Instrucciones de uso La gama Passion; audífonos RIC PA-105 PA-110 PA-115

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones de uso La gama Passion; audífonos RIC PA-105 PA-110 PA-115"

Transcripción

1 Instrucciones de uso La gama Passion; audífonos RIC PA-105 PA-110 PA-115

2 El audífono, adaptador de oído y accesorios mostrados en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia distinta a los que tiene usted. Además, nos reservamos el derecho a hacer los cambios que consideremos necesarios. No deberá deshacerse de sus audífonos o de los accesorios de éstos tirándolos a la basura. Por favor, póngase en contacto con el distribuidor de Widex de su país para que éste le indique cómo deshacerse del audífono. 2 3

3 Contenido Su nuevo audífono Los tipos de punta ear-tip...7 Información general sobre el audífono La identificación derecho/izquierdo...9 La pila...10 Cómo introducir la pila...11 Cómo cambiar la pila...13 Cómo encender y apagar el audífono...14 Cómo limpiar el audífono...15 Cómo cambiar la rejilla del micrófono...16 El desmontaje...16 El montaje...16 Los ajustes posibles...17 El ajuste automático del volumen...17 Cómo hacer ajustes finos del volumen...18 Programas de escucha...19 El audífono con una punta ear-tip cerrada La identificación izquierdo/derecho y la longitud...23 Cómo ponerse el audífono en el oído...24 Cómo quitarse el audífono del oído...25 La limpieza...26 Cómo limpiar el adaptador de oído...27 La limpieza del tubo earwire...27 La limpieza de la punta ear-tip...27 Cómo cambiar las piezas del adaptador de oído...29 La personalización del adaptador de oído...30 El ancla...33 El ajuste del ancla...33 El protector anticerumen NanoCare...36 El cambio del protector anticerumen NanoCare...37 Si el audífono no funciona bien El audífono con una punta ear-tip abierta La identificación izquierdo/derecho y la longitud Cómo ponerse el audífono en el oído...44 Cómo quitarse el audífono del oído La limpieza...46 Cómo limpiar el adaptador de oído La limpieza del tubo earwire...47 La limpieza de la punta ear-tip...48 Cómo cambiar las piezas del adaptador de oído La personalización del adaptador de oído...50 El ancla...52 El ajuste del ancla El protector anticerumen NanoCare El cambio del protector anticerumen NanoCare...56 Si el audífono no funciona bien El audífono con una punta ear-tip personalizada...61 La identificación derecho/izquierdo...62 Cómo ponerse el audífono en el oído...63 Cómo quitarse el audífono del oído La limpieza...64 Cómo limpiar el adaptador de oído La limpieza del tubo earwire...65 Si es necesario cambiar el tubo earwire...66 El protector anticerumen NanoCare El cambio del protector anticerumen NanoCare...68 Si el audífono no funciona bien Cómo cuidar bien de su audífono...73 Consejos

4 General Su nuevo audífono Permítanos agradecerle que haya elegido un audífono Widex. Su audífono le permitirá formar parte del proceso de adaptación del sonido a la medida de su pérdida auditiva y de los requisitos que le presenta su estilo de vida. Los tipos de punta ear-tip Además del audífono, el Passion RIC (auricular en canal) cuenta con un adaptador de oído formado por un tubo earwire y una punta ear-tip en la que está situado el auricular. Más adelante, el audioprotesista deberá indicar la solución elegida para usted. Esperamos que esté satisfecho con su nuevo audífono Widex. Todas las ilustraciones de estas instrucciones muestran un audífono derecho. De no indicarse en las instrucciones, los procedimientos utilizados para el oído derecho son idénticos a los procedimientos para el izquierdo. Audífono con una punta ear-tip cerrada Audífono con Audífono con una punta ear-tip abierta una punta eartip personalizada De no indicarse lo contrario, las instrucciones de este folleto son válidas para los tres tipos de punta ear-tip. Además de las instrucciones generales, por favor, asegúrese de leer las secciones que se refieran a su punta ear-tip. 6 7

