Modelo de embarcación 225WE

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Modelo de embarcación 225WE"

Transcripción

1 odelo de embarcación 225W U USUR RS RS SUTR úmero de identificacion del asco: Sea Ray oats, nc Sea Ray oulevard noxville, T US Tlfno: ax: RÓ R sta embarcación está construida de acuerdo con las ormas rmonizadas, ormas, irectivas RS, o cualquier otro método usado para demostrar la conformidad con la irectiva de la U 94/25/, tal como se detalla en la ficha técnica. inisterio bras ublicas y Transporters - Spain. ary Stoecker Type - xamination Senior V/anufacturing (#0609) Sea Ray oats, nc. Treves entre rue de Treves russels elguion ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 1/85

2 SS TRU... 2 R R R... 2 S SSÓ R... 3 SS Y SS... 3 VTÓ... 5 ST... 5 SST RTRTS (pcional)... 6 U SRS QU UST... 7 SS TR STRUTS (Típico)... 8 SST ÉTR RS SQUÁTS TRVS S TRU ste manual ha sido recopilado para ayudarle a manejar su embarcación con seguridad y placer. unto con la restante información provista en el it del anual del Usuario, contiene detalles de la embarcación, de los equipos suministrados o instalados, de sus sistemas e información sobre su manejo y mantenimiento. Sírvase leerlo atentamente para familiarizarse con la embarcación antes de usarla. Si ésta es su primera embarcación, o si ha cambiado a un tipo de embarcación con el cual no está familiarizado, por su propio confort y seguridad cuide de obtener experiencia en el manejo y operaciones antes de asumir el mando de la embarcación. Su concesionario, la federación nacional de vela o el club náutico tendrán sumo gusto en asesorarle acerca de las escuelas de navegación o instructores competentes. SRVS URR ST T U USUR UR SUR Y TRR UV RTR R VR R. ebido a nuestra política de continua mejora de los productos, las ilustraciones en este manual podrán no corresponder exactamente con la embarcación de que se trata y sólo se incluyen como vistas representativas de referencia. iertos mandos, indicadores o información podrán ser opcionales y no estar incluidos esta embarcación. R R R sta embarcación cuenta con un certificado de cumplimiento con las diversas partes de la irectiva de mbarcaciones de Recreo 94/25/ del arlamento uropeo. a marca significa que la embarcación satisface o supera todas las normas actuales de la nternational rganization for Standardization (S) y las directivas en vigor en la fecha de su fabricación. 2/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol SR R ran parte de esta información consta también en la placa del constructor, colocada en el casco, que debe consultarse con regularidad al operar la embarcación. ategoría de diseño de la embarcación: - ategoría : mbarcación diseñada para travesías prolongadas en que las condiciones experimentadas podrán exceder vientos de fuerza 8 (escala eaufort) y que incluyen alturas de ola significativa de 4 m; para buques que son mayormente autosuficientes. T R - ategoría : mbarcación diseñada para travesías en alta mar donde podrán experimentarse condiciones de hasta vientos de fuerza 8 inclusive y alturas de ola significativa de hasta 4 m inclusive. STR - ategoría : mbarcación diseñada para travesías en aguas costeras, grandes bahías, estuarios, lagos y ríos en que podrán experimentarse condiciones de hasta vientos de fuerza 6 inclusive y alturas de ola significativa de hasta 2 m inclusive. US RSURS - ategoría : mbarcación diseñada para travesías en pequeños lagos, ríos y canales en que podrán experimentarse condiciones de hasta vientos de fuerza 4 inclusive y alturas de ola significativa de hasta 0,5 m inclusive.

3 S SSÓ R S-059 SS Y SS W S/ 270S 280SS/280/ m 7.32 m 7.16 m 7.92 m 8.33 m 8.43 m 8.38 m 1.52 m 1.84 m 1.93 m 1.61 m 2.08 m 2.08 m 1.63 m 2.03 m 2.05 m 2.34 m 2.41 m 2.64 m 2.64 m 2.24 m 2.36 m 2.70 m 2.77 m 2.50 m 3.17 m 3.17 m 2.63 m 0.84 m 0.20 m 0.84 m 0.89 m 1.09 m 1.09 m 1.04 m 2.59 m 2.59 m 2.59 m 2.59 m 2.59 m 2.79 m 2.90 m apacidades de los tanques (litros) ombustible ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 3/85

4 ropulsión Su embarcación está equipada con un sistema de propulsión de popa también conocido como motor interior/fuera borda. ste tipo de sistema de propulsión cuenta con un motor en el interior de la embarcación sujeto al trancanil del casco en el extremo posterior del casco. a unidad de propulsión de popa, también conocida como unidad inferior ya que cuelga debajo del caso, es una parte del sistema de propulsión que está conectada a la parte exterior del casco o del espejo. a unidad de propulsión de popa gira para controlar la dirección de la embarcación. isposición del motor lano de sentina TR S S-002 ercruiser 5.0 (14.5 x 19): 215, 240 ercruiser 5.0 (17.75 x 21): 260 ercruiser 5.0 (17.5 x 23): 260 -Tronic 4.2 iesel-r3 (24 itch Set): 260 ercruiser 5.0 (14 x 19 V): 215, (14 x 19 V): 225W ercruiser 5.7 (14.5 x 19): 215, 240 ercruiser 5.7 (14 x 19 V): 215, 240, 280 (2), 280SS (2), 280 (2) -Tronic 2.8 iesel (16.5 x 23): 215, 270(2) ercruiser 5.7 -R3 (24 itch Set): 240, 260 -Tronic 2.8 iesel (16.75 x 21): 240 ercruiser 7.4 (17.75 x 21): 270 ercruiser 7.4 -R3 (24 itch Set): 270, 260, 280, 280SS ercruiser 7.4 (17 irage): agnum -R3 (24 itch Set): 280, 280SS, agnum -R3 (26 itch Set): 280, 280SS, 280 (2) ercruiser 5.7 (14 x 19 V): 280, 280SS, 280 (2) 350 agnum (15.25 x 22 R R): 280, 280SS, 280 (2) 350 ag (24 pitch set): 225W (2) -Tronic 2.8 iesel (21 irage): 280, 280SS, 280 (2) ercruiser 5.0 (13 7/8 x 21 azer ): 280 (2) 5.0 (24 pitch set): 225W (2) ercruiser 4.3 (13.75 x 21 V): 270 -Tronic 7.3 iesel-r3 (24 itch Set): 270, 280,280SS, 280 Volvo 32 / (4) Sistema de extinción de incendios sta embarcación deberá estar equipada con el siguiente extintor: apacidad - 21 (2 g.) s responsabilidad de propietario: omprobar periódicamente el estado del equipo contra incendios ambiar el equipo contra incendios por uno semejante o de capacidad superior nformar a la tripulación sobre: la localización y manejo de los extintores la localización de las escótillas de escape ntes de descargar los extintores VUR TRR Y R TRS Y VTRS os modelos equipados con un Sistema xtintor de ncendios utomático funcionan automáticamente al llegar las temperaturas a un límite prefijado. l actuar, podrá oirse un ruido seco fuerte seguido del silbido del aire que sale. uando se produzca una descarga, corte inmediatamente todos los sistemas eléctricos y mecánicos y la ventilación motorizada.! VRT RS /XS Si se descarga el sistema contraincendios, aguarde un mínimo de 15 minutos antes de abrir la escotilla del motor. l gas en el sistema contraincendios desplaza el oxígeno para sofocar el fuego. Si se abre demasiado pronto la escotilla podrá entrar oxígeno y reavivar el fuego. 4/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

5 VTÓ a embarcación está dotada de un sistema de ventilación concebido para extraer los gases explosivos del compartimiento del motor. ntes de arrancar el motor ponga en marcha el ventilador unos 5 minutos. demás, debe tenerse funcionando continuamente el ventilador cuando el motor está a baja velocidad o sin carga. mayores velocidades, el sistema de ventilación trabaja automáticamente. ompruebe con regularidad las bocas de entrada y salida en cuanto a obstrucciones que pudieran menoscabar la eficacia del sistema de ventilación. TR UT S VTR ST S-005 ST sta embarcación está equipada con un sistema de bomba de sentina, concebido para retirar el exceso de agua de la sentina. s normal que se recoja algo de agua en la sentina, pero conviene extraerla para mejorar las prestaciones de la embarcación. espués de arrancar el motor, debe activarse la bomba de sentina hasta que deje de salir un chorro de agua uniforme de la boca de salida. iertos modelos tienen un sistema automático que activa la bomba al llegar el agua a un nivel predeterminado. ste reglaje automático sólo debe usarse al navegar o al dejar la embarcación durante la noche. TRRUTR UTÁT S S-006 ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 5/85

6 Z UTÓ RTÁT a unidad autónoma portátil tiene dos depósitos de retención individuales. l depósito superior está montado con una bomba manual y contiene agua fresca y productos químicos, el depósito inferior es para retener material de desecho. Z UTÓ RTÁT R QU S (pcional) a cabeza portátil opcional con bombeo para dique seco es la misma cabeza que la descrita anteriormente excepto en que el depósito de retención tiene un tubo flexible de bombeo para dique seco acoplado. l tubo flexible conduce a una placa de residuos en la cubierta. SST RTRTS (pcional) l sistema de retretes de su barco utiliza los elementos siguientes: Retrete de limpieza por vacío, enerador de vacío, epósito de retención, iltro de venteo y lancha de la cubierta de residuos. Su barco puede estar equipado con la opción de maceración. RUÓ: o deposite en el retrete papel desmaquillante, toallas de papel ni apósitos. l depósito de retención puede vaciarse mediante una estación de bombeo de aguas residuales para dique seco. S-039 R QU S (Ó) S-012 TT RTÁT RSRR TRVÉS S S URT R R ST UR de 3,81 cm. SR Z R VÍ RTRT RR VÍ ÓST RTÓ TR VT URT RSUS VT TRVÉS S 6/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

