Módulo de eficiencia energética MSE6-E2M. Descripción. Montaje Instalación Puesta a punto b [ ]

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Módulo de eficiencia energética MSE6-E2M. Descripción. Montaje Instalación Puesta a punto b [ ]"

Transcripción

1 Módulo de eficiencia energética MSE6-E2M Descripción Montaje Instalación Puesta a punto b [ ]

2 MSE6-E2M MSE6-E2M-IN-ES PI PROFIBUS PROFINET, PROFIenergy son marcas registradas de los propietarios correspondientes de las marcas en determinados países. Identificación de peligros e indicaciones para evitarlos: Advertencia Peligros que pueden ocasionar lesiones graves e incluso la muerte. Atención Peligros que pueden ocasionar lesiones leves o daños materiales graves. Otros símbolos: Nota Daños materiales o pérdida de funcionalidad. Recomendaciones, sugerencias y referencias a otras fuentes de documentación. Accesorios indispensables o convenientes. Información sobre el uso de los productos respetuoso con el medio ambiente. Identificadores de texto: Actividades que se pueden realizar en cualquier orden. 1. Actividades que se tienen que realizar en el orden indicado. Enumeraciones generales. 2 Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b

3 MSE6-E2M Contenido MSE6-E2M 1 Seguridad y requerimientos para el uso del producto Seguridad Medidas generales de seguridad Uso previsto Uso incorrecto previsible Requisitos para el uso del producto Requerimientos técnicos Cualificación del personal técnico Aplicaciones y certificaciones Cuadro general Estructura Cuadro general de características del producto Modo de funcionamiento Funciones de puesta a punto, de diagnosis y operativas Montaje e instalación Indicaciones generales Montaje Desmontaje Instalación Indicaciones generales para la instalación Ajustes en el nodo de bus Selección de la unidad de alimentación eléctrica Alimentación de tensión del MSE6-E2M Puesta a punto Procedimiento Antes de la puesta a punto Instrucciones breves para la puesta a punto Opciones de parametrización Comportamiento de arranque Funciones de medición y control Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español 3

4 MSE6-E2M 6 Datos de entrada/salida Cuadro general Descripción de datos I/O Función de datos de entrada seleccionables Parametrización Diagnosis y tratamiento de errores Resumen de las posibilidades de diagnosis Diagnosis local mediante LED Diagnosis mediante bits de estado o la interfaz de diagnosis I/O Números de error A Apéndice técnico A.1 Especificaciones técnicas A.2 Cable de conexión B Glosario Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español

5 MSE6-E2M Indicaciones sobre la presente descripción Este manual contiene información básica sobre el funcionamiento, montaje, instalación y puesta a punto del módulo de eficiencia energética MSE6-E2M. Encontrará más información sobre la puesta a punto y la parametrización en la descripción del sistema para el módulo de eficiencia energética ( MSE6-E2M-SY- ). La información especial sobre la puesta a punto, parametrización y diagnosis con el nodo de bus utilizado se encuentra en la correspondiente descripción del nodo de bus. Un cuadro general de las descripciones Tab. 1. Convenciones En el capítulo 7 se describen parámetros y datos del MSE6-E2M. Estos aparecen en la unidad de indicación y control CPX-MMI-1 en inglés. [...] Los datos y parámetros que aparecen en inglés en la unidad de indicación y control se muestran entre corchetes en este manual, p. ej. [Limits]. A su lado, a la izquierda, se encuentra la traducción, p. ej.: Valores límite [Limits] Asistencia técnica Ante cualquier problema técnico, diríjase a su servicio local de asistencia técnica de Festo. Documentación adicional Documentación de usuario del MSE6-E2M Título Contenido Módulo de eficiencia energética MSE6-E2M-SY-... CPX-Terminal P.BE-CPX-SYS-... Nodo de bus p. ej. P.BE-K-CPX-PNIO-... Nodo de bus p. ej. P.BE-CPX-PNIO-... Unidad de indicación y control P.BE-CPX-MMI Indicaciones para la puesta a punto y parametrización del módulo de eficiencia energética. Indicaciones para la instalación y puesta a punto de terminales CPX. Descripción resumida del nodo de bus p. ej. CPX (M)-FB33/34/35. Indicaciones sobre montaje, instalación, puesta a punto y diagnosis para el nodo de bus p. ej. CPX (M)-FB33/34/35. Indicaciones sobre la puesta a punto y la diagnosis con la unidad de indicación y control CPX-MMI-1. Tab. 1 Descripciones del MSE6-E2M Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español 5

6 1 Seguridad y requerimientos para el uso del producto 1 Seguridad y requerimientos para el uso del producto 1.1 Seguridad Medidas generales de seguridad Advertencia Riesgo de lesiones Si se produce un fallo (p. ej. interrupción de bus de campo, fallo del PLC, no hay tensión) en el MSE6-E2M, la válvula de cierre conmuta a la posición inicial (alimentación de aire) con los parámetros de sistema ajustados correspondientemente. Si la válvula se encontraba previamente bloqueada, la instalación recibe presión bruscamente. Si la instalación estaba descargada, la aplicación de presión es brusca. Asegúrese, mediante medidas apropiadas, de que la instalación no recibe presión accidentalmente. Advertencia Riesgo de lesiones por presión residual Al desconectar la presión de entrada (p. ej. en un proceso de descarga) en la salida del MSE6-E2M puede permanecer presión residual de P2 1 bar. Asegúrese, mediante medidas apropiadas, de que la presión residual no conlleva ningún peligro. Indicación Daños en el producto debido a una manipulación incorrecta Desconecte el aire comprimido y las tensiones de alimentación antes de los trabajos de montaje e instalación. Vuelva a conectar las tensiones de alimentación solo cuando los trabajos de montaje e instalación hayan finalizado por completo. Observe las especificaciones sobre manipulación de componentes sensibles a las descargas electrostáticas Uso previsto El módulo de eficiencia energética MSE6-E2M está diseñado para el montaje en máquinas o sistemas automatizados y debe utilizarse de la siguiente manera: en perfecto estado técnico en su estado original, sin modificaciones no autorizadas dentro de los límites definidos en las especificaciones técnicas del producto ( Apéndice A) en el sector industrial (fuera de entornos industriales, p. ej. en zonas residenciales y comerciales, puede ser necesario tomar medidas de supresión de interferencias) 6 Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español

7 1 Seguridad y requerimientos para el uso del producto Uso incorrecto previsible Indicación En caso de daños surgidos por manipulaciones no autorizadas o usos no previstos expirarán los derechos de garantía y de responsabilidad por parte del fabricante. Entre los usos no previstos se cuentan los siguientes usos incorrectos previsibles: la utilización en exteriores el bloqueo de una instalación según una función de seguridad la aplicación en funciones de seguridad: El MSE6-E2M no se debe instalar detrás de una válvula de escape, que cumple una función de seguridad, ya que esto conllevaría la merma de las funciones de seguridad instaladas en el equipo. Para instalar el MSE6-E2M delante de una válvula de seguridad se debe garantizar si es necesario mediante medidas apropiadas adicionales que esta disposición no conllevaría la merma del funcionamiento para el uso previsto de la válvula de seguridad y de la instalación. 1.2 Requisitos para el uso del producto Ponga esta documentación a disposición del ingeniero, del personal de montaje y del personal encargado de la puesta a punto de la máquina o instalación en la que se utiliza este producto. Asegúrese de que, en todo momento, se respetan las indicaciones de esta documentación. Observe asimismo la documentación del resto de los componentes (p. ej. nodo de bus). Observe las regulaciones legales específicas del lugar de destino así como: las directivas y normas, las reglamentaciones de las organizaciones de inspección y empresas aseguradoras, las disposiciones nacionales Requerimientos técnicos Notas generales a tener en cuenta siempre para garantizar un uso del producto seguro y conforme a lo previsto: Observe las condiciones de entorno y de conexión del producto indicadas en las especificaciones técnicas ( Apéndice A.1). Observe las notas y advertencias de esta documentación Cualificación del personal técnico El funcionamiento del producto solo debe ser realizado por personal técnico debidamente cualificado que disponga de conocimientos y experiencia en el manejo de la tecnología de control eléctrico y neumático. Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español 7

8 1 Seguridad y requerimientos para el uso del producto Aplicaciones y certificaciones Los estándares y valores de prueba que el producto respeta y cumple figuran en la sección Especificaciones técnicas ( Apéndice A.1). Consulte las directivas UE correspondientes al producto en la declaración de conformidad. Certificados y declaración de conformidad de este producto El producto cumple los requerimientos de las directivas UE y está dotado del marcado CE. 8 Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español

9 2 Cuadro general 2 Cuadro general 2.1 Estructura El MSE6-E2M es una unidad de mantenimiento inteligente equipada con funciones de medición, control y diagnosis que permite el funcionamiento energéticamente eficiente de instalaciones neumáticas. Normalmente, el módulo se monta detrás de una combinación de unidades de mantenimiento. El MSE6-E2M está compuesto por los siguientes componentes principales: válvula de cierre, sensor de caudal, sensor de presión y nodo de bus. La interfaz de bus de campo permite una integración completa en una unidad de control de nivel superior, p. ej. unidad de control de instalación o de la máquina. Alternativamente a la integración en una unidad de control de nivel superior, el MSE6-E2M también puede ser manejado a través de un terminal de mando externo (CPX-MMI) o un PC Cuadro general de características del producto Función de control (función de eficiencia energética) Bloqueo automático en caso de caudal por debajo del mínimo Bloqueo y alimentación de aire mediante control por usuario Registro y disponibilidad de datos de medición Presión de salida Variación de la presión (para control de estanquidad) Caudal Consumo de aire Control del valor límite Presión, valor límite superior Variación de la presión, valor límite superior Caudal, valor límite superior Conexión de bus de campo p. ej. PROFINET IO (p. ej. CPX-FB33) p. ej. PROFIBUS (CPX-FB13) Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español 9

