AMORTISSEUR ÖHLINS 4.5/5.1 RACING ÖHLINS REAR SHOCK ABSORBER 4.5/5.1 RACING AMORTIGUADOR ÖHLINS 4.5/5.1 RACING

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "AMORTISSEUR ÖHLINS 4.5/5.1 RACING ÖHLINS REAR SHOCK ABSORBER 4.5/5.1 RACING AMORTIGUADOR ÖHLINS 4.5/5.1 RACING"

Transcripción

1

2 Entretoises necessaires pour le montage correct de l amortisseur. Spacers for asserbing correctly the rear shok absorber. Casquillo necesario para el montaje correcto del amortiguador. 450/510 EN REF.: /510 EN REF.: 1371 AMORTISSEUR ÖHLINS 4.5/5.1 RACING ÖHLINS REAR SHOCK ABSORBER 4.5/5.1 RACING AMORTIGUADOR ÖHLINS 4.5/5.1 RACING ENTRETOISE BIELLETE DELTA ÖHLINS END. 450 DELTA LINK SPACER ÖHLINS END. 450 CASQUILLO BIELETA DELTA ÖHLINS END. 450 EN 1

3 450/510 EN REF.: R238 RESSORT AMORTISSEUR PAIOLI Ressort amortisseur plus dur 450/510 EN. Se monte en lieu et place du ressort d origine sur les amortisseurs Paioli. Raideur: 60N/mm. SPRING REAR SHOCK ABSORBER PAIOLI Harder shock absorber spring for 450/510 EN. Spring K rate: 60N/mm for standard Paioli rear shock absorber. MUELLE AMORTIGUADOR PAIOLI Muelle amortiguador más duro para 450/510 EN. Se monta en el lugar del muelle de origen de los amortiguadores Paioli. K ratio: 60N/mm. EN 2

4 450/510 EN/SM REF.: 1496 CARTER D EMBRAYAGE DE MAGNESIUM Jeu carter d embrayage avec couvercle démontable de magnesium pour des opérations de maintenance facilitées et un aspect racing inégalé. CLUTCH COVER OF MAGNESIUM Set two parts clutch cover for easy maintenance and racing touch magnesium material. TAPA DE EMBRAGUE DE MAGNESIO Conjunto tapa embrague de magnesio de dos partes para mantenimiento sencillo y aspecto «racing». EN 3

5 450/510 SM/CROSS REF.: /510 SM/CROSS REF.: S370 Bleu Blue Azul Noir Blue Azul PLAQUE NUMÉRO AVANT 450/510 SM/Cross. FRONT PLATE NUMBER 450/510 SM/Cross. PLACA PORTA NÚMERO DELANTERA 450/510 SM/Cross. EN 4

6 450/510 EN/SM REF.: 1149 Noir Black Negro PROTÈGE MAINS Kit complet pour montage sur guidon d origine. HAND GUARD SET Complete set to mount on standard handlebar. JUEGO DE PARA MANOS Juego completo para montar sobre manillar de origen. EN 5

7 450/510 EN/SM REF.: 1148 Bleu Blue Azul PROTÈGE MAINS Kit complet pour montage sur guidon d origine. HAND GUARD SET Complete set to mount on standard handlebar. JUEGO DE PARA MANOS Juego completo para montar sobre manillar de origen. EN 6

8 450/510 EN/SM REF.: /510 EN/SM REF.: 1223 Droit Right Derecho Gauche Left Izquierda PROTECTION DE CADRE Pièces plastique protégeant efficacement votre cadre de l usure. FRAME PROTECTOR Plastic parts protecting your frame from wear. PROTECTORES CUADRO Protecciones de plástico protegiendo su cuadro del desgaste. EN 7

9 450/510 EN/SM REF.: 1104 SILENCIEUX RACING Silencieux racing soudé TIG améliorant de manière significative la courbe de puissance et la puissance maximum. S adapte sur le collecteur d origine. RACING SILENCER A new exhaust system specifically designed for racing that improves the power curve and engine horsepower of the motorcycle. It is a steel reinforced design that is resistant to high temperatures; it is TIG welded and is a very high quality product that should prove to be very durable. SILENCIOSO RACING Silencioso racing soldado TIG mejorando de manera significativa la curva de potencia y la potencia máxima. Se adapta al tubo de escape de origen. EN 8

10 450/510 EN REF.: 1497 Entretoises necessaires pour le montage correct de fourche. Spacers for asserbing correctly the front fork. Casquillo necesario para el montaje correcto del horquilla. 450/510 EN REF.: 1434 FOURCHE ÖHLINS Fourche Öhlins 48mm. ÖHLINS FORK Öhlins fork 48mm. HORQUILLA ÖHLINS Horquilla Öhlins 48mm. ENTROISE ÖHLINS ROUE AVANT END. 450 FRONT WHEEL SPACER ÖHLINS END. 450 CASQUILLO ÖHLINS RUEDA DELANTERA END. 450 EN 9

11 450/510 EN/SM REF.: 1531 FAISCEAU ELECTRIQUE LUMIÈRE RACING Faisceau simplifié se montant en lieu et place du faisceau lumière d origine. Comprend un interrupteur On/Off. RACING LIGHT HARNESS Electrical system lightened and simplified for racing use. With electrical start. CIRCUITO ELÉCTRICO LUZ Instalación eléctrica simplificada para uso racing. Con switch on/off de encendido. EN 10

12 450/510 EN/SM REF.: 1275 PATTE FIXATION CAPTEUR COMPTEUR Se monte sur l étrier de frein arrière et permet un positionnement optimal du capteur compteur de roue arrière. SENSOR FIXATION Mounted on the rear brake calliper, allow a perfect positioning of the rear wheel sensor. SOPORTE FIJACIÓN DEL SENSOR DE VELOCIDAD Se monta en la pinza de freno trasero y permite un posicionamiento perfecto del captador de velocidad. EN 11

13 450/510 EN REF.: 1498 TÉS DE FOURCHE USINÉS Tés de fourche usinés CNC avec offset réduit (22 mm) pour montage avec fourche Öhlins 48mm. Livré avec des pontets racing. MACHINED FORK CLAMP SET CNC machined fork clamp set with 22mm offset. Allow the mounting of 48mm Öhlins forks (sell with handlebar clamp set). JUEGO COMPLETO DE PLATINAS MECANIZADAS Juego completo de platinas mecanizadas CNC con offset de 22mm para horquilla 48mm Öhlins (vendido con juego de bridas manillar especificas). EN 12

14 450/510 EN REF.: 1413 JEUX DE BRIDE Jeux de bride de guidon racing pour fourche Öhlins 48mm. HANDLEBAR CLAMP SET Handlebar clamp set for 48mm Öhlins fork. JUEGO DE BRIDAS Juego de bridas de manillar para horquilla Öhlins 48mm. EN 13

