Manual técnico KNX ABB i-bus KNX. Guardián Busch 6179/ MasterLINE KNX 6179/ MasterLINE KNX premium

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Manual técnico KNX ABB i-bus KNX. Guardián Busch 6179/01-...-500 220 MasterLINE KNX 6179/02-...-500 220 MasterLINE KNX premium"

Transcripción

1 Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Titelblätter/KNX/Wächter AP/Titelblatt - Wächter @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === Rev Guardián Busch 6179/ MasterLINE KNX 6179/ MasterLINE KNX premium Todo a la vista El Guardián Busch controla con fiabilidad las zonas exteriores de edificios y enciende automáticamente la luz si detecta movimiento en la zona de control. Así se saluda a los residentes y a los invitados y se espanta a los visitantes no deseados. El Guardián Busch se puede colocar en cualquier parte de la propiedad, gracias a ello no queda ningún ángulo por vigilar. La recepción trasera es una función que resulta muy práctica en la zona de la puerta de la casa. Gracias a esta función, el Guardián Busch activa la luz cuando se sale por la puerta y se está "detrás" del detector de movimiento. Incluso si se pasan algunos días fuera de casa, el Guardián Busch simula que haya presencia en la casa de forma convincente gracias a las operaciones de conmutación realizadas independientemente. Gracias a la integración del Guardián Busch en el sistema de bus KNX, se pueden realizar funciones que van más allá de la conmutación de la iluminación exterior. Así pues, cuando se registre un movimiento, también se podría encender la luz de la casa, mover una persiana o reproducir música. Estas "señales de vida" hacen que cualquier intruso ponga pies en polvorosa.

2 Pos: 4 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Inhaltsverzeichnis (--> Für alle Dokumente @ 1 1 Seguridad Uso conforme al fin previsto Información de usuario Medio ambiente Manejo Elementos de control Servicio estándar Servicio normal (en función del tiempo y de la luminosidad) Telemando Elementos de control del telemando Datos técnicos del telemando Puesta en marcha del telemando Cambiar la pila del telemando Datos técnicos Estructura y funcionamiento Características de funcionamiento y de equipamiento Técnica Montaje y conexión eléctrica Seguridad de funcionamiento / Factores de perturbación Zona de recepcióne Alcance Lugares de montaje Montaje Preparación del montaje Salida de agua Pasos de montaje Conexión eléctrica Puesta en servicio Ajustar / Limitar el alcance y la zona de recepción Aplicación de software Modo de programación Prueba de funcionamiento Aplicación "detector de movimiento" Parámetros Activación/ interconexión, evaluación de luminosidad int. o ext Activar objeto para tiempo de seguimiento Tipo de la salida Modo de funcionamiento Modo de funcionamiento del detector de movimiento Entrada estado del actuador Entrada esclavo La entrada Esclavo observa la luminosidad Ajuste umbral de luminosidad a través de Ajuste tiempo de seguimiento a través de Sobrescribir ajustes al realizar una descarga Sensibilidad del detector de movimiento Activación con Umbral de luminosidad interno (lux) Registro independiente de la luminosidad tras retorno de tensión de bus Tiempo de seguimiento Objeto Pulsadores externos Objeto para el tiempo de seguimiento Objeto para umbral de luminosidad externo Objeto para registro independiente de la luminosidad Objeto para umbral de luminosidad interno

3 Objeto Funcionamiento manual Activar sensores LED de estado Tiempo muerto (ms) Valor de desconexión Valor de conexión Tiempo de repetición cíclico (s) Objetos Aplicación "Interruptor crepuscular" Parámetros Tiempo de enfriamiento de la lámpara Cantidad de entradas de estado del actor Cantidad de los umbrales crepusculares Tiempo de calentamiento de la lámpara La salida del interruptor de luminosidad/crepuscular emite si Umbral crepuscular (Lux) Sobrescribir ajustes al realizar una descarga Objeto de activación interruptor de luminosidad/crepuscular Registro de la luminosidad Histéresis Las lámparas se encuentran en la zona de recepción Duración mínima de nivel inferior Duración mínima de nivel superior Objeto Salida luminosidad ambiente (lux) Objeto Entrada umbral de luminosidad/crepuscular Umbral programable a través del bus (1 bit) Objetos Aplicación "Interruptor de luminosidad" Parámetros Tiempo de enfriamiento de la lámpara Cantidad de entradas de estado del actor Cantidad de los umbrales de luminosidad/crepusculares Tiempo de calentamiento de la lámpara La salida del interruptor de luminosidad/crepuscular emite si Sobrescribir ajustes al realizar una descarga Objeto de activación interruptor de luminosidad/crepuscular Umbral de luminosidad/ crepuscular (Lux) Registro de la luminosidad Histéresis Las lámparas se encuentran en la zona de recepción Duración mínima de nivel superior Duración mínima de nivel inferior Objeto Salida luminosidad ambiente (lux) Objeto Entrada umbral de luminosidad/crepuscular Umbral programable a través del bus (1 bit) Objetos Aplicación "Interruptor de temperatura" Parámetros Cantidad de umbrales de temperatura La salida interruptor de temperatura emite si Sobrescribir ajustes al realizar una descarga Objeto de activación interruptor de temperatura Histéresis Duración mínima de nivel superior Duración mínima de nivel inferior Objeto Entrada umbral de temperatura

4 === Ende der Liste für Textmarke TOC === Umbral programable a través del bus (1 bit) Registro de temperatura Umbral de temperatura C Objetos

5 Pos: 6.2 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (++ Für alle Dokumente ++)/Warnhinweise/Sicherheit @ 1 Pos: 9.2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Sicherheitshinweise und Hinweise (--> Für alle Dokumente <--)/Hinweise/Hinweis - Umwelt - Hinweis @ 1 Pos: 10 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/ Seitenumbruch @ 1 Seguridad Pos: 6.1 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften/1. Ebene/S Seguridad Advertencia Tensión eléctrica! Peligro de muerte y de incendio por la tensión eléctrica de 230 V. Los trabajos en la red de 230V se deberán ejecutar, exclusivamente, por electricistas cualificados. Desconecte la tensión de red, antes de proceder al montaje o desmontaje! Pos: 7.1 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bestimmungsgemäßer Uso conforme al fin previsto Pos: 7.2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Waechter/Bestimmungsgemaesser Gebrauch - @ 1 Los guardianes Busch son detectores de movimiento infrarrojos pasivos que encienden consumidores conectados a través del bus KNX, cuando en la zona de recepción se mueven fuentes de calor. Los sensores Guardián Busch no son avisadores de robo o asalto. Pos: 8.1 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (Für alle Dokumente)/1. Ebene/A Información de usuario Pos: 8.2 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Benutzerinformationen (--> Für alle Dokumente <--)/Hinweise/Hinweis - @ 1 Exoneración de responsabilidad A pesar de que hemos comprobado que esta documentación coincida con el hardware y el software no se puede excluir que no haya divergencias. Por lo tanto, no podemos ofrecer ninguna garantía al respecto. Se incorporarán las correcciones necesarias en las nuevas versiones del manual. Le rogamos que nos comunique sus sugerencias para mejorar este manual. Pos: 9.1 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/U Medio ambiente Piense en la protección del medio ambiente! Los aparatos eléctricos y electrónicos usados no se pueden desechar en la basura doméstica. El equipo contiene materiales valiosos que pueden reutilizarse. De modo que entregue el equipo en los puntos de recogida correspondientes. Pos: 9.3 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Sicherheitshinweise und Hinweise (--> Für alle Dokumente <--)/Hinweise/Hinweis - Umwelt - Entsorgung @ 1 Todos los materiales de embalaje y aparatos llevan marcas y sellos de homologación, para garantizar que puedan ser eliminados conforme a las prescripciones pertinentes. Los materiales de embalaje, aparatos eléctricos o sus componentes, se deberán eliminar a través de los centros de recogida o empresas de eliminación de desechos autorizados para tal fin. Los productos cumplen los requisitos legales, especialmente la ley sobre los equipos eléctricos y electrónicos y la ordenanza REACH. (Directiva de la UE 2002/96/CE WEEE y la 2002/95/CE (RoHS) (Ordenanza de la UE REACH y ley de ejecución de la ordenanza (CE) n. 1907/2006)

6 Manejo Pos: 11 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A Manejo Pos: 12 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Bedienung/Waechter/Bedienung _220-MasterLINE premium Elementos de control Fig. 1: Elementos de control N. Función 1 LED 220 MasterLINE 220 MasterLINE premium CON CON Modo de programación Modo de programación Parpadeo especial (se repite cíclicamente) Parpadeo especial (se repite cíclicamente) Recepción en modo de prueba Recepción en modo de prueba Iluminación breve Recepción de señales IR Parpadeo permanente Parpadeo permanente Modo especial de inicio en caso de error o cuando se han Modo especial de inicio en caso de error o cuando se han seleccionado a la vez el modo de programación y de seleccionado a la vez el modo de programación y de prueba del potenciómetro con un reset prueba del potenciómetro con un reset 2 Lente 3 Potenciómetro de ajuste - tiempo de seguimiento, modo de programación 4 Potenciómetro de ajuste - valor de luminosidad, modo de prueba/estándar 5 Tornillo para asegurar el desmontaje 5.2 Servicio estándar T/S Fig. 2: Servicio estándar A la luz del crepúsculo, el alumbrado quedará conectado durante 3 minutos después de la última recepción (a un valor crepuscular de 5 Lux). Nota Tras una conexión de la tensión de red, el equipo se encontrará durante 10 minutos en el modo de prueba de funcionamiento (véase el capítulo "Prueba de funcionamiento")

7 Pos: 13 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/ Seitenumbruch @ 1 Manejo 5.3 Servicio normal (en función del tiempo y de la luminosidad) 10 Prog. 30sek T/S 1 min Fig. 3: Ajustar los valores del umbral de respuesta (luminosidad) y del tiempo de seguimiento (duración conexión de la iluminación tras la última recepción). Símbolo Prog. Función Conmutar a aprox. 300 Lux Conmutar cuando el crepúsculo ha avanzado (aprox. 5 Lux) Conmutar en la oscuridad Modo de programación

