Instrucciones de uso La gama Passion; audífono RIC

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones de uso La gama Passion; audífono RIC"

Transcripción

1 Instrucciones de uso La gama Passion; audífono RIC

2 El audífono, adaptador de oído y accesorios mostrados en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia distinta a los que tiene usted. Además, nos reservamos el derecho a hacer los cambios que consideremos necesarios. No se deshaga de los audífonos o de sus accesorios tirándolos a la basura. Póngase en contacto con el distribuidor de Widex de su país para que éste le indique cómo deshacerse del audífono. 2 3

3 Contenido Cómo cambiar las piezas del adaptador de oído La personalización del adaptador de oído Su nuevo audífono El protector anticerumen NanoCare Los tipos de punta ear-tip...7 El cambio del protector anticerumen NanoCare Información general sobre el audífono Si el audífono no funciona bien La identificación derecho/izquierdo...9 El audífono con una punta ear-tip abierta La pila...10 La identificación izquierdo/derecho y la longitud Cómo introducir la pila...11 Ubicación Cómo cambiar la pila...13 Cómo quitarse el audífono del oído Cómo encender y apagar el audífono...14 La limpieza...49 Cómo limpiar el audífono...15 La limpieza del adaptador de oído Cómo cambiar la rejilla del micrófono...16 La limpieza del tubo earwire...50 Cómo quitarse el audífono del oído...16 La limpieza de la punta ear-tip...51 El montaje...16 Cómo cambiar las piezas del adaptador de oído Los ajustes posibles...17 La personalización del adaptador de oído El ajuste automático del volumen...17 El ancla...55 Cómo hacer ajustes finos del volumen...18 El protector anticerumen NanoCare Los programas de escucha...19 El cambio del protector anticerumen NanoCare El programa Zen...23 Si el audífono no funciona bien Ventajas...23 El audífono con una punta ear-tip personalizada...62 Indicaciones de uso...23 La identificación derecho/izquierdo...63 Instrucciones de uso...24 Precauciones...25 Ubicación Avisos...25 Cómo quitarse el audífono del oído Riesgos...26 La limpieza...65 Cómo cambiar entre los programas de escucha...27 La limpieza del adaptador de oído El audífono con una punta ear-tip cerrada La limpieza del tubo earwire...66 La identificación izquierdo/derecho y la longitud...29 Si es necesario cambiar el tubo earwire...67 Ubicación...30 El protector anticerumen NanoCare Cómo quitarse el audífono del oído...31 El cambio del protector anticerumen NanoCare La limpieza...32 Si el audífono no funciona bien La limpieza del adaptador de oído...33 El cuidado de su audífono...74 La limpieza del tubo earwire...33 Consejos...77 La limpieza de la punta ear-tip

4 General Su nuevo audífono Permítanos agradecerle que haya elegido un audífono Widex. Su audífono le permite formar parte del proceso de adaptación del sonido a la medida de su pérdida auditiva y de los requisitos que le presenta su estilo de vida. Los tipos de punta ear-tip Además del audífono, el Passion RIC (auricular en canal) cuenta con un adaptador de oído formado por un tubo earwire y una punta ear-tip en la que está situado el auricular. Más adelante, el audioprotesista debe indicar la solución elegida para usted. Esperamos que esté satisfecho con su nuevo audífono Widex. Todas las ilustraciones de estas instrucciones muestran un audífono derecho. De no indicarse lo contrario, los procedimientos utilizados para el audífono derecho son idénticos a los procedimientos para el izquierdo. Audífono con una punta eartip cerrada Audífono con una punta eartip abierta Audífono con una punta ear-tip personalizada De no indicarse lo contrario, las instrucciones de este folleto son válidas para los tres tipos de punta ear-tip. Además de las instrucciones generales, por favor, asegúrese de leer las secciones que se refieran a su punta ear-tip. 6 7

5 General Información general sobre el audífono La ilustración siguiente muestra el audífono sin ninguna de sus partes adicionales (como por ejemplo el tubo earwire y la punta ear-tip). 1. Aperturas del micrófono, por las que llega el sonido al audífono. 2. Rejilla de micrófono intercambiable, para proteger el micrófono contra la suciedad y humedad. 3. Interruptor, integrado en compartimento de pila (vea la página 14). 4. Uñero, en el compartimento de pila, para facilitar la apertura. 5. Entrada del tubo earwire. La identificación derecho/ izquierdo Si lleva audífonos en ambos oídos, su audioprotesista puede poner marcas de colores para que usted pueda identificar fácilmente qué audífono es para cada oído (una etiqueta roja = el audífono derecho, una etiqueta azul = el audífono izquierdo). La flecha muestra la ubicación de la marca izquierdo/derecho

6 General La pila El tipo de pila recomendado para su audífono es: una pila de cinc-aire del tipo 10 Para adquirir pilas de repuesto, consulte a su audioprotesista. Es importante tener en cuenta la fecha de caducidad y las instrucciones sobre cómo deshacerse de las pilas agotadas que se indican en el paquete de las pilas. Para asegurarse de que la pila funcione como es debido, no utilice nunca pilas que estén caducadas. La vida útil de la pila depende de varios factores, como por ejemplo los ajustes de su audífono, las horas de uso diario y los ambientes de escucha en los que lo utilice. Cómo introducir la pila Antes de introducir una pila nueva en el audífono, no se olvide de quitar el precinto adhesivo. Una vez retirado el precinto adhesivo, la pila empieza a funcionar en breves segundos. No utilice nunca pilas en las que queden restos del adhesivo de la etiqueta u otras substancias no deseadas. Utilice el uñero para girar con cuidado el compartimento de pila hacia fuera. No fuerce demasiado la tapa del compartimento de pila una vez abierta

7 General Coloque la pila en la tapa del compartimento de pila, de modo que el signo más (+) de la pila quede en la dirección indicada por el signo más (+) impreso en el soporte redondo de la pila (vea la ilustración). Puede utilizar el imán de pila suministrado para colocar la pila correctamente. Si no es fácil cerrar la tapa del compartimento de pila, la pila no está colocada correctamente. Cómo cambiar la pila Si oye cuatro tonos bip breves mientras lleva puesto el audífono, es una indicación de que la pila está a punto de agotarse. Una vez agotada completamente la pila, el audífono no emite ningún tono. El periodo exacto durante el cual puede funcionar el audífono después de haber emitido los cuatro tonos bip varía de un audífono a otro. Recomendamos que tenga siempre una pila nueva a mano. Para el ajuste del nivel del tono bip o para desactivar completamente esta función, por favor, consulte a su audioprotesista. Ponga siempre la pila en la propia tapa del compartimento de pila, como se ilustra y no la introduzca nunca en el espacio dentro del audífono. No deje nunca una pila agotada en el audífono. Las pilas agotadas pueden tener fugas, que pueden dañar el audífono. Al cambiar las pilas, sería una buena idea mantener el audífono encima de una mesa o alfombra, en caso de que se le caiga el audífono o la pila

8 General Cómo encender y apagar el audífono La tapa del compartimento de pila de su audífono también funciona como interruptor. El audífono está encendido si la pila está introducida correctamente y el compartimento de pila está cerrado. El audífono está apagado si el compartimento de pila está abierto. Cómo limpiar el audífono No limpie nunca su audífono con agua u otros productos de limpieza. En vez de ello, limpie su audífono con el paño especial suministrado con el audífono después del uso diario. Mientras no esté utilizando el audífono, sería una buena idea dejar abierto el compartimento de pila para ventilar el audífono, lo cual ayudará a que se seque. No olvide apagar el audífono cuando no lo use. Si no lo va a utilizar durante varios días, quite la pila

9 General Cómo cambiar la rejilla del micrófono Cómo quitarse el audífono del oído Con una uña, desmonte la rejilla como se indica en la ilustración. El montaje Para empezar, coloque la parte inferior de la rejilla como se muestra en la ilustración. Ahora, puede presionar fácilmente la rejilla en su sitio como se muestra en la ilustración. Los ajustes posibles Se puede ajustar el audífono para que se encienda de varios modos. En el ajuste estándar, el audífono elimina activamente los pitidos mientras se lo coloca en el oído. Como alternativa, se puede ajustar el audífono de modo que éste pite ligeramente mientras se lo introduce usted en el oído. En colaboración con el audioprotesista, puede usted elegir el ajuste de encendido que más le convenga. El ajuste automático del volumen El audífono ajusta automáticamente el nivel de intensidad según el ambiente sonoro en el que se encuentre usted. No tendrá que preocuparse de ajustar el volumen, el audífono lo hará automáticamente. Importante: si el volumen de su audífono es demasiado fuerte o débil, o si los sonidos del audífono están distorsionados, o si desea información adicional, por favor, consulte a su audioprotesista

10 General Cómo hacer ajustes finos del volumen Normalmente, no puede ajustar el nivel de intensidad de su audífono Passion. Sin embargo, según el modelo, puede utilizar un control remoto con el audífono para hacer ajustes finos en el nivel de intensidad. Cada vez que ajuste el volumen mediante el control remoto, oirá un tono bip. Para determinar si usted se puede beneficiar de un control remoto, consulte a su audioprotesista. Los programas de escucha Normalmente, su audífono Passion sólo tendrá un programa de escucha. Sin embargo, según el modelo, puede utilizar un control remoto para seleccionar programas de escucha para las situaciones de escucha en las que se encuentre. Si su audífono tiene un control remoto, vea las instrucciones de uso de éste. Su audioprotesista seleccionará los programas adecuados para usted. Si sus necesidades cambian en el futuro, el audioprotesista puede hacer cambios en la combinación de programas. En la tabla de la página siguiente el audioprotesista puede anotar los programas de escucha de su audífono. Puede elegir entre los programas siguientes: 18 19

