Limpieza y desinfección de los productos FUJIFILM SonoSite Manual para el usuario

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Limpieza y desinfección de los productos FUJIFILM SonoSite Manual para el usuario"

Transcripción

1 Limpieza y desinfección de los productos FUJIFILM SonoSite Manual para el usuario

2 Fabricante FUJIFILM SonoSite, Inc th Drive SE Bothell, WA EE. UU. Tel.: o Fax: Representante autorizado en la CE Emergo Europe Molenstraat BH La Haya Países Bajos Patrocinador de Australia FUJIFILM SonoSite Australasia Pty Ltd 114 Old Pittwater Road BROOKVALE, NSW, 2100 Australia Precaución La legislación de Estados Unidos limita la venta de este dispositivo únicamente a médicos o bajo prescripción facultativa. FUJIFILM SonoSite proporciona este documento sin garantía de ningún tipo, ya sea expresa o implícita, incluyendo, pero no limitado a, las garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación para un propósito particular. FUJIFILM SonoSite se esfuerza por asegurar la exactitud inicial y permanente de toda nuestra documentación técnica y de producto. Como resultado, este documento puede estar sujeto a cambios sin previo aviso. Sin embargo, FUJIFILM SonoSite no asume ninguna responsabilidad por cualquier error u omisión en este documento. Puede descargar la versión más actualizada y precisa de este documento en X-Porte, iviz, M-Turbo, NanoMaxx, S Series, SonoSite SII, SonoSite Edge, SonoSite y el logotipo de SonoSite son marcas comerciales registradas y no registradas de FUJIFILM SonoSite, Inc. en diversas jurisdicciones. DICOM es una marca comercial registrada de la National Electrical Manufacturers Association. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Número de referencia: P Fecha de publicación: agosto de 2016 Copyright 2016 FUJIFILM SonoSite, Inc. Reservados todos los derechos. ii

3 Introducción CONTENTS Acerca de este manual... 1 Convenciones... 1 Departamento de asistencia técnica... 2 Limpieza y desinfección del sistema de ecografía iviz Limpieza y desinfección... 4 Limpieza y desinfección del sistema y del estuche protector... 5 Limpieza y desinfección del transductor... 7 Determinación del nivel de limpieza y desinfección necesario... 7 Desinfección de alto nivel (semicrítico)... 8 Limpieza y desinfección del transductor... 8 Desinfección de nivel intermedio (no crítico)...11 Limpieza del estuche de transporte de iviz...13 Almacenamiento...13 Transporte...14 Eliminación del sistema...14 Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores)...15 Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios)...19 Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores)...19 Limpieza y desinfección del sistema de ecografía X-Porte Antes de empezar...22 Limpieza y desinfección...23 Determinación del nivel de limpieza y desinfección requerido...23 Clasificaciones de Spaulding...23 iii

4 CONTENTS Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto nivel (usos semicríticos)...24 Limpieza y desinfección del sistema y el transductor (semicrítico)...24 Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de bajo nivel (usos no críticos)...28 Limpieza y desinfección del sistema y el transductor (no crítico)...28 Almacenamiento del transductor...30 Transporte del transductor...30 Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores)...33 Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema)...38 Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores)...43 Limpieza y desinfección del sistema de ecografía Edge Antes de empezar...46 Limpieza y desinfección...47 Determinación del nivel de limpieza y desinfección requerido...47 Clasificaciones de Spaulding...47 Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto nivel (usos semicríticos)...48 Limpieza y desinfección del sistema y el transductor (semicrítico)...48 Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de bajo nivel (usos no críticos)...52 Limpieza y desinfección del sistema y el transductor (no crítico)...52 Almacenamiento del transductor...54 Transporte del transductor...54 Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores)...56 Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema)...62 Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores)...67 iv

5 Limpieza y desinfección del sistema de ecografía SonoSite Edge II CONTENTS Antes de empezar...70 Limpieza y desinfección...71 Determinación del nivel de limpieza y desinfección requerido...71 Clasificaciones de Spaulding...71 Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto nivel (usos semicríticos)...72 Limpieza y desinfección del sistema y el transductor (semicrítico)...72 Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de bajo nivel (usos no críticos)...76 Limpieza y desinfección del sistema y el transductor (no crítico)...76 Almacenamiento del transductor...78 Transporte del transductor...78 Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores)...80 Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema)...86 Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores)...91 Limpieza y desinfección del sistema de ecografía S Series Antes de empezar...94 Limpieza y desinfección...95 Determinación del nivel de limpieza y desinfección requerido...95 Clasificaciones de Spaulding...95 Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto nivel (usos semicríticos)...96 Limpieza y desinfección del sistema y el transductor (semicrítico)...96 Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de bajo nivel (usos no críticos) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor (no crítico) v

6 CONTENTS Almacenamiento del transductor Transporte del transductor Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores) Limpieza y desinfección del sistema de ecografía SonoSite SII Series Antes de empezar Limpieza y desinfección Determinación del nivel de limpieza y desinfección requerido Clasificaciones de Spaulding Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto nivel (usos semicríticos) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor (semicrítico) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de bajo nivel (usos no críticos) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor (no crítico) Almacenamiento del transductor Transporte del transductor Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores) Limpieza y desinfección del sistema de ecografía FC1 Antes de empezar Limpieza y desinfección Determinación del nivel de limpieza y desinfección requerido Clasificaciones de Spaulding vi

7 CONTENTS Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto nivel (usos semicríticos) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor (semicrítico) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de bajo nivel (usos no críticos) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor (no crítico) Almacenamiento del transductor Transporte del transductor Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores) Limpieza y desinfección del sistema de ecografía M-Turbo Antes de empezar Limpieza y desinfección Determinación del nivel de limpieza y desinfección requerido Clasificaciones de Spaulding Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto nivel (usos semicríticos) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor (semicrítico) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de bajo nivel (usos no críticos) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor (no crítico) Almacenamiento del transductor Transporte del transductor Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores) vii

8 Limpieza y desinfección del sistema de ecografía NanoMaxx Antes de empezar Limpieza y desinfección Determinación del nivel de limpieza y desinfección requerido Clasificaciones de Spaulding Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto nivel (usos semicríticos) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor (semicrítico) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de bajo nivel (usos no críticos) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor (no crítico) Almacenamiento del transductor Transporte del transductor Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores) viii

9 CAPÍTULO 1 Introducción Acerca de este manual Este manual incluye las instrucciones de limpieza y desinfección de los sistemas SonoSite, los transductores y los accesorios. Cada sistema se presenta en su propio capítulo, en el que se incluyen las instrucciones de limpieza y desinfección específicamente diseñadas para cada uno de ellos. En caso de que su sistema FUJIFILM SonoSite no aparezca enumerado aquí, consulte el manual del usuario del sistema o póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite para obtener las instrucciones de limpieza. Convenciones Este documento sigue estas convenciones: Los mensajes de ADVERTENCIA describen las precauciones necesarias para evitar lesiones o situaciones que entrañen peligro de muerte. Los mensajes de Precaución describen las precauciones necesarias para proteger los productos. Una Nota proporciona información adicional. Los pasos que aparecen con números y letras deben ejecutarse en un orden determinado. Las listas con viñetas presentan información en forma de lista, sin que ello implique una secuencia. Consulte los símbolos de etiquetado utilizados en el manual de usuario del sistema de ecografía que corresponda. Acerca de este manual 1

10 Departamento de asistencia técnica Para encargar fundas, protectores de mordidas, cubiertas de puntas y otros productos, visite la página web Para obtener más información o recibir asistencia técnica, póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite del siguiente modo: Teléfono (Estados Unidos y Canadá) Teléfono (Fuera de Estados Unidos y Canadá) o bien llame a su representante local Fax Correo electrónico Web Centro de servicio al cliente en Europa Centro de servicio al cliente en Asia service@sonosite.com Principal: Asistencia técnica en inglés: Asistencia técnica en francés: Asistencia técnica en alemán: Asistencia técnica en italiano: Asistencia técnica en español: Departamento de asistencia técnica

11 CAPÍTULO 2 Limpieza y desinfección del sistema de ecografía iviz Limpieza y desinfección... 4 Limpieza y desinfección del sistema y del estuche protector... 5 Limpieza y desinfección del transductor... 7 Determinación del nivel de limpieza y desinfección necesario... 7 Desinfección de nivel intermedio (no crítico) Desinfección de alto nivel (semicrítico)... 8 Limpieza del estuche de transporte de iviz Almacenamiento Transporte Eliminación del sistema Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios) Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores) Este capítulo incluye las instrucciones de limpieza y desinfección del sistema de ecografía iviz, los transductores y los accesorios. Siga las recomendaciones de FUJIFILM SonoSite al limpiar y desinfectar el sistema de ecografía, el transductor y los accesorios. Siga las recomendaciones del fabricante del accesorio con respecto a la limpieza o desinfección de los accesorios. El sistema y los transductores deben limpiarse y desinfectarse después de cada exploración. Es importante que siga estas instrucciones de limpieza y desinfección sin omitir ningún paso. Para ver imágenes de los transductores, consúltese También se incluye una lista de los desinfectantes que SonoSite ha analizado y considerado compatibles con los accesorios, los transductores y el sistema iviz. Esta información se recoge en las siguientes tablas. La Tabla 2-5, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con el sistema iviz y los transductores» en la página 15 muestra la compatibilidad entre los desinfectantes, el sistema y los transductores. 3

12 La Tabla 2-6, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios de iviz» en la página 19 muestra la compatibilidad entre los desinfectantes y los accesorios. La Tabla 2-7, «Desinfectantes de alto nivel compatibles con los transductores de iviz» en la página 19 muestra la compatibilidad entre los desinfectantes de alto nivel y los transductores. Nota El sistema y los transductores deben limpiarse y desinfectarse después de cada exploración. Es importante que siga estas instrucciones de limpieza y desinfección sin omitir ningún paso. ADVERTENCIA Asegúrese de que las soluciones y toallitas de limpieza y desinfección no hayan caducado. Algunos limpiadores y desinfectantes pueden causar reacciones alérgicas en algunas personas. Limpieza y desinfección El sistema de ecografía iviz está compuesto por el sistema (tablet), la caja de accesorios y el transductor. Sistema (tablet) Caja de accesorios Transductor En este apartado se incluyen las instrucciones para la limpieza y desinfección del sistema de ecografía iviz. El sistema debe limpiarse y desinfectarse después de cada exploración. Es importante que siga este proceso de limpieza y desinfección sin acortarlo ni saltarse ningún paso. Utilice únicamente limpiadores y desinfectantes autorizados por FUJIFILM SonoSite para el sistema iviz. Asegúrese de respetar los requisitos relativos a la duración y la concentración de la solución que se especifican en los procedimientos de limpieza y desinfección. 4 Limpieza y desinfección

13 En este apartado se incluyen instrucciones para dos niveles de limpieza y desinfección tanto para el transductor como para el sistema. El nivel de limpieza y desinfección necesario dependerá del tipo de tejido con el que entre en contacto el sistema durante una exploración. Si desea obtener más información, consulte «Limpieza y desinfección del sistema y del estuche protector» en la página 5. Los materiales utilizados en el sistema iviz han sido diseñados y examinados para funcionar con los limpiadores y desinfectantes que se enumeran en este capítulo. El sistema iviz no sufrirá daños si se limpia de acuerdo con las instrucciones autorizadas y con los limpiadores y desinfectantes autorizados. Antes de utilizar un desinfectante, verifique que sea adecuado para los usos de su centro. Compruebe las fechas de caducidad, la concentración y la eficacia de los productos químicos (por ejemplo, con una prueba con una tira reactiva química). A la hora de preparar, utilizar y desechar los productos químicos, siga las recomendaciones del fabricante, así como las normativas locales. ADVERTENCIA Los residuos de algunos productos químicos procedentes de ciertos desinfectantes pueden provocar reacciones alérgicas en algunas personas. Precaución Siga las instrucciones de la etiqueta de limpieza del fabricante para conocer la concentración de las soluciones y la duración del contacto con los desinfectantes. Compruebe la fecha de caducidad de todas las toallitas y soluciones de limpieza y desinfección. No utilice productos químicos ni toallitas caducadas. No deje que la solución de limpieza o el desinfectante penetren en el compartimento de la batería, los controles del sistema o el conector del transductor. No utilice disolventes fuertes, como diluyente de pintura o benceno, ni limpiadores abrasivos, ya que estos agentes pueden dañar las superficies exteriores. Utilice solo limpiadores o desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. Para eliminar el desinfectante de las superficies metálicas, utilice únicamente un paño suave, ligeramente humedecido en jabón neutro o una solución de limpieza compatible. Limpieza y desinfección del sistema y del estuche protector Para limpiar y desinfectar el sistema y el estuche protector, puede utilizar los siguientes procedimientos: Precaución No sumerja el sistema ni el estuche protector en ningún líquido. Limpieza y desinfección 5

14 Para limpiar el sistema y el estuche protector 1 Asegúrese de que el sistema esté apagado. 2 Desconecte el transductor. 3 Retire el sistema del estuche protector. 4 Con un paño suave y humedecido (en limpiador o desinfectante) o una toallita húmeda desinfectante, limpie los residuos de partículas o líquidos corporales de todas las superficies del sistema y el estuche protector. Utilice únicamente los limpiadores que se recogen en la Tabla 2-4, «Limpiadores y desinfectantes compatibles» en la página 11. A fin de evitar la contaminación cruzada, comience a limpiar desde las zonas limpias hacia las sucias. ADVERTENCIA Utilice el equipo de protección individual adecuado, como gafas y guantes, recomendado por el fabricante de los productos químicos. Precauciones No rocíe directamente las superficies del sistema con limpiadores o desinfectantes. Esto puede provocar que la solución penetre en el sistema y lo dañe, lo que invalidaría la garantía. No permita que se introduzca humedad en el conector del transductor ni en los puertos del conector del sistema. No raye la pantalla. 5 Compruebe que se hayan eliminado por completo el gel, los residuos de partículas y los líquidos corporales. Nota De ser necesario, repita los pasos 4-5 con nuevos materiales de limpieza. Para desinfectar el sistema y el estuche protector 1 Limpie todas las superficies con una toallita húmeda o un paño humedecido con uno de los desinfectantes compatibles que se enumeran en la Tabla 2-4, «Limpiadores y desinfectantes compatibles» en la página 11. Aplique la solución desinfectante en el paño en lugar de aplicarla directamente sobre las superficies. Siga los requisitos del fabricante del producto químico en lo relativo al tiempo de contacto en mojado. 2 Deje que el sistema se seque al aire siguiendo los requisitos del fabricante del producto químico relativos al tiempo de contacto en mojado. 6 Limpieza y desinfección

15 Limpieza y desinfección del transductor Para limpiar y desinfectar el transductor, es necesario que elija un nivel de desinfección y limpieza adecuado. Precaución Utilice solo los desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. Usar una solución desinfectante no recomendada o una concentración incorrecta de la solución puede dañar o decolorar el transductor y anular su garantía. Determinación del nivel de limpieza y desinfección necesario Antes de llevar a cabo la limpieza, inspeccione visualmente el sistema de ecografías para comprobar que no posea deterioros inadmisibles tales como corrosión, decoloración, picaduras o sellos cuarteados. Si hay daños evidentes, deje de utilizarlo y póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite o con un representante local. Las clasificaciones de Spaulding son una herramienta que contribuye a la reducción de la contaminación cruzada y las infecciones mediante la especificación del nivel de limpieza y desinfección necesario para los equipos médicos. La clasificación de Spaulding se basa en el tipo de dispositivo, su uso y el riesgo de infección. Según estos criterios, el sistema de ecografías iviz se clasifica como no crítico o semicrítico, en función de cómo se utilice. Cada clasificación de Spaulding exige un nivel específico de limpieza y desinfección del equipo antes de poder utilizarlo en la siguiente exploración. Utilice la siguiente guía para determinar el nivel de limpieza y desinfección para el sistema de ecografías iviz de acuerdo con la clasificación de Spaulding que corresponda. Tabla 2-1: Directrices de limpieza y desinfección Si alguna parte del sistema entra en contacto con... Lesiones cutáneas, membranas mucosas, sangre y/o líquidos corporales (semicrítico) Piel intacta, sin sangre ni líquidos corporales (no crítico) Desinfecte en el siguiente nivel Opción Vaya a «Desinfección de alto nivel (semicrítico)» en la página 8 Opción A B Vaya a «Desinfección de nivel intermedio (no crítico)» en la página 11 Determinación del nivel de limpieza y desinfección necesario 7

16 Opción A Desinfección de alto nivel (semicrítico) Limpie y desinfecte el transductor inmediatamente después de usarlo. Al utilizar limpiadores y desinfectantes, siga las instrucciones del fabricante. Consulte la Tabla 2-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles» en la página 8 para obtener una lista de limpiadores y desinfectantes recomendados para utilizar con el transductor. Tabla 2-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles Producto Transductor L38v Transductor P21v Sani-Cloth AF3 (tapa gris) Toallitas con lejía Sani-Cloth (tapa naranja) Sani-Cloth Plus (tapa roja) Sani-Cloth HB (tapa verde) T-Spray II (PI-Spray II) Limpieza y desinfección del transductor Siga estos procedimientos para limpiar y desinfectar el transductor. Para limpiar el transductor 1 Limpie el cable del transductor con un paño humedecido con limpiador o desinfectante o con una toallita desinfectante húmeda. Empiece desde el conector y limpie en dirección al cabezal de exploración. No deje que penetre agua ni limpiador en el conector. 2 Limpie todas las superficies del transductor con un paño suave, húmedo y enjabonado o con una toallita desinfectante. Asegúrese de haber eliminado por completo el gel o los residuos de partículas. 8 Determinación del nivel de limpieza y desinfección necesario

17 3 Limpie la ranura de refrigeración del transductor con un instrumento fino y desechable, como una torunda de algodón, para introducir a través de ella un paño suave y ligeramente humedecido con una solución de limpieza o una toallita húmeda. a Tire del paño hacia delante y hacia atrás de un lado al otro de la ranura. b Tire del paño de arriba a abajo desde el conector hasta el cabezal del transductor. c Extraiga el paño de la ranura. d Deseche el paño y el instrumento utilizado para introducirlo. e Compruebe que se hayan eliminado por completo el gel, los residuos de partículas y los líquidos corporales. Nota De ser necesario, repita el paso 3 con nuevos materiales de limpieza. Para realizar una desinfección de alto nivel del transductor 1 Prepare la solución desinfectante siguiendo las instrucciones de la etiqueta del desinfectante con respecto a la concentración de la solución y la duración del contacto con el desinfectante. Asegúrese de utilizar un desinfectante compatible de los que se recogen en la Tabla 2-7, «Desinfectantes de alto nivel compatibles con los transductores de iviz» en la página 19. Precaución Utilice solo los desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. Si utiliza una solución de desinfección no recomendada o una concentración incorrecta de la solución, o si sumerge el transductor a mayor profundidad o durante más tiempo de lo recomendado, puede provocar que el transductor se dañe o se decolore y esto anularía su garantía. Determinación del nivel de limpieza y desinfección necesario 9

18 2 Sumerja el transductor y aproximadamente dos pulgadas del cable en la solución desinfectante. Precaución No sumerja el conector del transductor en ningún líquido. Utilice este diagrama como referencia y, a continuación, siga las instrucciones de la etiqueta del desinfectante en lo relativo a la duración de la inmersión del transductor. 3 Guiándose por las instrucciones de la etiqueta del desinfectante, enjuague hasta el límite de inmersión anterior y después séquelo con un paño limpio que no deje pelusas o déjelo secar al aire. 4 Examine el transductor y el cable para detectar daños como grietas o fracturas por las que se pueda introducir un líquido. Si hay daños evidentes, deje de utilizar el transductor y póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite o un representante local Tabla 2-3: Desinfectantes de alto nivel autorizados y tiempos de remojo Desinfectante Temperatura Duración Cidex 25 C 45 minutos Cidex OPA 20 C 12 minutos Para limpiar y desinfectar el transductor, es necesario que elija un nivel de desinfección y limpieza adecuado. 10 Determinación del nivel de limpieza y desinfección necesario

19 Opción B Desinfección de nivel intermedio (no crítico) Limpie y desinfecte el sistema y el estuche protector inmediatamente después de utilizarlo. Al utilizar limpiadores y desinfectantes, siga las instrucciones del fabricante. Consulte «Limpieza y desinfección del sistema y del estuche protector» en la página 5. Para llevar a cabo una desinfección no crítica, limpie el transductor del modo que se describe en «Para limpiar el transductor» en la página 11 y, a continuación, desinféctelo como se describe en «Para desinfectar el transductor» en la página 12. En caso de que el transductor haya estado en contacto con lesiones cutáneas, membranas mucosas o sangre, deberá realizar una desinfección de alto nivel; para ello, consulte «Desinfección de alto nivel (semicrítico)» en la página 8. Los materiales enumerados en la Tabla 2-4, «Limpiadores y desinfectantes compatibles» en la página 11 son químicamente compatibles con el sistema y los transductores. Confirme que los limpiadores y desinfectantes son adecuados para utilizarlos en su centro. Tabla 2-4: Limpiadores y desinfectantes compatibles Producto Sistema Estuche protector Estuche de transporte L38v P21v Sani-Cloth AF3 (tapa gris) Toallitas con lejía Sani-Cloth (tapa naranja) Sani-Cloth Plus (tapa roja) Sani-Cloth HB (tapa verde) Super Sani-Cloth (tapa morada) T-Spray II (PI-Spray II) Para limpiar el transductor 1 Limpie el cable del transductor con un paño suave, húmedo y enjabonado o con una toallita húmeda. Empiece desde el conector y limpie en dirección al cabezal de exploración. No deje que penetre agua ni limpiador en el conector. 2 Limpie todas las superficies del transductor con un paño suave humedecido con limpiador o desinfectante o una toallita húmeda. Asegúrese de haber eliminado por completo el gel o los residuos de partículas. Determinación del nivel de limpieza y desinfección necesario 11

20 3 Limpie la ranura de refrigeración del transductor con un instrumento fino y desechable, como una torunda de algodón, para poder introducir a través de esta un paño suave y ligeramente humedecido con una solución de limpieza o una toallita húmeda. Nota Es importante realizar una limpieza adecuada de la ranura puesto que una buena circulación de aire a través de esta mejora la refrigeración del sistema electrónico del transductor y amplía la duración del equipo. a Tire del paño hacia delante y hacia atrás de un lado al otro de la ranura. b Tire del paño de arriba a abajo desde el conector hasta el cabezal del transductor. c Extraiga el paño de la ranura. d Deseche el paño y el instrumento utilizado para introducirlo. e Compruebe que se hayan eliminado por completo el gel, los residuos de partículas y los líquidos corporales. Nota De ser necesario, repita el paso 3 con nuevos materiales de limpieza. Para desinfectar el transductor 1 Desinfecte el cable y el cuerpo del transductor limpiándolos con un paño humedecido con un desinfectante compatible o una toallita desinfectante húmeda. No deje que el desinfectante penetre en el conector. 2 Desinfecte la ranura de refrigeración con un instrumento fino, como una torunda de algodón, para poder introducir una toallita desinfectante en ella 12 Determinación del nivel de limpieza y desinfección necesario

21 . a Tire de la toallita hacia atrás y hacia delante de un lado al otro de la ranura. b Tire de la toallita de arriba a abajo desde el conector hasta el cabezal del transductor. c Retire la toallita desinfectante de la ranura. d Deje que seque al aire. 3 Examine el transductor y el cable para detectar daños como grietas o fracturas por las que pueda entrar líquido. Si hay daños visibles, no utilice el transductor y póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite o un representante local. Limpieza del estuche de transporte de iviz Para limpiar el estuche de transporte de iviz, utilice agua y jabón neutro, y lávelo a mano o a máquina. También puede utilizar uno de los limpiadores que se recogen en la Tabla 2-4, «Limpiadores y desinfectantes compatibles» en la página 11 para limpiarlo. Utilizar otros productos químicos puede provocar su decoloración. Almacenamiento Limpie y desinfecte el sistema de ecografía iviz antes de guardarlo. Guarde el sistema en un lugar limpio y bien ventilado. Desconecte el transductor del sistema y cuélguelo en vertical. Limpieza del estuche de transporte de iviz 13

22 Transporte Cuando transporte el sistema de ecografía iviz, debe tomar las precauciones oportunas para proteger el equipo de daños y evitar la contaminación cruzada. Limpie y desinfecte el sistema siguiendo las instrucciones que se recogen en «Limpieza y desinfección del sistema y del estuche protector» en la página 5. Asegúrese de transportar el sistema en un recipiente autorizado por su centro. Eliminación del sistema En caso de que el sistema de ecografía iviz muestre daños o deterioro tales como corrosión, decoloración, picaduras o grietas, no lo deseche. Póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite o con un representante local. ADVERTENCIA La batería situada en el interior de esta unidad puede explotar si se expone a temperaturas muy altas. No incinere ni queme la unidad para destruirla. Devuelva la unidad a FUJIFILM SonoSite o a su representante local para su eliminación. 14 Transporte

23 Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) Tabla 2-5: Limpiadores y desinfectantes compatibles con el sistema iviz y los transductores Desinfectantes Sistema iviz Estuche protector L38v P21v Toallitas Accel Intervention Airkem A-33 Toallitas Anios Aniosyme DD1-5 % Asepti Wipe II Bacoban Baxedin Pre-Op Toallitas Carpe Diem TB Caviwipes Cidalkan Toallitas Cidalkan Toallitas Cleanisept Toallitas higienizantes Clinell Universal Toallitas germicidas con lejía Clorox Control III Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) 15

24 Tabla 2-5: Limpiadores y desinfectantes compatibles con el sistema iviz y los transductores Desinfectantes Sistema iviz Estuche protector L38v P21v Toallitas germicidas para superficies Coverage Toallitas germicidas para superficies Coverage Plus Coverage Spray TB Toallitas desinfectantes DisCide Ultra Toallitas Dispatch Dynacide PA Toallitas Echo Clean End Bac II Endosporine Toallitas Gluco Chlor Peróxido de hidrógeno al 3 % Incidin Plus al 1 % Incidin Plus al 3 % Korsolex Extra Madacide-1 Medzyme MetriSponge 16 Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores)

25 Tabla 2-5: Limpiadores y desinfectantes compatibles con el sistema iviz y los transductores Desinfectantes Sistema iviz Estuche protector L38v P21v Pañuelos Mikrobac Toallitas para pieles sensibles Mikrozid Toallitas Oxivir TB Toallitas Percept RTU PI-Spray PI-Spray II Pulverizador Protex Toallitas Protex Toallitas con detergente neutro Reynard Toallitas de desinfección de superficies Reynard Sani-Cloth AF3 Toallitas con lejía Sani-Cloth Sani-Cloth HB Sani-Cloth Plus Sekusept Toallitas ecográficas SONO Staphene Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) 17

26 Tabla 2-5: Limpiadores y desinfectantes compatibles con el sistema iviz y los transductores Desinfectantes Sistema iviz Estuche protector L38v P21v Steranios al 2 % Super Sanicloth Toallitas Trigene Advance Tristel Solo Toallitas Tristel Toallitas Tuffie 5 Toallitas Virox 5 RTU Toallitas WetTask Wex-Cide Wet Wipe Disinfection Toallitas desinfectantes Wipes Plus 18 Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores)

27 Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios) Tabla 2-6: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios de iviz Desinfectantes Estuche de transporte para iviz PI-Spray II Sani-Cloth AF3 Sani-Cloth Plus Super Sanicloth Toallitas Tristel Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores) Tabla 2-7: Desinfectantes de alto nivel compatibles con los transductores de iviz Desinfectantes de alto nivel Cidex L38v P21v Cidex Plus Cidex OPA MetriCide OPA Plus Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios) 19

28 20 Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores)

29 CAPÍTULO 3 Limpieza y desinfección del sistema de ecografía X-Porte Antes de empezar Limpieza y desinfección Determinación del nivel de limpieza y desinfección requerido Clasificaciones de Spaulding Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto nivel (usos semicríticos) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de bajo nivel (usos no críticos) Almacenamiento del transductor Transporte del transductor Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores) Este capítulo incluye las instrucciones de limpieza y desinfección del sistema de ecografía X-Porte, los transductores y los accesorios. Siga las recomendaciones de FUJIFILM SonoSite al limpiar o desinfectar el sistema de ecografía, el transductor y los accesorios. Siga las recomendaciones del fabricante del accesorio con respecto a la limpieza o desinfección de los accesorios. El sistema y los transductores deben limpiarse y desinfectarse después de cada exploración. Es importante que siga estas instrucciones de limpieza y desinfección sin omitir ningún paso. Para ver imágenes de los transductores, consúltese También se incluye una lista de los desinfectantes que SonoSite ha analizado y considerado compatibles con los accesorios, los transductores y el sistema X-Porte. Esta información se recoge en las siguientes tablas. La Tabla 3-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema X-Porte» en la página 33 muestra la compatibilidad entre los desinfectantes, el sistema y los transductores. La Tabla 3-3, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema X-Porte» en la página 38 muestra la compatibilidad entre los desinfectantes y los accesorios. 21

30 La Tabla 3-4, «Desinfectantes de alto nivel compatibles con los transductores X-Porte» en la página 43 muestra la compatibilidad entre los desinfectantes de alto nivel y los transductores. Nota El sistema y los transductores deben limpiarse y desinfectarse después de cada exploración. Es importante que siga estas instrucciones de limpieza y desinfección sin omitir ningún paso. Para la limpieza del transductor TEExp, consulte las instrucciones de limpieza y desinfección en el Manual para el usuario de TEExp. Antes de empezar Siga las recomendaciones del fabricante del desinfectante en lo relativo al equipo de protección individual (EPI) adecuado, como gafas de protección y guantes. Inspeccione el sistema y el transductor para determinar que no sufren ningún deterioro inaceptable, como corrosión, decoloración, picaduras o sellos cuarteados. Si hay daños evidentes, deje de utilizarlo y póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite o un representante local. Confirme que los materiales de limpieza y desinfección son adecuados para utilizarlos en su centro. FUJIFILM SonoSite prueba diversos limpiadores y desinfectantes para utilizarlos con los sistemas y transductores de FUJIFILM SonoSite. Los desinfectantes y métodos de limpieza que se enumeran en este capítulo son los recomendados por FUJIFILM SonoSite por ser compatibles con los materiales de los productos. Compruebe que el tipo de desinfectante y la concentración y la duración de la solución sean adecuados para el equipo y la aplicación. Siga las recomendaciones del fabricante y las normativas locales cuando prepare, utilice y deseche los productos químicos. ADVERTENCIA Asegúrese de que las soluciones y toallitas de limpieza y desinfección no hayan caducado. Algunos limpiadores y desinfectantes pueden causar reacciones alérgicas en algunas personas. Precaución No deje que la solución de limpieza o el desinfectante penetren en el conector del transductor ni en los conectores del sistema. No utilice disolventes fuertes, como diluyente de pintura o benceno, ni limpiadores abrasivos, ya que estos agentes pueden dañar las superficies exteriores. Utilice solo limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. 22 Antes de empezar