7 Ó RR l macerador opcional le permite descargar directamente el contenido del depósito de retención directamente al agua a través de un grifo de comunicación con el mar en el fondo del casco. sta opción está disponible juntamente con la descarga por bombeo al lado del muelle. SR RSUS RTT R SÓ RS STÉ R. ara dirigir los residuos del depósito de retención al macerador, abra el grifo de descarga al mar. ara hacer funcionar el macerador: 1. onga en marcha el triturador del SST RTRTS y abra el grifo de descarga de residuos situado en el suelo de la sentina. 2. ccione el interruptor de descarga situado en el retrete. 3. uando el depósito esté vacío, suelte el interruptor y cierre el grifo de descarga de residuos. RUÓ: Se producirán daños al macerador si se hace funcionar con la plancha de la cubierta de residuos retirada o suelta. () SUT, UT U RTR, S STRUS RT Y RÓ SR RTÍ. ea en el anual del ropietario y entienda los efectos del monóxido de carbono y cómo debe ventilar su barco para evitar la acumulación de este gas invisible. Unida al interior de la parte alta del bimini hay una etiqueta de R sobre la acumulación de monóxido de carbono gas y una etiqueta de VRT sobre las velocidades excesivas cuando la lona está instalada. a cortina de popa tiene también una etiqueta de VRT que dice: a cortina de popa no está diseñada para usar con el motor en marcha y el barco navegando. Si su lona no tiene estas etiquetas, o si se han perdido o son ilegibles, póngase en contacto con su concesionario para conseguir etiquetas de repuesto. UST sta embarcación está equipada con un sistema de combustible de a bordo. omprende un tanque de combustible con el tubo de llenado en el costado de babor y un tubo de purga en el costado de estribor, junto con una válvula de paso eléctrica y las mangueras, abrazaderas y fijaciones necesarias. a válvula de paso eléctrica está normalmente cerrada para evitar el sifonamiento del combustible desde el tanque si fallara una manguera. l girar el interruptor de ignición a la posición, se abre la válvula de paso para que circule el combustible. TÓ TQU VTÓ TQU VÁVU Timón sta embarcación tiene un tablero de instrumentos con los indicadores e interruptores para controlarla. S-007 a embarcación está dotada de controles para sentido de marcha, velocidad y dirección. Vea el anual del ropietario de equeñas mbarcaciones para más información. ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 7/85

8 SS TR STRUTS (Típico) anel de nterruptores usibles US Q R S T U R T V TS WR WTR U WR TR TS 12V RT V SU RRRTR Y T R R TTR VTR T. U VTS USR V Y RU VT R R RT Ó TRRUTRS UST ST TR RS T TR RR Y V TRRUTRS S TS STZRS Q R S T U V RRSS S-038 USR V Y RU ST US VTR ST US R S 12V a embarcación está dotada de controles para sentido de marcha, velocidad y dirección. Vea el anual del ropietario de equeñas mbarcaciones para más información. 8/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

9 r/min stación de ontrol (Típico) SR 74-1 anel de indicadores = 7 anel de nterruptores SYSTS TST TR RY U W RT ST RY U U RRUSR 7.4 R RT ST T U RY U T RTR SUTW stación de ontrol 1 UST R 2 VTÍTR TR R RSÓ T TR R TR SY 42 5 RSÓ T TR STRR 6 VTÍTR TR STRR 7 UST STRR 8 TRTUR U TR STRR 9 TÓTRS TRS RRS 10 TRTUR U TR R 11 Y 12 TR VÓ ST 13 R R 14 TUR 15 TR R 16 U STÉR ST 17 RU V 18 Z US S RS 21 SR Z 22 US R 23 US ST ST TRZ 28 RRSS R 29 VTÓ RRSS 30 RRSS STRR ruisers 1 spañol S-015 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 9/ RS 32 TVZ RT R R V 33 USR V Y RU 34 U STÉR ST 35 TRRUTRS SRS 36 R RT Ó 37 SR U Ó (Ó T.) 38 TRS RR TR 39 TR S 40 URT S STR Ñ 41 S 12V 42 TRRUTRS 43 TRS RS TR 44 TRRUTRS S TS STZRS 45 TR SSTS 46 SST VÓ S 47 R V

10 SST U Su barco está equipado con un sistema de agua dulce a presión. uando se abre un grifo, la presión del sistema cae a medida que baja el nivel del agua. Ésto activa una bomba que restaura la presión del sistema. ompruebe el nivel del agua pulsando el interruptor del nivel de agua en el panel principal de distribución. ÓST U lene su depósito de agua utilizando solamente una manguera de plástico. l uso de una manguera de goma puede dar al agua un sabor desagradable. uando lo haga funcionar por primera vez, llene el depósito de agua y abra todos los grifos. onecte la bomba. eje tiempo para que se llene el calentador de agua y cierre todos los grifos (primero los fríos) a medida que el caudal se va volviendo estable y libre de aire. l cerrar el último grifo debe pararse la bomba. SST U STR Si su sistema de agua no ha sido utilizado durante un período largo de tiempo, o si sospecha que puede estar contaminado, utilice un aditivo para tratamiento de aguas que encontrará en un almacén de suministros navales. Si no hay aditivos disponibles para el tratamiento del agua, realice el tratamiento que sigue: 1. repare una solución 64:1 de agua-cloro (4 litros de agua y 60 ml de lejía doméstica, solución de hipoclorito al 5%). Vierta la solución en el depósito vacío de agua usando 1 litro de solución por cada 15 litros de capacidad del depósito. 2. lene el depósito con agua dulce. bra todos los grifos y grifos de vaciado hasta que el sistema esté libre de aire. 3. éjelo reposar durante 3 horas. 4. Vacíelo y aclárelo con agua dulce. 5. ara eliminar el sabor u olor de cloro, prepare una solución 20:1 de agua-vinagre (20 litros de agua por litro de vinagre) y deje que esta solución se agite dentro del depósito durante varios días gracias al movimiento de la embarcación. 6. Vacíe y aclare con agua dulce. apacidades de los tanques (litros) gua / 280SS/280 dulce U Y TR (pcional) a bomba tiene un filtro para evitar que entren partículas en el cabezal de la bomba. l filtro debe comprobarse y limpiarse periódicamente. ntes de darle servicio, desconecte el disyuntor del SST U y descargue la presión del sistema abriendo un grifo. impie el filtro retirando el tamiz y aclarándolo con agua limpia. segúrese de que la junta tórica está en su lugar al reponer la tapa. gua ulce iltro UT TZ UT TÓR T S-017 ÓST UUR UÁT (pcional) stá situado junto a la bomba y el filtro de agua. Su misión es proporcionar un depósito con contrapresión al sistema de agua. Ésto da presión a los grifos instantáneamente, antes de que arranque la bomba. TR U (pcional) l calentador de agua se alimenta de la toma del muelle o del generador. Tiene un disyuntor TR U en el panel de distribución principal, que debe estar conectado para que la unidad funcione. l intercambiador de agua caliente calienta agua sin utilizar el calentador de agua. ombea agua desde el sistema de refrigeración del motor a través de un serpentín en el calentador de agua, donde calienta el agua y regresa al sistema de refrigeración del motor. rimera uesta en archa o después del Reposo nvernal 1. isyuntor TR U desconectado. 2. Válvulas de vaciado y de descarga de la presión cerradas. 3. lene el calentador con agua conectando el disyuntor U U. 4. bra todos los grifos de agua caliente hasta eliminar el aire del sistema. 5. segúrese de que el calentador está lleno de agua. 10/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

11 RUÓ: S S TS TRS STÁ TT Y RTT SURS U S STRRÁ R T. l calentador de agua tiene un control ajustable de regulación de temperatura y un dispositivo limitador de rearme manual situados detrás de la tapa de acceso inferior.! VRT ST SR TÓ U TS QUTR T S. antenga el calentador de agua vaciándolo siempre que exista la posibilidad de heladas e inspeccionando frecuentemente si las líneas o las conexiones tienen fugas. TRRUTR TRÍ TRÍ TR S-009 SST ÉTR sta embarcación tiene un sistema eléctrico de 12 voltios c.c. por batería, con el negativo a masa. ada circuito eléctrico está protegido contra sobrecargas mediante fusibles o ruptores. ompruebe a menudo el estado de carga de la batería y si tiene corrosión. a batería debe desmontarse para cargarla o limpiarla. iertos accesorios instalados, tal como el estéreo, tienen un fusible en línea situado detrás del tablero de instrumentos o cerca de la batería. ara más información, consulte el diagrama esquemático eléctrico. atería Tipo: 12 v, egativo terreno apacidad: roup 24 Voltajes Sistema de corriente continua (..): 12 v RR (pcional) Su barco puede estar equipado con un generador para proporcionar energía que haga funcionar los dispositivos eléctricos cuando no esté en tierra. R: S VRS S U XTR ntes de arrancar el generador: ompruebe que no haya vapores de gasolina en el compartimento de máquinas. RRQU RR RUÓ: o haga funcionar el generador en un espacio cerrado, como un almacén de embarcaciones cerrado, ya que existe la posibilidad de acumulación e inhalación de monóxido de carbono. T: rranque previamente el generador, antes de salir a navegar, ya que existe la posibilidad de que no capte agua si se arranca navegando. ntes de arrancarlo, asegúrese de que el disyuntor del RR R está desconectado y de que no hay cargas conectadas al generador. ara arrancar el generador: 1. ompruebe los niveles del depósito de combustible. 2. ompruebe los niveles de aceite y de refrigerante. 3. ompruebe la instalación del tapón de vaciado del refrigerante. 4. bra el grifo de agua de mar del generador. 5. Tenga en marcha las soplantes de la sentina durante 4 minutos por lo menos. 6. recaliente, si es necesario, durante 30 segundos como máximo (Sólo generadores iesel). 7. priete el botón de arranque. 8. Suelte el botón en cuanto el generador arranque. ompruebe la lumbrera de escape para verificar si fluye agua. Si no es así, pare el generador y consulte el manual del usuario. aga funcionar la soplante durante 4 minutos. Tenga la soplante permanentemente en marcha cuando el generador esté funcionando. ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 11/85

12 TÓ TRR RR 1. esconecte todos los sistemas de c.a. y el disyuntor de derivación. esconecte los dos disyuntores principales en el panel de distribución. 2. rranque el generador. 3. eslice el mecanismo de conmutación de fuente, en el panel principal de distribución, para dejar a la vista el o los disyuntores del RR y conéctelos. 4. onecte los disyuntores de los sistemas individuales. R RR 1. ntes de pararlo, desconecte todo el equipo y disyuntores de c.a. o transfiéralos a la alimentación de tierra. eje funcionar el generador algunos minutos para que se enfríe. 2. oloque el conmutador RRQU/R/ R del panel principal de distribución en la posición R o mantenga apretado el botón de parada en el generador hasta que éste se pare. TR ÓX R Se instala un monitor de monóxido de carbono () cuando el barco está equipado con un generador a gasolina. s un instrumento eléctrico que señala la presencia de monóxido de carbono con una alarma audible y una luz de R intermitente. XÓ TÓ S TRR 1. isyuntor R y todos los disyuntores de derivación STS. 2. isyuntor del muelle ST. nchufe las clavijas de los cables de alimentación desde tierra en las bases y gírelas en sentido horario para bloquearlas. l aro de bloqueo en la base asegura el cable y evita una desconexión accidental. RUÓ: l cable de toma desde tierra debe estar asegurado y encaminado para evitar que caiga al agua y para evitar tensiones en la clavija o en la base. 3. nchufe la clavija del cable del muelle en la caja de alimentación en tierra. T el disyuntor del muelle. 4. eslice el mecanismo de conmutación para dejar expuesto el disyuntor TRR y conéctelo. 5. onecte los disyuntores individuales. SRS Su barco puede estar o no equipado con los siguientes accesorios. Si Usted tiene alguno de los accesorios de la lista, consulte el manual del propietario correspondiente al accesorio para sus instrucciones de funcionamiento. ire acondicionado y calefacción afetera entro de distracciones áquina de cubitos de hielo evera/ongelador orno icroondas Teléfono Sistema de vacío Ventilación eléctrica del parabrisas Verde R egro Rojo R marillo/rojo Y/R marillo Y ris oscuro RY arrón R aranja R orado V zul oscuro U zul claro T U anela T Rosa lanco WT zul/lanco U/WT aranja/verde R/R Verde/lanco R/WT aranja/rojo R/R RS S Ó ris/zul RY/U orado/lanco V/WT anela/egro T/ arrón/rojo R/R marillo/egro Y/ anela/zul T/U arrón/lanco R/WT ris RY Rojo/orado R/V zul U ri/lanco RY/WT aranja/egro R/ ris/rojo RY/R Rojo/egro R lanco/rojo WT/R arrón/aranja R/R arrón/marillo R/Y 12/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

