Servicio de Atención al Cliente Gema H Visualización de la prueba de pistola individual (parámetro del sistema P > 0) H0 H Error de validación de datos - Fallo de selección desde un control de jerarquía superior (PLC). Configure correctamente el programa del PLC. El valor nominal no se encuentra dentro del rango de valores. - Fallo de selección desde un control de jerarquía superior (PLC). Configure correctamente el programa del PLC. 8 Mensajes de error MultiTronic CG0/MultiAir

31 V 09/ Interfaz paralela DigitalBus Función El DigitalBus conecta la unidad de control de pistola MultiTronic CG0 a un sistema de control de orden superior. El DigitalBus posee una interfaz paralela de 6 Bits. La interfaz comprende entradas digitales y salida digital. Las entradas digitales se dividen en un bus de datos, consistente en bits, y un bus de control, consistente en bits. La salida digital es un bit de mensaje de error. MultiTronic MultiTronic MultiTronic DigitalBus - Conexión a un sistema de control de orden superior Bus de datos El ancho del bus de datos es de bits. Con los primeros 8 bits se pueden transmitir los datos para los diferentes parámetros de funcionamiento (valores teóricos) a la unidad de control. Los datos de los valores nominales correspondientes (salida de polvo, aire total, aire de barrido de electrodos, valor limitador de alto voltaje, valor limitador de corriente, número de programa) se asignan con un número de identificación de bits. MultiTronic CG0/MultiAir Interfaz paralela DigitalBus 9

32 V 09/ Transmisión de datos (bit -8) Bits -8 Valencia 0-7 (véase "DigitalBus - toma de 9 polos - Aux.-.") Denominación Intervalo de valores Valores binarios Resolución PA (%) 0-00 GL (m³/h),8-8 0, EL (m³/h) 0-,8 0, no se utiliza HV_BG (kv) 0-00 I_BG (µa) 0-00 Núm. de programa PGN Corrección diaria de salida de polvo (%) Identificación de datos (bits 9-): Número de identificación de bits (código binario) Clasificación 0 PA (%) GL (m³/h) EL (m³/h) no se utiliza HV_BG (kv) I_BG (µa) 6 Núm. de programa PGN 7 Abreviaturas EL GL HV_BG I_BG PA Aire de barrido de electrodos Volumen total de aire Limitación de alta tensión Limitación de corriente Salida de polvo Corrección diaria de salida de polvo (%) Bus de control El control de bus consta de Bits. Selector Sistema On / Off Remoto / Manual Activa la recepción de datos Desbloqueo del sistema MultiTronic Modo de servicio Mensaje de error combinado en salida digital: El mensaje de error combinado Error muestra todos los errores existentes en la unidad de control. Error combinado unidad Salida digital Error = elevado de control 0 Interfaz paralela DigitalBus MultiTronic CG0/MultiAir

33 V 09/ Control de bus La transmisión de datos desde un control de jerarquía superior (PLC) hasta la unidad de control de pistola se realiza con la ayuda de un bus de datos ( bits) y un bus de control ( bits). Todos los valores nominales pueden transmitirse en los primeros 8 bits (bits -8) del bus de datos en código binario (rango de valores 0 ). El número de identificación se transmite con código binario (rango de valores 0 7) con los últimos bits (bits 9-) del bus de datos. La recepción de datos del bus de datos se inicia con un flanco negativo de la señal de control Strobe. Secuencia de control diagrama temporal Secuencia de control para el cambio de número de programa (número de identificación 6) Data Bus Strobe Signal DATEN STABIL DATEN STABIL Ts 0 ms Ts 00 ms Ts 0 ms MultiTronic Lesen und Verarbeiten Sammelfehlermeldung Error low: gültige Übertragung Sammelfehlermeldung Error high: fehlerhafte Übertragung Secuencia de control para parámetro de programa (números de identificación 0-) Data Bus Strobe Signal DATEN STABIL DATEN STABIL Ts 0 ms Ts 00 ms Ts 0 ms MultiTronic Lesen und Verarbeiten Sammelfehlermeldung Error low: gültige Übertragung Sammelfehlermeldung Error high: fehlerhafte Übertragung MultiTronic CG0/MultiAir Interfaz paralela DigitalBus

34

35 V 09/ Descripción del software Función El software proporciona una señal Strobe y una señal de error para cada MultiTronic CG0. Las señales de datos y las señales de números de identificación son comunes para todas las unidades de control MultiTronic CG0. La unidad de control MultiTronic CG0 recoge los datos con el flanco negativo de la señal Strobe. Explicación: La transmisión simultánea de datos idénticos a todas las unidades Multi- Tronic solo se realiza en el flanco negativo de todas las señales Strobe. A continuación se muestra un ejemplo de un programa de PLC: MultiTronic CG0/MultiAir Descripción del software

36 V 09/ Ordinograma Ordinograma Descripción del software MultiTronic CG0/MultiAir

37 V 09/ Valores orientativos para la aplicación Generalidades Todos los valores consignados en estas tablas son valores indicativos. Las diferentes condiciones ambientales, los desgaste y los diferentes tipos de polvo pueden alterar los valores indicados en las tablas. Condiciones generales para inyectores PI Tipo de polvo: Epoxi / Poliéster Longitud de la manguera de polvo (m) 0 Ø de la manguera de polvo (mm) Presión de entrada (bar),0 Ø de la boquilla del aire de transporte (mm),6 Boquilla del aire suplementario Ø (mm), Valores orientativos para MultiTronic con inyectores PI Aire total Nm³/h Nm³/h 6 Nm³/h Salida de polvo (g/min) Salida de polvo (%) MultiTronic CG0/MultiAir Valores orientativos para la aplicación

38 V 09/ Valores indicativos de la limitación de la corriente de pulverización La limitación de la corriente de pulverización permite: - obtener una mayor estabilidad en el proceso de recubrimiento. - valores de corriente constantes, dado que únicamente varía la alta tensión - una mayor reproducibilidad de los resultados del recubrimiento La corriente de pulverización se indica en la ventana µa y puede ajustarse mediante las teclas + y - (rango de ajuste: 0-00 µa). Alto voltaje con SuperCorona sin SuperCorona 00 kv Piezas planas - 0 µa (±0) Piezas planas - µa (±0) 00 kv Perfiles - 60 µa (±0) Perfiles - µa (±) 00 kv Reparaciones - 0 µa (±0) Reparaciones - µa (±) 6 Valores orientativos para la aplicación MultiTronic CG0/MultiAir