15 Standard +5 mm Standard +10 mm Standard +15 mm 450/510 EN/SM GOUJONS ET ENTRETOISES Goujons et entretoises fixation support guidon pour fourche origine Paioli 46 mm. Ref: 1212 Goujons longueur standard + 15 mm. Ref: 1217 Entretoises guidon + 5 mm. Ref: 1218 Entretoises guidon + 10 mm. HANDLEBAR CLAMP SCREWS Handlebar clamp screws and spacers set for 46 mm Paioli forks. Ref: 1212 Screws standard length +15 mm. Ref: 1217 Handlebar spacers + 5 mm. Ref: 1218 Handlebar spacers + 10 mm. ESPÁRRAGOS Y CASQUILLOS MANILLAR Espárragos y casquillos manillar para horquilla Paioli 46 mm. Ref: 1212 Espárragos medida standard + 15 mm. Ref: 1217 Casquillos manillar + 5 mm. Ref: 1218 Casquillos manillar + 10 mm. EN 14

16 450/510 EN REF.: /510 EN REF.: 1253 SABOT MOTEUR Aluminium haute résistance, protège efficacement le cadre et les carters moteurs. MOUSSE DE SABOT Mousse de sabot 450/510 EN. SKID PLATE High strenght alloy, protect the engine and the frame. FOAM CRANCKCASE Foam cranckcase 450/510 EN. PROTECTOR CARTER Aluminio de alta resistencia, protege el cuadro y el motor. ESPUMA MOTOR Espuma motor 450/510 EN. EN 15

17 450/510 EN REF.: 1454 DISQUE DE FREIN AVANT Disque de frein avant Wave 270mm. FRONT WAVE BRAKE DISC Front Wave brake disc 270mm. DISCO DELANTERO Disco delantero Wave 270mm. EN 16

18 450/510 EN/SM REF.: 1455 DISQUE DE FREIN ARRIÈRE Disque de frein arrière Wave 240mm. REAR WAVE BRAKE DISC Rear Wave brake disc 240mm. DISCO TRASERO Disco trasero Wave 240mm. EN 17

19 450/510 EN/SM REF.: 1270 MOUSSE DE GUIDON 450/510 EN/SM. FOAM HANDLEBAR 450/510 EN/SM. ESPUMA MANILLAR 450/510 EN/SM. EN 18

20 50c.c./125c.c EN/SM REF.: 1457 AMORTISSEUR RACING Amortisseur racing avec bonbonne séparée, réglage de la précontrainte, détente et compression. REAR SHOCK ABSORBER Rear shock absorber with adjustable spring preload, rebound damping and compression damping. AMORTIGUADOR RACING Amortiguador racing con reglaje de la precarga del muelle, regulable en extensión y compresión de hidraulico. EN 19

21 SHERCO Tel Fax: Desing by:

FIAT 128 / EUROPA 521/1 595 BUJE TENSOR CON TUBO INTERIOR FRONT TENSILE BUSHING WITH INNER TUBE. Inchs. mm

FIAT 128 / EUROPA 521/1 595 BUJE TENSOR CON TUBO INTERIOR FRONT TENSILE BUSHING WITH INNER TUBE. Inchs. mm 464 85 45 3.346 1.77 FIAT 18 / EUROPA 51/1 595 1971 a 1977 1971 al 1978 13 33 18 0.51 1.181 1.99 0.9 P 49059 P 41541, 415489, 41549 P 446744 50 gr. 0.110 lb. 10 gr. 0.65 lb. 80 gr. 0.176 lb. CONJUNTO BRAZO

Más detalles

2009 GSX-R1000K9 RACING KIT PARTS LIST

2009 GSX-R1000K9 RACING KIT PARTS LIST 1. SECCIÓN MOTOR REFERENCIA DESCRIPCIÓN NOTAS SILENCIOSO/S UNIDADES PVP Fixed 150-518-8980 SISTEMA COMPLETO TRI-OVAL RACING 2-SILENCIOSOS TITANIO 4-2-1-2 DUAL EXIT (103db/5,500rpm) TITANIO 1 2.754,90 Fixed

Más detalles

Conocemos tu mundo. DUNA MH7 RX 125R

Conocemos tu mundo. DUNA MH7 RX 125R Conocemos tu mundo. DUNA MH7 125 DUNA MH7 MODELO DUNA MH7 AIR COOLED MH7 LIQUID COOLED MODEL DUNA MH7 AIR COOLED MH7 LIQUID COOLED MOTOR Minarelli Yamaha MC 125 LC Minarelli Yamaha MC 125 LC ENGINE Minarelli

Más detalles

02 RS2NKD\k6y\PLASTICS 4 0/ BLACK REAR SEAT COWLING (FRAM.LT ) 4 0/ BLUE REAR SEAT COWLING (FRAM.

02 RS2NKD\k6y\PLASTICS 4 0/ BLACK REAR SEAT COWLING (FRAM.LT ) 4 0/ BLUE REAR SEAT COWLING (FRAM. 01 RS2NKD\k6y\CHASSIS 1 0/000.010.7002 CHASSIS, FRONT SECTION 2 0/000.010.6100 FRONT CRADLE CHASSIS 3 0/000.980.6101 ENGINE SUPPORT 4 0/000.020.7001 COMPLETE SWINGARM SUSPENSION 5 0/000.210.7000 FRAME

Más detalles

ENDURO 2.5i-F 3.0i-F 4.5i-F 5.1i-F + Racing series SPANISH

ENDURO 2.5i-F 3.0i-F 4.5i-F 5.1i-F + Racing series SPANISH ENDURO 2.5i-F 3.0i-F 4.5i-F 5.1i-F + Racing series SPANISH 2.5i-f 2 Derivada directamente de la máquina official que pilota Jordan Curvalle en el campeonato del mundo de enduro, la nueva 2.5i-f gana en

Más detalles

HM moto recomienda lubricantes. HM recommande les lubrifiants

HM moto recomienda lubricantes. HM recommande les lubrifiants HM moto recomienda lubricantes HM recommande les lubrifiants 2013 CRE 50 SIX COMPETITION POUR CEUX QUI SOUHAITENT LE MAXIMUM! PARA QUIEN DESEA LO MÁXIMO! Nouveau cadre en aluminium de 3ième génération

Más detalles

Beta Trueba s.l. Nº Código Descripción Nº Código Descripción Nº Código Descripción Nº Código Descripción 1 21,27062,90,66 MANETA FRENO DELANTERO 55 15,15400,90,00 ABRAZADERA MANGUITO RAD. (COBRA) 109 29,10120,

Más detalles

TRIAL CATALOGO ' 2016

TRIAL CATALOGO ' 2016 TRIAL CATALOGO ' 2016 ES 125 ST 3 La renovación de la gama de trial Sherco para 2016 comienza con la pequeña 125, moto ideal para la iniciación de los futuros campeones. La pequeña ST incorpora las mejoras

