Instrucciones de uso
|
|
|
- Alberto San Segundo Vera
- hace 9 años
- Vistas:
Transcripción
1 Instrucciones de uso ÖWS/ATM-M, limpiador automático de la caja de cambios para Mercedes-Benz Color: 7015 Copyright H:Heinzer GmbH 1
2 Ya que a través de una renovación del aceite no se produce una limpieza del sistema, sino que simplemente se consigue una mejora de la calidad del aceite, el sistema de cambio de aceite se construyó de tal manera que no sólo fuera posible un cambio rápido y casi total del aceite completo, sino que ante todo se pudiera llevar a cabo una limpieza extensa de todos los componentes sin problema. Antes del procedimiento de limpieza o del cambio, el usuario debe controlar obligatoriamente lo siguiente: El nivel de aceite y la calidad del aceite La hermeticidad de todas las piezas y mangueras Manera de proceder El ÖWS-ATM-M está construido para todos los sistemas con un conducto de retorno de libre acceso de la caja de cambios y del radiador y se debe equipar con adaptadores de Daimler AG. (El juego de adaptadores SWZ W no se incluye en el suministro) Se pueden adquirir adaptadores especiales (de otros fabricantes de automóviles) para las distintas cajas de cambios de manera opcional. Más información en Preparación Para poder trabajar con el ÖWS-ATM, el aparato debe estar conectado al conducto de retorno (radiador - caja de cambios). (Dirección del flujo hasta el aparato de la manguera del adaptador azul) 1. El juego de adaptadores correspondiente para la caja de cambios de Mercedes-Benz se debe solicitar al almacén de piezas de repuesto con el nº SWZ W
3 2. Retorno del aparato al vehículo a través de la manguera de conexión negra 3. Adicionalmente, se tiene que conectar el sistema a un conducto de aire comprimido. (ajustar el regulador de presión a 8 bar), para que la identificación automática de la marcha del motor y el retorno del aceite sean posibles. Copyright H:Heinzer GmbH 3
4 Atención: máxima temperatura de funcionamiento de aceite 120 El sistema fue desarrollado con un mando sencillo según el principio Posición de la palanca 1+1: limpia y lava (palanca derecha e izquierda en 1) Posición de la palanca 1+2: cambia (palanca derecha 1 y palanca izquierda 2) Posición de la palanca 3+2: listo (palanca derecha 3 y palanca izquierda 2) 4
5 Sitúe la palanca de selección derecha e izquierda en "1". La instalación está ahora preparada para el trabajo. Accionar el freno de estacionamiento y utilizar el bloqueo de freno de pie. Arranque el motor y controle el nivel de líquido durante los primeros segundos en el aparato, la instalación no debería succionar aire. Regule el nivel (aceite usado) en aprox. 5 hasta 10 mm, con la válvula de regulación de cantidades de retorno (delante en el centro). Cambie de marchas y después, sitúese en D. Atención: No acelere!!! Solo ralentí Comenzar el cambio con el recambio de filtros 1. Rellene la cantidad de aceite a cambiar en el recipiente de aceite nuevo y coloque la marca. 5
6 2. Después de situar la marca gírela en dirección del recipiente de aceite usado 3. Situar la válvula de regulación de retorno en alimentación cero hasta que de la caja de cambios no se extraiga más aceite. 4. Apagar inmediatamente el motor. 5. Cambiar el filtro del engranaje. 6. Llenar el aceite restante de la tapa de la caja de cambios en el recipiente de aceite usado (aparato), cambiar el filtro, si fuera necesario, y eliminar posibles virutas del imán. 7. Retirada del cárter 8. Situar la palanca selectora en "2 " (palanca selectora izquierda) y la válvula de regulación de cantidades de retorno (delante en el centro), al máximo, hasta que aprox. la mitad del aceite que se encuentra en el recipiente de aceite usado se traslade desde el recipiente de aceite nuevo al cárter. (el motor del recipiente está apagado) 6