5 General Información general sobre el audífono La ilustración siguiente muestra el audífono sin ninguna de sus partes adicionales (como por ejemplo el tubo earwire y la punta ear-tip). 1. Las aperturas del micrófono, por las cuales llega el sonido al audífono. 2. Rejilla de micrófono intercambiable, para proteger el micrófono contra la suciedad y humedad. 3. Interruptor, incorporado en la tapa de la pila (vea la página 14). 4. Uñero, en la tapa de la pila, para facilitar la apertura. 5. Entrada del tubo earwire. La identificación derecho/ izquierdo Si lleva audífonos en ambos oídos, su audioprotesista podrá poner marcas de colores para que usted pueda identificar fácilmente qué audífono es para cada oído (una etiqueta roja = el audífono derecho, una etiqueta azul = el audífono izquierdo). La flecha muestra la ubicación de la marca izquierdo/derecho

6 General La pila El tipo de pila recomendado para su audífono es: una pila de zinc-aire del tipo 10 Para adquirir pilas de repuesto, por favor, consulte a su audioprotesista. Es importante tener en cuenta la fecha de caducidad y las instrucciones sobre cómo deshacerse de las pilas agotadas que se indican en el paquete de las pilas. Para asegurarse de que la pila funcione como es debido, no utilice nunca pilas que estén caducadas. La vida útil de la pila dependerá de varios factores, como por ejemplo los ajustes de su audífono, las horas de uso diario y los entornos de escucha en los que lo utilice. Cómo introducir la pila Antes de introducir una pila nueva en el audífono, no se olvide de quitar el precinto adhesivo. Una vez que haya quitado el precinto adhesivo, la pila empezará a funcionar después de breves segundos. No utilice nunca pilas en las que queden restos del adhesivo de la etiqueta u otras substancias no deseadas. Utilice el uñero para girar con cuidado la tapa de la pila hacia fuera. No fuerce demasiado la tapa del compartimiento de pila una vez abierta

7 General Coloque la pila en la tapa de la pila, de modo que el signo más (+) de la pila quede en la dirección indicada por el signo más (+) impreso en el soporte redondo de la pila (vea la ilustración). Podrá utilizar el imán de pila suministrado para introducir correctamente la pila. Si no es fácil cerrar la tapa de la pila, la pila no está colocada correctamente. Cómo cambiar la pila Si oye cuatro tonos bip breves mientras lleva puesto el audífono, es una indicación de que la pila está a punto de agotarse. Una vez agotada completamente la pila, el audífono estará completamente silencioso. El periodo exacto durante el cual podrá funcionar el audífono después de haber emitido los cuatro tonos bip varía de un audífono a otro. Sería recomendable que siempre tenga usted una pila nueva a mano. Para el ajuste del nivel del tono bip o para desactivar completamente esta función, por favor, consulte a su audioprotesista. Ponga siempre la pila en la propia tapa de la pila, como se ilustra y no la introduzca nunca en el espacio dentro del audífono. No deje nunca que una pila agotada permanezca en el audífono. Las pilas agotadas podrían tener fugas y causar daños en el audífono. Al cambiar las pilas, sería una buena idea mantener el audífono encima de una mesa o alfombra, en caso de que se le caiga el audífono o la pila

8 General Cómo encender y apagar el audífono La tapa de la pila de su audífono también funciona como interruptor. El audífono estará encendido si la pila está introducida correctamente y la tapa de la pila está cerrada. El audífono estará apagado si la tapa de la pila está abierta. Cómo limpiar el audífono No limpie nunca su audífono con agua u otros productos de limpieza. En vez de ello, limpie su audífono con el paño especial suministrado con el audífono después del uso diario. Mientras no esté utilizando el audífono, sería una buena idea dejar abierto el compartimento de pila para ventilar el audífono, lo cual ayudará a que se seque. Por favor, no se olvide de apagar el audífono cuando no lo esté usando. Quite la pila del audífono si no lo va a utilizar durante varios días

9 General Cómo cambiar la rejilla del micrófono El desmontaje Con una uña, desmonte la rejilla como se indica en la ilustración. El montaje Para empezar, coloque la parte inferior de la rejilla como se muestra en la ilustración. Ahora, podrá presionar fácilmente la rejilla en su sitio como se muestra en la ilustración. Los ajustes posibles Se puede ajustar el audífono para que se encienda de varios modos. En el ajuste estándar, el audífono elimina activamente los pitidos mientras se lo coloca en el oído. Como alternativa, se puede ajustar el audífono de modo que éste pite ligeramente mientras se lo introduce usted en el oído. En colaboración con el audioprotesista, podrá elegir el ajuste de inicio que más le convenga. El ajuste automático del volumen El audífono ajusta automáticamente el nivel de intensidad según el ambiente sonoro en el que se encuentre usted. No tendrá que preocuparse de ajustar el volumen, el audífono lo hará automáticamente. Importante: si el volumen de su audífono es demasiado fuerte o débil, o si los sonidos del audífono están distorsionados, o si desea información adicional, por favor, consulte a su audioprotesista