31 Limpieza y desinfección Determinación del nivel de limpieza y desinfección requerido ADVERTENCIA Las instrucciones de limpieza que se recogen en este capítulo se basan en las exigencias establecidas por la FDA (Administración de Alimentos y Fármacos de EE. UU.). De no respetarse estas instrucciones, puede producirse una contaminación cruzada y una infección del paciente. El nivel de limpieza y desinfección requerido para el sistema lo determina el tipo de tejido con el que entra en contacto durante su utilización. Utilice la Tabla 3-1, «Elección de un método de limpieza y desinfección» en la página 23 para determinar el nivel de limpieza y desinfección requerido. Tabla 3-1: Elección de un método de limpieza y desinfección Alguna parte del sistema o el transductor ha estado en contacto con lesiones cutáneas, sangre, membranas mucosas o líquidos corporales? SÍ NO Ha estado en contacto con lesiones cutáneas, sangre, membranas mucosas o líquidos corporales. O BIEN No ha estado en contacto con lesiones cutáneas, sangre olíquidos corporales. Opción Vaya a «Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto nivel (usos semicríticos)» en la página 24. Opción A B Vaya a «Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de bajo nivel (usos no críticos)» en la página 28. Clasificaciones de Spaulding Las clasificaciones de Spaulding (no crítico, semicrítico) determinan el método que debe aplicarse a la hora de limpiar y desinfectar equipos médicos según el dispositivo, la forma en la que se ha utilizado y el riesgo de infección. El sistema y los transductores están diseñados para utilizarlos dentro de las clasificaciones de Spaulding de usos no críticos y semicríticos. Limpieza y desinfección 23

32 Opción A nivel (usos semicríticos) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto Utilice este procedimiento para limpiar y realizar una desinfección de alto nivel del sistema de ecografía y el transductor cuando hayan estado en contacto con sangre, lesiones cutáneas, membranas mucosas o líquidos corporales. Siga las instrucciones del fabricante cuando utilice limpiadores y desinfectantes. Los limpiadores y desinfectantes que se enumeran en el procedimiento son químicamente compatibles con el sistema y los transductores. Confirme que los limpiadores y desinfectantes son adecuados para utilizarlos en su centro. ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, desconecte el sistema de su fuente de alimentación antes de limpiarlo. Utilice el equipo de protección individual (EPI) adecuado recomendado por el fabricante del producto químico, como gafas y guantes. Precauciones No se salte ningún paso ni abrevie el proceso de limpieza y desinfección de ninguna forma. No pulverice los limpiadores o desinfectantes sobre las superficies del sistema ni los conectores del sistema y el transductor. Esto puede provocar que la solución penetre en el sistema y lo dañe, lo que invalidaría la garantía. No intente desinfectar un transductor o su cable mediante un método o con un producto químico que no figure aquí, ya que se puede dañar el transductor y anular la garantía. Utilice únicamente limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. El uso de una solución desinfectante no recomendada o en una concentración incorrecta puede dañar el transductor y el sistema y anular la garantía. Siga las recomendaciones del fabricante del desinfectante en cuanto a las concentraciones de la solución. Nota Debe limpiar y desinfectar el sistema de ecografía y el transductor después de cada uso, pero solo se puede realizar una desinfección de alto nivel en el transductor. Limpieza y desinfección del sistema y el transductor (semicrítico) Para limpiar y desinfectar el sistema y el transductor 1 Apague el sistema pulsando el botón Power (encendido/apagado). 2 Desenchufe el cable de alimentación de la toma. 24 Limpieza y desinfección

33 3 Cuando corresponda, retire la funda desechable del transductor. 4 Desconecte el transductor del sistema. Al limpiar la consola de ecografías, colóquela temporalmente en un lugar en el que no se vaya a producir contaminación cruzada con un equipo o superficies limpias. 5 Limpie las superficies externas del SISTEMA DE ECOGRAFÍA para retirar todos los restos o líquidos corporales. Use el siguiente procedimiento: a Utilice una toallita previamente humedecida o un paño suave humedecido con limpiador o desinfectante. Elija uno de los limpiadores de la Tabla 3-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema X-Porte» en la página 33. b Retire todo el gel, los restos y los líquidos corporales del sistema. c Con una toallita nueva, limpie el sistema, incluida la pantalla, desde las zonas limpias hasta las sucias. Este método contribuye a evitar la contaminación cruzada. d Respete el tiempo mínimo de contacto en mojado recomendado por el fabricante. Supervise si el sistema presenta un aspecto húmedo. Si se seca, vuelva a aplicar con una toallita nueva. e Deje que la consola de ecografías se seque al aire en un espacio limpio y bien ventilado. 6 Limpie el CABLE Y EL CUERPO DEL TRANSDUCTOR para eliminar todos los restos y líquidos corporales. Use el siguiente procedimiento: a Utilice una toallita previamente humedecida o un paño suave humedecido con limpiador o desinfectante. Elija uno de los limpiadores de la Tabla 3-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema X-Porte» en la página 33. b Retire todo el gel, los restos y los líquidos corporales del transductor. c Con una toallita nueva, limpie el cable y el transductor, empezando desde el cable y limpiando en dirección al cabezal de exploración. Este método contribuye a evitar la contaminación cruzada. Precaución No permita que la humedad se acerque a los componentes electrónicos del conector. d Respete el tiempo mínimo de contacto en mojado recomendado por el fabricante. Supervise el transductor para comprobar que tiene un aspecto húmedo. Si se seca, vuelva a aplicar con una toallita nueva. Limpieza y desinfección 25

34 7 Compruebe que se ha eliminado todo el gel, los restos y los líquidos corporales del sistema y el transductor. Si fuera necesario, repita los pasos 5 y 6 con una toallita nueva. ADVERTENCIA Si no se eliminan todo el gel, los restos y los líquidos corporales, podrían quedar contaminantes en el transductor. 8 Prepare el desinfectante para utilizarlo. a Elija un desinfectante de alto nivel de los que se recogen en la Tabla 3-4, «Desinfectantes de alto nivel compatibles con los transductores X-Porte» en la página 43. b Compruebe la fecha de caducidad de la botella para asegurarse de que el desinfectante no haya caducado. c Mezcle o compruebe que los productos químicos desinfectantes tienen la concentración recomendada por el fabricante (por ejemplo, una prueba con una tira reactiva química). d Compruebe que la temperatura del desinfectante se encuentra dentro de los límites recomendados por el fabricante. 9 Realice una desinfección de alto nivel del transductor. Use el siguiente procedimiento: a Sumerja el transductor en una solución desinfectante de alto nivel. Consulte los tiempos de remojo recomendados por el fabricante del producto químico. ADVERTENCIA Los desinfectantes de alto nivel pueden causar daños al paciente si no se eliminan por completo del transductor. Siga las instrucciones de enjuagado del fabricante para eliminar los residuos químicos. Precauciones No ponga en remojo el transductor más tiempo del recomendado por el fabricante del producto químico. No sumerja el conector del transductor en ninguna solución desinfectante. Utilice únicamente limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. El uso de una solución desinfectante no recomendada o en una concentración incorrecta puede dañar o decolorar el transductor y anular la garantía. 26 Limpieza y desinfección

35 b Asegúrese de que el conector y la mayor parte del cable se quedan fuera del líquido. Puede sumergir los 5 cm de cable más próximos al cabezal de exploración del transductor. Cable Conector No sumergir Máximo 5cm Cabezal de exploración 10Aclare el transductor 3 veces por separado siguiendo este procedimiento: a Aclare el transductor en agua corriente limpia, según las instrucciones del fabricante del desinfectante (al menos durante 1 minuto). b Asegúrese de que permanezcan fuera del líquido tanto el conector como, al menos, entre 31 y 46 cm de su cable. c Sustituya el agua de aclarado antes de comenzar el siguiente aclarado. 11Seque el transductor con un paño estéril y que no deje pelusas. 12Deshágase del desinfectante conforme a las directrices del fabricante. 13Examine el transductor y el cable para detectar daños como grietas o fracturas por las que pueda entrar líquido. Si existen daños visibles, deje de utilizar el transductor y póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite o un representante local. Limpieza y desinfección 27

36 Opción B nivel (usos no críticos) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de bajo Utilice el siguiente procedimiento para limpiar y desinfectar el sistema de ecografía y el transductor si estos no han estado en contacto con sangre, lesiones cutáneas, membranas mucosas o líquidos corporales. ADVERTENCIA En caso de que el sistema o el transductor hayan estado en contacto con alguno de los siguientes elementos, siga el procedimiento de limpieza y desinfección de alto nivel. Consulte la opción A «Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto nivel (usos semicríticos)» en la página 24: Sangre Lesiones cutáneas Membranas mucosas Líquidos corporales Siga las instrucciones del fabricante cuando utilice limpiadores y desinfectantes. Los materiales enumerados en la siguiente tabla son químicamente compatibles con el sistema y los transductores. Confirme que los limpiadores y desinfectantes son adecuados para utilizarlos en su centro. ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, desconecte el sistema de su fuente de alimentación antes de limpiarlo. Utilice el equipo de protección individual (EPI) adecuado recomendado por el fabricante del producto químico, como gafas y guantes. Precaución No pulverice los limpiadores o desinfectantes sobre las superficies del sistema ni los conectores del sistema y el transductor. Esto puede provocar que la solución penetre en el sistema y lo dañe, lo que invalidaría la garantía. Utilice únicamente limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. El uso de una solución desinfectante no recomendada o en una concentración incorrecta puede dañar el transductor y el sistema y anular la garantía. Siga las recomendaciones del fabricante del desinfectante en cuanto a las concentraciones de la solución. No intente desinfectar un transductor o su cable mediante un método o con un producto químico que no figure aquí, ya que se puede dañar el transductor y anular la garantía. Limpieza y desinfección del sistema y el transductor (no crítico) Para limpiar y desinfectar el sistema y el transductor 1 Apague el sistema pulsando el botón Power (encendido/apagado). 28 Limpieza y desinfección

37 2 Desenchufe el cable de alimentación de la toma. 3 Cuando corresponda, retire la funda del transductor. 4 Desconecte el transductor del sistema. Al limpiar la consola de ecografías, colóquela temporalmente en un lugar en el que no se vaya a producir contaminación cruzada con un equipo o superficies limpias. 5 Limpie las superficies externas del SISTEMA DE ECOGRAFÍA para retirar todos los restos o líquidos corporales. Use el siguiente procedimiento: a Utilice una toallita previamente humedecida o un paño suave humedecido con limpiador y desinfectante. Elija uno de los limpiadores de la Tabla 3-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema X-Porte» en la página 33. b Retire todo el gel, los restos y los líquidos corporales del sistema. c Con una toallita nueva, limpie el sistema, incluida la pantalla, desde las zonas limpias hasta las sucias. Este método contribuye a evitar la contaminación cruzada. d Respete el tiempo mínimo de contacto en mojado recomendado por el fabricante. Supervise si el sistema presenta un aspecto húmedo. Si se seca, vuelva a aplicar con una toallita nueva. 6 Limpie el CABLE Y EL CUERPO DEL TRANSDUCTOR para eliminar todos los restos y líquidos corporales. Use el siguiente procedimiento: a Utilice una toallita previamente humedecida o un paño suave humedecido con limpiador o desinfectante. Elija uno de los limpiadores de la Tabla 3-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema X-Porte» en la página 33. b Retire todo el gel, los restos y los líquidos corporales del transductor. c Con una toallita nueva, limpie el cable y el transductor, empezando desde el cable y limpiando en dirección al cabezal de exploración. Este método contribuye a evitar la contaminación cruzada. Precaución No permita que la humedad se acerque a los componentes electrónicos del conector. d Respete el tiempo de contacto en mojado necesario. Supervise el transductor para comprobar que tiene un aspecto húmedo. Si se seca, vuelva a aplicar con una toallita nueva. Limpieza y desinfección 29

38 7 Compruebe que se ha eliminado todo el gel, los restos y los líquidos corporales del sistema y el transductor. Si fuera necesario, repita los pasos 5 y 6 con una toallita nueva. 8 Deje que el sistema de ecografía, incluida la consola y el transductor, se seque al aire en un espacio limpio y bien ventilado. 9 Examine el sistema, el transductor y el cable para detectar daños como grietas o fracturas por las que pueda entrar líquido. Si se observan daños evidentes, no lo use. En su lugar, póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite o con su representante local. Almacenamiento del transductor Para guardar el transductor 1 Asegúrese de que se haya limpiado y desinfectado el transductor según se detalla en este capítulo. 2 Guarde el transductor de tal forma que cuelgue libremente y en vertical, y tome las siguientes precauciones: Guarde el transductor lejos de otros transductores contaminados. Guarde el transductor en un entorno seguro y ventilado. No guarde el transductor en recipientes cerrados o donde se pueda producir condensación. Evite la luz solar directa y la exposición a los rayos X. El intervalo recomendado para la temperatura de almacenamiento es entre 0 o C y +45 o C. Si lo guarda en un estante de pared, asegúrese de lo siguiente: Está montado de forma segura. Las ranuras de almacenamiento no estropean el transductor ni provocan daños en el cable. El estante tiene el tamaño adecuado y está bien colocado de tal forma que el transductor no se pueda caer. Asegúrese de que el conector es compatible y seguro. Transporte del transductor Cuando transporte el transductor, debe tomar las precauciones oportunas para proteger al transductor de daños y evitar la contaminación cruzada. Asegúrese de usar un recipiente autorizado por su organización. Para transportar un transductor sucio para su limpieza Un transductor sucio es aquel que ha sido contaminado y debe limpiarse antes de usarlo en una exploración. 30 Almacenamiento del transductor

39 1 Coloque el transductor en un recipiente autorizado y limpio. ADVERTENCIA Para evitar la contaminación cruzada o la exposición desprotegida del personal a material biológico, los recipientes usados para transportar los transductores contaminados deberán llevar una etiqueta de riesgo químico ISO similar a la siguiente: Precaución Asegúrese de que el transductor está seco antes de colocarlo en un recipiente cerrado. La condensación de un transductor húmedo puede dañar el conector y el endoscopio. 2 Transporte el transductor en el recipiente hasta el lugar de procesamiento. No abra el recipiente hasta que el transductor esté listo para su limpieza. Precaución No deje el transductor en un recipiente sellado durante largos periodos de tiempo. Para transportar un transductor limpio Un transductor limpio es aquel que ha completado su proceso de limpieza y desinfección, se ha guardado de la forma adecuada y está listo para usarse en una exploración. 1 Coloque el transductor en un recipiente autorizado y limpio. Para indicar que el transductor está limpio, los recipientes usados para transportar los transductores limpios deberán llevar un certificado o un adhesivo de verificación de limpieza. 2 Transporte el transductor en el recipiente hasta el lugar de uso. No abra el recipiente hasta que el transductor esté listo para su uso. Para enviar un transductor ADVERTENCIA Siempre que sea posible, evite enviar un transductor contaminado. Antes del envío, asegúrese de que el transductor se ha limpiado y desinfectado según los pasos detallados en este capítulo o de acuerdo con las instrucciones especiales de FUJIFILM SonoSite. Si devuelve el transductor a FUJIFILM SonoSite, documente el proceso de desinfección en una «Declaración de limpieza» y adjúntela a la lista de embalaje. 1 Coloque el transductor en el recipiente de envío y séllelo. No deje que ninguna parte del transductor sobresalga del recipiente. Transporte del transductor 31

40 2 Cumpla con las siguientes precauciones para enviar el transductor: Etiquete claramente el recipiente como frágil. No apile ningún objeto sobre el recipiente de envío. No exceda el intervalo de temperaturas de envío: entre -35 o C y +65 o C. No abra el recipiente de envío hasta que no llegue a su destino final. Después de su llegada, el transductor deberá limpiarse y desinfectarse antes de utilizarlo en una exploración. 32 Transporte del transductor

41 Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) Tabla 3-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema X-Porte Desinfectantes Sistema X-Porte Soporte de acoplamiento de X-Porte C11xp C35xp C60xp D2xp HFL38xp HFL50xp HSL25xp ICTxp L25xp L38xp P10xp P21xp Airkem A-33 Alcohol-etanol Toallitas Anios Aniosyme DD1-5 % Anioxide 1000 Asepti HB Asepti Wipe II Baxedin Pre-Op Toallitas Carpe Diem TB Caviwipes Toallitas Cidalkan Toallitas higienizantes Clinell Universal Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) 33

42 Tabla 3-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema X-Porte Desinfectantes Sistema X-Porte Soporte de acoplamiento de X-Porte C11xp C35xp C60xp D2xp HFL38xp HFL50xp HSL25xp ICTxp L25xp L38xp P10xp P21xp Toallitas germicidas con lejía Clorox Toallitas con peróxido de hidrógeno Clorox Control III Toallitas germicidas para superficies Coverage Toallitas germicidas para superficies Coverage Plus Coverage Spray Dynacide PA Toallitas Echo Clean End Bac II Endosporine Envirocide Toallitas Gluco Chlor 34 Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores)

43 Tabla 3-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema X-Porte Desinfectantes Sistema X-Porte Soporte de acoplamiento de X-Porte C11xp C35xp C60xp D2xp HFL38xp HFL50xp HSL25xp ICTxp L25xp L38xp P10xp P21xp Peróxido de hidrógeno al 3 % Incidin Plus al 1 % Incidin Plus al 3 % Madacide-1 Medzyme MetriSponge MetriZyme Mikrobac Forte al 2% Pañuelos Mikrobac Toallitas para pieles sensibles Mikrozid Toallitas Oxivir TB Toallitas Percept RTU PI-Spray PI-Spray II Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) 35

44 Tabla 3-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema X-Porte Desinfectantes Sistema X-Porte Soporte de acoplamiento de X-Porte C11xp C35xp C60xp D2xp HFL38xp HFL50xp HSL25xp ICTxp L25xp L38xp P10xp P21xp Pulverizador Protex Toallitas Protex Rely+On Perasafe Toallitas de desinfección de superficies Reynard Toallitas con detergente neutro Reynard Sani-Cloth AF Sani-Cloth AF3 Toallitas con lejía Sani-Cloth Sani-Cloth HB Sani-Cloth Plus Simple Chlor Toallitas ecográficas SONO Staphene Steranios al 2 % 36 Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores)

45 Tabla 3-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema X-Porte Desinfectantes Sistema X-Porte Soporte de acoplamiento de X-Porte C11xp C35xp C60xp D2xp HFL38xp HFL50xp HSL25xp ICTxp L25xp L38xp P10xp P21xp Steranios al 20 % Super Sani-Cloth Toallitas Trigene Advance Tristel Solo Toallitas Tuffie 5 Virex II 256 Virex TB Toallitas Virox 5 RTU Toallitas WetTask Wex-Cide Toallitas desinfectantes Wipes Plus Toallitas Wood Wyant Ultra Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) 37

46 Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) Tabla 3-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema X-Porte Desinfectantes TTC de X-Porte Unidad complementaria PowerPark Fuente de alimentación de CA/CC Cable de vídeo digital Cable de ECG Pedal Toallitas Accel Intervention Toallitas Accel TB Airkem A-33 Alcohol-etanol Alcohol isopropílico Toallitas Anios Aniosyme DD1-5 % Anioxide 1000 Asepti HB Asepti Steryl Asepti Wipe II Baxedin Pre-Op Toallitas Carpe Diem TB 38 Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema)

47 Tabla 3-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema X-Porte Desinfectantes TTC de X-Porte Unidad complementaria PowerPark Fuente de alimentación de CA/CC Cable de vídeo digital Cable de ECG Pedal Caviwipes Cidalkan Toallitas Cidalkan Toallitas higienizantes Clinell Universal Toallitas germicidas con lejía Clorox Toallitas con peróxido de hidrógeno Clorox Control III Toallitas germicidas para superficies Coverage Toallitas germicidas para superficies Coverage Plus Coverage Spray Coverage Spray TB Toallitas desinfectantes DisCide Ultra Dynacide PA Toallitas Echo Clean Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) 39

48 Tabla 3-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema X-Porte Desinfectantes TTC de X-Porte Unidad complementaria PowerPark Fuente de alimentación de CA/CC Cable de vídeo digital Cable de ECG Pedal End Bac II Endosporine Envirocide Toallitas Gluco Chlor Peróxido de hidrógeno al 3 % Incidin Plus al 1 % Incidin Plus al 3 % Medzyme Mikrobac Forte al 2 % Pañuelos Mikrobac Toallitas para pieles sensibles Mikrozid Toallitas Percept RTU PI-Spray PI-Spray II 40 Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema)

49 Tabla 3-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema X-Porte Desinfectantes TTC de X-Porte Unidad complementaria PowerPark Fuente de alimentación de CA/CC Cable de vídeo digital Cable de ECG Pedal Pulverizador Protex Toallitas Protex Rely+On Perasafe Sani-Cloth AF Sani-Cloth AF3 Toallitas con lejía Sani-Cloth Sani-Cloth HB Sani-Cloth Plus Simple Chlor Sporicidin Staphene Steranios al 2 % Steranios al 20 % Super Sani-Cloth Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) 41

50 Tabla 3-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema X-Porte Desinfectantes TTC de X-Porte Unidad complementaria PowerPark Fuente de alimentación de CA/CC Cable de vídeo digital Cable de ECG Pedal Toallitas Trigene Advance Tristel Solo Toallitas Tristel Virex II 256 Virex TB Toallitas Virox 5 RTU Toallitas WetTask Wex-Cide Toallitas desinfectantes Wipes Plus Toallitas Wood Wyant Ultra 42 Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema)

51 Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores) Tabla 3-4: Desinfectantes de alto nivel compatibles con los transductores X-Porte Desinfectantes de alto nivel C11xp C35xp C60xp HFL38xp HFL50xp HSL25xp ICTxp L25xp L38xp P10xp P21xp Cidex Cidex OPA Cidex Plus MetriCide OPA Plus Nanosonics Trophon EPR Revital-Ox Resert HLD Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores) 43

52 44 Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores)

53 CAPÍTULO 4 Limpieza y desinfección del sistema de ecografía Edge Antes de empezar Limpieza y desinfección Determinación del nivel de limpieza y desinfección requerido Clasificaciones de Spaulding Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto nivel (usos semicríticos) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de bajo nivel (usos no críticos) Almacenamiento del transductor Transporte del transductor Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores) Este capítulo incluye las instrucciones de limpieza y desinfección del sistema de ecografía Edge, los transductores y los accesorios. Siga las recomendaciones de FUJIFILM SonoSite al limpiar o desinfectar el sistema de ecografía, el transductor y los accesorios. Siga las recomendaciones del fabricante del accesorio con respecto a la limpieza o desinfección de los accesorios. El sistema y los transductores deben limpiarse y desinfectarse después de cada exploración. Es importante que siga estas instrucciones de limpieza y desinfección sin omitir ningún paso. Para ver imágenes de los transductores, consúltese También se incluye una lista de los desinfectantes que SonoSite ha analizado y considerado compatibles con los accesorios, los transductores y el sistema Edge. Esta información se recoge en las siguientes tablas. La Tabla 4-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema Edge» en la página 56 muestra la compatibilidad entre los desinfectantes, el sistema y los transductores. 45

54 La Tabla 4-3, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema Edge» en la página 62 muestra la compatibilidad entre los desinfectantes y los accesorios. La Tabla 4-4, «Desinfectantes de alto nivel compatibles con los transductores Edge» en la página 67 muestra la compatibilidad entre los desinfectantes de alto nivel y los transductores. Nota El sistema y los transductores deben limpiarse y desinfectarse después de cada exploración. Es importante que siga estas instrucciones de limpieza y desinfección sin omitir ningún paso. Para la limpieza del transductor TEEx, consulte las instrucciones de limpieza y desinfección en el Manual para el usuario de TEEx. Antes de empezar Siga las recomendaciones del fabricante del desinfectante en lo relativo al equipo de protección individual (EPI) adecuado, como gafas de protección y guantes. Inspeccione el sistema y el transductor para determinar que no sufren ningún deterioro inaceptable, como corrosión, decoloración, picaduras o sellos cuarteados. Si hay daños evidentes, deje de utilizarlo y póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite o un representante local. Confirme que los materiales de limpieza y desinfección son adecuados para utilizarlos en su centro. FUJIFILM SonoSite prueba diversos limpiadores y desinfectantes para utilizarlos con los sistemas y transductores de FUJIFILM SonoSite. Los desinfectantes y métodos de limpieza que se enumeran en este capítulo son los recomendados por FUJIFILM SonoSite por ser compatibles con los materiales de los productos. Compruebe que el tipo de desinfectante y la concentración y la duración de la solución sean adecuados para el equipo y la aplicación. Siga las recomendaciones del fabricante y las normativas locales cuando prepare, utilice y deseche los productos químicos. ADVERTENCIA Asegúrese de que las soluciones y toallitas de limpieza y desinfección no hayan caducado. Algunos limpiadores y desinfectantes pueden causar reacciones alérgicas en algunas personas. Precaución No deje que la solución de limpieza o el desinfectante penetren en el conector del transductor ni en los conectores del sistema. No utilice disolventes fuertes, como diluyente de pintura o benceno, ni limpiadores abrasivos, ya que estos agentes pueden dañar las superficies exteriores. Utilice solo limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. 46 Antes de empezar

55 Limpieza y desinfección Determinación del nivel de limpieza y desinfección requerido ADVERTENCIA Las instrucciones de limpieza que se recogen en este capítulo se basan en las exigencias establecidas por la FDA (Administración de Alimentos y Fármacos de EE. UU.). De no respetarse estas instrucciones, puede producirse una contaminación cruzada y una infección del paciente. El nivel de limpieza y desinfección requerido para el sistema lo determina el tipo de tejido con el que entra en contacto durante su utilización. Utilice la Tabla 4-1, «Elección de un método de limpieza y desinfección» para determinar el nivel de limpieza y desinfección requerido. Tabla 4-1: Elección de un método de limpieza y desinfección Alguna parte del sistema o el transductor ha estado en contacto con lesiones cutáneas, sangre, membranas mucosas o líquidos corporales? SÍ NO Ha estado en contacto con lesiones cutáneas, sangre, membranas mucosas o líquidos corporales. O BIEN No ha estado en contacto con lesiones cutáneas, sangre olíquidos corporales. Opción Vaya a «Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto nivel (usos semicríticos)» en la página 48. Opción A B Vaya a «Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de bajo nivel (usos no críticos)» en la página 52. Clasificaciones de Spaulding Las clasificaciones de Spaulding (no crítico, semicrítico) determinan el método que debe aplicarse a la hora de limpiar y desinfectar equipos médicos según el dispositivo, la forma en la que se ha utilizado y el riesgo de infección. El sistema y los transductores están diseñados para utilizarlos dentro de las clasificaciones de Spaulding de usos no críticos y semicríticos. Limpieza y desinfección 47

56 Opción A nivel (usos semicríticos) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto Utilice este procedimiento para limpiar y realizar una desinfección de alto nivel del sistema de ecografía y el transductor cuando hayan estado en contacto con sangre, lesiones cutáneas, membranas mucosas o líquidos corporales. Siga las instrucciones del fabricante cuando utilice limpiadores y desinfectantes. Los limpiadores y desinfectantes que se enumeran en el procedimiento son químicamente compatibles con el sistema y los transductores. Confirme que los limpiadores y desinfectantes son adecuados para utilizarlos en su centro. ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, desconecte el sistema de su fuente de alimentación antes de limpiarlo. Utilice el equipo de protección individual (EPI) adecuado recomendado por el fabricante del producto químico, como gafas y guantes. Precaución No se salte ningún paso ni abrevie el proceso de limpieza y desinfección de ninguna forma. No pulverice los limpiadores o desinfectantes sobre las superficies del sistema ni los conectores del sistema y el transductor. Esto puede provocar que la solución penetre en el sistema y lo dañe, lo que invalidaría la garantía. No intente desinfectar un transductor o su cable mediante un método o con un producto químico que no figure aquí, ya que se puede dañar el transductor y anular la garantía. Utilice únicamente limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. El uso de una solución desinfectante no recomendada o en una concentración incorrecta puede dañar el transductor y el sistema y anular la garantía. Siga las recomendaciones del fabricante del desinfectante en cuanto a las concentraciones de la solución. Nota Debe limpiar y desinfectar el sistema de ecografía y el transductor después de cada uso, pero solo se puede realizar una desinfección de alto nivel en el transductor. A la hora de limpiar y desinfectar el sistema de ecografía se deberá considerar la batería como una parte de este, no como un accesorio. Limpieza y desinfección del sistema y el transductor (semicrítico) Para limpiar y desinfectar el sistema y el transductor 1 Apague el sistema pulsando el botón Power (encendido/apagado). 48 Limpieza y desinfección

57 2 Desenchufe el cable de alimentación de la toma. 3 Cuando corresponda, retire la funda desechable del transductor. 4 Desconecte el transductor del sistema. Al limpiar la consola de ecografías, colóquela temporalmente en un lugar en el que no se vaya a producir contaminación cruzada con un equipo o superficies limpias. 5 Limpie las superficies externas del SISTEMA DE ECOGRAFÍA para retirar todos los restos o líquidos corporales. Use el siguiente procedimiento: a Utilice una toallita previamente humedecida o un paño suave humedecido con limpiador o desinfectante. Elija uno de los limpiadores de la Tabla 4-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema Edge» en la página 56. b Retire todo el gel, los restos y los líquidos corporales del sistema. c Con una toallita nueva, limpie el sistema, incluida la pantalla, desde las zonas limpias hasta las sucias. Este método contribuye a evitar la contaminación cruzada. d Respete el tiempo mínimo de contacto en mojado recomendado por el fabricante. Supervise si el sistema presenta un aspecto húmedo. Si se seca, vuelva a aplicar con una toallita nueva. e Deje que la consola de ecografías se seque al aire en un espacio limpio y bien ventilado. 6 Limpie el CABLE Y EL CUERPO DEL TRANSDUCTOR para eliminar todos los restos y líquidos corporales. Use el siguiente procedimiento: a Utilice una toallita previamente humedecida o un paño suave humedecido con limpiador o desinfectante. Elija uno de los limpiadores de la Tabla 4-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema Edge» en la página 56. b Retire todo el gel, los restos y los líquidos corporales del transductor. c Con una toallita nueva, limpie el cable y el transductor, empezando desde el cable y limpiando en dirección al cabezal de exploración. Este método contribuye a evitar la contaminación cruzada. Precaución No permita que la humedad se acerque a los componentes electrónicos del conector. Limpieza y desinfección 49