Más detalles

Portable Work Station Model No. BMC001 Repair Sheet. Poste de travail portatif Numéro de modèle BMC001 Feuille de réparation

Portable Work Station Model No. BMC001 Repair Sheet. Poste de travail portatif Numéro de modèle BMC001 Feuille de réparation Portable Work Station Model No. Repair Sheet Poste de travail portatif Numéro de modèle Feuille de réparation Estación de trabajo portátil Número de modelo Listas de piezas de repuesto 988000-815 2-7-12

Más detalles

CATÁLOGO DE PARTES UM DIRT TRACKER REVISADO 12/29/04

CATÁLOGO DE PARTES UM DIRT TRACKER REVISADO 12/29/04 CATÁLOGO DE PARTES UM DIRT TRACKER 80 REVISADO 12/29/04 ÍNDICE MOTOR BASTIDOR SECCIÓN FIG # SECCIÓN FIG # CILINDRO E01 BASTIDOR F01 PISTÓN DEL CIGÜEÑAL E02 GUARDABARROS DELANTERO F02 BOMBA DE ACEITE E03

Más detalles

π H-2590 HEAVY DUTY AUTOMATIC TAPE DISPENSER uline.com Para Español, vea páginas Pour le français, consulter les pages

π H-2590 HEAVY DUTY AUTOMATIC TAPE DISPENSER uline.com Para Español, vea páginas Pour le français, consulter les pages HEAVY DUTY AUTOMATIC TAPE DISPENSER Para Español, vea páginas 7-12. Pour le français, consulter les pages 13-18. SECTION 2 SECTION 1 SECTION 4 SECTION 3 SECTION 5 PAGE 1 OF 18 HEAVY DUTY AUTOMATIC TAPE

Más detalles

266 mm. 211 mm. REF. RYME: 341924 PORTAPINZAS KNORR BPW 19.5 SN6 SN6... K004679 BPW 0130388550 298 mm. 366 mm. 2 266 mm. 211 mm. 298 mm. 366 mm. 286 mm. 250 mm. 298 mm. 366 mm. 434 mm. 266 mm. 212 mm.

Más detalles

EDUCACIÓN VIAL ROAD SAFETY EDUCATION

EDUCACIÓN VIAL ROAD SAFETY EDUCATION 2 3 411 000 Señales de tráfico con engarces a pica - Traffic pannels with stick s links. 411 001 411 002 411 004 411 005 411 003 411 006 411 007 411 008 411 009 411 012 411 015 411 011 411 013 411 014

Más detalles

Diseño, cálculo y fabricación del bastidor para un prototipo de competición. Ingeniería Industrial. Anexos

Diseño, cálculo y fabricación del bastidor para un prototipo de competición. Ingeniería Industrial. Anexos Diseño, cálculo y fabricación del bastidor para un prototipo de competición Ingeniería Industrial Anexos Autor: Daniel Alcalá Vergara Directora: Monserrat Sánchez Romero Co-director: Miguel Ángel González

Más detalles

Minicanales Minitrunking. Minicanales Minitrunking

Minicanales Minitrunking. Minicanales Minitrunking Minicanales Minitrunking Minicanales Minitrunking 339 MINICANALES MINITRUNKING Minicanales Minitrunking 340 Nuestras minicanales Famatel ofrecen una amplia gama de medidas con o sin tabique divisorio,

Más detalles

NUEVOS PRODUCTOS CYCRA

NUEVOS PRODUCTOS CYCRA AHORA DISPONIBLE NUEVOS PRODUCTOS CYCRA 0412-0298 0634-0431 0520-1477 1403-1633 WE SUPPORT THE SPORT Página 1/5 OFFROAD KIT DE PLÁSTICOS POWERFLOW YZ 125-250 15-16 Reduce drásticamente las temperaturas

Más detalles

PURA 250 SEF/R LA EFICACIA

PURA 250 SEF/R LA EFICACIA CATÁLOGO2014 > Nuevo motor larga carrera Nuevo cigüeñal, cilindro, pistón Régimen máximo de vueltas : 13500 rev/min Culata revisada Nueva turbina para la bomba de agua Carters centrales reforzados Optimización

Más detalles

π H-2526 ZEBRA DESKTOP DUAL BARCODE PRINTER 1-800-295-5510 uline.com 14, 16 21 15, 17

π H-2526 ZEBRA DESKTOP DUAL BARCODE PRINTER 1-800-295-5510 uline.com 14, 16 21 15, 17 π H-226 ZEBRA DESKTOP DUAL BARCODE PRINTER -800-29-0 uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages -6. 2 23 3 4 22 3 6 2 0 20 8 9 3 4, 6 2, 9 PAGE OF 6 08 PH-226 π H-226

Más detalles

Manual de despiece Skua 250 Full. Departamento de Postventa Raulet 55 (C1437DMA), Buenos Aires, Argentina. Tel

Manual de despiece Skua 250 Full. Departamento de Postventa Raulet 55 (C1437DMA), Buenos Aires, Argentina. Tel Manual de despiece Skua 0 Full Departamento de Postventa Raulet (CDMA), Buenos Aires, Argentina. Tel. + 0 0 www.motomel.com.ar Skua 0 Full Skua 0 Full Skua 0 Full Skua 0 Full Tapa de cilindro 0 0 0 00-0

Más detalles

FIAT PALIO / SIENA / STRADA

FIAT PALIO / SIENA / STRADA AMORTIGUADOR DELANTERO FRONT SHOCK ABSORBER 705 4 0.55 44 5.669 9 3.6 73.873 7053 4 0.55 44 5.669 9 3.6 73.873 705 7053 758 759 700 P 46760674-84944 030 gr..7 lb. SOPORTE AMORTIGUADOR DELANTERO IZQUIERDO

Más detalles

Serie Series BOMBAS CENTRIFUGAS VERTICALES IN-LINE SERIE LN CENTRIFUGAL VERTICAL IN-LINE PUMPS SERIES LN

Serie Series BOMBAS CENTRIFUGAS VERTICALES IN-LINE SERIE LN CENTRIFUGAL VERTICAL IN-LINE PUMPS SERIES LN Serie Series LN BOMBAS CENTRIFUGAS VERTICALES IN-LINE SERIE LN CENTRIFUGAL VERTICAL IN-LINE PUMPS SERIES LN POMPES CENTRIFUGES VERTICALES IN-LINE SERIE LN Ref. LN 7 Descripción Description Description

Más detalles

2016 YZ450F, 250F. English P. 2 Español P. 5 Italiano P. 8

2016 YZ450F, 250F. English P. 2 Español P. 5 Italiano P. 8 2016 YZ450F, 250F English P. 2 Español P. 5 Italiano P. 8 This list is to bring you up to speed on certain related specifications. Always refer to the service manual for the latest information when performing

Más detalles

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CONSEJOS DE COLOCACIÓN ESP Tanto el corte como la perforación no deben suponer ningún problema si se utilizan las herramientas adecuadas y

Más detalles

Tapa lateral DR Tapa lateral IQ Tapa interior trasera Tapa asiento trasero EVO I Tapa asiento trasero EVO II Tapa interior trasera Tapa interior trasero Tapa asiento trasero Tapa interior trasero Tapa

Más detalles

ACCESORIOS PARA MUEBLES DE COCINA

ACCESORIOS PARA MUEBLES DE COCINA Todo en orden. ACCESORIOS PARA MUEBLES DE COCINA INTERIOR EQUIPMENTS FOR KITCHEN FURNITURE LÍNEA ONE Filinox - Cata logo ONE - OK3.indd 24/0/ 09:57:3 UN LUGAR PARA CADA COSA Un lugar concurrido: la cocina.