8 Pos: 15 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Sonstige/Handsender/Waechter/Handsender - Nur für Geraet 220 MasterLINE @ 1 Telemando Pos: 14 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/G Telemando El Guardián Busch 6179/ MasterLINE premium se puede manejar a distancia con el telemando. Pos: 16 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Sonstige/Handsender/Waechter/Handsender Elementos de control del telemando Fig. 4: Elementos de control Las teclas del mando se pueden parametrizar libremente a través de la aplicación de software (ETS / Power- Tool). 6.2 Datos técnicos del telemando Denominación Valor Tensión de servicio: 3 V DC Tipo de batería: CR 2025 Vida útil de la batería: Aprox. 2 años Alcance: Máximo 6 m Modo de protección: IP 40 Temperatura de servicio: 0 45 C

9 Pos: 17 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/ Seitenumbruch @ 1 Telemando 6.3 Puesta en marcha del telemando Fig. 5: Retirar la película de protección de la batería Retirar la película de protección de la batería antes de proceder a la puesta en marcha. Fig. 6: Cómo programar el telemando Desconectar el Guardián Busch durante un mínimo de 30 segundos. Apretar dentro de 10 minutos tras la conexión de tensión en el Guardián Busch cualquier tecla del telemando durante 3 segundos como mínimo. El telemando se conecta entonces automáticamente con el Guardián Busch. El Guardián Busch parpadeará si la recepción es correcta. Se puede utilizar hasta un máximo de 14 transmisores de mano para programarlos, repita los pasos descritos anteriormente. 6.4 Cambiar la pila del telemando + CR 2025 Fig. 7: Cambio de pila 1. Sacar el compartimento de pilas del telemando. 2. Colocar una pila nueva del tipo El polo positivo de la pila tiene que dar hacia arriba (+). 3. Volver a colocar el compartimento de pilas en el aparato

10 Pos: 18.2 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Technische Daten/KNX/Busch-Wächter Technische Daten - @ 1 Pos: 19 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/ Seitenumbruch @ 1 Datos técnicos Pos: 18.1 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften/1. Ebene/S - TTechnische Datos técnicos Denominación 220 MasterLINE 220 MasterLINE premium Alimentación de corriente: 24 V DC 24 V DC (a través de la línea de bus) Participantes de bus: 1 ( < 12 ma) 1 ( < 12 ma) Conexión KNX: Borne de conexión de bus, sin tornillo Borne de conexión de bus, sin tornillo Densidad de vigilancia: 92 sectores con 368 segmentos de conmutación 92 sectores con 368 segmentos de conmutación Retardo de desconexión ajustable A través del potenciómetro (solo para el detector de movimiento) 10 segundos 30 minutos 10 segundos 18 horas 10 segundos 30 minutos 10 segundos 18 horas Configurable a través del software Tiempo de reconexión tras la desconexión (configurable a través del software) 0,1 segundos 60 segundos 0,1 segundos 60 segundos Área de luminosidad configurable A través del potenciómetro: ~ Lux ~ Lux (solo para el detector de movimiento) Configurable a través del software: Lux Lux (detector de movimiento) Configurable a través del software: Lux Lux (Interruptor crepuscular) Configurable a través del software: Lux (interruptor de luminosidad) Registro horizontal: Alcance máximo: 16 m 16 m (montaje a una altura de 2,5 m) Zona de recepción: Frontal: 16 m Lateral: 16 m Frontal: 16 m Lateral: 16 m Elementos de control: 2 Potenciómetro de ajuste Valor de luminosidad, Servicio de prueba / estándar Tiempo de seguimiento, modo de programación 2 Potenciómetro de ajuste Valor de luminosidad, Servicio de prueba / estándar Tiempo de seguimiento, modo de programación Modo de protección: IP 55 IP 55 Rango de temperatura: C C Dimensiones: (Al x An x L) 115 mm x 125 mm x 141 mm 115 mm x 125 mm x 141 mm Se puede controlar a distancia a través de: Norma de producto KNX EN EN

11 Pos: 22 /#Neustruktur#/KNX-Produkthandbücher/Busch-Bewegungsmelder/Busch-Wächter AP/220 @ 1 Pos: 23 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/ Seitenumbruch @ 1 Estructura y funcionamiento Pos: 20 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Aufbau und Estructura y funcionamiento Pos: 21 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/2. Ebene/A - F/Funktions- und Características de funcionamiento y de equipamiento Guardián Busch 220 MasterLINE 220 MasterLINE premium Ángulo de registro Niveles de control 4 4 Protección contra movimientos de reptación Detección trasera Zona 1 Alcance frontal (máximo) 1 16 m 1 16 m Alcance lateral (máximo) 1 16 m 1 16 m Zona 2 Alcance frontal (máximo) 1 m 1 m Alcance lateral (máximo) 1 m 1 m Se puede ajustar la sensibilidad Estabilización automática del alcance Seguridad antideslumbrante Función integrada de prueba Rango de temperatura: C C Sensor crepuscular Retardo de desconexión / Tiempo de seguimiento Desconexión obligatoria tras 90 minutos Impulso de corta duración (1 s) Protección contra el agua IP 55 IP 55 Montaje en la pared Montaje en el techo 1 Montaje en esquina 1 Persiana (película cobertora) Se puede controlar a distancia Interruptor de temperatura (interruptor de tres umbrales) Interruptor de luminosidad Interruptor crepuscular Canales de movimiento 2 4 Canales IR que se pueden programar libremente 7 1 Con adaptadores para techos y adaptadores angulares 6868-xxx A continuación se describen las diferentes funciones de manera detallada

12 Estructura y funcionamiento Pos: 24.1 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/2. Ebene/S Técnica Pos: 24.2 /#Neustruktur#/Elektronik/Bewegungsmelder/Busch-Wächter AP/ MasterLINE @ 1 Aspectos básicos El Guardián Busch es un detector de movimiento infrarrojo pasivo y registra la radiación invisible infrarroja. Si el movimiento de la imagen de radiación térmica registrada se modifica, se disparará un impulso. El alcance depende de la intensidad de la radiación infrarroja y de la dirección del movimiento. Las condiciones de recepción se ven influenciadas por las condiciones meteorológicas. La electrónica altamente desarrollada del Guardián Busch puede reconocer esto y puede compensar las oscilaciones en el alcance. El registro se ve afectado por obstáculos como plantas y cristales. El principio de registro Todos los cuerpos calientes emiten una radiación infrarroja. Los sensores usados en el Guardián Busch registrarán mejor esta radiación infrarroja cuanto más se destaque dicha radiación infrarroja del entorno. El Guardián Busch reacciona a cambios rápidos y grandes de temperatura. Los cambios lentos de temperatura y las temperaturas constantes como por ejemplo, el enfriamiento de un motor de un coche, no disparan ningún impulso. Si una persona se mueve directamente hacia el sensor, la radiación térmica se vuelve más intensa de forma lenta y constante, de modo que no se produce una conmutación inmediata. Es por ello que el Guardián Busch se debería montar preferiblemente en la dirección en la que se camina. La humedad del aire como por ejemplo, la niebla, puede reflejar la radiación infrarroja; esto podría disminuir la sensibilidad del sensor. La óptica La óptica de un detector de movimiento, es decir, la disposición y la estructura de los sensores utilizados y de la lente, determina esencialmente el alcance, así como el ángulo de registro. En el Guardián Busch dos sensores altamente sensibles se encargan en combinación con un sistema de espejo y una lente adaptada de manera idónea, de que el área de registro sea de 220. A través de la lente y del sistema de espejo se concentran los rayos infrarrojos que inciden en el aparato y se proyectan hacia el sensor. La cantidad y el concepto óptico de los diferentes segmentos de lente garantizan la sensibilidad a los movimientos en la zona de recepción. El alcance disponible es un resultado del tamaño de los segmentos de la lente (refuerzo óptico) así como del factor eléctrico de refuerzo. El Guardián Busch ofrece la posibilidad de vigilar "por detrás" mediante el montaje directo por encima de ventanas o marcos, sin mermar por ello el alcance frontal. Esto aumenta el confort cuando se sale de casa. Los factores siguientes se deberían tener en cuenta en el momento de la planificación: El lugar de montaje se debería elegir de tal modo que la dirección de movimiento más frecuente sea transversal a la zona de recepción. Una altura de montaje de 2,5 m garantiza una función óptima de control y es la altura básica para las especificaciones técnicas de los alcances. Prueba automática Otra ventaja del Guardián Busch es la función integrada de prueba. Cada vez que se conecta la tensión de alimentación o cuando se vuelve a conectar, se ejecuta una prueba automática completa. Cuando el Guardián Busch está listo para funcionar, se encenderá durante un minuto o durante el tiempo de seguimiento ajustado para confirmarlo. La función de prueba trabaja con independencia de la luminosidad. Cuando se prueba el modo de servicio normal, el tiempo de seguimiento de un disparo es de dos segundos. Cuando se está realizando la función de prueba de funcionamiento el LED rojo integrado parpadeará

13 Pos: 25 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/ Seitenumbruch @ 1 Estructura y funcionamiento Planos de registro Para cubrir la zona de recepción al completo, la lente de Fresnel divide la zona en varias zonas superpuestas. Los planos cubren la recepción a distancia y se encargan de que la recepción sea íntegra en los acercamientos desde el exterior. El plano 3 protege contra los movimientos de reptación, de modo que se evite la posibilidad de que no se registren los movimientos realizados estando pegado a la pared de la casa. El plano 4 cubre la detección trasera y se encarga de que se encienda de inmediato cuando se abra la puerta desde el interior. Mediante la detección trasera se garantiza una protección adicional para ventanas y puertas hasta la pared de la casa, incluso en los montajes realizados directamente por encima de puertas y ventanas