7 9. Situar la válvula de regulación de cantidades de retorno en alimentación cero 10. Arrancar el motor, pisar frenos, poner la marcha D e, inmediatamente, ajustar la válvula de regulación de cantidades de retorno de tal manera que la cantidad de retorno y la cantidad de alimentación de aceite nuevo funcionen a la vez. 11. Cuando el aceite usado ha alcanzado la marca, situar la palanca selectora derecha en "3", el aceite circula ahora en el recipiente de aceite nuevo. El cambio de aceite ha terminado. 7
8 12. Apagar el motor y llenar la caja de cambios con la cantidad restante de aceite nuevo, según se precise, mediante la válvula de regulación de cantidades de retorno. 13. Desmontar el aparato ÖWS-ATM, unir los conductos de nuevo en la caja de cambios, controlar el nivel de aceite, listo. Lavar el radiador y los conductos (después del cambio de la caja de cambios) Conectar el sistema a ambos extremos del conducto, aprox. 1-2 litros de aceite (puede ser también del último cambio), ambas palancas selectoras en "1" (palanca selectora izquierda+ derecha), después accionar la válvula de regulación de cantidades de retorno (delante del aparato) y ajustar la cantidad de limpieza. Limpieza del aparato / de la instalación: La instalación se puede vaciar fácilmente a través de la manguera de retorno (manguera negra) y la válvula de regulación de cantidades de retorno (delante del aparato). Válvulas en "1" (palanca selectora izquierda + derecha) vacía el recipiente de aceite usado, 8
9 válvula en "3-2" (palanca selectora derecha e izquierda) vacía el recipiente de aceite nuevo. Atención No limpiar los cristales con productos de limpieza o limpiacristales!! Garantía: 12 meses a partir de la fecha de suministro Exención de responsabilidad de la garantía si no se respetan las instrucciones de uso Copyright H:Heinzer GmbH 9
Conjunto del motor: extracción/instalación'
Página 1/6 General El motor se extrae con el tren de transmisión delantero completo Antes de desconectar el cable de la batería, comprobar el código de seguridad del sistema de audio Retirada Vehículos
Desmontar y montar caja de dirección
ZF Aftermarket Neuwied Desmontar y montar caja de dirección JRB5064 PUBLICATION XZB3504ES INDICACIÓN Bloquear vehículo para que no se vaya rodando. Durante los trabajos en la servodirección, se ha de observar
tema de la formación Contenido de la formación
Formulário de Entrega Técnica (Primera copia: copia de SDLG) No. Contenido de la 1 l (1) Nombre de cada pieza, los principales parámetros técnicos producto (2) Características y el alcance de funcionamiento
MANUAL DE USO MISTRAL 400
MANUAL DE USO R MISTRAL 400 COMPRESOR PORTÁTIL DE ALTA PRESIÓN ANTES DE SU USO LEA ANTENTAMENTE ESTE MANUAL ATENCIÓN Para manejar el dispositivo de forma segura lea estas instrucciones en primer lugar
INSTRUCCIONES PARA LA CORRECTA INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
Filtración del automóvil INSTRUCCIONES PARA LA CORRECTA INSTALACIÓN DE LOS FILTROS OE proveedor de los principales fabricantes de automóviles. INSTRUCCIONES PARA LA CORRECTA INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
B A Desconecte el cargador de la red. B Enrollar el cable de la batería en el gancho para cables.
QUICKSTRT 0 C p dvertencia Esto solo es una breve descripción! ntes del uso o mantenimiento del aparato, leer el manual de instrucciones suministrado con el aparato. El incumplimiento de las instrucciones
Máquina : Torno Paralelo Marca : PINACHO Identificador : CT-4 Acción Frecuencia Gama
PLAN DE MANTENIMIENTO F 09.32 0 Frecuencia Gama Revisar estado de los componentes de la máquina. Anual: CT-4.1 Antes del 31-7. Anual: CT-4.2 Revisar elementos móviles Antes del 31-7. Cambiar la taladrina.