10 2 Cuadro general Fig. 2.1 Estructura (ejemplo con nodo de bus CPX-FB33) MSE6-E2M Descripción resumida 1 Conexión a tierra Conexión FE del aparato 2 Conexiones neumáticas Conexión neumática 1: entrada de aire comprimido Conexión neumática 2: salida de aire comprimido 3 Soporte mural Fijación del aparato 4 Módulo sensor Módulo para la medición de presión, flujo y consumo así como para el control de la válvula de cierre 5 Válvula de cierre Sirve para desbloquear y bloquear el aire de entrada del sistema. 6 Nodo de bus Establece la conexión comunicativa con una unidad de control de nivel superior mediante un bus de campo, conduce las señales de mando al módulo de sensores integrado y supervisa su disponibilidad para funcionar. 7 Módulo de alimentación del sistema Alimentación eléctrica del aparato Tab. 2.1 Funciones individuales 10 Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español

11 2 Cuadro general Modo de funcionamiento Máquina/ instalación Fig. 2.2 Posición de montaje típica (ejemplo con nudo de bus CPX-FB33) El MSE6-E2M se monta normalmente detrás de una combinación de unidades de mantenimiento. Permite la descarga de la instalación conectada en serie, tanto en estado Alimentación de aire como en estado Bloqueo mediante un flujo inverso (2 1). En el estado de bloqueo el flujo inverso se reduce considerablemente. Para una descarga más rápida el MSE6-E2M debe estar en estado Alimentación de aire. Las funciones principales son las siguientes: Detección de standby y bloqueo automático de la alimentación de aire comprimido El MSE6-E2M detecta las paradas de producción de una instalación neumática gracias a los parámetros ajustables. Con ayuda de la válvula de cierre de 2/2 vías, la instalación se desconecta de la alimentación de aire comprimido sin descargar el equipo conectado en serie. Con ello se evita un consumo adicional de aire debido a las fugas. Si ahora se debe volver a poner en marcha la instalación, deberá indicarse a MSE6-E2M. La válvula de cierre se abre y la instalación vuelve a recibir aire comprimido. El bloqueo automático de la alimentación de aire comprimido puede ser activada y desactivada por el usuario. En estado desactivado, la válvula puede ser controlada directamente por el PLC. Control de estanquidad En estado bloqueado el MSE6-E2M mide la curva de presión a lo largo del tiempo. Incluso en instalaciones con buen mantenimiento la presión disminuye continuamente a causa de fugas. Cuantas menos fugas presente la instalación, más lenta será la caída de presión. La variación de la presión medida sirve de referencia para conocer las fugas existentes en la instalación. Si se excede el valor límite parametrizado, el aparato emite un mensaje de diagnóstico. Registro de presión El MSE6-E2M registra ininterrumpidamente la presión de salida, la prepara y la pone a disposición en ciclos. Para detectar presiones de funcionamiento demasiado elevadas, el MSE6-E2M ofrece la posibilidad de parametrizar valores límite para la presión. Si se excede el valor límite parametrizado, el aparato emite un mensaje de diagnóstico. Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español 11

12 2 Cuadro general Registro de flujo El MSE6-E2M registra ininterrumpidamente el caudal, lo prepara y lo pone a disposición en ciclos. Para detectar valores de flujo demasiado elevados, el MSE6-E2M ofrece la posibilidad de parametrizar valores límite para el flujo. Si se excede el valor límite parametrizado, el aparato emite un mensaje de diagnóstico. Registro de consumo Mediante el registro del valor de flujo de la instalación, el MSE6-E2M determina el consumo de aire comprimido. El usuario tiene así la posibilidad de registrar, mediante la correspondiente señalización, el consumo de aire comprimido a lo largo de un periodo determinado de tiempo. 2.2 Funciones de puesta a punto, de diagnosis y operativas El comportamiento del sistema del MSE6-E2M se puede adaptar en gran medida a la aplicación correspondiente. El MSE6-E2M facilita numerosas funciones para la puesta a punto, la diagnosis y la operación. Funciones de puesta a punto y operativas El MSE6-E2M se suministra con parámetros predeterminados. MSE6-E2MEl comportamiento del X puede ser adaptado a los requerimientos individuales mediante parametrización. A través del acceso a los parámetros internos se puede influir, p. ej., en los siguientes comportamientos: el comportamiento de diagnosis mediante la habilitación de mensajes de diagnóstico que se pueden enmascarar la determinación de las unidades y del intervalo de medición el ajuste de valores límite el modo de trabajo de la memoria de diagnosis. Atención Una parametrización diferente conlleva un comportamiento distinto. Compruebe, especialmente al sustituir el MSE6-E2M, qué ajustes son necesarios. Asegúrese de que estos se vuelven a restablecer (p. ej. en la fase de Start-Up por parte del PLC/IPC de nivel superior). En el capítulo 7 encontrará los fundamentos de los distintos parámetros. Hallará una descripción detallada de los parámetros en el capítulo 7 de la descripción del sistema en el sobre el módulo de eficiencia energética ( MSE6-E2M-SY-...). 12 Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español

13 2 Cuadro general Funciones de diagnóstico Dependiendo del bus de campo empleado se puede acceder a numerosas informaciones de diagnóstico. Información de diagnóstico Descripción resumida Bits de estado Los mensajes de diagnóstico comunes (mensajes de error globales) se visualizan a través de 8 entradas internas (8 bits de estado). Interfaz de diagnosis I/O Memoria de diagnosis Funciones de diagnóstico específicas del bus de campo Tab. 2.2 En los buses de campo que carecen de numerosas funciones de diagnóstico, hay disponibles informaciones de diagnóstico del MSE6-E2M a través de la denominada interfaz de diagnosis de I/O. La interfaz de diagnosis de I/O permite el acceso de lectura, independiente del bus, a las informaciones de diagnóstico, datos y parámetros a través de las entradas y salidas digitales internas (16 entradas y 16 salidas). Los errores que surgen durante el funcionamiento se guardan en la memoria de diagnosis. Se memorizan los 40 primeros o últimos fallos y la hora de su detección, partiendo del momento de la conexión de la alimentación. Dependiendo del bus de campo empleado hay disponibles, en su caso, funciones de diagnóstico o servicios de comunicación especiales. Información de diagnóstico Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español 13

14 3 Montaje e instalación 3 Montaje e instalación 3.1 Indicaciones generales Advertencia Los movimientos inesperados de actuadores conectados y los movimientos incontrolados de tuberías flexibles sueltas pueden causar lesiones o daños materiales. Antes de realizar trabajos de montaje, instalación o mantenimiento, desconecte lo siguiente: la alimentación de aire comprimido, incluida la descarga de la instalación la tensión de la carga y de funcionamiento. Indicación Elementos sensibles a las descargas electrostáticas No toque las superficies de contacto de los módulos. Observe las especificaciones sobre manipulación de componentes sensibles a las descargas electrostáticas. Por favor, tenga en cuenta especialmente lo siguiente: Las conexiones roscadas deben montarse sin desplazarlas y sin tensiones mecánicas. Los tornillos deben ajustar exactamente (de lo contrario se dañan las roscas). Respete los pares de apriete indicados. Mantenga limpias las superficies de conexión (evite fugas y falsos contactos). Deben sellarse las conexiones sin utilizar con tapas protectoras y tapones ciegos que cumplan con el tipo de protección requerido. 14 Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español

15 3 Montaje e instalación 3.2 Montaje Nota Monte el MSE6-E2M de forma que haya suficiente espacio para la disipación de calor y se observen los valores límite de temperatura ( Especificaciones técnicas). Nota Coloque el MSE6-E2M en la instalación de manera que se respete la clase de pureza de aire necesaria para el fluido de trabajo ( Especificaciones técnicas). Indicación Fije el MSE6-E2M con tornillos de tamaño M6 y utilice arandelas si es preciso. El MSE6-E2M está previsto para montaje mural. Las escuadras de fijación están integradas y tienen taladros para montaje mural. 1. Asegúrese de que la alimentación de aire comprimido así como la tensión de funcionamiento y las tensiones de carga/actuadores están desconectadas. 2. Asegúrese de que la superficie de fijación está plana y puede soportar el peso del MSE6-E2M. 3. Ajuste el MSE6-E2M en posición vertical (±5 ). 4. Fije el MSE6-E2M con las escuadras de fijación y 2 tornillos para cada una ( Fig. 3.1). Fig. 3.1 Montaje típico (ejemplo con nudo de bus CPX-FB33) Asegúrese de que haya espacio suficiente para la conexión de los cables y tubos de alimentación. Conecte tras el montaje todas las conexiones eléctricas y neumáticas del MSE6-E2M en este orden: 1. Conecte las conexiones eléctricas. 2. Conecte la conexión a tierra. 3. Conecte el cable de conexión eléctrico a la alimentación de corriente. 4. Conecte el cable del bus de campo del nodo de bus. Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español 15

16 3 Montaje e instalación DimensionesMSE6-E2M 1 Roscas de conexión M18x1, de 4 contactos Fig. 3.2 Dimensión (ejemplo con nodo de bus CPX-FB34/35) Tipo B1 B3 B4 B5 B6 B8 B9 B10 MSE6-E2M Tipo B2 B7 Técnica de conexión CPX-FB Según el nodo de bus será necesario durante el montaje CPX-FB espacio adicional para las conexiones. CPX-FB CPX-FB CPX-FB CPX-FB Tipo L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 MSE6-E2M Fig. 3.3 Tabla de dimensiones [mm] 16 Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español