14 Pos: 27 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/ Seitenumbruch @ 1 Estructura y funcionamiento Pos: 26 /#Neustruktur#/KNX-Produkthandbücher/Busch-Bewegungsmelder/Busch-Wächter AP/220 @ 1 Interruptor crepuscular (APWB-11) El interruptor crepuscular integrado opcionalmente en el Guardián Busch se encarga de que haya luz cuando la luminosidad ambiente es demasiado baja. Tan pronto como empieza a oscurecer, el Guardián Busch reacciona con independencia de los movimientos. El aparato dispone de tres canales que se pueden ocupar con independencia entre sí con la aplicación "interruptor crepuscular". Para realizar esta función hay disponibles varias posibilidades de ajuste. Con ello se puede complementar con una histéresis el valor de luminosidad a partir del que se tiene que encender la luz. Si la luminosidad ambiente baja por debajo del valor ajustado menos la histéresis, se encenderá la luz artificial. Y viceversa, el Guardián Busch apagará la luz artificial cuando se supere el umbral de luminosidad más la histéresis. El valor porcentual de la histéresis se suma y se resta al valor crepuscular correspondiente. Con ello, un valor nominal de 300 lx con una histéresis de 11 % daría un límite superior de 333 lx y un límite inferior de 267 lx. + % - % Fig. 8: Histéresis Mediante la inteligencia especial del Guardián Busch se observa el componente de luz artificial en el entorno. De esta manera, las lámparas no permanecen encendidas más tiempo del necesario. El interruptor crepuscular facilita las entradas de estado. Estas tienen que controlar los estados de conmutación de las lámparas que se encuentran en la zona de recepción del sensor de luminosidad. Cuando se enciende una lámpara de este tipo, el Guardián Busch reacciona memorizando el valor de luminosidad activado. Como en algunas bombillas la luminosidad total no se alcanza de forma inmediata tras ser encendidas, hay que tener en cuenta el tiempo que pasa desde que se encienden hasta que alcanzan la luminosidad total. Lo mismo sucede con la desconexión. Las diferentes lámparas también tienen diferentes tiempos de calentamiento y de enfriamiento que hay que observar. Se recomienda enviar los telegramas de conexión y de desconexión al actor con un retardo de tiempo. Con esto se puede asegurar que cuando el umbral de luminosidad se exceda o no se alcance brevemente, que la luz no se encienda ni se apague brevemente de forma consecutiva. Estas oscilaciones breves de las condiciones de luz pueden ser causadas, por ejemplo, por vehículos o nubes

15 Pos: 31 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/ Seitenumbruch @ 1 Montaje y conexión eléctrica Pos: 28 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/M - O/Montage und elektrischer Montaje y conexión eléctrica Pos: 29 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/2. Ebene/A - F/Betriebssicherheit /Betriebssicherheit / Seguridad de funcionamiento / Factores de perturbación Pos: 30 /#Neustruktur#/KNX-Produkthandbücher/Busch-Bewegungsmelder/Busch-Wächter AP/220 @ 1 Seguridad contra luz extraña Si el sensor crepuscular se ha ajustado a "oscuro", el Guardián Busch se podría desactivar con una fuente de luz (con una linterna o los faros de un coche). Para evitar manipulaciones de estas características, cuando la luminosidad cambia de forma repentina, el Guardián Busch mantiene su función de vigilancia durante 90 s y aumenta con ello la seguridad. Conmutaciones por error Mediante el principio del detector de movimiento infrarrojo pasivo, el funcionamiento depende de las condiciones físicas existentes en la zona de recepción. Las fuentes de calor que se mueven provocan un disparo siempre que se supere el umbral de sensibilidad del Guardián Busch. La luz del sol posee un componente elevado de radiación infrarroja natural. Por ejemplo, si el sol da en un arbusto o en un árbol en la zona de recepción y si el viento los mueve, se puede disparar un detector de movimiento. Algo similar podría suceder con superficies reflectantes de cristal o agua, por un radiador térmico que se está enfriando (por ejemplo, un proyector de luz montado muy cerca) o por animales en la zona de recepción. Oscilaciones de alcance En condiciones meteorológicas extremas, se pueden producir cambios en la zona de recepción. Temperaturas exteriores elevadas, así como "malas condiciones de visibilidad" causadas por la niebla, la lluvia o la nieve pueden reducir el alcance temporalmente. Un alcance excesivo se produce cuando hay fuentes de calor muy calientes (como camiones o autobuses) o si la temperatura exterior es muy baja y las "condiciones de visibilidad" son buenas. Aquí es importante adaptar la zona de recepción para el área requerida durante el montaje, mediante el ángulo de inclinación correspondiente del sensor Guardián Busch y, si es necesario, mediante el uso de la persiana del Guardián Busch. La estabilización automática del alcance del Guardián Busch contrarresta los efectos descritos anteriormente, sin embargo, por razones físicas, no puede garantizar un comportamiento de disparo constante en todas las condiciones

16 Pos: 32 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/2. Ebene/A Pos: 33 /#Neustruktur#/KNX-Produkthandbücher/Busch-Bewegungsmelder/Busch-Wächter AP/220 ProfessionalLINE/Erfassungsbereich/Erfassungsbereich Montaje y conexión eléctrica 9.2 Zona de recepcióne Alcance El alcance de los sensores es constante. Solo a través de la altura de montaje y el ángulo de inclinación se dan diferentes alcances en la altura del plano de registro. El montaje se debería planificar a una altura de aprox. 1,5 m. La altura ideal de montaje es de 2,5 m ,5 m max. 16 m 1 m 16 m Fig. 9: Alcance m 5,5 m 2,5 m Altura de montaje (m) Alcance (m) 1,5 16,0 2,5 15,8 4,0 15,5 5,0 15,2 6,0 14,8 8,0 13,9 10,0 12,5 1,5 m m Fig. 10: Pérdida de alcance en función de la altura de montaje Una altura de montaje de más de 2,5 m disminuye el alcance. Una inclinación del detector de movimiento provoca pérdidas en la zona cercana

17 Pos: 34 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/ Seitenumbruch @ 1 Montaje y conexión eléctrica Lugares de montaje Fig. 11: Lugares de montaje Los arbustos, los árboles, etc., limitan la zona de recepción. Durante el montaje hay que dejar una distancia mínima de 1,5 m con las lámparas. La detección de movimiento del equipo es óptima cuando la zona de recepción se cruza con la persona a ser reconocida. Es por ello que no hay que montar el aparato, por ejemplo, sobre una puerta, sino al lado

18 Pos: 36 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Montage/Waechter/Montage _220 MasterLINE 1 Montaje y conexión eléctrica Pos: 35 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/2. Ebene/M Montaje Atención Daños del equipo! La lente del equipo es sensible y se puede dañar. No apretar la lente cuando abra y cierre el aparato! Preparación del montaje Realizar los pasos siguientes para la preparación del montaje: Fig. 12: Preparación del montaje Retirar el tornillo de retención (1) (si es que está presente). Presionar las grapas (2 5) de los lados de la carcasa con una herramienta adecuada. Retirar la parte delantera del aparato con cuidado

19 Montaje y conexión eléctrica Salida de agua Fig. 13: Salida de agua En función del lugar de montaje puede ser necesario abrir la salida del agua del equipo. Perforar para ello la membrana de plástico de la parte inferior del equipo. El montaje está preparado

20 Montaje y conexión eléctrica Pasos de montaje 2x 2x 0,8 mm² Fig. 14: Cable KNX Se adjunta un jack KNX! 6,5 mm - 8,5 mm 3,5 mm - 3,9 mm Fig. 15: Tornillos de montaje No usar tornillos de cabeza avellanada para el montaje en la pared. Fig. 16: Montar la parte inferior del aparato Las dimensiones presentes de los agujeros de atornillado del zócalo son compatibles con los agujeros que pueda haber de sensores Guardián Busch viejos. Fig. 17: Encajar la parte superior del equipo Encajar la parte superior del equipo en el zócalo

21 Pos: 38 /#Neustruktur#/KNX-Produkthandbücher/Busch-Bewegungsmelder/Busch-Wächter AP/220 MasterLIne/Anschluss/Anschluss - @ 1 Montaje y conexión eléctrica Fig. 18: Fusible del equipo Opcional: Para asegurar el equipo para que no se pueda abrir de forma no autorizada, se puede montar el tornillo suministrado en la parte inferior del aparato. Pos: 37 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/2. Ebene/A - F/Elektrischer Conexión eléctrica KNX + Fig. 19: Conexión Conexión del acoplador de bus integrado Pos: 39 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/ Seitenumbruch @

22 Puesta en servicio Pos: 40 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/G Puesta en servicio Pos: 41 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Inbetriebnahme/Waechter/Inbetriebnahme MasterLine Ajustar / Limitar el alcance y la zona de recepción Atención Daños del equipo! La lente del equipo es sensible y se puede dañar. No apretar la lente cuando ajuste el equipo. Ejecutar los pasos siguientes para ajustar el alcance y la zona de recepción: 30 Fig. 20: Modificar la zona de recepción lateral 1. Modificar la zona de recepción lateral girando la cabeza del equipo.. Fig. 21: Modificar el alcance 2. Cambiar el alcance subiendo o bajando la cabeza del equipo. El alcance mínimo es de 6 m. Fig. 22: Modificar la zona de recepción lateral pegando la lámina suministrada