58 d Respete el tiempo mínimo de contacto en mojado recomendado por el fabricante. Supervise el transductor para comprobar que tiene un aspecto húmedo. Si se seca, vuelva a aplicar con una toallita nueva. 7 Compruebe que se ha eliminado todo el gel, los restos y los líquidos corporales del sistema y el transductor. Si fuera necesario, repita los pasos 5 y 6 con una toallita nueva. ADVERTENCIA Si no se eliminan todo el gel, los restos y los líquidos corporales, podrían quedar contaminantes en el transductor. 8 Examine el sistema, el transductor y el cable para detectar daños, como grietas o fracturas, por las que pueda entrar líquido. Si hay daños evidentes, deje de utilizarlo y póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite o un representante local. 9 Prepare el desinfectante para utilizarlo. a Elija un desinfectante de alto nivel de los que se recogen en la Tabla 4-4, «Desinfectantes de alto nivel compatibles con los transductores Edge» en la página 67. b Compruebe la fecha de caducidad de la botella para asegurarse de que el desinfectante no haya caducado. c Mezcle o compruebe que los productos químicos desinfectantes tienen la concentración recomendada por el fabricante (por ejemplo, una prueba con una tira reactiva química). d Compruebe que la temperatura del desinfectante se encuentra dentro de los límites recomendados por el fabricante. 10 Realice una desinfección de alto nivel del transductor. Use el siguiente procedimiento: a Sumerja el transductor en una solución desinfectante de alto nivel. Consulte los tiempos de remojo recomendados por el fabricante del producto químico. ADVERTENCIA Los desinfectantes de alto nivel pueden causar daños al paciente si no se eliminan por completo del transductor. Siga las instrucciones de enjuagado del fabricante para eliminar los residuos químicos. Precauciones No ponga en remojo el transductor más tiempo del recomendado por el fabricante del producto químico. No sumerja el conector del transductor en ninguna solución desinfectante. Utilice únicamente limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. El uso de una solución desinfectante no recomendada o en una concentración incorrecta puede dañar o decolorar el transductor y anular la garantía. 50 Limpieza y desinfección

59 b Asegúrese de que el conector y la mayor parte del cable se quedan fuera del líquido. Puede sumergir los 5 cm de cable más próximos al cabezal de exploración del transductor. Cable Conector No sumergir Máximo 5cm Cabezal de exploración 11 Aclare el transductor 3 veces por separado siguiendo este procedimiento: a Aclare el transductor en agua corriente limpia, según las instrucciones del fabricante del desinfectante (al menos durante 1 minuto). b Asegúrese de que permanecen secos tanto el conector como, al menos, entre 31 y 46 cm de su cable. c Repita este paso hasta que el transductor se haya aclarado 3 veces por separado. 12 Seque el transductor con un paño estéril y que no deje pelusas. 13 Deshágase del desinfectante conforme a las directrices del fabricante. 14 Examine el transductor y el cable para detectar daños como grietas o fracturas por las que pueda entrar líquido. Si existen daños visibles, deje de utilizar el transductor y póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite o un representante local. Limpieza y desinfección 51

60 Opción B nivel (usos no críticos) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de bajo Utilice el siguiente procedimiento para limpiar y desinfectar el sistema de ecografía y el transductor si estos no han estado en contacto con sangre, lesiones cutáneas, membranas mucosas o líquidos corporales. ADVERTENCIA En caso de que el sistema o el transductor hayan estado en contacto con alguno de los siguientes elementos, siga el procedimiento de limpieza y desinfección de alto nivel. Consulte la opción A «Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto nivel (usos semicríticos)» en la página 48: Sangre Lesiones cutáneas Membranas mucosas Líquidos corporales Siga las instrucciones del fabricante cuando utilice limpiadores y desinfectantes. Los materiales enumerados en la siguiente tabla son químicamente compatibles con el sistema y los transductores. Confirme que los limpiadores y desinfectantes son adecuados para utilizarlos en su centro. ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, desconecte el sistema de su fuente de alimentación antes de limpiarlo. Utilice el equipo de protección individual (EPI) adecuado recomendado por el fabricante del producto químico, como gafas y guantes. Precaución No pulverice los limpiadores o desinfectantes sobre las superficies del sistema ni los conectores del sistema y el transductor. Esto puede provocar que la solución penetre en el sistema y lo dañe, lo que invalidaría la garantía. Utilice únicamente limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. El uso de una solución desinfectante no recomendada o en una concentración incorrecta puede dañar el transductor y el sistema y anular la garantía. Siga las recomendaciones del fabricante del desinfectante en cuanto a las concentraciones de la solución. No intente desinfectar un transductor o su cable mediante un método o con un producto químico que no figure aquí, ya que se puede dañar el transductor y anular la garantía. Nota A la hora de limpiar y desinfectar el sistema de ecografía se deberá considerar la batería como una parte de este, no como un accesorio. Limpieza y desinfección del sistema y el transductor (no crítico) 52 Limpieza y desinfección

61 Para limpiar y desinfectar el sistema y el transductor 1 Apague el sistema pulsando el botón Power (encendido/apagado). 2 Desenchufe el cable de alimentación de la toma. 3 Cuando corresponda, retire la funda del transductor. 4 Desconecte el transductor del sistema. Al limpiar la consola de ecografías, colóquela temporalmente en un lugar en el que no se vaya a producir contaminación cruzada con un equipo o superficies limpias. 5 Limpie las superficies externas del SISTEMA DE ECOGRAFÍA para retirar todos los restos o líquidos corporales. Use el siguiente procedimiento: a Utilice una toallita previamente humedecida o un paño suave humedecido con limpiador y desinfectante. Elija uno de los limpiadores de la Tabla 4-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema Edge» en la página 56. b Retire todo el gel, los restos y los líquidos corporales del sistema. c Con una toallita nueva, limpie el sistema, incluida la pantalla, desde las zonas limpias hasta las sucias. Este método contribuye a evitar la contaminación cruzada. d Respete el tiempo mínimo de contacto en mojado recomendado por el fabricante. Supervise si el sistema presenta un aspecto húmedo. Si se seca, vuelva a aplicar con una toallita nueva. 6 Limpie el CABLE Y EL CUERPO DEL TRANSDUCTOR para eliminar todos los restos y líquidos corporales. Use el siguiente procedimiento: a Utilice una toallita previamente humedecida o un paño suave humedecido con limpiador o desinfectante. Elija uno de los limpiadores de la Tabla 4-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema Edge» en la página 56. b Retire todo el gel, los restos y los líquidos corporales del transductor. c Con una toallita nueva, limpie el cable y el transductor, empezando desde el cable y limpiando en dirección al cabezal de exploración. Este método contribuye a evitar la contaminación cruzada. Precaución No permita que la humedad se acerque a los componentes electrónicos del conector. Limpieza y desinfección 53

62 d Respete el tiempo de contacto en mojado necesario. Supervise el transductor para comprobar que tiene un aspecto húmedo. Si se seca, vuelva a aplicar con una toallita nueva. 7 Compruebe que se ha eliminado todo el gel, los restos y los líquidos corporales del sistema y el transductor. Si fuera necesario, repita los pasos 5 y 6 con una toallita nueva. 8 Deje que el sistema de ecografía, incluida la consola y el transductor, se seque al aire en un espacio limpio y bien ventilado. 9 Examine el sistema, el transductor y el cable para detectar daños como grietas o fracturas por las que pueda entrar líquido. Si se observan daños evidentes, no lo use. En su lugar, póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite o con su representante local. Almacenamiento del transductor Para guardar el transductor 1 Asegúrese de que se haya limpiado y desinfectado el transductor según se detalla en este capítulo. 2 Guarde el transductor de tal forma que cuelgue libremente y en vertical, y tome las siguientes precauciones: Guarde el transductor lejos de otros transductores contaminados. Guarde el transductor en un entorno seguro y ventilado. No guarde el transductor en recipientes cerrados o donde se pueda producir condensación. Evite la luz solar directa y la exposición a los rayos X. El intervalo recomendado para la temperatura de almacenamiento es entre 0 o C y +45 o C. Si lo guarda en un estante de pared, asegúrese de lo siguiente: Está montado de forma segura. Las ranuras de almacenamiento no estropean el transductor ni provocan daños en el cable. El estante tiene el tamaño adecuado y está bien colocado de tal forma que el transductor no se pueda caer. Asegúrese de que el conector es compatible y seguro. Transporte del transductor Cuando transporte el transductor, debe tomar las precauciones oportunas para proteger al transductor de daños y evitar la contaminación cruzada. Asegúrese de usar un recipiente autorizado por su organización. 54 Almacenamiento del transductor

63 Para transportar un transductor sucio para su limpieza Un transductor sucio es aquel que ha sido contaminado y debe limpiarse antes de usarlo en una exploración. 1 Coloque el transductor en un recipiente autorizado y limpio. ADVERTENCIA Para evitar la contaminación cruzada o la exposición desprotegida del personal a material biológico, los recipientes usados para transportar los transductores contaminados deberán llevar una etiqueta de riesgo químico ISO similar a la siguiente: Precaución Asegúrese de que el transductor está seco antes de colocarlo en un recipiente cerrado. La condensación de un transductor húmedo puede dañar el conector y el endoscopio. 2 Transporte el transductor en el recipiente hasta el lugar de procesamiento. No abra el recipiente hasta que el transductor esté listo para su limpieza. Precaución No deje el transductor en un recipiente sellado durante largos periodos de tiempo. Para transportar un transductor limpio Un transductor limpio es aquel que ha completado su proceso de limpieza y desinfección, se ha guardado de la forma adecuada y está listo para usarse en una exploración. 1 Coloque el transductor en un recipiente autorizado y limpio. Para indicar que el transductor está limpio, los recipientes usados para transportar los transductores limpios deberán llevar un certificado o un adhesivo de verificación de limpieza. 2 Transporte el transductor en el recipiente hasta el lugar de uso. No abra el recipiente hasta que el transductor esté listo para su uso. Transporte del transductor 55

64 Para enviar un transductor ADVERTENCIA Siempre que sea posible, evite enviar un transductor contaminado. Antes del envío, asegúrese de que el transductor se ha limpiado y desinfectado según los pasos detallados en este capítulo o de acuerdo con las instrucciones especiales de FUJIFILM SonoSite. Si devuelve el transductor a FUJIFILM SonoSite, documente el proceso de desinfección en una «Declaración de limpieza» y adjúntela a la lista de embalaje. 1 Coloque el transductor en el recipiente de envío y séllelo. No deje que ninguna parte del transductor sobresalga del recipiente. 2 Cumpla con las siguientes precauciones para enviar el transductor: Etiquete claramente el recipiente como frágil. No apile ningún objeto sobre el recipiente de envío. No exceda el intervalo de temperaturas de envío: entre -35 o C y +65 o C. No abra el recipiente de envío hasta que no llegue a su destino final. Después de su llegada, el transductor deberá limpiarse y desinfectarse antes de utilizarlo en una exploración. Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) Tabla 4-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema Edge Desinfectantes Sistema Edge Base Edge C11x C60x C60xi C8x HFL38x HFL50x ICTx L25x L38x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 P21x SLAx Toallitas Accel Intervention Toallitas Accel Prevention Toallitas Accel TB Airkem A-33 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. 56 Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores)

65 Tabla 4-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema Edge Desinfectantes Sistema Edge Base Edge C11x C60x C60xi C8x HFL38x HFL50x ICTx L25x L38x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 P21x SLAx Alcohol-etanol Toallitas Anios Aniosyme DD1-5% Anioxide 1000 Asepti HB Asepti Wipe II Baxedin Pre-Op Toallitas Carpe Diem TB Caviwipes Cidalkan Toallitas Cidalkan Toallitas higienizantes Clinell Universal Toallitas germicidas con lejía Clorox Toallitas con peróxido de hidrógeno Clorox Control III 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) 57

66 Tabla 4-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema Edge Desinfectantes Sistema Edge Base Edge C11x C60x C60xi C8x HFL38x HFL50x ICTx L25x L38x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 P21x SLAx Toallitas germicidas para superficies Coverage Toallitas germicidas para superficies Coverage Plus Coverage Spray Coverage Spray TB Toallitas desinfectantes DisCide Ultra Dynacide PA Toallitas Echo Clean End Bac II Endosporine Envirocide Toallitas Gluco Chlor Peróxido de hidrógeno al 3 % Incidin Plus al 1 % 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. 58 Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores)

67 Tabla 4-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema Edge Desinfectantes Sistema Edge Base Edge C11x C60x C60xi C8x HFL38x HFL50x ICTx L25x L38x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 P21x SLAx Incidin Plus al 3 % Madacide-1 Medzyme MetriSponge Mikrobac Forte al 2% Pañuelos Mikrobac Toallitas para pieles sensibles Mikrozid Toallitas Oxivir TB Toallitas Percept RTU PI-Spray PI-Spray II Pulverizador Protex Toallitas Protex Rely+On Perasafe Toallitas con detergente neutro Reynard 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) 59

68 Tabla 4-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema Edge Desinfectantes Sistema Edge Base Edge C11x C60x C60xi C8x HFL38x HFL50x ICTx L25x L38x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 P21x SLAx Toallitas de desinfección de superficies Reynard Sani-Cloth AF Sani-Cloth AF3 Toallitas con lejía Sani-Cloth Sani-Cloth HB Sani-Cloth Plus Toallitas ecográficas SONO Staphene Steranios al 2 % Steranios al 20 % Super Sanicloth Toallitas Trigene Advance Tristel Solo Toallitas Tristel Toallitas Tuffie 5 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. 60 Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores)

69 Tabla 4-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema Edge Desinfectantes Sistema Edge Base Edge C11x C60x C60xi C8x HFL38x HFL50x ICTx L25x L38x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 P21x SLAx Virex II 256 Virex TB Toallitas Virox 5 RTU Toallitas WetTask Wex-Cide Toallitas desinfectantes Wipes Plus Toallitas Wood Wyant Ultra 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) 61

70 Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) Tabla 4-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema Edge Desinfectantes TTC de Edge Pedal Fuente de alimentación PowerPack PowerPark Módulo de acoplamiento mini Cable de ECG Toallitas Accel Intervention Toallitas Accel TB Airkem A-33 Alcohol-etanol Alcohol isopropílico Toallitas Anios Aniosyme DD1-5 % Anioxide 1000 Asepti HB Asepti Steryl Asepti Wipe II Baxedin Pre-Op Toallitas Carpe Diem TB 62 Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema)

71 Tabla 4-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema Edge Desinfectantes TTC de Edge Pedal Fuente de alimentación PowerPack PowerPark Módulo de acoplamiento mini Cable de ECG Caviwipes Cidalkan Toallitas Cidalkan Toallitas Cleanisept Toallitas higienizantes Clinell Universal Toallitas germicidas con lejía Clorox Toallitas con peróxido de hidrógeno Clorox Control III Toallitas germicidas para superficies Coverage Toallitas germicidas para superficies Coverage Plus Coverage Spray Coverage Spray TB Toallitas desinfectantes DisCide Ultra Dynacide PA Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) 63

72 Tabla 4-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema Edge Desinfectantes TTC de Edge Pedal Fuente de alimentación PowerPack PowerPark Módulo de acoplamiento mini Cable de ECG Toallitas Echo Clean End Bac II Endosporine Envirocide Toallitas Gluco Chlor Peróxido de hidrógeno al 3 % Incidin Plus al 1 % Incidin Plus al 3 % Madacide 1 Medzyme Mikrobac Forte al 2 % Pañuelos Mikrobac Toallitas Oxivir TB Toallitas Percept RTU PI-Spray 64 Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema)

73 Tabla 4-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema Edge Desinfectantes TTC de Edge Pedal Fuente de alimentación PowerPack PowerPark Módulo de acoplamiento mini Cable de ECG PI-Spray II Pulverizador Protex Toallitas Protex Rely+On Perasafe Sani-Cloth AF Sani-Cloth AF3 Toallitas con lejía Sani-Cloth Sani-Cloth HB Sani-Cloth Plus Simple Chlor Sporicidin Staphene Steranios al 2 % Steranios al 20 % Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) 65

74 Tabla 4-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema Edge Desinfectantes TTC de Edge Pedal Fuente de alimentación PowerPack PowerPark Módulo de acoplamiento mini Cable de ECG Super Sani-Cloth Toallitas Trigene Advance Tristel Solo Toallitas Tristel Virex II 256 Virex TB Toallitas Virox 5 RTU Toallitas WetTask Wex-Cide Toallitas desinfectantes Wipes Plus Toallitas Wood Wyant Ultra 66 Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema)

75 Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores) Tabla 4-4: Desinfectantes de alto nivel compatibles con los transductores Edge Desinfectantes de alto nivel C11x C60x C60xi C8x HFL38x HFL50x ICTx L25x L38x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 P21x SLAx Cidex Cidex OPA Cidex Plus MetriCide OPA Plus Nanosonics Trophon EPR 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores) 67

76 68 Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores)

77 CAPÍTULO 5 Limpieza y desinfección del sistema de ecografía SonoSite Edge II Antes de empezar Limpieza y desinfección Determinación del nivel de limpieza y desinfección requerido Clasificaciones de Spaulding Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto nivel (usos semicríticos) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de bajo nivel (usos no críticos) Almacenamiento del transductor Almacenamiento del transductor Transporte del transductor Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores) Este capítulo incluye las instrucciones de limpieza y desinfección del sistema de ecografía SonoSite Edge II, los transductores y los accesorios. Siga las recomendaciones de FUJIFILM SonoSite al limpiar o desinfectar el sistema de ecografía, el transductor y los accesorios. Siga las recomendaciones del fabricante del accesorio con respecto a la limpieza o desinfección de los accesorios. El sistema y los transductores deben limpiarse y desinfectarse después de cada exploración. Es importante que siga estas instrucciones de limpieza y desinfección sin omitir ningún paso. Para ver imágenes de los transductores, consúltese También se incluye una lista de los desinfectantes que FUJIFILM SonoSite ha analizado y considerado compatibles con los accesorios, los transductores y el sistema SonoSite Edge II. Esta información se recoge en las siguientes tablas. La Tabla 5-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema SonoSite Edge II» en la página 80 muestra la compatibilidad entre los desinfectantes, el sistema y los transductores. 69

78 La Tabla 5-3, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema SonoSite Edge II» en la página 86 muestra la compatibilidad entre los desinfectantes y los accesorios. La Tabla 5-4, «Desinfectantes de alto nivel compatibles con los transductores SonoSite Edge II» en la página 91 muestra la compatibilidad entre los desinfectantes de alto nivel y los transductores. Nota El sistema y los transductores deben limpiarse y desinfectarse después de cada exploración. Es importante que siga estas instrucciones de limpieza y desinfección sin omitir ningún paso. Para la limpieza del transductor TEExi, consulte las instrucciones de limpieza y desinfección en el Manual para el usuario de TEExi. Antes de empezar Siga las recomendaciones del fabricante del desinfectante en lo relativo al equipo de protección individual (EPI) adecuado, como gafas de protección y guantes. Inspeccione el sistema y el transductor para determinar que no sufren ningún deterioro inaceptable, como corrosión, decoloración, picaduras o sellos cuarteados. Si hay daños evidentes, deje de utilizarlo y póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite o un representante local. Confirme que los materiales de limpieza y desinfección son adecuados para utilizarlos en su centro. FUJIFILM SonoSite prueba diversos limpiadores y desinfectantes para utilizarlos con los sistemas y transductores de FUJIFILM SonoSite. Los desinfectantes y métodos de limpieza que se enumeran en este capítulo son los recomendados por FUJIFILM SonoSite por ser compatibles con los materiales de los productos. Compruebe que el tipo de desinfectante y la concentración y la duración de la solución sean adecuados para el equipo y la aplicación. Siga las recomendaciones del fabricante y las normativas locales cuando prepare, utilice y deseche los productos químicos. ADVERTENCIAS Asegúrese de que las soluciones y toallitas de limpieza y desinfección no hayan caducado. Algunos limpiadores y desinfectantes pueden causar reacciones alérgicas en algunas personas. Precaución No deje que la solución de limpieza o el desinfectante penetren en el conector del transductor ni en los conectores del sistema. No utilice disolventes fuertes, como diluyente de pintura o benceno, ni limpiadores abrasivos, ya que estos agentes pueden dañar las superficies exteriores. Utilice solo limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. 70 Antes de empezar

79 Limpieza y desinfección Determinación del nivel de limpieza y desinfección requerido ADVERTENCIA Las instrucciones de limpieza que se recogen en este capítulo se basan en las exigencias establecidas por la FDA (Administración de Alimentos y Fármacos de EE. UU.). De no respetarse estas instrucciones, puede producirse una contaminación cruzada y una infección del paciente. El nivel de limpieza y desinfección requerido para el sistema lo determina el tipo de tejido con el que entra en contacto durante su utilización. Utilice la Tabla 5-1, «Elección de un método de limpieza y desinfección» para determinar el nivel de limpieza y desinfección requerido. Tabla 5-1: Elección de un método de limpieza y desinfección Alguna parte del sistema o el transductor ha estado en contacto con lesiones cutáneas, sangre, membranas mucosas o líquidos corporales? SÍ NO Ha estado en contacto con lesiones cutáneas, sangre, membranas mucosas o líquidos corporales. O BIEN No ha estado en contacto con lesiones cutáneas, sangre olíquidos corporales. Opción Vaya a «Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto nivel (usos semicríticos)» en la página 72. Opción A B Vaya a «Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de bajo nivel (usos no críticos)» en la página 76. Clasificaciones de Spaulding Las clasificaciones de Spaulding (no crítico, semicrítico) determinan el método que debe aplicarse a la hora de limpiar y desinfectar equipos médicos según el dispositivo, la forma en la que se ha utilizado y el riesgo de infección. El sistema y los transductores están diseñados para utilizarlos dentro de las clasificaciones de Spaulding de usos no críticos y semicríticos. Limpieza y desinfección 71

80 Opción A nivel (usos semicríticos) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto Utilice este procedimiento para limpiar y realizar una desinfección de alto nivel del sistema de ecografía y el transductor cuando hayan estado en contacto con sangre, lesiones cutáneas, membranas mucosas o líquidos corporales. Siga las instrucciones del fabricante cuando utilice limpiadores y desinfectantes. Los limpiadores y desinfectantes que se enumeran en el procedimiento son químicamente compatibles con el sistema y los transductores. Confirme que los limpiadores y desinfectantes son adecuados para utilizarlos en su centro. ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, desconecte el sistema de su fuente de alimentación antes de limpiarlo. Utilice el equipo de protección individual (EPI) adecuado recomendado por el fabricante del producto químico, como gafas y guantes. Precaución No se salte ningún paso ni abrevie el proceso de limpieza y desinfección de ninguna forma. No pulverice los limpiadores o desinfectantes sobre las superficies del sistema ni los conectores del sistema y el transductor. Esto puede provocar que la solución penetre en el sistema y lo dañe, lo que invalidaría la garantía. No intente desinfectar un transductor o su cable mediante un método o con un producto químico que no figure aquí, ya que se puede dañar el transductor y anular la garantía. Utilice únicamente limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. El uso de una solución desinfectante no recomendada o en una concentración incorrecta puede dañar el transductor y el sistema y anular la garantía. Siga las recomendaciones del fabricante del desinfectante en cuanto a las concentraciones de la solución. Nota Debe limpiar y desinfectar el sistema de ecografía y el transductor después de cada uso, pero solo se puede realizar una desinfección de alto nivel en el transductor. A la hora de limpiar y desinfectar el sistema de ecografía se deberá considerar la batería como una parte de este, no como un accesorio. Limpieza y desinfección del sistema y el transductor (semicrítico) Para limpiar y desinfectar el sistema y el transductor 1 Apague el sistema pulsando el botón Power (encendido/apagado). 2 Desenchufe el cable de alimentación de la toma. 72 Limpieza y desinfección

81 3 Cuando corresponda, retire la funda desechable del transductor. 4 Desconecte el transductor del sistema. Al limpiar la consola de ecografías, colóquela temporalmente en un lugar en el que no se vaya a producir contaminación cruzada con un equipo o superficies limpias. 5 Limpie las superficies externas del SISTEMA DE ECOGRAFÍA para retirar todos los restos o líquidos corporales. Use el siguiente procedimiento: a Utilice una toallita previamente humedecida o un paño suave humedecido con limpiador o desinfectante. Elija uno de los limpiadores de la Tabla 5-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema SonoSite Edge II» en la página 80. b Retire todo el gel, los restos y los líquidos corporales del sistema. c Con una toallita nueva, limpie el sistema, incluida la pantalla, desde las zonas limpias hasta las sucias. Este método contribuye a evitar la contaminación cruzada. d Respete el tiempo mínimo de contacto en mojado recomendado por el fabricante. Supervise si el sistema presenta un aspecto húmedo. Si se seca, vuelva a aplicar con una toallita nueva. e Deje que la consola de ecografías se seque al aire en un espacio limpio y bien ventilado. 6 Limpie el CABLE Y EL CUERPO DEL TRANSDUCTOR para eliminar todos los restos y líquidos corporales. Use el siguiente procedimiento: a Utilice una toallita previamente humedecida o un paño suave humedecido con limpiador o desinfectante. Elija uno de los limpiadores de la Tabla 5-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema SonoSite Edge II» en la página 80. b Retire todo el gel, los restos y los líquidos corporales del transductor. c Con una toallita nueva, limpie el cable y el transductor, empezando desde el cable y limpiando en dirección al cabezal de exploración. Este método contribuye a evitar la contaminación cruzada. Precaución No permita que la humedad se acerque a los componentes electrónicos del conector. d Respete el tiempo mínimo de contacto en mojado recomendado por el fabricante. Supervise el transductor para comprobar que tiene un aspecto húmedo. Si se seca, vuelva a aplicar con una toallita nueva. Limpieza y desinfección 73

82 7 Compruebe que se ha eliminado todo el gel, los restos y los líquidos corporales del sistema y el transductor. Si fuera necesario, repita los pasos 5 y 6 con una toallita nueva. ADVERTENCIA Si no se eliminan todo el gel, los restos y los líquidos corporales, podrían quedar contaminantes en el transductor. 8 Examine el sistema, el transductor y el cable para detectar daños, como grietas o fracturas, por las que pueda entrar líquido. Si hay daños evidentes, deje de utilizarlo y póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite o un representante local. 9 Prepare el desinfectante para utilizarlo. a Elija un desinfectante de alto nivel de los que se recogen en la Tabla 5-4, «Desinfectantes de alto nivel compatibles con los transductores SonoSite Edge II» en la página 91. b Compruebe la fecha de caducidad de la botella para asegurarse de que el desinfectante no haya caducado. c Mezcle o compruebe que los productos químicos desinfectantes tienen la concentración recomendada por el fabricante (por ejemplo, una prueba con una tira reactiva química). d Compruebe que la temperatura del desinfectante se encuentra dentro de los límites recomendados por el fabricante. 10 Realice una desinfección de alto nivel del transductor. Use el siguiente procedimiento: a Sumerja el transductor en una solución desinfectante de alto nivel. Consulte los tiempos de remojo recomendados por el fabricante del producto químico. ADVERTENCIA Los desinfectantes de alto nivel pueden causar daños al paciente si no se eliminan por completo del transductor. Siga las instrucciones de enjuagado del fabricante para eliminar los residuos químicos. Precauciones No ponga en remojo el transductor más tiempo del recomendado por el fabricante del producto químico. No sumerja el conector del transductor en ninguna solución desinfectante. Utilice únicamente limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. El uso de una solución desinfectante no recomendada o en una concentración incorrecta puede dañar o decolorar el transductor y anular la garantía. 74 Limpieza y desinfección

83 b Asegúrese de que el conector y la mayor parte del cable se quedan fuera del líquido. Puede sumergir los 5 cm de cable más próximos al cabezal de exploración del transductor. Cable Conector No sumergir Máximo 5cm Cabezal de exploración 11Aclare el transductor 3 veces por separado siguiendo este procedimiento: a Aclare el transductor en agua corriente limpia, según las instrucciones del fabricante del desinfectante (al menos durante 1 minuto). b Asegúrese de que permanecen secos tanto el conector como, al menos, entre 31 y 46 cm de su cable. c Repita este paso hasta que el transductor se haya aclarado 3 veces por separado. 12 Seque el transductor con un paño estéril y que no deje pelusas. 13 Deshágase del desinfectante conforme a las directrices del fabricante. 14 Examine el transductor y el cable para detectar daños como grietas o fracturas por las que pueda entrar líquido. Si existen daños visibles, deje de utilizar el transductor y póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite o un representante local. Limpieza y desinfección 75

84 Opción B nivel (usos no críticos) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de bajo Utilice el siguiente procedimiento para limpiar y desinfectar el sistema de ecografía y el transductor si estos no han estado en contacto con sangre, lesiones cutáneas, membranas mucosas o líquidos corporales. ADVERTENCIA En caso de que el sistema o el transductor hayan estado en contacto con alguno de los siguientes elementos, siga el procedimiento de limpieza y desinfección de alto nivel. Consulte la opción A «Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto nivel (usos semicríticos)» en la página 72: Sangre Lesiones cutáneas Membranas mucosas Líquidos corporales Siga las instrucciones del fabricante cuando utilice limpiadores y desinfectantes. Los materiales enumerados en la siguiente tabla son químicamente compatibles con el sistema y los transductores. Confirme que los limpiadores y desinfectantes son adecuados para utilizarlos en su centro. ADVERTENCIAS Para evitar descargas eléctricas, desconecte el sistema de su fuente de alimentación antes de limpiarlo. Utilice el equipo de protección individual (EPI) adecuado recomendado por el fabricante del producto químico, como gafas y guantes. Precaución No pulverice los limpiadores o desinfectantes sobre las superficies del sistema ni los conectores del sistema y el transductor. Esto puede provocar que la solución penetre en el sistema y lo dañe, lo que invalidaría la garantía. Utilice únicamente limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. El uso de una solución desinfectante no recomendada o en una concentración incorrecta puede dañar el transductor y el sistema y anular la garantía. Siga las recomendaciones del fabricante del desinfectante en cuanto a las concentraciones de la solución. No intente desinfectar un transductor o su cable mediante un método o con un producto químico que no figure aquí, ya que se puede dañar el transductor y anular la garantía. Nota A la hora de limpiar y desinfectar el sistema de ecografía se deberá considerar la batería como una parte de este, no como un accesorio. Limpieza y desinfección del sistema y el transductor (no crítico) 76 Limpieza y desinfección

85 Para limpiar y desinfectar el sistema y el transductor 1 Apague el sistema pulsando el botón Power (encendido/apagado). 2 Desenchufe el cable de alimentación de la toma. 3 Cuando corresponda, retire la funda del transductor. 4 Desconecte el transductor del sistema. Al limpiar la consola de ecografías, colóquela temporalmente en un lugar en el que no se vaya a producir contaminación cruzada con un equipo o superficies limpias. 5 Limpie las superficies externas del SISTEMA DE ECOGRAFÍA para retirar todos los restos o líquidos corporales. Use el siguiente procedimiento: a Utilice una toallita previamente humedecida o un paño suave humedecido con limpiador y desinfectante. Elija uno de los limpiadores de la Tabla 5-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema SonoSite Edge II» en la página 80. b Retire todo el gel, los restos y los líquidos corporales del sistema. c Con una toallita nueva, limpie el sistema, incluida la pantalla, desde las zonas limpias hasta las sucias. Este método contribuye a evitar la contaminación cruzada. d Respete el tiempo mínimo de contacto en mojado recomendado por el fabricante. Supervise si el sistema presenta un aspecto húmedo. Si se seca, vuelva a aplicar con una toallita nueva. 6 Limpie el CABLE Y EL CUERPO DEL TRANSDUCTOR para eliminar todos los restos y líquidos corporales. Use el siguiente procedimiento: a Utilice una toallita previamente humedecida o un paño suave humedecido con limpiador o desinfectante. Elija uno de los limpiadores de la Tabla 5-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema SonoSite Edge II» en la página 80. b Retire todo el gel, los restos y los líquidos corporales del transductor. c Con una toallita nueva, limpie el cable y el transductor, empezando desde el cable y limpiando en dirección al cabezal de exploración. Este método contribuye a evitar la contaminación cruzada. Precaución No permita que la humedad se acerque a los componentes electrónicos del conector. Limpieza y desinfección 77