39 V 09/ Asignación de patillas Toma del cable de alimentación de red PE Mains connection. Patilla Función Conductor neutro (alimentación de tensión) Conductor (alimentación de tensión) PE Sistema ON / OFF (puesta en marcha de la pistola) 00-0 V CA Masa PE Gun - Gun 0 (conector de pistola OptiGun GA0/PG-A/PG-A) Patilla Función GND cascada de alta tensión no se utiliza no se utiliza no se utiliza no se utiliza 6 Señal cascada de alta tensión 7 Masa PE MultiTronic CG0/MultiAir Asignación de patillas 7

40 V 09/ Toma. Data I/O (comunicación con MultiAir) Patilla Función GND + V CC Valor nominal aire de transporte Valor real aire de transporte Valor nominal aire suplementario 6 Valor real aire suplementario 7 8 Valor nominal aire de barrido de electrodos Valor real aire de barrido de electrodos 9 Electroválvula principal MultiAir conectada 0 Electroválvula principal MultiAir OK no se utiliza no se utiliza DigitalBus (toma de 9 polos Aux -.) Patilla Bit Función (valor binario) A ENTRADA - D0 B ENTRADA -D C ENTRADA -D D ENTRADA -D E ENTRADA -D F 6 ENTRADA -D G 7 ENTRADA -D6 H 8 ENTRADA -D7 J 9 ENTRADA -A0 K 0 ENTRADA -A L M ENTRADA A ENTRADA Valores nominales, n.º de programa - valencia 0 (= ) Valores nominales, n.º de programa - valencia (= ) Valores nominales, n.º de programa - valencia (= ) Valores nominales, n.º de programa - valencia (= 8) Valores nominales, n.º de programa - valencia (= 6) Valores nominales, n.º de programa - valencia (= ) Valores nominales, n.º de programa - valencia 6 (= 6) Valores nominales, n.º de programa - valencia 7 (= 8) Número de identificación - valencia 0 (= ) Número de identificación - valencia (= ) Número de identificación - valencia (= ) Sistema ON / OFF (puesta en marcha de la pistola) N ENTRADA Selector (transferencia de datos desde el bus de datos) O ENTRADA Remoto / Manual 8 Asignación de patillas MultiTronic CG0/MultiAir

41 V 09/ P ENTRADA Reserva - ENTRADA R 6 ENTRADA GND_externo S T U Alojamiento SALIDA Mensaje de error combinado (señal: Error) VCC externo Apantallamiento MultiTronic CG0/MultiAir Asignación de patillas 9

42

43 V 09/ Esquemas / diagramas Unidad neumática MultiAir - Esquema neumático EL 0P E/P Regler - 0 ma 0-6 bar EL: P - P0 FL 0P E/P Regler - 0 ma 0-6 bar FL: P - P0 ZL 0P E/P Regler - 0 ma 0-6 bar ZL: P - P0 MV (Y) bar DR (. IN) Unidad neumática MultiAir - Esquema neumático MultiTronic CG0/MultiAir Esquemas / diagramas

44 V 09/ Unidad de control MultiTronic CG0 - Esquema eléctrico MAINBOARD NR X X8 F AT sw PE sw sw gegn bn gn ge gr rs bn gn ge gr rs A B C D E F G H J K L M N O P R S T U bn gn ge gr rs bl rt sw bn gn ge gr rs bl rt sw S.. MAINS CONNECTION AUX 00-0VAC DATA I/O X. DISPLAY X X 6 8 AUX DIGITAL BUS 0 FLACHTASTATUR NR. 977 X X POWER SUPPLY VDC NR. 969 X X AC-IN DC-OUT S bl bl bl bl gegn 9 0 sw sw 0V V X6 bl bl X X6 X HV-OSZILLATOR NR. 980 HV-OSZILLATOR NR. 980 bn gn ge bn gn ge X0 X0 X X X bn gn ge bn gn ge bl 0V V X6 X CONNECTOR BOARD NR ANSCHLUSS GUN - 0 Unidad de control MultiTronic CG0 - Esquema eléctrico Esquemas / diagramas MultiTronic CG0/MultiAir

45 V 09/ Unidad neumática MultiAir - Esquema eléctrico MULTIAIR BOARD NR. 90 X X8 X X X6 X F AT sw sw gegn bn gn ge gr rs bn gn gegn S Y Y Y.. MAINS CONNECTION AUX EP DRUCKREGELVENTIL 00-0VAC DATA I/O FÖRDERLUFT Y HAUPT MAGNETVENTIL PE bn gn ge gr rs bn gn bn gn bn gn bn gn bn gn 6 6 bl bl bn gegn bn bn gn bn gn bn gn bn gn bn gn bn gn EP DRUCKREGELVENTIL ZUSATZLUFT EP DRUCKREGELVENTIL EL-SPÜLLUFT POWER SUPPLY VDC NR. 900 X X X X AC-IN DC-OUT S bl bl bl sw sw gegn Unidad neumática MultiAir - Esquema eléctrico MultiTronic CG0/MultiAir Esquemas / diagramas

46 V 09/ Sistema MultiTronic con Digital Connector MultiTronic MultiAir MultiTronic MultiAir AC IN Plug Gun - Gun 0 Digital Bus Data I/IO AC IN AC IN Plug Gun - Gun 0 Digital Bus Data I/IO AC IN. GUN GUN GUN GUN Digital Connector X X X X X Supply Data / Address Error Remote Strobe / System Sistema MultiTronic con Digital Connector Esquemas / diagramas MultiTronic CG0/MultiAir

47 V 09/ Digital Connector CD0 con designaciones de conexión X - Strobe - Sistema X - nicht benutzt - Remote/Man. X - nicht benutzt - Error/no ref. X -8/-0 D0-D7 9-/- A0-A X : GND : + VDC : PE X X X X X Steuergerät Nr Digital Connector CD0 con designaciones de conexión MultiTronic CG0/MultiAir Esquemas / diagramas