23 Puesta en servicio 3. Al pegar la lámina suministrada se puede limitar la recepción de forma determinada. Cortar para ello la película suministrada tal y como lo necesite. Los diferentes sensores también se pueden ocultar con la aplicación de software Power-Tool. El alcance y la zona de recepción se han ajustado Aplicación de software A través de la aplicación de software (ETS / Power Tool) se pueden realizar diferentes funciones (encontrará una descripción detallada de los parámetros en el texto de ayuda del software Power Tool y en las descripciones de la aplicación a partir del capítulo 11) Modo de programación 10 Prog. 30sek 1 min Fig. 23: Programar La programación se inicia a través de la aplicación de software (ETS). Durante la operación se enciende el LED rojo. Tras finalizar la programación, se sale automáticamente del modo de programación después de 15 minutos. Después de un reset, el aparato no cambia automáticamente al modo de programación, incluso cuando el conmutador selector se encuentra en "Prog" (solo si este no se saca de la posición "Prog"). El conmutador selector se tiene que sacar de la posición "Prog" y después se tiene que volver a colocar en la misma. Nota El modo de prueba no se puede seleccionar junto con el modo de programación

24 Pos: 42 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/ Seitenumbruch @ 1 Puesta en servicio 10.4 Prueba de funcionamiento Nota La prueba de funcionamiento también funciona sin programación. 10 Prog. 30sek T/S 1 min Fig. 24: Elementos de control Realizar los pasos siguientes para ejecutar la prueba de funcionamiento: Poner el conmutador-selector a T/S. El equipo se encuentra ahora durante unos 10 minutos en el modo de prueba (servicio de día, 2 9 seg. de seguimiento). Adicionalmente, cada recepción se indicará por parpadeo especial del LED de estado. Después, el aparato regresará al modo estándar (modo estándar = tiempo de seguimiento 3 min, luminosidad 5 Lux). Para efectuar otra prueba de funcionamiento, sacar el conmutador selector de la posición T/S y volver a colocarlo en la misma o interrumpir la alimentación de corriente durante más de 15 segundos. El equipo ahora se encuentra de nuevo en el modo de prueba durante 10 minutos. Se sale automáticamente de la función de prueba después de 10 minutos o cuando ajuste una luminosidad de su elección

25 Pos: /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/2. Ebene/P Pos: /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/3. Ebene/A - F/Aktivierung / Verknüpfung int. o. ext. 1 Pos: /#Neustruktur#/Online-Hilfe/Powertool/Powertool 2/chm-Online-Hilfe/App/Bewegungsmelder (AP-Wächter Basic / Premium)/Parameter/Eingang Aktorstatus - DIN-A4 - ohne @ 1 Aplicación "detector de movimiento" Pos: 43.1 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Applikation Aplicación "detector de movimiento" 11.1 Parámetros Activación/ interconexión, evaluación de luminosidad int. o ext. Pos: /#Neustruktur#/Online-Hilfe/Powertool/Powertool 2/chm-Online-Hilfe/App/Bewegungsmelder (AP-Wächter Basic / Premium)/Parameter/Aktivierung / Verknüpfung int. o. ext. Helligkeitsauswertung - DIN-A4 - Ohne @ 1 A través de este parámetro se establece si se tiene que usar el valor de luminosidad interno o el valor recibido a través de la entrada "luminosidad externa". También se pueden consultar los dos valores a la vez. En el último caso, la detección de movimiento se activará cuando no se alcance uno de los valores umbrales. El parámetro también puede desactivarse de modo que el detector de movimiento trabaje independientemente de la luminosidad. Pos: /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/3. Ebene/A - F/Aktivierung Objekt für Activar objeto para tiempo de seguimiento Pos: /#Neustruktur#/Online-Hilfe/Powertool/Powertool 2/chm-Online-Hilfe/App/Bewegungsmelder (AP-Wächter Basic / Premium)/Parameter/Aktivierung Objekt für Nachlaufzeit - DIN-A4 - ohne @ 1 Mediante este objeto de comunicación de 2 bytes "tiempo de seguimiento" pueden recibirse valores entre 10 y segundos (aprox. 18 horas). El valor recibido se escribirá de forma permanente en la memoria del aparato y se mantendrá también en caso de que retorne la tensión del bus. Pos: /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/3. Ebene/A - F/Art des Tipo de la salida Pos: /#Neustruktur#/Online-Hilfe/Powertool/Powertool 2/chm-Online-Hilfe/App/Bewegungsmelder (AP-Wächter Basic / Premium)/Parameter/Art des Ausgangs - DIN-A4 - ohne @ 1 En el modo maestro se envían telegramas de conexión o de desconexión en función del movimiento (a un actor). En el modo esclavo, cuando se detecta un movimiento se envían telegramas de conexión cíclicamente (a la entrada de extensión de un detector de movimiento maestro). Pos: /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/3. Ebene/A Modo de funcionamiento Pos: /#Neustruktur#/Online-Hilfe/Powertool/Powertool 2/chm-Online-Hilfe/App/Bewegungsmelder (AP-Wächter Basic / Premium)/Parameter/Betriebsart - DIN-A4 - ohne @ 1 Automático = Conexión/desconexión automática Automático de desconexión = Conexión/desconexión automática manual Automático de conexión = Conexión/desconexión automática manual En el modo de funcionamiento "Automático", el detector de movimiento se conecta automáticamente cuando detecta un movimiento. La desconexión tendrá lugar una vez transcurrido el tiempo de seguimiento establecido a partir del último registro. En el modo de funcionamiento "Automático de desconexión" el detector de movimiento se tiene que conmutar manualmente. La desconexión se realiza automáticamente teniendo en cuenta el tiempo de seguimiento. En el modo de funcionamiento "Automático de conexión", el detector de movimiento se conecta automáticamente cuando detecta un movimiento. La desconexión se producirá cuando se reciba un telegrama de apagado en el objeto "entrada de pulsador externa". Nota: el detector de movimientos se desconecta automáticamente después de 6 horas. Una conexión y una desconexión manual se pueden realizar en cualquier modo de funcionamiento a través de la entrada del pulsador externa. En caso de desconexión manual, el registro de movimientos se suprime para el tiempo muerto parametrizado. Pos: /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/3. Ebene/A - F/Betriebsmodus des Modo de funcionamiento del detector de movimiento Pos: /#Neustruktur#/Online-Hilfe/Powertool/Powertool 2/chm-Online-Hilfe/App/Bewegungsmelder (AP-Wächter Basic / Premium)/Parameter/Betriebsmodus des Bewegungsmelders - DIN-A4 - ohne @ 1 Normal = Funcionamiento con umbral de luminosidad ajustable y tiempo de seguimiento. Estándar = Funcionamiento con umbral fijo de luminosidad (5 Lux) y tiempo de seguimiento (3 minutos). Test = Modo de funcionamiento para determinar la zona de registro (independientemente del umbral de luminosidad ajustado). Cuando se registra un movimiento el LED de programación parpadea y el tiempo de seguimiento es de menos de 10 s. Potenciómetro = El modo de funcionamiento se ajusta en el aparato a través del potenciómetro. Pos: /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/3. Ebene/A - F/Eingang Entrada estado del actuador

26 Pos: /#Neustruktur#/Online-Hilfe/Powertool/Powertool 2/chm-Online-Hilfe/App/Bewegungsmelder (AP-Wächter Basic / Premium)/Parameter/Helligkeitsschwelle intern (Lux) - DIN-A4 - ohne @ 1 Aplicación "detector de movimiento" Los actores controlados por el detector de movimiento pueden enviar su estado a esta entrada (1 bit). Si se recibe un telegrama de desconexión en el objeto, se suprime el registro de movimientos durante el tiempo muerto parametrizado y se resetea el tiempo de seguimiento. Pos: /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/3. Ebene/A - F/Eingang Entrada esclavo Pos: /#Neustruktur#/Online-Hilfe/Powertool/Powertool 2/chm-Online-Hilfe/App/Bewegungsmelder (AP-Wächter Basic / Premium)/Parameter/Eingang Slave - DIN-A4 - ohne @ 1 A través de esta entrada el detector de movimiento maestro recibe los telegramas de conexión del esclavo conectado o de un pulsador. Pos: /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/3. Ebene/A - F/Eingang Slave berücksichtigt La entrada Esclavo observa la luminosidad Pos: /#Neustruktur#/Online-Hilfe/Powertool/Powertool 2/chm-Online-Hilfe/App/Bewegungsmelder (AP-Wächter Basic / Premium)/Parameter/Eingang Slave berücksichtigt Helligkeit - DIN-A4 - ohne @ 1 Cuando este parámetro está activado, solo se observan los telegramas de conexión recibidos a través de la entrada esclavo si la luminosidad se encuentra por debajo del umbral ajustado. Pos: /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/3. Ebene/A - F/Einstellung Helligkeitsschwelle Ajuste umbral de luminosidad a través de Pos: /#Neustruktur#/Online-Hilfe/Powertool/Powertool 2/chm-Online-Hilfe/App/Bewegungsmelder (AP-Wächter Basic / Premium)/Parameter/Einstellung Helligkeitsschwelle über - DIN-A4 - ohne @ 1 Si elige "Potenciómetro en el aparato" ya no podrá modificar el valor a través del bus. Pos: /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/3. Ebene/A - F/Einstellung Nachlaufzeit Ajuste tiempo de seguimiento a través de Pos: /#Neustruktur#/Online-Hilfe/Powertool/Powertool 2/chm-Online-Hilfe/App/Bewegungsmelder (AP-Wächter Basic / Premium)/Parameter/Einstellung Nachlaufzeit über - DIN-A4 - ohne @ 1 Si elige "Potenciómetro en el aparato" ya no podrá modificar el valor a través del bus. Pos: /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/3. Ebene/A - F/Einstellungen bei Download Sobrescribir ajustes al realizar una descarga Pos: /#Neustruktur#/Online-Hilfe/Powertool/Powertool 2/chm-Online-Hilfe/App/Bewegungsmelder (AP-Wächter Basic / Premium)/Parameter/Einstellungen bei Download überschreiben - DIN-A4 - ohne @ 1 Se sobrescriben los parámetros siguientes: - Tiempo de seguimiento - Umbral de luminosidad interno y externo del detector de movimiento Cuando el usuario ha realizado modificaciones en el aparato puede establecerse si estas modificaciones pueden sobrescribirse cuando se vuelve a programar el aparato. Pos: /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/3. Ebene/A - F/Empfindlichkeit des Sensibilidad del detector de movimiento Pos: /#Neustruktur#/Online-Hilfe/Powertool/Powertool 2/chm-Online-Hilfe/App/Bewegungsmelder (AP-Wächter Basic / Premium)/Parameter/Empfindlichkeit des Wächters - DIN-A4 - ohne @ 1 Baja: Se ha concebido para el uso en el exterior si en el campo de visión del guardián se encuentran fuentes de calor perturbadoras. Media: Se ha concebido para el uso en el exterior (sin fuentes de calor perturbadoras en el campo de visión). Alta: Se ha concebido para el uso en interiores. Nota: El alcance NO se puede modificar a través de la sensibilidad. Pos: /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/3. Ebene/A - F/Freigabe Activación con Pos: /#Neustruktur#/Online-Hilfe/Powertool/Powertool 2/chm-Online-Hilfe/App/Bewegungsmelder (AP-Wächter Basic / Premium)/Parameter/Freigabe mit - DIN-A4- ohne @ 1 En el caso normal, el aparato se activa con la recepción de un telegrama de conexión en el objeto y se bloquea con un telegrama de desconexión. Este parámetro puede invertir el comportamiento. Pos: /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/3. Ebene/G - L/Helligkeitsschwelle intern Umbral de luminosidad interno (lux) Umbral de luminosidad para el sensor de luz del detector de movimiento