13 V R S SÍS ÉTRS 1 UZ 2 TRÍ 3 4 RRR TRSSR TRTUR U 8 R 9 TRRUTR Y 10 SYUTR 11 TRRUTR RUT Ó 12 RSST VR 13 TRRUTR UR U RRR 14 TRRUTR UR RRR 15 TRRUTR R RRR 16 QUR SST Y T QUR 17 US 18 TR RÁ 19 TR RÁ R 20 TÓ 21 TÓ R 22 TR V 23 TR V TRÓ 24 RU S S XÓ 25 RU S TS 26 S 27 T 28 R 29 R RU/SU TS S UTRS UR R W ( RS R). TÑ TR S TR R SÓ UTR QU S UT É. S STRS RÁS S 0,250 SV Ó TRR. 30 S 12V 31 TRS Y RR 32 TRSSR ÁU ST 33 TRSSR V ÍQU 34 R TRTUR 35 R 36 RTR TVZ 39 TRSSR RSÓ T 40 ST 41 TRRUTR S TS QURRS 42 R V 43 S 44 TRRUTR USR 45 Ó 46 TRRUTR SÓ TRÍ 47 TR RR 48 TRRUTR RRSV RUT 5 S 49 TRR 50 SR 51 UÓ R TST 52 TR * STR RÁ R 54 STR RÁ 55 S R V RSRT 56 V RSRT ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 13/85

14 RS SQUÁTS RS UZ RUU VTR RS T TR T. U TTR UST VTS RU S US V XTRTR ST ST /X Q U R RRSS S USS T STR U TRRT 12 V V RRSS W TU TR 14/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

15 RS SQUÁTS R WR R W Q R V U S T S-060 ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 15/85

16 RS SQUÁTS RS WR TR TU TR UT UTR SUR R STZRS TR UZ TRRUTR R T S UST TR T S TRS ST TRRUTR TR R STR ST U T UZ R Q ST UST R TR S TRRUTR TR T / U R V TRRUTR RS T W TR X TRRUTR T. T U Y T. U Z RS T Z TR WR TR 16/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

17 RS SQUÁTS R WR R Y Z W V X U Q T S R S-061 ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 17/85

18 RS SQUÁTS RS VTR RS T ST T. U TTR UST VTS RU RRSS RU US V XTRTR ST ST /X U Q USS R STR S TRRT 12 V T RRSS U UZ RUU V TU TR 18/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

19 RS SQUÁTS R WR R ( (WT 2.8 RURY -TR S 2.8 S -TR) T) V U T S Q R S-062 ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 19/85

20 RS SQUÁTS RS RR WR TR R TR TR TRRUTR UT UTR SUR UR STRUTS RR STZRS TR UR STRUTS TRRUTR R STZRS TR UZ U U /X UZ R T S UST TR ST TRRUTR TR Q XTRTR R UZ T S T S TRS T R STR U ST V TR W TRRUTR TR X Y ST UST Z TR R RRQU T RR / R TR TRRUTR RS T TRSR RS T TRR R -TR S WR TR 20/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

21 RS SQUÁTS R ( RURY S 2.8 -TR) Z X Y S V W Q R U T S-063 ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 21/85

22 RS SQUÁTS RS VTR TR RS T TRTUR U TTR UST VTS R TR XTTR TR RT STR S TRRUTR R USS RRT SR Q TRRT R US S T U U RU V ST W US V X RRSS Y VTR Z UZ T RU US V RRSS UZ T ST VTR U US TU TR RUU 22/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

23 RS SQUÁTS R W Q R S T U V W X Y Z ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 23/85

24 RS SQUÁTS RS TRS Y RR 1 RR ÓU TRZ TRÓ ÓU TRZ TRÓ, SUT 1 1 TRRUTRS TÓ 3 ÓU TRZ TRÓ, SUT 1 1 TRRUTRS TÓ 2 TU TR TR Z TR RS T TRTUR U TRRUTR TRTUR T U TRRUTR RS T SST T-RRS RRUSR ST UST XTTR Q UZ R R R S U T R ST S, TRRT 12V U ST V TRRUTR TR W UZ V STRR X UZ V R Y UZ T Z T S UST TRRUTR TR TR #1 TR #2 ST, 4 R STR, 15 R STR, 25 TR UST UZ SR UZ UZ STRR TR X R R STR TVS STR 24/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

25 RS SQUÁTS R W U W X Q R S T V Y ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 25/85

26 RS SQUÁTS RS VTR TR RS T TRTUR U TTR UST VTS R RT RÉ XTTR S TR RT STR S TRRUTR R RRT SR TRRT Q US R S U T RU U ST V US V W RRSS X XTRTR Y UZ T Z RU US V RRSS UZ T ST XTRTR U US TU TR RUU 26/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

27 RS SQUÁTS R ( RURY S 2.8 -TR) W Q R S T U V WX Y Z ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 27/85

28 RS SQUÁTS RS R RT RÉ XTTR S R RT RÉ XTTR TR TR TÓ 10 1 S STRUTS TÓ 4 RR ÓU TRZ TRÓ T S UST TR TRR TRSSR RS T TRRUTR RS T R RRQU TRTUR RRR TR ST UST XTTR UZ R R Q U R ST TR TRRT 12V S XTRTR T ST U TRRUTR TR V UZ V STRR W UZ V R X STZRS TR Y T S TV R Z UZ T TRS Y RR T S UST TR TU R WR TR TRRUTR TR TR #1 TR #2 ST RS ST 4 R STR 15 STR 25 T S TV R TR UST UZ SR UZ UZ RTRT Q UZ STRR R TR R X S R STR T TVS U USS S SRS 28/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

29 RS SQUÁTS R ( RURY S 2.8 -TR) Q T V W X R Y U S Z Q R S U T ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 29/85

30 RS SQUÁTS RS VTR RS T TRTUR U TTR UST VTS R RT RÉ XTTR S TRRUTR TR RT STR S TRRUTR R RRT SR TRRT US Q R U S RU T ST U US V V RRSS W XTRTR X UZ T Y RU Z US V RRSS UZ T ST XTRTR U US TU R RU R TR 30/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

31 RS SQUÁTS R ( VV 32 S) W Q RS T U VW X Y Z ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 31/85

32 RS SQUÁTS RS R RT RÉ XTTR S TRRUTR R RÉ XTTR S 1 S STRUTS TÓ 4 RR TR 1 RR ÓU TRZ TRÓ T S UST TR 1 TRRUTRS TÓ 3 ÓU TRZ TRÓ TÓ 1 1 TRRUTRS TÓ 2 TRR TRSSR RS T TRRUTR RS T TR R RRQU TRTUR RRR Q TR RRQU T TRR UT QU TR R ST UST S XTTR T UZ R U V U W S ST TR, TRRT 12V X XTRTR Y ST Z TRRUTR TR UZ V STRR UZ V R U T RRSS STZRS TRS Y RR WR TR TRRUTR TR TR #1 TR #2 ST 4 T S UST TR T S TV R TR UST UZ UZ RTRT Q UZ R TR X R S TVS T R STR U STR V ÓU TRZ TRÓ W USS S SRS X ST RS Y UZ SR 32/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

33 RS SQUÁTS R ( VV 32 S) W R S T U V W Y Z X Y Q R T W V ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 33/85

34 RS SQUÁTS RS VTR RS T TR T. U TTR UST VTS RU XTTR RRSS S US V XTRTR ST ST /X Q US R R USS S TRRT 12 V T RR TR U UZ RUU V TU TR 34/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

35 RS SQUÁTS R WR R V U T Q S R S-064 ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 35/85

36 RS SQUÁTS RS TR TRS RR WR TR TU TR UT UTR SUR RR X RR STZRS TR STZRS TR UZ TR STRR UZ TR R UZ UZ R UZ R UZ SR US R TRRT 12V STR Q TRRUTR U R T S S U T T S U TR X R V TRRUTR TR W ST X TR X R Y R STR Z ST T S UST TR T S RT T ST T S TRS U T RRSS ST UST TRS TRRUTR TR TRRUTR RS T TRRUTR T T U T. U TR TV TR RS T TRSRR Z TR Q WR TR R RR TR S R T TR U T S V UZ R W /X 36/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

37 RS SQUÁTS R WR R S R Q U T V W Z W X Y Q S V T U R S-065 ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 37/85

38 RS SQUÁTS RS VTR RS T TR T. U TTR UST VTS RU RRSS S US V XTRTR ST ST /X US R Q USS R TRRT 12 V S RR TR T UZ RUU U TU TR 38/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

39 RS SQUÁTS R WR R ( (WT 2.8 RURY -TR S 2.8 S -TR) T) U T S R Q S-066 ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 39/85

40 RS SQUÁTS RS RR WR TR R TR TR TRRUTR UT UTR SUR UR STRUTS RR STZRS TR UR STRUTS UZ TR STRR UZ TR R UZ UZ R UZ R UZ SR UZ R R UZ R V Q TRRUTR U R TRRT 12V S STR T U U U /X V UZ R W T S UST TR X Y R -TR S Z TRR R RRQU TR ST UST T S RT T ST T S TRS U T XTRTR TRRUTR TR ST T S R STR ST TR #2 TR #1 TRRUTR TR T RR Q TR R TRRUTR RS T S TRSR RS T T U WR TR V STZRS TR 40/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

41 RS SQUÁTS R ( RURY S 2.8 -TR) WR R (WT RURY -TR S T) 240 U Y S Z T R Q V X W V U T Q R S S-067 ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 41/85