11 Programas de escucha Passion Principal Descripción El programa estándar * Aclimatación Programa de aclimatación Posición de programa seleccionada General Los programs potenciales de escucha incluyen: Principal: este programa es el programa estándar del audífono. En el programa Principal, todas las funciones automáticas del audífono operan para asegurar audibilidad, comprensión del habla y confort en todas las situaciones de escucha. * Música Programa Música * TV Programa especial para TV * Confort Reduce el ruido de fondo * Extensor de audibilidad Zen Hace que los sonidos de altas frecuencias sean audibles Genera tonos fractales. * Sólo en algunos modelos. La disponibilidad y el número de programas de escucha varía según el modelo de audífono. * Programa Aclimatación: este programa de escucha tiene las mismas características que el programa Principal, pero proporciona menos amplificación. Este programa de escucha es ideal si éste es su primer audífono y si desea acostumbrarse gradualmente a los sonidos nuevos. * Música: este programa de escucha ha sido desarrollado para escuchar música. * TV: este programa de escucha ha sido desarrollado para escuchar el sonido del televisor. * Confort: este programa de escucha ha sido desarollado para asegurar confort de escucha tanto en ambientes ruidosos, como en ambientes silenciosos

12 General * Extensor de audibilidad: este programa de escucha es ideal si usted tiene dificultades a la hora de oír música y sonidos de alta frecuencia de la naturaleza. El programa utiliza una función especial que desplaza los sonidos de alta frecuencia a una zona de frecuencia audible para usted. * Zen: genera tonos fractales. Los tonos generados se ajustan a su pérdida auditiva. Puede utilizar el programa Zen (sólo en el modelo PA440) con amplificación, para poder oír los sonidos del ambiente y los tonos Zen. También es posible utilizarlo solo (sin amplificación) en ambientes silenciosos donde no necesite oír los sonidos que le rodean. Con un PA-440 puede tener hasta dos programas de escucha con un estilo Zen cada uno para Zen. Además, es posible activar un programa Zen especial. Se denomina Zen+ y puede tener hasta tres estilos Zen. Importante: El uso de los programas Zen puede afectar la audición de los sonidos que le rodean, incluida el habla. No se deben utilizar estos programas cuando sea importante oír dichos sonidos. En estas situaciones, seleccione un programa que no sea Zen. El programa Zen Su audífono puede contar con un programa de escucha opcional único denominado Zen. El programa Zen genera tonos musicales (y a veces, un ruido zumbante) en el ambiente utilizando la tecnología fractal más reciente. Estos sonidos se generan basándose en su pérdida auditiva para que pueda escucharlos en cualquier momento y en cualquier lugar pulsando el selector de programa. Es posible utilizar el programa Zen solo (sin amplificación) en un ambiente silencioso en el que no necesite oír los sonidos que le rodean. También lo puede utilizar con el programa Principal para así poder oír los sonidos que le rodean y los sonidos generados (tonos fractales y ruido) al mismo tiempo. Ventajas El programa Zen proporciona un fondo de escucha relajante para algunas personas. Si se utiliza el programa Zen como programa para la gestión del tinnitus, el usuario puede experimentar una ligera sensación de alivio de su tinnitus. Indicaciones de uso El objetivo del programa Zen es proporcionar un fondo sonoro relajante (es decir, una fuente de música/ruido) para adultos que deseen escuchar sonidos de este tipo en ambientes silenciosos. Es posible utilizarlo como he

13 General rramienta de terapia sonora en un programa de tratamiento de tinnitus prescrito por un profesional de la audición (audiólogos, audioprotesistas, otorrinos) especializados en el tratamiento de tinnitus. Instrucciones de uso Se puede activar el programa Zen con una simple pulsación del selector de programa del audífono (o del control remoto). Dependientemente de cómo haya ajustado el audioprotesista el programa Zen, puede usted acceder a dicho programa mediante una pulsación breve del selector de programa, o mediante una pulsación larga. Opción de pulsación breve : pulse el selector de programa durante menos de un segundo. Se puede programar un máximo de dos programas para Zen. Opción de pulsación larga : pulse y mantenga pulsado el selector de programa durante más de un segundo. Con esta opción, puede tener hasta tres estilos Zen a su disposición. Una pulsación breve del selector de programa en el modo de pulsación larga le permite desplazarse a través de los estilos Zen programados en el audífono. Puede salir del modo de pulsación larga pulsando y manteniendo pulsado el selector de programa durante más de un segundo. Debido al modo único en el que se ha programado Zen en su audífono, por favor, siga las recomendaciones de sus audioprotesistas sobre cómo utilizar el programa, cuándo utilizarlo y/o sobre la duración de uso del programa. Precauciones Para asegurar la seguridad y la eficacia del programa Zen cuando se utiliza como herramienta de terapia sonora para tinnitus, el programa de gestión de tinnitus debe ser desarrollado y conducido por audioprotesistas especializados en la gestión de tinnitus. Un programa de gestión de tinnitus debe incluir una evaluación audiológica completa, un diagnóstico de tinnitus, asesoramiento y el uso una amplificación correcta y/o herramientas de terapia de sonido. Antes de iniciar un programa de gestión de tinnitus, sería recomendable que consulte a un médico para agotar cualquier posibilidad de tratamiento médico o quirúrgico. Utilice el audífono y el programa Zen según las direcciones y horario recomendados por los audioprotesistas. Avisos El uso del programa Zen puede afectar a la audición de los sonidos que le rodean, incluida el habla. No debe 24 25

14 General utilizar el programa Zen cuando sea importante poder oír estos sonidos. En estas situaciones, seleccione un programa que no sea Zen. Riesgos No hay riesgos o efectos secundarios conocidos asociados con el uso del programa Zen. Sin embargo, de acuerdo con nuestras recomendaciones sobre el uso de audífonos normales, deje de usar el audífono (y el programa Zen) y consulte a su audioprotesista si observa uno o varios de los síntomas siguientes: - Irritación cutánea - Una reducción percibida de la intensidad, tolerancia de sonidos, si el habla es menos clara o si el tinnitus empeora. Cómo cambiar entre los programas de escucha Si ha elegido utilizar un control remoto con su audífono, oirá tonos bip cada vez que cambie de programa. Los tonos bip indican qué programa ha seleccionado: *Programa 1: un bip breve *Programa 2: dos bips breves *Programa 3: tres bips breves *Programa 4: un bip largo y un bip breve *Programa 5: un bip largo y dos bips breves *Zen+: tono Si usted en colaboración con su audioprotesista desea cambiar su combinación de programas en el futuro, puede apuntar los programas nuevos en la tabla sin usar al final de estas instrucciones. * Sólo en algunos modelos. La disponibilidad y el número de programas de escucha varían según el modelo de audífono

15 El audífono con una punta ear-tip cerrada El audífono con una punta ear-tip cerrada El adaptador de oído está compuesto por las partes siguientes: 1. Tubo earwire 2. Ancla 3. Punta ear-tip cerrada 3a. Apertura del sonido 3b. Venting 4. Auricular 5. Conector 6. Protector anticerumen NanoCare La identificación izquierdo/ derecho y la longitud El tubo earwire está a su disposición en seis longitudes para el oído derecho y el izquierdo, respectivamente. El tamaño individual está impreso en el adaptador de oído (vea la flecha). Una impresión roja indica que el adaptador es para el oído derecho, mientras que una impresión azul es para el oído izquierdo. 3a. 3b

16 El audífono con una punta ear-tip cerrada Ubicación Empiece colocando el audífono detrás del oído, de modo que el tubo earwire esté colocado confortablemente en el oído, cerca de la cabeza. Después, introduzca la punta ear-tip en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo earwire. 1. Cómo quitarse el audífono del oído Empiece quitándose el audífono de detrás del oído (1). Con 2. cuidado, saque la punta ear-tip del canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo earwire (2). Si le resulta difícil, podría ser de ayuda mover la punta ear-tip con cuidado de un lado a otro, mientras tira de ella. También puede ayudar tirar con cuidado del oído hacia atrás y hacia arriba con la otra mano. Sólo debe utilizar el ancla si ésta es necesaria para asegurar mejor el adaptador de oído/audífono. El ancla debe estar en la apertura del canal auditivo y su objetivo es asegurar la posición de la punta ear-tip, al igual que la del resto del adaptador de oído. No se olvide de comprobar con regularidad que el audífono y el adaptador de oído están colocados correctamente en el oído

17 El audífono con una punta ear-tip cerrada La limpieza Los siguientes accesorios de limpieza están a su disposición para el audífono y el adaptador de oído: 1. Paño 2. Herramienta anticerumen larga para el venting 3. Herramienta anticerumen corta para la salida del sonido 4. Cepillo La limpieza del adaptador de oído Asegúrese de que el adaptador de oído esté limpio y libre de cerumen y de humedad. No utilice nunca alcohol u otros productos de limpieza para limpiar el adaptador de oído. La limpieza del tubo earwire No limpie nunca el tubo earwire con agua u otros productos de limpieza. En vez de ello, limpie el tubo earwire con el paño suave (nº 1) después del uso diario La limpieza de la punta ear-tip Empiece cambiando el protector anticerumen NanoCare (vea las páginas 39-42). Después, utilice el bastoncito para sacar el auricular de la punta ear-tip. Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales. Limpie el venting con la herramienta anticerumen larga (nº 2) como se muestra en la ilustración. Limpie la apertura del sonido con la herramienta anticerumen corta (nº 3) como se muestra en la ilustración