17 3 Montaje e instalación 3.3 Desmontaje Advertencia Antes del desmontaje del MSE6-E2M desconecte los elementos siguientes: la alimentación de aire comprimido, incluida la descarga de la instalación la tensión de la carga y de funcionamiento. Advertencia Riesgo de lesiones por presión residual Al desconectar la presión de entrada (p. ej. en un proceso de descarga) en la salida del MSE6-E2M puede permanecer presión residual de P2 1 bar. Asegúrese, mediante medidas apropiadas, de que la presión residual no conlleva ningún peligro. Advertencia La caída de cargas puede causar lesiones personales. Tenga en cuenta el peso del producto. El MSE6-E2M tiene un peso de producto de máx. 3,5 kg. Desmonte el MSE6-E2M en este orden: 1. Desconecte el cable del bus de campo del nodo de bus. 2. Desconecte el cable de conexión eléctrica. 3. Retire la conexión a tierra. 4. Afloje las conexiones neumáticas. 5. Afloje los tornillos de todas escuadras de fijación consecutivamente. Empiece con los tornillos situados debajo del MSE6-E2M. 6. Retire todo el MSE6-E2M. Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español 17

18 3 Montaje e instalación 3.4 Instalación Indicaciones generales para la instalación Advertencia Los movimientos inesperados de actuadores y los movimientos incontrolados de tuberías flexibles sueltas pueden causar lesiones o daños materiales. Antes de realizar trabajos de instalación y mantenimiento es preciso desconectar lo siguiente: la alimentación de aire comprimido, incluida la descarga de la instalación la tensión de la carga y de funcionamiento. Advertencia Riesgo de lesiones por presión residual Al desconectar la presión de entrada (p. ej. en un proceso de descarga) en la salida del MSE6-E2M puede permanecer presión residual de P2 1 bar. Asegúrese, mediante medidas apropiadas, de que la presión residual no conlleva ningún peligro Ajustes en el nodo de bus Cada nudo de bus dispone de una interfaz de servicio. Según el nodo de bus utilizado hay disponibles más interfaces eléctricas, elementos de ajuste e indicadores. Hallará una descripción detallada de las características de equipamiento en la correspondiente descripción abreviada del nodo de bus ( Tab. 1) o en la descripción de sistema del módulo de eficiencia energética ( MSE6-E2M-SY- ). 18 Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español

19 3 Montaje e instalación Interfaz de servicio 2 Conexión de bus de campo Fig. 3.4 Nodo de bus (ejemplo con nodo de bus CPX-FB33) Selección de la unidad de alimentación eléctrica Advertencia Para la alimentación eléctrica, utilice exclusivamente circuitos PELV conforme a CEI /EN (PELV = Protective Extra-Low Voltage). Tenga en cuenta además los requerimientos generales para circuitos PELV según CEI /EN Utilice exclusivamente fuentes de tensión que garanticen un aislamiento eléctrico de la tensión de funcionamiento de la red según CEI /EN Al utilizar circuitos PELV, se garantiza la protección ante posibles descargas eléctricas (protección contra contacto directo e indirecto) conforme a CEI /EN (Equipo eléctrico de las máquinas, Requisitos generales). Indicación Utilice fuentes de alimentación reguladas para que la tensión de la carga de las salidas siempre permanezca dentro de los márgenes admisibles de tolerancia durante el funcionamiento ( Capítulo 3.4.4). Asegúrese de que las unidades de alimentación seleccionadas tienen suficiente potencia. Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español 19

20 3 Montaje e instalación Alimentación de tensión del MSE6-E2M Tensión de funcionamiento Alimentación de tensión para electrónica y sensor. Tensión de carga Alimentación de tensión de técnica de los actuadores. Advertencia Riesgo de lesiones Si se desconecta la tensión de la carga o la de funcionamiento del MSE6-E2M, la válvula de cierre conmuta a la posición inicial (alimentación de aire). Si la válvula estaba bloqueada antes, la instalación recibe presión bruscamente.si la válvula se encontraba bloqueada previamente, la instalación recibe presión bruscamente. Si la instalación estaba descargada, recibirá presión bruscamente. Asegúrese, mediante medidas apropiadas, de que la instalación no recibe presión accidentalmente. Indicación De acuerdo con su estrategia para casos de desconexión de emergencia (Acción en caso de emergencia para desconectar la alimentación de energía eléctrica de una parte o del total de la instalación), compruebe qué medidas requiere su máquina/instalación para poder colocar el sistema en un estado seguro si llega a producirse una desconexión de emergencia (en caso de existir riesgo de descarga eléctrica o cualquier otro riesgo de origen eléctrico), (p. ej. desconexión de la tensión de funcionamiento de las válvulas, desconexión de la presión). En caso de baja tensión, el MSE6-E2M conmuta al estado Alimentación de aire. Indicación Tenga presente que debe mantenerse el margen de tolerancia parcialmente más reducido cuando la alimentación del sistema de la alimentación de tensión de funcionamiento y carga se realice por medio de una unidad de alimentación común. Márgenes de tolerancia: tensión de funcionamiento: ±25 % alimentación de carga: 25 %, +10 % 20 Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español

21 3 Montaje e instalación Asignación de contactos Atención Los cortocircuitos pueden causar daños. Proteja las alimentaciones del sistema de forma externa. La corriente admisible por pin en las fuentes de alimentación es de máx. 16 A. Observe que a través del pin 3 fluye la suma de ambas corrientes de funcionamiento y de carga. Conector tipo clavija (Vista superior del equipo) M Pin Módulo de alimentación del sistema Función 1 24 V DC U EL/SEN Alimentación de la tensión de funcionamiento de la electrónica y sensores 2 24 V DC U OUT/A Alimentación de la tensión de la carga de la técnica de los actuadores 3 0 V U EL/SEN / 0 V U OUT/A Tensión de la carga de funcionamiento 4 FE Tierra funcional Tab. 3.1 Ocupación de clavijas para alimentación del sistema Conexión equipotencial El MSE6-E2M cuenta con las siguientes conexiones de tierra para la conexión equipotencial: pin 4 (conector M18) de la conexión de alimentación de corriente de la alimentación del sistema conexión de tierra en la placa final de la izquierda del encadenamiento eléctrico conexión de tierra en la placa final de la izquierda de la placa base Indicación Conecte siempre el potencial de tierra al pin 4 (conector M18) tierra funcional. Conecte la conexión de tierra de la placa base neumática izquierda con el potencial de tierra por medio de un cable de baja impedancia (cable corto de gran sección) con el de la placa final izquierda del encadenamiento eléctrico (premontado en estado de suministro). Conecte la conexión de tierra de la placa final de la izquierda del encadenamiento eléctrico con el potencial de tierra por medio de un cable de baja impedancia. Asegúrese mediante las conexiones de baja impedancia de que la conexión a tierra de la placa final izquierda y la conexión a tierra de la conexión de alimentación de tensión presentan el mismo potencial y que desde estas no fluyen corrientes de compensación. Así pueden evitarse fallos debidos a las influencias electromagnéticas y asegurar la compatibilidad electromagnética según las directivas EMC. Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español 21

22 3 Montaje e instalación Ejemplo de conexión eléctrica En la siguiente figura se muestra a modo de ejemplo la conexión de una alimentación de tensión común para la alimentación de la electrónica y sensores, y de la técnica de los actuadores. Tenga en cuenta lo siguiente: Observar la toleración de la tensión de alimentación (24 V DC U OUT/A +10/-25 %). Conectar las conexiones de tierra a la conexión equipotencial y evitar corrientes de compensación. Conectar la tensión de la carga de forma que sea desconectable por separado. Proteger con fusibles la tensión de funcionamiento y de la carga. Seleccionar fusibles externos dependiendo de la aplicación. Tener en cuenta el consumo de corriente de los productos al dimensionar y proteger por fusibles la fuente de alimentación. Observar la carga de corriente máx. permitida (carga admisible por pin): 16 A. Tenga en cuenta que a través del pin 3 ( 0 V ) fluye la suma de ambas corrientes de funcionamiento y de carga. Asegúrese de que la polaridad es correcta Conexión equipotencial entre la conexión de tierra de la placa base neumática y la placa final de la izquierda del encadenamiento eléctrico. 2 Alimentación del sistema 3 Conexión de tierra pin 4, dimensionado para un máx. de 16 A Fig Conexión equipotencial de tierra funcional (FE) 5 Fusibles externos 6 Alimentación de actuadores con desconexión por separado Ejemplo conexión de una alimentación común de 24 V y de la conexión equipotencial 22 Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español

23 4 Puesta a punto 4 Puesta a punto Advertencia Riesgo de lesiones Mediante la parada del control (p. ej. después de la transmisión de parámetros, configuración del sistema o programas de mando) se interrumpe la comunicación con el MSE6-E2M, y la válvula de cierre conmuta a la posición inicial (alimentación de aire). Si la válvula se encontraba previamente bloqueada, la instalación recibe presión bruscamente. Si la instalación estaba descargada, recibirá presión bruscamente. Asegúrese, mediante medidas apropiadas, de que la instalación no recibe presión accidentalmente. Advertencia Riesgo de lesiones Si se desconecta la tensión de la carga o la de funcionamiento del MSE6-E2M, la válvula de cierre conmuta a la posición inicial (alimentación de aire). Si la válvula se encontraba previamente bloqueada, la instalación recibe presión bruscamente. Si la instalación estaba descargada, recibirá presión bruscamente. Asegúrese, mediante medidas apropiadas, de que la instalación no recibe presión accidentalmente. El MSE6-E2M está equipado con una válvula de cierre servopilotada neumáticamente. Con parámetros preajustados y una presión de entrada P1, la válvula conmuta automáticamente al estado de Alimentación de aire en los siguientes casos: desconexión de la tensión de funcionamiento o de la tensión de la carga interrupción de la comunicación de red con parámetros de sistema configurados de forma correspondiente parada de la unidad de control superior (ver especificaciones del fabricante), p. ej. durante una transmisión de programas de control, parámetros o datos de configuración. Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español 23