48 V 09/ Digital Connector CD0 - Conectores X-X GND X Daten-Bus - Bit 8 Bits für Sollwerte Bits für ID-Nr. D0 D V X D D D D D6 D7 A0 A A X ResO_0 Err_0 ResO_0 Err_0 ResO_0 Err_0 ResO_0 Err_0 ResO_0 Err_0 ResO_06 Err_06 ResO_07 Err_07 ResO_08 Err_08 ResO_09 Err_09 ResO_0 Err_0 ResO_ Err_ ResO_ Err_ Pistolen - Sammelfehlermeldungen X Res_0 Rem_0 Res_0 Rem_0 Res_0 Rem_0 Res_0 Rem_0 Res_0 Rem_0 Res_06 Rem_06 Res_07 Rem_07 Res_08 Rem_08 Res_09 Rem_09 Res_0 Rem_0 Res_ Rem_ Res_ Rem_ Pistolen - Remote X Strob_0 Sys_0 Strob_0 Sys_0 Strob_0 Sys_0 Strob_0 Sys_0 Strob_0 Sys_0 Strob_0 Sys_0 Strob_0 Sys_0 Strob_0 Sys_0 Strob_0 Sys_0 Strob_ Sys_ Strob_ Sys_ Strob_ Sys_ Pistolen - System ON/OFF Strobe Digital Connector CD0 - Conectores X-X Externe Speisung VDC für alle digitalen Ein- / Ausgänge 6 Esquemas / diagramas MultiTronic CG0/MultiAir

49 V 09/ Lista de piezas de recambio Pedido de piezas de recambio Cuando se realice un pedido de piezas de recambio para el equipo de recubrimiento electrostático, deberán incluirse los siguientes datos: - Modelo y número de serie de su equipo de recubrimiento electrostático - Referencia, cantidad y descripción de cada pieza de recambio Ejemplo: - Modelo MultiTronic CG0/MultiAir número de serie Referencia 0 86, unidad, abrazadera - Ø 8/ mm En los pedidos de cables y de mangueras, también debe facilitar la longitud requerida. Las referencias de materiales de recambio suministrados en metros lineales se encuentran siempre marcadas con un *. Las piezas sujetas a desgaste siempre están marcadas con el símbolo #. Todas las dimensiones de las mangueras de plástico se indican con el diámetro exterior y con el diámetro interior: Ejemplo: Ø 8/6 mm, 8 mm de diámetro exterior / 6 mm de diámetro interior ATENCIÓN! Deben utilizarse únicamente las piezas de recambio originales de Gema, ya que de esta manera se preservará la protección contra explosiones. Si se producen daños por el uso de recambios no originales, la garantía quedará anulada. MultiTronic CG0/MultiAir Lista de piezas de recambio 7

50 V 09/ Unidad de control MultiTronic CG0 - Lista de piezas de recambio MultiTronic CG0 - completo 9 9 Placa electrónica MultiTronic CG0 - completa EPROM con software MultiTronic CG0 9 Bastidor frontal con teclado de membrana y componentes electrónicos 9 66 Placa de oscilador para pistolas - completa 9 80 Fuente de alimentación V CC - completa 9 69 Cable de conexión MultiTronic/MultiAir (no se muestra) Cable de alimentación de red -, m (no se muestra) 89 8 Cable de alimentación de red - 6 m (no se muestra) 90 9 Cable de alimentación de red - 0 m (no se muestra) Pulsador luminoso - amarillo 6 80 Brida de fijación 6 88 Interruptor auxiliar estándar 6 8 Fusible para baja intensidad - AT ,, Unidad de control MultiTronic CG0 - Piezas de recambio 8 Lista de piezas de recambio MultiTronic CG0/MultiAir

51 V 09/ Unidad neumática MultiAir - Lista de piezas de recambio Unidad neumática MultiAir - completa 9 80 Regulador de presión Fuente de alimentación 9 00 Placa electrónica MultiAir - completa 90 Cable para regulador de presión Cable de válvula MultiAir Electroválvula - V CC, /", DN, mm Pulsador luminoso - amarillo 6 80 Brida de fijación 6 88 Interruptor auxiliar estándar 6 8 Fusible para baja intensidad - AT ,, 6, 7 Unidad neumática MultiAir - Piezas de recambio MultiTronic CG0/MultiAir Lista de piezas de recambio 9

52 V 09/ Digital Connector CD0 - Lista de piezas de recambio Digital Connector CD0 (para unidades de control MultiTronic CG0) 8 8 Cable de conexión -, m, 9 polos Cable de conexión -, m, 9 polos Cable de conexión -, m, 9 polos Cable de conexión - 6, m, 9 polos Digital Connector CD0 - Piezas de recambio 0 Lista de piezas de recambio MultiTronic CG0/MultiAir

53 V 09/ MultiTronic CG0/MultiAir Lista de piezas de recambio

Depósito intermedio MRS

Depósito intermedio MRS Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Depósito intermedio MRS Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Depósito intermedio MRS Copyright 2004 ITW Gema GmbH

Más detalles

Bomba para polvo esmalte EP05

Bomba para polvo esmalte EP05 Es Lista de piezas de recambio Bomba para polvo esmalte EP05 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Bomba de aplicación EP05 Copyright 2016 Gema Switzerland GmbH Todos los

Más detalles

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Unidad de limpieza de mangueras de polvo OptiAir CA07

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Unidad de limpieza de mangueras de polvo OptiAir CA07 Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Unidad de limpieza de mangueras de polvo OptiAir CA07 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación unidad de limpieza de

Más detalles

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Sensor de nivel LM01. Traducción de las instrucciones de servicio originales

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Sensor de nivel LM01. Traducción de las instrucciones de servicio originales Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Sensor de nivel LM01 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Sensor de nivel LM01 Copyright 2005 ITW Gema AG Derechos

Más detalles

Esp. Control de Limpieza de Mangueras OptiPlus C1. Instrucciones de Operación y Lista de Recambios. Edition 03/03

Esp. Control de Limpieza de Mangueras OptiPlus C1. Instrucciones de Operación y Lista de Recambios. Edition 03/03 Esp Instrucciones de Operación y Lista de Recambios Control de Limpieza de Mangueras 7 8 Indice de contenidos Control de Limpieza de Mangueras... 1 1. Descripción...1 2. Datos Técnicos:...1 3. Ajuste de

Más detalles

Inyector de polvo OptiFlow (tipo IG06)

Inyector de polvo OptiFlow (tipo IG06) Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Inyector de polvo OptiFlow (tipo IG06) Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación OptiFlow (tipo IG06) Copyright 2008

Más detalles

Esp. Unidad de distribución de aire OptiPlus A1 (CA01) Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio. Edición 10/02.