18 El audífono con una punta ear-tip cerrada Si es necesario, puede enjuagar la punta ear-tip con agua templada. Desconecte la punta eartip del adaptador de oído y enjuague bien la punta ear-tip. Deje que se seque durante la noche. No utilice nunca productos de limpieza para limpiar la punta ear-tip. Importante: el auricular no debe estar nunca en contacto con agua. Si se ha acumulado suciedad en el auricular, utilice el cepillo (nº 4) para eliminarlo. Cómo cambiar las piezas del adaptador de oído Cambie el adaptador de oído según sea necesario. La vida útil de un adaptador de oído es individual y dependerá de varios factores, como por ejemplo el tiempo de uso del audífono y el tipo de cerumen que se produzca en el oído del usuario. Consulte a su audioprotesista para que éste le aconseje sobre la frecuencia con la que debe cambiar su adaptador de oído. Antes de poder utilizar el adaptador de oído, se debe adaptar este último a su oído. Este ajuste puede ser complicado. Por ello, le recomendamos que usted y el audioprotesista repasen las instrucciones siguientes juntos y que acuerden el suministro futuro de adaptadores de oído nuevos

19 El audífono con una punta ear-tip cerrada La personalización del adaptador de oído La primera vez, el audioprotesista elegirá el tamaño adecuado para usted. En estas instrucciones de uso, el audioprotesista puede indicar los tamaños seleccionados para usted (vea la página 38). La selección del tubo earwire: El tubo earwire está a su disposición en seis longitudes para el oído derecho y el izquierdo, respectivamente. Es importante elegir la longitud correcta para asegurar una adaptación adecuada y confortable. El tubo earwire no debe ser tan corto que quede incómodo, o tan largo que quede suelto. La selección de la punta ear-tip: La punta ear-tip está a su disposición en cuatro tamaños (8, 9, 10 y 11). Es importante elegir la punta é-tip correcta para asegurar una adaptación adecuada y confortable. La punta eartip se tiene que colocar de modo que resulte cómoda en el canal auditivo. Para cambiar la punta ear-tip, tire de ella para separarla del adaptador de oído. La punta é-tip nueva se coloca presionándola con cuidado en el adaptador de oído. Es muy importante asegurarse de que la punta ear-tip esté bien conectada al audífono. Se debe conectar la punta ear-tip de modo que permanezca visible la etiqueta de identificación izquierdo/ derecho

20 El audífono con una punta ear-tip cerrada Seleccione los tamaños seleccionados para el adaptador de oído. Oído izquierdo (azul) Punta ear-tip Tubo earwire Oído derecho (rojo) Punta ear-tip Tubo earwire El protector anticerumen NanoCare El protector anticerumen NanoCare protege el audífono contra el cerumen. Utilice siempre un protector anticerumen NanoCare con su audífono. De no ser así, la garantía del audífono no será válida. El sistema protector anticerumen NanoCare está formado por las partes siguientes: 1. Bastoncito 2. Gancho de extracción 3. Protector anticerumen Los protectores anticerumen NanoCare se suministran en una caja. El protector está montado en uno de los extremos del bastoncito

21 El audífono con una punta ear-tip cerrada El cambio del protector anticerumen NanoCare Se puede cambiar el protector anticerumen NanoCare tanto con la punta ear-tip montada en el tubo earwire, como con la punta sin montar. Introduzca el gancho de extracción en el protector anticerumen situado en el auricular y tire lentamente del protector. Ahora, gire el bastoncillo de modo que el protector anticerumen usado esté apartado del audífono y el protector nuevo esté listo para su inserción. Introduzca el bastoncito en la entrada del sonido y presione con cuidado el protector anticerumen en el auricular. Después, tire del bastoncito en línea recta. El protector anticerumen nuevo se desprende automáticamente del bastoncillo y se queda en su sitio

22 El audífono con una punta ear-tip cerrada Después de haber insertado el protector anticerumen, deshágase del bastoncito con el protector anticerumen usado que está en el gancho de extracción. No utilice nunca un protector anticerumen usado. La frecuencia con la que hay que cambiar el protector anticerumen NanoCare varía de una persona a otra, por ejemplo según el tipo y la cantidad de cerumen. Importante: Si el protector anticerumen queda suelto, tírelo e introduzca uno nuevo. Si el protector anticerumen se sale del audífono mientras lleva la punta ear-tip en el canal auditivo, por favor, póngase en contacto con su médico. No intente sacar usted mismo el protector anticerumen del canal auditivo. Si tiene dudas sobre el protector anticerumen Nano- Care, por favor, póngase en contacto con el audioprotesista. Si el audífono no funciona bien.... Si el audífono está silencioso, esto puede deberse a que: El audífono no está encendido. Asegúrese de que el compartimiento de pila está cerrado. El tubo earwire está roto. Póngase en contacto con el audioprotesista. La pila está agotada o no funciona. Introduzca una pila nueva. Asegúrese de que la pila está bien colocada. La salida del sonido de la punta ear-tip está bloqueada. Limpie la salida de sonido bloqueada. El protector anticerumen NanoCare está bloqueado. Cambie el protector anticerumen. Si el volumen del audífono no es lo suficientemente alto, esto puede deberse a que: La pila está casi agotada. Introduzca una pila nueva. La salida del sonido de la punta ear-tip está bloqueada. Limpie la salida de sonido bloqueada. El protector anticerumen NanoCare está bloqueado. Cambie el protector anticerumen. Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en contacto con el otorrino o el médico. Su audición puede haber cambiado. Póngase en contacto con el audioprotesista

23 El audífono con una punta ear-tip cerrada Si el audífono pita continuamente, esto puede deberse a que: Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en contacto con el otorrino o el médico. El tubo earwire está rígido y amarillento. Póngase en contacto con el audioprotesista. La punta ear-tip no está colocada correctamente en el canal auditivo. Quítese la punta ear-tip del oído y vuelva a ponérsela. La punta ear-tip queda suelta en el oído. Póngase en contacto con el audioprotesista. El auricular no está bien colocado en la punta ear-tip. Póngase en contacto con el audioprotesista. El auricular no está insertado en el orificio correcto de la punta ear-tip. Póngase en contacto con el audioprotesista. El audífono con una punta ear-tip abierta El adaptador de oído está compuesto por las partes siguientes: 1. Tubo earwire 2. Ancla 3. Punta ear-tip abierta 4. Auricular 5. Conector 6. Protector anticerumen NanoCare

24 El audífono con una punta ear-tip cerrada La identificación izquierdo/ derecho y la longitud El tubo earwire está a su disposición en seis longitudes para el oído derecho y el izquierdo, respectivamente. El tamaño individual está impreso en el adaptador de oído. Una impresión roja indica que el adaptador es para el oído derecho, mientras que una impresión azul es para el oído izquierdo. Ubicación Empiece colocando el audífono detrás del oído, de modo que el tubo earwire esté colocado confortablemente en el oído, cerca de la cabeza. Después, introduzca la punta ear-tip en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo earwire. Para finalizar, asegúrese de que el ancla está colocada correctamente. El ancla deberá estar en la apertura del canal auditivo y su objetivo es asegurar la posición de la punta ear-tip, al igual que la del resto del adaptador de oído. No se olvide de comprobar con regularidad que el audífono y el adaptador de oído están colocados correctamente en el oído. Siempre se debe utilizar un ancla con un audífono con una punta auditiva ear-tip abierta. Si el audífono no está asegurado con un ancla, puede terminar perdiéndolo

25 El audífono con una punta ear-tip abierta Cómo quitarse el audífono del oído 1. Empiece quitándose el audífono de detrás del oído (1). Con cuidado, saque la punta ear-tip del canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo 2. earwire (2). Si le resulta difícil, podría ser de ayuda mover la punta ear-tip con cuidado de un lado a otro, mientras tira de ella. También puede ayudar tirar con cuidado del oído hacia atrás y hacia arriba con la otra mano. La limpieza Los siguientes accesorios de limpieza estarán a su disposición para el audífono y el adaptador de oído: 1. Paño 2. Cepillo Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales

26 El audífono con una punta ear-tip abierta La limpieza del adaptador de oído Asegúrese de que el adaptador de oído esté limpio y libre de cerumen y de humedad. No utilice nunca alcohol u otros productos de limpieza para limpiar el adaptador de oído. La limpieza del tubo earwire No limpie nunca el tubo earwire con agua u otros productos de limpieza. En vez de ello, limpie el tubo earwire con el paño suave (nº 1) después del uso diario. La limpieza de la punta ear-tip El mejor modo de limpiar la punta ear-tip abierta es aclararla con agua templada. Desconecte la punta ear-tip del adaptador de oído y aclárela bien con agua templada. Deje que se seque durante la noche. Importante: el auricular no debe estar nunca en contacto con agua. Si se ha acumulado suciedad en el auricular, utilice el cepillo (nº 2) para eliminarlo