24 4 Puesta a punto 4.1 Procedimiento Para evitar errores de conexión y de direccionamiento es preciso seguir un procedimiento paso a paso durante la puesta a punto. En la siguiente figura se muestran los distintos pasos de la puesta a punto Paso 1 Examinar la aplicación neumática conectada 2 Paso 2 Puesta a punto en el bus de campo con comprobación de la asignación de direcciones Fig. 4.1 Pasos de la puesta a punto (ejemplo con el bus de nodo CPX-FB33) 24 Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español

25 4 Puesta a punto 4.2 Antes de la puesta a punto Para los preparativos, proceda como se indica: 1. Compruebe el conexionado de tubos neumáticos del MSE6-E2M. 2. Verifique el cableado eléctrico del MSE6-E2M. 3. Compruebe si son necesarios los ajustes del interruptor DIL de su MSE6-E2M. El comportamiento del MSE6-E2M se puede adaptar a distintas exigencias. Puede realizar importantes ajustes como se indica a continuación: a través del interruptor DIL directamente en el nodo de bus (encontrará información al respecto en la descripción abreviada de los nodos de bus Tab. 1) mediante parametrización (encontrará información al respecto en el capítulo 7 de la descripción del sistema para el módulo de eficiencia energética ( MSE6-E2M-SY- ). Los interruptores DIL y los distintos parámetros vienen preajustados de fábrica. Atención Los interruptores DIL y parámetros incorrectamente ajustados pueden causar daños de funcionamiento. Observe las indicaciones siguientes para evitar que se produzcan daños. Verifique los ajustes del interruptor DIL antes de utilizar o de sustituir un MSE6-E2M. Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español 25

26 4 Puesta a punto 4.3 Instrucciones breves para la puesta a punto Encontrará información más detallada para la puesta a punto en el capítulo 4 de la descripción del sistema para el módulo de eficiencia energética ( MSE6-E2M-SY- ), así como en la descripción del nodo de bus ( Tab. 1). Utilice el archivo de descripción de equipo actual para su sistema. La versión actual está a su disposición en el portal de soporte técnico de Festo ( 1. Conecte la alimentación de tensión de las unidades de mantenimiento y del control (PLC). 2. Abra el software de control. 3. Descargue el archivo de descripción de equipo del portal de soporte técnico de (según la red, archivo GSD, GSDML o ESD). 4. Integre el archivo de descripción de equipo en el sistema de mando. 5. Active el escáner de red o abra el catálogo de hardware. 6. Transfiera el MSE6-E2M y el bus de nodo del catálogo de hardware al software de control (encontrará información más detallada sobre el tema en la documentación de la unidad de control de nivel superior). Un módulo está compuesto por dos módulos individuales. Como primer módulo (m) se debe elegir el bus de nodo como slave. A continuación, en la configuración de control se debe cargar el módulo de eficiencia energética como segundo módulo (m+1). Al MSE6-E2M se le asigna automáticamente el número de módulo 1 y al nodo de bus el número de módulo Configure el MSE6-E2M (p. ej. ajustar las interfaces de red). Encontrará información más detallada en la documentación de la unidad de control de nivel superior. 8. Parametrice el MSE6-E2M (p. ej. caudal valor límite superior). En el capítulo 7 encontrará los fundamentos de los distintos parámetros. Hallará una descripción detallada de los parámetros en el capítulo 7 de la descripción del sistema en el sobre el módulo de eficiencia energética ( MSE6-E2M-SY-...). 9. Compruebe la disponibilidad para el servicio. Cuando la puesta a punto se ha realizado con éxito, los LED siguientes están encendidos en verde: PS, PL. Los siguientes LED están encendidos cuando se utiliza la conexión correspondiente: TP1, TP2. Los LED restantes no están encendidos. 26 Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español

27 4 Puesta a punto 4.4 Opciones de parametrización Dependiendo del protocolo de bus de campo empleado, la parametrización del MSE6-E2M puede realizarse del modo siguiente: Módulo enchufable o escáner/master de bus de red; la parametrización deseada se puede asegurar, p. ej. en la fase de arranque o tras interrupciones en el bus de campo. 2 Programa de usuario en el PLC/IPC de nivel superior; los parámetros se pueden modificar durante el funcionamiento. Fig Programas de configuración específicos de la red; los parámetros se pueden modificar en la fase de puesta a punto o durante la localización de errores. 4 Unidad de indicación y control; los parámetros se pueden modificar en la fase de puesta a punto, durante la localización de errores o durante el funcionamiento. Opciones de parametrización (ejemplo con nodo de bus CPX-FB33) 4.5 Comportamiento de arranque Encontrará información sobre el tema de comportamiento de arranque en el capítulo 4 de la descripción del sistema para el módulo de eficiencia energética ( MSE6-E2M-SY- ). Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español 27

28 5 Funciones de medición y control 5 Funciones de medición y control Encontrará información sobre el tema de funciones de medición y control en el capítulo 5 de la descripción del sistema para el módulo de eficiencia energética ( MSE6-E2M-SY- ). 28 Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español

29 6 Datos de entrada/salida 6 Datos de entrada/salida 6.1 Cuadro general El MSE6-E2M dispone de varios datos de módulo funcionales que se intercambian con la unidad de control de nivel superior a través de los datos I/O representados a continuación. Campo de datos para Palabra de entrada 1) Palabra de salida 1) Medición de caudal Em.0 Medición de consumo Valor medido Estado de función Control/manejo Em.1 Em.3 Am.0 Medición de presión Em.2 Medición de modificación de Mediante datos de entrada seleccionables Sección 6.3 presión Función de bloqueo Estado de función Control/manejo Datos de entrada seleccionables Dirección de entrada Datos de entrada Em.3 Em.4 Em.5 Am.0 Am.1 ( Sección 6.3) 1) m = 1 Tab. 6.1 Cuadro general datos I/O 6.2 Descripción de datos I/O Encontrará información sobre el tema de descripción de los datos I/O en el capítulo 6.2 de la descripción del sistema para el módulo de eficiencia energética ( MSE6-E2M-SY- ). 6.3 Función de datos de entrada seleccionables Encontrará información sobre el tema de la función de datos de entrada seleccionables el capítulo 6.3 de la descripción del sistema para el módulo de eficiencia energética ( MSE6-E2M-SY- ). Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español 29

30 7 Parametrización 7 Parametrización Encontrará información detallada sobre la parametrización en el capítulo 7 de la descripción del sistema para el módulo de eficiencia energética ( MSE6-E2M-SY- ). En las siguientes tablas encontrará un resumen de los parámetros de módulo de módulo del módulo funcional. Se distingue entre Parámetros de módulo modificables y Parámetros de módulo solo de lectura. N.º de función 1) Parámetros de módulo modificables Función Medición de caudal Medición de consumo Medición de presión Modificación de presión Función de bloqueo m * Supervisión Bit 2: Subtensión en la alimentación de actuadores Bit 6: Valores límite Bit 7: Error de parametrización m * Startup de diagnosis de valor límite m * Unidades m * Tiempo de medición de la modificación de presión m * Valor límite superior de flujo m * Valor límite superior de presión m * Valor límite superior de modificación de la presión m * Autobloqueo de retardo m * Autobloqueo de valor límite de flujo 1) m = número de módulo (1) Tab. 7.1 Cuadro general parámetros de módulo modificables N.º de función 1) Parámetros de módulo solo de lectura m * Tiempo de funcionamiento del módulo m * Ciclos de conmutación de válvula de cierre 1) m = número de módulo (1) Tab. 7.2 Resumen parámetros de módulo solo de lectura 30 Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español

31 8 Diagnosis y tratamiento de errores 8 Diagnosis y tratamiento de errores Encontrará información detallada sobre el tema de diagnosis y tratamiento de errores en el capítulo 8 de la descripción del sistema para el módulo de eficiencia energética ( MSE6-E2M-SY- ). 8.1 Resumen de las posibilidades de diagnosis El MSE6-E2M ofrece amplias posibilidades de diagnosis y tratamiento de errores. Están disponibles las siguientes posibilidades ( también Tab. 8.1): Diagnosis local mediante LED 2 Diagnosis local mediante unidad de indicación y control Fig. 8.1 Opciones de diagnosis (ejemplo con nodo de bus CPX-FB33) 3 Diagnóstico mediante bus de campo Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español 31

32 8 Diagnosis y tratamiento de errores Opciones de diagnosis Descripción Más Información 1 Local mediante LED Los LED del módulo muestran directamente errores de hardware, errores de bus, etc. ( 8.2) 2 Local mediante unidad de indicación y control 3 Consulta de estado del sistema a través de la red (consulta de bits de estado) Diagnosis del sistema a través de la red (a través de la interfaz de diagnosis de I/O) Funciones de diagnóstico específicas de la red La unidad de indicación y control: indica mensajes de error actuales en forma de texto ofrece acceso a la memoria de diagnosis. 8 bits de estado indican los mensajes de diagnóstico comunes (mensaje de error global). A través de la interfaz de diagnosis de I/O se pueden leer datos internos de diagnóstico. Ello permite acceder a información detallada de diagnóstico, incluso si la red usada no dispone de funciones exhaustivas de diagnosis específicas de la red. La interfaz de diagnosis de I/O ofrece: Acceso al mensaje de error actual Acceso a la memoria de diagnosis Acceso de lectura a los parámetros y datos internos. Funciones de diagnóstico o servicios de comunicación especiales p. ej. DPV1 (PROFIBUS) Descripción de la unidad de indicación y control CPX-MMI ( Tab. 1) ( 8.3) ( 8.3) Descripción de nodo de bus ( Tab. 1) Tab. 8.1 Opciones de diagnóstico 8.2 Diagnosis local mediante LED Encontrará información sobre el tema de diagnosis local en el capítulo 8.2 de la descripción del sistema para el módulo de eficiencia energética ( MSE6-E2M-SY- ). 8.3 Diagnosis mediante bits de estado o la interfaz de diagnosis I/O Encontrará información sobre el tema de diagnosis mediante bits de estado o interfaz de diagnosis I/O en el capítulo 8.3 de la descripción del sistema para el módulo de eficiencia energética ( MSE6-E2M-SY- ). 32 Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español