Esp. Unidad de distribución de aire OptiPlus A1 (CA01) Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio. Edición 10/02. Esp Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio Unidad de distribución de aire OptiPlus A1 (CA01) OptiPlus A1 9 10 OptiPlus A1 Indice Unidad de distribución de aire OptiPlus A1...............................

Más detalles

Inyector de polvo OptiFlow (tipo IG02)

Inyector de polvo OptiFlow (tipo IG02) Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Inyector de polvo OptiFlow (tipo IG02) Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Inyector de polvo OptiFlow (tipo IG02)

Más detalles

Esp. OptiTronic Control de pistolas pulverizadoras (CG02) Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio

Esp. OptiTronic Control de pistolas pulverizadoras (CG02) Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio Esp Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio OptiTronic Control de pistolas pulverizadoras (CG0) IMPORTANTE Antes de utilizar este equipo, lea detenidamente todas las instrucciones

Más detalles

Inyector de esmalte EI05-V

Inyector de esmalte EI05-V Es Instrucciones de uso y lista de piezas de recambio Inyector de esmalte EI05-V Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación del Inyector de esmalte EI05-V Copyright 2004 Gema

Más detalles

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Inyector de polvo OptiFlow (modelo IG02)

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Inyector de polvo OptiFlow (modelo IG02) Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Inyector de polvo OptiFlow (modelo IG02) Documentatión Inyector de polvo OptiFlow Copyright 2004 ITW Gema AG Derechos reservados. La presente publicación

Más detalles

Sistema de alimentación de polvo OptiFeed B FPS19

Sistema de alimentación de polvo OptiFeed B FPS19 Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Sistema de alimentación de polvo OptiFeed B FPS19 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación OptiFeed B FPS19 Copyright

Más detalles

OptiGun GA03 Resumen del sistema

OptiGun GA03 Resumen del sistema OptiGun GA03 Resumen del sistema La mejor opción para la aplicación automática OptiGun GA03 robusta con la más alta eficiencia de transferencia Resultados de recubrimiento perfectos con cada tipo de polvo

Más detalles

MRS Información general Sistema de recuperación múltiple

MRS Información general Sistema de recuperación múltiple Es Manual de instrucciones MRS Información general Sistema de recuperación múltiple Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentatión MRS Información general Copyright 1996 Gema Switzerland

Más detalles

Regulador de tensión TAPCON 230 pro/expert. Instrucciones de servicio resumidas /03

Regulador de tensión TAPCON 230 pro/expert. Instrucciones de servicio resumidas /03 Regulador de tensión TAPCON 230 pro/expert Instrucciones de servicio resumidas 2136363/03 2012 Todos los derechos reservados por Maschinenfabrik Reinhausen Queda prohibida cualquier reproducción o copia

Más detalles

ABB i-bus KNX Fuente de alimentación KNX con diagnóstico, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S

ABB i-bus KNX Fuente de alimentación KNX con diagnóstico, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S Datos técnicos 2CDC501052D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto Las fuentes de alimentación KNX generan y supervisan la tensión de sistema KNX (SELV). Con la bobina integrada se desacopla la línea

Más detalles

ADU 1 Unidad de distribución de aire

ADU 1 Unidad de distribución de aire bar bar Sp Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio Unidad de distribución de aire 1 1 0 bar 4 0 4 1 An ITW Company 1 Índice de contenidos Unidad de distribución de aire Descripción..................................................

Más detalles

ABB i-bus KNX Estación meteorológica, 4 canales, DIN WS/S , 2CDG110191R0011

ABB i-bus KNX Estación meteorológica, 4 canales, DIN WS/S , 2CDG110191R0011 Datos técnicos 2CDC504088D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto El aparato sirve para registrar datos meteorológicos. En el aparato se pueden conectar cuatro sensores de uso comercial. La conexión

Más detalles

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Eje de pistola UA03. Traducción de las instrucciones de servicio originales

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Eje de pistola UA03. Traducción de las instrucciones de servicio originales Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Eje de pistola UA03 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Eje de pistola UA03 Copyright 2006 Gema Switzerland GmbH

Más detalles

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Autómata programable Magic Control CM-30

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Autómata programable Magic Control CM-30 Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Autómata programable Magic Control CM-30 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Magic Control CM-30 Copyright 2010

Más detalles

3003D 3005D 6003D CONTENIDOS

3003D 3005D 6003D CONTENIDOS 3003D 3005D 6003D CONTENIDOS 1. INTRODUCCION 2. MODELOS 3. ESPECIFICACIONES 4. CONTROLES E INDICADORES a. Panel frontal del modelo MPS-3003/3005/6003 b. Panel posterior del modelo MPS-3003/3005/6003 4.1

Más detalles

ABB i-bus KNX Entrada analógica, 2 canales, SM AE/A 2.1

ABB i-bus KNX Entrada analógica, 2 canales, SM AE/A 2.1 Datos técnicos ABB i-bus KNX Descripción del producto La entrada analógica sirve para registrar señales analógicas. En la pueden conectarse dos sensores de uso comercial. La conexión al bus se realiza

Más detalles

MagicPlus. Sea flexible, pero ahorre tiempo y dinero! Your global partner for high quality powder coating

MagicPlus. Sea flexible, pero ahorre tiempo y dinero! Your global partner for high quality powder coating MagicPlus Sea flexible, pero ahorre tiempo y dinero! Sistemas para recubrimiento en polvo automático No desperdicie su valioso espacio de producción! Con su diseño flexible, el sistema MagicPlus puede