Parte 2: Instrucciones de instalación
Indice Página: Parte : Instrucciones de instalación. Volumen de suministro.......................................... 3. Aspectos generales y seguros de transporte............................ 3 3. Regular
Estación de lavado. Manual de uso
Estación de lavado Manual de uso Indice Normas de seguridad... 3 Introducción... 4 Características técnicas... 4 1. Componentes de la estación de lavado... 5 1.1 Estación de lavado... 5 1.2 Kit F1-HVAC
Limpiador de inyector de combustible
655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060 EE.UU. Teléfono: +1 (507) 455-7000 Servicio téc.: +1 (800) 533-6127 Fax: +1 (800) 955-8329 Ingreso de pedidos: +1 (800) 533-6127 Fax: +1 (800) 283-8665 Ventas internacionales:
OF Chasis para Autobús OF 1730 (BM )
OF 1730 (BM 384.063) OF 1730 Chasis para Autobús El chasis OF 1730 tiene aplicación para el transporte urbano, interprovincial, fletamento y turismo y es desarrollado para un largo de hasta 13,2 m. El
Estación de lavado. Manual de uso
Estación de lavado Manual de uso ATENCION NORMAS DE SEGURIDAD - Este aparato está destinado exlusivamente a operarios profesionalmente preparados, que han de conocer los fundamentos de la refrigeración,
10. REDUCTORA AGILITY
10 10 10-0 INFORMACIÓN DE SERVICIO...10-1 COMPROBACIÓN REDUCTORA...10-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS...10-1 CAMBIO DE RODAMIENTOS...10-3 DESMONTAJE DE LA REDUCTORA...10-2 ENSAMBLAJE DE LA REDUCTORA..10-4 INFORMACIÓN
Salida de refrigerante para calefacción externa. Información general
Información general Información general El refrigerante del motor se puede utilizar para calentar elementos externos. Los ejemplos incluyen carrozados de caja, cabinas de grúas y cajas de almacenamiento.
Cadena de distribución: extracción/instalación'
Página 1/35 Avisos y recomendaciones A no ser que el fabricante indique lo contrario, se recomiendan los siguientes procedimientos: Renovar siempre la cadena de distribución Si la cadena de distribución
Módulo del Líquido Refrigerante del Aceite Octubre Plataforma Título de la Sección Cambiar
S10 05-14 1 S10 05-14 Tabla 1. TEMA FECHA Módulo del Líquido Refrigerante del Aceite Octubre 2014 Las Adiciones, Revisiones o Actualizaciones Tabla 2. Número Publicación / Título Plataforma Título de la
Especificaiones del Producto
DIESEL EGR EXTREME CLEANER - 1 Especificaiones del Producto Propiedades Gama Profesional DIESEL EGR EXTREME CLEANER Aerosol para limpiar la entrada de aire, las válvulas de admisión, el sensor de flujo
Dolphin Hybrid RS 1 - Limpiapiscinas de succión Instrucciones de uso
ES Dolphin Hybrid RS - Limpiapiscinas de succión Instrucciones de uso Índice El limpiapiscinas de succión Dolphin Hybrid RS. Piezas... Advertencias... Especificaciones... Condiciones del agua... Preparación
MAQUINA LAVAPIEZAS MANUAL FD-90 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MAQUINA LAVAPIEZAS MANUAL FD-90 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO INDICE 1. CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA 1.1. Uso previsto 03 1.2. Descripción y características de la máquina 03 1.3. Elementos principales
Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.
Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.
DC 2900 a/c MANUAL DE OPERACION
DC 2900 a/c MANUAL DE OPERACION . Datos Técnicos DC 2900a/c ESPAÑOL Alto x Ancho x Fondo 1142x439x604/1070x420x510 mm Peso 19/14 kg Entrada Ø 50 mm Longitud manguera 5 m Contenedor/Saco de recogida 40/20
UPA HOME BOOSTER. Bomba de Agua. Instrucciones de Instalación y Funcionamiento. Grundfos U PA-120 / UPA 120. Nombre del Producto: Marca: Modelo:
UPA HOME BOOSTER Instrucciones de Instalación y Funcionamiento Nombre del Producto: Marca: Modelo: Bomba de Agua Grundfos U PA-120 / UPA 120 Contenido Página 3 Líquidos bombeados 4 Instalación y conexión
Motor diesel OM 660/1. Descripción del motor. Motor turbodiesel