86 d Respete el tiempo de contacto en mojado necesario. Supervise el transductor para comprobar que tiene un aspecto húmedo. Si se seca, vuelva a aplicar con una toallita nueva. 7 Compruebe que se ha eliminado todo el gel, los restos y los líquidos corporales del sistema y el transductor. Si fuera necesario, repita los pasos 5 y 6 con una toallita nueva. 8 Deje que el sistema de ecografía, incluida la consola y el transductor, se seque al aire en un espacio limpio y bien ventilado. 9 Examine el sistema, el transductor y el cable para detectar daños como grietas o fracturas por las que pueda entrar líquido. Si se observan daños evidentes, no use el transductor. En su lugar, póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite o con su representante local. Almacenamiento del transductor Para guardar el transductor 1 Asegúrese de que se haya limpiado y desinfectado el transductor según se detalla en este capítulo. 2 Guarde el transductor de tal forma que cuelgue libremente y en vertical, y tome las siguientes precauciones: Guarde el transductor lejos de otros transductores contaminados. Guarde el transductor en un entorno seguro y ventilado. No guarde el transductor en recipientes cerrados o donde se pueda producir condensación. Evite la luz solar directa y la exposición a los rayos X. El intervalo recomendado para la temperatura de almacenamiento es entre 0 o C y +45 o C. Si lo guarda en un estante de pared, asegúrese de lo siguiente: Está montado de forma segura. Las ranuras de almacenamiento no estropean el transductor ni provocan daños en el cable. El estante tiene el tamaño adecuado y está bien colocado de tal forma que el transductor no se pueda caer. Asegúrese de que el conector es compatible y seguro. Transporte del transductor Cuando transporte el transductor, debe tomar las precauciones oportunas para proteger al transductor de daños y evitar la contaminación cruzada. Asegúrese de usar un recipiente autorizado por su organización. 78 Almacenamiento del transductor

87 Para transportar un transductor sucio para su limpieza Un transductor sucio es aquel que ha sido contaminado y debe limpiarse antes de usarlo en una exploración. 1 Coloque el transductor en un recipiente autorizado y limpio. ADVERTENCIA Para evitar la contaminación cruzada o la exposición desprotegida del personal a material biológico, los recipientes usados para transportar los transductores contaminados deberán llevar una etiqueta de riesgo químico ISO similar a la siguiente: Precaución Asegúrese de que el transductor está seco antes de colocarlo en un recipiente cerrado. La condensación de un transductor húmedo puede dañar el conector y el endoscopio. 2 Transporte el transductor en el recipiente hasta el lugar de procesamiento. No abra el recipiente hasta que el transductor esté listo para su limpieza. Precaución No deje el transductor en un recipiente sellado durante largos periodos de tiempo. Para transportar un transductor limpio Un transductor limpio es aquel que ha completado su proceso de limpieza y desinfección, se ha guardado de la forma adecuada y está listo para usarse en una exploración. 1 Coloque el transductor en un recipiente autorizado y limpio. Para indicar que el transductor está limpio, los recipientes usados para transportar los transductores limpios deberán llevar un certificado o un adhesivo de verificación de limpieza. 2 Transporte el transductor en el recipiente hasta el lugar de uso. No abra el recipiente hasta que el transductor esté listo para su uso. Transporte del transductor 79

88 Para enviar un transductor ADVERTENCIA Siempre que sea posible, evite enviar un transductor contaminado. Antes del envío, asegúrese de que el transductor se ha limpiado y desinfectado según los pasos detallados en este capítulo o de acuerdo con las instrucciones especiales de FUJIFILM SonoSite. Si devuelve el transductor a FUJIFILM SonoSite, documente el proceso de desinfección en una «Declaración de limpieza» y adjúntela a la lista de embalaje. 1 Coloque el transductor en el recipiente de envío y séllelo. No deje que ninguna parte del transductor sobresalga del recipiente. 2 Cumpla con las siguientes precauciones para enviar el transductor: Etiquete claramente el recipiente como frágil. No apile ningún objeto sobre el recipiente de envío. No exceda el intervalo de temperaturas de envío: entre -35 o C y +65 o C. No abra el recipiente de envío hasta que no llegue a su destino final. Después de su llegada, el transductor deberá limpiarse y desinfectarse antes de utilizarlo en una exploración. Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) Tabla 5-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema SonoSite Edge II Desinfectantes Sistema SonoSite Edge II Soporte de SonoSite Edge II C8x C11x C35x rc60xi HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 rp19x Toallitas Accel Intervention Airkem A-33 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. 80 Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores)

89 Tabla 5-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema SonoSite Edge II Desinfectantes Sistema SonoSite Edge II Soporte de SonoSite Edge II C8x C11x C35x rc60xi HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 rp19x Alcohol-etanol Toallitas Anios Aniosyme DD1-5 % Asepti HB Asepti Steryl Asepti Wipe II Baxedin Pre-Op Toallitas Carpe Diem TB Caviwipes Cidalkan Toallitas Cidalkan Toallitas higienizantes Clinell Universal Toallitas germicidas con lejía Clorox 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) 81

90 Tabla 5-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema SonoSite Edge II Desinfectantes Sistema SonoSite Edge II Soporte de SonoSite Edge II C8x C11x C35x rc60xi HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 rp19x Toallitas con peróxido de hidrógeno Clorox Control III Toallitas germicidas para superficies Coverage Toallitas germicidas para superficies Coverage Plus Coverage Spray Coverage Spray TB Toallitas desinfectantes DisCide Ultra Dynacide PA Toallitas Echo Clean End Bac II Endosporine Envirocide 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. 82 Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores)

91 Tabla 5-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema SonoSite Edge II Desinfectantes Sistema SonoSite Edge II Soporte de SonoSite Edge II C8x C11x C35x rc60xi HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 rp19x Toallitas Gluco Chlor Peróxido de hidrógeno al 3 % Incidin Plus al 1 % Incidin Plus al 3 % Madacide-1 Medzyme MetriSponge Mikrobac Forte al 2% Pañuelos Mikrobac Toallitas para pieles sensibles Mikrozid Toallitas Oxivir TB Toallitas Percept RTU PI-Spray PI-Spray II 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) 83

92 Tabla 5-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema SonoSite Edge II Desinfectantes Sistema SonoSite Edge II Soporte de SonoSite Edge II C8x C11x C35x rc60xi HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 rp19x Pulverizador Protex Toallitas Protex Rely+On Perasafe Toallitas con detergente neutro Reynard Toallitas de desinfección de superficies Reynard Sani-Cloth AF Sani-Cloth AF3 Toallitas con lejía Sani-Cloth Sani-Cloth HB Sani-Cloth Plus Toallitas ecográficas SONO Staphene Steranios al 2 % 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. 84 Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores)

93 Tabla 5-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema SonoSite Edge II Desinfectantes Sistema SonoSite Edge II Soporte de SonoSite Edge II C8x C11x C35x rc60xi HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 rp19x Super Sanicloth Toallitas Trigene Advance Tristel Solo Toallitas Tristel Toallitas Tuffie 5 Virex II 256 Virex TB Toallitas Virox 5 RTU Toallitas WetTask Wex-Cide Toallitas desinfectantes Wipes Plus 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) 85

94 Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) Tabla 5-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema SonoSite Edge II Desinfectantes TTC Pedal Fuente de alimentación PowerPack PowerPark Módulo de acoplamiento mini Cable de ECG Toallitas Accel Intervention Toallitas Accel TB Airkem A-33 Alcohol-etanol Alcohol isopropílico Toallitas Anios Aniosyme DD1-5 % Anioxide 1000 Asepti HB Asepti Steryl Asepti Wipe II Baxedin Pre-Op Toallitas Carpe Diem TB Caviwipes Cidalkan 86 Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema)

95 Tabla 5-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema SonoSite Edge II Desinfectantes TTC Pedal Fuente de alimentación PowerPack PowerPark Módulo de acoplamiento mini Cable de ECG Toallitas Cidalkan Toallitas Cleanisept Toallitas higienizantes Clinell Universal Toallitas germicidas con lejía Clorox Toallitas con peróxido de hidrógeno Clorox Control III Toallitas germicidas para superficies Coverage Toallitas germicidas para superficies Coverage Plus Coverage Spray Coverage Spray TB Toallitas desinfectantes DisCide Ultra Dynacide PA Toallitas Echo Clean End Bac II Endosporine Envirocide Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) 87

96 Tabla 5-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema SonoSite Edge II Desinfectantes TTC Pedal Fuente de alimentación PowerPack PowerPark Módulo de acoplamiento mini Cable de ECG Toallitas Gluco Chlor Peróxido de hidrógeno al 3 % Incidin Plus al 1 % Incidin Plus al 3 % Madacide-1 Medzyme Mikrobac Forte al 2 % Pañuelos Mikrobac Toallitas Oxivir TB Toallitas Percept RTU PI-Spray PI-Spray II Pulverizador Protex Toallitas Protex Rely+On Perasafe Toallitas de desinfección de superficies Reynard 88 Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema)

97 Tabla 5-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema SonoSite Edge II Desinfectantes TTC Pedal Fuente de alimentación PowerPack PowerPark Módulo de acoplamiento mini Cable de ECG Toallitas Sani-Cloth Active Sani-Cloth AF Sani-Cloth AF3 Toallitas con lejía Sani-Cloth Sani-Cloth HB Sani-Cloth Plus Simple Chlor Toallitas ecográficas SONO Sporicidin Staphene Steranios al 2 % Steranios al 20 % Super Sani-Cloth Toallitas Trigene Advance Tristel Solo Toallitas Tristel Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) 89

98 Tabla 5-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema SonoSite Edge II Desinfectantes TTC Pedal Fuente de alimentación PowerPack PowerPark Módulo de acoplamiento mini Cable de ECG Toallitas Tuffie 5 T-Spray Virex II 256 Virex TB Toallitas Virox 5 RTU Toallitas WetTask Wex-Cide Toallitas desinfectantes Wipes Plus 90 Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema)

99 Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores) Tabla 5-4: Desinfectantes de alto nivel compatibles con los transductores SonoSite Edge II Desinfectantes de alto nivel C8x C11x C35x rc60xi HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 rp19x Cidex Cidex OPA Cidex Plus MetriCide OPA Plus Nanosonics Trophon EPR Revital-Ox RESERT 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores) 91

100 92 Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores)

101 CAPÍTULO 6 Limpieza y desinfección del sistema de ecografía S Series Antes de empezar Limpieza y desinfección Determinación del nivel de limpieza y desinfección requerido Clasificaciones de Spaulding Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto nivel (usos semicríticos) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de bajo nivel (usos no críticos) Almacenamiento del transductor Transporte del transductor Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores) Este capítulo incluye las instrucciones de limpieza y desinfección del sistema de ecografía S Series, los transductores y los accesorios. Siga las recomendaciones de FUJIFILM SonoSite al limpiar o desinfectar el sistema de ecografía, el transductor y los accesorios. Siga las recomendaciones del fabricante del accesorio con respecto a la limpieza o desinfección de los accesorios. El sistema y los transductores deben limpiarse y desinfectarse después de cada exploración. Es importante que siga estas instrucciones de limpieza y desinfección sin omitir ningún paso. Para ver imágenes de los transductores, consúltese También se incluye una lista de los desinfectantes que SonoSite ha analizado y considerado compatibles con los accesorios, los transductores y el sistema S Series. Esta información se recoge en las siguientes tablas. La Tabla 6-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema S Series» en la página 104 muestra la compatibilidad entre los desinfectantes, el sistema y los transductores. La Tabla 6-3, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema S Series» en la página 109 muestra la compatibilidad entre los desinfectantes y los accesorios. 93

102 La Tabla 6-4, «Desinfectantes de alto nivel compatibles con los transductores de la S Series» en la página 114 muestra la compatibilidad entre los desinfectantes de alto nivel y los transductores. Nota El sistema y los transductores deben limpiarse y desinfectarse después de cada exploración. Es importante que siga estas instrucciones de limpieza y desinfección sin omitir ningún paso. Para la limpieza del transductor TEEx, consulte las instrucciones de limpieza y desinfección en el Manual para el usuario de TEEx. Para la limpieza del transductor TEExi, consulte las instrucciones de limpieza y desinfección en el Manual para el usuario de TEExi. Antes de empezar Siga las recomendaciones del fabricante del desinfectante en lo relativo al equipo de protección individual (EPI) adecuado, como gafas de protección y guantes. Inspeccione el sistema y el transductor para determinar que no sufren ningún deterioro inaceptable, como corrosión, decoloración, picaduras o sellos cuarteados. Si hay daños evidentes, deje de utilizarlo y póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite o un representante local. Confirme que los materiales de limpieza y desinfección son adecuados para utilizarlos en su centro. FUJIFILM SonoSite prueba diversos limpiadores y desinfectantes para utilizarlos con los sistemas y transductores de FUJIFILM SonoSite. Los desinfectantes y métodos de limpieza que se enumeran en este capítulo son los recomendados por FUJIFILM SonoSite por ser compatibles con los materiales de los productos. Compruebe que el tipo de desinfectante y la concentración y la duración de la solución sean adecuados para el equipo y la aplicación. Siga las recomendaciones del fabricante y las normativas locales cuando prepare, utilice y deseche los productos químicos. ADVERTENCIA Asegúrese de que las soluciones y toallitas de limpieza y desinfección no hayan caducado. Algunos limpiadores y desinfectantes pueden causar reacciones alérgicas en algunas personas. Precaución No deje que la solución de limpieza o el desinfectante penetren en el conector del transductor ni en los conectores del sistema. No utilice disolventes fuertes, como diluyente de pintura o benceno, ni limpiadores abrasivos, ya que estos agentes pueden dañar las superficies exteriores. Utilice solo limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. 94 Antes de empezar

103 Limpieza y desinfección Determinación del nivel de limpieza y desinfección requerido ADVERTENCIA Las instrucciones de limpieza que se recogen en este capítulo se basan en las exigencias establecidas por la FDA (Administración de Alimentos y Fármacos de EE. UU.). De no respetarse estas instrucciones, puede producirse una contaminación cruzada y una infección del paciente. El nivel de limpieza y desinfección requerido para el sistema lo determina el tipo de tejido con el que entra en contacto durante su utilización. Utilice la Tabla 6-1, «Elección de un método de limpieza y desinfección» en la página 95 para determinar el nivel de limpieza y desinfección requerido. Tabla 6-1: Elección de un método de limpieza y desinfección Alguna parte del sistema o el transductor ha estado en contacto con lesiones cutáneas, sangre, membranas mucosas o líquidos corporales? SÍ NO Ha estado en contacto con lesiones cutáneas, sangre, membranas mucosas o líquidos corporales. O BIEN No ha estado en contacto con lesiones cutáneas, sangre olíquidos corporales. Opción Vaya a «Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto nivel (usos semicríticos)» en la página 96. Opción A B Vaya a «Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de bajo nivel (usos no críticos)» en la página 100. Clasificaciones de Spaulding Las clasificaciones de Spaulding (no crítico, semicrítico) determinan el método que debe aplicarse a la hora de limpiar y desinfectar equipos médicos según el dispositivo, la forma en la que se ha utilizado y el riesgo de infección. El sistema y los transductores están diseñados para utilizarlos dentro de las clasificaciones de Spaulding de usos no críticos y semicríticos. Limpieza y desinfección 95

104 Opción A nivel (usos semicríticos) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto Utilice este procedimiento para limpiar y realizar una desinfección de alto nivel del sistema de ecografía y el transductor cuando hayan estado en contacto con sangre, lesiones cutáneas, membranas mucosas o líquidos corporales. Siga las instrucciones del fabricante cuando utilice limpiadores y desinfectantes. Los limpiadores y desinfectantes que se enumeran en el procedimiento son químicamente compatibles con el sistema y los transductores. Confirme que los limpiadores y desinfectantes son adecuados para utilizarlos en su centro. ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, desconecte el sistema de su fuente de alimentación antes de limpiarlo. Utilice el equipo de protección individual (EPI) adecuado recomendado por el fabricante del producto químico, como gafas y guantes. Precaución No se salte ningún paso ni abrevie el proceso de limpieza y desinfección de ninguna forma. No pulverice los limpiadores o desinfectantes sobre las superficies del sistema ni los conectores del sistema y el transductor. Esto puede provocar que la solución penetre en el sistema y lo dañe, lo que invalidaría la garantía. No intente desinfectar un transductor o su cable mediante un método o con un producto químico que no figure aquí, ya que se puede dañar el transductor y anular la garantía. Utilice únicamente limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. El uso de una solución desinfectante no recomendada o en una concentración incorrecta puede dañar el transductor y el sistema y anular la garantía. Siga las recomendaciones del fabricante del desinfectante en cuanto a las concentraciones de la solución. Nota Debe limpiar y desinfectar el sistema de ecografía y el transductor después de cada uso, pero solo se puede realizar una desinfección de alto nivel en el transductor. A la hora de limpiar y desinfectar el sistema de ecografía se deberá considerar la batería como una parte de este, no como un accesorio. Limpieza y desinfección del sistema y el transductor (semicrítico) Para limpiar y desinfectar el sistema y el transductor 1 Apague el sistema pulsando el botón Power (encendido/apagado). 2 Desenchufe el cable de alimentación de la toma. 96 Limpieza y desinfección

105 3 Cuando corresponda, retire la funda desechable del transductor. 4 Desconecte el transductor del sistema. Al limpiar la consola de ecografías, colóquela temporalmente en un lugar en el que no se vaya a producir contaminación cruzada con un equipo o superficies limpias. 5 Limpie las superficies externas del SISTEMA DE ECOGRAFÍA para retirar todos los restos o líquidos corporales. Use el siguiente procedimiento: a Utilice una toallita previamente humedecida o un paño suave humedecido con limpiador o desinfectante. Elija uno de los limpiadores de la Tabla 6-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema S Series» en la página 104. b Retire todo el gel, los restos y los líquidos corporales del sistema. c Con una toallita nueva, limpie el sistema, incluida la pantalla, desde las zonas limpias hasta las sucias. Este método contribuye a evitar la contaminación cruzada. d Respete el tiempo mínimo de contacto en mojado recomendado por el fabricante. Supervise si el sistema presenta un aspecto húmedo. Si se seca, vuelva a aplicar con una toallita nueva. e Deje que la consola de ecografías se seque al aire en un espacio limpio y bien ventilado. 6 Limpie el CABLE Y EL CUERPO DEL TRANSDUCTOR para eliminar todos los restos y líquidos corporales. Use el siguiente procedimiento: a Utilice una toallita previamente humedecida o un paño suave humedecido con limpiador o desinfectante. Elija uno de los limpiadores de la Tabla 6-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema S Series» en la página 104. b Retire todo el gel, los restos y los líquidos corporales del transductor. c Con una toallita nueva, limpie el cable y el transductor, empezando desde el cable y limpiando en dirección al cabezal de exploración. Este método contribuye a evitar la contaminación cruzada. Precaución No permita que la humedad se acerque a los componentes electrónicos del conector. d Respete el tiempo mínimo de contacto en mojado recomendado por el fabricante. Supervise el transductor para comprobar que tiene un aspecto húmedo. Si se seca, vuelva a aplicar con una toallita nueva. Limpieza y desinfección 97

106 7 Compruebe que se ha eliminado todo el gel, los restos y los líquidos corporales del sistema y el transductor. Si fuera necesario, repita los pasos 5 y 6 con una toallita nueva. ADVERTENCIA Si no se eliminan todo el gel, los restos y los líquidos corporales, podrían quedar contaminantes en el transductor. 8 Prepare el desinfectante para utilizarlo. a Elija un desinfectante de alto nivel de los que se recogen en la Tabla 6-4, «Desinfectantes de alto nivel compatibles con los transductores de la S Series» en la página 114. b Compruebe la fecha de caducidad de la botella para asegurarse de que el desinfectante no haya caducado. c Mezcle o compruebe que los productos químicos desinfectantes tienen la concentración recomendada por el fabricante (por ejemplo, una prueba con una tira reactiva química). d Compruebe que la temperatura del desinfectante se encuentra dentro de los límites recomendados por el fabricante. 9 Realice una desinfección de alto nivel del transductor. Use el siguiente procedimiento: a Sumerja el transductor en una solución desinfectante de alto nivel. Consulte los tiempos de remojo recomendados por el fabricante del producto químico. ADVERTENCIA Los desinfectantes de alto nivel pueden causar daños al paciente si no se eliminan por completo del transductor. Siga las instrucciones de enjuagado del fabricante para eliminar los residuos químicos. Precauciones No ponga en remojo el transductor más tiempo del recomendado por el fabricante del producto químico. No sumerja el conector del transductor en ninguna solución desinfectante. Utilice únicamente limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. El uso de una solución desinfectante no recomendada o en una concentración incorrecta puede dañar o decolorar el transductor y anular la garantía. 98 Limpieza y desinfección

107 b Asegúrese de que el conector y la mayor parte del cable se quedan fuera del líquido. Puede sumergir los 5 cm de cable más próximos al cabezal de exploración del transductor. Cable Conector No sumergir Máximo 5cm Cabezal de exploración 10 Aclare el transductor 3 veces por separado siguiendo este procedimiento: a Aclare el transductor en agua corriente limpia, según las instrucciones del fabricante del desinfectante (al menos durante 1 minuto). b Asegúrese de que permanecen secos tanto el conector como, al menos, entre 31 y 46 cm de su cable. c Repita este paso hasta que el transductor se haya aclarado 3 veces por separado. 11 Seque el transductor con un paño estéril y que no deje pelusas. 12 Deshágase del desinfectante conforme a las directrices del fabricante. 13 Examine el transductor y el cable para detectar daños como grietas o fracturas por las que pueda entrar líquido. Si existen daños visibles, deje de utilizar el transductor y póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite o un representante local. Limpieza y desinfección 99

108 Opción B nivel (usos no críticos) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de bajo Utilice el siguiente procedimiento para limpiar y desinfectar el sistema de ecografía y el transductor si estos no han estado en contacto con sangre, lesiones cutáneas, membranas mucosas o líquidos corporales. ADVERTENCIA En caso de que el sistema o el transductor hayan estado en contacto con alguno de los siguientes elementos, siga el procedimiento de limpieza y desinfección de alto nivel. Consulte la opción A «Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto nivel (usos semicríticos)» en la página 96: Sangre Lesiones cutáneas Membranas mucosas Líquidos corporales Siga las instrucciones del fabricante cuando utilice limpiadores y desinfectantes. Los materiales enumerados en la siguiente tabla son químicamente compatibles con el sistema y los transductores. Confirme que los limpiadores y desinfectantes son adecuados para utilizarlos en su centro. ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, desconecte el sistema de su fuente de alimentación antes de limpiarlo. Utilice el equipo de protección individual (EPI) adecuado recomendado por el fabricante del producto químico, como gafas y guantes. Precaución No pulverice los limpiadores o desinfectantes sobre las superficies del sistema ni los conectores del sistema y el transductor. Esto puede provocar que la solución penetre en el sistema y lo dañe, lo que invalidaría la garantía. Utilice únicamente limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. El uso de una solución desinfectante no recomendada o en una concentración incorrecta puede dañar el transductor y el sistema y anular la garantía. Siga las recomendaciones del fabricante del desinfectante en cuanto a las concentraciones de la solución. No intente desinfectar un transductor o su cable mediante un método o con un producto químico que no figure aquí, ya que se puede dañar el transductor y anular la garantía. Nota A la hora de limpiar y desinfectar el sistema de ecografía se deberá considerar la batería como una parte de este, no como un accesorio. Limpieza y desinfección del sistema y el transductor (no crítico) 100 Limpieza y desinfección

109 Para limpiar y desinfectar el sistema y el transductor 1 Apague el sistema pulsando el botón Power (encendido/apagado). 2 Desenchufe el cable de alimentación de la toma. 3 Cuando corresponda, retire la funda del transductor. 4 Desconecte el transductor del sistema. Al limpiar la consola de ecografías, colóquela temporalmente en un lugar en el que no se vaya a producir contaminación cruzada con un equipo o superficies limpias. 5 Limpie las superficies externas del SISTEMA DE ECOGRAFÍA para retirar todos los restos o líquidos corporales. Use el siguiente procedimiento: a Utilice una toallita previamente humedecida o un paño suave humedecido con limpiador y desinfectante. Elija uno de los limpiadores de la Tabla 6-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema S Series» en la página 104. b Retire todo el gel, los restos y los líquidos corporales del sistema. c Con una toallita nueva, limpie el sistema, incluida la pantalla, desde las zonas limpias hasta las sucias. Este método contribuye a evitar la contaminación cruzada. d Respete el tiempo mínimo de contacto en mojado recomendado por el fabricante. Supervise si el sistema presenta un aspecto húmedo. Si se seca, vuelva a aplicar con una toallita nueva. 6 Limpie el CABLE Y EL CUERPO DEL TRANSDUCTOR para eliminar todos los restos y líquidos corporales. Use el siguiente procedimiento: a Utilice una toallita previamente humedecida o un paño suave humedecido con limpiador o desinfectante. Elija uno de los limpiadores de la Tabla 6-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema S Series» en la página 104. b Retire todo el gel, los restos y los líquidos corporales del transductor. c Con una toallita nueva, limpie el cable y el transductor, empezando desde el cable y limpiando en dirección al cabezal de exploración. Este método contribuye a evitar la contaminación cruzada. Precaución No permita que la humedad se acerque a los componentes electrónicos del conector. Limpieza y desinfección 101

110 d Respete los tiempos mínimos de contacto en mojado. Supervise el transductor para comprobar que tiene un aspecto húmedo. Si se seca, vuelva a aplicar con una toallita nueva. 7 Compruebe que se ha eliminado todo el gel, los restos y los líquidos corporales del sistema y el transductor. Si fuera necesario, repita los pasos 5 y 6 con una toallita nueva. 8 Deje que el sistema de ecografía, incluida la consola y el transductor, se seque al aire en un espacio limpio y bien ventilado. 9 Examine el sistema, el transductor y el cable para detectar daños como grietas o fracturas por las que pueda entrar líquido. Si se observan daños evidentes, no lo use. En su lugar, póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite o con su representante local. Almacenamiento del transductor Para guardar el transductor 1 Asegúrese de que se haya limpiado y desinfectado el transductor según se detalla en este capítulo. 2 Guarde el transductor de tal forma que cuelgue libremente y en vertical, y tome las siguientes precauciones: Guarde el transductor lejos de otros transductores contaminados. Guarde el transductor en un entorno seguro y ventilado. No guarde el transductor en recipientes cerrados o donde se pueda producir condensación. Evite la luz solar directa y la exposición a los rayos X. El intervalo recomendado para la temperatura de almacenamiento es entre 0 o C y +45 o C. Si lo guarda en un estante de pared, asegúrese de lo siguiente: Está montado de forma segura. Las ranuras de almacenamiento no estropean el transductor ni provocan daños en el cable. El estante tiene el tamaño adecuado y está bien colocado de tal forma que el transductor no se pueda caer. Asegúrese de que el conector es compatible y seguro. Transporte del transductor Cuando transporte el transductor, debe tomar las precauciones oportunas para proteger al transductor de daños y evitar la contaminación cruzada. Asegúrese de usar un recipiente autorizado por su organización. 102 Almacenamiento del transductor

111 Para transportar un transductor sucio para su limpieza Un transductor sucio es aquel que ha sido contaminado y debe limpiarse antes de usarlo en una exploración. 1 Coloque el transductor en un recipiente autorizado y limpio. ADVERTENCIA Para evitar la contaminación cruzada o la exposición desprotegida del personal a material biológico, los recipientes usados para transportar los transductores contaminados deberán llevar una etiqueta de riesgo químico ISO similar a la siguiente: Precaución Asegúrese de que el transductor está seco antes de colocarlo en un recipiente cerrado. La condensación de un transductor húmedo puede dañar el conector y el endoscopio. 2 Transporte el transductor en el recipiente hasta el lugar de procesamiento. No abra el recipiente hasta que el transductor esté listo para su limpieza. Precaución No deje el transductor en un recipiente sellado durante largos periodos de tiempo. Para transportar un transductor limpio Un transductor limpio es aquel que ha completado su proceso de limpieza y desinfección, se ha guardado de la forma adecuada y está listo para usarse en una exploración. 1 Coloque el transductor en un recipiente autorizado y limpio. Para indicar que el transductor está limpio, los recipientes usados para transportar los transductores limpios deberán llevar un certificado o un adhesivo de verificación de limpieza. 2 Transporte el transductor en el recipiente hasta el lugar de uso. No abra el recipiente hasta que el transductor esté listo para su uso. Transporte del transductor 103

112 Para enviar un transductor ADVERTENCIA Siempre que sea posible, evite enviar un transductor contaminado. Antes del envío, asegúrese de que el transductor se ha limpiado y desinfectado según los pasos detallados en este capítulo o de acuerdo con las instrucciones especiales de FUJIFILM SonoSite. Si devuelve el transductor a FUJIFILM SonoSite, documente el proceso de desinfección en una «Declaración de limpieza» y adjúntela a la lista de embalaje. 1 Coloque el transductor en el recipiente de envío y séllelo. No deje que ninguna parte del transductor sobresalga del recipiente. 2 Cumpla con las siguientes precauciones para enviar el transductor: Etiquete claramente el recipiente como frágil. No apile ningún objeto sobre el recipiente de envío. No exceda el intervalo de temperaturas de envío: entre -35 o C y +65 o C. No abra el recipiente de envío hasta que no llegue a su destino final. Después de su llegada, el transductor deberá limpiarse y desinfectarse antes de utilizarlo en una exploración. Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) Tabla 6-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema S Series Desinfectantes Sistema S-Series Base V-Universal C8x C11x C60x C60xi HFL38x HFL50x ICTx L25x L38x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 P21x SLAx Toallitas Accel Intervention Toallitas Accel TB Airkem A-33 Alcohol-etanol 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. 104 Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores)

113 Tabla 6-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema S Series Desinfectantes Sistema S-Series Base V-Universal C8x C11x C60x C60xi HFL38x HFL50x ICTx L25x L38x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 P21x SLAx Toallitas Anios Aniosyme DD1-5% Asepti HB Asepti Wipe II Bacoban WB Baxedin Pre-Op Toallitas Carpe Diem TB Caviwipes Toallitas Cleanisept Toallitas higienizantes Clinell Universal Toallitas germicidas con lejía Clorox Toallitas con peróxido de hidrógeno Clorox Control III 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) 105