Más detalles

Prensa de Montaje 12-25

Prensa de Montaje 12-25 TBS5 12-25 (ES) V2 2013-04-25 Prensa de Montaje 12-25 Herramienta para el montaje de sistemas de unión de casquillo corredizo para tubos PEX y PB. Componentes - Prensa de montaje. - Conjunto de cunas de

Más detalles

CARACTERISTICAS TECNICAS Y REGLAJES

CARACTERISTICAS TECNICAS Y REGLAJES CARACTERISTICAS TECNICAS Y REGLAJES BULTACO LOBITO 125 MODELOS 148 y 156 BULTACO SHERPA 125, 250 Y 350 cc MODELOS 124 al 199 PARTE CICLO: (1) Chasis de simple cuna desdoblada bajo el motor. Tubos de acero

Más detalles

One Drawer Nightstand Table de chevet à tiroir Mesilla de noche con 1 cajone

One Drawer Nightstand Table de chevet à tiroir Mesilla de noche con 1 cajone Assembly Instructions Instructions de montage Instrucciones de armado One Drawer Nightstand Table de chevet à tiroir Mesilla de noche con 1 cajone DATE STAMP This product is shipped in 1 carton Ce produit

Más detalles

2007 XR650R INFORMACIÓN DE PRENSA

2007 XR650R INFORMACIÓN DE PRENSA 2007 XR650R INFORMACIÓN DE PRENSA Con vitrinas llenas de copas de oro en su haber, la XR650R es la reina indiscutible del enduro y las pistas salvajes gracias a su ligero chasis de aluminio, su suspensión

Más detalles

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE an LDI Company New Hope, MN 55428 www.safcoproducts.com ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAE 8926 Impromptu Flat Panel TV Cart Charoit téléviseur à écran plat Carro

Más detalles

EXPLOSIONADO DE PARTES

EXPLOSIONADO DE PARTES EXPLOSIONADO DE PARTES LAVADORAS IMPORTADAS Modelo: Marca TOP AND CABINET PARTS Mexico S.A de C.V. 1/12 AGR R e f Marca Descripción TOP AND CABINET PARTS C a n t Numero de Parte 2 TOP 1 8181641 3 CABINET

Más detalles

Recomendaciones para un montaje correcto Recommendations for a correct work Recommandations pour un travail correct

Recomendaciones para un montaje correcto Recommendations for a correct work Recommandations pour un travail correct Recomendaciones para un montaje correcto Recommendations for a correct work Recommandations pour un travail correct Comprobar-Vérifier-Please verify : -Estado volante motor, Estado reten y horquilla, Limpiar

Más detalles

Sin trampa ni cartón

Sin trampa ni cartón Sin trampa ni cartón 2016 GAMA AMERICA Y SPEEDMASTER AMERICA POA Equipamiento Estándar Cubrecadena y tapa de embrague cromada Pedal de freno largo Tapa cromada de batería SPEEDMASTER POA es KYB AMERICA

Más detalles

Gr. I Parti di ricambio - Spare parts - Pièces de rechange - Piezas de recambios

Gr. I Parti di ricambio - Spare parts - Pièces de rechange - Piezas de recambios GR. 50006.10/200 Nastro trasversale 2 rulli erba pag. VII.2 Transverse conveyor with 2 grass removing rolls pag. VII.2 Tapis transversal 2 rouleaux herbe pag. VII.2 Banda transversal 2 rodillos hierba

Más detalles

CATÁLOGO DE PARTES UM DTF 90/110CC 2005

CATÁLOGO DE PARTES UM DTF 90/110CC 2005 CATÁLOGO DE PARTES UM DTF 90/110CC ÍNDICE MOTOR BASTIDOR SECCIÓN FIG # SECCIÓN FIG # CILINDRO, CULATA DEL MOTOR E01 CONJUNTO DE LA SILLA F01 CUBIERTA DE LA CULATA DEL MOTOR E02 GUARDABARRO, DELANTERO F02

Más detalles

ELEMENTOS DE FIJACIÓN

ELEMENTOS DE FIJACIÓN ELEMENTOS DE FIJACIÓN 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Tuerca cabeza martillo Acero zincado / Inox Hammer head nut Zinc plated steel / Stainless INOX 52014 M4 0,007 52015 M5 0,007 52016 M6 0,007 52018 M8 0,006

Más detalles

TK Series IP66 Empty Enclosures More than 400 standard enclosures are available

TK Series IP66 Empty Enclosures More than 400 standard enclosures are available TK Series IP66 Empty Enclosures More than 400 standard enclosures are available 8 Spelsberg UK Tel: 01952 200716 Fax: 01952 200725 Empty Enclosures TK Series IP66 Empty enclosures For protected and unprotected

Más detalles

DOWNLIGHT CATÁLOGO. Iluminación Interior

DOWNLIGHT CATÁLOGO. Iluminación Interior PECAIXA DOWNLIGHT Iluminación Interior Nace la nueva iluminación interior de Pecaixa con las series 10 y 20, abarcando una amplia gama de lámparas y diseños. Creamos una perfecta conjunción entre luz y

Más detalles

VOLCANO LEYENDA COLOR NEGRO BRILLO COLOR NEGRO-GRIS COLOR GRIS MATE COLOR NEGRO MATE

VOLCANO LEYENDA COLOR NEGRO BRILLO COLOR NEGRO-GRIS COLOR GRIS MATE COLOR NEGRO MATE VOLCANO refnb refng refgm refnm LEYENDA COLOR NEGRO BRILLO COLOR NEGRO-GRIS COLOR GRIS MATE COLOR NEGRO MATE F- MONTAJE FARO DELANTERO 2 4 3 5 6 7 8 9 0 2 3 4 5 6 76 2 3 4 2 2 8 9 8 20 6 7 9 8 6 8 20 ZN25-6-80