Más detalles

Pistola automática OptiGun GA03

Pistola automática OptiGun GA03 Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Pistola automática OptiGun GA03 0102 II 2D Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación pistola automática OptiGun GA03

Más detalles

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Descripción técnica Instrucciones de instalación y operación AVISO IMPORTANTE! Antes de trabajar con el microprocesador

Más detalles

ABB i-bus KNX Interfaz universal, 2 canales, FM US/U 2.2

ABB i-bus KNX Interfaz universal, 2 canales, FM US/U 2.2 Datos técnicos ABB i-bus KNX Descripción del producto El dispositivo tiene dos canales, que pueden parametrizarse como entrada o salida con el software ETS. Los cables de conexión identificados mediante

Más detalles

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013 Manual de instrucciones Amplificador de conmutación VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 ES 70669 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Indicaciones de seguridad.... Particularidades

Más detalles

Dockingstation Best.-Nr Instrucciones de uso y de montaje. 1 Indicaciones de seguridad. 2 Estructura del aparato.

Dockingstation Best.-Nr Instrucciones de uso y de montaje. 1 Indicaciones de seguridad. 2 Estructura del aparato. Dockingstation Best.-Nr. 2883.. Instrucciones de uso y de montaje 1 Indicaciones de seguridad La instalación y el montaje de los aparatos eléctricos sólo pueden llevarse a cabo por el personal eléctrico

Más detalles

FA-665B FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE TENSIÓN CONTINUA REGULADA AJUSTABLE

FA-665B FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE TENSIÓN CONTINUA REGULADA AJUSTABLE FA-665B FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE TENSIÓN CONTINUA REGULADA AJUSTABLE - 0 MI2066 - NOTAS SOBRE SEGURIDAD Antes de manipular el equipo leer el manual de instrucciones y muy especialmente el apartado PRESCRIPCIONES

Más detalles

Pistola manual OptiSelect GM03

Pistola manual OptiSelect GM03 1011 454 Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Pistola manual OptiSelect GM03 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación OptiSelect GM03 Copyright 2010 Gema

Más detalles

Unidad de control OptiControl CM03

Unidad de control OptiControl CM03 Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Unidad de control OptiControl CM03 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Unidad de control OptiControl CM03 Copyright

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. LED de señal de luz Núm. de pedido : 1171 00 Lámpara de orientación por LED Núm. de pedido : 1169 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden

Más detalles

ABB i-bus KNX Unidad meteorológica, 1 canal, MDRC WZ/S , 2CDG110184R0011

ABB i-bus KNX Unidad meteorológica, 1 canal, MDRC WZ/S , 2CDG110184R0011 Datos técnicos 2CDC504091D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto La unidad meteorológica WZ/S 1.3.1.2 sirve para registrar datos meteorológicos, preferentemente en zonas privadas. A la unidad meteorológica

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/40

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/40 MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/40 REGULADOR SOLAR DE CARGA Manual de instalación y características técnicas Regulador Solar 124/40 1 Características: PWM o ON / OFF formas de carga. Preparado para: exceso

Más detalles

Instrucciones de uso. CONTROLLER e AS-i AC1308/AC / / 2004

Instrucciones de uso. CONTROLLER e AS-i AC1308/AC / / 2004 Instrucciones de uso CONTROLLER e AS-i AC1308/AC1314 ES 7390396 / 02 03 / 2004 1 2 3 4 5 Índice de contenidos Utilización correcta... 3 Interfaz de programación RS232C... 3 Interfaz DeviceNet... 3 Montaje...

Más detalles

Dimensiones. Conexión eléctrica

Dimensiones. Conexión eléctrica Dimensiones Conector M6.2 Conector programación M8 Ver longitud de la carcasa Ventana frontal 9.6 7 +.5. SW 8 8 +.5 5 +.5 SW Referencia de pedido 45 +.4 SW 8 Rejilla óptica con conecector macho Conexión

Más detalles

Equipo de recubrimiento manual OptiFlex 2 L

Equipo de recubrimiento manual OptiFlex 2 L Es Breves instrucciones Equipo de recubrimiento manual Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Copyright 2010 Gema Switzerland GmbH Todos los derechos reservados. La presente

Más detalles

Equipo de recubrimiento manual OptiFlex 2 L

Equipo de recubrimiento manual OptiFlex 2 L Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Equipo de recubrimiento manual OptiFlex 2 L Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación OptiFlex 2 L Copyright 2010 Gema

Más detalles

ABB i-bus KNX Interfaz universal, 12 canales, FM US/U 12.2

ABB i-bus KNX Interfaz universal, 12 canales, FM US/U 12.2 Datos técnicos ABB i-bus KNX Descripción del producto El dispositivo tiene doce canales que pueden parametrizarse individualmente en el ETS como entrada o salida según se desee. A través de las líneas

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/20 RS124/30

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/20 RS124/30 MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/20 RS124/30 REGULADOR SOLAR DE CARGA 1 Manual de instalación y características técnicas Regulador Solar RS124/20 y RS124/30 1 Características: PWM o ON / OFF formas de carga.

Más detalles

STA RESOL STA * * Montaje Conexión Manejo. Manual

STA RESOL STA * * Montaje Conexión Manejo. Manual RESOL STA Montaje Conexión Manejo *48004220* 48004220 STA Muchas gracias por la compra de este equipo RESOL. Por favor lea detenidamente estas instrucciones para poder aprovechar óptimamente el rendimiento

Más detalles

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Unidad de control de pistola automática OptiStar CG06

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Unidad de control de pistola automática OptiStar CG06 Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Unidad de control de pistola automática OptiStar CG06 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Unidad de control de

Más detalles

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik Unidad de medida del momento de giro con medición del momento inicial de arranque y función AUTOZERO Índice: Página 1. Indicaciones y elementos de manejo 2-5 2. Conexión a la red 6 3. Ajuste de la unidad

Más detalles

LPTCX401 CONSOLA DMX DE MODULACIÓN DE 4 CANALES

LPTCX401 CONSOLA DMX DE MODULACIÓN DE 4 CANALES CONSOLA DMX DE MODULACIÓN DE 4 CANAL 1. Introducción Gracias por haber comprado el! Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de montarlo. Este aparato potente y versátil está provisto de 4

Más detalles

Sensores de presión/ presostato Pressotronik

Sensores de presión/ presostato Pressotronik Sensores de presión/ presostato Pressotronik FluidControl La comprobación de la presión de aceite en los sistemas hidráulicos y de suministro de aceite es una tarea imprescindible. Se trata de comprobar

Más detalles

ABB i-bus KNX Interfaz USB USB/S 1.1

ABB i-bus KNX Interfaz USB USB/S 1.1 Manual del producto ABB i-bus KNX Interfaz USB USB/S 1.1 Técnica de sistemas de edificios En este manual se describe el funcionamiento de la interfaz USB/S 1.1 No se garantiza la inexistencia de errores.