10 General Cómo hacer ajustes finos del volumen Normalmente, no podrá ajustar el nivel de intensidad de su audífono Passion. Sin embargo, si utiliza un control remoto con su audífono, podrá tener a su disposición la opción del control manual del nivel de intensidad. Cada vez que ajuste el volumen mediante el control remoto, oirá un tono bip. Para determinar si usted se puede beneficiar de un control remoto, por favor, consulte a su audioprotesista. Programas de escucha Normalmente, su audífono Passion sólo tendrá un programa de escucha. Sin embargo, según el modelo que tenga, podrá utilizar un control remoto para elegir otros programas de escucha según la situación en la que se encuentre. Si su audífono tiene un control remoto, por favor, vea las instrucciones de uso de éste. Su audioprotesista seleccionará los programas adecuados para usted. Si sus necesidades cambian con el tiempo, el audioprotesista podrá hacer cambios en la combinación de programas. En la tabla de la página siguiente el audioprotesista podrá anotar los programas de escucha de su audífono. Podrá elegir entre los programas siguientes: 18 19

11 General Programas de escucha Descripción Posición de programa seleccionada Si ha elegido utilizar un control remoto, oirá tonos bip cada vez que cambie de programa. Los tonos bip indicarán qué programa ha seleccionado: Passion Principal *Aclimatación Programa estándar Programa especial para acostumbrarse al uso del audífono * Música Programa especial para escuchar música * TV Programa especial para TV * Programa 1: un bip breve * Programa 2: dos bips breves * Programa 3: tres bips breves Si usted en colaboración con su audioprotesista desea cambiar su combinación de programas en el futuro, podrá apuntar los programas nuevos en la tabla sin usar al final de estas instrucciones. *Sólo en algunos modelos. * Confort Reduce el ruido de fondo * Extensor de audibilidad Hace que los sonidos de altas frecuencias sean audibles 20 21

12 El audífono con una punta ear-tip cerrada El audífono con una punta ear-tip cerrada El adaptador de oído está compuesto por las partes siguientes: 1. Tubo earwire 2. Ancla 3. Punta ear-tip cerrada 3a. Apertura del sonido 3b. Venting 4. Auricular 5. Conector 6. Protector anticerumen NanoCare La identificación izquierdo/ derecho y la longitud El tubo earwire está a su disposición en seis longitudes para el oído derecho y el izquierdo, respectivamente. El tamaño individual está impreso en el adaptador de oído (vea la ilustración). Si la impresión es roja, esto indica que el adaptador es para el oído derecho, mientras que una impresión azul es para el oído izquierdo. 3a. 3b

13 El audífono con una punta ear-tip cerrada Cómo ponerse el audífono en el oído Empiece colocando el audífono detrás del oído, de modo que el tubo earwire esté colocado confortablemente en el oído, cerca de la cabeza. Después, introduzca la punta ear-tip en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo earwire. 1. Cómo quitarse el audífono del oído Empiece quitándose el audífono de detrás del oído (1). Con 2. cuidado, saque la punta ear-tip del canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo earwire (2). Si le resulta difícil, podría ser de ayuda mover la punta ear-tip con cuidado de un lado a otro, mientras tira de ella. También podría ser de ayuda tirar con cuidado del oído externo hacia atrás y hacia arriba con la otra mano. Sólo deberá utilizar el ancla si ésta es necesaria para asegurar mejor el adaptador de oído/audífono. El ancla deberá estar en la apertura del canal auditivo y su objetivo es asegurar la posición de la punta ear-tip, al igual que la del resto del adaptador de oído. No se olvide de comprobar con regularidad que el audífono y el adaptador de oído están colocados correctamente en el oído