42 RS SQUÁTS STR WR STR (4 SRS) (4 TVS) 240 S-068 RS TVZ STRR TVZ R TVZ R STRR TVZ R R X TRZ STR R S R 42/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

43 RS SQUÁTS R WR ST - UR STRUTS 260, S-069 RS VTR TR RS T T. U TTR UST VTS TRRUTR R TR RR TR TR VTR UZ RUU ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 43/85

44 RS SQUÁTS R - UR TRRUTRS 260, 270 S R Q S-070 RS R RT XTRTR R XTRTR STRR XTRTRS /X US ST ST STZRS TR TRRT 12V Q R S TRRUTR TR S TRRT 12V RR ST TRRUTRS SRS RR RR RR ST UR STRUTS 44/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

45 RS SQUÁTS R - UR TRRUTRS SRS / UR TRRUTRS T 260, X W Y V U T S R Q S-071 RS TRRUTRS SRS RRSS R RRSS STRR S US SST U SR SR US V VR STR TRRUTRS T Q R S T U V W X Y R TR T TR T RR RR ST RR ST TRRUTR RR RR ST RR RRSS S TR RT STR RR SST SS RUR TS S ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 45/85

46 RS SQUÁTS RS RR WR TR WR TR TR UT UTR SUR R UR STRUTS TRRUTR TRRUTRS SRS TRRUTRS T TRRUTR T S UST TR T S UST TR STZRS TR UZ UZ R STRR UZ R Q T S UST TR R XTRTR S TRSSRS R T S UST U TRSSR TTR V U W RS T X TR Y SST T-RRS RRUSR Z U T S R T S R T S UST TR UR R TRS US RT STRR ST US RT TR ST US RT R ST T S R T S UST TR T S UST TR QU R T S UST TR ST ST UST T S R QU S Q TRSRR R TRRUTR S TR S TRS T RR U TRRUTRS SRS V UR R TRS W UR R TRS X RR Y TVZ R STRR#2 Z TVZ R R#2 STRU RR TRRUTR RR TR RT T S UST TR T T S UST TR V SR T S TRRUTRS SRS UR S SST SS SST SS RR R 46/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

47 RS SQUÁTS R - RRS R WR ST 260, U V W X R W X V U T S Y Q Z Q R T S Y Z S-072 ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 47/85

48 RS SQUÁTS R WR ST - (TW STRUTS T) ( -TR) 260, T S R Q S-073 RS TR R TR RS T T. U TTR VTS SRZR TR STRR UST TR RS T T. U TTR VTS UR STRUTS TRRUTR Q RR TR STRR R U SRZR TR TX S RR TR R T UZ RUU 48/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

49 RS SQUÁTS R WR - UR ST TRRUTRS (TW T) ( -TR) 260, Q R S T U V W X S-074 RS TR R RRQU R R R RT XTRTR R XTRTR STRR /X STZRS TR TRRT 12V TRRUTR STZRS TR ST Q R S T U V W X US ST /X XTRTRS UR STRUTS TRRUTR UT UTR SUR RR ST RR RR TRRUTRS SRS RR ST TRRT 12V TR S ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 49/85

50 RS SQUÁTS RS RR WR TR UZ RT TR ST UR STRUTS Q UZ RT R ST UR STRUTS R T S R TRRUTR S T S UST TR TRRUTRS SRS T QU R TRRUTRS T U T S UST TR TRRUTR V T S UST TR T S UST TR W ST UST T S UST TR X T S R STZRS TR Y TRSRR UZ Z QU S UZ R STRR TRRUTR TR R TR R UZ R TRRUTR SR TRS XTRTR #2 STRR TR STRR TRS STRR Q RR WR TR RR R TR R TRRUTRS SRS S WR TR UR R TRS T RS T UR R TRS U TR TVZ RT STRR R V T. U TVZ RT R R W S UST RR X TRSSR TTR TVZ #2 RT STRR R Y TRSSRS R TVZ #2 RT R R Z SST T-RRS RRUSR SST SS WR TR T S UST TR RS T T TR Q V T. U R SR S UST S T S UST TR TRSSR TTR T T S TRSSRS R U UR S SST SST T-RRS RRUSR SS XTRTR #1 V TRRUTRS SRS T S UST TR W RR R U X STRU T S R Y RR T S R Z TRRUTR T S UST TR RR TR RT UZ RT STRR ST T S R 50/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

51 RS SQUÁTS R - RRS R ( -TR) WR ST (TW T) 260, S R V T W U X Q Y Z Z Y X W Q R S T V U R Q S T U V X W Y Z S-075 ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 51/85

52 RS SQUÁTS R WR ST - STRUTS (TW S ( T) -TR S) 260, T R S Q S-076 RS TR R TR RS T T. U TTR VTS SRZR TR STRR UST TR RS T T. U TTR VTS UR STRUTS TRRUTR Q RR TR STRR R U SRZR TR TX S RR TR R T UZ RUU 52/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

53 RS SQUÁTS R - UR TRRUTRS SST ( -TR S) 260, 270 Q R Z S Y T X U V W RS RR R TRRUTR RS S TRRUTR RS SST TRRU/R-RRQU TR T S RUTS ST ST RRT R TS TT 20/10 (/) STR Z ST XTRTRS T TR TR R TR STRR U RST VSU TR R TR STRR Q R S T U V W X Y Z S-077 XTRTR R XTRTR STRR /X STZRS TR TRRT 12V TRRUTR TR S TRRT 12V RR ST TRRUTRS SRS RR RR RR ST TRRUTR UT UTR SUR UR STRUTS RRS ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 53/85

54 RS SQUÁTS RS RR WR TR Q ST UST RR TR R T S R TR S TRSRR UR STRUTS T QU S RR WR TR U S RRQU R TR V TRRUTR TR R UR STRUTS W TR R TRRUTR X TRRUTR SR TR TRRUTRS STRR SRS Y TRS STRR TRRUTRS T Z RR TRRUTR TRRUTRS SRS T S UST TR UR R TRS T S UST TR UR R TRS STZRS TR UR R TRS UZ RR UZ R STRR SST SS Q RR TR T S UST TR R WR TR T S TRR T S UST TR T R RRQU V U TR SR V SST T-RRS RRUSR T S W WR TR UR S SST X SS Y R RRQU TRRUTRS SRS Z TR RR R SST T-RRS RRUSR STRU XTRTR #1 Q RR T S UST TR R TRRUTR XTRTR #2 S RR TR RT U T TVZ #1 RT STRR R T S R U TVZ #1 RT R R T S UST TR V TVZ #2 RT STRR R T S R W TVZ #2 RT R R UZ RT STRR ST X TRR UZ RT TR ST Y TRSSR RS T UZ RT R ST Z TRRUTR RS T T S R T RR T S UST TR T S UST TR UZ R QU R T S R T S UST TR 54/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

55 RS SQUÁTS R WR - RRS ST R (TW S T) ( -TR S) 260, R Y S T Z Q X V X W U Y Z Y Z U T V X S W Y R Z Q R Q S T W U V S-078 ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 55/85

56 RS SQUÁTS SQU TR ( -TR S) 260, Q S-079 RS R TRTUR RRR TR R R RS T TR R R RS T TR R R TRTUR RRR TR R R TR R R R TR R R RTT TR R RU R R TRTUR RRR TR STRR R RS T TR STRR R RS T TR STRR R TRTUR RRR TR STRR R TR STRR R R TR STRR R RTT TR STRR RR TR STRR Q RR TR R 56/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

57 RS SQUÁTS SQU - UR TRRUTRS R TR RT Y UR TR SST S 260, 270 S-080 RS TR X R RRR/ R XTRTRS TRRUTRS RR TR RT R TRRUTR V RTR R V SS UR S SST SS RR ST RR RR R RR RR R ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 57/85

58 RS SQUÁTS RS TRRUTRS T S T TRRUTRS SRS TRRUTRS RR TR RT TRRUTRS SRS T S UST TR RRSS STRR T S UST TR TR TR VR US V UZ V R UZ V STRR /X RRSS R Q SUR R US SR S TRRT 12V T RR ST U TVZ STRR V TVZ R W STR X R Y TRRUTRS TR US Z UZ R TRRUTRS US UZ R STRR UZ R R US S UZ UZ 58/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

59 RS SQUÁTS SQU 260, Q R Y Z X W V S U T S-081 ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 59/85

60 RS SQUÁTS R SST STR 260, S-082 RS XTS (R ) R XTS R ( QU U STR U R R TVS STRR R R TVS R R R RR TVZ STRR TVZ R TVS STRR R TVS R R TR RT XTS STR SSTT / 60/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

61 RS SQUÁTS SQU UR R TRRUTRS 260, 270 S-083 RS TRRUTR TR (RT R) TRRUTR TR (RT ) RR TR TRRUTR TR (RT R) UR R TRS TR T SST T-RRS TR R SST T-RRS TR STRR R STR SUR QU R ST R ST S RR ST RR ST T ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 61/85

62 RS SQUÁTS RR T VT R 260, 270 S-084 RS TR RR R RT UTR R S T S UTR T S RS UTR T S VR T TRR T TRR UTR T S VR UTR T S RS UTR R S T S TR RR R RVR 62/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

63 RS SQUÁTS T 260, 270 S-085 RS TRRUTRS URT VR R TRS (S RR) RR STRR TR TS S TR R T S R VR RRR S R ST TR RRR ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 63/85

64 RS SQUÁTS R 120 VTS ( RR) 260, 270 U V T S R Q S-086 RS RR UTR 8W 3 S RRT R VRT R STRU TRS R US / VR TR U TRSRR RS R R U 30 1 V T S TR UTR Q T S R T S R S SR V T UTR 10W 3 S U TR R 35 V TRRT U /85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

65 RS SQUÁTS R 120 VTS 260, 270 T Q R U S S-087 RS RRT U 120 V 30 TR R 35 UTR 10W 3 S RRT R VRT R STRU US / VR TR U TRSRR RS R R TRS R / U 30 Q V T S R TR UTR S T S R T SR V U T S ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 65/85

66 RS SQUÁTS R 220 VTS ( RR) 260, 270 V W X U T S Q R S-088 RS R STRU RRT R VRT TRS R 20 US / VR TR U TRSRR RS R R U 20 1 V T S TR UTR Q T S R T S R S SR V T UTR 3 S 12 W U TR R 25 V TRRT U W RR X UTR 3 S 10 W 66/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

67 RS SQUÁTS R 220 VTS 260, 270 S T U R Q S-089 RS R STRU RRT R VRT US / VR TR U TRSRR RS R TRS R / R URT 20 V T S TR UTR 1 T S Q T S R R SR V S T RRT U T TR R 25 U UTR 3 S 12 W ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 67/85