114 Tabla 6-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema S Series Desinfectantes Sistema S-Series Base V-Universal C8x C11x C60x C60xi HFL38x HFL50x ICTx L25x L38x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 P21x SLAx Toallitas germicidas para superficies Coverage Toallitas germicidas para superficies Coverage Plus Coverage Spray Coverage Spray TB Dynacide PA Toallitas Echo Clean End Bac II Endosporine Envirocide Toallitas Gluco Chlor Peróxido de hidrógeno al 3 % Incidin Plus al 1 % Incidin Plus al 3 % Madacide-1 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. 106 Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores)

115 Tabla 6-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema S Series Desinfectantes Sistema S-Series Base V-Universal C8x C11x C60x C60xi HFL38x HFL50x ICTx L25x L38x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 P21x SLAx Medzyme MetriSponge Mikrobac Forte al 2% Pañuelos Mikrobac Toallitas para pieles sensibles Mikrozid Toallitas Oxivir TB Toallitas Percept RTU PI-Spray PI-Spray II Pulverizador Protex Toallitas Protex Rely+On Perasafe Toallitas con detergente neutro Reynard 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) 107

116 Tabla 6-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema S Series Desinfectantes Sistema S-Series Base V-Universal C8x C11x C60x C60xi HFL38x HFL50x ICTx L25x L38x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 P21x SLAx Toallitas de desinfección de superficies Reynard Sani-Cloth AF Sani-Cloth AF3 Toallitas con lejía Sani-Cloth Sani-Cloth HB Sani-Cloth Plus Simple Chlor Toallitas ecográficas SONO Staphene Steranios al 2 % Steranios al 20 % Toallitas Trigene Advance Tristel Solo Toallitas Tristel Toallitas Tuffie 5 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. 108 Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores)

117 Tabla 6-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema S Series Desinfectantes Sistema S-Series Base V-Universal C8x C11x C60x C60xi HFL38x HFL50x ICTx L25x L38x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 P21x SLAx Virex II 256 Virex TB Toallitas Virox 5 RTU Toallitas WetTask Wex-Cide Toallitas desinfectantes Wipes Plus Toallitas Wood Wyant Ultra 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) Tabla 6-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema S Series Desinfectantes Fuente de alimentación PowerPack PowerPark TTC de la S Series Cable de ECG Toallitas Accel Intervention Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) 109

118 Tabla 6-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema S Series Desinfectantes Fuente de alimentación PowerPack PowerPark TTC de la S Series Cable de ECG Toallitas Accel TB Airkem A-33 Alcohol-etanol Alcohol isopropílico Toallitas Anios Aniosyme DD1-5 % Anioxide 1000 Asepti HB Asepti Steryl Asepti Wipe II Baxedin Pre-Op Toallitas Carpe Diem TB Caviwipes Cidalkan Toallitas higienizantes Clinell Universal Toallitas germicidas con lejía Clorox 110 Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema)

119 Tabla 6-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema S Series Desinfectantes Fuente de alimentación PowerPack PowerPark TTC de la S Series Cable de ECG Toallitas con peróxido de hidrógeno Clorox Control III Toallitas germicidas para superficies Coverage Toallitas germicidas para superficies Coverage Plus Coverage Spray Coverage Spray TB Toallitas desinfectantes DisCide Ultra Dynacide PA Toallitas Echo Clean End Bac II Endosporine Envirocide Toallitas Gluco Chlor Peróxido de hidrógeno al 3 % Incidin Plus al 1 % Incidin Plus al 3 % Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) 111

120 Tabla 6-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema S Series Desinfectantes Fuente de alimentación PowerPack PowerPark TTC de la S Series Cable de ECG Madacide-1 Medzyme Mikrobac Forte al 2 % Pañuelos Mikrobac Toallitas Oxivir TB Toallitas Percept RTU PI-Spray PI-Spray II Pulverizador Protex Toallitas Protex Rely+On Perasafe Sani-Cloth AF Sani-Cloth AF3 Toallitas con lejía Sani-Cloth Sani-Cloth HB Sani-Cloth Plus 112 Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema)

121 Tabla 6-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema S Series Desinfectantes Fuente de alimentación PowerPack PowerPark TTC de la S Series Cable de ECG Simple Chlor Sporicidin Staphene Steranios al 2 % Steranios al 20 % Super Sani-Cloth Toallitas Trigene Advance Tristel Solo Toallitas Tristel Virex II 256 Virex TB Toallitas Virox 5 RTU Toallitas WetTask Wet Wipe Disinfection Wex-Cide Toallitas desinfectantes Wipes Plus Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) 113

122 Tabla 6-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema S Series Desinfectantes Fuente de alimentación PowerPack PowerPark TTC de la S Series Cable de ECG Toallitas Wood Wyant Ultra Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores) Tabla 6-4: Desinfectantes de alto nivel compatibles con los transductores de la S Series Desinfectantes de alto nivel C11x C60x C60xi C8x HFL38x HFL50x ICTx L25x L38x L38xi L52x 1 P10x P11x P21x 2 SLAx Cidex Cidex OPA Cidex Plus MetriCide OPA Plus Nanosonics Trophon EPR 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. 114 Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores)

123 CAPÍTULO 7 Limpieza y desinfección del sistema de ecografía SonoSite SII Series Antes de empezar Limpieza y desinfección Determinación del nivel de limpieza y desinfección requerido Clasificaciones de Spaulding Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto nivel (usos semicríticos) 118 Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de bajo nivel (usos no críticos) Almacenamiento del transductor Transporte del transductor Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores) Este capítulo incluye las instrucciones de limpieza y desinfección del sistema de ecografía SonoSite SII Series, los transductores y los accesorios. Siga las recomendaciones de FUJIFILM SonoSite al limpiar o desinfectar el sistema de ecografía, el transductor y los accesorios. Siga las recomendaciones del fabricante del componente con respecto a la limpieza o desinfección de los componentes. El sistema y los transductores deben limpiarse y desinfectarse después de cada exploración. Es importante que siga estas instrucciones de limpieza y desinfección sin omitir ningún paso. Para ver imágenes de los transductores, consúltese También se incluye una lista de los desinfectantes que SonoSite ha analizado y considerado compatibles con los accesorios, los transductores y el sistema SonoSite SII Series. Esta información se recoge en las siguientes tablas. La Tabla 7-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema SonoSite SII» en la página 126 muestra la compatibilidad entre los desinfectantes, el sistema y los transductores. La Tabla 7-3, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema SonoSite SII» en la página 132 muestra la compatibilidad entre los desinfectantes y los accesorios. 115

124 La Tabla 7-4, «Desinfectantes de alto nivel compatibles con los transductores SonoSite SII» en la página 137 muestra la compatibilidad entre los desinfectantes de alto nivel y los transductores. Nota El sistema y los transductores deben limpiarse y desinfectarse después de cada exploración. Es importante que siga estas instrucciones de limpieza y desinfección sin omitir ningún paso. Antes de empezar Siga las recomendaciones del fabricante del desinfectante en lo relativo al equipo de protección individual (EPI) adecuado, como gafas de protección y guantes. Inspeccione el sistema y el transductor para determinar que no sufren ningún deterioro inaceptable, como corrosión, decoloración, picaduras o sellos cuarteados. Si hay daños evidentes, deje de utilizarlo y póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite o un representante local. Confirme que los materiales de limpieza y desinfección son adecuados para utilizarlos en su centro. FUJIFILM SonoSite prueba diversos limpiadores y desinfectantes para utilizarlos con los sistemas y transductores de FUJIFILM SonoSite. Los desinfectantes y métodos de limpieza que se enumeran en este capítulo son los recomendados por FUJIFILM SonoSite por ser compatibles con los materiales de los productos. Compruebe que el tipo de desinfectante y la concentración y la duración de la solución sean adecuados para el equipo y la aplicación. Siga las recomendaciones del fabricante y las normativas locales cuando prepare, utilice y deseche los productos químicos. ADVERTENCIA Asegúrese de que las soluciones y toallitas de limpieza y desinfección no hayan caducado. Algunos limpiadores y desinfectantes pueden causar reacciones alérgicas en algunas personas. Precaución No deje que la solución de limpieza o el desinfectante penetren en el conector del transductor ni en los conectores del sistema. No utilice disolventes fuertes, como diluyente de pintura o benceno, ni limpiadores abrasivos, ya que estos agentes pueden dañar las superficies exteriores. Utilice solo limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. 116 Antes de empezar

125 Limpieza y desinfección Determinación del nivel de limpieza y desinfección requerido ADVERTENCIA Las instrucciones de limpieza que se recogen en este capítulo se basan en las exigencias establecidas por la FDA (Administración de Alimentos y Fármacos de EE. UU.). De no respetarse estas instrucciones, puede producirse una contaminación cruzada y una infección del paciente. El nivel de limpieza y desinfección requerido para el sistema lo determina el tipo de tejido con el que entra en contacto durante su utilización. Utilice la Tabla 7-1, «Elección de un método de limpieza y desinfección» para determinar el nivel de limpieza y desinfección requerido. Tabla 7-1: Elección de un método de limpieza y desinfección Alguna parte del sistema o el transductor ha estado en contacto con lesiones cutáneas, sangre, membranas mucosas o líquidos corporales? SÍ NO Ha estado en contacto con lesiones cutáneas, sangre, membranas mucosas o líquidos corporales. O BIEN No ha estado en contacto con lesiones cutáneas, sangre olíquidos corporales. Opción Vaya a «Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto nivel (usos semicríticos)» en la página 118. Opción A B Vaya a «Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de bajo nivel (usos no críticos)» en la página 122. Clasificaciones de Spaulding Las clasificaciones de Spaulding (no crítico, semicrítico) determinan el método que debe aplicarse a la hora de limpiar y desinfectar equipos médicos según el dispositivo, la forma en la que se ha utilizado y el riesgo de infección. El sistema y los transductores están diseñados para utilizarlos dentro de las clasificaciones de Spaulding de usos no críticos y semicríticos. Limpieza y desinfección 117

126 Opción A nivel (usos semicríticos) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto Utilice este procedimiento para limpiar y realizar una desinfección de alto nivel del sistema de ecografía y el transductor cuando hayan estado en contacto con sangre, lesiones cutáneas, membranas mucosas o líquidos corporales. Siga las instrucciones del fabricante cuando utilice limpiadores y desinfectantes. Los limpiadores y desinfectantes que se enumeran en el procedimiento son químicamente compatibles con el sistema y los transductores. Confirme que los limpiadores y desinfectantes son adecuados para utilizarlos en su centro. ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, desconecte el sistema de su fuente de alimentación antes de limpiarlo. Utilice el equipo de protección individual (EPI) adecuado recomendado por el fabricante del producto químico, como gafas y guantes. Precaución No se salte ningún paso ni abrevie el proceso de limpieza y desinfección de ninguna forma. No pulverice los limpiadores o desinfectantes sobre las superficies del sistema ni los conectores del sistema y el transductor. Esto puede provocar que la solución penetre en el sistema y lo dañe, lo que invalidaría la garantía. No intente desinfectar un transductor o su cable mediante un método o con un producto químico que no figure aquí, ya que se puede dañar el transductor y anular la garantía. Utilice únicamente limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. El uso de una solución desinfectante no recomendada o en una concentración incorrecta puede dañar el transductor y el sistema y anular la garantía. Siga las recomendaciones del fabricante del desinfectante en cuanto a las concentraciones de la solución. Nota Debe limpiar y desinfectar el sistema de ecografía y el transductor después de cada uso, pero solo se puede realizar una desinfección de alto nivel en el transductor. A la hora de limpiar y desinfectar el sistema de ecografía se deberá considerar la batería como una parte de este, no como un accesorio. Limpieza y desinfección del sistema y el transductor (semicrítico) Para limpiar y desinfectar el sistema y el transductor 1 Apague el sistema pulsando el botón Power (encendido/apagado). 2 Desenchufe el cable de alimentación de la toma. 118 Limpieza y desinfección

127 3 Cuando corresponda, retire la funda desechable del transductor. 4 Desconecte el transductor del sistema. Al limpiar la consola de ecografías, colóquela temporalmente en un lugar en el que no se vaya a producir contaminación cruzada con un equipo o superficies limpias. 5 Limpie las superficies externas del SISTEMA DE ECOGRAFÍA para retirar todos los restos o líquidos corporales. Use el siguiente procedimiento: a Utilice una toallita previamente humedecida o un paño suave humedecido con limpiador o desinfectante. Elija uno de los limpiadores de la Tabla 7-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema SonoSite SII» en la página 126. b Retire todo el gel, los restos y los líquidos corporales del sistema. c Con una toallita nueva, limpie el sistema, incluida la pantalla, desde las zonas limpias hasta las sucias. Este método contribuye a evitar la contaminación cruzada. d Respete el tiempo mínimo de contacto en mojado recomendado por el fabricante. Supervise si el sistema presenta un aspecto húmedo. Si se seca, vuelva a aplicar con una toallita nueva. e Deje que la consola de ecografías se seque al aire en un espacio limpio y bien ventilado. 6 Limpie el CABLE Y EL CUERPO DEL TRANSDUCTOR para eliminar todos los restos y líquidos corporales. Use el siguiente procedimiento: a Utilice una toallita previamente humedecida o un paño suave humedecido con limpiador o desinfectante. Elija uno de los limpiadores de la Tabla 7-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema SonoSite SII» en la página 126. b Retire todo el gel, los restos y los líquidos corporales del transductor. c Con una toallita nueva, limpie el cable y el transductor, empezando desde el cable y limpiando en dirección al cabezal de exploración. Este método contribuye a evitar la contaminación cruzada. Precaución No permita que la humedad se acerque a los componentes electrónicos del conector. d Respete el tiempo mínimo de contacto en mojado recomendado por el fabricante. Supervise el transductor para comprobar que tiene un aspecto húmedo. Si se seca, vuelva a aplicar con una toallita nueva. Limpieza y desinfección 119

128 7 Compruebe que se ha eliminado todo el gel, los restos y los líquidos corporales del sistema y el transductor. Si fuera necesario, repita los pasos 5 y 6 con una toallita nueva. ADVERTENCIA Si no se eliminan todo el gel, los restos y los líquidos corporales, podrían quedar contaminantes en el transductor. 8 Examine el sistema, el transductor y el cable para detectar daños, como grietas o fracturas, por las que pueda entrar líquido. Si se observan daños evidentes, no lo use. En su lugar, póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite o con su representante local. 9 Prepare el desinfectante para utilizarlo. a Elija un desinfectante de alto nivel de los que se recogen en la Tabla 7-4, «Desinfectantes de alto nivel compatibles con los transductores SonoSite SII» en la página 137. b Compruebe la fecha de caducidad de la botella para asegurarse de que el desinfectante no haya caducado. c Mezcle o compruebe que los productos químicos desinfectantes tienen la concentración recomendada por el fabricante (por ejemplo, una prueba con una tira reactiva química). d Compruebe que la temperatura del desinfectante se encuentra dentro de los límites recomendados por el fabricante. 10 Realice una desinfección de alto nivel del transductor. Use el siguiente procedimiento: a Sumerja el transductor en una solución desinfectante de alto nivel. Consulte los tiempos de remojo recomendados por el fabricante del producto químico. ADVERTENCIA Los desinfectantes de alto nivel pueden causar daños al paciente si no se eliminan por completo del transductor. Siga las instrucciones de enjuagado del fabricante para eliminar los residuos químicos. Precauciones No ponga en remojo el transductor más tiempo del recomendado por el fabricante del producto químico. No sumerja el conector del transductor en ninguna solución desinfectante. Utilice únicamente limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. El uso de una solución desinfectante no recomendada o en una concentración incorrecta puede dañar o decolorar el transductor y anular la garantía. 120 Limpieza y desinfección

129 b Asegúrese de que el conector y la mayor parte del cable se quedan fuera del líquido. Puede sumergir los 5 cm de cable más próximos al cabezal de exploración del transductor. Cable Conector No sumergir Máximo 5cm Cabezal de exploración 11Aclare el transductor 3 veces por separado siguiendo este procedimiento: a Aclare el transductor en agua corriente limpia, según las instrucciones del fabricante del desinfectante (al menos durante 1 minuto). b Asegúrese de que permanecen secos tanto el conector como, al menos, entre 31 y 46 cm de su cable. c Repita este paso hasta que el transductor se haya aclarado 3 veces por separado. 12 Seque el transductor con un paño estéril y que no deje pelusas. 13 Deshágase del desinfectante conforme a las directrices del fabricante. 14 Examine el transductor y el cable para detectar daños como grietas o fracturas por las que pueda entrar líquido. Si existen daños visibles, deje de utilizar el transductor y póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite o un representante local. Limpieza y desinfección 121

130 Opción B nivel (usos no críticos) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de bajo Utilice el siguiente procedimiento para limpiar y desinfectar el sistema de ecografía y el transductor si estos no han estado en contacto con sangre, lesiones cutáneas, membranas mucosas o líquidos corporales. ADVERTENCIA En caso de que el sistema o el transductor hayan estado en contacto con alguno de los siguientes elementos, siga el procedimiento de limpieza y desinfección de alto nivel. Consulte la opción A «Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto nivel (usos semicríticos)» en la página 118: Sangre Lesiones cutáneas Membranas mucosas Líquidos corporales Siga las instrucciones del fabricante cuando utilice limpiadores y desinfectantes. Los materiales enumerados en la siguiente tabla son químicamente compatibles con el sistema y los transductores. Confirme que los limpiadores y desinfectantes son adecuados para utilizarlos en su centro. ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, desconecte el sistema de su fuente de alimentación antes de limpiarlo. Utilice el equipo de protección individual (EPI) adecuado recomendado por el fabricante del producto químico, como gafas y guantes. Precaución No pulverice los limpiadores o desinfectantes sobre las superficies del sistema ni los conectores del sistema y el transductor. Esto puede provocar que la solución penetre en el sistema y lo dañe, lo que invalidaría la garantía. Utilice únicamente limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. El uso de una solución desinfectante no recomendada o en una concentración incorrecta puede dañar el transductor y el sistema y anular la garantía. Siga las recomendaciones del fabricante del desinfectante en cuanto a las concentraciones de la solución. No intente desinfectar un transductor o su cable mediante un método o con un producto químico que no figure aquí, ya que se puede dañar el transductor y anular la garantía. Nota A la hora de limpiar y desinfectar el sistema de ecografía se deberá considerar la batería como una parte de este, no como un accesorio. Limpieza y desinfección del sistema y el transductor (no crítico) 122 Limpieza y desinfección

131 Para limpiar y desinfectar el sistema y el transductor 1 Apague el sistema pulsando el botón Power (encendido/apagado). 2 Desenchufe el cable de alimentación de la toma. 3 Cuando corresponda, retire la funda del transductor. 4 Desconecte el transductor del sistema. Al limpiar la consola de ecografías, colóquela temporalmente en un lugar en el que no se vaya a producir contaminación cruzada con un equipo o superficies limpias. 5 Limpie las superficies externas del SISTEMA DE ECOGRAFÍA para retirar todos los restos o líquidos corporales. Use el siguiente procedimiento: a Utilice una toallita previamente humedecida o un paño suave humedecido con limpiador y desinfectante. Elija uno de los limpiadores de la Tabla 7-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema SonoSite SII» en la página 126. b Retire todo el gel, los restos y los líquidos corporales del sistema. c Con una toallita nueva, limpie el sistema, incluida la pantalla, desde las zonas limpias hasta las sucias. Este método contribuye a evitar la contaminación cruzada. d Respete el tiempo mínimo de contacto en mojado recomendado por el fabricante. Supervise si el sistema presenta un aspecto húmedo. Si se seca, vuelva a aplicar con una toallita nueva. 6 Limpie el CABLE Y EL CUERPO DEL TRANSDUCTOR para eliminar todos los restos y líquidos corporales. Use el siguiente procedimiento: a Utilice una toallita previamente humedecida o un paño suave humedecido con limpiador o desinfectante. Elija uno de los limpiadores de la Tabla 7-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema SonoSite SII» en la página 126. b Retire todo el gel, los restos y los líquidos corporales del transductor. c Con una toallita nueva, limpie el cable y el transductor, empezando desde el cable y limpiando en dirección al cabezal de exploración. Este método contribuye a evitar la contaminación cruzada. Precaución No permita que la humedad se acerque a los componentes electrónicos del conector. Limpieza y desinfección 123

132 d Respete los tiempos mínimos de contacto en mojado. Supervise el transductor para comprobar que tiene un aspecto húmedo. Si se seca, vuelva a aplicar con una toallita nueva. 7 Compruebe que se ha eliminado todo el gel, los restos y los líquidos corporales del sistema y el transductor. Si fuera necesario, repita los pasos 5 y 6 con una toallita nueva. 8 Deje que el sistema de ecografía, incluida la consola y el transductor, se seque al aire en un espacio limpio y bien ventilado. 9 Examine el sistema, el transductor y el cable para detectar daños como grietas o fracturas por las que pueda entrar líquido. Si se observan daños evidentes, no lo use. En su lugar, póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite o con su representante local. Almacenamiento del transductor Para guardar el transductor 1 Asegúrese de que se haya limpiado y desinfectado el transductor según se detalla en este capítulo. 2 Guarde el transductor de tal forma que cuelgue libremente y en vertical, y tome las siguientes precauciones: Guarde el transductor lejos de otros transductores contaminados. Guarde el transductor en un entorno seguro y ventilado. No guarde el transductor en recipientes cerrados o donde se pueda producir condensación. Evite la luz solar directa y la exposición a los rayos X. El intervalo recomendado para la temperatura de almacenamiento es entre 0 o C y +45 o C. Si lo guarda en un estante de pared, asegúrese de lo siguiente: Está montado de forma segura. Las ranuras de almacenamiento no estropean el transductor ni provocan daños en el cable. El estante tiene el tamaño adecuado y está bien colocado de tal forma que el transductor no se pueda caer. Asegúrese de que el conector es compatible y seguro. Transporte del transductor Cuando transporte el transductor, debe tomar las precauciones oportunas para proteger al transductor de daños y evitar la contaminación cruzada. Asegúrese de usar un recipiente autorizado por su organización. 124 Almacenamiento del transductor

133 Para transportar un transductor sucio para su limpieza Un transductor sucio es aquel que ha sido contaminado y debe limpiarse antes de usarlo en una exploración. 1 Coloque el transductor en un recipiente autorizado y limpio. ADVERTENCIA Para evitar la contaminación cruzada o la exposición desprotegida del personal a material biológico, los recipientes usados para transportar los transductores contaminados deberán llevar una etiqueta de riesgo químico ISO similar a la siguiente: Precaución Asegúrese de que el transductor está seco antes de colocarlo en un recipiente cerrado. La condensación de un transductor húmedo puede dañar el conector y el endoscopio. 2 Transporte el transductor en el recipiente hasta el lugar de procesamiento. No abra el recipiente hasta que el transductor esté listo para su limpieza. Precaución No deje el transductor en un recipiente sellado durante largos periodos de tiempo. Para transportar un transductor limpio Un transductor limpio es aquel que ha completado su proceso de limpieza y desinfección, se ha guardado de la forma adecuada y está listo para usarse en una exploración. 1 Coloque el transductor en un recipiente autorizado y limpio. Para indicar que el transductor está limpio, los recipientes usados para transportar los transductores limpios deberán llevar un certificado o un adhesivo de verificación de limpieza. 2 Transporte el transductor en el recipiente hasta el lugar de uso. No abra el recipiente hasta que el transductor esté listo para su uso. Transporte del transductor 125

134 Para enviar un transductor ADVERTENCIA Siempre que sea posible, evite enviar un transductor contaminado. Antes del envío, asegúrese de que el transductor se ha limpiado y desinfectado según los pasos detallados en este capítulo o de acuerdo con las instrucciones especiales de FUJIFILM SonoSite. Si devuelve el transductor a FUJIFILM SonoSite, documente el proceso de desinfección en una «Declaración de limpieza» y adjúntela a la lista de embalaje. 1 Coloque el transductor en el recipiente de envío y séllelo. No deje que ninguna parte del transductor sobresalga del recipiente. 2 Cumpla con las siguientes precauciones para enviar el transductor: Etiquete claramente el recipiente como frágil. No apile ningún objeto sobre el recipiente de envío. No exceda el intervalo de temperaturas de envío: entre -35 o C y +65 o C. No abra el recipiente de envío hasta que no llegue a su destino final. Después de su llegada, el transductor deberá limpiarse y desinfectarse antes de utilizarlo en una exploración. Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) Tabla 7-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema SonoSite SII Desinfectantes Sistema SonoSite SII Soporte de SonoSite SII C8x C11x C35x rc60xi HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 rp19x Toallitas Accel Intervention 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. 126 Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores)

135 Tabla 7-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema SonoSite SII Desinfectantes Sistema SonoSite SII Soporte de SonoSite SII C8x C11x C35x rc60xi HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 rp19x Toallitas Accel TB Airkem A-33 Alcohol-etanol Toallitas Anios Aniosyme DD1-5% Asepti HB Asepti Steryl Asepti Wipe II Baxedin Pre-Op Toallitas Carpe Diem TB Caviwipes Cidalkan Toallitas Cidalkan Toallitas higienizantes Clinell Universal 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) 127

136 Tabla 7-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema SonoSite SII Desinfectantes Sistema SonoSite SII Soporte de SonoSite SII C8x C11x C35x rc60xi HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 rp19x Toallitas germicidas con lejía Clorox Toallitas con peróxido de hidrógeno Clorox Toallitas germicidas para superficies Coverage Toallitas germicidas para superficies Coverage Plus Coverage Spray Coverage Spray TB Dynacide PA Toallitas Echo Clean End Bac II Endosporine Envirocide 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. 128 Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores)

137 Tabla 7-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema SonoSite SII Desinfectantes Sistema SonoSite SII Soporte de SonoSite SII C8x C11x C35x rc60xi HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 rp19x Toallitas Gluco Chlor Peróxido de hidrógeno al 3 % Incidin Plus al 1 % Incidin Plus al 3 % Madacide-1 Medzyme Toallitas para pieles sensibles Meliseptol MetriSponge Mikrobac Forte al 2% Pañuelos Mikrobac Toallitas para pieles sensibles Mikrozid Toallitas Oxivir TB Toallitas Percept RTU 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) 129

138 Tabla 7-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema SonoSite SII Desinfectantes Sistema SonoSite SII Soporte de SonoSite SII C8x C11x C35x rc60xi HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 rp19x PI-Spray PI-Spray II Pulverizador Protex Toallitas Protex Rely+On Perasafe Toallitas con detergente neutro Reynard Toallitas de desinfección de superficies Reynard Sani-Cloth AF Sani-Cloth AF3 Toallitas Sani- Cloth Active Toallitas con lejía Sani-Cloth Sani-Cloth HB 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. 130 Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores)

139 Tabla 7-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema SonoSite SII Desinfectantes Sistema SonoSite SII Soporte de SonoSite SII C8x C11x C35x rc60xi HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 rp19x Sani-Cloth Plus Toallitas ecográficas SONO Staphene Steranios al 2 % Super Sanicloth Toallitas Trigene Advance Tristel Solo Toallitas Tristel Toallitas Tuffie 5 Virex II 256 Virex TB Toallitas Virox 5 RTU Toallitas WetTask Wex-Cide 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) 131

140 Tabla 7-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema SonoSite SII Desinfectantes Sistema SonoSite SII Soporte de SonoSite SII C8x C11x C35x rc60xi HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 rp19x Toallitas desinfectantes Wipes Plus 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) Tabla 7-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema SonoSite SII Desinfectantes Fuente de alimentación PowerPark PowerPack Cable de ECG Airkem A-33 Toallitas Anios Aniosyme DD1-5 % Anioxide 1000 Asepti HB 132 Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema)

141 Tabla 7-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema SonoSite SII Desinfectantes Fuente de alimentación PowerPark PowerPack Cable de ECG Asepti Steryl Asepti Wipe II Bacoban Baxedin Pre-Op Toallitas Carpe Diem TB Caviwipes Cidalkan Toallitas Cidalkan Toallitas higienizantes Clinell Universal Toallitas germicidas con lejía Clorox Toallitas con peróxido de hidrógeno Clorox Control III Toallitas germicidas para superficies Coverage Toallitas germicidas para superficies Coverage Plus Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) 133

142 Tabla 7-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema SonoSite SII Desinfectantes Fuente de alimentación PowerPark PowerPack Cable de ECG Coverage Spray Coverage Spray TB Toallitas desinfectantes DisCide Ultra Toallitas Dispatch Dynacide PA Toallitas Echo Clean End Bac II Endosporine Envirocide Toallitas Gluco Chlor Peróxido de hidrógeno al 3 % Incidin Plus al 1 % Incidin Plus al 3 % Korsolex Extra Madacide Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema)

143 Tabla 7-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema SonoSite SII Desinfectantes Fuente de alimentación PowerPark PowerPack Cable de ECG Medzyme Metrisponge Mikrobac Forte al 2 % Pañuelos Mikrobac Toallitas para pieles sensibles Mikrozid Toallitas Oxivir TB Toallitas Percept RTU PI-Spray PI-Spray II Pulverizador Protex Toallitas Protex Rely+On Perasafe Sani-Cloth AF Sani-Cloth AF3 Toallitas con lejía Sani-Cloth Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) 135

144 Tabla 7-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema SonoSite SII Desinfectantes Fuente de alimentación PowerPark PowerPack Cable de ECG Sani-Cloth HB Sani-Cloth Plus Sekusept Sporicidin Staphene Steranios al 2 % Steranios al 20 % Super Sani-Cloth Toallitas Trigene Advance Tristel Duo Tristel Solo Toallitas Tristel Virex II 256 Virex TB Toallitas Virox 5 RTU 136 Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema)

145 Tabla 7-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema SonoSite SII Desinfectantes Fuente de alimentación PowerPark PowerPack Cable de ECG Toallitas WetTask Wet Wipe Disinfection Wex-Cide Toallitas desinfectantes Wipes Plus Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores) Tabla 7-4: Desinfectantes de alto nivel compatibles con los transductores SonoSite SII Desinfectantes de alto nivel C8x C11x C35x rc60xi HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 rp19x Cidex Cidex OPA Cidex Plus MetriCide OPA Plus Nanosonics Trophon EPR Revital-Ox RESERT 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores) 137

146 138 Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores)

147 CAPÍTULO 8 Limpieza y desinfección del sistema de ecografía FC1 Antes de empezar Limpieza y desinfección Determinación del nivel de limpieza y desinfección requerido Clasificaciones de Spaulding Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto nivel (usos semicríticos). 142 Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de bajo nivel (usos no críticos) Almacenamiento del transductor Almacenamiento del transductor Transporte del transductor Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores) Este capítulo incluye las instrucciones de limpieza y desinfección del sistema de ecografía FC1, los transductores y los accesorios. Siga las recomendaciones de FUJIFILM SonoSite al limpiar o desinfectar el sistema de ecografía, el transductor y los accesorios. Siga las recomendaciones del fabricante del accesorio con respecto a la limpieza o desinfección de los accesorios. El sistema y los transductores deben limpiarse y desinfectarse después de cada exploración. Es importante que siga estas instrucciones de limpieza y desinfección sin omitir ningún paso. Para ver imágenes de los transductores, consúltese También se incluye una lista de los desinfectantes que SonoSite ha analizado y considerado compatibles con los accesorios, los transductores y el sistema FC1. Esta información se recoge en las siguientes tablas. La Tabla 8-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema FC1» en la página 150 muestra la compatibilidad entre los desinfectantes, el sistema y los transductores. 139