Más detalles

DIAMEX SWEPPY Revitalizador y cargador para acumuladores de plomo

DIAMEX SWEPPY Revitalizador y cargador para acumuladores de plomo En colaboración con Sieghard Woydig, DIAMEX ha desarrollado un cargador revitalizador con control por microprocesador. DIAMEX Sweepy puede recargar y recargar acumuladores de plomo 12V Especificaciones

Más detalles

Sensores de presión, SPAE

Sensores de presión, SPAE Características Función El SPAE es un sensor electrónico con célula de medición de presión piezorresistiva, procesamiento de señales integrado, manómetro numérico porcentual, tecla de manejo y una salida

Más detalles

OptiFlex 2. any powder any part any place. Your global partner for high quality powder coating. Recubrimiento manual en polvo

OptiFlex 2. any powder any part any place. Your global partner for high quality powder coating. Recubrimiento manual en polvo OptiFlex 2 any powder any part any place Recubrimiento manual en polvo El nuevo OptiFlex 2 pone la más avanzada tecnología de aplicación en polvo manual, al alcance de su mano. Permite pulverizar fácilmente

Más detalles

Manual del usuario. Modelo Fuente de tensión CD Cuatro salidas de alta precisión

Manual del usuario. Modelo Fuente de tensión CD Cuatro salidas de alta precisión Manual del usuario Modelo 382270 Fuente de tensión CD Cuatro salidas de alta precisión Introducción Agradecemos su compra de la fuente de tensión CD 382270 de Extech. El modelo 382270 puede ser usado para

Más detalles

Fuente de alimentación KNX PS640+, de Elsner con funciones Bus

Fuente de alimentación KNX PS640+, de Elsner con funciones Bus Fuente de alimentación KNX PS640+, de Elsner con funciones Bus Contenido 1. Introducción... 2 2. Descripción del producto... 3 3. Características principales... 3 4. Datos técnicos... 5 Instalación y puesta

Más detalles

Corrección al manual

Corrección al manual Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Corrección al manual 19298404 Control de aplicación y accionamiento descentralizado MOVIPRO -ADC con interfaz PROFINET

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013 Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS000 7097 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar... Indicaciones de seguridad... Utilización correcta... Montaje.... Montaje

Más detalles

Controlador O2000. Guía del usuario ESPAÑOL. navico-commercial.com

Controlador O2000. Guía del usuario ESPAÑOL. navico-commercial.com Controlador O2000 Guía del usuario ESPAÑOL navico-commercial.com Introducción El controlador O2000 se ha diseñado para realizar el control remoto de hasta 4 unidades de control de radar. Puede tener más

Más detalles

BMR410 Regulador modular de bus

BMR410 Regulador modular de bus BMR410 Regulador modular de bus Estación de automatización con elementos de manejo y pantalla gráfica para la regulación, control, optimización y supervisión de instalaciones de climatización. Con servidor

Más detalles

ElecFuse -- Dispositivo todo en uno ---

ElecFuse -- Dispositivo todo en uno --- ElecFuse -- Dispositivo todo en uno --- + Fusible inteligente + + Relé + + Interruptor ON/OFF + + Desconectador de baterías por baja tensión + Manual de configuración y uso El ElecFuse es un interruptor

Más detalles

Instrucciones de uso Multímetro digital DT 9912

Instrucciones de uso Multímetro digital DT 9912 www.pce-iberica.es Instrucciones de uso Multímetro digital DT 9912 PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales. Rango de medición mín ,5 máx. 16 x 360

Datos técnicos. Datos generales. Rango de medición mín ,5 máx. 16 x 360 Referencia de pedido Características Construcción muy pequeña Alta resistencia climática 4 Bit Multivuelta Salida analógica Protección contra sobretensiones e inversiones de polaridad Descripción del producto

Más detalles

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior)

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior) MGB Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior) Página 2/14 Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso. 115218-01-03/12 Índice 1 Conexión...4 1.1 Conexión de las teclas

Más detalles

INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850

INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850 INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850 Manual del usuario 2 1 Botón interruptor 2 Ventana de indicación de rotación de fases 3 Abrir las lámparas de comprobación de fases 4 Disco rotante 3 1. Introducción

Más detalles

Reciprocadores y ejes

Reciprocadores y ejes Reciprocadores y ejes Reducción de costos y mejora de la calidad mediante automatización Sistemas automáticos de recubrimiento en polvo Eligiendo correctamente la automatización, usted ahorrará tiempo

Más detalles

Instrucciones de manejo XKM RS232. es-es. Antes de emplazar, instalar y poner en

Instrucciones de manejo XKM RS232. es-es. Antes de emplazar, instalar y poner en Instrucciones de manejo XKM RS232 Antes de emplazar, instalar y poner en es-es funcionamientoes imprescindible leer las instrucciones de manejo. De esta forma, se evitan el deterioro del aparato y posibles

Más detalles

MANUAL. Línea directa de asistencia técnica: Sunways Display Pantalla grande para sistemas fotovoltaicos

MANUAL. Línea directa de asistencia técnica: Sunways Display Pantalla grande para sistemas fotovoltaicos Sunways AG Photovoltaic Technology Sucursal en Espana C / Antic Cami Ral de Valencia, 38 E- 08860 Castelldefels Teléfono +34 93 6649440 Telefax +34 93 6649447 E-Mail info@sunways.es www.sunways.es Línea