Motor turbodiesel Para la introducción en el mercado del modelo 451 se ofrece una variante con motor turbodiesel (OM660/1). El OM660/1 es un perfeccionamiento del OM660 de la serie predecesora, modelo
Manual de Instalación
Manual de Instalación Calderas murales Doble servicio, tiro natural Caloterm Argentina S.A. Fabricación y venta Guido Spano 3979 (1672) Villa Lynch Pdo. San Martín Tel.: 4864-5575 // Pag. Web: www.caloterm.com.ar
Banco de pruebas - Manual de instrucciones
de pruebas - Manual de instrucciones 2. Edición Esta publicación no admite modificaciones. Encontrará nuevas versiones en INFORM en www.wabco-auto.com Copyright WABCO 2004 Vehicle Control Systems An American
ELEVADOR HIDRÁULICO Modelo BERT-LIFT BL-13T
ELEVADOR HIDRÁULICO Modelo BERT-LIFT BL-13T A. ESPECIFICACIONES TECNICAS Y DESCRIPCION GENERAL DEL EQUIPO Altura de trabajo máxima (medida desde el suelo) 13,00 m Altura desde el piso a base de cesta 11.60m
Kit para pruebas de vacío
Formulario n.º 582383 Rev. C 655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060 EE. UU. TELÉFONO: (507) 455-7000 SERV. TÉC.: (800) 533-6127 FAX: (800) 955-8329 ENTRADA DE PEDIDOS: (800) 533-6127 FAX: (800) 283-8665
HDS 9/50 De Tr1. La mayor eficiencia. Uso independiente. Manejo sencillo. Alta flexibilidad
HDS 9/50 De Tr1 La limpieza autónoma con alta presión, con agua caliente y con 500 bar de presión. La HDS 9/50 basada en remolque con un potente motor diésel convence en obras, en la industria y en el
Instrucciones de instalación & Mantenimiento 1
Instrucciones de instalación & Mantenimiento 1 10-2015 SEGURIDAD Y USO CORRECTO Para asegurar el uso seguro y duradero de este producto, debe de cumplir estrictamente con las instrucciones que aquí se
Limpieza y cuidados. 1. Extraer el recipiente para agua condensada. 2. Extraer el filtro.
Respeto del medio ambiente Limpieza y cuidados Limpieza y cuidados Servicio de Asistencia Técnica Eliminar el embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente. Este aparato está marcado con el símbolo
INSTRUCCIONES DE USO ASPIRADOR IP MINI
INSTRUCCIONES DE USO ASPIRADOR IP MINI IP Division GmbH Pfarrstr. 3 D-85778 Haimhausen Tel:+49-(0)8133-444951 Fax:+49(0)8133-444953 Correo electrónico:[email protected] www.ipdent.com Importante! Antes de
COBRA Pistola de aire ionizante
SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono + 31-(0)573-288333 Fax + 31-(0)573-257319 E-mail [email protected] Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil de Apeldoorn nº 08046136
CARMIX 2.5 TT. carmix.com. CANALETA DE DESCARGA: Giratoria, inclinación accionada hidráulicamente desde la cabina.
2.5 TT HORMIGONERA: Capacidad 3450 litros, producción real de hormigón 2,5 m3 por amasada. EN 206-1 IN SLUMP S1 Class. Doble hélice. Tapa de registro para vaciar en caso de emergencia. Accionamiento por
Procedimiento para el funcionamiento de la máquina mezcladora de arcillas para elaboración de ladrillo artesanal
Procedimiento para el funcionamiento de la máquina mezcladora de arcillas para elaboración de ladrillo artesanal Contenido 3 MÁQUINA MEZCLADORA DE ARCILLAS - Estructura de la Máquina Mezcladora - Partes
CONTROL: CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN CARBURANTE BAJA PRESIÓN
Motores: 9HY 9HZ s [2] Manómetro de control de presión de sobrealimentación : 4073-T. Depresión medida por el manómetro [2] B1CP0GFD IMPERATIVO: respetar las consignas de seguridad y limpieza específicas
HD 13/35 Ge Cage. Pistola manual de uso industrial. Movilidad. Regulación de la velocidad. Autonomía
HD 13/35 Ge Cage Hasta 350 bar sueltan la suciedad más incrustada. El robusto diseño de la Cage proporciona protección por todos lados y permite acarrearla con grúa de forma segura. Se desplaza como una
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN SIGNOS DE PRUEBA DATOS TÉCNICOS
LEI STER UNI FLOOR DI GI TAL Ref.95252 www. romus. f r ADVERTENCIA Peligro de muerte al abrir el aparato, puesto que se exponen componentes y conexiones que conducen tensión. Antes de abrir el aparato,