27 Aplicación "detector de movimiento" La detección de movimiento solo se activa cuando no se alcanza este umbral, es decir, solo en este caso se envía el "Valor de conexión" a través de la "Salida Movimiento". Pos: /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/3. Ebene/G - L/Helligkeitsunabhängige Erfassung nach Registro independiente de la luminosidad tras retorno de tensión de bus Pos: /#Neustruktur#/Online-Hilfe/Powertool/Powertool 2/chm-Online-Hilfe/App/Bewegungsmelder (AP-Wächter Basic / Premium)/Parameter/Helligkeitsunabhängige Erfassung nach Busspannungswiederkehr - DIN-A4 - ohne @ 1 Desactivado = dependiente de la luminosidad Pos: /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/3. Ebene/M Tiempo de seguimiento Pos: /#Neustruktur#/Online-Hilfe/Powertool/Powertool 2/chm-Online-Hilfe/App/Bewegungsmelder (AP-Wächter Basic / Premium)/Parameter/Nachlaufzeit - DIN-A4 - ohne @ 1 Formato de entrada: hh:mm:ss Se pueden introducir tiempos entre 10 segundos y 18 horas, 12 min y 15 s (18:12:15). Pos: /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/3. Ebene/M - O/Objekt Externer Objeto Pulsadores externos Pos: /#Neustruktur#/Online-Hilfe/Powertool/Powertool 2/chm-Online-Hilfe/App/Bewegungsmelder (AP-Wächter Basic / Premium)/Parameter/Objekt Externer Taster - DIN-A4 - ohne @ 1 A través del objeto "Entrada pulsador externo" se puede modificar manualmente el estado de (salida) del detector de movimiento con ayuda de un telegrama de un 1 bit. Esto sirve especialmente en el modo "Automático de conexión" para desconectar y en el modo "Automático de desconexión" para conectar. Pos: /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/3. Ebene/M - O/Objekt für die Objeto para el tiempo de seguimiento Pos: /#Neustruktur#/Online-Hilfe/Powertool/Powertool 2/chm-Online-Hilfe/App/Bewegungsmelder (AP-Wächter Basic / Premium)/Parameter/Objekt für die Nachlaufzeit - DIN-A4 - ohne @ 1 Mediante este objeto de comunicación de 2 bytes unsigned "tiempo de seguimiento" pueden ajustarse valores entre 10 y segundos (aprox. 18 horas). El valor recibido se escribirá de forma permanente en la memoria del aparato y se mantendrá también en caso de que retorne la tensión del bus. Pos: /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/3. Ebene/M - O/Objekt für externe Objeto para umbral de luminosidad externo Pos: /#Neustruktur#/Online-Hilfe/Powertool/Powertool 2/chm-Online-Hilfe/App/Bewegungsmelder (AP-Wächter Basic / Premium)/Parameter/Objekt für externe Helligkeitsschwelle - DIN-A4 - ohne @ 1 A través de este parámetro se puede activar la entrada para ajustar el "umbral de luminosidad externo" (2 bytes Float). El valor recibido es el umbral de luminosidad externo, a partir del cual se conmuta el detector de movimiento en función de la luminosidad. Es decir, si se recibe un valor en el objeto externo de luminosidad que sea más pequeño que el último valor recibido en "Umbral de luminosidad externo", el detector de movimiento envía un telegrama a través del objeto de comunicación "Salida Movimiento" cuando detecta un movimiento. Pos: /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/3. Ebene/M - O/Objekt für helligkeitsunabhängige Objeto para registro independiente de la luminosidad Pos: /#Neustruktur#/Online-Hilfe/Powertool/Powertool 2/chm-Online-Hilfe/App/Bewegungsmelder (AP-Wächter Basic / Premium)/Parameter/Objekt für helligkeitsunabhängige Erfassung - DIN-A4 - ohne @ 1 A través de este parámetro puede activarse la entrada "Registro independiente de la luminosidad". Pos: /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/3. Ebene/M - O/Objekt für interne Objeto para umbral de luminosidad interno Pos: /#Neustruktur#/Online-Hilfe/Powertool/Powertool 2/chm-Online-Hilfe/App/Bewegungsmelder (AP-Wächter Basic / Premium)/Parameter/Objekt für interne Helligkeitsschwelle - DIN-A4 - ohne @ 1 A través de este parámetro se puede activar la entrada para ajustar el "umbral de luminosidad interno" (2 bytes Float). El valor recibido es el umbral de luminosidad, a partir del cual se conmuta el detector de movimientos en función de la luminosidad. Es decir, si se recibe un valor en el objeto interno de luminosidad que sea más pequeño que el último valor recibido en "Umbral de luminosidad interno", el detector de movimiento envía un telegrama a través del objeto de comunicación "Salida Movimiento" cuando detecta un movimiento. Pos: /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/3. Ebene/M - O/Objekt Manueller Objeto Funcionamiento manual Pos: /#Neustruktur#/Online-Hilfe/Powertool/Powertool 2/chm-Online-Hilfe/App/Bewegungsmelder (AP-Wächter Basic / Premium)/Parameter/Objekt Manueller Betrieb - DIN-A4 - ohne @ 1 Si en esta entrada se recibe un telegrama de conexión, se desactivará el detector de movimiento. En este caso, la operación manual solo se puede realizar a través del objeto "Entrada pulsador externo". La recepción de un telegrama de apagado devuelve el avisador de movimiento de vuelta al modo de avisador de movimiento

Potenciómetro DALI para la operación Broadcast

Potenciómetro DALI para la operación Broadcast Pos: 2 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Titelblätter/Dimmer/Titelblatt - 2117 U @ 23\mod_1336123192553_55143.docx @ 208977 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 2973-1-7949

Más detalles

Inserto de red USB. 6472 U Inserto de red USB 2973-1-7951 14.06.2012

Inserto de red USB. 6472 U Inserto de red USB 2973-1-7951 14.06.2012 Pos: 2 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Titelblätter/Sonstige Bereiche/Titelblatt - 6472 @ 20\mod_1327581584677_55143.docx @ 137132 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 2973-1-7951

Más detalles

Inserto del temporizador de corta duración. 6465 U-101 Inserto del temporizador de corta duración 2973-1-7950 14.06.2012

Inserto del temporizador de corta duración. 6465 U-101 Inserto del temporizador de corta duración 2973-1-7950 14.06.2012 Pos: 2 /DinA4 - Anleitungen Online/Inhalt/timer-controler-Jalousiesteuerung/6465/Titelblatt - 6465 @ 21\mod_1327588455194_55143.docx @ 137334 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 2973-1-7950

Más detalles

Manual de instrucciones Busch-Infoline. 1510 UC-500 Set de llamada para lavabos de discapacitados. 2973-1-8322 Rev. 01 17.12.2012

Manual de instrucciones Busch-Infoline. 1510 UC-500 Set de llamada para lavabos de discapacitados. 2973-1-8322 Rev. 01 17.12.2012 Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KN)/Titelblätter/Infoline/Titelblatt - 1510 @ 25\mod_1339651633537_55143.docx @ 217340 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 2973-1-8322 Rev. 01

Más detalles

INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO

INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO DESCRIPCIÓN El interruptor de proximidad DICROMAT + capta las emisiones invisibles infrarrojas procedentes de personas y otras

Más detalles

0216-101, 0217-101, 0218/11-101, 0218/12-101 Caja de conexión UAE Cat. 5e, Cat. 6 A iso

0216-101, 0217-101, 0218/11-101, 0218/12-101 Caja de conexión UAE Cat. 5e, Cat. 6 A iso Pos: 2 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Titelblätter/Sonstige Bereiche/Datendosen Rutenbeck/Titelblatt - Rutenbeck Kompakt-Universal-Anschlussdosen @ 23\mod_1333110220663_55143.docx

Más detalles

SENSOR DE LUMINOSIDAD 2095 LUX

SENSOR DE LUMINOSIDAD 2095 LUX SENSOR DE LUMINOSIDAD 2095 LUX Sensor de luminosidad Familia: Sensores Producto: Luminosidad 2095 LUX INDICE 1. Descripción de su función:... 3 2. Características técnicas:... 4 2.1. Esquema del aparato:...