27 El audífono con una punta ear-tip abierta Cómo cambiar las piezas del adaptador de oído Cambie el adaptador de oído según sea necesario. La vida útil de un adaptador de oído es individual y dependerá de varios factores, como por ejemplo el tiempo de uso del audífono y el tipo de cerumen que se produzca en el oído del usuario. Consulte a su audioprotesista para que éste le aconseje sobre la frecuencia con la que debe cambiar su adaptador de oído. Antes de poder utilizar el adaptador de oído, se debe adaptar este último a su oído. Este ajuste puede ser complicado. Por ello, le recomendamos que usted y el audioprotesista repasen las instrucciones siguientes juntos y que acuerden el suministro futuro de adaptadores de oído nuevos. La personalización del adaptador de oído La primera vez, el audioprotesista elegirá el tamaño adecuado para usted. En estas instrucciones de uso, el audioprotesista puede indicar los tamaños seleccionados para usted (vea la página 54). La selección del tubo earwire: El tubo earwire está a su disposición en seis longitudes para el oído derecho y el izquierdo, respectivamente. Es importante elegir la longitud correcta para asegurar una adaptación adecuada y confortable. El tubo earwire no debe ser tan corto que quede incómodo, o tan largo que quede suelto

28 El audífono con una punta ear-tip abierta La selección de la punta ear-tip: La punta ear-tip está a su disposición en dos tamaños (pequeña/grande). Es importante elegir la punta é-tip correcta para asegurar una adaptación adecuada y confortable. La punta eartip se tiene que colocar de modo que resulte cómoda en el canal auditivo. Para cambiar la punta ear-tip, tire de ella para separarla del adaptador de oído. La punta é-tip nueva se coloca presionándola con cuidado en el adaptador de oído. Es muy importante asegurarse de que la punta ear-tip esté bien conectada al audífono. Seleccione los tamaños seleccionados para el adaptador de oído. Oído derecho (rojo) Oído izquierdo (azul) El ancla Para asegurar la posición de la punta ear-tip en el canal, puede ser necesario utilizar un ancla ajustada para que se adapte a su oído. El aro del ancla tiene el tamaño correcto cuando soporta bien la ubicación de la punta ear-tip en el canal auditivo y cuando el adaptador de oído está bien fijado en el oído. El audioprotesista le deberá proporcionar las instrucciones necesarias de ser necesario. Punta ear-tip Tubo earwire Punta ear-tip Tubo earwire S 0 S 0 L 1 L

29 El audífono con una punta ear-tip abierta El protector anticerumen NanoCare El protector anticerumen NanoCare protege el audífono contra el cerumen. Utilice siempre un protector anticerumen NanoCare con su audífono. De no ser así, la garantía del audífono no será válida. El cambio del protector anticerumen NanoCare Desmonte la punta ear-tip del auricular. Introduzca el gancho de extracción en el protector anticerumen situado en el auricular y tire lentamente del protector. El sistema protector anticerumen NanoCare está formado por las partes siguientes: 1. Bastoncito 2. Gancho de extracción 3. Protector anticerumen Los protectores anticerumen NanoCare se suministran en una caja. El protector está montado en uno de los extremos del bastoncillo

30 General Ahora, gire el bastoncillo de modo que el protector anticerumen usado esté apartado del audífono y el protector nuevo esté listo para su inserción. Introduzca el bastoncito en la entrada del sonido y presione con cuidado el protector anticerumen en el auricular. Después, tire del bastoncito en línea recta. El protector anticerumen nuevo se desprende automáticamente del bastoncillo y se queda en su sitio. Después de haber insertado el protector anticerumen, deshágase del bastoncito con el protector anticerumen usado que está en el gancho de extracción. No utilice nunca un protector anticerumen usado. La frecuencia con la que hay que cambiar el protector anticerumen NanoCare varía de una persona a otra, por ejemplo según el tipo y la cantidad de cerumen. Importante: Si el protector anticerumen queda suelto, tírelo e introduzca uno nuevo. Si el protector anticerumen se sale del audífono mientras lleva la punta ear-tip en el canal auditivo, por favor, póngase en contacto con su médico. No intente sacar usted mismo el protector anticerumen del canal auditivo. Si tiene dudas sobre el protector anticerumen Nano- Care, por favor, póngase en contacto con el audioprotesista

31 General Si el audífono no funciona bien.... Si el audífono está silencioso, esto puede deberse a que: El audífono no está encendido. Asegúrese de que el compartimiento de pila está cerrado. El tubo earwire está roto. Póngase en contacto con el audioprotesista. La pila está agotada o no funciona. Introduzca una pila nueva. La salida del sonido de la punta ear-tip está bloqueada. Cambie la punta ear-tip. El protector anticerumen NanoCare está bloqueado. Cambie el protector anticerumen. Si el volumen del audífono no es lo suficientemente alto, esto puede deberse a que: La pila está casi agotada. Introduzca una pila nueva. La salida del sonido de la punta ear-tip está bloqueada. Cambie la punta ear-tip. Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en contacto con el otorrino o el médico. Su audición puede haber cambiado. Póngase en contacto con el audioprotesista. El protector anticerumen NanoCare está bloqueado. Cambie el protector anticerumen. Si el audífono pita continuamente, esto puede deberse a que: Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en contacto con el otorrino o el médico. El tubo earwire está rígido y amarillento. Póngase en contacto con el audioprotesista. La punta ear-tip no está colocada correctamente en el canal auditivo. Quítese la punta ear-tip del oído y vuelva a ponérsela. La punta ear-tip queda suelta en el oído. Póngase en contacto con el audioprotesista

32 El audífono con una punta ear-tip personalizada El audífono con una punta ear-tip personalizada El adaptador de oído está compuesto por las partes siguientes: 1. Tubo earwire 2. Auricular (en la parte interna de la punta ear-tip personalizada) 3. Punta ear-tip personalizada con hilo de extracción 4. Conector 5. Protector anticerumen NanoCare 6. Apertura de venting (opcional) Importante: no intente nunca desmontar el tubo earwire de la punta ear-tip personalizada. La identificación derecho/ izquierdo En la punta ear-tip, está impresa la palabra Widex. Una impresión roja indica que el adaptador es para el oído derecho, mientras que una impresión azul es para el oído izquierdo

33 El audífono con una punta ear-tip personalizada Ubicación Empiece colocando el audífono detrás del oído, de modo que el codo y el tubo earwire earwire estén colocados confortablemente en el oído, cerca de la cabeza. La limpieza Los siguientes accesorios de limpieza estarán a su disposición para el audífono y el adaptador de oído: 1. Cepillo 2. Paño 3. Herramienta anticerumen Después, introduzca la punta ear-tip personalizada en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo earwire. También puede ayudar tirar con cuidado del oído hacia atrás y hacia arriba con la otra mano Cómo quitarse el audífono del oído Empiece quitándose el audífono de detrás del oído (1). Después, tire con cuidado de la punta ear-tip personalizada utilizando el hilo de extracción para sacarla del canal auditivo (2). Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales

34 El audífono con una punta ear-tip personalizada La limpieza del adaptador de oído Asegúrese de que el adaptador de oído esté limpio y libre de cerumen y de humedad. No utilice nunca alcohol u otros productos de limpieza para limpiar el adaptador de oído. Importante: La punta ear-tip personaliza en la que está montado el auricular no debe entrar en contacto con agua bajo ninguna circunstancia. Si se ha acumulado suciedad en la punta ear-tip personalizada, utilice el cepillo (nº 1) para eliminarlo. También puede limpiar la parte exterior de la punta eartip con el paño (nº.2). Si su punta ear-tip personalizada tiene un canal de venting, deberá limpiar el venting con la herramienta anticerumen nº 3. Si es necesario cambiar el tubo earwire El cambio del tubo earwire para una solución con punta ear-tip personalizada requiere el uso de herramientas especiales y experiencia profesional. Recomendamos que se ponga en contacto con el audioprotesista si necesita cambiar el tubo earwire. No intente hacerlo usted mismo. La limpieza del tubo earwire No limpie nunca el tubo earwire con agua u otros productos de limpieza. En vez de ello, limpie el tubo earwire con el paño suave (nº 2) después del uso diario

35 General El protector anticerumen NanoCare El protector anticerumen NanoCare protege el audífono contra el cerumen. Utilice siempre un protector anticerumen NanoCare con su audífono. De no ser así, la garantía del audífono no será válida. El cambio del protector anticerumen NanoCare Introduzca el gancho de extracción en el protector anticerumen situado en el auricular y tire lentamente del protector. El sistema protector anticerumen NanoCare está formado por las partes siguientes: 1. Bastoncito 2. Gancho de extracción 3. Protector anticerumen Los protectores anticerumen NanoCare se suministran en una caja. El protector está montado en uno de los extremos del bastoncito

36 General Ahora, gire el bastoncillo de modo que el protector anticerumen usado esté apartado del audífono y el protector nuevo esté listo para su inserción. Introduzca el bastoncito en la entrada del sonido y presione con cuidado el protector anticerumen en el auricular. Después, tire del bastoncito en línea recta. El protector anticerumen nuevo se desprende automáticamente del bastoncillo y se queda en su sitio. Después de haber insertado el protector anticerumen, deshágase del bastoncito con el protector anticerumen usado que está en el gancho de extracción. No utilice nunca un protector anticerumen usado. La frecuencia con la que hay que cambiar el protector anticerumen NanoCare varía de una persona a otra, por ejemplo según el tipo y la cantidad de cerumen. Importante: Si el protector anticerumen queda suelto, tírelo e introduzca uno nuevo. Si el protector anticerumen se sale del audífono mientras lleva la punta ear-tip en el canal auditivo, por favor, póngase en contacto con su médico. No intente sacar usted mismo el protector anticerumen del canal auditivo. Si tiene dudas sobre el protector anticerumen Nano- Care, por favor, póngase en contacto con el audioprotesista