PARA OXÍGENO LÍQUIDO 60 kg/h
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN VAPORIZADOR MÓVIL PARA OXÍGENO LÍQUIDO kg/h ADVERTENCIA LÍQUIDO CRIOGÉNICO ALTA PRESIÓN Ficha de Seguridad Oxígeno Líquido Guantes de seguridad y máscara facial requeridos
DB X35 - SHORT MANUAL -
DB X35 - SHORT MANUAL - La presente publicación no es un manual de uso, sino un resumen para ayudar al operador a recordar las funciones más frecuentes. REV. 00 ARRANQUE B A D C NO ARRANCA EL MOTOR - Selector
CAPÍTULO 5 PRESENTACIÓN Y DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO EXPERIMENTAL EXISTENTE
CAPÍTULO 5 PRESENTACIÓN Y DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO EXPERIMENTAL EXISTENTE 5.1 Introducción En este capítulo se hace una presentación y análisis del equipo experimental para desarrollar las pruebas, esto
2 W&H Perfecta 300/600
2 W&H Perfecta 300/600 El mundo de Perfecta La fantasía sin límites resulta esencial para su trabajo. A diario, tiene que desarrollar e implementar visiones creativas. Nuestros ingenieros se han centrado
Aspiradores en seco y húmedo WD MP
Aspiradores en seco y húmedo WD 5.200 MP Modelo medio, potente y versátil, con 1600 W de potencia y depósito de 25 l en acero inoxidable, equipado con enchufe de conexión/desconexión automática y regulador
1. PROCEDIMIENTO PARA EL MANTENIMIENTO DE PLANTA ELECTRICA
1. PROCEDIMIENTO PARA EL 1.1. DEFINICIÓN DE Es la actividad periódica de limpieza, sincronización, reemplazo de consumibles y repuestos, efectuada a la planta eléctrica, para el normal funcionamiento de
Formación HGS -Opel Astra J MY 2011 _A17 DTR
1 2 Placa VIN: Ubicada en puerta delantera izquierda 3 Identificación de componentes: Imagen motor 4 Identificación de componentes: Admisión variable 5 Identificación de componentes: Medidor de masa de
Manual de Operación del Concentrador icon
Manual de Operación del Concentrador icon! Antes de iniciar la operación del concentrador icon se debe contar con las condiciones siguientes: 1. Contar con mineral molido, las partículas deben ser menores
MANUAL DE INTRUCCIONES y MANTENIMIENTO OPERATION AND SERVICE MANUAL BOMBAS AIRLESS DE MEMBRANA
MANUAL DE INTRUCCIONES y MANTENIMIENTO OPERATION AND SERVICE MANUAL BOMBAS AIRLESS DE MEMBRANA NORMAS DE SEGURIDAD La caracterìstica de los aparatos de pulverizaciòn Airless Sistem es la de desarrollar
BOOSTER DOMICILIARIO MANUAL DE USUARIO MODELOS:PB-401SEA PB-250SEA LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA LA BOMBA.
BOOSTER DOMICILIARIO MANUAL DE USUARIO MODELOS:PB-401SEA PB-250SEA LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA LA BOMBA. 1. PRECAUCIONES ANTES DE USAR Cable a Punta de Tubo de 1. Antes de comenzar
Reguladores de Caudal de Agua Series 2003
Reguladores de Caudal de Agua Series 2003 EMI Serie 2003: 2.6 GPM (tambien Wittmann serie 101) 1 W103 WFR2-002 Manifold Bajo $120.75 2 W133 WFR-009 Anillo Indicador $1.44 3 W138 WFR-010 O-Ring, 26.65 x
Especificaciones técnicas
BD 202 HL 7 Especificaciones técnicas Cuadro de medidas (mm) 8 BD 202 HL Especificaciones técnicas Cuadro de medidas BD 202 HL 9 Motor diesel (consulte el manual de instrucciones del motor) Kubota V1505
BOMBA CON BOLA EOS TIPO R
BOMBA CON BOLA EOS TIPO R FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN MARCHA TRADUCCIÓN DEL LIBRO ORIGINAL IMPORTANTE: Lea con atención todos los documentos antes de almacenar, instalar o poner en marcha el equipo (uso
OF Chasis para Autobús OF 1722 (BM )
OF 1722 Chasis para Autobús El chasis OF 1722 tiene aplicación para el transporte urbano, interprovincial y fletamento. Desarrollado para un largo de 13,2 m y equipado con motor 4 cilindros, proporciona
SEGURIDAD ACTIVA Y MECÁNICA FÁCIL.
SEGURIDAD ACTIVA Y MECÁNICA FÁCIL ÍNDICE Mecánica fácil y mantenimiento del vehículo. Sistema de alimentación. Sistema eléctrico. Sistema de lubricación. Sistema de refrigeración. Sistema de transmisión.