148 La Tabla 8-3, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema FC1» en la página 155 muestra la compatibilidad entre los desinfectantes y los accesorios. La Tabla 8-4, «Desinfectantes de alto nivel compatibles con los transductores FC1» en la página 159 muestra la compatibilidad entre los desinfectantes de alto nivel y los transductores. Nota El sistema y los transductores deben limpiarse y desinfectarse después de cada exploración. Es importante que siga estas instrucciones de limpieza y desinfección sin omitir ningún paso. Antes de empezar Siga las recomendaciones del fabricante del desinfectante en lo relativo al equipo de protección individual (EPI) adecuado, como gafas de protección y guantes. Inspeccione el sistema y el transductor para determinar que no sufren ningún deterioro inaceptable, como corrosión, decoloración, picaduras o sellos cuarteados. Si hay daños evidentes, deje de utilizarlo y póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite o un representante local. Confirme que los materiales de limpieza y desinfección son adecuados para utilizarlos en su centro. FUJIFILM SonoSite prueba diversos limpiadores y desinfectantes para utilizarlos con los sistemas y transductores de FUJIFILM SonoSite. Los desinfectantes y métodos de limpieza que se enumeran en este capítulo son los recomendados por FUJIFILM SonoSite por ser compatibles con los materiales de los productos. Compruebe que el tipo de desinfectante y la concentración y la duración de la solución sean adecuados para el equipo y la aplicación. Siga las recomendaciones del fabricante y las normativas locales cuando prepare, utilice y deseche los productos químicos. ADVERTENCIA Asegúrese de que las soluciones y toallitas de limpieza y desinfección no hayan caducado. Algunos limpiadores y desinfectantes pueden causar reacciones alérgicas en algunas personas. Precaución No deje que la solución de limpieza o el desinfectante penetren en el conector del transductor ni en los conectores del sistema. No utilice disolventes fuertes, como diluyente de pintura o benceno, ni limpiadores abrasivos, ya que estos agentes pueden dañar las superficies exteriores. Utilice solo limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. 140 Antes de empezar

149 Limpieza y desinfección Determinación del nivel de limpieza y desinfección requerido ADVERTENCIA Las instrucciones de limpieza que se recogen en este capítulo se basan en las exigencias establecidas por la FDA (Administración de Alimentos y Fármacos de EE. UU.). De no respetarse estas instrucciones, puede producirse una contaminación cruzada y una infección del paciente. El nivel de limpieza y desinfección requerido para el sistema lo determina el tipo de tejido con el que entra en contacto durante su utilización. Utilice la Tabla 8-1, «Elección de un método de limpieza y desinfección» en la página 141 para determinar el nivel de limpieza y desinfección requerido. Tabla 8-1: Elección de un método de limpieza y desinfección Alguna parte del sistema o el transductor ha estado en contacto con lesiones cutáneas, sangre, membranas mucosas o líquidos corporales? SÍ NO Ha estado en contacto con lesiones cutáneas, sangre, membranas mucosas o líquidos corporales. O BIEN No ha estado en contacto con lesiones cutáneas, sangre olíquidos corporales. Opción Vaya a «Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto nivel (usos semicríticos)» en la página 142. Opción A B Vaya a «Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de bajo nivel (usos no críticos)» en la página 146. Clasificaciones de Spaulding Las clasificaciones de Spaulding (no crítico, semicrítico) determinan el método que debe aplicarse a la hora de limpiar y desinfectar equipos médicos según el dispositivo, la forma en la que se ha utilizado y el riesgo de infección. El sistema y los transductores están diseñados para utilizarlos dentro de las clasificaciones de Spaulding de usos no críticos y semicríticos. Limpieza y desinfección 141

150 Opción A nivel (usos semicríticos) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto Utilice este procedimiento para limpiar y realizar una desinfección de alto nivel del sistema de ecografía y el transductor cuando hayan estado en contacto con sangre, lesiones cutáneas, membranas mucosas o líquidos corporales. Siga las instrucciones del fabricante cuando utilice limpiadores y desinfectantes. Los limpiadores y desinfectantes que se enumeran en el procedimiento son químicamente compatibles con el sistema y los transductores. Confirme que los limpiadores y desinfectantes son adecuados para utilizarlos en su centro. ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, desconecte el sistema de su fuente de alimentación antes de limpiarlo. Utilice el equipo de protección individual (EPI) adecuado recomendado por el fabricante del producto químico, como gafas y guantes. Precaución No se salte ningún paso ni abrevie el proceso de limpieza y desinfección de ninguna forma. No pulverice los limpiadores o desinfectantes sobre las superficies del sistema ni los conectores del sistema y el transductor. Esto puede provocar que la solución penetre en el sistema y lo dañe, lo que invalidaría la garantía. No intente desinfectar un transductor o su cable mediante un método o con un producto químico que no figure aquí, ya que se puede dañar el transductor y anular la garantía. Utilice únicamente limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. El uso de una solución desinfectante no recomendada o en una concentración incorrecta puede dañar el transductor y el sistema y anular la garantía. Siga las recomendaciones del fabricante del desinfectante en cuanto a las concentraciones de la solución. Nota Debe limpiar y desinfectar el sistema de ecografía y el transductor después de cada uso, pero solo se puede realizar una desinfección de alto nivel en el transductor. A la hora de limpiar y desinfectar el sistema de ecografía se deberá considerar la batería como una parte de este, no como un accesorio. Limpieza y desinfección del sistema y el transductor (semicrítico) Para limpiar y desinfectar el sistema y el transductor 1 Apague el sistema pulsando el botón Power (encendido/apagado). 142 Limpieza y desinfección

151 2 Desenchufe el cable de alimentación de la toma. 3 Cuando corresponda, retire la funda desechable del transductor. 4 Desconecte el transductor del sistema. Al limpiar la consola de ecografías, colóquela temporalmente en un lugar en el que no se vaya a producir contaminación cruzada con un equipo o superficies limpias. 5 Limpie las superficies externas del SISTEMA DE ECOGRAFÍA para retirar todos los restos o líquidos corporales. Use el siguiente procedimiento: a Utilice una toallita previamente humedecida o un paño suave humedecido con limpiador o desinfectante. Elija uno de los limpiadores de la Tabla 8-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema FC1» en la página 150. b Retire todo el gel, los restos y los líquidos corporales del sistema. c Con una toallita nueva, limpie el sistema, incluida la pantalla, desde las zonas limpias hasta las sucias. Este método contribuye a evitar la contaminación cruzada. d Respete el tiempo mínimo de contacto en mojado recomendado por el fabricante. Supervise si el sistema presenta un aspecto húmedo. Si se seca, vuelva a aplicar con una toallita nueva. e Deje que la consola de ecografías se seque al aire en un espacio limpio y bien ventilado. 6 Limpie el CABLE Y EL CUERPO DEL TRANSDUCTOR para eliminar todos los restos y líquidos corporales. Use el siguiente procedimiento: a Utilice una toallita previamente humedecida o un paño suave humedecido con limpiador o desinfectante. Elija uno de los limpiadores de la Tabla 8-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema FC1» en la página 150. b Retire todo el gel, los restos y los líquidos corporales del transductor. c Con una toallita nueva, limpie el cable y el transductor, empezando desde el cable y limpiando en dirección al cabezal de exploración. Este método contribuye a evitar la contaminación cruzada. Precaución No permita que la humedad se acerque a los componentes electrónicos del conector. d Respete el tiempo mínimo de contacto en mojado recomendado por el fabricante. Supervise el transductor para comprobar que tiene un aspecto húmedo. Si se seca, vuelva a aplicar con una toallita nueva. Limpieza y desinfección 143

152 7 Compruebe que se ha eliminado todo el gel, los restos y los líquidos corporales del sistema y el transductor. Si fuera necesario, repita los pasos 5 y 6 con una toallita nueva. ADVERTENCIA Si no se eliminan todo el gel, los restos y los líquidos corporales, podrían quedar contaminantes en el transductor. 8 Prepare el desinfectante para utilizarlo. a Elija un desinfectante de alto nivel de los que se recogen en la Tabla 8-4, «Desinfectantes de alto nivel compatibles con los transductores FC1» en la página 159. b Compruebe la fecha de caducidad de la botella para asegurarse de que el desinfectante no haya caducado. c Mezcle o compruebe que los productos químicos desinfectantes tienen la concentración recomendada por el fabricante (por ejemplo, una prueba con una tira reactiva química). d Compruebe que la temperatura del desinfectante se encuentra dentro de los límites recomendados por el fabricante. 9 Realice una desinfección de alto nivel del transductor. Use el siguiente procedimiento: a Sumerja el transductor en una solución desinfectante de alto nivel. Consulte los tiempos de remojo recomendados por el fabricante del producto químico. ADVERTENCIA Los desinfectantes de alto nivel pueden causar daños al paciente si no se eliminan por completo del transductor. Siga las instrucciones de enjuagado del fabricante para eliminar los residuos químicos. Precauciones No ponga en remojo el transductor más tiempo del recomendado por el fabricante del producto químico. No sumerja el conector del transductor en ninguna solución desinfectante. Utilice únicamente limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. El uso de una solución desinfectante no recomendada o en una concentración incorrecta puede dañar o decolorar el transductor y anular la garantía. 144 Limpieza y desinfección

153 b Asegúrese de que el conector y la mayor parte del cable se quedan fuera del líquido. Puede sumergir los 5 cm de cable más próximos al cabezal de exploración del transductor. Cable Conector No sumergir Máximo 5cm Cabezal de exploración 10 Aclare el transductor 3 veces por separado siguiendo este procedimiento: a Aclare el transductor en agua corriente limpia, según las instrucciones del fabricante del desinfectante (al menos durante 1 minuto). b Asegúrese de que permanecen secos tanto el conector como, al menos, entre 31 y 46 cm de su cable. c Repita este paso hasta que el transductor se haya aclarado 3 veces por separado. 11 Seque el transductor con un paño estéril y que no deje pelusas. 12 Deshágase del desinfectante conforme a las directrices del fabricante. 13 Examine el transductor y el cable para detectar daños como grietas o fracturas por las que pueda entrar líquido. Si existen daños visibles, deje de utilizar el transductor y póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite o un representante local. Limpieza y desinfección 145

154 Opción B nivel (usos no críticos) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de bajo Utilice el siguiente procedimiento para limpiar y desinfectar el sistema de ecografía y el transductor si estos no han estado en contacto con sangre, lesiones cutáneas, membranas mucosas o líquidos corporales. ADVERTENCIA En caso de que el sistema o el transductor hayan estado en contacto con alguno de los siguientes elementos, siga el procedimiento de limpieza y desinfección de alto nivel. Consulte la opción A «Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto nivel (usos semicríticos)» en la página 142: Sangre Lesiones cutáneas Membranas mucosas Líquidos corporales Siga las instrucciones del fabricante cuando utilice limpiadores y desinfectantes. Los materiales enumerados en la siguiente tabla son químicamente compatibles con el sistema y los transductores. Confirme que los limpiadores y desinfectantes son adecuados para utilizarlos en su centro. ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, desconecte el sistema de su fuente de alimentación antes de limpiarlo. Utilice el equipo de protección individual (EPI) adecuado recomendado por el fabricante del producto químico, como gafas y guantes. Precaución No pulverice los limpiadores o desinfectantes sobre las superficies del sistema ni los conectores del sistema y el transductor. Esto puede provocar que la solución penetre en el sistema y lo dañe, lo que invalidaría la garantía. Utilice únicamente limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. El uso de una solución desinfectante no recomendada o en una concentración incorrecta puede dañar el transductor y el sistema y anular la garantía. Siga las recomendaciones del fabricante del desinfectante en cuanto a las concentraciones de la solución. No intente desinfectar un transductor o su cable mediante un método o con un producto químico que no figure aquí, ya que se puede dañar el transductor yanular la garantía. Nota A la hora de limpiar y desinfectar el sistema de ecografía se deberá considerar la batería como una parte de este, no como un accesorio. Limpieza y desinfección del sistema y el transductor (no crítico) 146 Limpieza y desinfección

155 Para limpiar y desinfectar el sistema y el transductor 1 Apague el sistema pulsando el botón Power (encendido/apagado). 2 Desenchufe el cable de alimentación de la toma. 3 Cuando corresponda, retire la funda del transductor. 4 Desconecte el transductor del sistema. Al limpiar la consola de ecografías, colóquela temporalmente en un lugar en el que no se vaya a producir contaminación cruzada con un equipo o superficies limpias. 5 Limpie las superficies externas del SISTEMA DE ECOGRAFÍA para retirar todos los restos o líquidos corporales. Use el siguiente procedimiento: a Utilice una toallita previamente humedecida o un paño suave humedecido con limpiador y desinfectante. Elija uno de los limpiadores de la Tabla 8-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema FC1» en la página 150. b Retire todo el gel, los restos y los líquidos corporales del sistema. c Con una toallita nueva, limpie el sistema, incluida la pantalla, desde las zonas limpias hasta las sucias. Este método contribuye a evitar la contaminación cruzada. d Respete el tiempo mínimo de contacto en mojado recomendado por el fabricante. Supervise si el sistema presenta un aspecto húmedo. Si se seca, vuelva a aplicar con una toallita nueva. 6 Limpie el CABLE Y EL CUERPO DEL TRANSDUCTOR para eliminar todos los restos y líquidos corporales. Use el siguiente procedimiento: a Utilice una toallita previamente humedecida o un paño suave humedecido con limpiador o desinfectante. Elija uno de los limpiadores de la Tabla 8-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema FC1» en la página 150. b Retire todo el gel, los restos y los líquidos corporales del transductor. c Con una toallita nueva, limpie el cable y el transductor, empezando desde el cable y limpiando en dirección al cabezal de exploración. Este método contribuye a evitar la contaminación cruzada. Precaución No permita que la humedad se acerque a los componentes electrónicos del conector. Limpieza y desinfección 147

156 d Respete los tiempos mínimos de contacto en mojado. Supervise el transductor para comprobar que tiene un aspecto húmedo. Si se seca, vuelva a aplicar con una toallita nueva. 7 Compruebe que se ha eliminado todo el gel, los restos y los líquidos corporales del sistema y el transductor. Si fuera necesario, repita los pasos 5 y 6 con una toallita nueva. 8 Deje que el sistema de ecografía, incluida la consola y el transductor, se seque al aire en un espacio limpio y bien ventilado. 9 Examine el sistema, el transductor y el cable para detectar daños como grietas o fracturas por las que pueda entrar líquido. Si se observan daños evidentes, no lo use. En su lugar, póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite o con su representante local. Almacenamiento del transductor Para guardar el transductor 1 Asegúrese de que se haya limpiado y desinfectado el transductor según se detalla en este capítulo. 2 Guarde el transductor de tal forma que cuelgue libremente y en vertical, y tome las siguientes precauciones: Guarde el transductor lejos de otros transductores contaminados. Guarde el transductor en un entorno seguro y ventilado. No guarde el transductor en recipientes cerrados o donde se pueda producir condensación. Evite la luz solar directa y la exposición a los rayos X. El intervalo recomendado para la temperatura de almacenamiento es entre 0 o C y +45 o C. Si lo guarda en un estante de pared, asegúrese de lo siguiente: Está montado de forma segura. Las ranuras de almacenamiento no estropean el transductor ni provocan daños en el cable. El estante tiene el tamaño adecuado y está bien colocado de tal forma que el transductor no se pueda caer. Asegúrese de que el conector es compatible y seguro. Transporte del transductor Cuando transporte el transductor, debe tomar las precauciones oportunas para proteger al transductor de daños y evitar la contaminación cruzada. Asegúrese de usar un recipiente autorizado por su organización. 148 Almacenamiento del transductor

157 Para transportar un transductor sucio para su limpieza Un transductor sucio es aquel que ha sido contaminado y debe limpiarse antes de usarlo en una exploración. 1 Coloque el transductor en un recipiente autorizado y limpio. ADVERTENCIA Para evitar la contaminación cruzada o la exposición desprotegida del personal a material biológico, los recipientes usados para transportar los transductores contaminados deberán llevar una etiqueta de riesgo químico ISO similar a la siguiente: Precaución Asegúrese de que el transductor está seco antes de colocarlo en un recipiente cerrado. La condensación de un transductor húmedo puede dañar el conector y el endoscopio. 2 Transporte el transductor en el recipiente hasta el lugar de procesamiento. No abra el recipiente hasta que el transductor esté listo para su limpieza. Precaución No deje el transductor en un recipiente sellado durante largos periodos de tiempo. Para transportar un transductor limpio Un transductor limpio es aquel que ha completado su proceso de limpieza y desinfección, se ha guardado de la forma adecuada y está listo para usarse en una exploración. 1 Coloque el transductor en un recipiente autorizado y limpio. Para indicar que el transductor está limpio, los recipientes usados para transportar los transductores limpios deberán llevar un certificado o un adhesivo de verificación de limpieza. 2 Transporte el transductor en el recipiente hasta el lugar de uso. No abra el recipiente hasta que el transductor esté listo para su uso. Transporte del transductor 149

158 Para enviar un transductor ADVERTENCIA Siempre que sea posible, evite enviar un transductor contaminado. Antes del envío, asegúrese de que el transductor se ha limpiado y desinfectado según los pasos detallados en este capítulo o de acuerdo con las instrucciones especiales de FUJIFILM SonoSite. Si devuelve el transductor a FUJIFILM SonoSite, documente el proceso de desinfección en una «Declaración de limpieza» y adjúntela a la lista de embalaje. 1 Coloque el transductor en el recipiente de envío y séllelo. No deje que ninguna parte del transductor sobresalga del recipiente. 2 Cumpla con las siguientes precauciones para enviar el transductor: Etiquete claramente el recipiente como frágil. No apile ningún objeto sobre el recipiente de envío. No exceda el intervalo de temperaturas de envío: entre -35 o C y +65 o C. No abra el recipiente de envío hasta que no llegue a su destino final. Después de su llegada, el transductor deberá limpiarse y desinfectarse antes de utilizarlo en una exploración. Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) Tabla 8-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema FC1 Desinfectantes Sistema FC1 Soporte de FC1 C11xp C35xp C60xf HFL38xp HFL50xp ICTxp L25xp L38xp P21xp Toallitas Accel TB Airkem A-33 Alcohol-etanol Toallitas Anios Aniosyme DD1-5 % 150 Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores)

159 Tabla 8-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema FC1 Desinfectantes Sistema FC1 Soporte de FC1 C11xp C35xp C60xf HFL38xp HFL50xp ICTxp L25xp L38xp P21xp Anioxide 1000 Anioxy-Twin Asepti HB Asepti Steryl Asepti Wipe II Baxedin Pre-Op Toallitas Carpe Diem TB Caviwipes Toallitas Cidalkan Toallitas higienizantes Clinell Universal Toallitas germicidas con lejía Clorox Toallitas con peróxido de hidrógeno Clorox Toallitas germicidas para superficies Coverage Toallitas germicidas para superficies Coverage Plus Coverage Spray Dynacide PA Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) 151

160 Tabla 8-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema FC1 Desinfectantes Sistema FC1 Soporte de FC1 C11xp C35xp C60xf HFL38xp HFL50xp ICTxp L25xp L38xp P21xp Toallitas Echo Clean End Bac II Endosporine Envirocide Toallitas Gluco Chlor Peróxido de hidrógeno al 3 % Incidin Plus al 1 % Incidin Plus al 3 % Madacide-1 Medzyme MetriSponge Mikrobac Forte al 2 % Pañuelos Mikrobac Toallitas para pieles sensibles Mikrozid Toallitas Oxivir TB Toallitas Percept RTU PI-Spray 152 Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores)

161 Tabla 8-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema FC1 Desinfectantes Sistema FC1 Soporte de FC1 C11xp C35xp C60xf HFL38xp HFL50xp ICTxp L25xp L38xp P21xp PI-Spray II Pulverizador Protex Toallitas Protex Rely+On Perasafe Toallitas con detergente neutro Reynard Toallitas de desinfección de superficies Reynard Sani-Cloth AF Sani-Cloth AF3 Toallitas con lejía Sani- Cloth Sani-Cloth HB Sani-Cloth Plus Toallitas ecográficas SONO Staphene Steranios al 2 % Steranios al 20 % Toallitas Trigene Advance Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) 153

162 Tabla 8-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema FC1 Desinfectantes Sistema FC1 Soporte de FC1 C11xp C35xp C60xf HFL38xp HFL50xp ICTxp L25xp L38xp P21xp Tristel Solo Toallitas Tuffie 5 Virex II 256 Virex TB Toallitas Virox 5 RTU Toallitas WetTask Wex-Cide Toallitas desinfectantes Wipes Plus Toallitas Wood Wyant Ultra 154 Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores)

163 Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) Tabla 8-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema FC1 Desinfectantes Fuente de alimentación FC1 TTC Cable de ECG Pedalera doble Airkem A-33 Alcohol-etanol Alcohol isopropílico Toallitas Anios Aniosyme DD1-5 % Anioxide 1000 Asepti HB Asepti Steryl Asepti Wipe II Baxedin Pre-Op Toallitas Carpe Diem TB Caviwipes Cidalkan Toallitas Cidalkan Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) 155

164 Tabla 8-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema FC1 Desinfectantes Fuente de alimentación FC1 TTC Cable de ECG Pedalera doble Toallitas higienizantes Clinell Universal Toallitas germicidas con lejía Clorox Toallitas con peróxido de hidrógeno Clorox Control III Toallitas germicidas para superficies Coverage Toallitas germicidas para superficies Coverage Plus Coverage Spray Coverage Spray TB Toallitas desinfectantes DisCide Ultra Dynacide PA Toallitas Echo Clean End Bac II Endosporine Envirocide 156 Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema)

165 Tabla 8-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema FC1 Desinfectantes Fuente de alimentación FC1 TTC Cable de ECG Pedalera doble Toallitas Gluco Chlor Peróxido de hidrógeno al 3 % Incidin Plus al 1 % Incidin Plus al 3 % Medzyme Mikrobac Forte al 2 % Pañuelos Mikrobac Toallitas Percept RTU PI-Spray PI-Spray II Rely+On Perasafe Sani-Cloth AF Sani-Cloth AF3 Toallitas con lejía Sani-Cloth Sani-Cloth HB Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) 157

166 Tabla 8-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema FC1 Desinfectantes Fuente de alimentación FC1 TTC Cable de ECG Pedalera doble Sani-Cloth Plus Simple Chlor Sporicidin Staphene Steranios al 2 % Steranios al 20 % Super Sani-Cloth Toallitas Trigene Advance Tristel Solo Toallitas Tristel Virex II 256 Virex TB Toallitas Virox 5 RTU Toallitas WetTask Wex-Cide 158 Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema)

167 Tabla 8-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema FC1 Desinfectantes Fuente de alimentación FC1 TTC Cable de ECG Pedalera doble Toallitas desinfectantes Wipes Plus Toallitas Wood Wyant Ultra Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores) Tabla 8-4: Desinfectantes de alto nivel compatibles con los transductores FC1 Desinfectantes de alto nivel C11xp C35xp C60xf HFL38xp HFL50xp ICTxp L25xp L38xp P21xp Cidex Cidex OPA Cidex Plus MetriCide OPA Plus Nanosonics Trophon EPR Revital-Ox Resert HLD Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores) 159

168 160 Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores)

169 CAPÍTULO 9 Limpieza y desinfección del sistema de ecografía M-Turbo Antes de empezar Limpieza y desinfección Determinación del nivel de limpieza y desinfección requerido Clasificaciones de Spaulding Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto nivel (usos semicríticos). 164 Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de bajo nivel (usos no críticos) Almacenamiento del transductor Almacenamiento del transductor Transporte del transductor Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores) Este capítulo incluye las instrucciones de limpieza y desinfección del sistema de ecografía M-Turbo, los transductores y los accesorios. Siga las recomendaciones de FUJIFILM SonoSite al limpiar o desinfectar el sistema de ecografía, el transductor y los accesorios. Siga las recomendaciones del fabricante del accesorio con respecto a la limpieza o desinfección de los accesorios. El sistema y los transductores deben limpiarse y desinfectarse después de cada exploración. Es importante que siga estas instrucciones de limpieza y desinfección sin omitir ningún paso. Para ver imágenes de los transductores, consúltese También se incluye una lista de los desinfectantes que SonoSite ha analizado y considerado compatibles con los accesorios, los transductores y el sistema M-Turbo. Esta información se recoge en las siguientes tablas. La Tabla 9-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema M-Turbo» en la página 172 muestra la compatibilidad entre los desinfectantes, el sistema y los transductores. 161

170 La Tabla 9-3, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema M-Turbo» en la página 178 muestra la compatibilidad entre los desinfectantes y los accesorios. La Tabla 9-4, «Desinfectantes de alto nivel compatibles con los transductores M-Turbo» en la página 183 muestra la compatibilidad entre los desinfectantes de alto nivel y los transductores. Nota El sistema y los transductores deben limpiarse y desinfectarse después de cada exploración. Es importante que siga estas instrucciones de limpieza y desinfección sin omitir ningún paso. Para la limpieza del transductor TEEx, consulte las instrucciones de limpieza y desinfección en el Manual para el usuario de TEEx. Para la limpieza del transductor TEExi, consulte las instrucciones de limpieza y desinfección en el Manual para el usuario de TEExi. Antes de empezar Siga las recomendaciones del fabricante del desinfectante en lo relativo al equipo de protección individual (EPI) adecuado, como gafas de protección y guantes. Inspeccione el sistema y el transductor para determinar que no sufren ningún deterioro inaceptable, como corrosión, decoloración, picaduras o sellos cuarteados. Si hay daños evidentes, deje de utilizarlo y póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite o un representante local. Confirme que los materiales de limpieza y desinfección son adecuados para utilizarlos en su centro. FUJIFILM SonoSite prueba diversos limpiadores y desinfectantes para utilizarlos con los sistemas y transductores de FUJIFILM SonoSite. Los desinfectantes y métodos de limpieza que se enumeran en este capítulo son los recomendados por FUJIFILM SonoSite por ser compatibles con los materiales de los productos. Compruebe que el tipo de desinfectante y la concentración y la duración de la solución sean adecuados para el equipo y la aplicación. Siga las recomendaciones del fabricante y las normativas locales cuando prepare, utilice y deseche los productos químicos. ADVERTENCIA Asegúrese de que las soluciones y toallitas de limpieza y desinfección no hayan caducado. Algunos limpiadores y desinfectantes pueden causar reacciones alérgicas en algunas personas. Precaución No deje que la solución de limpieza o el desinfectante penetren en el conector del transductor ni en los conectores del sistema. No utilice disolventes fuertes, como diluyente de pintura o benceno, ni limpiadores abrasivos, ya que estos agentes pueden dañar las superficies exteriores. Utilice solo limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. 162 Antes de empezar

171 Limpieza y desinfección Determinación del nivel de limpieza y desinfección requerido ADVERTENCIA Las instrucciones de limpieza que se recogen en este capítulo se basan en las exigencias establecidas por la FDA (Administración de Alimentos y Fármacos de EE. UU.). De no respetarse estas instrucciones, puede producirse una contaminación cruzada y una infección del paciente. El nivel de limpieza y desinfección requerido para el sistema lo determina el tipo de tejido con el que entra en contacto durante su utilización. Utilice la Tabla 9-1, «Elección de un método de limpieza y desinfección» para determinar el nivel de limpieza y desinfección requerido. Tabla 9-1: Elección de un método de limpieza y desinfección Alguna parte del sistema o el transductor ha estado en contacto con lesiones cutáneas, sangre, membranas mucosas o líquidos corporales? SÍ NO Ha estado en contacto con lesiones cutáneas, sangre, membranas mucosas o líquidos corporales. O BIEN No ha estado en contacto con lesiones cutáneas, sangre o líquidos corporales. Opción Vaya a «Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto nivel (usos semicríticos)» en la página 164. Opción A B Vaya a «Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de bajo nivel (usos no críticos)» en la página 168. Clasificaciones de Spaulding Las clasificaciones de Spaulding (no crítico, semicrítico) determinan el método que debe aplicarse a la hora de limpiar y desinfectar equipos médicos según el dispositivo, la forma en la que se ha utilizado y el riesgo de infección. El sistema y los transductores están diseñados para utilizarlos dentro de las clasificaciones de Spaulding de usos no críticos y semicríticos. Limpieza y desinfección 163

172 Opción A nivel (usos semicríticos) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto Utilice este procedimiento para limpiar y realizar una desinfección de alto nivel del sistema de ecografía y el transductor cuando hayan estado en contacto con sangre, lesiones cutáneas, membranas mucosas o líquidos corporales. Siga las instrucciones del fabricante cuando utilice limpiadores y desinfectantes. Los limpiadores y desinfectantes que se enumeran en el procedimiento son químicamente compatibles con el sistema y los transductores. Confirme que los limpiadores y desinfectantes son adecuados para utilizarlos en su centro. ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, desconecte el sistema de su fuente de alimentación antes de limpiarlo. Utilice el equipo de protección individual (EPI) adecuado recomendado por el fabricante del producto químico, como gafas y guantes. Precaución No se salte ningún paso ni abrevie el proceso de limpieza y desinfección de ninguna forma. No pulverice los limpiadores o desinfectantes sobre las superficies del sistema ni los conectores del sistema y el transductor. Esto puede provocar que la solución penetre en el sistema y lo dañe, lo que invalidaría la garantía. No intente desinfectar un transductor o su cable mediante un método o con un producto químico que no figure aquí, ya que se puede dañar el transductor yanular la garantía. Utilice únicamente limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. El uso de una solución desinfectante no recomendada o en una concentración incorrecta puede dañar el transductor y el sistema y anular la garantía. Siga las recomendaciones del fabricante del desinfectante en cuanto a las concentraciones de la solución. Nota Debe limpiar y desinfectar el sistema de ecografía y el transductor después de cada uso, pero solo se puede realizar una desinfección de alto nivel en el transductor. A la hora de limpiar y desinfectar el sistema de ecografía se deberá considerar la batería como una parte de este, no como un accesorio. Limpieza y desinfección del sistema y el transductor (semicrítico) Para limpiar y desinfectar el sistema y el transductor 1 Apague el sistema pulsando el botón Power (encendido/apagado). 164 Limpieza y desinfección