37 General Si el audífono no funciona bien.... Si el audífono está silencioso, esto puede deberse a que: El audífono no está encendido. Asegúrese de que el compartimiento de pila está cerrado. El tubo earwire está roto. Póngase en contacto con el audioprotesista para que éste le cambie el tubo earwire. La pila está agotada o no funciona. Introduzca una pila nueva. La salida del sonido de la punta ear-tip está bloqueada. Limpie la punta ear-tip. Vea la página 65 para información detallada. El protector anticerumen NanoCare está bloqueado. Cambie el protector anticerumen. Si el volumen del audífono no es lo suficientemente alto, esto puede deberse a que: La pila está casi agotada. Introduzca una pila nueva. Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en contacto con el otorrino o el médico. Su audición puede haber cambiado. Póngase en contacto con el audioprotesista. El protector anticerumen NanoCare está bloqueado. Cambie el protector anticerumen. Si el audífono pita continuamente, esto puede deberse a que: Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en contacto con el otorrino o el médico. El tubo earwire está rígido y amarillento. Póngase en contacto con el audioprotesista para que éste le cambie el tubo earwire. La punta ear-tip no está colocada correctamente en el canal auditivo. Quítese la punta ear-tip del oído y vuelva a ponérsela. La punta ear-tip queda suelta en el oído. Póngase en contacto con el audioprotesista

38 General El cuidado de su audífono Con el mantenimiento adecuado, su audífono le proporcionará años de servicio fiable. En lo siguiente, puede ver varios consejos sobre cómo prolongar la vida de su audífono. Apague su audífono cuando no lo utilice. Si no lo va a utilizar durante varios días, quite la pila del compartimento para evitar que se produzcan fugas en ésta. Trate el audífono como el objeto tan valioso que es: con cuidado. Mientras no utilice el audífono, guárdelo en su estuche, en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de los niños y de los animales domésticos. No exponga el audífono a temperaturas extremas o a una humedad alta cuando no lo esté utilizando. En ambientes con una humedad relativa del aire alta, sería útil utilizar un kit de secado para reducir la humedad en el interior del audífono. Vea las instrucciones suministradas con el kit de secado Widex. No lleve puesto el audífono mientras se ducha o cuando vaya a nadar o cuando utilice un secador para el cabello, fijador para el pelo u otros tipos de aerosol o cremas (como por ejemplo lociones bronceadoras). No intente nunca desmontar o reparar el audífono usted mismo. No utilice su audífono si se va a someter a rayos X o a exámenes de resonancia magnética (RM), de tomografía computerizada (TC), diatermias de onda corta u otros tratamientos de radiación similares y no introduzca nunca el audífono en un horno microondas. Estos son algunos de los tipos de radiación que pueden dañar el audífono. La radiación de, por ejemplo, los equipos de vigilancia, alarmas antirrobo y los teléfonos móviles es más débil y no dañará el audífono, aunque a veces pueda causar interferencias. Los audífonos Widex no están certificados para su uso en minas u otras zonas con gases explosivos

39 General Para asegurar que el adaptador de oído tenga la forma pertinente, tenga cuidado de no retorcerlo o presionarlo de modo que pierda su forma original cuando guarde el audífono en el estuche. Es importante secar bien el adaptador de oído y la punta ear-tip para mantenerlos libres de cerumen, etc. De no ser así, se podría desconectar la punta eartip. Deberá cambiar la punta ear-tip si no se adapta bien a su oído, por ejemplo si ha cambiado el tamaño de su canal auditivo o si se ha roto la punta. Consejos Puede notar un incremento en la acumulación de cerumen en sus oídos. Si sospecha que se ha acumulado un tapón de cerumen en su oído, póngase en contacto con su médico/otorrino. El cerumen no sólo puede reducir su propia audición, también puede reducir considerablemente el efecto del audífono. Es una buena idea pedir al médico que le limpie los oídos un par de veces al año. Asegúrese de mantener su audífono y las piezas de éste fuera del alcance de los niños, ya que éstos pueden introducírselos en la boca. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños, y deshágase de las pilas agotadas con cuidado. No cambie las pilas delante de niños y no les deje ver dónde las guarda. No se introduzca nunca una pila en la boca sea por el motivo que sea ya que corre el riesgo de tragársela. En caso de ingestión, póngase inmediatamente en contacto con su médico y con la línea de ayuda 24- hour National Battery Hotline at

40 General El audífono se ha fabricado con materiales modernos hipoalérgicos. Sin embargo, en casos raros se puede producir irritación cutánea. Si observa una irritación cutánea y o alrededor de su oído o canal auditivo, póngase en contacto con el audioprotesista. Tenga en cuenta que el uso de todo tipo de audífonos puede conllevar un riesgo ligeramente incrementado de infección en el canal auditivo. Se puede producir una infección en el oído debido a la ventilación inadecuada del oído. Por ello, recomendamos que se quite el audífono por la noche para permitir que se pueda ventilar el canal auditivo. Asegúrese de limpiar y revisar el audífono y todas las piezas de éste según sea necesario. En caso de infección, consulte al médico y póngase en contacto con el audioprotesista para que éste le indique cómo desinfectar las piezas del audífono. No utilice nunca alcohol, lejía o sustancias similares para limpiar su audífono ni las piezas de éste. Programas de escucha Passion Principal *Aclimatación *Música *TV *Confort *Extensor de audibilidad Zen Descripción Programa estándar Programa de aclimatación Programa Música Programa especial para TV Reduce el ruido de fondo Hace que los sonidos de altas frecuencias sean audibles Genera tonos fractales. Posición de programa seleccionada * Sólo en algunos modelos. La disponibilidad y el número de programas de escucha varían según el modelo de audífono

41 Widex, DK-3500 Vaerloese Denmark u #02y Printed by FB / Reorder: CIB130/ #02

Instrucciones de uso La gama mind TM 330 / mind TM 330Z. El m3-cic / m3z-cic Audífono CIC

Instrucciones de uso La gama mind TM 330 / mind TM 330Z. El m3-cic / m3z-cic Audífono CIC Instrucciones de uso La gama mind TM 330 / mind TM 330Z El m3-cic / m3z-cic Audífono CIC El audífono y los accesorios mostrados en estas instrucciones pueden tener una apariencia distinta a los que tiene

Más detalles

Instrucciones de uso La gama mind440. El m4-m/m4-m-cb Audífono retroauricular

Instrucciones de uso La gama mind440. El m4-m/m4-m-cb Audífono retroauricular Instrucciones de uso La gama mind440 El m4-m/m4-m-cb Audífono retroauricular El audífono, adaptador de oído y accesorios mostrados en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia distinta a los

Más detalles

Instrucciones de uso La gama mind TM 330 / mind TM 330Z. El m3-19 / m3z-19 Audífono retroauricular

Instrucciones de uso La gama mind TM 330 / mind TM 330Z. El m3-19 / m3z-19 Audífono retroauricular Instrucciones de uso La gama mind TM 330 / mind TM 330Z El m3-19 / m3z-19 Audífono retroauricular El audífono, adaptador de oído y accesorios mostrados en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia

Más detalles

El RC4-1. Instrucciones de uso El control remoto RC4-1

El RC4-1. Instrucciones de uso El control remoto RC4-1 El RC4-1 Instrucciones de uso El control remoto RC4-1 El control remoto y las piezas mostradas en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia diferente a las que tiene usted. Además, nos reservamos

Más detalles

Instrucciones de uso La serie Bravo. El B1 / B2 audífono retroauricular

Instrucciones de uso La serie Bravo. El B1 / B2 audífono retroauricular Instrucciones de uso La serie Bravo El B1 / B2 audífono retroauricular Contenido Los audífonos, moldes, herramientas de limpieza etc. que se muestran en estas instrucciones de uso pueden ser distintos

Más detalles

Boletín audioprotésico número 44

Boletín audioprotésico número 44 Boletín audioprotésico número 44 La personalización de los adaptadores de oído para los modelos 9 Novedades del departamento de Investigación audioprotésica y comunicación 9 502 1097 004 / 09-07 Este boletín

Más detalles

El mantenimiento y la limpieza de los audifonos intracanales y cics

El mantenimiento y la limpieza de los audifonos intracanales y cics El mantenimiento y la limpieza de los audifonos intracanales y cics 6 Es una breve descripción de cómo mantener y limpiar los audífonos Intracanales y CICs. Este folleto es el sexto de una serie de Widex

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO LOS JUEGOS ADAPTADORES DE OÍDO PARA LOS AUDÍFONOS RETROAURICULARES WIDEX

INSTRUCCIONES DE USO LOS JUEGOS ADAPTADORES DE OÍDO PARA LOS AUDÍFONOS RETROAURICULARES WIDEX INSTRUCCIONES DE USO LOS JUEGOS ADAPTADORES DE OÍDO PARA LOS AUDÍFONOS RETROAURICULARES WIDEX CONTENIDO INTRODUCCIÓN..........................................3 LOS TIPOS DE ADAPTADOR DE OÍDO.......................4

Más detalles

CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LOS AUDÍFONOS

CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LOS AUDÍFONOS CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LOS AUDÍFONOS 1. LIMPIEZA Limpieza de los audífonos Un audífono tiene varias piezas, la mayoría de las cuales requieren una limpieza y un mantenimiento regulares. Consejos antes

Más detalles

Ace primax. Manual del operador

Ace primax. Manual del operador Ace primax Manual del operador Contenidos Bienvenido 4 Los audífonos 5 Tipo de audífono 5 La importancia de conocer el audífono 5 Componentes y nombres 6 Controles 8 Configuración 9 Pilas 10 Tamaño de

Más detalles

NEO. Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES

NEO. Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES NEO Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES Indice Instrucciones para el uso de los audífonos ITE (intra-auriculares) Características 4 Cómo ponerse el audífono 5 Cómo quitarse el audífono

Más detalles

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Guía

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Guía BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Guía Precauciones Asegúrese de que el altavoz se coloca y se conecta según las instrucciones incluidas en esta Guía. No trate de abrir el altavoz. Deje esa tarea al personal de servicio

Más detalles

WIN. Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES

WIN. Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES WIN Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES Indice Instrucciones para el uso de los audífonos ITE (intra-auriculares) Características 4 Cómo ponerse el audífono 5 Cómo quitarse el audífono

Más detalles

PRIO. Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES

PRIO. Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES PRIO Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES Indice Instrucciones para el uso de los audífonos ITE (intra-auriculares) Características 4 Cómo ponerse el audífono 5 Cómo quitarse el audífono

Más detalles

Qué es un audífono? Una descripción breve de los audífonos y de los distintos tipos de éstos.