14 El audífono con una punta ear-tip cerrada La limpieza Los siguientes accesorios de limpieza estarán a su disposición para el audífono y el adaptador de oído: 1. Paño suave 2. Herramienta anticerumen larga para el venting 3. Herramienta anticerumen corta para la salida del sonido 4. Cepillo La limpieza del adaptador de oído Asegúrese de que el adaptador de oído esté limpio y libre de cerumen y de humedad. No utilice nunca alcohol u otros productos de limpieza para limpiar el adaptador de oído. La limpieza del tubo earwire No limpie nunca el tubo earwire con agua u otros productos de limpieza. En vez de ello, limpie el tubo earwire con el paño suave (nº 1) después del uso diario La limpieza de la punta ear-tip Empiece cambiando el protector anticerumen NanoCare (vea las páginas 36-39). Después, utilice el bastoncito para sacar el auricular de la punta ear-tip. Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales. Limpie el venting con la herramienta anticerumen larga (nº 2) como se muestra en la ilustración. Limpie la apertura del sonido con la herramienta anticerumen corta (nº 3) como se muestra en la ilustración

15 El audífono con una punta ear-tip cerrada Si es necesario, podrá lavar la punta ear-tip con agua templada. Desconecte la punta ear-tip del adaptador de oído y aclare bien la punta ear-tip. Deje que se seque durante la noche. No utilice nunca productos de limpieza para limpiar la punta eartip. Importante: el auricular no debe estar nunca en contacto con agua. Si se ha acumulado suciedad en el auricular, utilice el cepillo (nº 4) para eliminarlo. Cómo cambiar las piezas del adaptador de oído Se debe cambiar el adaptador de oído según sea necesario. La vida útil de un adaptador de oído es individual y dependerá de varios factores, como por ejemplo el tiempo de uso del audífono y el tipo de cerumen del oído del usuario. Consulte a su audioprotesista para que éste le aconseje sobre la frecuencia con la que deberá cambiar su adaptador de oído. Antes de poder utilizar el adaptador de oído, se deberá adaptar este último a su oído. Este ajuste puede ser complicado. Por ello, le recomendamos que usted y el audioprotesista repasen las instrucciones siguientes juntos y que acuerden el suministro futuro de adaptadores de oído nuevos

16 El audífono con una punta ear-tip cerrada La personalización del adaptador de oído La primera vez, el audioprotesista elegirá el tamaño adecuado para usted. En estas instrucciones de uso, el audioprotesista podrá indicar los tamaños seleccionados para usted (vea la página 32). La selección del tubo earwire: el tubo earwire está a su disposición en seis longitudes para el oído derecho y el izquierdo, respectivamente. Es importante elegir la longitud correcta para asegurar una adaptación adecuada y confortable. El tubo earwire no debe ser tan corto que resulte incómodo, o tan largo que quede suelto. La selección de la punta ear-tip: la punta ear-tip está a su disposición en cuatro tamaños (8, 9, 10 y 11). Es importante elegir la punta ear-tip correcta para asegurar una adaptación adecuada y confortable. La punta eartip se tiene que colocar de modo que resulte cómoda en el canal auditivo. Para cambiar la punta ear-tip, tire de ella para separarla del adaptador de oído. La punta ear-tip nueva se coloca presionándola con cuidado en el adaptador de oído. Es muy importante asegurarse de que la punta ear-tip esté bien conectada al audífono. Se debe conectar la punta ear-tip de modo que permanezca visible la etiqueta de identificación izquierda/derecha

17 El audífono con una punta ear-tip cerrada Seleccione los tamaños seleccionados para el adaptador de oído. Oído izquierdo (azul) Oído derecho (rojo) El ancla Para asegurar la posición de la punta ear-tip en el canal, puede ser necesario utilizar un ancla. Punta ear-tip Tubo earwire Punta ear-tip Tubo earwire Las ilustrationes 1-5 muestran cómo ajustar el ancla para el oído derecho. El ajuste del ancla Se suministra el ancla por separado y debe ser ajustada para que se adapte a su oído. 1: Introduzca el extremo puntiagudo del ancla a través del orificio superior situado en el extremo del tubo earwire

18 El audífono con una punta ear-tip cerrada 2: Siga tirando del ancla hasta que ésta llegue a la retención situada en el extremo. 3: Ahora, introduzca el extremo puntiagudo del ancla a través del orificio inferior para formar un aro pequeño. 5: Asegúrese de haber cortado cualquier resto de material, de modo que el aro del ancla quede al raso con el pequeño orificio y que no haya ningún borde afilado. Con la yema del dedo, compruebe que no quedan bordes afilados. Si se sobresale parte del ancla por el orificio, creando así una superficie irregular, esto podría resultar en irritación del oído. 4: Una vez que el aro tenga el tamaño adecuado, deberá cortar cualquier exceso de material que quede, de modo que sólo tenga el aro. El aro del ancla tiene el tamaño correcto cuando soporta bien la ubicación de la punta ear-tip en el canal auditivo y cuando el adaptador de oído está bien fijado en el oído