Más detalles

GSA013 DETECTOR DE HUMO INTRODUCCIÓN DE PRODUCTO

GSA013 DETECTOR DE HUMO INTRODUCCIÓN DE PRODUCTO INTRODUCCIÓN DE PRODUCTO Este producto es un detector de humo fotoeléctrico inalámbrico (en lo sucesivo denominado detector). Utiliza el diseño de la estructura especial y adopta MCU para analizar la señal

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10 MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10 REGULADOR SOLAR DE CARGA 1 Manual de instalación y características técnicas Regulador Solar RS12/10 1 Características: Tipo de carga PWM. Preparado para: exceso de carga,

Más detalles

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO 1. Nivel de acceso El sistema posee 3 niveles de acceso: Usuario (nivel 1): Acceso mínimo a las funciones básicas (no necesita clave ni llave). Operador (nivel 2):

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Confort Núm. de art. 48 KFH Estándar Núm. de art. 48 FH Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Más detalles

CONTROL DE BALIZAS TIPO TB-75 MANUAL DE INSTRUCCIONES

CONTROL DE BALIZAS TIPO TB-75 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTROL DE BALIZAS TIPO TB-75 MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M98133501-01 / 04 A ) (c) CIRCUTOR S.A. ---- MANUAL INSTRUCCIONES EQUIPO CONTROL DE BALIZAS TB-75 ----- PÁG. 2 CONTROL DE BALIZAS tipo TB-75 ( alimentación

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR VOLUMÉTRICO DE EXTERIOR SERIE FIT FTN-ST FTN-AM FTN-ST: Modelo standard con dos PIR FTN-AM: Igual que el FTN-ST pero con antimasking PRESTACIONES * Diseño compacto * Soporte

Más detalles

2 Entrada binaria, 4 canales, DIN

2 Entrada binaria, 4 canales, DIN 2114 REG Página 1 de 14 Sensores 2 Entrada binaria, 4 canales, DIN REF. 2114 REG Familia: Entrada Producto: Binaria, 4 canales 3 Descripción de las funciones: Esta entrada envía telegramas al bus, en función

Más detalles

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien

Más detalles

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda.

Más detalles

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El fabricante aconseja un uso correcto de los aparatos de iluminación!

Más detalles

Manual KNX. Descripción de la aplicación. Detector de presencia KNX PlanoCentro A-KNX

Manual KNX. Descripción de la aplicación. Detector de presencia KNX PlanoCentro A-KNX Manual KNX Descripción de la aplicación Detector de presencia KNX PlanoCentro A-KNX 1103065501 / 06.2011 Página 1 de 50 Índice 1. Características de funcionamiento.........................................................

Más detalles

MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5

MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5 MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5 Puesta en marcha: 1. Conecte la pantalla de leds a la fuente de alimentación. 2. Conecte la fuente de alimentación a la corriente eléctrica 3. Ahora debe comprobar

Más detalles

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL Manual de usuario 31889 Por favor, lea este manual antes de usar este producto. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves. Gracias

Más detalles

V 11-050 W V 11-070 W

V 11-050 W V 11-070 W V 11-050 W V 11-070 W ~ 1. CARACTERÍSTICAS Características eléctricas Rango de voltaje de alimentación: 150-265V / 50-60Hz Rango de temperatura de funcionamiento:-7ºc +43ºC, Humedad: 40% 1.1.1. Panel de

Más detalles

OccuSwitch DALI. Guía de puesta en marcha y configuración con IRT 9090

OccuSwitch DALI. Guía de puesta en marcha y configuración con IRT 9090 OccuSwitch DALI Guía de puesta en marcha y configuración con IRT 99 Contenido 3 Puesta en marcha básica 4 Opciones de configuración avanzada 9 LRM 27: Resumen de modos de funcionamiento LRM 28: Resumen

Más detalles

Programas de aplicación Tebis

Programas de aplicación Tebis 5 Programas de aplicación Tebis Productos de entradas vía radio quicklink Características eléctricas / mecánicas : véanse los manuales de los productos Referencia del producto Referencia del producto Designación

Más detalles

SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD GSM

SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD GSM SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD GSM INICIO RÁPIDO DE 15 MINUTOS A pedido de nuestros clientes hemos redactado una guía de Inicio Rápido para dejar funcionando la alarma en pocos minutos con lo principal:

Más detalles

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO (( l-alarm))) ( VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO Un sistema de vigilancia que controla el sobrecalentamiento del motor y la descarga de la batería. 1 CARACTERISTICAS

Más detalles

DETECTORES DE PRESENCIA PD-C360i/24 DUODIMplus

DETECTORES DE PRESENCIA PD-C360i/24 DUODIMplus DETECTORES DE PRESENCIA ES PD-C360i/24 DUODIMplus DETECTORES DE PRESENCIA PD-C360i/24 DUODIMplus DOS REGULACIONES, TRES ZONAS DE ILUMINACIÓN, UNA SOLUCIÓN: DUODIMplus EFICIENCIA ENERGÉTICA "A PLUS" DUODIMplus

Más detalles

RBAND/OS RBAND/OSB INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIPCIÓN USO DEL SISTEMA - 1 -

RBAND/OS RBAND/OSB INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIPCIÓN USO DEL SISTEMA - 1 - INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN El sistema RadioBand está diseñado para aplicaciones en puertas y cancelas industriales, comerciales y residenciales en las cuales se instale una banda de seguridad. El sistema

Más detalles

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación 1. DCRIPCIÓN LED de funcionamiento Se ilumina en caso de sobrecarga, batería baja & sobrecalentamiento Conexión de salida CA Interruptor de alimentación Conector mechero 2. CONEXION Introduzca el conector

Más detalles

Tapa estándar de detector de presencia Instrucciones de uso

Tapa estándar de detector de presencia Instrucciones de uso Artículo n : 0316 02 / 0316 04 Principio del detector de presencia La presente tapa enstándar de detector de presencia pertenece al grupo de los detectores de infrarrojos pasivos (PIR), como también, p.

Más detalles

Manual del producto ABB i-bus KNX. Actor conm simple con entradas bin, emp 6151/11 U-500. Power and productivity for a better world TM

Manual del producto ABB i-bus KNX. Actor conm simple con entradas bin, emp 6151/11 U-500. Power and productivity for a better world TM 2973-1-7831 Rev. 01 3.2012 Manual del producto ABB i-bus KNX Actor conm simple con entradas bin, emp 6151/11 U-500 Power and productivity for a better world TM Página: 1 de 38 Actor conm simple con entradas

Más detalles

Manual de usuario. DEVIreg 550. Termostato electrónico inteligente. www.devi.com

Manual de usuario. DEVIreg 550. Termostato electrónico inteligente. www.devi.com Manual de usuario DEVIreg 550 Termostato electrónico inteligente www.devi.com Índice 1 Introducción............... 4 1.1 Instrucciones de seguridad... 5 2 Configuración.............. 6 2.1 Protección

Más detalles

Manual KNX. Descripción de la aplicación. Detector de presencia KNX PresenceLight 180x-KNX PresenceLight 360x-KNX

Manual KNX. Descripción de la aplicación. Detector de presencia KNX PresenceLight 180x-KNX PresenceLight 360x-KNX Manual KNX Descripción de la aplicación Detector de presencia KNX PresenceLight 180x-KNX PresenceLight 360x-KNX 1103067003 / 09.2011 Página 1 de 50 Índice 1. Características de funcionamiento.........................................................

Más detalles

MANUAL CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA RED-GRUPO COMPOSICIÓN:

MANUAL CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA RED-GRUPO COMPOSICIÓN: MANUAL CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA RED-GRUPO COMPOSICIÓN: A.) Conjunto de interruptores magnetotérmicos con mando motorizado. B.) Caja de maniobra de mando y protecciones. C.) Conjunto de cableados y conectores.

Más detalles

PIR EXTERIOR CABLEADO

PIR EXTERIOR CABLEADO PIR EXTERIOR CABLEADO 1. Introducción Este modelo es el mejor PIR de exterior cableado del mercado. Es ideal para la seguridad industrial, comercial y residencial. Su diseño es muy estético y combina en

Más detalles

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA AVERÍAS FUENTE INTERCONEXIÓN INTERFACE C.E. INTERFACE ph LLAVE HARD RELÉS TARJETA DE 32 SALIDAS 7520 Página 1 de 20 # PLACA DE AVERÍAS 12V # AVERÍAS Página 2 de 20 CONEXIONES

Más detalles

APLICACIONES HOGAR DIGITAL FAGOR LA DIFERENCIA ENTRE UNA CASA Y UN HOGAR. Hogar Digital Series CONTROLE SU HOGAR CON UNA SIMPLE LLAMADA El Hogar Digital Fagor permite controlar su casa desde el móvil,

Más detalles

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN EN ESTE MANUAL: Características - página 1 Soporte - página 1 Cambiando los ajustes - página 2 Tabla del conmutador DIP - página 3 Especificaciones

Más detalles

Ejemplo de Prestaciones para Sistema Domótico en Versión BÁSICA Cliente: PROMOTOR

Ejemplo de Prestaciones para Sistema Domótico en Versión BÁSICA Cliente: PROMOTOR Ejemplo de Prestaciones para Sistema Domótico en Versión BÁSICA Cliente: PROMOTOR Fecha: Octubre de 2009 Índice Cliente: PROMOTOR M2iT Consultores Fecha: Octubre de 2009 Página: 3/12 1. SERVICIOS INCLUIDOS

Más detalles

Capítulo 1 GESTIÓN DE LA ALIMENTACIÓN

Capítulo 1 GESTIÓN DE LA ALIMENTACIÓN Capítulo 1 GESTIÓN DE LA ALIMENTACIÓN 1 Introducción En un robot autónomo la gestión de la alimentación es fundamental, desde la generación de energía hasta su consumo, ya que el robot será más autónomo

Más detalles

Gestión del depósito de inercia

Gestión del depósito de inercia www.gruponovaenergia.com www.froeling.com Gestión del depósito de inercia Nota Todas las funciones descritas y representadas en este folleto también están incorporadas en los modelos de calderas Turbomatic,

Más detalles

GM 1S. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación

GM 1S. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación GM 1S Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno Manual de Operación e Instalación NOTA: Toda la información, documentación y especificaciones

Más detalles

GUIA TRANSMISOR TELEFÓNICO BIDIRECCIONAL

GUIA TRANSMISOR TELEFÓNICO BIDIRECCIONAL GUIA TRANSMISOR TELEFÓNICO BIDIRECCIONAL TTB Ref.: 16430 El Transmisor Telefónico Bidireccional TTB de Merlin Gerin (ref. 16430) permite: Controlar equipos de salida: Mediante una llamada telefónica podremos

Más detalles

SENSOR DE MOVIMIENTO

SENSOR DE MOVIMIENTO MANUAL DE PRODUCTO SENSOR DE MOVIMIENTO ZN1IO-DETEC Edición 2 Versión 3.1 Índice 1. Introducción... 3 2. Instalación... 4 2.1. Instalación del Sensor de Movimiento... 4 2.2. Descripción de elementos...