Qué es un audífono? Una descripción breve de los audífonos y de los distintos tipos de éstos. Qué es un audífono? 3 Una descripción breve de los audífonos y de los distintos tipos de éstos. Este folleto es el tercero de una serie de Widex sobre la audición y temas relacionados con ésta. Qué es

Más detalles

JABRA EVOLVE 80. Manual de instrucciones. jabra.com/evolve80

JABRA EVOLVE 80. Manual de instrucciones. jabra.com/evolve80 Manual de instrucciones jabra.com/evolve80 2014 GN Netcom A/S / GN Netcom US, Inc. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las demás marcas comerciales incluidas

Más detalles

Instrucciones de uso La serie Bravissimo. El BV-8 Audífono retroauricular

Instrucciones de uso La serie Bravissimo. El BV-8 Audífono retroauricular Instrucciones de uso La serie Bravissimo El BV-8 Audífono retroauricular Contenido Los audífonos, moldes, herramientas de limpieza etc. que se muestran en estas instrucciones de uso pueden ser distintos

Más detalles

Manual de Instrucciones. Pam pandereta VTech Impreso en China

Manual de Instrucciones. Pam pandereta VTech Impreso en China Manual de Instrucciones Pam pandereta 2011 VTech Impreso en China 91-002536-003-000 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por la que

Más detalles

Radio AM/FM AC/DC Portátil Mod

Radio AM/FM AC/DC Portátil Mod Radio AM/FM AC/DC Portátil Mod. 12-826 Manual de Usuario Favor de leerlo antes de usar este equipo Características Su Radio AM/FM AC/DC Portátil RadioShack le permite disfrutar de la música, deportes y

Más detalles

Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth

Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth Por favor lea detenidamente este manual antes de utilizar el equipo. Guarde el mismo para futuras consultas. Estimado cliente: Gracias por comprar

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones La comba saltarina 2012 VTech Impreso en China 91-002707-002 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Ésta es la razón por

Más detalles

NEO. Audífonos retro-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES

NEO. Audífonos retro-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES NEO Audífonos retro-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES Indice Instrucciones para el uso de los audífonos BTE (retro-auriculares) Características 3 Cómo ponerse el molde 4 Cómo posicionar el audífono

Más detalles

Calefacción y ventilación

Calefacción y ventilación Calefacción y ventilación SISTEMA MANUAL DE CLIMATIZACIÓN 1. Mando de la temperatura: gire el mando para ajustar la temperatura. 2. Aire acondicionado: púlselo para activar o desactivar esta función. 3.

Más detalles

Antena GSM montada en el techo

Antena GSM montada en el techo Nº instrucciones Versión 30660777 1.0 Nº pieza Antena GSM montada en el techo Página 1 / 10 Equipamiento A0000162 A0800872 A0000214 A0000177 INTRODUCCIÓN Leer las instrucciones completas antes de iniciar

Más detalles

56-A11S Auricular Calisto de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB. Guia del usuario

56-A11S Auricular Calisto de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB. Guia del usuario 56-A11S-10516 Auricular Calisto de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guia del usuario ii Índice Contenido del paquete... 1 Características del producto... 2 Cómo llevar puesto el auriculart... 3

Más detalles

Manual de instrucciones Popi Estrellitas

Manual de instrucciones Popi Estrellitas Manual de instrucciones Popi Estrellitas 2015 VTech Impreso en China 91-003025-004 SP INTRODUCCIÓN Gracias por comprar Popi Estrellitas de VTech! Duerme a tu bebé con Popi Estrellitas. Este suave hipopótamo

Más detalles

PORTERO ELÉCTRICO INALÁMBRICO VI.COM

PORTERO ELÉCTRICO INALÁMBRICO VI.COM ANTES DE USAR Felicitaciones por su compra de nuestro producto de alta calidad. Por favor, lea el manual cuidadosamente para descubrir todas las características y cómo funciona su teléfono, así usted obtendrá

Más detalles

SITUACION DE LOS CONTROLES

SITUACION DE LOS CONTROLES BIENVENIDOS Gracias por comprar el nuevo Reproductor de Radio FM Digital SY-1638. Para obtener el mayor rendimiento de este producto, por favor lea las siguientes instrucciones atentamente y guárdelos

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones 2011 VTech Impreso en China 91-002604-017 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por la que nuestros juguetes

Más detalles

Gracias por adquirir este producto Schneider. Lea atentamente este manual para sacar el máximo partido de esta unidad.

Gracias por adquirir este producto Schneider. Lea atentamente este manual para sacar el máximo partido de esta unidad. Gracias por adquirir este producto Schneider. Lea atentamente este manual para sacar el máximo partido de esta unidad. LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES 1. Encendido / Apagado / Auto 2. Ajuste de la hora 3.

Más detalles

La Naturaleza Nos ha dado dos oídos creados para Que Trabajen

La Naturaleza Nos ha dado dos oídos creados para Que Trabajen Widex clear440-pa La Naturaleza Nos ha dado dos oídos creados para Que Trabajen juntos un mundo de sonido NATURAL La naturaleza nos ha dado dos oídos creados para que trabajen juntos. Y, como es el caso

Más detalles

User s Manual Manual de Instrucciones. Oso Lolo VTech Impreso en China SP

User s Manual Manual de Instrucciones. Oso Lolo VTech Impreso en China SP User s Manual Manual de Instrucciones Oso Lolo 2016 VTech Impreso en China 91-003231-003 SP INTRODUCCIÓN Gracias por comprar Oso Lolo de VTech. ioso Lolo es un peluche interactivo muy divertido! Al presionar

Más detalles

RECEPTOR/TRANSMISOR DE AUDIO BLUETOOTH

RECEPTOR/TRANSMISOR DE AUDIO BLUETOOTH RECEPTOR/TRANSMISOR DE AUDIO BLUETOOTH Guía de Instalación Rápida DA-30501 Contenido Antes del uso... 2 1. Acerca del DA-30501... 2 2. Requisitos del sistema... 2 3. Vista General... 2 Puesta en marcha...

Más detalles

<ES> <EN> electronic <ES> electrónica. <PT> electrónica. <IT> elettronica. <GR> ηλεκτρονικό FORMA B

<ES> <EN> electronic <ES> electrónica. <PT> electrónica. <IT> elettronica. <GR> ηλεκτρονικό FORMA B Instruction manual and guarantee for the electronic combination safe. Manual de instrucciones y garantía de la caja fuerte de combinación electrónica. Manual de instruções e garantia da

Más detalles

Manual del usuario AUDÍFONOS INALÁMBRICOS CON RADIO FM Y TRANSMISOR PARA DIVERSOS DISPOSITIVOS DE AUDIO VTA-81705

Manual del usuario AUDÍFONOS INALÁMBRICOS CON RADIO FM Y TRANSMISOR PARA DIVERSOS DISPOSITIVOS DE AUDIO VTA-81705 AUDÍFONOS INALÁMBRICOS CON RADIO FM Y TRANSMISOR PARA DIVERSOS DISPOSITIVOS DE AUDIO VTA-81705 Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de su uso y consérvelo para futuras consultas. Manual del

Más detalles

Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013

Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013 Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013 56-K61S-23016 Contenido Contenido del paquete... 1 Características del producto... 2 Encendido del auricular

Más detalles

Piano de Winnie y sus amigos

Piano de Winnie y sus amigos Manual de Instrucciones Piano de Winnie y sus amigos Visite la página de Disney en www.disney.es 2009 Disney Basado en las historias de Winnie the Pooh escritas por A.A. Milne y E.H. Shepard. Todos los

Más detalles

Guía del usuario QL-700. Impresora de etiquetas

Guía del usuario QL-700. Impresora de etiquetas Guía del usuario Impresora de etiquetas QL-700 Lea esta guía y asegúrese de entenderla antes de utilizar la máquina. Le recomendamos tener esta guía siempre a mano para futuras consultas. www.brother.com

Más detalles

Boletín audiológico de adaptación número 51

Boletín audiológico de adaptación número 51 Boletín audiológico de adaptación número 51 Pautas para el alineamiento del control remoto RC4 Novedades del departamento de Investigación audiológica y comunicación 9 502 1402 004 #03 11-08 2 Pautas para

Más detalles

XTREME. Audífonos retro-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES

XTREME. Audífonos retro-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES XTREME Audífonos retro-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES Indice Instrucciones para el uso de los audífonos BTE (retro-auriculares) Características 3 Como ponerse el audífono con molde 4 Cómo posicionar

Más detalles

ACONDICIONADOR PORTÁTIL MUND CLIMA. Manual de Usuario MUPO 07-CE

ACONDICIONADOR PORTÁTIL MUND CLIMA. Manual de Usuario MUPO 07-CE ACONDICIONADOR PORTÁTIL Manual de Usuario MUPO 07-CE Indice Seguridad 3 Precauciones 3 Estructura 4 Funcionamiento 5 Mantenimiento 7 Esquema eléctrico 9 Especificaciones técnicas 10 Resolución de problemas

Más detalles

FJ - 52 * FJ Kit de Limpieza MANUAL DEL USUARIO...