Sierra de cadena de carpintería ZSX Ec / 400 HM
Sierra de cadena de carpintería ZSX Ec / 400 HM Referencia: 925502 EAN: 4032689160788 en caja de cartón Datos técnicos Inclinable hacia ambos lados -60 - +60 Profundidad de corte 400 mm Profundidad de
Limpieza de pistolas óptima
Aparatos de limpieza SATA Pistolas de pintura I Sistemas de depósitos I Protección respiratoria I Tecnología de filtros I Accesorios Limpieza de pistolas óptima Limpieza intermedia rápida y a fondo Con
Manual de Instrucciones ES. Reactor CO 500
Reactor CO 500 2 Manual de Instrucciones ES Reactor CO 500 2 Utilice este reactor de CO2, para evitar la pérdida en la atmósfera del CO2, tanto en agua dulce como salada. Este reactor ha sido diseñado
Powermister, ACERO INOXIDABLE, modelo 2005
Powermister, ACERO INOXIDABLE, modelo 2005 MODO DE EMPLEO Propiedades y aplicaciones Sistema de pulverización centrifugado sin aspersores Fácil instalación y bajo mantenimiento Consumo de agua regulable
Refrigeración INDICE GENERAL INDICE MANUAL
Refrigeración Indice ilustrado... 10-2 Radiador Cambio... 10-3 Relleno y sangrado del refrigerante del motor... 10-4 Prueba del tapón... 10-6 Prueba... 10-6 Termostato Cambio... 10-7 Prueba... 10-7 Interruptor
Enfriador de aceite por aire de mayor capacidad para EK730, EK740 y EK750
Información general Información general Esta información es válida para camiones con tomas de fuerza EK730, EK740 y EK750, en los que la toma se usa continuamente con una potencia de salida de hasta 250
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CAFETERA ELÉCTRICA MODELO: C600 LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE CONECTAR Y HACER FUNCIONAR ESTE PRODUCTO. GUARDE EL MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
Información de Servicio Camiones
Volvo Trucks North America, Inc. Greensboro, NC USA Información de Servicio Camiones Fecha Grupo Nro. Pág. 8.2003 177 13 1(5) Servicio Anual Incluyendo Cuestionario de Lubricación & Cambio de Aceite VN,
Guía de Operación Plasma PAK 150 XL
Controles de Operación Panel Frontal 1.- Paneles de Control Guía de Operación Plasma PAK 150 XL En este panel se sitúan todos los controles excepto el ajuste de presión. Power ON/OF y RUN/SET; control
Propuesta de un Programa para iniciar la operación de la Microturbina Phoenix MK4 Israel Martínez Villegas
Propuesta de un Programa para iniciar la operación de la Microturbina Phoenix MK4 Israel Martínez Villegas 07/Julio/2001 1 Objectivos del Programa Proponer un sistema de combustible sencillo para la operación
COMPRESORES. Cod Cod Cod
111 COMPRESORES Cod. 17041 Modelo: VOGUE AIR Caracteristicas: Medidas: 11x5,5x12 cm. Peso: 1,31 Kg. Motor: 12v. 1,6 Amperios Flujo Aire: 10,5 l/m. Auto Stop: 25 psi. Auto start: 15 psi. Presión: 2-15 psi.
Mantenimiento Preventivo Mensual
Mantenimiento Preventivo Mensual 1 Revisión de aceite de motor 2 Revisión de bujias 3 Cambio de filtro de aire 4 Revisión y Limpieza de tapa de distribuidor 5 Revisión y Limpieza de cables a distribuidor
Información general sobre el sistema neumático
Definiciones Es importante conocer las siguientes definiciones y conceptos relativos al sistema neumático del vehículo. Calderín Un calderín es un depósito presurizado que contiene aire comprimido. Los
Caja de cambios: desmontar en vehículos con motor de 6 cil. TDI de 3,0l y 4 cil.
Caja de cambios: desmontar en vehículos con motor de 6 cil. TDI de 3,0l y 4 cil. Herramientas especiales, equipos de comprobación y medición y dispositivos auxiliares necesarios Útil de sustentación -10-222
J6/J600 Resumen de lo más importante
J6/J600 Resumen de lo más importante J Esta guía rápida no sustituye al «Modo de empleo J6/J600». Lea y respete en todo caso primero las indicaciones de seguridad y advertencias preventivas con el fin
Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO
Instrucciones de Instalación y Operación Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO * Antes de instalar, por favor lea detenidamente estas instrucciones Página Contenido 3 Líquidos bombeados 4 Instalación
Sistema colector para un solo uso
MTP 01 1.0 06/2017-ES Sistema colector para un solo uso El nuevo sistema colector de líquidos El sistema colector para un solo uso resulta ideal para colectar y desechar de forma segura los líquidos aspirados.