Más detalles

LISTADO RECAMBIOS JGAS

LISTADO RECAMBIOS JGAS LISTADO RECAMBIOS JGAS Referencia Descripción PVP CHASIS 1202708 TORICA TAPON GASOLINA VITON 30X2.5 JT 3,20 1202703 TAPON DEPOSITO GASOLINA JT 9,00 0102132 TORNILLO UFK 8X16 JT 0,90 0102108 TIRANTE RADIADOR

Más detalles

STŌK 4 Burner LP Gas Grill Model No. SGP4331 Repair Sheet

STŌK 4 Burner LP Gas Grill Model No. SGP4331 Repair Sheet STŌK Burner LP Gas Grill Model No. SGP1 Repair Sheet STŌK Gril aux gaz de pétrole liquéfiés (GPL) à brûleurs Numéro de modèle SGP1 Feuille de réparation STŌK Parrilla de gas PL de quemadores Número de

Más detalles

Index / Index / Índice

Index / Index / Índice Index / Index / Índice Cadre / Frame / Chasis Fourche / Fork / Horquilla Amortisseur - Bras oscillant / Rear Shock - Swingarm / Amortiguador - Basculante Pg. Pg. Pg. Echappement / Exhaust / Escape Faisceau

Más detalles

Manual de despiece S6 250 cc. Departamento de Postventa Raulet 55 (C1437DMA), Buenos Aires, Argentina. Tel

Manual de despiece S6 250 cc. Departamento de Postventa Raulet 55 (C1437DMA), Buenos Aires, Argentina. Tel Manual de despiece S 0 cc Departamento de Postventa Raulet (CDMA), Buenos Aires, Argentina. Tel. + 0 0 www.motomel.com.ar Serie Tapa de Cilindro 0 0 00- Tapa de Cilindro - Válvula Admision 0- Reten

Más detalles

Datos Principales Main Data. Continuo Continuous 300 Intermitente Intermittent 420 Potencia (Cv) a 1000 r.p.m. Power (HP) 1000 r.p.

Datos Principales Main Data. Continuo Continuous 300 Intermitente Intermittent 420 Potencia (Cv) a 1000 r.p.m. Power (HP) 1000 r.p. 010903 8330, 8331, 8332, 8333, 8335 (4x2), 200 CV Lateral Neumático 10 Tal Side Mount Pneumatic 10 Bolt Descripción Description Datos Principales Main Data Toma de fuerza desplazable de dos piñones, para

Más detalles

ELEMENTOS DE FIJACIÓN

ELEMENTOS DE FIJACIÓN 8 ELEMENTOS DE FIJACIÓN 9 10 11 12 13 14 15 16 FASTENING ELEMENTS Tuerca cabeza martillo Acero zincado Hammer head nut Zinc plated steel 52014 M4 0,007 52015 M5 0,007 52016 M6 0,007 52018 M8 0,006 Para

Más detalles

THE BLACK LINE DESIGNED BY FLOS ARCHITECTURAL

THE BLACK LINE DESIGNED BY FLOS ARCHITECTURAL DESIGNED BY FLOS ARCHITECTURAL DESIGNED BY FLOS ARCHITECTURAL Versión Version 2 S N O T R I M 2 S T R I M 4 S P O T S NO TRIM 4 S P O T S TRIM 8 S NO TRIM 8 S TRIM 12 S NO TRIM 12 S TRIM Fuentes de Luz

Más detalles

Manual de despiece Xmm 250cc. Departamento de Postventa Raulet 55 (C1437DMA), Buenos Aires, Argentina. Tel

Manual de despiece Xmm 250cc. Departamento de Postventa Raulet 55 (C1437DMA), Buenos Aires, Argentina. Tel Manual de despiece Xmm 0cc Departamento de Postventa Raulet (CDMA), Buenos Aires, Argentina. Tel. + 0 0 www.motomel.com.ar Xmm Xmm Xmm Xmm Tapa de cilindro 0 0 0 00-0 Tapa de Cilindro Skua 0F-Xmm -0 Válvula

Más detalles

Rosselló 257, 3º D Barcelona T F

Rosselló 257, 3º D Barcelona T F Así es la OSSA TR 280i OSSA ha desarrollado una moto de trial con un nuevo concepto muy innovador. Básicamente se ha trabajado en la redistribución de los diferentes elementos de la moto de forma lógica

Más detalles

T2-CR. características técnicas. technical features. características eléctricas MONTACARGAS DE CREMALLERA PARA MATERIALES

T2-CR. características técnicas. technical features. características eléctricas MONTACARGAS DE CREMALLERA PARA MATERIALES montacargas de cremallera para materiales MONTACARGAS DE CREMALLERA PARA MATERIALES RACK & PINION HOIST FOR MATERIALS elevadores T2-CR características técnicas CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Capacidad de Carga

Más detalles

Tirador en acero inoxidable AISI AISI 304 stainless steel handle M-5 E-376 FI VI-400-I FI Tirador en zamak cromad

Tirador en acero inoxidable AISI AISI 304 stainless steel handle M-5 E-376 FI VI-400-I FI Tirador en zamak cromad Tir-01 Tirador en acero inoxidable AISI 304 23 AISI 304 stainless steel handle 42 57 M-5 E-376 FI0 0361 402 VI-400-I FI0 4460 400 376 Tirador en zamak cromado con embellecedor en ABS negro. Fijación horizontal

Más detalles

ZAGACOL REF ZAGACOL PART #

ZAGACOL REF ZAGACOL PART # GRUPO 1: FILTRO DE AIRE 1 JB01020005 1 CONJUNTO FILTRO DE AIRE B0102 2309445 2 JB01010005 1 ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE B0101 2309442 3 JB01040003 1 MANGUERA CONECCION MOTOR A 4 JB01040004 1 MANGUERA CONECCION

Más detalles

2008 CRF50F. Colores Rojo Extreme (con placa porta-números y tapas laterales Blancas)

2008 CRF50F. Colores Rojo Extreme (con placa porta-números y tapas laterales Blancas) 2008 CRF50F Como el modelo más longevo en activo, dentro de la gama Honda off-road, la CRF50F es la quintaesencia de las mini-moto, y la elección favorita de los motoristas principiantes de todo el mundo.