FJ - 52 * FJ Kit de Limpieza MANUAL DEL USUARIO... FJ - 52 * FJ - 42 Kit de Limpieza MANUAL DEL USUARIO... Le agradecemos que haya decidido adquirir el FJ-52 y el FJ-42. Para garantizar una utilización correcta así como una completa comprensión de las

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES TALADRO DE IMPACTO HM-4485

MANUAL DE INSTRUCCIONES TALADRO DE IMPACTO HM-4485 MANUAL DE INSTRUCCIONES TALADRO DE IMPACTO HM-4485 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

PRIO 106 BTE DM. Audífonos retro-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES

PRIO 106 BTE DM. Audífonos retro-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES PRIO 106 BTE DM Audífonos retro-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES Indice Instrucciones para el uso de los audífonos PRIO 106 BTE (retro-auriculares) Características 3 Cómo ponerse/quitarse el audífono

Más detalles

Procesador del habla corporal Nucleus Freedom Guía rápida de uso

Procesador del habla corporal Nucleus Freedom Guía rápida de uso Procesador del habla corporal Nucleus Freedom Guía rápida de uso Procesador del habla corporal Nucleus Freedom Guía rápida de uso Bobina Unidad de procesamiento Luz indicadora Imán Codo Conexión para accesorios

Más detalles

EL1001 MF-88 MINI LASER CE0197

EL1001 MF-88 MINI LASER CE0197 EL1001 MF-88 MINI LASER CE0197 MANUAL DE INSTRUCCIONES Esta unidad ha sido diseñada exclusivamente para uso profesional, por favor lea detenidamente este manual de instrucciones, para asegurar un uso adecuado

Más detalles

MANUAL DEL ALTAVOZ DALI KATCH

MANUAL DEL ALTAVOZ DALI KATCH MANUAL DEL ALTAVOZ DALI KATCH TABLA DE CONTENIDOS 1.0 Desembalaje...3 2.0 Botones y conexiones de DALI KATCH..4 2.1 Descripción de botones de DALI KATCH...4 2.2 Descripción de Conectores de DALI KATCH.

Más detalles

GUÍA ESENCIAL. Obtenga los mejores resultados con sus aparatos auditivos hi BTE. Videos explicativos disponibles en hihealthinnovations.

GUÍA ESENCIAL. Obtenga los mejores resultados con sus aparatos auditivos hi BTE. Videos explicativos disponibles en hihealthinnovations. GUÍA ESENCIAL Obtenga los mejores resultados con sus aparatos auditivos hi BTE Videos explicativos disponibles en hihealthinnovations.com 1 ÍNDICE Qué contiene el paquete...3 Cómo obtener los mejores resultados...4-5

Más detalles

Manual de Instrucciones HELLO KITTY MIMOSA

Manual de Instrucciones HELLO KITTY MIMOSA Manual de Instrucciones HELLO KITTY MIMOSA 91-002473-003-006 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por la que nuestros juguetes electrónicos

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento del techo solar 1. Paneles de control (versiones eléctrica y electrónica) Versiones eléctricas Versiones Hollandia 300 DeLuxe sin pantalla solar deslizante (con o sin cortina), Hollandia

Más detalles

AR280P Clockradio Manual

AR280P Clockradio Manual AR280P Clockradio Manual Index 1. Uso previsto 2. Seguridad o 2.1. Símbolos en este manual o 2.2. Instrucciones generales de seguridad 3. Preparaciones para el uso o 3.1. Desembalaje o 3.2. Contenido del

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

L I S T O P A R A E L U S O... 3

L I S T O P A R A E L U S O... 3 BeoLab 8000 Guía L I S T O P A R A E L U S O... 3 Una vez montadas las cajas acústicas, están listas para la conexión al Beomaster o Beovision y a la red eléctrica. (Véase las instrucciones sobre el montaje

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO 1. Componentes: 1. BYPASS 7. SALIDA AGUA 2. VÁLVULA 8. REGULACIÓN DUREZA RESIDUAL 3. BOTELLA DE RESINAS 9. REGULACIÓN DUREZA INICIAL 4. CONTENEDOR PARA EL EQUIPO Y

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ASPIRADORA Modelo: KV-1600 LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE CONECTAR Y HACER FUNCIONAR ESTE PRODUCTO. GUARDE EL MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS. INSTRUCCIONES

Más detalles

FUNCIONES y CONTROLES

FUNCIONES y CONTROLES FUNCIONES y CONTROLES 1. Ajuste del volumen 9. Búsqueda FM hacia abajo / Ajuste de los minutos 2. Memoria - 10. Memoria / Ajuste de la hora 3. Memoria + 11. Mono / Estéreo 4. Botón de bloqueo 12. Selector

Más detalles

Osito dormilón con luz

Osito dormilón con luz Manual de instrucciones Osito dormilón con luz 2016 VTech Impreso en China 91-003178-006-000 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón

Más detalles

BirdGard: Líder mundial de soluciones para el control de aves

BirdGard: Líder mundial de soluciones para el control de aves BirdGard Iberia Distribuidor exclusivo de los espantapájaros BirdGard BirdGard: Líder mundial de soluciones para el control de aves Manual de Instrucciones BirdGard Pro Índice Antes de la instalación...

Más detalles

Manual de Instrucciones. Armando el mono VTech Impreso en China SP

Manual de Instrucciones. Armando el mono VTech Impreso en China SP Manual de Instrucciones Armando el mono 2012 VTech Impreso en China 91-002703-002 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por la

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Tarjeta gráfica Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir con

Más detalles

Instrucciones. Partes del aparato

Instrucciones. Partes del aparato E Instrucciones El STABILA REC-0 Line es un receptor de fácil manejo que se emplea para detectar rápidamente las líneas láser Con el receptor REC-0 Line sólo se pueden recibir rayos láser con pulsos modulados

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta

Más detalles

Instrucciones de uso La serie Senso Vita. El SV-38 Audífono retroauricular

Instrucciones de uso La serie Senso Vita. El SV-38 Audífono retroauricular Instrucciones de uso La serie Senso Vita El SV-38 Audífono retroauricular Los audífonos, moldes, herramientas de limpieza etc. que se muestran en estas instrucciones de uso pueden ser distintos a los que

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO CONTROL REMOTO CONTENIDO. Especificaciones.. 1

MANUAL DEL USUARIO CONTROL REMOTO CONTENIDO. Especificaciones.. 1 MANUAL DEL USUARIO CONTROL REMOTO CONTENIDO Especificaciones.. 1 Características.. 1 Introducción a las funciones de los botones. 1 Nombres y funciones de los indicadores 3 Operación del control remoto.

Más detalles

Manual de Instrucciones. Paulino Orejotas VTech Impreso en China

Manual de Instrucciones. Paulino Orejotas VTech Impreso en China Manual de Instrucciones Paulino Orejotas 2011 VTech Impreso en China 91-002538-004-006 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por la

Más detalles

!"!#$%&'($'%")*+,-.-'".&/0%1*")-'234,' %-($/-'!# %&.3&/'".!#*3)#"7-'' ' ' ' "%8-*#&(-*9' Sistema de micrófono inalámbrico UHF Tecnología PLL

!!#$%&'($'%)*+,-.-'.&/0%1*)-'234,' %-($/-'!# %&.3&/'.!#*3)#7-'' ' ' ' %8-*#&(-*9' Sistema de micrófono inalámbrico UHF Tecnología PLL !"!#$%&($%")*+,-.-".&/0%1*")-234, %-($/-!#5266643 %&.3&/".!#*3)#"7- "%8-*#&(-*9!"#$%&%(%)$#*+,)"&-&."./%).0. &"+"+/#1&"$2$23456 )2(.7+,/"/&"+%&$%8"+ +"7)"(!"+-)!.9:9;< ($8#-:($!$*7")"-9 &"+"+/#1&"$2$23456

Más detalles

Manual de Instrucciones Motocirráptor

Manual de Instrucciones Motocirráptor Manual de Instrucciones Motocirráptor 2013 VTech Impreso en China 91-002813-001 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por la que

Más detalles

Manual de instrucciones. Linterna de colores VTech Impreso en China SP

Manual de instrucciones. Linterna de colores VTech Impreso en China SP Manual de instrucciones Linterna de colores 2016 VTech Impreso en China 91-003166-006 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

Manual de Instrucciones Alosaurio, el temible

Manual de Instrucciones Alosaurio, el temible Manual de Instrucciones Alosaurio, el temible 2013 VTech Impreso en China 91-002811-005 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por