173 2 Desenchufe el cable de alimentación de la toma. 3 Cuando corresponda, retire la funda desechable del transductor. 4 Desconecte el transductor del sistema. Al limpiar la consola de ecografías, colóquela temporalmente en un lugar en el que no se vaya a producir contaminación cruzada con un equipo o superficies limpias. 5 Limpie las superficies externas del SISTEMA DE ECOGRAFÍA para retirar todos los restos o líquidos corporales. Use el siguiente procedimiento: a Utilice una toallita previamente humedecida o un paño suave humedecido con limpiador o desinfectante. Elija uno de los limpiadores de la Tabla 9-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema M-Turbo» en la página 172. b Retire todo el gel, los restos y los líquidos corporales del sistema. c Con una toallita nueva, limpie el sistema, incluida la pantalla, desde las zonas limpias hasta las sucias. Este método contribuye a evitar la contaminación cruzada. d Respete el tiempo mínimo de contacto en mojado recomendado por el fabricante. Supervise si el sistema presenta un aspecto húmedo. Si se seca, vuelva a aplicar con una toallita nueva. e Deje que la consola de ecografías se seque al aire en un espacio limpio y bien ventilado. 6 Limpie el CABLE Y EL CUERPO DEL TRANSDUCTOR para eliminar todos los restos y líquidos corporales. Use el siguiente procedimiento: a Utilice una toallita previamente humedecida o un paño suave humedecido con limpiador o desinfectante. Elija uno de los limpiadores de la Tabla 9-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema M-Turbo» en la página 172. b Retire todo el gel, los restos y los líquidos corporales del transductor. c Con una toallita nueva, limpie el cable y el transductor, empezando desde el cable y limpiando en dirección al cabezal de exploración. Este método contribuye a evitar la contaminación cruzada. Precaución No permita que la humedad se acerque a los componentes electrónicos del conector. d Respete el tiempo mínimo de contacto en mojado recomendado por el fabricante. Supervise el transductor para comprobar que tiene un aspecto húmedo. Si se seca, vuelva a aplicar con una toallita nueva. Limpieza y desinfección 165

174 7 Compruebe que se ha eliminado todo el gel, los restos y los líquidos corporales del sistema y el transductor. Si fuera necesario, repita los pasos 5 y 6 con una toallita nueva. ADVERTENCIA Si no se eliminan todo el gel, los restos y los líquidos corporales, podrían quedar contaminantes en el transductor. 8 Prepare el desinfectante para utilizarlo. a Elija un desinfectante de alto nivel de los que se recogen en la Tabla 9-4, «Desinfectantes de alto nivel compatibles con los transductores M-Turbo» en la página 183. b Compruebe la fecha de caducidad de la botella para asegurarse de que el desinfectante no haya caducado. c Mezcle o compruebe que los productos químicos desinfectantes tienen la concentración recomendada por el fabricante (por ejemplo, una prueba con una tira reactiva química). d Compruebe que la temperatura del desinfectante se encuentra dentro de los límites recomendados por el fabricante. 9 Realice una desinfección de alto nivel del transductor. Use el siguiente procedimiento: a Sumerja el transductor en una solución desinfectante de alto nivel. Consulte los tiempos de remojo recomendados por el fabricante del producto químico. ADVERTENCIA Los desinfectantes de alto nivel pueden causar daños al paciente si no se eliminan por completo del transductor. Siga las instrucciones de enjuagado del fabricante para eliminar los residuos químicos. Precauciones No ponga en remojo el transductor más tiempo del recomendado por el fabricante del producto químico. No sumerja el conector del transductor en ninguna solución desinfectante. Utilice únicamente limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. El uso de una solución desinfectante no recomendada o en una concentración incorrecta puede dañar o decolorar el transductor y anular la garantía. 166 Limpieza y desinfección

175 b Asegúrese de que el conector y la mayor parte del cable se quedan fuera del líquido. Puede sumergir los 5 cm de cable más próximos al cabezal de exploración del transductor. Cable Conector No sumergir Máximo 5cm Cabezal de exploración 10 Aclare el transductor 3 veces por separado siguiendo este procedimiento: a Aclare el transductor en agua corriente limpia, según las instrucciones del fabricante del desinfectante (al menos durante 1 minuto). b Asegúrese de que permanecen secos tanto el conector como, al menos, entre 31 y 46 cm de su cable. c Repita este paso hasta que el transductor se haya aclarado 3 veces por separado. 11 Seque el transductor con un paño estéril y que no deje pelusas. 12 Deshágase del desinfectante conforme a las directrices del fabricante. 13 Examine el transductor y el cable para detectar daños como grietas o fracturas por las que pueda entrar líquido. Si hay daños evidentes, deje de utilizarlo y póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite o un representante local. Limpieza y desinfección 167

176 Opción B nivel (usos no críticos) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de bajo Utilice el siguiente procedimiento para limpiar y desinfectar el sistema de ecografía y el transductor si estos no han estado en contacto con sangre, lesiones cutáneas, membranas mucosas o líquidos corporales. ADVERTENCIA En caso de que el sistema o el transductor hayan estado en contacto con alguno de los siguientes elementos, siga el procedimiento de limpieza y desinfección de alto nivel. Consulte la opción A «Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto nivel (usos semicríticos)» en la página 164: Sangre Lesiones cutáneas Membranas mucosas Líquidos corporales Siga las instrucciones del fabricante cuando utilice limpiadores y desinfectantes. Los materiales enumerados en la siguiente tabla son químicamente compatibles con el sistema y los transductores. Confirme que los limpiadores y desinfectantes son adecuados para utilizarlos en su centro. ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, desconecte el sistema de su fuente de alimentación antes de limpiarlo. Utilice el equipo de protección individual (EPI) adecuado recomendado por el fabricante del producto químico, como gafas y guantes. Precaución No pulverice los limpiadores o desinfectantes sobre las superficies del sistema ni los conectores del sistema y el transductor. Esto puede provocar que la solución penetre en el sistema y lo dañe, lo que invalidaría la garantía. Utilice únicamente limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. El uso de una solución desinfectante no recomendada o en una concentración incorrecta puede dañar el transductor y el sistema y anular la garantía. Siga las recomendaciones del fabricante del desinfectante en cuanto a las concentraciones de la solución. No intente desinfectar un transductor o su cable mediante un método o con un producto químico que no figure aquí, ya que se puede dañar el transductor y anular la garantía. Nota A la hora de limpiar y desinfectar el sistema de ecografía se deberá considerar la batería como una parte de este, no como un accesorio. Limpieza y desinfección del sistema y el transductor (no crítico) 168 Limpieza y desinfección

177 Para limpiar y desinfectar el sistema y el transductor 1 Apague el sistema pulsando el botón Power (encendido/apagado). 2 Desenchufe el cable de alimentación de la toma. 3 Cuando corresponda, retire la funda del transductor. 4 Desconecte el transductor del sistema. Al limpiar la consola de ecografías, colóquela temporalmente en un lugar en el que no se vaya a producir contaminación cruzada con un equipo o superficies limpias. 5 Limpie las superficies externas de la CONSOLA DE ECOGRAFÍA para retirar todos los restos o líquidos corporales. Use el siguiente procedimiento: a Utilice una toallita previamente humedecida o un paño suave humedecido con limpiador y desinfectante. Elija uno de los limpiadores de la Tabla 9-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema M-Turbo» en la página 172. b Retire todo el gel, los restos y los líquidos corporales del sistema. c Con una toallita nueva, limpie el sistema, incluida la pantalla, desde las zonas limpias hasta las sucias. Este método contribuye a evitar la contaminación cruzada. d Respete el tiempo mínimo de contacto en mojado recomendado por el fabricante. Supervise si el sistema presenta un aspecto húmedo. Si se seca, vuelva a aplicar con una toallita nueva. 6 Limpie el CABLE Y EL CUERPO DEL TRANSDUCTOR para eliminar todos los restos y líquidos corporales. Use el siguiente procedimiento: a Utilice una toallita previamente humedecida o un paño suave humedecido con limpiador o desinfectante. Elija uno de los limpiadores de la Tabla 9-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema M-Turbo» en la página 172. b Retire todo el gel, los restos y los líquidos corporales del transductor. c Con una toallita nueva, limpie el cable y el transductor, empezando desde el cable y limpiando en dirección al cabezal de exploración. Este método contribuye a evitar la contaminación cruzada. Precaución No permita que la humedad se acerque a los componentes electrónicos del conector. Limpieza y desinfección 169

178 d Respete los tiempos mínimos de contacto en mojado. Supervise el transductor para comprobar que tiene un aspecto húmedo. Si se seca, vuelva a aplicar con una toallita nueva. 7 Compruebe que se ha eliminado todo el gel, los restos y los líquidos corporales del sistema y el transductor. Si fuera necesario, repita los pasos 5 y 6 con una toallita nueva. 8 Deje que el sistema de ecografía, incluida la consola y el transductor, se seque al aire en un espacio limpio y bien ventilado. 9 Examine el sistema, el transductor y el cable para detectar daños como grietas o fracturas por las que pueda entrar líquido. Si se observan daños evidentes, no use el transductor. En su lugar, póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite o con su representante local. Almacenamiento del transductor Para guardar el transductor 1 Asegúrese de que se haya limpiado y desinfectado el transductor según se detalla en este capítulo. 2 Guarde el transductor de tal forma que cuelgue libremente y en vertical, y tome las siguientes precauciones: Guarde el transductor lejos de otros transductores contaminados. Guarde el transductor en un entorno seguro y ventilado. No guarde el transductor en recipientes cerrados o donde se pueda producir condensación. Evite la luz solar directa y la exposición a los rayos X. El intervalo recomendado para la temperatura de almacenamiento es entre 0 o C y +45 o C. Si lo guarda en un estante de pared, asegúrese de lo siguiente: Está montado de forma segura. Las ranuras de almacenamiento no estropean el transductor ni provocan daños en el cable. El estante tiene el tamaño adecuado y está bien colocado de tal forma que el transductor no se pueda caer. Asegúrese de que el conector es compatible y seguro. Transporte del transductor Cuando transporte el transductor, debe tomar las precauciones oportunas para proteger al transductor de daños y evitar la contaminación cruzada. Asegúrese de usar un recipiente autorizado por su organización. 170 Almacenamiento del transductor

179 Para transportar un transductor sucio para su limpieza Un transductor sucio es aquel que ha sido contaminado y debe limpiarse antes de usarlo en una exploración. 1 Coloque el transductor en un recipiente autorizado y limpio. ADVERTENCIA Para evitar la contaminación cruzada o la exposición desprotegida del personal a material biológico, los recipientes usados para transportar los transductores contaminados deberán llevar una etiqueta de riesgo químico ISO similar a la siguiente: Precaución Asegúrese de que el transductor está seco antes de colocarlo en un recipiente cerrado. La condensación de un transductor húmedo puede dañar el conector y el endoscopio. 2 Transporte el transductor en el recipiente hasta el lugar de procesamiento. No abra el recipiente hasta que el transductor esté listo para su limpieza. Precaución No deje el transductor en un recipiente sellado durante largos periodos de tiempo. Para transportar un transductor limpio Un transductor limpio es aquel que ha completado su proceso de limpieza y desinfección, se ha guardado de la forma adecuada y está listo para usarse en una exploración. 1 Coloque el transductor en un recipiente autorizado y limpio. Para indicar que el transductor está limpio, los recipientes usados para transportar los transductores limpios deberán llevar un certificado o un adhesivo de verificación de limpieza. 2 Transporte el transductor en el recipiente hasta el lugar de uso. No abra el recipiente hasta que el transductor esté listo para su uso. Transporte del transductor 171

180 Para enviar un transductor ADVERTENCIA Siempre que sea posible, evite enviar un transductor contaminado. Antes del envío, asegúrese de que el transductor se ha limpiado y desinfectado según los pasos detallados en este capítulo o de acuerdo con las instrucciones especiales de FUJIFILM SonoSite. Si devuelve el transductor a FUJIFILM SonoSite, documente el proceso de desinfección en una «Declaración de limpieza» y adjúntela a la lista de embalaje. 1 Coloque el transductor en el recipiente de envío y séllelo. No deje que ninguna parte del transductor sobresalga del recipiente. 2 Cumpla con las siguientes precauciones para enviar el transductor: Etiquete claramente el recipiente como frágil. No apile ningún objeto sobre el recipiente de envío. No exceda el intervalo de temperaturas de envío: entre -35 o C y +65 o C. No abra el recipiente de envío hasta que no llegue a su destino final. Después de su llegada, el transductor deberá limpiarse y desinfectarse antes de utilizarlo en una exploración. Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) Tabla 9-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema M-Turbo Desinfectantes Sistema M-Turbo Base H-Universal C8x C11x C60x C60xi HFL38x HFL50x ICTx L25x L38x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 P21x SLAx Toallitas Accel Intervention Toallitas Accel TB Airkem A-33 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. 172 Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores)

181 Tabla 9-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema M-Turbo Desinfectantes Sistema M-Turbo Base H-Universal C8x C11x C60x C60xi HFL38x HFL50x ICTx L25x L38x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 P21x SLAx Alcohol-etanol Toallitas Anios Aniosyme DD1-5% Anioxide 1000 Anioxy-Twin Asepti HB Asepti Steryl Asepti Wipe II Baxedin Pre-Op Toallitas Carpe Diem TB Caviwipes Toallitas higienizantes Clinell Universal Toallitas germicidas con lejía Clorox Toallitas con peróxido de hidrógeno Clorox Control III 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) 173

182 Tabla 9-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema M-Turbo Desinfectantes Sistema M-Turbo Base H-Universal C8x C11x C60x C60xi HFL38x HFL50x ICTx L25x L38x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 P21x SLAx Toallitas germicidas para superficies Coverage Toallitas germicidas para superficies Coverage Plus Coverage Spray Coverage Spray TB Dynacide PA Toallitas Echo Clean End Bac II Endosporine Envirocide Toallitas Gluco Chlor Peróxido de hidrógeno al 3% Incidin Plus al 1 % Incidin Plus al 3 % 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. 174 Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores)

183 Tabla 9-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema M-Turbo Desinfectantes Sistema M-Turbo Base H-Universal C8x C11x C60x C60xi HFL38x HFL50x ICTx L25x L38x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 P21x SLAx Madacide-1 Medzyme MetriSponge Mikrobac Forte al 2% Pañuelos Mikrobac Toallitas para pieles sensibles Mikrozid Toallitas Oxivir TB Toallitas Percept RTU PI-Spray PI-Spray II Pulverizador Protex Toallitas Protex Rely+On Perasafe Toallitas con detergente neutro Reynard 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) 175

184 Tabla 9-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema M-Turbo Desinfectantes Sistema M-Turbo Base H-Universal C8x C11x C60x C60xi HFL38x HFL50x ICTx L25x L38x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 P21x SLAx Toallitas de desinfección de superficies Reynard Sani-Cloth AF Sani-Cloth AF3 Toallitas con lejía Sani-Cloth Sani-Cloth HB Sani-Cloth Plus Simple Chlor Toallitas ecográficas SONO Staphene Steranios al 2 % Steranios al 20 % Toallitas Trigene Advance Tristel Solo Toallitas Tristel 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. 176 Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores)

185 Tabla 9-2: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema M-Turbo Desinfectantes Sistema M-Turbo Base H-Universal C8x C11x C60x C60xi HFL38x HFL50x ICTx L25x L38x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 P21x SLAx Toallitas Tuffie 5 Virex II 256 Virex TB Toallitas Virox 5 RTU Toallitas WetTask Wex-Cide Toallitas desinfectantes Wipes Plus Toallitas Wood Wyant Ultra 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) 177

186 Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) Tabla 9-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema M-Turbo Desinfectantes TTC de M-Turbo Pedal PowerPack PowerPark Fuente de alimentación Cable de ECG Módulo de acoplamiento mini Toallitas Accel Intervention Toallitas Accel TB Airkem A-33 Alcohol-etanol Alcohol isopropílico Toallitas Anios Aniosyme DD1-5 % Anioxide 1000 Asepti HB Asepti Steryl Asepti Wipe II Baxedin Pre-Op 178 Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema)

187 Tabla 9-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema M-Turbo Desinfectantes TTC de M-Turbo Pedal PowerPack PowerPark Fuente de alimentación Cable de ECG Módulo de acoplamiento mini Toallitas Carpe Diem TB Caviwipes Cidalkan Toallitas Cidalkan Toallitas higienizantes Clinell Universal Toallitas germicidas con lejía Clorox Toallitas con peróxido de hidrógeno Clorox Control III Toallitas germicidas para superficies Coverage Toallitas germicidas para superficies Coverage Plus Coverage Spray Coverage Spray TB Toallitas desinfectantes DisCide Ultra Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) 179

188 Tabla 9-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema M-Turbo Desinfectantes TTC de M-Turbo Pedal PowerPack PowerPark Fuente de alimentación Cable de ECG Módulo de acoplamiento mini Dynacide PA Toallitas Echo Clean End Bac II Endosporine Envirocide Toallitas Gluco Chlor Peróxido de hidrógeno al 3 % Incidin Plus al 1 % Incidin Plus al 3 % Madacide-1 Medzyme Mikrobac Forte al 2 % Pañuelos Mikrobac Toallitas Percept RTU 180 Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema)

189 Tabla 9-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema M-Turbo Desinfectantes TTC de M-Turbo Pedal PowerPack PowerPark Fuente de alimentación Cable de ECG Módulo de acoplamiento mini PI-Spray PI-Spray II Pulverizador Protex Toallitas Protex Rely+On Perasafe Sani-Cloth AF Sani-Cloth AF3 Toallitas con lejía Sani-Cloth Sani-Cloth HB Sani-Cloth Plus Simple Chlor Sporicidin Staphene Steranios al 2 % Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) 181

190 Tabla 9-3: Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema M-Turbo Desinfectantes TTC de M-Turbo Pedal PowerPack PowerPark Fuente de alimentación Cable de ECG Módulo de acoplamiento mini Steranios al 20 % Super Sani-Cloth Toallitas Trigene Advance Tristel Solo Toallitas Tristel Virex II 256 Virex TB Toallitas Virox 5 RTU Toallitas WetTask Wex-Cide Toallitas desinfectantes Wipes Plus Toallitas Wood Wyant Ultra 182 Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema)

191 Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores) Tabla 9-4: Desinfectantes de alto nivel compatibles con los transductores M-Turbo Desinfectantes de alto nivel C11x C60x C60xi C8x HFL38x HFL50x ICTx L25x L38x L38xi L52x 1 P10x P11x 2 P21x SLAx Cidex Cidex OPA Cidex Plus MetriCide OPA Plus Nanosonics Trophon EPR 1 El transductor L52x está destinado solo para uso veterinario. 2 El transductor P11x no está autorizado para su uso en Canadá. Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores) 183

192 184 Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores)

193 CAPÍTULO 10 Limpieza y desinfección del sistema de ecografía NanoMaxx Antes de empezar Limpieza y desinfección Determinación del nivel de limpieza y desinfección requerido Clasificaciones de Spaulding Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto nivel (usos semicríticos). 188 Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de bajo nivel (usos no críticos) Almacenamiento del transductor Almacenamiento del transductor Transporte del transductor Limpiadores y desinfectantes compatibles (sistema y transductores) Limpiadores y desinfectantes compatibles (accesorios del sistema) Desinfectantes de alto nivel compatibles (transductores) Este capítulo incluye las instrucciones de limpieza y desinfección del sistema de ecografía NanoMaxx, los transductores y los accesorios. Siga las recomendaciones de FUJIFILM SonoSite al limpiar o desinfectar el sistema de ecografía, el transductor y los accesorios. Siga las recomendaciones del fabricante del accesorio con respecto a la limpieza o desinfección de los accesorios. El sistema y los transductores deben limpiarse y desinfectarse después de cada exploración. Es importante que siga estas instrucciones de limpieza y desinfección sin omitir ningún paso. Para ver imágenes de los transductores, consúltese También se incluye una lista de los desinfectantes que SonoSite ha analizado y considerado compatibles con los accesorios, los transductores y el sistema NanoMaxx. Esta información se recoge en las siguientes tablas. La Tabla 10-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema NanoMaxx» en la página 196 muestra la compatibilidad entre los desinfectantes, el sistema y los transductores. 185

194 La Tabla 10-3, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los accesorios del sistema NanoMaxx» en la página 201 muestra la compatibilidad entre los desinfectantes y los accesorios. La Tabla 10-4, «Desinfectantes de alto nivel compatibles con los transductores NanoMaxx» en la página 204 muestra la compatibilidad entre los desinfectantes de alto nivel y los transductores. Nota El sistema y los transductores deben limpiarse y desinfectarse después de cada exploración. Es importante que siga estas instrucciones de limpieza y desinfección sin omitir ningún paso. Antes de empezar Siga las recomendaciones del fabricante del desinfectante en lo relativo al equipo de protección individual (EPI) adecuado, como gafas de protección y guantes. Inspeccione el sistema y el transductor para determinar que no sufren ningún deterioro inaceptable, como corrosión, decoloración, picaduras o sellos cuarteados. Si hay daños evidentes, deje de utilizarlo y póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite o un representante local. Confirme que los materiales de limpieza y desinfección son adecuados para utilizarlos en su centro. FUJIFILM SonoSite prueba diversos limpiadores y desinfectantes para utilizarlos con los sistemas y transductores de FUJIFILM SonoSite. Los desinfectantes y métodos de limpieza que se enumeran en este capítulo son los recomendados por FUJIFILM SonoSite por ser compatibles con los materiales de los productos. Compruebe que el tipo de desinfectante y la concentración y la duración de la solución sean adecuados para el equipo y la aplicación. Siga las recomendaciones del fabricante y las normativas locales cuando prepare, utilice y deseche los productos químicos. ADVERTENCIAS Asegúrese de que las soluciones y toallitas de limpieza y desinfección no hayan caducado. Algunos limpiadores y desinfectantes pueden causar reacciones alérgicas en algunas personas. Precaución No deje que la solución de limpieza o el desinfectante penetren en el conector del transductor ni en los conectores del sistema. No utilice disolventes fuertes como diluyente de pintura o benceno ni limpiadores abrasivos, ya que estos agentes pueden dañar las superficies exteriores. Utilice solo limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. 186 Antes de empezar

195 Limpieza y desinfección Determinación del nivel de limpieza y desinfección requerido ADVERTENCIA Las instrucciones de limpieza que se recogen en este capítulo se basan en las exigencias establecidas por la FDA (Administración de Alimentos y Fármacos de EE. UU.). De no respetarse estas instrucciones, puede producirse una contaminación cruzada y una infección del paciente. El nivel de limpieza y desinfección requerido para el sistema lo determina el tipo de tejido con el que entra en contacto durante su utilización. Utilice la Tabla 10-1, «Elección de un método de limpieza y desinfección» para determinar el nivel de limpieza y desinfección requerido. Tabla 10-1: Elección de un método de limpieza y desinfección Alguna parte del sistema o el transductor ha estado en contacto con lesiones cutáneas, sangre, membranas mucosas o líquidos corporales? SÍ NO Ha estado en contacto con lesiones cutáneas, sangre, membranas mucosas o líquidos corporales. O BIEN No ha estado en contacto con lesiones cutáneas, sangre olíquidos corporales. Opción Vaya a «Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto nivel (usos semicríticos)» en la página 188. Opción A B Vaya a «Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de bajo nivel (usos no críticos)» en la página 192. Clasificaciones de Spaulding Las clasificaciones de Spaulding (no crítico, semicrítico) determinan el método que debe aplicarse a la hora de limpiar y desinfectar equipos médicos según el dispositivo, la forma en la que se ha utilizado y el riesgo de infección. El sistema y los transductores están diseñados para utilizarlos dentro de las clasificaciones de Spaulding de usos no críticos y semicríticos. Limpieza y desinfección 187

196 Opción A nivel (usos semicríticos) Limpieza y desinfección del sistema y el transductor de alto Utilice este procedimiento para limpiar y realizar una desinfección de alto nivel del sistema de ecografía y el transductor cuando hayan estado en contacto con sangre, lesiones cutáneas, membranas mucosas o líquidos corporales. Siga las instrucciones del fabricante cuando utilice limpiadores y desinfectantes. Los limpiadores y desinfectantes que se enumeran en el procedimiento son químicamente compatibles con el sistema y los transductores. Confirme que los limpiadores y desinfectantes son adecuados para utilizarlos en su centro. ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, desconecte el sistema de su fuente de alimentación antes de limpiarlo. Utilice el equipo de protección individual (EPI) adecuado recomendado por el fabricante del producto químico, como gafas y guantes. Precaución No se salte ningún paso ni abrevie el proceso de limpieza y desinfección de ninguna forma. No pulverice los limpiadores o desinfectantes sobre las superficies del sistema ni los conectores del sistema y el transductor. Esto puede provocar que la solución penetre en el sistema y lo dañe, lo que invalidaría la garantía. No intente desinfectar un transductor o su cable mediante un método o con un producto químico que no figure aquí, ya que se puede dañar el transductor y anular la garantía. Utilice únicamente limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. El uso de una solución desinfectante no recomendada o en una concentración incorrecta puede dañar el transductor y el sistema y anular la garantía. Siga las recomendaciones del fabricante del desinfectante en cuanto a las concentraciones de la solución. Nota Debe limpiar y desinfectar el sistema de ecografía y el transductor después de cada uso, pero solo se puede realizar una desinfección de alto nivel en el transductor. A la hora de limpiar y desinfectar el sistema de ecografía se deberá considerar la batería como una parte de este, no como un accesorio. Limpieza y desinfección del sistema y el transductor (semicrítico) Para limpiar y desinfectar el sistema y el transductor 1 Apague el sistema pulsando el botón Power (encendido/apagado). 188 Limpieza y desinfección

197 2 Desenchufe el cable de alimentación de la toma. 3 Cuando corresponda, retire la funda desechable del transductor. 4 Desconecte el transductor del sistema. Al limpiar la consola de ecografías, colóquela temporalmente en un lugar en el que no se vaya a producir contaminación cruzada con un equipo o superficies limpias. 5 Limpie las superficies externas de la CONSOLA DE ECOGRAFÍA para retirar todos los restos o líquidos corporales. Use el siguiente procedimiento: a Utilice una toallita previamente humedecida o un paño suave humedecido con limpiador o desinfectante. Elija uno de los limpiadores de la Tabla 10-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema NanoMaxx» en la página 196. b Retire todo el gel, los restos y los líquidos corporales del sistema. c Con una toallita nueva, limpie el sistema, incluida la pantalla, desde las zonas limpias hasta las sucias. Este método contribuye a evitar la contaminación cruzada. d Respete el tiempo mínimo de contacto en mojado recomendado por el fabricante. Supervise si el sistema presenta un aspecto húmedo. Si se seca, vuelva a aplicar con una toallita nueva. e Deje que la consola de ecografías se seque al aire en un espacio limpio y bien ventilado. 6 Limpie el CABLE Y EL CUERPO DEL TRANSDUCTOR para eliminar todos los restos y líquidos corporales. Use el siguiente procedimiento: a Utilice una toallita previamente humedecida o un paño suave humedecido con limpiador o desinfectante. Elija uno de los limpiadores de la Tabla 10-2, «Limpiadores y desinfectantes compatibles con los transductores y el sistema NanoMaxx» en la página 196. b Retire todo el gel, los restos y los líquidos corporales del transductor. c Con una toallita nueva, limpie el cable y el transductor, empezando desde el cable y limpiando en dirección al cabezal de exploración. Este método contribuye a evitar la contaminación cruzada. Precaución No permita que la humedad se acerque a los componentes electrónicos del conector. d Respete el tiempo mínimo de contacto en mojado recomendado por el fabricante. Supervise el transductor para comprobar que tiene un aspecto húmedo. Si se seca, vuelva a aplicar con una toallita nueva. Limpieza y desinfección 189

198 7 Compruebe que se ha eliminado todo el gel, los restos y los líquidos corporales del sistema y el transductor. Si fuera necesario, repita los pasos 5 y 6 con una toallita nueva. ADVERTENCIA Si no se eliminan todo el gel, los restos y los líquidos corporales, podrían quedar contaminantes en el transductor. 8 Prepare el desinfectante para utilizarlo. a Elija un desinfectante de alto nivel de los que se recogen en la Tabla 10-4, «Desinfectantes de alto nivel compatibles con los transductores NanoMaxx» en la página 204. b Compruebe la fecha de caducidad de la botella para asegurarse de que el desinfectante no haya caducado. c Mezcle o compruebe que los productos químicos desinfectantes tienen la concentración recomendada por el fabricante (por ejemplo, una prueba con una tira reactiva química). d Compruebe que la temperatura del desinfectante se encuentra dentro de los límites recomendados por el fabricante. 9 Realice una desinfección de alto nivel del transductor. Use el siguiente procedimiento: a Sumerja el transductor en una solución desinfectante de alto nivel. Consulte los tiempos de remojo recomendados por el fabricante del producto químico. ADVERTENCIA Los desinfectantes de alto nivel pueden causar daños al paciente si no se eliminan por completo del transductor. Siga las instrucciones de enjuagado del fabricante para eliminar los residuos químicos. Precauciones No ponga en remojo el transductor más tiempo del recomendado por el fabricante del producto químico. No sumerja el conector del transductor en ninguna solución desinfectante. Utilice únicamente limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite. El uso de una solución desinfectante no recomendada o en una concentración incorrecta puede dañar o decolorar el transductor y anular la garantía. 190 Limpieza y desinfección

199 b Asegúrese de que el conector y la mayor parte del cable se quedan fuera del líquido. Puede sumergir los 5 cm de cable más próximos al cabezal de exploración del transductor. Cable Conector No sumergir Máximo 5cm Cabezal de exploración 10 Aclare el transductor 3 veces por separado siguiendo este procedimiento: a Aclare el transductor en agua corriente limpia, según las instrucciones del fabricante del desinfectante (al menos durante 1 minuto). b Asegúrese de que permanecen secos tanto el conector como, al menos, entre 31 y 46 cm de su cable. c Repita este paso hasta que el transductor se haya aclarado 3 veces por separado. 11 Seque el transductor con un paño estéril y que no deje pelusas. 12 Deshágase del desinfectante conforme a las directrices del fabricante. 13 Examine el transductor y el cable para detectar daños como grietas o fracturas por las que pueda entrar líquido. Si existen daños visibles, deje de utilizar el transductor y póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite o un representante local. Limpieza y desinfección 191

Fabricante FUJIFILM SonoSite, Inc., th Drive SE, Bothell, WA 98021, EE. UU. Tel.: o Fax:

Fabricante FUJIFILM SonoSite, Inc., th Drive SE, Bothell, WA 98021, EE. UU. Tel.: o Fax: Avisos legales Fabricante FUJIFILM SonoSite, Inc., 21919 30th Drive SE, Bothell, WA 98021, EE. UU. Tel.: +1-888-482-9449 o +1-425-951-1200 Fax: 1-425-951-1201 Representante autorizado CE Emergo Europe,

Más detalles

Limpieza y desinfección de los productos X-Porte

Limpieza y desinfección de los productos X-Porte Limpieza y desinfección de los productos X-Porte P17843-01 Índice Introducción... 1 Sistema de ecografía... 2 Transductores... 5 Accesorios... 11 Introducción SonoSite prueba los desinfectantes y los dispositivos

Más detalles

Desinfectantes para productos FUJIFILM SonoSite retirados

Desinfectantes para productos FUJIFILM SonoSite retirados s para productos FUJIFILM SonoSite retirados Índice Introducción... 1 Sistemas de ecografía y módulos de acoplamiento retirados... 2 Transductores estándar retirados, A-H... 8 Transductores estándar retirados,

Más detalles

Desinfectantes para los productos SonoSite

Desinfectantes para los productos SonoSite s para los productos SonoSite Contenido Introducción... 1 Sistemas de ecografía y módulos de acoplamiento... 2 Transductores estándar, I-Z...12 Accesorios...20 Limpieza de los transductores...25 Introducción

Más detalles

Ejemplo de panel de control de pantalla táctil: Sistema de ecografía X-PORTE. Sistema de ecografía X-PORTE. Página 2 de 10.