68 RS SQUÁTS RS TR RS T T. U TTR VTS V SRZR TR RS T T. U TTR UST VTS UR STRUTS TRRT 12V TRS Q TR R R TR VU STRR S XTRTR T /X U US V V TRRT 12V W STZRS TR X US Y RRSS Z VR U STR V T TR SR R V, TR S R TR UST TR S SR S S TRVS TRS U TRS SRS V T TR VR T ST R Q RTT US R U S RRSS T /X U ST V RUR TS S W US V X RS.. Y TRRUTRS Z TRRUTR TR STRR R (S S) XTRTR ST RRQU R TR R U RR TR STRR TU VTR U RR TR R UZ RUU 68/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

69 RS SQUÁTS R ( -TR) R - WR R (WT TW T) 280SS, 280, 280 Z Y X Q R W V S T U V WX U S T Y Z Q R S-051 ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 69/85

70 RS SQUÁTS RS RR WR TR WR TR RR X UT UTR SUR TR STRR TRRUTR RS T R WR TR R TU TR UT UTR SUR RR X TR R TRRUTR RS T USS SST T-RRS RRUSR TRS ST Q ST R SUR S QU R T R STR U R TR UST TR V R TR UST TR W SST T-RRS STRR X SST T-RRS R Y TRRUTR TR Z QU R SUR TRRUTR TR TRRUTR TR ST UST U (S S) TRRUTR TR UZ RTT R UZ RTT STRR UZ RTT R RRSS U UZ V R TR RU T TR T S UST TR RR STZRS TR UZ V STRR Q STZRS TR R /X S STR T VR U UZ R R W UZ STRR R X UZ T Y UZ R R Z UZ R STRR R UZ R R R UZ ST R UZ ST STRR T S TRS U T XTRTR TRS TRRUTR T. T U TR TV TR TRRUTR TR R TRSRR T. U Q RS T R TRR S Z TR T TR TV TR U S RRQU R V SR TR W TR X TRRUTR T. T U Y TR TV TR Z TRRUTR TR STRR T. U RS T TRR Z TR 70/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

71 RS SQUÁTS R ( -TR) R - WR 280SS, R 280, (WT 280 TW T) Z W X Y V T U S Q R Q R S T U V W X Y Z Q X Y Z S R T U V W S-052 ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 71/85

72 RS SQUÁTS RS UZ RUU V TR RS T T. U TTR UST VTS UR STRUTS TRRT 12V TRS TR R TR VU STRR XTRTR /X US V Q TRRT 12V R STZRS TR S US T RRSS U VR V U W STR X Y V T TR Z SR TR S R V, R TR UST TR S SR S TRVS TRS U TR S V T TR VR T ST R RTT US U RRSS /X ST Q RUR TS S R US V S VRTR T US.. U TRRUTRS V TRRUTRS W X R (S S) Y XTRTR ST Z U RR TR TU VTR 72/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

73 RS SQUÁTS R R 280SS, - 280, WR 280 R Z Y X W V U T R S Q Q R S T U V W X Y Z S-053 ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 73/85

74 RS SQUÁTS RS RR WR TR RR STZRS TR WR TR UZ V STRR TU TR STZRS TR R /X UT UTR SUR STR RR TR VR RR TR UZ R R RR X UZ STRR R TR UZ T TRRUTR RS T UZ R R US SST T-RRS UZ R STRR R RRUSR Q UZ R R R TRS ST R UZ ST R ST S UZ ST STRR SUR T T S UST TR QU R U T S TRS R STR V ST Q R TR UST TR W RRSS R R TR UST TR X U T S STR Y XTRTR T SST T-RRS RRUSR Z UZ RTT R U TRRUTR TR UZ RTT STRR V QU R UZ RTT R W SUR TR UST X TRRUTR TR TRS Y TRRUTR TR TRRUTR T. T U Z ST TR TV TR ST UST TRSRR U TRRUTR TR U T. U UZ V R RS T TR RU T TR Z TR 74/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

75 RS SQUÁTS R SS, 280, 280 Q S R T Y U X Z Z V W W Y X V T U R S Q S-054 ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 75/85

76 RS SQUÁTS RS U TRRUTR R TR TR TRRUTR UT UTR SUR UR STRUTS RR TR TRR U TR TR R TR S ST UST T S ST R TV TR TRRUTR TR ( R) TRSSR TR TRSSR T. U Q TRRUTR RS T R WR TR S TRSSR RS T T T TRR WR TR 76/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

77 RS SQUÁTS R 280R - RRUSR 2.8 -TR TR S RRUSR 2.8 WR -TR R S 260, 280SS, 280, 280 S Q T R S-055 ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 77/85

78 RS SQUÁTS R ( -TR RURY -TR S) 260, 280SS, 280, 280 RS U TR RT T S UST TR TRRUTR RS ST XTRTR R TRRUTR RS S TRRUTR RS RRS VTRS SST TRRU/R-RRQU TR T S RUTS ST ST RRT R TS TT 20/10 (/) STR Z ST T TR RR R Q STRR R TR R S TR STRR T RR TR R U RR TR STRR S R Q U T S /85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

79 RS SQUÁTS 280R R - WR R 220V/50Z 260, 280SS, 280, 280 RS T RRT U R TR R U VTTR US/VR TRSRR TR UTR T S T S R SRR T S R VRT RRT SR V S-057 ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 79/85

80 RS SQUÁTS 280R - TX U SRZR SYRZR U TR WR TX 260, 280SS, 280, 280 T: WR S SW, U W T TWR SWR. S-058 RS TR R S TRSSR TTR TR R U SRZR TR STRR S TRSSR TTR TR STRR TTR STRR SRZR (T: SU STR, R R TR S T) TTR R 80/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

81 U SRS QU TRVS S 215 ado de stribor ado de abor S-090 ST VT RT ST UST V Ñ Z TRSUTR VT RT ST UST T R TR RUR ( V ) UR RRRR, UR ST V Ñ ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 81/85

82 U SRS QU TRVS S 225W 225W W-001 SQU S SQU V ST 82/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

83 U SRS QU TRVS S 240 ado de abor ado de stribor S-091 UR RRRR, UR ST VT RT ST UST RR Ú R ST UQU T R TR RUR ( V ) TRSUTR V Ñ RSRR UST ST VT RT ST UST V Ñ Z R TR TRTT T R SR Z () R ST UQU ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 83/85

84 U SRS QU TRVS S 260, 270 ado de abor ado de stribor S-092 VTS S ÓSTS UST VT ÓST RTÓ () R V SÜ RTRT Y SÜ V ST V Ñ V SÜ RTRT Y SÜ T R ST R R U U ST RTR S ST U T R () VTS S ÓSTS UST V Ñ SR Y V RR ÑR 84/85 as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. ruisers 1 spañol

85 U SRS QU TRVS S 280SS, 280, 280 ado de abor T S R Q ado de stribor S-046 ST R R U U ST Ó S VUÓ R ST ÁR TR T R SR Z VT RT ST UST R ST UQU Q R RSRR UST V Ñ R RRRR R RSRR ÓST U R TR TRTT T R ST U R ST ÁR TR RSRR Z S T R TR V Ñ RUR ( V ) VT RT ST UST T Ó S VUÓ ruisers 1 spañol as especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 85/85

INESTABILIDAD 6 PROBLEMAS FÍSICOS Y DE GRABACIÓN 7 PROBLEMA DEL MANDO A 160 DAÑO FÍSICO

INESTABILIDAD 6 PROBLEMAS FÍSICOS Y DE GRABACIÓN 7 PROBLEMA DEL MANDO A 160 DAÑO FÍSICO Ó Ó SÍT Ó R Ó SÍT T (*) S ÓS TS "" (*-**) ST TZRS R R SRÓ R SÍT T R SST S ÓS RRÓ R - RS T S ÓS SÍT R.8-00/0 8 STT TRTT SÉS Ú T T RÍ RT Ó RÓ T Ú / / S / S TRR ÍS SÉS RÁ STS / STWR / / S / R / R(S) ST S

Más detalles

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO En la puerta del cuadro eléctrico, encontraremos un panel de control y visualización del equipo contra incendios con la norma UNE 23-500-90. TEMPERATURA MOTOR Indicador de temperatura,

Más detalles

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCION DE PROBLEMAS Contenido Problemas del motor... 297 Problemas hidráulicos... 301 Problemas de propulsiòn hidrostática de la transmisión... 302 295 NOTAS 296 Problemas en el motor Problema Posible

Más detalles

MANUAL DE AUTOCLAVE 1

MANUAL DE AUTOCLAVE 1 MANUAL DE AUTOCLAVE INTRODUCCIÓN Este manual contiene la información necesaria para operar el sistema de forma segura. Leer todas las instrucciones antes de utilizar el equipo. Se recomienda guardar el

Más detalles

Termotanque Eléctrico

Termotanque Eléctrico Termotanque Eléctrico 50 LITROS 80 LITROS 100 LITROS MANUAL DE USO DESTINADO AL USUARIO Y AL INSTALADOR Modelos Acumulación 50 litros Vertical Acumulación 80 litros Vertical Acumulación 100 litros Vertical

Más detalles

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO En la puerta del cuadro eléctrico, encontraremos un panel de control y visualización del equipo contra incendios con la norma UNE 23-500-90. VOLTIMETRO En dicho panel hay un voltímetro

Más detalles

ANEXO 1. Tipos y Métodos de Aislamiento

ANEXO 1. Tipos y Métodos de Aislamiento ANEXO 1 Tipos y Métodos de Aislamiento 1. TIPOS DE AISLAMIENTO El proceso de aislamiento, es la acción de desenergizar una instalación, equipo ó línea, retirándola del proceso operativo al cual pertenece,

Más detalles

Unidad depuradora de Agua domestica WP01 con luz ultravioleta

Unidad depuradora de Agua domestica WP01 con luz ultravioleta Unidad depuradora de Agua domestica WP01 con luz ultravioleta CONTENIDO 1. INTRODUCCION 2. PROCESO TECNOLOGICO DE PRODUCCION DE AGUA 3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 4. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 5. LAVADO

Más detalles

EQUIPO ASPIRADOR MARCA HI-VAC 875 Eléctrico

EQUIPO ASPIRADOR MARCA HI-VAC 875 Eléctrico EQUIPO ASPIRADOR MARCA HI-VAC 875 Eléctrico GENERALIDADES CARACTERISTICAS DEL EQUIPO: Hi-Vac Modelo 875 Heavy Duty Industrial Sistema de Vacio: Cabezal con motor eléctrico de 75 HP (460/3/50) de accionamiento

Más detalles

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA Contenidos Seguridad en el uso del generador Partes y componentes Inspección inicial Arrancando el motor Servicio Parando el motor Mantenimiento

Más detalles

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation GOBI INSTRUCTIONS Installation and operating guide Installations- und Bedienungsanleitung Guide d installation et d utilisation Istruzioni per l'installazione e l'uso Guía de instalación y funcionamiento

Más detalles

Bienvenido al módulo de formación de la estructura del producto de los convertidores de frecuencia ACS800 instalados en armario.