33 8 Diagnosis y tratamiento de errores 8.4 Números de error Los posibles errores del MSE6-E2M se clasifican en tres clases de errores con diferente prioridad, en función de la gravedad del error. Si se produce un error, el LED de error del sistema (LED SF) se pone intermitente, dependiendo de la clase de error producido. SF (System Failure) error del sistema LED (rojo) Secuencia 1) Estado Significado/ tratamiento de errores LED apagado LED intermitente LED intermitente LED intermitente ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF Sin error Error leve/información (error de clase 1) Error (clase de error 2) Error grave (clase de error 3) Un cuadro general sobre los números de error puede hallarse en la descripción del terminal CPX ( Tab. 1) 1) El LED de error del sistema se pone intermitente dependiendo de la clase de error que se ha producido. Clase de error 1 (error leve): 1 * intermitencia, pausa Clase de error 2 (error) 2 * intermitencia, pausa Clase de error 3 (error grave) 3 * intermitencia, pausa Tab. 8.2 LED SF Si hay varios errores simultáneamente, se impone el error con la prioridad más alta. Ello implica que: el LED de error del sistema se pone intermitente de acuerdo con la prioridad más alta en los datos de diagnóstico del sistema con el número de función 1938 (número de error), se introduce el número del error con la prioridad más alta. Dentro de una clase de errores, los errores de los módulos con un número de módulo más bajo tienen la prioridad más alta. Por ejemplo, los errores del número de módulo 0 tienen la máxima prioridad dentro de la clase de errores correspondiente. Los errores del número de módulo 1 tienen la segunda prioridad más alta, etc. Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español 33

34 8 Diagnosis y tratamiento de errores Indicación A continuación se trata solo de errores específicos del módulo. Hallará un cuadro general sobre todos los mensajes de error posibles incl. los del nodo de bus en el capítulo 8 de la descripción del sistema en el sobre el módulo de eficiencia energética ( MSE6-E2M-SY-...). Pueden emitirse los siguientes errores: N de error Descripción 0 No hay error o final de un estado de notificación 10 Valor límite superior excedido [Upper limit exceeded] 1) 15 El módulo/canal ha fallado 2) 25 Error en la parametrización del valor límite superior [Fault in parametrizing upper limit] 1)3) 26 Subtensión en la alimentación de actuadores [Fault in actuator supply] 1) 29 Error en la parametrización [Fault in parametrizing] 1)3) 1) En función de la parametrización el módulo indica el error correspondiente con la supervisión activada. Las señales de entrada seguirán procesándose. 2) Todas las funciones eléctricas del módulo están paradas. 3) Los valores de parámetro introducidos serán ignorados, el módulo funciona internamente con los últimos valores de parámetro válidos. Tab. 8.3 Números de error 34 Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español

35 A Apéndice técnico A Apéndice técnico A.1 Especificaciones técnicas MSE6 -E2M Presión de funcionamiento [bar] 4 10 Presión de funcionamiento, [bar] Margen de sobrecarga Medio de funcionamiento 1) Aire comprimido según ISO :2010 [7:4:4] Nitrógeno Indicación sobre el medio de funcionamiento No es posible el funcionamiento con aire comprimido lubricado Temperatura del medio [ C] 0 50 Posición de montaje Horizontal ±5 Caudal nominal normal 2) 1 } 2 [l/min] 4500 En el sentido principal del flujo Caudal nominal normal 2) 2 } 1 [l/min] ) En sentido de la descarga Peso del producto [g] Máx Alimentación de la tensión de funcionamiento Electrónica/sensor Tensión nominal [V DC] 24 ±25 % Consumo de corriente a 24 V [ma] Máx. 300 Alimentación de la tensión de la carga de actuadores Tensión nominal [V DC] %/+10 % Consumo de corriente [ma] típ. módulo funcional 100 E2M + típ. 70 con válvula de cierre en estado de bloqueo + típ. consumo propio del nodo de bus correspondiente ( Tab. 1) Mensaje de diagnóstico de subtensión (umbral de conexión sin histéresis) [V] Sensor de presión 5) Margen de medición de [bar] 0 14 presión Precisión [%FS] típ. ±3 Precisión de repetición [%FS] ±0,3 Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español 35

36 A Apéndice técnico MSE6 -E2M Sensor de caudal 5)6) Sentido del flujo Unidireccional P1 } P2 Margen de medición del [l/min] caudal Precisión del valor de caudal ± (3 % del valor de medición + 0,3 % FS) Precisión de repetición, [%FS] ±0,2 punto cero Precisión de repetición, [% FS] ±0,8 margen Coeficiente de temperatura, [%FS/K] normal 0,1 margen Dependencia de la presión, margen [%FS/bar] ±0,5 Válvula de cierre Presión de conexión [bar] 4 Presión de desconexión [bar] 1 Presión residual [bar] 1 Tipo de protección según EN IP65 4) Compatibilidad electromagnética Emisión de interferencias Declaración de conformidad ( Resistencia a interferencias Declaración de conformidad ( Vibraciones y choque (según CEI 60068) 7) Vibraciones (parte 2-6) SG1 Choque (parte 2-27) SG1 1) Sin opción de funcionamiento con lubricación 2) Medición con p1 = 6 bar y p2 = 5 bar, Δp = 1 bar 3) Válvula de cierre en estado de Alimentación de aire 4) Conector montado o con caperuza de protección 5) %FS = porcentaje del valor de envío margen de valor de medición (fullscale) 6) Típica precisión bajo condiciones nominales (6 bar, 23 C y montaje en posición horizontal) 7) Explicaciones sobre los grados de severidad Tab. A.2. Tab. A.1 Especificaciones técnicas Carga vibraciones Gama de frecuencias [Hz] Aceleración [m/s²] Desviación [mm] SG1 SG2 SG1 SG2 SG1 SG ±3,5 ±3, ±0,15 ±0, Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español

37 A Apéndice técnico Carga choque Aceleración [m/s²] Duración [ms] Choques en cada sentido SG1 SG2 SG1 SG2 SG1 SG2 ±150 ± Carga choques continuos Aceleración [m/s²] Duración [ms] Choques en cada sentido ± Tab. A.2 Valores para vibraciones y choque según CEI60068 Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español 37

38 A Apéndice técnico A.2 Cable de conexión Cable de conexión (cable bus de campo/red) Use un cable adecuado para su sistema de bus de campo. Encontrará el tipo de cable en la descripción del nodo de bus correspondiente. Tenga en cuenta la distancia y velocidad de transmisión del bus de campo. Cable de conexión Utilice un cable de conexión con una sección de cable suficiente. Evite largas distancias entre la unidad de alimentación y MSE6-E2M. Los cables de conexión largos reducen la tensión suministrada por la unidad de alimentación. Confección del cable de conexión Atención La posición de los contactos en el conector y casquillo es diferente. Para la asignación de contactos de la interfaz del bus de campo, véase la descripción del nodo de bus de campo correspondiente. Las conexiones de la tensión de funcionamiento y de carga se han ejecutado en forma de conectores. En los siguientes capítulos encontrará más información acerca de la asignación de contactos. Utilice los conectores y casquillos de la gama de Festo de acuerdo con el diámetro exterior del cable empleado. Conecte los conectores y cables tal como se indica a continuación (ejemplo): 1. Abra los conectores y casquillos tal como se indica a continuación: Casquillo de conexión a la red: Inserte el casquillo de conexión a la red a la conexión de la tensión de funcionamiento del MSE6-E2M. Gire el cuerpo del casquillo. Retire la pieza de conexión del casquillo que se inserta en la conexión de la tensión de funcionamiento. 38 Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español

39 A Apéndice técnico Cable 2 Prensaestopas Fig. A.1 3 Cuerpo 4 Pieza de conexión Componentes del conector tipo zócalo y del paso de cable Conector tipo clavija (Vista superior del equipo) M Pin Módulo de alimentación del sistema Función 1 24 V DC U EL/SEN Alimentación de la tensión de funcionamiento de la electrónica y sensores 2 24 V DC U OUT/A Alimentación de la tensión de la carga de la técnica de los actuadores 3 0 V U EL/SEN / 0 V U OUT/A Tensión de la carga de funcionamiento 4 FE Tierra funcional Tab. A.3 Asignación de contactos para alimentación del sistema 2. Abra el prensaestopas de la parte trasera del cuerpo. A continuación, pase el cable a través de él. 3. Pele unos 5 mm del extremo de los cables y coloque fundas terminales de cable en los hilos. 4. Conecte los extremos del cable. 5. Vuelva a poner la pieza de conexión en el cuerpo del conector o del casquillo. Tire del cable todo lo que pueda para que no forme bucles en el interior del cuerpo. 6. Apriete el prensaestopas. Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español 39

40 B Glosario B Glosario Término/abreviatura A Bits de estado CPX I I/O Interfaz de diagnosis I/O Interruptor DIL Nodo de bus PLC/IPC Significado Salida Entradas internas que ofrecen mensajes comunes de diagnosis. Plataforma de automatización Entrada Entradas y salidas La interfaz de diagnosis I/O es una interfaz a nivel de I/O independiente del bus que permite el acceso a los datos internos del MSE6-E2M. Interruptor Dual-In-Line, compuesto por lo general de varios elementos de conmutación con los que se pueden realizar ajustes. Establece la conexión comunicativa con una unidad de control de nivel superior mediante un bus de campo, conduce las señales de mando al módulo de sensores integrado y supervisa su disponibilidad para funcionar. Control lógico programable/pc industrial Tab. B.1 Términos y abreviaturas específicos del producto 40 Festo MSE6-E2M-IN-ES 1602b Español