Más detalles

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 - - 1 - ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN DEL APARATO ES NECESARIO LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS. Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido

Más detalles

SENSOR VOLUMETRICO EXTERIOR ALARMA AURORA PIR957W 1111185. http://www.canariascci.com

SENSOR VOLUMETRICO EXTERIOR ALARMA AURORA PIR957W 1111185. http://www.canariascci.com SENSOR VOLUMETRICO EXTERIOR ALARMA AURORA PIR957W 1111185 Manual de usuario CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO El sensor PIR 957W inalámbrico para exterior le ayuda a proteger el perímetro de su casa, detectando

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Suministro de corriente sin interrupción KNX Núm. de art. USV 640 MA Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos

Más detalles

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2 TELEMANDO TELEFONICO CARACTERISTICAS TECNICAS Alimentación 12 V cc. Consumo máximo 150 ma. Salidas reles / Carga máxima 230 Vca / 3A max Peso neto 78 grs Dimensiones 87 x 72 x 27 mm Temperatura trabajo

Más detalles

ESTABILIZADORES Diginex

ESTABILIZADORES Diginex ESTABILIZADORES Diginex DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL a) Interruptor de encendido. b) Lectura digital de la tensión de entrada. c) Indicación luminosa de correcta polaridad de entrada y existencia de tierra.

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Sensor CO2 Núm. de art. CO2.. 2178.. Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el

Más detalles

CONTROL GEAR SELECTOR BRASSA CGS

CONTROL GEAR SELECTOR BRASSA CGS CONTROL GEAR SELECTOR BRASSA CGS Manual de Instalación y Programación INDICE INDICE Descripción General 1 Instalación Mecánica 2 Instalación Eléctrica 3 Programación 5 DESCRIPCIÓN GENERAL Descripción

Más detalles

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net PARTE 1: USO DEL HT-3 INTRODUCCIÓN El HT-3 muestra de forma continua por medio del display LCD los registros de temperatura actual, máximos y mínimos. Pueden ser definidos alarmas de máxima y mínima para

Más detalles

1. Información general del Sistema de Monitorización y Gestión de VOLTA Smart Energy... 2. 2. Instalar el gate (Smart Gate)... 4

1. Información general del Sistema de Monitorización y Gestión de VOLTA Smart Energy... 2. 2. Instalar el gate (Smart Gate)... 4 Manual del Usuario 1. Información general del Sistema de Monitorización y Gestión de VOLTA Smart Energy... 2 2. Instalar el gate (Smart Gate)... 4 3. Instalar un medidor (Smart Meter) y sincronizarlo con

Más detalles

PCE-LD 1. www.pce-iberica.es. Instrucciones de uso. Detector de fugas. para sistemas de refrigeración. PCE-Group:ba-lecksuchgeraet-pce-ld-1

PCE-LD 1. www.pce-iberica.es. Instrucciones de uso. Detector de fugas. para sistemas de refrigeración. PCE-Group:ba-lecksuchgeraet-pce-ld-1 www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Instrucciones de uso Detector de

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES DATALOGGER MICRATECH ET-175

MANUAL DE INSTRUCCIONES DATALOGGER MICRATECH ET-175 MANUAL DE INSTRUCCIONES DATALOGGER MICRATECH ET-175 DCL metrología S.L. Portal de Gamarra 7, Pab.25 01013 Vitoria-Gasteiz comercial@dclmetrologia.es Tel: 945298084 www.instrumentacion-metrologia.es MODELO:

Más detalles

Electrón: partícula más pequeña de un átomo, que no se encuentra en el núcleo y que posee carga eléctrica negativa.

Electrón: partícula más pequeña de un átomo, que no se encuentra en el núcleo y que posee carga eléctrica negativa. Electricidad: flujo o corriente de electrones. Electrón: partícula más pequeña de un átomo, que no se encuentra en el núcleo y que posee carga eléctrica negativa. Elementos básicos de un circuito: generador,

Más detalles

SISTEMA DEL DISPOSITIVO ANTIRROBO (FABRICADO POR TMUK)

SISTEMA DEL DISPOSITIVO ANTIRROBO (FABRICADO POR TMUK) 7324 ANTIRROBO (FABRICADO POR TMUK) INSPECCION EN EL VEHICULO 1. PERFIL DEL SISTEMA ANTIRROBO (a) Cuando el sistema antirrobo detecta un posible robo, el sistema activa el claxon y enciende las luces para

Más detalles

Índice. Generalidades Pág. 2

Índice. Generalidades Pág. 2 Índice Generalidades Pág. 2 Características Básicas Transmisor. Pág. 3 Función antirrobo... Pág. 4 Disparo de la alarma... Pág. 5 Protección antiasalto... Pág. 5 Led de status inteligente... Pág. 6 Características

Más detalles

Sistema de bloqueo para puertas con función de esclusa

Sistema de bloqueo para puertas con función de esclusa Sistema de bloqueo para por ej. en salas blancas y laboratorios En la técnica de salas blancas y laboratorios es imprescindible que unas puertas estén cerradas para que otras puedan abrir. El sistema de

Más detalles

Centronic SunWindControl SWC441-II

Centronic SunWindControl SWC441-II Centronic SunWindControl SWC441-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual para el control de sol-viento Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas

Más detalles

ABB i-bus KNX Contacto Magnético EnOcean, 868 MHz MKE/A 1.868.1, 2CDG 120 048 R0011

ABB i-bus KNX Contacto Magnético EnOcean, 868 MHz MKE/A 1.868.1, 2CDG 120 048 R0011 Datos técnicos 2CDC508163D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto El Contacto Magnético EnOcean es un aparato de superficie para montar en ventanas o puertas. Sirve para detectar la apertura o el cierre

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir

Más detalles

GUÍA RÁPIDA DGT LIVECHESS + CAÏSSA SYSTEM

GUÍA RÁPIDA DGT LIVECHESS + CAÏSSA SYSTEM GUÍA RÁPIDA DGT LIVECHESS + CAÏSSA SYSTEM MA-SPA_LiveChess_Quick Set-up Caïssa_Rev 4 Page 1 Índice DGT LiveChess... 2 Módulos Caïssa en la caja.... 2 Configuración sistemática (Systematic Setup)... 3 Módulo

Más detalles

1- Qué es SimonVOX.BASIC Pág. 4. 2- Antes de usar su central SimonVOX.BASIC Pág. 4. 3- Como utilizar el sistema con los pulsadores Pág.

1- Qué es SimonVOX.BASIC Pág. 4. 2- Antes de usar su central SimonVOX.BASIC Pág. 4. 3- Como utilizar el sistema con los pulsadores Pág. Índice 1- Qué es SimonVOX.BASIC Pág. 4 2- Antes de usar su central SimonVOX.BASIC Pág. 4 3- Como utilizar el sistema con los pulsadores Pág. 4 4- Cómo utilizar el sistema con línea telefónica fija Pág.

Más detalles

Sistema de bloqueo de puertas TVS

Sistema de bloqueo de puertas TVS Sistema de bloqueo de puertas TVS para la protección de salidas de emergencia y control de accesos El sistema de bloqueo de puertas DICTATOR TVS es ideal para instalaciones individuales de una puerta por

Más detalles

DELTA miro Radio de montaje empotrado

DELTA miro Radio de montaje empotrado DELTA miro Radio de montaje empotrado Instrucciones de manejo y montaje 5TC E /008 565.4.9 DS0 E Generalidades.... Uso.... Disposiciones de garantía.... Seguridad...4 Descripción... 5. Datos técnicos...5.

Más detalles

Enermol GRUPOS ELECTROGENOS SOLUCIONES EN ENERGIA www.grupos-electrogenos.com.ar

Enermol GRUPOS ELECTROGENOS SOLUCIONES EN ENERGIA www.grupos-electrogenos.com.ar 1 INTRODUCCION Con la finalidad de controlar el funcionamiento del grupo electrógeno como fuente alternativa de la red eléctrica es necesario contar con tableros que se detallan a continuación. Cabe destacar

Más detalles

INSTRUMENTACIÓN Y CONTROL INDUSTRIAL

INSTRUMENTACIÓN Y CONTROL INDUSTRIAL 3º I.T.I. Sistemas INSTRUMENTACIÓN Y CONTROL INDUSTRIAL PRÁCTICAS PRÁCTICA 1 (opcional) El objetivo que se pretende con esta práctica es la familiarización con el autómata Simatic S7-200 así como con el

Más detalles

Genius Car Alarms. Alarma Serie 1 A 3 Botones. www.alarmasgenius.com 1

Genius Car Alarms. Alarma Serie 1 A 3 Botones. www.alarmasgenius.com 1 Alarma Serie 1 A 3 Botones www.alarmasgenius.com 1 Alarma Genius Serie 1 A - 3 Botones Introducción Felicitaciones por haber adquirido nuestro sistema de seguridad para su vehículo, lea y memorice las

Más detalles

Ficha Técnica SolarLED 700 / 1.000 / 1.500 (Regulador fotovoltaico con driver para LED) Ed.2