Más detalles

Manual de Instrucciones. Mi primera trompeta VTech Impreso en China update of Manual.indd /10/8 W È 10:37:09

Manual de Instrucciones. Mi primera trompeta VTech Impreso en China update of Manual.indd /10/8 W È 10:37:09 Manual de Instrucciones Mi primera trompeta 2011 VTech Impreso en China 91-002531-001-000 update of 117722Manual.indd 1 2010/10/8 W È 10:37:09 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la

Más detalles

Guía rápida del teléfono digital ES, edición 1, junio de 2004

Guía rápida del teléfono digital ES, edición 1, junio de 2004 Guía rápida del teléfono digital 240 6-30034ES, edición, junio de 2004 2 3 8 4 5 6 7 7 6 8 5 4 3 2 9 0 Botones de la línea de llamada y de función: para obtener acceso a las llamadas entrantes/salientes

Más detalles

JABRA STEALTH UC. Manual de Usuario. jabra.com/stealthuc

JABRA STEALTH UC. Manual de Usuario. jabra.com/stealthuc Manual de Usuario jabra.com/stealthuc 2015 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las otras marcas comerciales incluidas en este documento son

Más detalles

Manual de Instrucciones Cámara sonrisas

Manual de Instrucciones Cámara sonrisas Manual de Instrucciones Cámara sonrisas 2013 VTech Impreso en China 91-002824-003 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Ésta es la razón por la

Más detalles

Manual en español. El LED rojo y blanco parpadean de forma alternativa. El LED azul se enciende y apaga de forma gradual

Manual en español. El LED rojo y blanco parpadean de forma alternativa. El LED azul se enciende y apaga de forma gradual Manual en español Vista general 1. Cadena retráctil 2. < tecla: Canción anterior 3. > tecla: Canción siguiente 4. Indicador LED a) Carga Indicador LED El LED rojo está encendido El LED rojo está apagado

Más detalles

JABRA EVOLVE 65. Manual de instrucciones. jabra.com/evolve65

JABRA EVOLVE 65. Manual de instrucciones. jabra.com/evolve65 Manual de instrucciones jabra.com/evolve65 2014 GN Netcom A/S/ GN Netcom US, Inc. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las demás marcas comerciales incluidas

Más detalles

Phonak CROS B. Cuando puedes seguir conversaciones que provienen de cualquier dirección, vive la vida

Phonak CROS B. Cuando puedes seguir conversaciones que provienen de cualquier dirección, vive la vida Phonak CROS B Cuando puedes seguir conversaciones que provienen de cualquier dirección, vive la vida Mis audífonos CROS me devolvieron el sonido y mi vida. Audición con un oído Si se encuentra en una sala

Más detalles

DESTILADOR DE AGUA. Manual de instrucciones

DESTILADOR DE AGUA. Manual de instrucciones ESN002000 DESTILADOR DE AGUA Manual de instrucciones Estimado usuario : Le agradecemos que haya decidido adquirir nuestro destilador de agua. Dispondrá de un artículo de alta calidad que proporciona un

Más detalles

Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje.

Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje. Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje. Índice Consejos de seguridad... 2 Partes de la bañera:... 3 Funcionamiento del panel de control táctil... 4 Instrucciones de montaje...

Más detalles

Uso del mando a distancia opcional

Uso del mando a distancia opcional Uso del mando a distancia opcional Precauciones al usar el mando a distancia Tenga cuidado cuando maneje el mando, especialmente debido a que es pequeño y ligero. Si se cae o golpea se puede dañar, su

Más detalles

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Manual de instalación Modelos 99164, 99165, 99166 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999

Más detalles

Manual de Instrucciones. Bólido chiflado VTech Impreso en China SP Manual.indd /4/12 9:13:18

Manual de Instrucciones. Bólido chiflado VTech Impreso en China SP Manual.indd /4/12 9:13:18 Manual de Instrucciones Bólido chiflado 2013 VTech Impreso en China 91-002850-003 SP 3422 Manual.indd 1 2013/4/12 9:13:18 3422 Manual.indd 2 2013/4/12 9:13:18 INTRODUCCIÓN Gracias por comprar Bólido chiflado

Más detalles

Albatros2 Interfaz Gráfica de Usuario UI400 Guía Rápida

Albatros2 Interfaz Gráfica de Usuario UI400 Guía Rápida Albatros2 Interfaz Gráfica de Usuario UI400 Guía Rápida CE1C2348es 2014-04-23 Building Technologies Bienvenido! Bienvenido! Use el mando de control (pulsar y rodar) para operar tanto la unidad ambiente

Más detalles

Ace binax. Manual del operador. Life sounds brilliant.

Ace binax. Manual del operador.  Life sounds brilliant. Ace binax Manual del operador www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant. Contenidos Bienvenido 4 Los audífonos 5 Tipo de audífono 5 La importancia de conocer el audífono 5 Componentes y nombres

Más detalles

Sistema Inalámbrico de Altavoces Estéreo RF 900 MHz WSP150 Núm. Cat Manual del Usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo

Sistema Inalámbrico de Altavoces Estéreo RF 900 MHz WSP150 Núm. Cat Manual del Usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo Sistema Inalámbrico de Altavoces Estéreo RF 900 MHz WSP150 Núm. Cat. 40-5020 Manual del Usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo Tabla de Contenido Introducción... 2 Características...2 Cuidado

Más detalles

Disney elements Disney

Disney elements Disney Manual de Instrucciones CONSOLA TÁCTIL EDUCATIVA Disney elements Disney Queridos padres: Gracias por comprar este juego para la consola táctil educativa MobiGo. Con MobiGo su hijo podrá disfrutar de una

Más detalles

Manual de instrucciones. Mesita árbol descubrimientos VTech Impreso en China Todos los derechos reservados SP

Manual de instrucciones. Mesita árbol descubrimientos VTech Impreso en China Todos los derechos reservados SP Manual de instrucciones Mesita árbol descubrimientos 2016 VTech Impreso en China Todos los derechos reservados 91-003106-005 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer

Más detalles

Español. Las ilustraciones de este manual de instrucciones pueden ser diferentes del reloj adquirido. 25

Español. Las ilustraciones de este manual de instrucciones pueden ser diferentes del reloj adquirido. 25 Gracias por la compra del reloj Citizen. Para asegurar un uso correcto, lea atentamente este manual de instrucciones antes de usar el reloj. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para

Más detalles

Auriculares de seguridad + audífonos para niños. Audífonos de seguridad para niños. Español. Fabricados para

Auriculares de seguridad + audífonos para niños. Audífonos de seguridad para niños. Español. Fabricados para Fabricados para Auriculares de seguridad + audífonos para niños Audífonos de seguridad para niños M a n u a l d e l u s u a r i o Español Precaución En casos raros, una funda se puede salir del canal auditivo

Más detalles

Procesadores de audio SONNET. CI y EAS. Guía rápida del usuario

Procesadores de audio SONNET. CI y EAS. Guía rápida del usuario Procesadores de audio SONNET CI y EAS Guía rápida del usuario Índice Ensamblaje básico......................... 2 Gancho de sujeción... 4 Cubierta del micrófono... 5 Luz indicadora... 6 FineTuner... 8

Más detalles

Manual de instrucciones Al agua, submarino!

Manual de instrucciones Al agua, submarino! Manual de instrucciones Al agua, submarino! 2010 VTech Printed in China 91-001605-008-000 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Ésta es la razón por

Más detalles

Uso del mando a distancia

Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Precauciones al usar el mando a distancia Tenga cuidado cuando maneje el mando, especialmente debido a que es pequeño y ligero. Si se cae o golpea se puede dañar, su pila se puede

Más detalles

Guía del usuario QL-700

Guía del usuario QL-700 Guía del usuario QL-700 Asegúrese de leer y comprender esta guía antes de utilizar la máquina. Le recomendamos que la conserve a mano para futuras consultas. www.brother.com SPA ver. 0 Gracias por adquirir

Más detalles

Fabricante: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Suiza / /A+W Printed in Switzerland

Fabricante: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Suiza / /A+W Printed in Switzerland Fabricante: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Suiza www.phonak.com 0459 029-0465-06/2009-09/A+W Printed in Switzerland Phonak AG, all rights reserved Audífono intrauricular Instrucciones de

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.

Más detalles

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500)

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500) A-E96-100-32(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: XBR-84X905/84X900 XBR-65HX957/65HX955/65HX950/55HX957/55HX955/55HX950

Más detalles

Enhorabuena por haber adquirido uno de los productos de la casa JUWEL Aquarium y gracias por confiar en nosotros.

Enhorabuena por haber adquirido uno de los productos de la casa JUWEL Aquarium y gracias por confiar en nosotros. Introducción Enhorabuena por haber adquirido uno de los productos de la casa JUWEL Aquarium y gracias por confiar en nosotros. Nuestros productos han sido fabricados con esmero y con una de la tecnología

Más detalles

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de la unidad de CD / DVD www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas

Más detalles

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500)

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500) A-E96-100-31(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: KDL-55HX857/55HX855/55HX850/46HX857/46HX855/46HX850

Más detalles

Leica IP C e IP S - Impresora de casetes para inclusiones histológicas y portaobjetos

Leica IP C e IP S - Impresora de casetes para inclusiones histológicas y portaobjetos Anexo al manual de instrucciones Leica IP C e IP S - Impresora de casetes para inclusiones histológicas y portaobjetos Anexo al manual de instrucciones Leica IP C y Leica IP S, V 1.9 RevH, Español 03/2017

Más detalles