Unidades de mantenimiento combinadas MSE6, serie MSE

Unidades de mantenimiento combinadas MSE6, serie MSE Características Visión general Descripción del producto La MSE6-E2M es una unidad de mantenimiento neumática inteligente dedicada a la optimización de la utilización del aire comprimido como medio de energía

Más detalles

Válvulas posicionadoras MPYE

Válvulas posicionadoras MPYE Gran dinamismo Elemento de control en circuitos posicionadores 5/3 vías 2015/01 Reservado el derecho de modificación Internet: www.festo.com/catalogue/... 1 Características Datos generales La válvula posicionadora

Más detalles

Reguladores de presión proporcionales VPPE/VPPE con display

Reguladores de presión proporcionales VPPE/VPPE con display Reguladores de presión proporcionales VPPE/VPPE con display Reguladores de presión proporcionales VPPE/VPPE con display Cuadro general de productos Función Ejecución Conexión neumática 1 Diámetro nominal

Más detalles

Sensores de espacio de aire SOPA Cuadro general de productos

Sensores de espacio de aire SOPA Cuadro general de productos Cuadro general de productos Zona de detección: 20 200 μm Salidas 2x PNP o 2x NPN Posibilidad de detectar dos distancias Función integrada de expulsión por soplado Indicación mediante LCD de dos colores

Más detalles

Alimentación de aire comprimido y agua refrigerante para pinzas de soldadura

Alimentación de aire comprimido y agua refrigerante para pinzas de soldadura Alimentación de aire comprimido y agua refrigerante para pinzas de soldadura Photo: GM Company Destacados Equipamiento según aplicación: desde soluciones con funciones básicas hasta soluciones con integración

Más detalles

Instrucciones de uso. CONTROLLER e AS-i AC1308/AC / / 2004

Instrucciones de uso. CONTROLLER e AS-i AC1308/AC / / 2004 Instrucciones de uso CONTROLLER e AS-i AC1308/AC1314 ES 7390396 / 02 03 / 2004 1 2 3 4 5 Índice de contenidos Utilización correcta... 3 Interfaz de programación RS232C... 3 Interfaz DeviceNet... 3 Montaje...

Más detalles

Posicionador CMSX Características

Posicionador CMSX Características Posicionador CMSX Posicionador CMSX Características Funcionamiento y aplicaciones El posicionador CMSX se utiliza para regular la posición de actuadores giratorios neumáticos de simple y doble efecto,

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

Tipo Electroválvulas

Tipo Electroválvulas Sistema de control remoto de válvulas de proceso AirLINE - El tipo 8644 puede combinarse con... Total compatibilidad con el sistema Combinación de bus de campo, electroválvulas de pilotaje y módulos de

Más detalles

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14 Instrucciones de la instalación y mantenimiento TEMPORIZADOR D-LUX Temporizador Digital OPERACIÓN GENERAL 9/14 Con el fin de ser capaz de garantizar una alta calidad constante, el temporizador D-LUX producido

Más detalles

Termostato electrónico ETS 3000

Termostato electrónico ETS 3000 Termostato electrónico ETS 3000 Descripción: El ETS 3000 es un termostato electrónico con visualizador digital electrónico, compacto. Para una adecuación óptima a la respectiva aplicación hay tres ejecuciones

Más detalles

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P E Manual de instrcciones de montaje e service...17-20 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0

Más detalles

Controlador CMXH-ST2

Controlador CMXH-ST2 Características Informaciones resumidas El controlador controla dos servomotores paso a paso que accionan una correa dentada rotatoria en forma de H. La correa dentada mueve un carro cuya posición calcula

Más detalles

Control de quemador BCU 370

Control de quemador BCU 370 Control de quemador BCU 370 Folleto de producto E 6 Edition 11.08 Para quemadores de gas modulantes de potencia ilimitada con ventilador, en funcionamiento intermitente o continuo Control del ventilador

Más detalles

Tarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.

Tarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2. Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.0-IP2Y Tarjeta opcional PTC/RTC Para Emotron FlowDrive-IP2Y Manual de instrucciones Español Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador

Más detalles

Bloque de mando CPX-CMXX

Bloque de mando CPX-CMXX Características Movimiento coordinado de varios ejes eléctricos El bloque de mando CPX-CMXX es un módulo de avanzada tecnología incluido en el terminal CPX para controlar los actuadores eléctricos de Festo.

Más detalles

Sensores de presión SPAB con indicador

Sensores de presión SPAB con indicador Sensores de presión SPAB Características, cuadro general de productos Informaciones resumidas Variantes: Conector tipo clavija M8x1 con adaptador eléctrico SASC Conector cuadrado tipo clavija L1 Ejecución

Más detalles

Transmisores de presión para aplicaciones industriales Tipo MBS 32 y MBS 33

Transmisores de presión para aplicaciones industriales Tipo MBS 32 y MBS 33 Transmisores de para aplicaciones industriales Tipo MBS 32 y MBS 33 Folleto técnico Características Diseñados para utilización en ambientes industriales extremos Marcados CE: con protección EMC de acuerdo

Más detalles

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR 1. Descripción El utiliza la tecnología Double-Twin Optics. La lógica de seguridad se suministra por el procesador ASIC (Application Specific Integrated Circuit), diseñado especialmente

Más detalles

RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO

RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO PMV 50-N PMV 70-N PMV 80-N ATENCIÓN! Este equipo debe ser instalado por personal cualificado, respetando las normativas vigentes, con el fin

Más detalles

BAT 490. Nuevo cargador electrónico de alta capacidad. Información de producto BAT 490. Automotive Aftermarket

BAT 490. Nuevo cargador electrónico de alta capacidad. Información de producto BAT 490. Automotive Aftermarket BAT 490 Nuevo cargador electrónico de alta capacidad 1 Información general BAT 490 Portátil - Peso: 10.5 kg Pantalla monocroma - Iluminación de fondo con contraste configurable - 128x64 Pixels / 8 líneas

Más detalles

ABB i-bus KNX Fuente de alimentación KNX con diagnóstico, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S

ABB i-bus KNX Fuente de alimentación KNX con diagnóstico, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S Datos técnicos 2CDC501052D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto Las fuentes de alimentación KNX generan y supervisan la tensión de sistema KNX (SELV). Con la bobina integrada se desacopla la línea

Más detalles

Transmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2

Transmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2 Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2 Hoja técnica WIKA PE 81.47 Aplicaciones Monitorización de presión Regulación de presión y control Monitorización

Más detalles

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009 Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...

Más detalles

ZM427 para la regulación Logamatic Instrucciones de montaje y uso. Módulo de funcionamiento de caldera. Para el usuario

ZM427 para la regulación Logamatic Instrucciones de montaje y uso. Módulo de funcionamiento de caldera. Para el usuario Instrucciones de montaje y uso Módulo de funcionamiento de caldera ZM427 para la regulación Logamatic 4212 Para el usuario Léase atentamente antes del manejo y del uso 63045453 (04/2010) ES/MX Prólogo

Más detalles

ABB i-bus KNX Estación meteorológica, 4 canales, DIN WS/S , 2CDG110191R0011

ABB i-bus KNX Estación meteorológica, 4 canales, DIN WS/S , 2CDG110191R0011 Datos técnicos 2CDC504088D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto El aparato sirve para registrar datos meteorológicos. En el aparato se pueden conectar cuatro sensores de uso comercial. La conexión

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta

Más detalles

Fuente de alimentación KNX PS640+, de Elsner con funciones Bus

Fuente de alimentación KNX PS640+, de Elsner con funciones Bus Fuente de alimentación KNX PS640+, de Elsner con funciones Bus Contenido 1. Introducción... 2 2. Descripción del producto... 3 3. Características principales... 3 4. Datos técnicos... 5 Instalación y puesta

Más detalles

Sensores de caudal SFAB

Sensores de caudal SFAB Características Informaciones resumidas Instalación rápida y segura mediante racor roscado QS Display orientable en 270 Montaje del sensor en batería, con perfil DIN o individualmente con placa de adaptación

Más detalles

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior)

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior) MGB Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior) Página 2/14 Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso. 115218-01-03/12 Índice 1 Conexión...4 1.1 Conexión de las teclas

Más detalles

Transmisores de presión para aplicaciones industriales Tipo MBS Folleto técnico

Transmisores de presión para aplicaciones industriales Tipo MBS Folleto técnico Transmisores de presión para aplicaciones industriales Tipo MBS 4500 Folleto técnico Características Diseñado para ser utilizado en ambientes industriales severos Carcasa y partes en contacto con el medio

Más detalles

SUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra

SUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra SUNNY CENTRAL Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra 1 Introducción Algunos fabricantes de módulos recomiendan o exigen que se realice una puesta a tierra de la conexión

Más detalles

RAY CONTADORES MECANICOS

RAY CONTADORES MECANICOS DESCRIPCION es un contador electrónico doméstico de energía térmica de chorro múltiple. Es particularmente compacto y conveniente para el contaje doméstico. está equipado con dos sondas de temperatura

Más detalles

Pinzas angulares HGWM, tipo Micro

Pinzas angulares HGWM, tipo Micro Características G6: G7: G8: compensación de carrera rosca exterior brida de apriete Cuadro general Dimensiones pequeñas Con dedos abiertos o cerrados, a elegir Gran versatilidad mediante dedos externos

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

Condensador unitario para Baja Tensión LVCP. La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia

Condensador unitario para Baja Tensión LVCP. La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia Condensador unitario para Baja Tensión LVCP La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia LVCP: La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia El LVCP es un condensador compacto

Más detalles

C-EXACT Atornilladores industriales

C-EXACT Atornilladores industriales 6 C-EXACT Atornilladores eléctricos para la industria 1 C-EXACT Atornilladores industriales Atornilladores eléctricos para la industria C-EXACT 7 Todos los tornillos serán pocos C-EXACT y PUC-EXACT. El

Más detalles

Sensores de presión SPAB con indicador

Sensores de presión SPAB con indicador Variantes Sensores de presión SPAB Características Informaciones resumidas Variantes: Conector tipo clavija M8x1 Conector cuadrado tipo clavija Ejecución con cable Display de colores, de dos partes Indicación

Más detalles

Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234

Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234 Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234 SW-4234_Manual_NNNNN Página 1 de 9 ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN... 3 2. NOTAS DE SEGURIDAD... 4 3. CARACTERÍSTICAS... 4 4.