Más detalles

Electric Pressure Washer Model No. HU80220 Replacement Parts List. Lavadora de presión a eléctrica Modelo Núm. HU80220 Lista de piezas de repuesto

Electric Pressure Washer Model No. HU80220 Replacement Parts List. Lavadora de presión a eléctrica Modelo Núm. HU80220 Lista de piezas de repuesto Electric Pressure Washer Model No. HU80220 Replacement Parts List Lavadora de presión a eléctrica Modelo Núm. HU80220 Lista de piezas de repuesto 987000-88 -18-10 (REV:0) TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA,

Más detalles

Sistema Vite: mobiliario de cristal. système Vite

Sistema Vite: mobiliario de cristal. système Vite Sistema Vite: mobiliario de cristal système Vite 324 Sistema Vite: mobiliario de cristal / système Vite Índice / sommaire 13 05 Aplicaciones / 325 applications Componentes / 333 composants Puntos de fijación/conectores

Más detalles

LAMPARAS LAMPS 5 ED4

LAMPARAS LAMPS 5 ED4 5 LAMPARAS LAMPS ED4 5 Calidad Quality Medio Ambiente Environment Productos Sanitarios Medical Devices Queda totalmente prohibida la reproducción total o parcial de este catálogo, así como la transmisión

Más detalles

E-01 MONTAJE TAPA CULATA NO. REFERENCIA DESCRIPCION

E-01 MONTAJE TAPA CULATA NO. REFERENCIA DESCRIPCION MOTOR HOUSTON 125 E-01 MONTAJE TAPA CULATA 1 HE0101 TORNILLO 4 2 HE0102 TAPA CULATA LATERAL 2 3 HE0103 TAPA CULATA 1 4 HE0104 ARANDELA 2 5 HE0105 TORNILLO 2 6 HE0106 JUNTA TAPA CULATA 1 E-02 MONTAJE CULATA

Más detalles

HOW TO USE THIS DOCUMENT?

HOW TO USE THIS DOCUMENT? HOW TO USE THIS DOCUMENT? This master parts catalog lists and illustrates the assemblies, subassemblies and detail parts which comprise and are necessary for the support of the SY250F motorbike manufactured

Más detalles

2007 TRX450R / TRX450ER INFORMACIÓN DE PRENSA

2007 TRX450R / TRX450ER INFORMACIÓN DE PRENSA 2007 TRX450R / TRX450ER INFORMACIÓN DE PRENSA El Honda TRX450R, listo para competir disponible en sendas versiones: con arranque manual y eléctrico ha dominado y ganado prácticamente en todas las disciplinas

Más detalles

DESIGNATION DESCRIPTION DESIGNACIÓN

DESIGNATION DESCRIPTION DESIGNACIÓN CS999 Qté CODE_Z DESIGNATION DESCRIPTION DESIGNACIÓN 2 Z10481 PIED ARTICULE AVEC FIXATION SOL M12 X 68 PIVOTING FOOT WITH FLOOR MOUNTINGS M12 X 68 PIE ARTICULADO CON FIJACIÓN EN EL SUELO M12 X 68 1 Z11400

Más detalles

Características Touch Led: Interruptor ON-OFF, Dimmer graduación intensidad de luz, Seguridad (auto-apagado a las 18 h. del encendido), Memoria

Características Touch Led: Interruptor ON-OFF, Dimmer graduación intensidad de luz, Seguridad (auto-apagado a las 18 h. del encendido), Memoria Características Touch Led: Interruptor ON-OFF, Dimmer graduación intensidad de luz, Seguridad (auto-apagado a las 18 h. del encendido), Memoria intensidad de luz ON/OFF, Luz noche (Night Light). » Iluminación

Más detalles

FOXY CARBON PRESS RELEASE

FOXY CARBON PRESS RELEASE FOXY CARBON MONDRAKER PRESENTA LA NUEVA La nueva Foxy Carbon es lo máximo que puedes exigir a una mountain bike a la vanguardia de la tecnología. THE BIKE es la bici del futuro, hoy. En Mondraker llevamos

Más detalles

STŌK 4 Burner LP Gas Grill Model No. SGP4130N Repair Sheet

STŌK 4 Burner LP Gas Grill Model No. SGP4130N Repair Sheet STŌK Burner LP Gas Grill Model No. SGP10N Repair Sheet STŌK Gril aux gaz de pétrole liquéfiés (GPL) à brûleurs Numéro de modèle SGP10N Feuille de réparation STŌK Parrilla de gas PL de quemadores Número

Más detalles

INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN UM MAGNETIC 125

INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN UM MAGNETIC 125 FICHA TÉCNICA Tipo de Motor: 125 c.c., 4T, 1-CIL. Diámetro por Carrera: 56 X 49.5 mm. Relación de Compresión: 9.0 a 1 Enfriamiento: Aire Sistema de Encendido: CDI Transmisión: 5 velocidades con clutch

Más detalles

Universal aftermarket speaker installation kit

Universal aftermarket speaker installation kit INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 82-4600 APPLICATIONS Universal aftermarket speaker installation kit 82-4600 KIT FEATURES Provides spacing for 6-1/2 aftermarket speaker installation. KIT COMPONENTS A)

Más detalles

Index / Index / Índice

Index / Index / Índice 0 Index / Index / Índice 1 Moteur / Engine / Motor 2 Boite a vitesses / Gear set / Caja de cambios 3 Embrayage / Clutch / Embrague pag. 1 pag. 2 pag. 3 4 Selecteur / Gear selector group / Selector cambio

Más detalles

20 Challenge style wheel rims kit Kit de llantas diseño Challenge de 20

20 Challenge style wheel rims kit Kit de llantas diseño Challenge de 20 20 Challenge style wheel rims kit Kit de llantas diseño Challenge de 20 A set of 14-spoke 20 wheels crafted using monolithic fusion aluminium alloy in the Challenge design. These wheels differ from the

Más detalles

Identificación del vehículo. Sistema de inyección. Reglaje y emisiones. Bujías de incandescencia. Mantenimiento y reglajes

Identificación del vehículo. Sistema de inyección. Reglaje y emisiones. Bujías de incandescencia. Mantenimiento y reglajes 1 de 7 12/12/2013 08:32 p.m. Fabricante Volkswagen Modelo Amarok Año Matrícula Tel - domicilio Kilometraje Tel - móvil Núm. trabajo Tel - trabajo Fecha 13/12/2013 Identificación del vehículo Nº de cilindros

Más detalles

L/LV9000-Series OR O OU Q A

L/LV9000-Series OR O OU Q A *P515-742* P515-742 Lever and Rose Manija y Embellecedor Levier et Rosette A Lockcase and mounting screws Caja de cerradura y tornillos Caisse de serrure et les vis B Spindle and spring Husillo y resorte

Más detalles

AMBIENT LIGHT KIT Call Out Description Parts Quantity

AMBIENT LIGHT KIT Call Out Description Parts Quantity 1 AMBIENT LIGHT KIT Call Out Description Parts Quantity 1 Plastic Mounting Strap Not used in all vehicles 2 Adhesive Tape (Double-Sided) Supplied in Kit 1 Switch Frame Supplied in Kit 1 4 Power Harness

Más detalles

fuers-auto.de BRAKE PADS & SHOES - APPLICATIONS Bremsbeläge / Plaquettes + Bremsbacken / Machoires AUDI AU1000 60-66 DP104 DP2104 5126

fuers-auto.de BRAKE PADS & SHOES - APPLICATIONS Bremsbeläge / Plaquettes + Bremsbacken / Machoires AUDI AU1000 60-66 DP104 DP2104 5126 standard améliorée Des Un performances coefficient de équivalentes friction supérieur à l origine. Estandar Mejorada con pero prestaciones con un coeficiente simires de a s friccion pastils mas originales.