Bienvenido al módulo de formación de la estructura del producto de los convertidores de frecuencia ACS800 instalados en armario. Bienvenido al módulo de formación de la estructura del producto de los convertidores de frecuencia ACS800 instalados en armario. Si necesita ayuda para orientarse por el módulo, haga clic en el botón Ayuda

Más detalles

Bombas de Vacío Manual de instrucciones VA-15N VA-30N VA-50N VA-80N VA-100N VA-120N

Bombas de Vacío Manual de instrucciones VA-15N VA-30N VA-50N VA-80N VA-100N VA-120N Bombas de Vacío Manual de instrucciones VA-15N VA-30N VA-50N VA-80N VA-100N VA-120N Componentes de la bomba Puerto de llenado de aceite Tapa de expulsión Manija Conexión de entrada Conexión de expulsión

Más detalles

CONCENTRADOR PORTÁTIL

CONCENTRADOR PORTÁTIL CONCENTRADOR PORTÁTIL Este manual del paciente le familiarizará con el funcionamiento del concentrador de oxígeno portátil FreeStyle de Airsep. Lea y asegúrese de entender toda la información contenida

Más detalles

PORTAFOLIO Carrera 11a No Tel: Barrio las Nieves Tunja Boyacá

PORTAFOLIO Carrera 11a No Tel: Barrio las Nieves Tunja Boyacá PORTAFOLIO Carrera 11a No. 23-62 Tel: 98 7449343-314 4735833 Barrio las Nieves Tunja Boyacá lab.microzoo@gmail.com MAQUINA DE ORDEÑO DOBLE SERVICIO, MOTOR ELECTRICO Y MOTOR A GASOLINA HONDA. Maquina con

Más detalles

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.

Más detalles

C100 Manual de Instrucciones

C100 Manual de Instrucciones C100 Manual de Instrucciones Lea estas instrucciones y las indicaciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el aparato! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos,

Más detalles

Unidad depuradora de Agua domestica H07UF Ultrafiltración

Unidad depuradora de Agua domestica H07UF Ultrafiltración Unidad depuradora de Agua domestica H07UF Ultrafiltración CONTENIDO 1. INTRODUCCION 2. PROCESO TECNOLOGICO 3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 4. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 5. MANTENIMIENTO 6. NOTAS 7. RESOLUCION

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTINAS DE AIRE "TECNATHERM-SHEARFLOW" MODELO S-10

MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTINAS DE AIRE TECNATHERM-SHEARFLOW MODELO S-10 MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTINAS DE AIRE "TECNATHERM-SHEARFLOW" MODELO S-10 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Las cortinas de aire de la Serie S10 se han diseñado para instalación horizontal encima de

Más detalles

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES PASO 1: ANTES DE SUSTITUIR UN TURBO Es importante realizar una completa comprobación de diagnóstico del sistema del motor para determinar si el fallo se encuentra realmente en el turbocompresor. Falta

Más detalles

Llenado de refrigerante. Condiciones de llenado de refrigerante. Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo ADVERTENCIA

Llenado de refrigerante. Condiciones de llenado de refrigerante. Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo ADVERTENCIA Condiciones de llenado de refrigerante Condiciones de llenado de refrigerante Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo ADVERTENCIA Utilice la protección adecuada al trabajar en el sistema de

Más detalles

NOTICIAS Y METODOS. Reducción de las emisiones impuesta por las normas aplicadas a los vehículos de 2 ruedas motorizados inferiores a 50 cc

NOTICIAS Y METODOS. Reducción de las emisiones impuesta por las normas aplicadas a los vehículos de 2 ruedas motorizados inferiores a 50 cc NOTICIAS Y METODOS DIRECCION COMERCIAL ANIMACION TECNICA RED PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DE LOS SISTEMAS DE INYECCION DE AIRE CON ESCAPE (IAE o Pulsair) PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DE ENGRASE

Más detalles

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107 Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

Termostatos. Termostatos. Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), DKRCC.PF.000.G1.05 / 520H

Termostatos. Termostatos. Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), DKRCC.PF.000.G1.05 / 520H Índice Página Instalación... 29 Termostato KP con sensor de aire.... 29 Ajuste... 30 con rearme automático.... 30 con rearme máximo... 30 con rearme mínimo... 30 Ejemplo de ajuste... 31 Comprobación del

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO 1. Componentes: 1. BYPASS 7. SALIDA AGUA 2. VÁLVULA 8. REGULACIÓN DUREZA RESIDUAL 3. BOTELLA DE RESINAS 9. REGULACIÓN DUREZA INICIAL 4. CONTENEDOR PARA EL EQUIPO Y

Más detalles

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L Manual de instrucciones Refrigerador posterior enfriado por aire Gama RA INSTALACIÓN, UTILIZACIÓN, MANTENIMIENTO Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L C/ Roger, 5 - Local 3 - E

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

Información de Producto. Calefactores. Ventilación Forzada. Capacidad Nominal a kcal/h Catálogo Nº HL-2IP

Información de Producto. Calefactores. Ventilación Forzada. Capacidad Nominal a kcal/h Catálogo Nº HL-2IP Información de Producto Calefactores Ventilación Forzada HL Catálogo Nº HL-2IP 2004-12 Capacidad Nominal 25.000 a 34.000 kcal/h Calefactores Indice Características y Beneficios...3 Nomenclatura de Códigos...4

Más detalles

PROCEDIMIENTO DE REVISIÓN TÉCNICA PARA VEHÍCULOS ADAPTADOS PARA USO DE GLP

PROCEDIMIENTO DE REVISIÓN TÉCNICA PARA VEHÍCULOS ADAPTADOS PARA USO DE GLP PROCEDIMIENTO DE REVISIÓN TÉCNICA PARA VEHÍCULOS ADAPTADOS PARA USO DE GLP 1. Vehículos Con Antigüedad De Hasta Dos Años Vehículos que no excedan los dos años de antigüedad contados desde la fecha de su

Más detalles

Este verano, no te separás de ellos

Este verano, no te separás de ellos Marsan Industrial, S.A. Aires Acondicionados Portátiles Este verano, no te separás de ellos Serie BPK Enfriadores de Aire Evaporativos Porque se pueden situar en cualquier lugar, porque no necesitan instalación,

Más detalles

B A Desconecte el cargador de la red. B Enrollar el cable de la batería en el gancho para cables.

B A Desconecte el cargador de la red. B Enrollar el cable de la batería en el gancho para cables. QUICKSTRT 0 C p dvertencia Esto solo es una breve descripción! ntes del uso o mantenimiento del aparato, leer el manual de instrucciones suministrado con el aparato. El incumplimiento de las instrucciones

Más detalles

MANUAL CORTINAS DE AIRE SERIE CAR/CAF

MANUAL CORTINAS DE AIRE SERIE CAR/CAF 1 ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN DE LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido daños durante el transporte. No instalar

Más detalles

www.abordonautica.es TEMA 4 PROPULSION

www.abordonautica.es TEMA 4 PROPULSION TEMA 4 PROPULSION 4.1 CARACTERÍSITCAS DE LOS MOTORES : FUERABORDA, DENTRO FUERA BORDA, INTERIOR Y PROPULSIÓN A TURBINA, EN CUANTO A SU INSTALACIÓN.- Los motores marinos no sólo son los impulsores que hacen

Más detalles

SECCIÓN A Sistema de Arranque Motor 1.6L Zetec Rocam

SECCIÓN A Sistema de Arranque Motor 1.6L Zetec Rocam 303-06A-1 Sistema de Arranque Motor 1.6L Zetec Rocam 303-06A-1 SECCIÓN 303-06A Sistema de Arranque Motor 1.6L Zetec Rocam APLICACIÓN en el VEHÍCULO: 2005 EcoSport y Fiesta CONTENIDO PÁGINA ESPECIFICACIONES

Más detalles

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO Importante: este sistema está diseñado para trabajar en líneas de presión baja cerciórese

Más detalles

Mantenimiento y reparación de tubos

Mantenimiento y reparación de tubos Mantenimiento y reparación de tubos Amplia selección de una fuente única. Diseños duraderos exclusivos. Rendimiento rápido y fiable. Tipo s Página. Bombas de prueba de presión 2 9.2 Congeladores de tubos

Más detalles

Unidad de carga Laddomat 21-60

Unidad de carga Laddomat 21-60 Unidad de carga Laddomat 21-60 Instrucciones de uso e instalación ATENCIÓN! Los diagramas de este folleto solo describen los principios de conexión. Cada instalación debe ser dimensionada y realizada de

Más detalles

VÁLVULA TERMOSTÁTICA DE DUCHA DE DOBLE CONTROL

VÁLVULA TERMOSTÁTICA DE DUCHA DE DOBLE CONTROL VÁLVULA TERMOSTÁTICA DE DUCHA DE DOBLE CONTROL Las manillas de control de la ducha y la placa decorativa pueden diferir dependiendo del modelo INSTRUCCIONES DEL USUARIO Estas instrucciones abarcan todos

Más detalles

Manual de Instalación

Manual de Instalación Manual de Instalación Calderas murales Doble servicio, tiro natural Caloterm Argentina S.A. Fabricación y venta Guido Spano 3979 (1672) Villa Lynch Pdo. San Martín Tel.: 4864-5575 // Pag. Web: www.caloterm.com.ar

Más detalles

INSTALACION DE ENFRIAMIENTO PARA ACEITE

INSTALACION DE ENFRIAMIENTO PARA ACEITE INSTALACION DE ENFRIAMIENTO PARA ACEITE INTECAMBIADOR DE CALOR AIRE/ACEITE AGUA/ACEITE EL PRIMER INTERCAMBIADOR DE CALOR DISEÑADO Y FABRICADO PARA EL ENFRIAMIENTO DEL ACEITE EN LA INDUSTRIA CERAMICA INSTALACION

Más detalles

MINI GUARD PAMG 700VA A 1200VA

MINI GUARD PAMG 700VA A 1200VA MINI GUARD PAMG 700VA A 1200VA MANUAL DE USUARIO CONTENIDO 1. Información General 1.1 Introducción 1.2 Descripción del sistema 2. Instalación y operación 2.1 Instalación 2.2 Operación 3. Indicador de LED

Más detalles

Guía de Operación Plasma PAK 150 XL

Guía de Operación Plasma PAK 150 XL Controles de Operación Panel Frontal 1.- Paneles de Control Guía de Operación Plasma PAK 150 XL En este panel se sitúan todos los controles excepto el ajuste de presión. Power ON/OF y RUN/SET; control

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC 1 Funcionamiento: El regulador de presión EU115 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto

Más detalles

Ascensor Neumático PVE30 (Unipersonal)

Ascensor Neumático PVE30 (Unipersonal) Ascensor Neumático PVE30 () Ascensor Neumático ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Generales Diámetro exterior del cilindro: 750mm Carga máxima: 159 kg (Una persona) Velocidad: 0.15 m/s No requiere foso. El suelo

Más detalles

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR Plancha a Vapor K-PB100A K-PB100C MANUAL DE USUARIO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva PLANCHA

Más detalles

MEDIDOR DE MONOXIDO DE CARBONO

MEDIDOR DE MONOXIDO DE CARBONO INTRUCCIONES OPERACIONALES MEDIDOR DE MONOXIDO DE CARBONO ESPECIFICACIONES GENERALES Pantalla: Pantalla de cristal líquido (LCD) de 3 ½ dígitos con una lectura máxima de 1999 Indicador de baja batería:

Más detalles

Nueva norma UNE 23500 Sistemas de Abastecimiento de Agua Contra Incendios. 14 de junio de 2010

Nueva norma UNE 23500 Sistemas de Abastecimiento de Agua Contra Incendios. 14 de junio de 2010 Nueva norma UNE 23500 Sistemas de Abastecimiento de Agua Contra ncendios Jornada sobre novedades normativas en Protección Contra ncendios 14 de junio de 2010 Nueva UNE 23500 - Antecedentes ANTECEDENTES

Más detalles

Instrucciones de uso

Instrucciones de uso Instrucciones de uso ÖWS/ATM-M, limpiador automático de la caja de cambios para Mercedes-Benz Color: 7015 Copyright H:Heinzer GmbH 1 Ya que a través de una renovación del aceite no se produce una limpieza

Más detalles

Sistemas de vacío de múltiples etapas a chorro de vapor operando en circuito cerrado alcalino (Alkaline Closed Loop - ACL)

Sistemas de vacío de múltiples etapas a chorro de vapor operando en circuito cerrado alcalino (Alkaline Closed Loop - ACL) Sistemas de vacío de múltiples etapas a chorro de vapor operando en circuito cerrado alcalino (Alkaline Closed Loop - ACL) Sistemas de vacío de múltiples etapas a chorro de vapor Los sistemas de vacío

Más detalles

tema de la formación Contenido de la formación

tema de la formación Contenido de la formación Formulário de Entrega Técnica (Primera copia: copia de SDLG) No. Contenido de la 1 l (1) Nombre de cada pieza, los principales parámetros técnicos producto (2) Características y el alcance de funcionamiento

Más detalles

GUÍA DE MANTENIMIENTO Y COMBUSTIBLE

GUÍA DE MANTENIMIENTO Y COMBUSTIBLE GUÍA DE MANTENIMIENTO Y COMBUSTIBLE ARRANQUE 1 2 COMPRE GASOLINA FRESCA; SE PREFIERE OCTANAJE DE GRADO MEDIO (CLASIFICACIÓN 89) O SUPERIOR COMPRE SOLO SUFICIENTE COMBUSTIBLE PARA 30 DÍAS DE USO A LA VEZ

Más detalles

Válvulas automáticas de control serie plástica PAZ

Válvulas automáticas de control serie plástica PAZ Válvulas automáticas de control serie plástica PAZ Aplicaciones Principales Válvulas Plásticas Válvulas Manuales Apertura y cierre manual por medio de un selector de tres vías. Válvulas de Control Eléctrico

Más detalles

Calefacción: 10(4) A Refrigeración: 5(2) A. Calefacción: 10(4) A Refrigeración: 5(2) A. Calefacción: 10(4) A Refrigeración: 5(2) A

Calefacción: 10(4) A Refrigeración: 5(2) A. Calefacción: 10(4) A Refrigeración: 5(2) A. Calefacción: 10(4) A Refrigeración: 5(2) A 1.1 Termostatos bimetálicos para aire acondicionado Regulación de instalaciones de fan-coils RTR-E 6731 (111 1705 51100) Regulación sobre válvula o ventilador en instalaciones de fan-coils a dos tubos.

Más detalles

Caja de fusibles y relés. Caja de fusibles y relés

Caja de fusibles y relés. Caja de fusibles y relés La caja de fusibles y relés se encuentra en el lado del acompañante, debajo del guardaobjetos del salpicadero. Ábrala de la siguiente manera: 1. Abra la trampilla del guardaobjetos en el salpicadero. La

Más detalles

Aplicaciones Marinas Manual de usuario Sistema de extición de incendios para compartimientos del motor

Aplicaciones Marinas Manual de usuario Sistema de extición de incendios para compartimientos del motor www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp. 2 Aplicaciones Marinas Manual de usuario Sistema de extición de incendios para compartimientos del motor Activación hidroneumática Activación mecánica Activación eléctrica

Más detalles

OBRA: PLANTA DE REUTILIZACIÓN DE AGUAS RESIDUALES INDUSTRIALES

OBRA: PLANTA DE REUTILIZACIÓN DE AGUAS RESIDUALES INDUSTRIALES CLIENTE: WEHRLE Umwelt GmbH OBRA: PLANTA DE REUTILIZACIÓN DE AGUAS RESIDUALES INDUSTRIALES UBICACIÓN: LOREAL - BURGOS PLAZO: 2 meses 1 Descripción de la instalación L ORÉAL ha desarrollado un proyecto

Más detalles

Cambiando un filtro de combustible

Cambiando un filtro de combustible Cambiando un filtro de combustible Objetivo: Quitar y reemplazar un filtro de combustible. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar los procedimientos del taller. Control

Más detalles

DIRECTIVA 2004/78/CE DE LA COMISIÓN. de 29 de abril de 2004

DIRECTIVA 2004/78/CE DE LA COMISIÓN. de 29 de abril de 2004 L 153/104 ES Diario Oficial de la Unión Europea 30.4.2004 DIRECTIVA 2004/78/CE DE LA COMISIÓN de 29 de abril de 2004 por la que se modifica la Directiva 2001/56/CE del Parlamento Europeo y del Consejo

Más detalles

Índice. 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad Explicación de la simbología Advertencias de seguridad...

Índice. 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad Explicación de la simbología Advertencias de seguridad... Índice 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad... 4 1.1. Explicación de la simbología... 4 1.2. Advertencias de seguridad... 4 2. Contenido del DC SET... 5 3. Información para el usuario...

Más detalles

Puesta en Marcha Calefacción Página 1

Puesta en Marcha Calefacción Página 1 Estimado vecino/a, Se acerca la temporada de invierno y ante la previsión de bajada de temperaturas, sobre todo nocturnas, se va a proceder al encendido y ajuste del sistema de calefacción centralizado

Más detalles

Interruptores de nivel. serie Key CARACTERÍSTICAS GENERALES DATOS TÉCNICOS

Interruptores de nivel. serie Key CARACTERÍSTICAS GENERALES DATOS TÉCNICOS serie Key El interruptor de nivel Key en un interruptor flotante, el cual permite arranques y paros automáticos de equipamientos eléctricos, generalmente bombas, cuando el nivel establecido previamentes

Más detalles

Manual de Presurizadoras LÍNEA ECO.

Manual de Presurizadoras LÍNEA ECO. Manual de Presurizadoras LÍNEA ECO. Para tanque de agua elevado ALTURA MÍNIMA A LA PRIMERA SALIDA DE AGUA 80 cm Presurizadora TANQUE DE AGUA CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE AGUA DE SUMINISTRO

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil Antes de usar su calefactor de ambiente por favor lea este manual cuidadosamente y guárdelo para futuras referencias. Precauciones Página 1 Importante: En

Más detalles

Inversor / Cargador Serie APS X de 12V CD, 1000W, 230V con Salida de Onda Sinusoidal Pura, Instalación Eléctrica Permanente

Inversor / Cargador Serie APS X de 12V CD, 1000W, 230V con Salida de Onda Sinusoidal Pura, Instalación Eléctrica Permanente Inversor / Cargador Serie APS X de 12V CD, 1000W, 230V con Salida de Onda Sinusoidal Pura, Instalación Eléctrica Permanente NÚMERO DE MODELO: APSX1012SW Destacado Brinda alimentación de CA de onda sinusoidal

Más detalles

CONTROL PARA DOS BOMBAS DE AGUA ALTERNANTES PROYECTO 2

CONTROL PARA DOS BOMBAS DE AGUA ALTERNANTES PROYECTO 2 PROYECTO 2 CONTROL PARA DOS BOMBAS DE AGUA ALTERNANTES Objetivos: Al completar esta práctica el alumno: Será capaz de configurar y utilizar el PLC, en diferentes automatismos. Manejara el software y diferentes

Más detalles

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO OPCIÓN MOTOR ELECTRICO INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (800) 272-6276 001-321-757-7611 www.cramarotarps.com Plants In: Delaware, Florida, Massachusetts, Nevada, Ohio, and Canada

Más detalles

TECNOLOGÍAS PARA LA AUTOMATIZACIÓN. Tecnologías cableadas o Mecánicas o Neumáticas o Hidráulicas o Eléctricas o Electrónicas Tecnologías programadas

TECNOLOGÍAS PARA LA AUTOMATIZACIÓN. Tecnologías cableadas o Mecánicas o Neumáticas o Hidráulicas o Eléctricas o Electrónicas Tecnologías programadas TECNOLOGÍAS PARA LA AUTOMATIZACIÓN Tecnologías cableadas o Mecánicas o Neumáticas o Hidráulicas o Eléctricas o Electrónicas Tecnologías programadas 1 Tecnologías para la automatización 2 Tecnologías de

Más detalles

FUENTES DE ALIMENTACIÓN SERIES BMX24/25B - BMX24/50B

FUENTES DE ALIMENTACIÓN SERIES BMX24/25B - BMX24/50B FUENTES DE ALIMENTACIÓN SERIES BMX24/25B - BMX24/50B Manual de Instalación y Uso Certificado nº FS82426 2011 DURAN ELECTRONICA S.L. - All rights reserved www.duranelectronica.com E-manFuentesBMX-B-v01

Más detalles

FELICITACIONES POR SU COMPRA! AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL

FELICITACIONES POR SU COMPRA! AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL FELICITACIONES POR SU COMPRA! AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL Este acondicionador de aire ha sido diseñado y fabricado bajo los más altos estándares de la ingeniería moderna. Aquí detallamos sus principales

Más detalles

Válvulas solenoides de 2/2 vías de accionamiento directo (modelo EV215B)

Válvulas solenoides de 2/2 vías de accionamiento directo (modelo EV215B) MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Descripción técnica Válvulas solenoides de 2/2 vías de accionamiento directo (modelo ) La es una válvula solenoide de 2/2 vías de accionamiento directo diseñada para utilizarse