Cadena de distribución: extracción/instalación' (2010 ->)
Página 1/15 Avisos y recomendaciones A no ser que el fabricante indique lo contrario, se recomiendan los siguientes procedimientos: Renovar siempre la cadena de distribución Si la cadena de distribución
Teléfono: Fax: NIF: Identificación del vehículo. Sistema de inyección. Reglaje y emisiones. Arranque y carga. Mantenimiento y reglajes
Teléfono: Fax: NIF: Notas Valor especificado Valor medido Identificación del vehículo Nº de cilindros Tipo 4/DOHC Cilindrada cc 2953 Relación de compresión :1 17,9 Sistema de inyección Medidor de aire
317 Galones por hora (1,200 Litros) 159 Galones por hora (600 Litros)
317 Galones por hora (1,200 Litros) 159 Galones por hora (600 Litros) w w w. k l e e n o i l l a. co m La Marca Kleenoil, pensando en las necesidades practicas de usted como cliente, ha diseñado Los Carros
MANTENIMIENTO MÁQUINA DE HIELO SPIKA
1. LIMPIEZA CONDENSADOR DE AIRE: 2. Limpiar con ayuda de un aspirador, brocha no metálica o aire a baja presión. 3. Conectar la alimentación eléctrica de la máquina. 2. LIMPIEZA CONDENSADOR DE AGUA: 2.
MANUAL DE USO ORDEÑADORAS ALPINA
MANUAL DE USO ORDEÑADORAS ALPINA ORDEÑADORA DE DOS PUESTOS DE ORDEÑO Y UNA CANTARA PIEZAS: No. Nombre de la Pieza REF No. 1 Cupilla SM01066 2 Arandela SM01076 3 Rueda PP01014 4 Soporte para drenaje de
COMBUSTIBLE DIESEL <4D5>
COMBUSTIBLE DIESEL Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. 13B-1 COMBUSTIBLE DIESEL INDICE INFORMACION GENERAL... ESPECIFICACIONES DE SERVICIO...
Información general sobre el sistema neumático
Definiciones Es importante tener en cuenta las siguientes definiciones y conceptos en relación con el sistema neumático del vehículo: Calderín Depósito a presión que contiene aire comprimido. Se utiliza
RUTINAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO. Mantenimiento. Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social PLANTA ELÉCTRICA DE EMERGENCIA HOSPITAL: EQUIPO
RUTINAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO HOSPITAL: Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social Mantenimiento EQUIPO MARCA MODELO SERIE N INV. TECNICO ID PLANTA ELÉCTRICA DE EMERGENCIA SERVICIO: AMBIENTE:
BATIDORA VASO JH290-B3
BATIDORA VASO JH290-B3 1 2 Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad incluidas en este manual antes de utilizar el aparato. En él encontrará consejos importantes relativos al uso, mantenimiento
Llenado de refrigerante. Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo ADVERTENCIA
Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo ADVERTENCIA Al realizar modificaciones en el sistema de refrigeración, este se debe vaciar, rellenar
VECTOR CONTROL DE EXPERTOS A EXPERTOS MANUAL DEL ROCIADOR. Para asegurar el correcto uso del pulverizador IK Vector Control
VECTOR CONTROL DE EXPERTOS A EXPERTOS MANUAL DEL ROCIADOR Para asegurar el correcto uso del pulverizador IK Vector Control SALUD PÚBLICA DE EXPERTOS PARA EXPERTOS IK VECTOR CONTROL USO Aplicaciones para
LEISTER Unifloor E Máquina automática de soldar con aire caliente
E INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LEISTER Unifloor E Máquina automática de soldar con aire caliente Por favor, leer detenidamente las instrucciones antes del uso y guardarlas para referencia adicional.
Media 65/75 BT - 60 BTS
Fregadoras de pavimentos Media 65/75 BT - 60 BTS Fregadora de pavimentos fiable, productiva y conveniente. De 66, 76 y 61 cm de anchura de trabajo Fregadoras de pavimentos 24 Media 65/75 BT - 60 BTS. Adecuadas