Ficha Técnica SolarLED 700 / 1.000 / 1.500 (Regulador fotovoltaico con driver para LED) Ed.2 Página 1/5 El Controlador SolarLED sirve como elemento principal para implementar un sistema de alumbrado autónomo fotovoltaico con LED. Para ello dispone de todas las conexiones necesarias para conectar

Más detalles

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 3 Campos de aplicación 4 Descripción de funcionamiento e indicaciones

Más detalles

Regulador PID con convertidores de frecuencia DF5, DV5, DF6, DV6. Página 1 de 10 A Regulador PID

Regulador PID con convertidores de frecuencia DF5, DV5, DF6, DV6. Página 1 de 10 A Regulador PID A Página 1 de 10 A Regulador PID INDICE 1. Regulador PID 3 2. Componente proporcional : P 4 3. Componente integral : I 4 4. Componente derivativa : D 4 5. Control PID 4 6. Configuración de parámetros del

Más detalles

AUTOMATIZACION. Reconocer la arquitectura y características de un PLC Diferenciar los tipos de entradas y salidas

AUTOMATIZACION. Reconocer la arquitectura y características de un PLC Diferenciar los tipos de entradas y salidas AUTOMATIZACION GUIA DE TRABAJO 2 DOCENTE: VICTOR HUGO BERNAL UNIDAD No. 3 OBJETIVO GENERAL Realizar una introducción a los controladores lógicos programables OBJETIVOS ESPECIFICOS: Reconocer la arquitectura

Más detalles

Router Wi-Fi N150 (N150R)

Router Wi-Fi N150 (N150R) Easy, Reliable & Secure Guía de instalación Router Wi-Fi N150 (N150R) Marcas comerciales Las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas por sus respectivos titulares.

Más detalles

GM-01. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación

GM-01. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno Manual de Operación e Instalación NOTA: Toda la información, documentación y especificaciones contenidas

Más detalles

MANUAL DE USUARIO ORION CRK 200, 400 y 800 (V. 1.1F)SP 28-07-04 CENTRAL DE INCENDIOS CONVENCIONAL DE 2, 4 Y 8 ZONAS

MANUAL DE USUARIO ORION CRK 200, 400 y 800 (V. 1.1F)SP 28-07-04 CENTRAL DE INCENDIOS CONVENCIONAL DE 2, 4 Y 8 ZONAS MANUAL DE USUARIO ORION CRK 200, 400 y 800 (V. 1.1F)SP 28-07-04 CENTRAL DE INCENDIOS CONVENCIONAL DE 2, 4 Y 8 ZONAS MANUAL DE USUARIO Y GUIA DE MANTENIMIENTO INDICE DE CONTENIDOS: 1. INFORMACIÓN PRELIMINAR

Más detalles

PUESTA EN MARCHA RAPIDA DEL SISTEMA

PUESTA EN MARCHA RAPIDA DEL SISTEMA PUESTA EN MARCHA RAPIDA DEL SISTEMA DC 12V SIM RESET ANTENA ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Buscar la ubicación adecuada de la alarma y sirena. Grabe un número de teléfono en la SIM (0034+número), éste será el

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Gracias por comprar mecanismo elevadot NELSON Por favor, coloque todos los componentes en una superficie acolchada / alfombra para evitar daños. Por razones de seguridad, se recomienda

Más detalles

Manual de uso Versión 1.0 Noviembre 2002 www.behringer.com ESPAÑOL 2 ULTRA-DI DI20 Bienvenido a BEHRINGER! Muchas gracias por la confianza en los productos BEHRINGER que ha expresado con la compra de la

Más detalles

IO500 Módulo ENTRADA-SALIDA ENTRADA SALIDA módulo

IO500 Módulo ENTRADA-SALIDA ENTRADA SALIDA módulo Página 1 / 7 Descripción general El módulo polivalente IO500 con micro procesador y aislador de cortocircuito es un dispositivo programable que puede ser configurado como: módulo de salida actuador (AT)

Más detalles

Reloj/Despertador/Termómetro LED a 230 V~ No. de art.: 0096 27 / 28

Reloj/Despertador/Termómetro LED a 230 V~ No. de art.: 0096 27 / 28 Reloj/Despertador/Termómetro LED a 230 V~ No. de art.: 0096 27 / 28 Funcionamiento El Reloj/Despertador/Termómetro LED realiza las siguientes funciones: Indicación alternada de temperatura y hora, indicación

Más detalles

ENSAMBLE Y CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO CELULAR

ENSAMBLE Y CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO CELULAR 1 2 ENSAMBLE Y CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO CELULAR 3 4 Luego de que el Teléfono Celular sea configurado e instalado dentro del vehículo, el usuario no podrá desinstalarlo ni cambiar su configuración. 1.

Más detalles

ANTECEDENTES TEÓRICOS. EL OSCILOSCOPIO Puesta en funcionamiento

ANTECEDENTES TEÓRICOS. EL OSCILOSCOPIO Puesta en funcionamiento ANTECEDENTES TEÓRICOS EL OSCILOSCOPIO Puesta en funcionamiento Poner a tierra Una buena conexión a tierra es muy importante para realizar medidas con un osciloscopio. Colocar a tierra el Osciloscopio Por

Más detalles

Centronic SunWindControl SWC441-II

Centronic SunWindControl SWC441-II Centronic SunWindControl SWC441-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual para el control de sol-viento Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas

Más detalles

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario Serie NK700 Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador Manual de usuario Versión 3.1 / Junio de 2004 Kilsen es una marca de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea

Más detalles

Centronic SensorControl SC861

Centronic SensorControl SC861 Centronic SensorControl SC861 es Instrucciones para el montaje y manual de instrucciones Sensor sol-viento Radio controlado Informaciones importantes para: montadores electricistas usuarios Rogamos hacerlas

Más detalles

Nota Técnica Abril 2014

Nota Técnica Abril 2014 LÁMPARAS LED QUE QUEDAN SEMIENCENDIDAS O PARPADEAN: En ocasiones ocurre que al realizar una sustitución en donde antes teníamos una halógena por una lámpara LED, la nueva lámpara se queda semiencendida

Más detalles

Manual técnico KNX ABB i-bus KNX. ETS-App "BJE Firmware Update" 2973-1-8756 18.06.2015

Manual técnico KNX ABB i-bus KNX. ETS-App BJE Firmware Update 2973-1-8756 18.06.2015 Pos: 2 /DinA-4 -- Online/00_Titel/ETS-APP - BJE Firmware Update - @ 42\mod_1433939906638_0.docx @ 367890 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Titel === 2973-1-8756 18.06.2015 Manual técnico KNX ABB i-bus

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación de la memoria 7429180004 7429180004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

GUIA DEL USUARIO PARA LA CONEXIÓN WIFI A RED DE DATOS Y ACCESO A INTERNET SUMINISTRADA POR WYSIWYG S.L.

GUIA DEL USUARIO PARA LA CONEXIÓN WIFI A RED DE DATOS Y ACCESO A INTERNET SUMINISTRADA POR WYSIWYG S.L. GUIA DEL USUARIO PARA LA CONEXIÓN WIFI A RED DE DATOS Y ACCESO A INTERNET SUMINISTRADA POR WYSIWYG S.L. 1. QUE ES WI-FI? Wi-Fi (Wireless-Fidelity) es la tecnología utilizada en una red o conexión inalámbrica

Más detalles

CU2101 MARCADOR AUTOMÁTICO INALÁMBRICO

CU2101 MARCADOR AUTOMÁTICO INALÁMBRICO MARCADOR AUTOMÁTICO INALÁMBRICO 1. Introducción Gracias por haber comprado el! Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de montarlo. 2. Conexión Siempre coloque el en un lugar seco y accesible

Más detalles

Sistema de seguridad con detección anticipada del robo y aviso de alarma

Sistema de seguridad con detección anticipada del robo y aviso de alarma Sistema de seguridad con detección anticipada del robo y aviso de alarma Instalación del escudo de seguridad con detección anticipada del robo 1. 2. 3. Componentes del escudo de seguridad con tecnología

Más detalles

AM 1300 MANUAL DE MANEJO

AM 1300 MANUAL DE MANEJO AM 1300 MANUAL DE MANEJO Felicitaciones por haber adquirido un sistema de alarma NEMESIS, fabricado con la más avanzada tecnología y un riguroso control de calidad, que cuenta con características que brindará

Más detalles

Mi Cobertura Móvil. Preguntas frecuentes.

Mi Cobertura Móvil. Preguntas frecuentes. Mi Cobertura Móvil. Preguntas frecuentes. 1. Qué es? Mi Cobertura Móvil es un servicio móvil Movistar que proporciona cobertura Movistar 3G en interiores que dispongan de una conexión fija Movistar ADSL.

Más detalles

CONDICIONES TECNICAS DE FUNCIONAMIENTO

CONDICIONES TECNICAS DE FUNCIONAMIENTO Ante todo gracias por haber depositado su confianza en los productos de TECNOALARMA para la protección de sus bienes. La Central que Ud. ha adquirido está basada en un microprocesador, componente electrónico

Más detalles

Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O

Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O 1. Introducción Estimado cliente,

Más detalles

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ECOTERMO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR 3 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA _ 5 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA POTABLE 5 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 6 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

Más detalles

Contador Calorífico W2 - VA 40

Contador Calorífico W2 - VA 40 Contador Calorífico W2 - VA 40 El Contador Calorífico Electrónico RESOL W2-VA 40 controla el transporte de calor (en kwh) en sistemas de Calefacción Central o instalaciones de Energía Solar. El portador

Más detalles

Automatismos eléctricos

Automatismos eléctricos Automatismos eléctricos Circuito de Mando: representa el circuito auxiliar de control. Compuesto de : Contactos auxiliares de mando y protección Circuitos y componentes de regulación y control Equipos

Más detalles

La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B

La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B PREPARACIÓN: Antes de instalar este termostato, revise su esquema de cableado del sistema. Si su sistema no

Más detalles