Más detalles

DESPIECES MOTOAZADAS

DESPIECES MOTOAZADAS DESPIECES MOTOAZADAS SELEKA Modelos: ESPAÑOL FY-ST75 FY-ST75A FY-ST360 I. IDENTIFICACION DE COMPONENTES (Fig.1) Modelos: FY-ST75/FY-ST75A 1 Motor. 2 y 3 Barra y tornillo de sujección. 4 Ajustador de altura

Más detalles

Copas & Promoción de Pilotos Honda

Copas & Promoción de Pilotos Honda Copas & Promoción de Pilotos Honda 1999 2000 2000 2005 2007 Pedrosa, Bautista, Olivé, Jara, Lascorz 2004 2005 S.Redding, BSmith B.Smith, Nakagami M.Marquez, P. Espargaró 2004 E.Vazquez, R.Cardús, Pilotos

Más detalles

Datos Principales Main Data. Izquierdas CCW Desplazamiento Displacement (cm 3 /rev)

Datos Principales Main Data. Izquierdas CCW Desplazamiento Displacement (cm 3 /rev) FRM La unidad FRM es una bomba-motor con eje en ángulo y desplazamiento fijo, elaborado en el marco del diseño de los pistones de cabeza esférica. Esto le confiere un rendimiento muy alto, siguiendo los

Más detalles

Reglamento Clase Stock Mini

Reglamento Clase Stock Mini Reglamento Clase Stock Mini A. DEFINICIÓN: Vehículos con tracción de 2 o 4 ruedas, Pick Up ó SUV (vehículos utilitarios deportivos), deben medir un largo de 125 pulgadas, haber sido producidos al menos

Más detalles

ENDURO CATALOGO ' 2016

ENDURO CATALOGO ' 2016 ENDURO CATALOGO ' 2016 ES 4 TIEMPOS 250 SEF-R 3 Han pasado casi diez años desde que la Sherco 250 4T representa la marca al más alto nivel en el Campeonato del Mundo de Enduro. La evolución 2016 deriva

Más detalles

HIGH LITE. grupo-mci.com

HIGH LITE. grupo-mci.com grupo-mci.com Efficacy 95 lm/w. 4 versions de 6.500, 12.500, 19.000, 25.000 lm. 2 beams: wide and narrow. Modular IP65 light fixture, each 375 mm. Extra flat: height 55mm. Contemporary design. Applications:

Más detalles

LD 110H CON DISCO LD 110H

LD 110H CON DISCO LD 110H MD 125K Refrigeración: Líquida Cilindrada: 125 cc. Tipo de Transmisión: Sistema CVT Transmisión Final: Por correa Embrague: Centrífugo en seco Freno Delantero: A Disco Freno Trasero: A Tambor Cubiertas:

Más detalles

CONTRALORÍA GENERAL UNIDAD ADMINISTRATIVA DEPARTAMENTO DE RECURSOS MATERIALES Y SERVICIOS GENERALES ANEXO TÉCNICO

CONTRALORÍA GENERAL UNIDAD ADMINISTRATIVA DEPARTAMENTO DE RECURSOS MATERIALES Y SERVICIOS GENERALES ANEXO TÉCNICO CONTRALORÍA GENERAL UNIDAD ADMINISTRATIVA DEPARTAMENTO DE RECURSOS MATERIALES Y SERVICIOS GENERALES CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES GENERALES DE LOS VEHÍCULOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y

Más detalles

CILINDROS HIDRÁULICOS HYDRAULIC CYLINDERS

CILINDROS HIDRÁULICOS HYDRAULIC CYLINDERS HMS - HMM CILINDROS HIDRÁULICOS ÍNDICE/ INDEX: CODIFICACIÓN DE CILINDROS/ COMPOSITION OF HMS&HMM CYLINDER CODE Características y designación/specifications and Model Code for HMS&HMM Cylinders.2 TIPOS

Más detalles

Para cualquier consulta sobre circuitos típicos de estas u otras aplicaciones rogamos consultar.

Para cualquier consulta sobre circuitos típicos de estas u otras aplicaciones rogamos consultar. Motores hidráulicos Motores hidráulicos Hydr draulic motors Tipo MPV Type MPV INDICACIONES.- Los motores de la serie MPV son motores de válvula de disco. La transmisión del giro al eje de salida se produce

Más detalles

LITE GLASS 60/ LITE GLASS 60/100. Sistema de puertas correderas Sliding doors system Systèmes de portes coulissantes

LITE GLASS 60/ LITE GLASS 60/100. Sistema de puertas correderas Sliding doors system Systèmes de portes coulissantes GASS 60/00 Sistema de puertas correderas Sliding doors system Systèmes de portes coulissantes Interiorismo Vidrio / Interior Design Glass / Décoration d Intérieur Verre / Innenausstattung Glass 0 GASS

Más detalles

Datos Principales Main Data. Recomendado Recommended

Datos Principales Main Data. Recomendado Recommended BEA 10/15/20 Descripción Description Bomba de engranajes con sentido de giro reversible y drenaje interno. Construida con cuerpo de aluminio, más ligera y que permite trabajar a altas presiones con un

Más detalles

MULTIPLICADORES DE PRESION

MULTIPLICADORES DE PRESION MULTIPLICADORES DE PRESION DIMENSIONES GENERALES Los multiplicadores Aire/Aceite y Aire/Aire con unos elementos únicos diseñados por INPRONE, partiendo de los cilindros de la Serie CNOMO sin amortiguación.