19 El audífono con una punta ear-tip cerrada El protector anticerumen NanoCare El protector anticerumen NanoCare protege el audífono contra el cerumen. Utilice siempre un protector anticerumen NanoCare con su audífono. Si no lo hace, la garantía del audífono no será válida. El sistema protector anticerumen NanoCare está formado por las partes siguientes: El cambio del protector anticerumen NanoCare Se puede cambiar el protector anticerumen NanoCare tanto con la punta ear-tip montada en el tubo earwire, como con la punta sin montar. Introduzca el gancho de extracción en el protector anticerumen situado en el auricular y tire lentamente del protector. 1. Bastoncito 2. Gancho de extracción 3. Protector anticerumen Los protectores anticerumen NanoCare se suministran en una caja. El protector está montado en uno de los extremos del bastoncito

20 El audífono con una punta ear-tip cerrada Ahora, gire el bastoncito de modo que el protector anticerumen usado esté apartado del audífono y el protector nuevo esté listo para su inserción. Introduzca el bastoncito en la entrada del sonido y presione con cuidado el protector anticerumen en el auricular. Después, tire del bastoncito en línea recta. El protector anticerumen nuevo se desprenderá automáticamente del bastoncito y se quedará en su sitio. Después de haber insertado el protector anticerumen, deshágase del bastoncito con el protector anticerumen usado que está en el gancho de extracción. No utilice nunca un protector anticerumen usado. La frecuencia con la que hay que cambiar el protector anticerumen NanoCare variará de una persona a otra, por ejemplo según el tipo y la cantidad de cerumen de la persona. Importante: si el protector anticerumen queda suelto, tírelo e introduzca uno nuevo. Si el protector anticerumen se sale del audífono mientras lleva la punta ear-tip en el canal auditivo, por favor, póngase en contacto con su médico. No intente sacar usted mismo el protector anticerumen del canal auditivo. Si tiene dudas sobre el protector anticerumen NanoCare, por favor, póngase en contacto con el audioprotesista

21 El audífono con una punta ear-tip cerrada Si el audífono no funciona bien.... Si el audífono está silencioso, esto podría deberse a que: El audífono no está encendido. Asegúrese de que el compartimiento de pila está cerrado. El tubo earwire está roto. Póngase en contacto con el audioprotesista. La pila está agotada o no funciona. Introduzca una pila nueva. Asegúrese de que la pila está bien colocada. La salida del sonido de la punta ear-tip está bloqueada. Limpie la salida de sonido bloqueada. El protector anticerumen NanoCare está bloqueado. Cambie el protector anticerumen. Si el volumen del audífono no es lo suficientemente alto, esto podría deberse a que: La pila está casi agotada. Introduzca una pila nueva. La salida del sonido de la punta ear-tip está bloqueada. Limpie la salida de sonido bloqueada. El protector anticerumen NanoCare está bloqueado. Cambie el protector anticerumen. Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en contacto con el otorrino o el médico. Su audición puede haber cambiado. Póngase en contacto con el audioprotesista. Si el audífono pita continuamente, esto se puede deber a que: Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en contacto con el otorrino o el médico. El tubo earwire está rígido y amarillento. Póngase en contacto con el audioprotesista. La punta ear-tip no está colocada correctamente en el canal auditivo. Quítese la punta ear-tip del oído y vuelva a ponérsela. La punta ear-tip queda suelta en el oído. Póngase en contacto con el audioprotesista. El auricular no está bien colocado en la punta ear-tip. Póngase en contacto con el audioprotesista. El auricular no está insertado en el orificio correcto de la punta ear-tip. Póngase en contacto con el audioprotesista

22 El audífono con una punta ear-tip abierta El audífono con una punta ear-tip abierta El adaptador de oído está compuesto por las partes siguientes: 1. Tubo earwire 2. Ancla 3. Punta ear-tip abierta 4. Auricular 5. Conector 6. Protector anticerumen NanoCare La identificación izquierdo/ derecho y la longitud El adaptador de oído está a su disposición en seis longitudes para el oído derecho y el izquierdo, respectivamente. El tamaño individual está impreso en el adaptador de oído. Si la impresión es roja, esto indica que el adaptador es para el oído derecho, mientras que una impresión azul es para el oído izquierdo