Ejemplo de panel de control de pantalla táctil: Sistema de ecografía X-PORTE. Sistema de ecografía X-PORTE. Página 2 de 10. Ejemplo de panel de control de pantalla táctil: Toque para introducir la información sobre el paciente Toque para grabar en el puerto de DVR Toque para ver tutoriales de vídeo Deslice para ajustar la profundidad

Más detalles

Limpieza de la rebanadora del deli

Limpieza de la rebanadora del deli Limpie las rebanadoras del deli Cuándo: Se deben desarmar y limpiar las rebanadoras cada cuatro horas Recursos requeridos: Toallas desechables fuertes Toallas desechables regulares Cepillo pequeño de múltiples

Más detalles

Desinfectantes para los productos SonoSite

Desinfectantes para los productos SonoSite s para los productos SonoSite Contenido Introducción... 1 Sistemas... 2 Transductores estándar, A-H... 7 Transductores estándar, I-Z...13 Accesorios...26 Limpieza de los transductores...29 Introducción

Más detalles

Sistema de ecografía SonoSite Edge II Sistema de ecografía SonoSite Edge II Visión general gan Aj u s ncia Ajustar o y tiv r la en en pant

Sistema de ecografía SonoSite Edge II Sistema de ecografía SonoSite Edge II Visión general gan Aj u s ncia Ajustar o y tiv r la en en pant Ajustar los controles en pantalla Controles del sistema Interruptor de encendido Ajustar la ganancia Activar la entrada de texto y los pictogramas NEAR FAR GAIN AUTO Acceder a información y datos de Definir

Más detalles

50 kits de recolección de muestras con torunda multitest Aptima (N.º de catálogo PRD-03546) Cada kit contiene:

50 kits de recolección de muestras con torunda multitest Aptima (N.º de catálogo PRD-03546) Cada kit contiene: Uso previsto El kit de recolección de muestras con torunda se utiliza con los ensayos Aptima. El kit de recolección de muestras con torunda multitest Aptima se utiliza para que médico y paciente puedan

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE TORRE ALISIO INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE TORRE ALISIO INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PÁGINA 1/6 MANUAL DE INSTRUCCIONES LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER A MONTAR, INSTALAR, MANEJAR O REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO DESCRITO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones MOLINILLO DE CAFE Modelo: MC-230 1 Medidas de Seguridad 2. No toque superficies calientes. 3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES THOR POWER CHOP 500. Picadora

MANUAL DE INSTRUCCIONES THOR POWER CHOP 500. Picadora MANUAL DE INSTRUCCIONES THOR POWER CHOP 500 Picadora ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN DE PARTES 1. El dispositivo está destinado únicamente a los fines descritos en el manual del usuario. No utilice

Más detalles

MRC-135A Cargador solar para una batería Manual de operación

MRC-135A Cargador solar para una batería Manual de operación MRC-135A Cargador solar para una batería Manual de operación Copyright Copyright 2012, McDowell Research, an Ultralife Company. Todos los derechos reservados. Revision History Version Description of Change

Más detalles

Mantenimiento. Impresora a color Phaser 8400

Mantenimiento. Impresora a color Phaser 8400 Mantenimiento Este tema incluye: "Carga de tinta en la página 4-20 "Vaciado de la bandeja de desechos en la página 4-23 "Sustitución del kit de mantenimiento en la página 4-25 "Limpieza de la Cuchilla

Más detalles

Limpieza de rebanadores de delicatessen

Limpieza de rebanadores de delicatessen Limpie los rebanadores de delicatessen Cuándo? Los rebanadores se deben desarmar y limpiar cada 4 horas Recursos necesarios: Toallas desechables para servicio pesado Toallas desechables corrientes Cepillo

Más detalles

JUGUERA PARA FRUTAS Y VERDURAS

JUGUERA PARA FRUTAS Y VERDURAS JUGUERA PARA FRUTAS Y VERDURAS ÍNDICE JUICE MASTER 2: JUGUERA PARA FRUTAS Y VERDURAS Medidas de seguridad Conozca su Juice Master 2 Antes de primer uso Modo de uso Limpieza y mantenimiento Solución de

Más detalles

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CAFETERA ELÉCTRICA MODELO: C600 LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE CONECTAR Y HACER FUNCIONAR ESTE PRODUCTO. GUARDE EL MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.

Más detalles

50 kits de recolección de muestras con torunda multitest Aptima (N.º de catálogo PRD-03546) Cada kit contiene:

50 kits de recolección de muestras con torunda multitest Aptima (N.º de catálogo PRD-03546) Cada kit contiene: Uso previsto El kit de recolección de muestras con torunda se utiliza con los ensayos Aptima. El kit de recolección de muestras con torunda multitest Aptima se utiliza para que médico y paciente puedan

Más detalles

Tel: licuadora de mano

Tel: licuadora de mano WSB33XE/K licuadora de mano Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. GARANTÍA La garantía de los productos Waring adquiridos

Más detalles

Transductor TEExp. Manual de usuario

Transductor TEExp. Manual de usuario Transductor TEExp Manual de usuario Fabricante FUJIFILM SonoSite, Inc. 21919 30th Drive SE Bothell, WA 98021 EE. UU. Tel.: +1-888-482-9449 o +1-425-951-1200 Fax: +1-425-951-1201 Representante autorizado

Más detalles

Seguridad del usuario

Seguridad del usuario Seguridad del usuario La impresora y los suministros recomendados se han diseñado y probado para que cumplan con unos requisitos estrictos de seguridad. Prestar atención a la información siguiente garantizará

Más detalles

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO 1 Instrucciones importantes de seguridad Este dispositivo no debe utilizarse por personas (incluidos niños) con una capacidad física, mental o sensorial reducida,

Más detalles

LLAVES: Protocolo de predesinfección/limpieza manual y esterilización de las llaves SATELEC

LLAVES: Protocolo de predesinfección/limpieza manual y esterilización de las llaves SATELEC LLAVES: Protocolo de predesinfección/limpieza manual y esterilización de las llaves SATELEC Advertencias: No utilice estropajos de acero ni productos de limpieza abrasivos. Evite las soluciones que contengan

Más detalles

Inox Full MANUAL DEL USUARIO MHI-17I24A / MHI-17N24A. Hervidor Eléctrico. Hervidor Eléctrico Inox Full

Inox Full MANUAL DEL USUARIO MHI-17I24A / MHI-17N24A. Hervidor Eléctrico. Hervidor Eléctrico Inox Full Hervidor Eléctrico Inox Full MANUAL DEL USUARIO MHI-17I2A / MHI-17N2A Lea atentamente este manual antes de usar el hervidor y consérvelo como material de consulta. Hervidor Eléctrico Inox Full www.midea.cl

Más detalles

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO TOSTADORA MODELO: T100 LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE CONECTAR Y HACER FUNCIONAR ESTE PRODUCTO. GUARDE EL MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS. INSTRUCCIONES

Más detalles

sangre completa Uso previsto Compatibilidad Instalación del adaptador PTS Connect en el analizador / Instalación del MEMo Chip Emparejamiento

sangre completa Uso previsto Compatibilidad Instalación del adaptador PTS Connect en el analizador / Instalación del MEMo Chip Emparejamiento sangre completa Uso previsto El adaptador PTS Connect con tecnología Bluetooth está concebido para ser utilizado por profesionales. Puede insertarse en el puerto del MEMo Chip de un analizador CardioChek

Más detalles

Instructivo Calentador de Mamilas y Frascos Boon

Instructivo Calentador de Mamilas y Frascos Boon Instructivo Calentador de Mamilas y Frascos Boon Por favor, lee y presta atención a estas instrucciones Guarda las siguientes instrucciones Lee todas las instrucciones No toques superficies que puedan

Más detalles

PIEZAS DE MANO ULTRASÓNICAS: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED

PIEZAS DE MANO ULTRASÓNICAS: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED PIEZAS DE MANO ULTRASÓNICAS: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protocolo de predesinfección/limpieza manual y esterilización de las piezas de mano ultrasónicas SATELEC Este protocolo afecta a las piezas de

Más detalles

Especialistas en Mantenimiento, Operaciones remotas, Instalaciones, Reparaciones y en Venta de partes, accesorios, repuestos y químicos

Especialistas en Mantenimiento, Operaciones remotas, Instalaciones, Reparaciones y en Venta de partes, accesorios, repuestos y químicos Especialistas en Mantenimiento, Operaciones remotas, Instalaciones, Reparaciones y en Venta de partes, accesorios, repuestos y químicos Mantenimiento Diario del NGC M La recomendación de limpieza diaria

Más detalles

número de atención al cliente

número de atención al cliente número de atención al cliente Como parte del programa de Atención al cliente de Rexair, cada MiniJet recibe un número de serie que corresponde a Atención al cliente sólo después de pasar las pruebas de

Más detalles

Protocolo de predesinfección/limpieza manual y esterilización del conjunto pieza de mano-cable Piezotome SATELEC

Protocolo de predesinfección/limpieza manual y esterilización del conjunto pieza de mano-cable Piezotome SATELEC Protocolo de predesinfección/limpieza manual y esterilización del conjunto pieza de mano-cable Piezotome SATELEC Advertencias No utilice estropajos de acero ni productos de limpieza abrasivos. Evite las

Más detalles

NORMA DESINFECCION DE ALTO NIVEL (DAN)

NORMA DESINFECCION DE ALTO NIVEL (DAN) NORMA DESINFECCION DE ALTO NIVEL (DAN) 1 INDICE 1 ALCANCE 3 2. PROPOSITO 3 3. OBJETIVO GENERAL 3.1 OBJETIVOS ESPECIFICOS 3 3 4. DOCUMENTOS DE REFERENCIA 3 5. RESPONSABILIDAD 4 6. DEFINICION 4 7. DESARROLLO

Más detalles

Limitación de responsabilidad 3. Protección ambiental 3. Instrucciones de seguridad 3. Especificaciones técnicas 4. Operación de médición 5

Limitación de responsabilidad 3. Protección ambiental 3. Instrucciones de seguridad 3. Especificaciones técnicas 4. Operación de médición 5 Amperímetro Digital Manual de instalación 2 CONTENIDOS Limitación de responsabilidad 3 Protección ambiental 3 Instrucciones de seguridad 3 Especificaciones técnicas 4 Operación de médición 5 Remplazo de

Más detalles

Tel: Cocina por Inducción Manual de instrucciones Modelo: CE208

Tel: Cocina por Inducción Manual de instrucciones Modelo: CE208 www.hosdecora.com Tel: 976 255 991 ES Cocina por Inducción Manual de instrucciones Modelo: CE208 UK ES Consejos de seguridad Situar sobre una superficie plana y estable. La instalación y cualquier reparación

Más detalles

Limpieza y desinfección Cuerpos de medición de tonómetros, cristales de contacto y Desinset

Limpieza y desinfección Cuerpos de medición de tonómetros, cristales de contacto y Desinset SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH INSTRUCCIONES DE USO Limpieza y desinfección Cuerpos de medición de tonómetros, cristales de contacto y Desinset 5. edición / 2015

Más detalles

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144 Sartén Eléctrico MANUAL DE USUARIO Manual de Usuario 127 V~ 60 Hz 1 500 W Modelo: NES77 MODELO: NES144 FAVOR DE LEER EL MANUAL COMPLETAMENTE ANTESDE OPERAR ESTE PRODUCTO. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS

Más detalles

Licuadora + Picatodo K-LPV40

Licuadora + Picatodo K-LPV40 Licuadora + Picatodo K-LPV40 Por favor antes de utilizar el producto lea este manual cuidadosamente para asegurar un correcto uso de la máquina y también por su seguridad. Manual de Instrucciones Precauciones

Más detalles

Commit 2 Clean TM/MC. Programa de concientización sobre patógenos de tranmisión sanguínea

Commit 2 Clean TM/MC. Programa de concientización sobre patógenos de tranmisión sanguínea Commit 2 Clean TM/MC Programa de concientización sobre patógenos de tranmisión sanguínea Commit 2 Clean TM/MC Programa de concientización sobre patógenos de tranmisión sanguínea Índice Limpieza de derrames

Más detalles

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento

Más detalles

Generalidades. Funcionamiento y manejo Véase la figura D-1. Diagrama e instruciones de instalacion: Antes del primer uso

Generalidades. Funcionamiento y manejo Véase la figura D-1. Diagrama e instruciones de instalacion: Antes del primer uso Diagrama e instruciones de instalacion: Generalidades Con este hermoso dispensador y enfriador de cerveza Beer Tap & Cooler de Princess usted servirá la más deliciosa cerveza. Ideal para tener en casa

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES THOR HB SET 400. Licuadora de inmersión

MANUAL DE INSTRUCCIONES THOR HB SET 400. Licuadora de inmersión MANUAL DE INSTRUCCIONES THOR HB SET 400 Licuadora de inmersión DESCRIPCIÓN DE PARTES: A. Regulador de velocidad B. Botón encendido C. Botón turbo D. Unidad de motor E. Botón de expulsión F. Barra de licuadora

Más detalles

GAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores.

GAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores. MANUAL DEL USUARIO GAFAS 3D Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores. AG-S100 REV.01 www.lge.com 2 Precaución Lea estas instrucciones

Más detalles

GAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores.

GAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores. MANUAL DEL USUARIO GAFAS 3D Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores. AG-S100 REV.01 www.lge.com 2 Precaución Lea estas instrucciones

Más detalles

Instrucciones de uso Higrómetro PCE-555

Instrucciones de uso Higrómetro PCE-555 PCE Instruments Chile SPA RUT 76.423.459-6 Badajoz 100 oficina 1010 Las Condes Santiago de Chile Chile Tel. : +56 2 24053238 Fax: +56 2 2873 3777 info@pce-instruments.cl www.pce-instruments.com/chile PCE

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPUMERO DE LECHE MODELO SD 1055 MODELO SD1055 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. 2. Antes de conectar el electrodoméstico con la toma eléctrica, compruebe

Más detalles

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS Modelo T401 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones,

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ASPIRADORA Modelo: KV-1600 LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE CONECTAR Y HACER FUNCIONAR ESTE PRODUCTO. GUARDE EL MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS. INSTRUCCIONES

Más detalles

Guía del usuario del Soporte Nokia de música MD ª edición

Guía del usuario del Soporte Nokia de música MD ª edición Guía del usuario del Soporte Nokia de música MD-1 9312021 1ª edición DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra única responsabilidad, que el producto MD-1 se adapta

Más detalles

MANUAL DEL PROPIETARIO DEL ADAPTADOR CHAdeMO

MANUAL DEL PROPIETARIO DEL ADAPTADOR CHAdeMO MANUAL DEL PROPIETARIO DEL ADAPTADOR CHAdeMO NORMATIVAS DE COMUNICACIONES INTERFERENCIAS DE RADIO Y TELEVISIÓN El equipo descrito en este manual puede generar y emitir energía de radiofrecuencia. Si no

Más detalles

Descripción general. Descripción general. Pantalla táctil durante el modo de exploración. Parte delantera del sistema iviz

Descripción general. Descripción general. Pantalla táctil durante el modo de exploración. Parte delantera del sistema iviz Descripción general Esta guía de referencia rápida sirve como referencia y actualización solamente y no está destinada a sustituir al manual del usuario incluido con el sistema SonoSite iviz. Para obtener

Más detalles

Maquina de Nieve SFS300

Maquina de Nieve SFS300 Maquina de Nieve SFS300 ES Manual de uso www.sfaudio.es 1 Lea atentamente este manual de uso y respete todas las instrucciones de seguridad descritas, para evitar posibles daños. Atención: Respete todas

Más detalles

Thunder Wheel 3D Guía del usuario

Thunder Wheel 3D Guía del usuario Thunder Wheel 3D Guía del usuario Declaración de copyright No está permitido reproducir ni transmitir ninguna parte de este manual, en ninguna forma ni por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico,

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES Horno eléctrico MANUAL DE INSTRUCCIONES N.ºde MODELO: CHS260WCL; CHS260BCL Lea detenidamente este manual antes de utilizar el producto. IDENTIFICACIÓN DE PARTES 2 3 4 5 1 6 7 9 8 1. Puerta de cristal 2.

Más detalles

Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared

Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared Este documento brinda instrucciones para preparar su equipo para montarlo en la pared. El adaptador

Más detalles

Trust Joyfighter 100 Plus Manual del Usuario

Trust Joyfighter 100 Plus Manual del Usuario Trust Joyfighter 100 Plus Manual del Usuario ES-1 Declaración de Copyright No está permitido reproducir ni transmitir ninguna parte de este manual, en ninguna forma ni por ningún medio, ya sea electrónico

Más detalles

Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500

Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500 Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500 ES Manual de uso www.sfaudio.es Lea atentamente este manual de uso y respete todas las instrucciones de seguridad descritas, para evitar posibles daños. Atención: Respete

Más detalles

EASY MIX HM240 MANUAL DE INSTRUCCIONES BATIDORA

EASY MIX HM240 MANUAL DE INSTRUCCIONES BATIDORA BATIDORA EASY MIX HM240 (PN-512) MANUAL DE INSTRUCCIONES Por favor, antes de usar por primera vez lea cuidadosamente todas las instrucciones contenidas en este manual. Conserve este manual como material

Más detalles

PLANCHA A VAPOR BA-390

PLANCHA A VAPOR BA-390 PLANCHA A VAPOR BA-390 Manual de Instrucciones 1 Estimado Cliente Electron Felicitaciones por escoger un producto Electron. Al hacer esta elección de calidad, usted se ha asegurado un uso libre de problemas

Más detalles

Ficha técnica del producto. Agente Floculante Aquabase Plus P P Agente Floculante Base agua

Ficha técnica del producto. Agente Floculante Aquabase Plus P P Agente Floculante Base agua Ficha técnica del producto MASTER INTERNACIONAL Agente Floculante Aquabase Plus P872-1000 Producto Descripción P872-1000 Agente Floculante Base agua Descripción del producto P872-1000 se ha desarrollado

Más detalles

Polea de redirección Modelo RP-701. Manual del operador NOTA PARA EL INSTALADOR. Lea siempre las instrucciones antes de su utilización

Polea de redirección Modelo RP-701. Manual del operador NOTA PARA EL INSTALADOR. Lea siempre las instrucciones antes de su utilización Polea de redirección Modelo RP-701 Manual del operador NOTA PARA EL INSTALADOR Lea siempre las instrucciones antes de su utilización EL MANUAL DEL OPERADOR CONTIENE INFORMACIÓN RELATIVA A LA CORRECTA UTILIZACIÓN

Más detalles

SY-PV18 Plancha de Vapor Profesional Manual de Usuario

SY-PV18 Plancha de Vapor Profesional Manual de Usuario SY-PV18 Plancha de Vapor Profesional Manual de Usuario Bienvenidos Enhorabuena por la compra de su plancha de vapor SY-PV18. Con el fin de beneficiarse plenamente de este producto, lea detenidamente las

Más detalles

Protocolo de predesinfección/limpieza manual y esterilización de los insertos y limas SATELEC

Protocolo de predesinfección/limpieza manual y esterilización de los insertos y limas SATELEC Protocolo de predesinfección/limpieza manual y esterilización de los insertos y limas SATELEC Advertencias: No utilice estropajos de acero ni productos de limpieza abrasivos. Evite las soluciones que contengan

Más detalles

Cry-Ac Tracker INSTRUCCIONES DE USO. Página 1 de 6. Enero de 2010

Cry-Ac Tracker INSTRUCCIONES DE USO.  Página 1 de 6. Enero de 2010 Cry-Ac Tracker INSTRUCCIONES DE USO www.brymill.com Enero de 2010 Página 1 de 6 Sección 1 - Índice Sección Título Página 1 Índice 2 2 Guía de inicio rápido de Cry-Ac Tracker 3 3 Instrucciones de uso 4

Más detalles

Cargador universal de portátil para coche, 90 W

Cargador universal de portátil para coche, 90 W Cargador universal de portátil para coche, 90 W Manual DA-10191 Disfrute ahora de su viaje con el adaptador de corriente universal más pequeño del mundo con una potencia de 90 W para portátiles y dispositivos

Más detalles

Kit manos libres estéreo Nokia WH /1

Kit manos libres estéreo Nokia WH /1 Kit manos libres estéreo Nokia WH-700 7 9206934/1 2007 Nokia. Reservados todos los derechos. Nokia y Nokia Connecting People son marcas registradas de Nokia Corporation. El resto de los productos y nombres

Más detalles

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario Montaje de su HP TouchSmart en la pared Guía del usuario Las únicas garantías para productos y servicios Hewlett-Packard están establecidas en las declaraciones explícitas que acompañan a dichos productos

Más detalles

Exprimidor de Jugos de Frutas Cítricas Manual de Instrucciones

Exprimidor de Jugos de Frutas Cítricas Manual de Instrucciones Exprimidor de Jugos de Frutas Cítricas Manual de Instrucciones Modelo: ACJ-181 Felicidades! Su Exprimidor de jugos de frutas cítricas, seguramente llegará a ser uno de los aparatos más versátiles y prácticos

Más detalles

Guía del usuario del Nokia Flash para cámara PD ª edición

Guía del usuario del Nokia Flash para cámara PD ª edición Guía del usuario del Nokia Flash para cámara PD-2 9232493 1ª edición DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra única responsabilidad, que el producto PD-2 se adapta

Más detalles

Implante coclear Nucleus de la serie CI500 Directrices de esterilización del kit quirúrgico

Implante coclear Nucleus de la serie CI500 Directrices de esterilización del kit quirúrgico Implante coclear Nucleus de la serie CI500 Directrices de esterilización del kit quirúrgico Símbolos Precaución (daños materiales) Hay que tener especial cuidado para garantizar la seguridad y la efectividad.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES TOSTADORA 4 RANURAS PE-T386DS/ C/G/B www.peabody.com.ar Antes de utilizar el producto, por favor lea atentamente el manual de usuario. Antes de enchufarlo, por favor examine si

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES LIMPIADOR DE LENTILLAS POR ULTRASONIDOS MODELO: MX-LU2089 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura

Más detalles

MANUAL DE USO CAFETERA ELECTRICA 12 TAZAS Modelo HE-7031A

MANUAL DE USO CAFETERA ELECTRICA 12 TAZAS Modelo HE-7031A MANUAL DE USO CAFETERA ELECTRICA 12 TAZAS Modelo HE-7031A Español Manual de Uso Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben respetar ciertas medidas de seguridad,

Más detalles

PlayStation Camera. Manual de instrucciones CUH-ZEY

PlayStation Camera. Manual de instrucciones CUH-ZEY PlayStation Camera Manual de instrucciones CUH-ZEY2 7028417 ES Antes de utilizar ˎˎLea con atención este manual y los manuales del hardware compatible si los hubiera. Conserve el manual para futuras consultas.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES Instalación del bridge COZYTOUCH Contenido Presentación 2 Advertencias 2 Contenido del pack 3 Descripción del producto 3 Requisitos de instalación 3 Configuración 4 Características

Más detalles

Instrucciones para preparar y administrar una inyección subcutánea de ORENCIA:

Instrucciones para preparar y administrar una inyección subcutánea de ORENCIA: Instrucciones para preparar y administrar una inyección subcutánea de ORENCIA: Lea cuidadosamente estas instrucciones y sígalas paso a paso. Recibirá instrucciones de su médico o enfermera acerca de cómo

Más detalles

VINOTECA. Modelo RV 8. Manual de Instrucciones

VINOTECA. Modelo RV 8. Manual de Instrucciones VINOTECA Modelo RV 8 Manual de Instrucciones Índice I. Medidas generales de Seguridad...3 II. Especificaciones Técnicas.......4 III. Partes Principales; Dibujos...5 IV. Diagrama Eléctrico.....5 V. Instrucciones

Más detalles

Commit 2 Clean TM/MC Programa de concientización sobre patógenos de tranmisión sanguíneaat

Commit 2 Clean TM/MC Programa de concientización sobre patógenos de tranmisión sanguíneaat at Índice Limpieza de derrames menores en superficies duras... 2 Limpieza de derrames mayores en pisos duros... 4 Limpieza de derrames mayores en alfombras... 7 Procedimientos finales... 10 Consejos de

Más detalles

HRV6651 Mini estación de soldadura analógica

HRV6651 Mini estación de soldadura analógica HRV6651 Mini estación de soldadura analógica Manual de Usuario Introducción Antes de utilizar este equipo por primera vez, por favor, lea completamente las instrucciones detalladas en este manual. Antes

Más detalles

INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850

INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850 INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850 Manual del usuario 2 1 Botón interruptor 2 Ventana de indicación de rotación de fases 3 Abrir las lámparas de comprobación de fases 4 Disco rotante 3 1. Introducción

Más detalles

Guía de instalación. Disco estado sólido M.2 de Crucial

Guía de instalación. Disco estado sólido M.2 de Crucial Guía de instalación Disco estado sólido M.2 de Crucial Equipo necesario SSD M.2 de Crucial Destornillador de punta no magnética El manual del usuario del sistema Consideraciones especiales Para transferir

Más detalles

Manual de mantenimiento Secadora

Manual de mantenimiento Secadora Manual de mantenimiento Secadora T5190LE Tipo N1190.. Instrucciones originales 438 9098-10/ES 2015.11.04 Indice Indice 1 Símbolos...5 2 Información general...5 3 Mantenimiento...6 3.1 Limpie los filtros

Más detalles

Instrucciones PRECAUCIÓN

Instrucciones PRECAUCIÓN Maquina de Algodón de Azúcar K-CCM500 MANUAL DE USUARIO Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva MAQUINA DE ALGODÓN

Más detalles

Módulos de memoria. Guía del usuario

Módulos de memoria. Guía del usuario Módulos de memoria Guía del usuario Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas garantías

Más detalles

TESMT4615. Anemómetro Manual de Usuario

TESMT4615. Anemómetro Manual de Usuario TESMT4615. Anemómetro Manual de Usuario 2015 Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd. Información de seguridad Por favor, lea con atención la siguiente información de seguridad antes de comenzar a utilizar

Más detalles

Robot limpiador de piscinas Basic 4-UNI Instrucciones de Uso

Robot limpiador de piscinas Basic 4-UNI Instrucciones de Uso ES Robot limpiador de piscinas Basic 4-UNI Instrucciones de Uso Índice 1. INTRODUCCIÓN...29 2. ESPECIFICACIONES...29 3. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES...29 3.1. Advertencias...29 3.2. Precauciones...29 4.

Más detalles

Limpieza y mantenimiento

Limpieza y mantenimiento LIMPIEZA Limpieza de los rostros de los maniquíes Laerdal Le recomendamos que suministre un rostro individual de maniquí para cada alumno. Esto elimina la necesidad de limpiar el rostro entre cada uso.

Más detalles

RADIADOR DE ACEITE MODELO: JF-910YF

RADIADOR DE ACEITE MODELO: JF-910YF RADIADOR DE ACEITE MODELO: JF-910YF ATENCIÓN! LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO SU NUEVA RADIADOR DE ACEITE Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. Estimado Cliente,

Más detalles

Guía de inicio. Lea esto primero! Fácil de usar. Resultados confiables. Configuración del medidor. Cómo realizar una prueba

Guía de inicio. Lea esto primero! Fácil de usar. Resultados confiables. Configuración del medidor. Cómo realizar una prueba Sistema de control de glucosa en sangre Fácil de usar. Resultados confiables. Lea esto primero! Guía de inicio Configuración del medidor Cómo realizar una prueba Guía de inicio (esta guía) Esta guía de

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO Calefactor Radiador de Aceite y Cuarzo

MANUAL DEL USUARIO Calefactor Radiador de Aceite y Cuarzo MANUAL DEL USUARIO Calefactor Radiador de Aceite y Cuarzo Modelo: HR2157 Voltaje: 127 V ~ Consumo: 1 500 W Frecuencia: 60 Hz Antes de usar su calefactor de ambiente por favor lea este manual cuidadosamente

Más detalles

1.2 Requisitos mínimos del sistema

1.2 Requisitos mínimos del sistema 1 Introducción Este manual va destinado a los usuarios del Trust Energy Protector 650 (UPS). No se necesitan conocimientos previos para la instalación y el uso de este producto. Si tiene dudas, póngase

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO

INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO Muchas gracias por adquirir el otoscopio Cupris El otoscopio Cupris es un dispositivo médico de alta calidad que puede montarse en un espéculo y un teléfono móvil compatible para observar

Más detalles

MANUAL DE USO HORNO TOSTADOR Modelo HEGT-09

MANUAL DE USO HORNO TOSTADOR Modelo HEGT-09 MANUAL DE USO HORNO TOSTADOR Modelo HEGT-09 Español Manual de Uso Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las

Más detalles

Kit inalámbrica de alarma de seguridad TX-104

Kit inalámbrica de alarma de seguridad TX-104 Technaxx * Manual de usuario Kit inalámbrica de alarma de seguridad TX-104 [adicional: Kit 3-Sensores de deccición de movimiento TX-105] Por la presente el fabricante Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG

Más detalles

Mantener este producto limpio y seco!

Mantener este producto limpio y seco! Mantener este producto limpio y seco! 1 Mantenimiento regular Con el uso normal del producto, la almohadilla y forro pueden humedecerse. Quitar periódicamente la almohadilla del forro para orear el producto

Más detalles

Tareas para reemplazar una fuente de alimentación

Tareas para reemplazar una fuente de alimentación EMC VNXe3300 Reemplazar una fuente de alimentación de un gabinete de procesador de disco Número de referencia 300-012-209 Rev. 02 Antes de comenzar En este documento se describe cómo reemplazar una fuente

Más detalles

DESTILADOR DE AGUA. Manual de instrucciones

DESTILADOR DE AGUA. Manual de instrucciones ESN002000 DESTILADOR DE AGUA Manual de instrucciones Estimado usuario : Le agradecemos que haya decidido adquirir nuestro destilador de agua. Dispondrá de un artículo de alta calidad que proporciona un

Más detalles

(PRECAUCION: Superficie Caliente): Las superficies están sujetas a calentarse durante el funcionamiento.

(PRECAUCION: Superficie Caliente): Las superficies están sujetas a calentarse durante el funcionamiento. Sanduchera Panini K-SMP200N MANU AL DE USUAR IO INSTRUCCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice

Más detalles

Manual del usuario. Horno comercial de combinación (Microondas y Convección) Contenido

Manual del usuario. Horno comercial de combinación (Microondas y Convección) Contenido Manual del usuario Horno comercial de combinación (Microondas y Convección) Conserve estas instrucciones como referencia futura. Si el equipo cambia de dueño, asegúrese de que este manual acompañe al equipo.

Más detalles

Información de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500

Información de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500 Información de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500 En esta página: Símbolos de información de seguridad Pautas de funcionamiento Advertencias de seguridad Especificaciones técnicas

Más detalles