Más detalles

Examen Tipo II (P.N.B. y 1ª parte PER)

Examen Tipo II (P.N.B. y 1ª parte PER) Examen tipo II - 1 NOMENCLATURA NÁUTICA Examen Tipo II (P.N.B. y 1ª parte PER) 1- Cómo se denomina la parte de la embarcación del dibujo señalada con una flecha? A- Aleta B- Amura C- Codaste D- Popa 2-

Más detalles

T30 11/14 Bar. Compresores de aire de pistón

T30 11/14 Bar. Compresores de aire de pistón T30 11/14 Bar Compresores de aire de pistón El compresor Ingersoll Rand T30 ha sido líder en su clase desde su entrada en el mercado en 1929. Y ello gracias a su fiabilidad, eficacia, robusta flexibilidad

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento Código : 971005 Manif.Digi.BlueStar-HS350A-------------- Instrucciones de funcionamiento El Manif.Digi.BlueStar-HS350A mide las presiones de aspiración y descarga así como también las temperaturas a la

Más detalles

Tema 2 AHORRO EN CONSUMO DE ENERGÉTICOS MANTENIMIENTO

Tema 2 AHORRO EN CONSUMO DE ENERGÉTICOS MANTENIMIENTO Tema 2 AHORRO EN CONSUMO DE ENERGÉTICOS MANTENIMIENTO Objetivo específico : Ahorro en el consumo de energéticos Objetivo específico Conocer las acciones mas importantes que se deben llevar acabo en la

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión

Más detalles

Montar cuadros eléctricos

Montar cuadros eléctricos Montar cuadros eléctricos Volver Imprimir Enviar a un amigo 1-PRECAUCIONES Para instalar un cuadro eléctrico con toda seguridad y antes de realizar cualquier operación sobre él, es fundamental seguir las

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA EL USO DE GENERADOR PORTATIL HYE1000P IMPORTANTE

INSTRUCCIONES PARA EL USO DE GENERADOR PORTATIL HYE1000P IMPORTANTE INSTRUCCIONES PARA EL USO DE GENERADOR PORTATIL HYE1000P IMPORTANTE Toda la información de esta publicación está basada en la última información del producto disponible en el momento de la impresión. World

Más detalles

11. Indice alfabético de funciones 16

11. Indice alfabético de funciones 16 1. Indice 2 1. Indice Página 2. Manejo básico 3 3. Indicaciones de instalación 4 3.1 Instalación 5-6 3.2 Conexión 7 3.3 Ajuste del ciclo de calefacción/montaje 8 4. Programar hora/día de semana actual

Más detalles

Manual del Conductor de Camiones. www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp.

Manual del Conductor de Camiones. www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp. www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp. 2 Manual del Conductor de Camiones Activación hidroneumática Activación mecánica Activación eléctrica 1. Descripción general Este vehículo o máquina está equipado con

Más detalles

TABLEROS PARA PLANTAS DE EMERGENCIA

TABLEROS PARA PLANTAS DE EMERGENCIA www.nassarelectronics.com INFORMACIÓN TÉCNICA Y LISTA DE PRECIOS DE CONTROL AUTOMÁTICO PARA PLANTAS Modelo PE-100 de 5 a 170 KW 2 Modelo PE-200 de 100 a 270 KW 4 ACCESORIOS Cargador automático de baterías

Más detalles

Proyecto Menorquín Yacht Calculo de pesos definitivo 6- CÁLCULO DEFINITIVO DE PESOS

Proyecto Menorquín Yacht Calculo de pesos definitivo 6- CÁLCULO DEFINITIVO DE PESOS 6- CÁLCULO DEFINITIVO DE S a hemos comentado en fases anteriores, lo importante que va a ser para nuestro proyecto, tener una correcta estimación de pesos, ya que de ello depende que la estabilidad del

Más detalles

Introducción. Funcionamiento

Introducción. Funcionamiento Introducción El presostato tipo CS forma parte del programa de presostatos de Danfoss. Todos los interruptores de presión tipo CS llevan acoplado un interruptor tripolar accionado por presión, cuya posición

Más detalles

(PRECAUCION: Superficie Caliente): Las superficies están sujetas a calentarse durante el funcionamiento.

(PRECAUCION: Superficie Caliente): Las superficies están sujetas a calentarse durante el funcionamiento. Sanduchera Panini K-SMP200N MANU AL DE USUAR IO INSTRUCCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice

Más detalles

bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES

bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta

Más detalles

PLANTA ELECTRICA DE 500 KW Componentes y características: Del MOTOR

PLANTA ELECTRICA DE 500 KW Componentes y características: Del MOTOR Item PLANTA ELECTRICA DE 500 KW Componentes y características: Del MOTOR 1 Combustible: Diesel No.2 (gasoil). 2 Seis (6) cilindros. 3 Módulo de control de velocidad electrónico 4 Inyección electrónica

Más detalles

Objetivo: Localice los matafuegos de su lugar de trabajo e identifique sus aplicaciones y procedimientos operativos.

Objetivo: Localice los matafuegos de su lugar de trabajo e identifique sus aplicaciones y procedimientos operativos. Usando matafuegos Objetivo: Localice los matafuegos de su lugar de trabajo e identifique sus aplicaciones y procedimientos operativos. Esta hoja de actividades contiene: Detallada información y hojas de

Más detalles

Thermo E 200/320. Manual de operación y mantenimiento. Estado: 04/2010. Nº de ident. 11114267A

Thermo E 200/320. Manual de operación y mantenimiento. Estado: 04/2010. Nº de ident. 11114267A Thermo E 200/320 Manual de operación Estado: 04/2010 Nº de ident. 11114267A Manual de operación Informaciones generales Estimado cliente de Spheros: Partimos de la suposición que la operación y el modo

Más detalles

Introducción de VR Refiner

Introducción de VR Refiner Fuel Management Technologies Introducción de VR Refiner Recuperación de los Vapores de la Gasolina en la propia instalación, anulando las perdidas ocasionadas por la evaporación y su correspondiente perdida

Más detalles

Manual de usuario Instalación, operación y piezas

Manual de usuario Instalación, operación y piezas PZ7-BGS-07 Mayo de 2007 Rev C PROZONE Water Products [Productos de agua PROZONE ] Manual de usuario Instalación, operación y piezas Modelo: PZ7 120/230/240V, 50/60Hz PROZONE Water Products 2610 6 th Street

Más detalles

MANUAL DE USUARIO ESCLUSA Z14 VERSIÓN 6 ZEBRA ELECTRÓNICA.

MANUAL DE USUARIO ESCLUSA Z14 VERSIÓN 6 ZEBRA ELECTRÓNICA. MANUAL DE USUARIO ESCLUSA Z14 VERSIÓN 6 ZEBRA ELECTRÓNICA 2 Indice Página 1. Introducción.. 3 2. Especificaciones... 3 3. Descripción de la Esclusa. 4 4. Funcionamiento de la Esclusa 6 Modo Libre 6 Modo

Más detalles

SISTEMAS DE ASPIRACIÓN DE GASES DE ESCAPE POR RAÍL PARA SEGUIMIENTO DE VEHÍCULOS EN MARCHA, EN LÍNEAS DE INSPECCIÓN, ITV s

SISTEMAS DE ASPIRACIÓN DE GASES DE ESCAPE POR RAÍL PARA SEGUIMIENTO DE VEHÍCULOS EN MARCHA, EN LÍNEAS DE INSPECCIÓN, ITV s SISTEMAS DE ASPIRACIÓN DE GASES DE ESCAPE POR RAÍL PARA SEGUIMIENTO DE VEHÍCULOS EN MARCHA, EN LÍNEAS DE INSPECCIÓN, ITV s Consúltenos sin compromiso: Barin sa T. 91 628 14 28 info@barin.es Cañamarejo,

Más detalles

TANQUE DE MEMBRANA HORIZONTAL

TANQUE DE MEMBRANA HORIZONTAL FICHA TÉCNICA #NPR020 TANQUE DE MEMBRANA HORIZONTAL Descripción El tanque de membrana es un componente integral del sistema de proporcionamiento de tanque de membrana, sin necesidad de utilizar energía

Más detalles

D 2 D 3 D 1 V 1 V 2 V 3 FIGURA N 2 V 1. L nea de Energ a L nea de Energ a Hidr ulica P 2 P 1 Z 2 Z 1. Plano Horizontal de Referencia de Referencia

D 2 D 3 D 1 V 1 V 2 V 3 FIGURA N 2 V 1. L nea de Energ a L nea de Energ a Hidr ulica P 2 P 1 Z 2 Z 1. Plano Horizontal de Referencia de Referencia D D 1 V 1 V V 3 D 3 FIGURA N 1 V 1 g * P 1 W L nea de Energ a L nea de Energ a Hidr ulica h L V * g P W Flujo Z 1 Z Plano Horizontal de Referencia de Referencia FIGURA N SUCCION NEGA TIVA NIVEL DE SUCCION

Más detalles

WT 270. Modelo polifacético ideal

WT 270. Modelo polifacético ideal WT 270 Modelo polifacético ideal Su aliado de confianza La WT 270, con una altura de trabajo de hasta 27 metros, es uno de los modelos de plataformas elevadoras de trabajo más demandados de la categoría

Más detalles

LCD ESPECIFICACIONES

LCD ESPECIFICACIONES - 1 - LCD ESPECIFICACIONES FUNCIÓN 1. Contador individual indicador de la vida útil de cada uno de los filtros de las 5 etapas: cálculo con el funcionamiento de la bomba(1g/minuto) 2. Auto lavado de membrana:

Más detalles

Válvulas de solenoide de 2/2 vías servoaccionadas (modelo EV245B)

Válvulas de solenoide de 2/2 vías servoaccionadas (modelo EV245B) MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Válvulas de solenoide de 2/2 vías servoaccionadas (modelo EV245B) La EV245B es una válvula solenoide servoaccionada de 2/2 vías, de pistón, diseñada para utilizarse

Más detalles

CURSO DE REFRIGERACION

CURSO DE REFRIGERACION CURSO DE REFRIGERACION AIRE ACONDICIONADO PROF. CARLOS MARQUEZ Y PABLO BIANCHI AIRE ACONDICIONADO Podemos decir que la función de un equipo de aire acondicionado es la realización de tareas que estén destinadas

Más detalles

Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30

Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30 Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30 Instrucciones de utilización Antes de empezar a utilizar su caldera deje que su técnico le informe acerca del llenado, vaciado, utilización e instalación del

Más detalles

Filtros de Línea Racohi

Filtros de Línea Racohi Filtros de Línea Racohi Los Filtros de Línea RAcohi series 41P2 y CFR-20 han sido especialmente diseñado para proporcionar aire respirable eliminando agua, aceite, partículas, olores y vapores orgánicos.

Más detalles