Más detalles

Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1

Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1 Instrucciones de manejo Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45 page 1 Las indicaciones generales, indicaciones de seguridad, observaciones sobre equipamiento eléctrico y compatibilidad electromagnética,

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Información importante sobre las instrucciones de montaje de VOSS Para que los productos VOSS puedan ofrecer sus máximas prestaciones y seguridad es indispensable respetar las

Más detalles

Transmisores de presión para aplicaciones industriales Tipo MBS 32 y MBS 33

Transmisores de presión para aplicaciones industriales Tipo MBS 32 y MBS 33 Especificación técnica Transmisores de para aplicaciones industriales Tipo MBS 32 y MBS 33 Características Diseñados para utilización en ambientes industriales extremos Marcados CE: con protección EMC

Más detalles

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Manual de instalación Modelos 99164, 99165, 99166 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999

Más detalles

PARADIGMA. Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas THES957_V1.2_03/10

PARADIGMA. Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas THES957_V1.2_03/10 PARADIGMA Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas Sistemas ecológicos de calefacción THES957_V1.2_03/10 1. Información general Lea detenidamente

Más detalles

Actuador de persianas, 4 canales 230 V Instrucciones de uso

Actuador de persianas, 4 canales 230 V Instrucciones de uso Actuador de persianas, 4 canales 24 V CC Actuador de persianas arrolables, 4 canales 230 V Artículo n : 1048 00 Artículo n : 1049 00 Artículo n : 1050 00 rmación de sistema El equipo presente es un producto

Más detalles

Sensor combinado para luminosidad y temperatura LU EIB. LU 131 EIB Nº Ref

Sensor combinado para luminosidad y temperatura LU EIB. LU 131 EIB Nº Ref Sensor combinado para luminosidad y temperatura LU 131 EIB Nº Ref. 131 9 200 Versión: oct-04 (Se reserva el derecho a realizar modificaciones) Página 1 de 18 Índice de contenidos 1 Características de funcionamiento...3

Más detalles

SM9000. Made in Germany

SM9000. Made in Germany Made in Germany Características del producto Caudalímetro magneto-inductivo Conexión por conector Conexión de proceso: G2 con junta plana Conexión a la tubería mediante adaptador Función programable Función

Más detalles

Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso

Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso El Tipo 8691 puede combinarse con... Diseño compacto de acero inoxidable Registro analógico integrado de la posición de la válvula (función

Más detalles

Control de presión diferencial Tipos MP 54, MP 55 y MP 55A

Control de presión diferencial Tipos MP 54, MP 55 y MP 55A MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Control de presión diferencial Tipos MP 54, MP 55 y MP 55A Los controles de presión diferencial de aceite MP 54 y MP 55 se utilizan como interruptores de seguridad

Más detalles

Sensores de presión SDE3, con indicador

Sensores de presión SDE3, con indicador Características Informaciones resumidas SDE3- -M Ejecución con conector Conector tipo clavija M8x1 y M12x1 SDE3- -FQ, cable con conector Montaje rápido en perfil DIN, en la pared o en superficies planas

Más detalles

Relés de Control y Protección Control Monofásico Intensidad Máx. o Mín. de CA/CC, TRMS Modelos DIB01, PIB01

Relés de Control y Protección Control Monofásico Intensidad Máx. o Mín. de CA/CC, TRMS Modelos DIB01, PIB01 Relés de Control y Protección Control Monofásico Intensidad Máx. o Mín. de CA/CC, TRMS Modelos, PIB01 Descripción del Producto Relés de control de nivel máx./mín. de intensidad (seleccionables por interruptores

Más detalles

Sensor de techo con infrarrojo pasivo

Sensor de techo con infrarrojo pasivo Sensor de techo con infrarrojo pasivo BMSE00 Descripción Dispositivo de control y accionamiento, alimentado mediante BUS SCS, con dos sensores diferentes gracias a la combinación de los cuales gestiona

Más detalles

Reguladores de presión proporcionales VPPE

Reguladores de presión proporcionales VPPE Reguladores de presión proporcionales VPPE Reguladores de presión proporcionales VPPE Cuadro general de productos Función Ejecución Conexión neumática Regulador de presión proporcional Sin display Diámetro

Más detalles

MEDIDOR DE AISLAMIENTO

MEDIDOR DE AISLAMIENTO MEDIDOR DE AISLAMIENTO MEGS (Cód. M80420) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M981111010104A ) CIRCUTOR S.A. MEDIDOR DE AISLAMIENTO MEGS Pag Nº 1 ÍNDICE ANALIZADOR MEGS nº página 1. GENERALIDADES...2 1.1. Descripción...2

Más detalles

Transmisor de presión para aplicaciones de carácter general, tipo MBS 1700 y MBS 1750

Transmisor de presión para aplicaciones de carácter general, tipo MBS 1700 y MBS 1750 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Transmisor de presión para aplicaciones de carácter general, tipo MBS 1700 y MBS 1750 Los transmisores de presión compactos MBS 1700 y MBS 1750 están diseñados

Más detalles

Venitladores In-line de flujo combinado con caudales de hasta 1850 m 3 /h

Venitladores In-line de flujo combinado con caudales de hasta 1850 m 3 /h 2014 o r u p e r Ai! a d n e vi i v u s en VENTILADORES HELICOCENTRÍFUGOS IN LINE Serie Serie minutos. Características de diseño: La boca de aspiración cuenta con un colector que permite la entrada fluida

Más detalles

Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300. Manual del usuario

Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300. Manual del usuario Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300 Manual del usuario Introducción Agradecemos su compra del telurómetro de 4 hilos de Extech. El probador de tierra Modelo GRT300 se ha diseñado y probado conforme a

Más detalles

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08 TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto

Más detalles

Nodos individuales de bus de campo CP2,CC2,CD2

Nodos individuales de bus de campo CP2,CC2,CD2 > Nodo individual de bus de campo CX Nodos individuales de bus de campo CP,CC,CD Interfase con los protocolos mas populares de bus de datos: Profibus-DP; CANopen and DeviceNet» Maxima flexibilidad en uso»

Más detalles

Transmisores de presión para aplicaciones a temperaturas elevadas Tipo MBS 3200

Transmisores de presión para aplicaciones a temperaturas elevadas Tipo MBS 3200 Transmisores de presión para aplicaciones a temperaturas elevadas Tipo MBS 3200 Folleto técnico Características Diseñados para ser utilizados en ambientes industriales severos Para temperaturas del fluido

Más detalles

Regleta de Alimentación Protección de toma de corriente con detector de tierra

Regleta de Alimentación Protección de toma de corriente con detector de tierra Regleta de Alimentación: Características Seguridad en los ensayos Circuito de seguridad de ruptura Protección frente a riesgos eléctricos Display indicador de tensión eficaz VRMS Detector de tierra Conexión

Más detalles

Transmisores de presión para aplicaciones marinas tipo MBS 5100 y MBS Folleto técnico

Transmisores de presión para aplicaciones marinas tipo MBS 5100 y MBS Folleto técnico Transmisores de presión para aplicaciones marinas tipo MBS 5100 y MBS 5150 Folleto técnico Características Diseñados para ser utilizados en ambientes marítimos severos MBS 5150 con amortiguador de impulsos

Más detalles

Termostatos. Termostatos. Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), DKRCC.PF.000.G1.05 / 520H

Termostatos. Termostatos. Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), DKRCC.PF.000.G1.05 / 520H Índice Página Instalación... 29 Termostato KP con sensor de aire.... 29 Ajuste... 30 con rearme automático.... 30 con rearme máximo... 30 con rearme mínimo... 30 Ejemplo de ajuste... 31 Comprobación del

Más detalles

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Modelo: VC20-VYC Vyc ref: 2630-01 Tabla de contenido 1.- INSTALACION DEL BANCO DE PRUEBAS 1.1.- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno. 1.2.-

Más detalles

Reguladores de precisión LRP/LRPS

Reguladores de precisión LRP/LRPS Reguladores de precisión LRP/LRPS -V- Nuevo Reguladores de precisión LRP, tamaño 40 Cuadro general de periféricos Cuadro general de periféricos Regulador de presión de precisión LRP-x-6 Regulador de presión

Más detalles

Gestión de energía Medidor de energía Modelo EM110

Gestión de energía Medidor de energía Modelo EM110 Gestión de energía Medidor de energía Modelo EM110 Medidor de energía monofásico Clase 1 (kwh según norma EN62053-21 Clase B (kwh según norma EN50470-3 Display electromecánico Lectura de energía en el

Más detalles

Válvulas direccionales 5/2, 5/3 y 2x3/2. Serie VM15 1/8

Válvulas direccionales 5/2, 5/3 y 2x3/2. Serie VM15 1/8 s direccionales 5/, y x3/ Serie VM15 1/8 Tipo... Funciones... Montaje... Conexiones... Temperatura ambiente. Temperatura del fluido.. Fluido... Presión de trabajo... Caudal nominal... Frecuencia... Materiales...