23 El audífono con una punta ear-tip abierta Cómo ponerse el audífono en el oído Empiece colocando el audífono detrás del oído, de modo que el tubo earwire esté colocado confortablemente en el oído, cerca de la cabeza. Después, introduzca la punta ear-tip en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo earwire. Para finalizar, asegúrese de que el ancla está colocada correctamente. El ancla deberá estar en la apertura del canal auditivo y su objetivo es asegurar la posición de la punta ear-tip, al igual que la del resto del adaptador de oído. No se olvide de comprobar con regularidad que el audífono y el adaptador de oído están colocados correctamente en el oído. Siempre se debe utilizar un ancla con un audífono con una punta ear-tip abierta. Si el audífono no está asegurado con un ancla, puede terminar perdiéndolo. 1. Cómo quitarse el audífono del oído Empiece quitándose el audífono de detrás del oído (1). Con 2. cuidado, saque la punta ear-tip del canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo earwire (2). Si le resulta difícil, podría ser de ayuda mover la punta ear-tip con cuidado de un lado a otro, mientras tira de ella. También podría ser de ayuda tirar con cuidado del oído externo hacia atrás y hacia arriba con la otra mano

24 El audífono con una punta ear-tip abierta La limpieza Los siguientes accesorios de limpieza estarán a su disposición para el audífono y el adaptador de oído: 1. Paño suave 2. Cepillo Cómo limpiar el adaptador de oído Asegúrese de que el adaptador de oído esté limpio y libre de cerumen y de humedad. No utilice nunca alcohol u otros productos de limpieza para limpiar el adaptador de oído La limpieza del tubo earwire No limpie nunca el tubo earwire con agua u otros productos de limpieza. En vez de ello, limpie el tubo earwire con el paño suave (nº 1) después del uso diario. Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales

25 El audífono con una punta ear-tip abierta La limpieza de la punta ear-tip El mejor modo de limpiar la punta ear-tip abierta es aclararla con agua templada. Desconecte la punta ear-tip del adaptador de oído y aclárela bien con agua templada. Deje que se seque durante la noche. Importante: el auricular no debe estar nunca en contacto con agua. Si se ha acumulado suciedad en el auricular, utilice el cepillo (nº 2) para eliminarlo. Cómo cambiar las piezas del adaptador de oído Se debe cambiar el adaptador de oído según sea necesario. La vida útil de un adaptador de oído es individual y dependerá de varios factores, como por ejemplo el tiempo de uso del audífono y el tipo de cerumen del oído del usuario. Consulte a su audioprotesista para que éste le aconseje sobre la frecuencia con la que deberá cambiar su adaptador de oído. Antes de poder utilizar el adaptador de oído, se deberá adaptar este último a su oído. Este ajuste puede ser complicado. Por ello, le recomendamos que usted y el audioprotesista repasen las instrucciones siguientes juntos y que acuerden el suministro futuro de adaptadores de oído nuevos

26 El audífono con una punta ear-tip abierta La personalización del adaptador de oído La primera vez, el audioprotesista elegirá el tamaño adecuado para usted. En estas instrucciones de uso, el audioprotesista podrá indicar los tamaños seleccionados para usted (vea la página 51). La selección del tubo earwire: el tubo earwire está a su disposición en seis longitudes para el oído derecho y el izquierdo, respectivamente. Es importante elegir la longitud correcta para asegurar una adaptación adecuada y confortable. El tubo earwire no debe ser tan corto que resulte incómodo, o tan largo que quede suelto. La selección de la punta ear-tip: la punta ear-tip está a su disposición en dos tamaños (S/L). Es importante elegir la punta ear-tip correcta para asegurar una adaptación adecuada y confortable. La punta ear-tip se tiene que colocar de modo que resulte cómoda en el canal auditivo. Para cambiar la punta ear-tip, tire de ella para separarla del adaptador de oído. La punta ear-tip nueva se coloca presionándola con cuidado en el adaptador de oído. Es muy importante asegurarse de que la punta ear-tip esté bien conectada al audífono. Seleccione los tamaños seleccionados para el adaptador de oído. Oído izquierdo (azul) Oído derecho (rojo) Punta ear-tip Tubo earwire Punta ear-tip Tubo earwire S 0 S 0 L 1 L