Más detalles

CONVERSOR SERIAL ASINCRÓNICO RS232/USB, TTL/USB y RS485/USB S117P1

CONVERSOR SERIAL ASINCRÓNICO RS232/USB, TTL/USB y RS485/USB S117P1 CONVERSOR SERIAL ASINCRÓNICO RS232/USB, TTL/USB y RS485/USB S117P1 DESCRIPCIÓN GENERAL El producto S117P1 constituye un conversor capaz de realizar una serial asincrónica de tipo RS485, una serial RS485

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. con conmutador con conmutador Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones,

Más detalles

Control de quemador BCU 370

Control de quemador BCU 370 Control de quemador BCU 370 Folleto de producto E 6 Edition 11.08 Para quemadores de gas modulantes de potencia ilimitada con ventilador, en funcionamiento intermitente o continuo Control del ventilador

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES INDICADOR DEL SENTIDO CÍCLICO DE LAS FASES K-8031

MANUAL DE INSTRUCCIONES INDICADOR DEL SENTIDO CÍCLICO DE LAS FASES K-8031 MANUAL DE INSTRUCCIONES INDICADOR DEL SENTIDO CÍCLICO DE LAS FASES K-8031 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Este instrumento está diseñado, fabricado y comprobado de acuerdo a la Norma IEC-61010 CAT III 600 V.

Más detalles

Sensor de humedad de aceite BCM

Sensor de humedad de aceite BCM Sensor de humedad de aceite BCM El agua y la humedad se encuentran, así como las partículas y el aire, en proporciones indeseables en los sistemas hidráulicos y de lubricación y pueden provocar daños considerables

Más detalles

Contador Electrónico de Pulsos Dispositivo Combinado

Contador Electrónico de Pulsos Dispositivo Combinado Contador Electrónico de Pulsos Dispositivo Combinado Medir Controlar Analizar Entrada: contador de pulsos, medidor de tiempo Indicador: LED de 6-dígitos Altura de los dígitos: 14/8 mm Operación con botones

Más detalles

Sensor pulsador de 4 canales Referencia: XX/8420.4XX

Sensor pulsador de 4 canales Referencia: XX/8420.4XX NIESSEN EIB Sensor pulsador de 4 canales El módulo de aplicación del sensor pulsador se sitúa en un acoplador al bus empotrado ref. 9620. El pulsador de cuatro canales puede enviar telegramas de control

Más detalles

Corrección. MOVIDRIVE MDX61B Tarjeta de control MOVI-PLC DHP11B. Edición 09/ / ES

Corrección. MOVIDRIVE MDX61B Tarjeta de control MOVI-PLC DHP11B. Edición 09/ / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios MOVIDRIVE MDX61B Tarjeta de control MOVI-PLC DHP11B Edición 09/2005 11456701 / ES

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

Unidad de visualización y control Thermotronik TT-77

Unidad de visualización y control Thermotronik TT-77 FluidControl Unidad de visualización y control Thermotronik TT-77 El cambio de viscosidad en función de la temperatura requiere en el caso de aceites hidráulicos y de lubricación la supervisión y estabilización

Más detalles

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14 Instrucciones de la instalación y mantenimiento TEMPORIZADOR D-LUX Temporizador Digital OPERACIÓN GENERAL 9/14 Con el fin de ser capaz de garantizar una alta calidad constante, el temporizador D-LUX producido

Más detalles

M/ Válvulas de corredera en línea 3/2, 5/2 y 5/3 Accionamiento eléctrico y pilotado. Caudal elevado. Juntas de la corredera reforzadas con acero

M/ Válvulas de corredera en línea 3/2, 5/2 y 5/3 Accionamiento eléctrico y pilotado. Caudal elevado. Juntas de la corredera reforzadas con acero Válvulas de corredera en línea 3/, 5/ y 5/3 Accionamiento eléctrico y pilotado G / Caudal elevado Juntas de la corredera reforzadas con acero Ligeras y resistentes a la corrosión Datos técnicos Fluido:

Más detalles

Control de presión diferencial Tipos MP 54, MP 55 y MP 55A

Control de presión diferencial Tipos MP 54, MP 55 y MP 55A MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Control de presión diferencial Tipos MP 54, MP 55 y MP 55A Los controles de presión diferencial de aceite MP 54 y MP 55 se utilizan como interruptores de seguridad

Más detalles

Equipo de recubrimiento manual OptiFlex 2 B

Equipo de recubrimiento manual OptiFlex 2 B Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Equipo de recubrimiento manual OptiFlex 2 B Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación OptiFlex 2 B Copyright 2010 Gema

Más detalles

Rev Manual de instrucciones Busch-Ferncontrol IR. Regulador de luz IR Receptor empotrable IR 6045 E

Rev Manual de instrucciones Busch-Ferncontrol IR. Regulador de luz IR Receptor empotrable IR 6045 E 2973-1-7919 Rev. 01 17.12.2012 Manual de instrucciones Regulador de luz IR 6045-500 Receptor empotrable IR 6045 E-101-500 1 Seguridad... 3 2 Uso conforme al fin previsto... 3 3 Medio ambiente... 3 4 Manejo...