Más detalles

Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Introducción Los EKC 201 (para montaje en panel) y EKC 301 (para montaje en raíl DIN) han sido especialmente

Más detalles

Posicionador inteligente

Posicionador inteligente Posicionador inteligente Construcción El GEMÜ 1 µpos es un posicionador electroneumático digital para el control de válvulas de proceso. Construido para usarlo de forma sencilla, segura y rápida en válvulas

Más detalles

Ajustable. Set de conexión para vacuostato

Ajustable. Set de conexión para vacuostato VACUOSTATOS, INDUCTIVO UNIVERSAL Los interruptores de vacío ajustables son accionados a un nivel de vacío establecido y son ajustados mediante un botón. Los interruptores de vacío s, son accionados a un

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN. Control remoto BRC1D527

MANUAL DE INSTALACIÓN. Control remoto BRC1D527 MANUAL DE INSTALACIÓN BRCD57 4 S M S M PCB 7 5 4 5 a b UNIT No. GROUP d P P P P c 4 SETTING e 7 7 5 8 + 4 5 8 BRCD57 LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO LA UNIDAD. NO LO TIRE.

Más detalles

Relé de control de corriente reactiva

Relé de control de corriente reactiva DCRM2 Relé de control de corriente reactiva MANUAL OPERATIVO ADVERTENCIA! Lea atentamente el manual antes de la instalación o uso. Este equipo debe ser instalado por personal cualificado, respetando la

Más detalles

Válvulas proporcionales reguladoras de presión VPPM, NPT

Válvulas proporcionales reguladoras de presión VPPM, NPT Características Indicación mediante LED Elementos de mando Indicación en display Ángulo de 180 montaje invertido posible Válvula individual Montaje en perfil DIN Solución innovadora Versatilidad Funcionamiento

Más detalles

Purga de condensado WA/PWEA

Purga de condensado WA/PWEA Purga de condensado WA/PWEA Purga de condensado WA Función -Q- Temperatura 0 +60 C -L- Presión de funcionamiento 1,5 16 bar -H- Importante Para que cierre la purga automática de condensado WA-2 es necesario

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Ajustador del tazón LED Manual de instalación Model 99183 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos MA011-02 09/26/13

Más detalles

Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso

Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso El Tipo 8695 puede combinarse con... Diseño compacto de acero inoxidable Registro analógico integrado de la posición de la válvula (función

Más detalles

Fuente de alimentación de carga PM 70 W 120/230 V AC SIMATIC. S7-1500/ET 200MP Fuente de alimentación de carga PM 70 W 120/230 V AC (6EP1332-4BA00)

Fuente de alimentación de carga PM 70 W 120/230 V AC SIMATIC. S7-1500/ET 200MP Fuente de alimentación de carga PM 70 W 120/230 V AC (6EP1332-4BA00) Fuente de alimentación de carga PM 70 Prefacio W 120/230 V AC (6EP1332-4BA00) SIMATIC S7-1500/ET 200MP Fuente de alimentación de carga PM 70 W 120/230 V AC (6EP1332-4BA00) Manual de producto Guía de la

Más detalles

Cámaras de secado de seguridad con rango de temperatura ampliado

Cámaras de secado de seguridad con rango de temperatura ampliado Serie MDL 115 Cámaras de secado de seguridad Cámaras de secado de seguridad con rango de temperatura ampliado La serie MDL de BINDER con función de regulación ampliada trabaja con temperaturas de hasta

Más detalles

Manual de instalación. DEVIreg 132. Termostato electrónico.

Manual de instalación. DEVIreg 132. Termostato electrónico. Manual de instalación DEVIreg 132 Termostato electrónico www.devi.com Índice 1 Introducción............... 3 1.1 Especificaciones técnicas.... 4 1.2 Instrucciones de seguridad... 6 2 Instrucciones de

Más detalles

Instrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC011S /00 05/ 2013

Instrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC011S /00 05/ 2013 Instrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC011S 7390990/00 05/ 2013 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Explicación de los signos...3

Más detalles

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 El rango de distancia depende de la fibra Véase la hoja de datos de FUR, FUT Configuración sencilla mediante un interruptor de ajuste de 3 direcciones

Más detalles

UNIDAD LB Alimentador

UNIDAD LB Alimentador SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136

Más detalles

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso CONSTANT 2000 Reguladores de presión para botellas de gas Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar Instrucciones de uso Contenido 1. Empleo... 3 1.1. Empleo adecuado... 3 1.2. Empleo inadecuado...

Más detalles

Presostato, Tipo CS. Especificación técnica MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Presostato, Tipo CS. Especificación técnica MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Especificación técnica Presostato, Tipo CS Los controles de presión CS incorporan un seccionador tripolar que funciona por presión. La posición de contacto depende de la presión

Más detalles

Válvulas 3/2, 5/2 y 5/3, Serie 590 Sistema online Baterías completas de válvulas, tamaño VDMA 01

Válvulas 3/2, 5/2 y 5/3, Serie 590 Sistema online Baterías completas de válvulas, tamaño VDMA 01 Datos técnicos Tipo de válvula Válvula corredera Éstandar VDMA 24 563 tamaño 01 Presión de servicio Ver tabla Caudal a 6 bar y p (caída de presión) 1 bar Qn 750 NI/min. p (pressure drop) 1 bar (15 psi)

Más detalles

Cuadro eléctrico Electrical Panel

Cuadro eléctrico Electrical Panel mirubox 1 Cuadro eléctrico Electrical Panel mirubox 2 3 Español, 5 Dimensiones 15 4 Español Introducción La mirubox es un equipo electrónico para la adquisición de datos eléctricos que facilita la comprensión

Más detalles

Electroválvulas VZWD, accionamiento directo

Electroválvulas VZWD, accionamiento directo 2016/08 Reservado el derecho de modificación Internet: www.festo.com/catalogue/... 1 Características y cuadro general de productos Función Las electroválvulas VZWD de accionamiento directo son especialmente

Más detalles

FUENTES DE ALIMENTACIÓN SERIES BMX24/25B - BMX24/50B

FUENTES DE ALIMENTACIÓN SERIES BMX24/25B - BMX24/50B FUENTES DE ALIMENTACIÓN SERIES BMX24/25B - BMX24/50B Manual de Instalación y Uso Certificado nº FS82426 2011 DURAN ELECTRONICA S.L. - All rights reserved www.duranelectronica.com E-manFuentesBMX-B-v01

Más detalles

Secadores por adsorción PDAD, NPT

Secadores por adsorción PDAD, NPT Características Descripción Campos de aplicación Características / Ventajas / Utilidad Secador por adsorción, con punto de condensación definido y gran caudal para secar aire a presión de modo descentralizado.

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

Datos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm Referencia de pedido Características Montaje directo en mandos estándarizados Carcasa compacta y estable Ajuste fijo Declaración de Fabricación CE TÜV99 ATEX 79X : metodo de transferencia Accesorios VMBI-+P/Z-0,M-PVC-V-W-Y

Más detalles

Electroválvula de 3/2 y 4/2 vías para sistemas neumáticos

Electroválvula de 3/2 y 4/2 vías para sistemas neumáticos Electroválvula de 3/2 y 4/2 vías para sistemas neumáticos Diseño compacto, versiones de 3/2 y 4/2 vías Bloque de válvulas ampliable Consumo reducido de potencia Distintas conexiones neumáticas disponibles

Más detalles

Reguladores de presión LR/LRS

Reguladores de presión LR/LRS Accesorios y referencias Cuadro general de periféricos Reguladores de presión LR Regulador de presión LRS con llave 3 2 4 1 Elementos de fijación y accesorios 1 Manómetro MA 2 Escuadras de fijación HR-D

Más detalles

CAPÍTULO MANTENCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. En Este capítulo... Mantención e inspección Solución de problemas...6 3

CAPÍTULO MANTENCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. En Este capítulo... Mantención e inspección Solución de problemas...6 3 CAPÍTULO MANTENCIÓN Y 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En Este capítulo... Mantención e inspección....................6 2 Solución de problemas.....................6 3 Mantención e Inspección Los variadores de

Más detalles

Centronic EasyControl EC411

Centronic EasyControl EC411 Centronic EasyControl EC411 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El usuario

Más detalles

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas:

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas: Español Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A9828009 y A9828011 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación

Más detalles

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto.

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento 4. Especificaciones técnicas 5. Instalación 6. Puesta en funcionamiento 7. Comprobación del funcionamiento 8. Opcional 9. Mantenimiento 10. Anomalías

Más detalles

Manual sensor inalámbrico de gas AGSG01

Manual sensor inalámbrico de gas AGSG01 Manual sensor inalámbrico de gas AGSG01 1 PRINCIPALES CARACTERISTICAS DEL MODELO Sensor de alta confiabilidad. Reseteo automático después de la alarma. Procesamiento MCU adaptado. Detección automática

Más detalles

Aparatos de gestión y mando de motores SIMOCODE PRO 3UF7. Características que hacen la diferencia!

Aparatos de gestión y mando de motores SIMOCODE PRO 3UF7. Características que hacen la diferencia! SIMOCODE PRO 3UF7 Características que hacen la diferencia! 182 Descripción SIMOCODE pro es un sistema de gestión de motores flexible y modular para motores con velocidades de giro constantes en la gama

Más detalles

DM 620 MANUAL DE USUARIO. Manual de usuario DM 620 Triton Blue Rev. Abril 2016

DM 620 MANUAL DE USUARIO. Manual de usuario DM 620 Triton Blue Rev. Abril 2016 DM 620 MANUAL DE USUARIO Este manual contiene información importante. Por favor leer antes de poner el dispositivo en funcionamiento INTRODUCCION Por su propia seguridad, por favor lea este manual de usuario

Más detalles

Configure el cable de interconexión de acuerdo con la Fig. 1. para un funcionamiento adecuado. Figura 1 Diagrama de ensamblaje del cable

Configure el cable de interconexión de acuerdo con la Fig. 1. para un funcionamiento adecuado. Figura 1 Diagrama de ensamblaje del cable VISP1 UNIDAD DE GIRO/INCLINACIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. INSTALACIÓN La unidad ha sido diseñada para ser montada sobre un soporte de pared. Para la instalación del dispositivo de giro e inclinación

Más detalles