Más detalles

MINISTERIO DE COMERCIO, INDUSTRIA Y TURISMO AREA ADMINISTRATIVA MANTENIMIENTO PARQUE AUTOMOTOR M A R C A V E H I C U L O S

MINISTERIO DE COMERCIO, INDUSTRIA Y TURISMO AREA ADMINISTRATIVA MANTENIMIENTO PARQUE AUTOMOTOR M A R C A V E H I C U L O S MINISTERIO DE COMERCIO, INDUSTRIA Y TURISMO AREA ADMINISTRATIVA MANTENIMIENTO PARQUE AUTOMOTOR M A R C A V E H I C U L O S No. DETALLE RENAULT 9 MODELOS MAZDA MATSURI TOYOTA MAZDA 323 MAZDA B2600 NISSAN

Más detalles

JEEP INDICE POR MODELO MODEL INDEX INDEX DE MODELE MODELLVERZEICHNIS INDICE POR MODELO. No. Cyl Pag Block. c.c. JEEP - 638 -

JEEP INDICE POR MODELO MODEL INDEX INDEX DE MODELE MODELLVERZEICHNIS INDICE POR MODELO. No. Cyl Pag Block. c.c. JEEP - 638 - AUMENTE EL RENDIMIENTO Y DISMINUYA EL CONSUMO DE SU MOTOR SUSTITUYENDO EL ÁRBOL DE LEVAS DESGASTADO IMPROVE THE PERFORMANCE AND REDUCE THE CONSUMPTION OF YOUR ENGINE SUBSTITUYING THE OLD USED CAMSHAFT

Más detalles

1. Remove strut and shock actuators. 2. Remove the CCR module located under the drivers seat.

1. Remove strut and shock actuators. 2. Remove the CCR module located under the drivers seat. APPENDIX "A" ELECTRONIC ADJUSTABLE SUSPENSION Occasionally a customer will inquire if their vehicle's electronic suspension can be replaced with a non-adjustable product. The following is a list of vehicles

Más detalles

Sistema!de!iluminación!de!un!longboard!

Sistema!de!iluminación!de!un!longboard! Sistemadeiluminacióndeunlongboard RESUMEN JuanJacoboMonteroMuñoz GradoenIngenieríaelectromecánica,electrónicaindustrial DoblediplomaconSupélecParís. Este proyecto ha sido desarrollado en París, en la Ecole

Más detalles

IP 68 HEAVY DUTY ENCLOSURE

IP 68 HEAVY DUTY ENCLOSURE IP 68 HEAVY DUTY ENCLOSURE Alta resistencia al impacto con grado de protección IP68. Conjunto de 10 modelos fabricados en aluminio inyectado de alta resistencia, y grado de protección IP68 Ideal para aplicaciones

Más detalles

Fijaciones Fixing material

Fijaciones Fixing material Fijaciones Fixing material Grapas metálicas una pata Half saddle metal clamps Abrazaderas metálicas Metallic clamps Tacos de vuelco / Tirafondos Anchors / Screws Abrazaderas nylon Nylon clamps Tacos de

Más detalles

Denne katalog er hentet fra. Telefon: 63836000 Mail: salg@boatparts.no. Crusader Delekatalog

Denne katalog er hentet fra. Telefon: 63836000 Mail: salg@boatparts.no. Crusader Delekatalog Denne katalog er hentet fra Telefon: 6336000 Mail: salg@boatparts.no Crusader Delekatalog COLECTORES ESCAPE, CODOS, SUPLEMENTOS y JUEGOS MONTAJE Exhaust manifolds, elbows, risers & mounting kits Motores

Más detalles

P/N INSTALLING HD3000 SERIES HANDLE SET : INSTALL LATCH / DEADBOLT STRIKERS:

P/N INSTALLING HD3000 SERIES HANDLE SET : INSTALL LATCH / DEADBOLT STRIKERS: INSTALLING HD3000 SERIES HANDLE SET : A: Drill the 1/8" diameter handle hole ( third from the top of the door, on the room side ) to a 5/16" diameter. B: Slide the inside handle into its base. Tighten

Más detalles

CASE MEXICO, S.A. DE C.V.

CASE MEXICO, S.A. DE C.V. REPARACION MOTOR MOD. C90 Y C100 223825A2CC 1 223825A2 FAN,, 452 mm, C90, C100 160.79 160.79 228332A2CC 1 228332A2 BELT, 36.53 36.53 87105749CC 1 87105749 SOLENOID 82.54 82.54 222421A1CC 1 222421A1 FILTER,

Más detalles

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET FUSIBLES NH PARA LA PROTECCIÓN DE BATERIAS NH FUSE-LINKS FOR BATTERY PROTECTION FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET NH gs 440/ DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

Index / Index / Índice

Index / Index / Índice 0 Index / Index / Índice 1 Moteur / Engine / Motor 2 Boite a vitesses / Gear set / Caja de cambios 3 Embrayage / Clutch / Embrague pag. 1 pag. 2 pag. 3 4 Selecteur / Gear selector group / Selector cambio

Más detalles

Engine / Motor. Frame / Chasis

Engine / Motor. Frame / Chasis 1 SAMURAI 2 Frame / Chasis F01 HEADLIGHT ASSEMBLY / CJTO. OPTICO DELANTERO P. 04 F02 TURN SIGNAL LAMP / CJTO. INTERMITENTES DEL. P. 06 F03 METER / CONJUNTO VELOCIMETRO P. 08 F04 STEERING HANDLE BAR / CONJUNTO

Más detalles

Cadre / Frame / Chasis

Cadre / Frame / Chasis Cadre / Frame / Chasis 0 0 POS.. CADRE CABES 0 FRAME CABES CHASIS CABES C PATE FIXATION CYLINDRE 0 CYLINDER SUPPORT 0 SOPORTE CILINDRO 0 C00 SABOT BASH PLATE PLACA MOTOR C CAOUTCHOUC MOTEUR BASH PLATE

Más detalles

Divisiones y puertas de paso Internal dividers and doors Divisions et portes d accés. Classic. Timber SF-A60 SF-A61 SF-A80 SF-A81

Divisiones y puertas de paso Internal dividers and doors Divisions et portes d accés. Classic. Timber SF-A60 SF-A61 SF-A80 SF-A81 Divisiones y puertas de paso Internal dividers and doors Divisions et portes d accés Classic Timber SF-A60 SF-A61 SF-A0 SF-A1 Divisiones y puertas de paso Internal dividers and doors Divisions et portes

Más detalles

ALTA VELOCIDAD SIN ESFUERZO

ALTA VELOCIDAD SIN ESFUERZO ALTA VELOCIDAD SIN ESFUERZO Transmisión y Q Factor estándar para su uso como una bicicleta convencional 22 La gama Nitro con sus 45 km/h de velocidad máxima y su motor de 500W ofrecen la potencia y autonomía

Más detalles

DEFLECTORES Y TUBO FLEXIBLE DE ALUMINIO

DEFLECTORES Y TUBO FLEXIBLE DE ALUMINIO DEFLECTORES Y TUBO FLEXIBLE DE ALUMINIO DEFLECTOR 3 DISCOS CHAPA ACERO BLANCO PARA TUBO DE ALUMINIO RÍGIDO WHITE STEEL 3 DISC VENTILATION BAFFLE Ref. 4102 4102100 100 48 5,837 4102110 110 48 5,944 4102120

Más detalles

Los Básicos de Nuha The Nuha s Basic

Los Básicos de Nuha The Nuha s Basic Los sujetadores Nuha están fabricados con los mejores materiales y de acuerdo con los últimos avances médicos. Su diseño femenino garantiza su comodidad. Desde su amplia colección, Nuha da cabida a una

Más detalles