Más detalles

Especificación técnica Fuente de alimentación

Especificación técnica Fuente de alimentación Modificaciones técnicas reservadas 779001.0413 Identifikation Typ LCOS-PS-1-120-24 Nota Incluido en el volumen de suministro Terminales enchufables: RM5,08 und RM 3,50 No Incluido en el volumen de suministro

Más detalles

MANUAL DE OPERACIÓN CONECTOR A IAC DE 2, 3, 4 Y 6 PINES CONECTOR B1 INYECTORES CONECTOR B2 INYECTORES LED INDICADORES MODO TRABAJO

MANUAL DE OPERACIÓN CONECTOR A IAC DE 2, 3, 4 Y 6 PINES CONECTOR B1 INYECTORES CONECTOR B2 INYECTORES LED INDICADORES MODO TRABAJO MANUAL DE OPERACIÓN CONECTOR A IAC DE 2, 3, 4 Y 6 PINES CONECTOR B1 INYECTORES CONECTOR B2 INYECTORES LED INDICADORES MODO TRABAJO SELECTOR MODO DE TRABAJO LED INDICADORES DE TIEMPO SELECTOR DE TIEMPO

Más detalles

Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Introducción Los EKC 201 (para montaje en panel) y EKC 301 (para montaje en raíl DIN) han sido especialmente

Más detalles

Esp. Mesa basculante FPS13. Instrucciones de fonctionamiento y Lista de piezas de recambio. Editión 07/02. Mesa basculante FPS13

Esp. Mesa basculante FPS13. Instrucciones de fonctionamiento y Lista de piezas de recambio. Editión 07/02. Mesa basculante FPS13 Esp Instrucciones de fonctionamiento y Lista de piezas de recambio 15 Copyright 2000 ITW Gema AG. Derechos reservados La presente publicación está protegida por copyright. Queda legalmente prohibida la

Más detalles

Termostato electrónico ETS 3000

Termostato electrónico ETS 3000 Termostato electrónico ETS 3000 Descripción: El ETS 3000 es un termostato electrónico con visualizador digital electrónico, compacto. Para una adecuación óptima a la respectiva aplicación hay tres ejecuciones

Más detalles

Centronic EasyControl EC411

Centronic EasyControl EC411 Centronic EasyControl EC411 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El usuario

Más detalles

Esp. Inyector para Esmalte EI04-V. Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio. Edition 03/03

Esp. Inyector para Esmalte EI04-V. Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio. Edition 03/03 Esp Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio Inyector para Esmalte -V 11 12 Indice de contenidos Inyector para polvos esmaltados................................... 1 Ámbitos de aplicación..........................................

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) 704741/00 02/2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...3 3.1 Ejemplos de aplicación...4

Más detalles

Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234

Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234 Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234 SW-4234_Manual_NNNNN Página 1 de 9 ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN... 3 2. NOTAS DE SEGURIDAD... 4 3. CARACTERÍSTICAS... 4 4.

Más detalles

CONTADOR TRIFASICO - ARON MKB-363-M MANUAL INSTRUCCIONES

CONTADOR TRIFASICO - ARON MKB-363-M MANUAL INSTRUCCIONES CONTADOR TRIFASICO - ARON MKB-363-M MANUAL INSTRUCCIONES ( M98119801-20 / 04A ) (c) CIRCUTOR S.A. ----- Contador Trifásico MKB-363-M - M-981198 --- Pag Nº 2 CONTADOR ELECTRONICO ENERGIA ACTIVA TRIFASICO

Más detalles

KSA701R. Repetidor accesible mediante dirección analógica. Manual de instrucciones para instalación y uso

KSA701R. Repetidor accesible mediante dirección analógica. Manual de instrucciones para instalación y uso KSA701R Repetidor accesible mediante dirección analógica Manual de instrucciones para instalación y uso Versión 1.0 / Febrero de 2004 Kilsen y Aritech son marcas de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea

Más detalles

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P E Manual de instrcciones de montaje e service...17-20 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0

Más detalles

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009 Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...

Más detalles

Indicación a distancia de posición (analógica) para señales a través de la serie de contactos de resistencia

Indicación a distancia de posición (analógica) para señales a través de la serie de contactos de resistencia www.reinhausen.com Indicación a distancia de posición (analógica) para señales a través de la serie de contactos de resistencia Instrucciones de servicio 2220061/01 INDICACIÓN! Es posible que tras la redacción

Más detalles

Autómata programable Magic Control CM-30 Control de secuencia

Autómata programable Magic Control CM-30 Control de secuencia Es Manual de instrucciones Autómata programable Magic Control CM-30 Control de secuencia Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Magic Control CM-30 Copyright 2005 Gema Switzerland

Más detalles

TF418 Termostato Digital

TF418 Termostato Digital TF418 Termostato Digital Control de Unidad Fan & Coil Características Tiempo de funcionamiento memorizado Ciclo por hora (CPH) Inicio aleatorio Sensor de temperatura remoto opcional Modo de ahorro de energía

Más detalles

Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1

Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1 Instrucciones de manejo Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45 page 1 Las indicaciones generales, indicaciones de seguridad, observaciones sobre equipamiento eléctrico y compatibilidad electromagnética,

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales V CC Corriente en vacío I 0. tip. 134 ma Consumo de potencia P 0. aprox. 4 W Retardo a la disponibilidad t v

Datos técnicos. Datos generales V CC Corriente en vacío I 0. tip. 134 ma Consumo de potencia P 0. aprox. 4 W Retardo a la disponibilidad t v Referencia de pedido Encoder con sisga con interfaz PROFI- NET Características Robusta carcasa de tambor en aluminio Recorrido del tambor cuando se retracta el cable con un husillo roscado Fuelles con

Más detalles

ABB i-bus KNX Interfaz USB, MDRC USB/S 1.1

ABB i-bus KNX Interfaz USB, MDRC USB/S 1.1 Datos técnicos ABB i-bus KNX Descripción del producto La interfaz permite la comunicación entre el PC y el sistema KNX. La transferencia de datos se indica con el LED KNX y el LED USB. La interfaz USB

Más detalles

Guía rápida de utilización. inspiring innovation. ver. B6F19

Guía rápida de utilización. inspiring innovation. ver. B6F19 inspiring innovation ver. B6F19 1. Interfaz del usuario La interfaz del usuario de la consola Kaptia Klever consta de dos partes: - Un panel de interacción, en el cual el usuario podrá encender y apagar

Más detalles

RI-R60 DIPOSITIVO PARA EL CONTROL DE AISLAMIENTO DE REDES NEUTRO AISLADO (IT)

RI-R60 DIPOSITIVO PARA EL CONTROL DE AISLAMIENTO DE REDES NEUTRO AISLADO (IT) MANUAL DE INSTRUCCIONES IM826-E v0.2 RI-R60 DIPOSITIVO PARA EL CONTROL DE AISLAMIENTO DE REDES NEUTRO AISLADO (IT) GENERALIDADES RI-R60 es un dispositivo que permite el control de aislamiento a tierra

Más detalles