27 El audífono con una punta ear-tip abierta El ancla Para asegurar la posición de la punta ear-tip en el canal auditivo, deberá utilizar un ancla ajustada a su oído. 2: Siga tirando del ancla hasta que ésta llegue a la retención situada en el extremo. Las ilustraciones 1-5 muestran cómo ajustar el ancla para el oído derecho. El ajuste del ancla Se suministra el ancla por separado y debe ser ajustada para que se adapte a su oído. 1: Introduzca el extremo puntiagudo del ancla a través del orificio superior situado en el extremo del tubo earwire. 3: Ahora, introduzca el extremo puntiagudo del ancla a través del orificio inferior para formar un aro pequeño. 4: Una vez que el aro tenga el tamaño adecuado, deberá cortar cualquier exceso de material que quede, de modo que sólo tenga el aro. El aro del ancla tiene el tamaño correcto cuando soporta bien la ubicación de la punta ear-tip en el canal auditivo y cuando el adaptador de oído está bien fijado en el oído

28 El audífono con una punta ear-tip abierta 5: Asegúrese de haber cortado cualquier resto de material, de modo que el aro del ancla quede al raso con el pequeño orificio y que no haya ningún borde afilado. Con la yema del dedo, compruebe que no quedan bordes afilados. Si se sobresale parte del ancla por el orificio, creando así una superficie irregular, esto podría resultar en irritación del oído. El protector anticerumen NanoCare El protector anticerumen NanoCare protege el audífono contra el cerumen. Utilice siempre un protector anticerumen NanoCare con su audífono. Si no lo hace, la garantía del audífono no será válida. El sistema protector anticerumen NanoCare está formado por las partes siguientes: 1. Bastoncito 2. Gancho de extracción 3. Protector anticerumen Los protectores anticerumen NanoCare se suministran en una caja. El protector está montado en uno de los extremos del bastoncito

29 El audífono con una punta ear-tip abierta El cambio del protector anticerumen NanoCare Desmonte la punta ear-tip del auricular. Introduzca el gancho de extracción en el protector anticerumen situado en el auricular y tire lentamente del protector. Ahora, gire el bastoncito de modo que el protector anticerumen usado esté apartado del audífono y el protector nuevo esté listo para su inserción. Introduzca el bastoncito en la entrada del sonido y presione con cuidado el protector anticerumen en el auricular. Después, tire del bastoncito en línea recta. El protector anticerumen nuevo se desprenderá automáticamente del bastoncito y se quedará en su sitio

30 El audífono con una punta ear-tip abierta Después de haber insertado el protector anticerumen, deshágase del bastoncito con el protector anticerumen usado que está en el gancho de extracción. No utilice nunca un protector anticerumen usado. La frecuencia con la que hay que cambiar el protector anticerumen NanoCare variará de una persona a otra, por ejemplo según el tipo y la cantidad de cerumen de dicha persona. Importante: si el protector anticerumen queda suelto, tírelo e introduzca uno nuevo. Si el protector anticerumen se sale del audífono mientras lleva la punta ear-tip en el canal auditivo, por favor, póngase en contacto con su médico. No intente sacar usted mismo el protector anticerumen del canal auditivo. Si tiene dudas sobre el protector anticerumen NanoCare, por favor, póngase en contacto con el audioprotesista. Si el audífono no funciona bien.... Si el audífono está silencioso, esto podría deberse a que: El audífono no está encendido. Asegúrese de que el compartimiento de pila está cerrado. El tubo earwire está roto. Póngase en contacto con el audioprotesista. La pila está agotada o no funciona. Introduzca una pila nueva. La salida del sonido de la punta ear-tip está bloqueada. Cambie la punta ear-tip. El protector anticerumen NanoCare está bloqueado. Cambie el protector anticerumen. Si el volumen del audífono no es lo suficientemente alto, esto podría deberse a que: La pila está casi agotada. Introduzca una pila nueva. La salida del sonido de la punta ear-tip está bloqueada. Cambie la punta ear-tip. Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en contacto con el otorrino o el médico. Su audición puede haber cambiado. Póngase en contacto con el audioprotesista. El protector anticerumen NanoCare está bloqueado. Cambie el protector anticerumen

31 El audífono con una punta ear-tip personalizada Si el audífono pita continuamente, esto se puede deber a que: Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en contacto con el otorrino o el médico. El tubo earwire está rígido y amarillento. Póngase en contacto con el audioprotesista. La punta ear-tip no está colocada correctamente en el canal auditivo. Quítese la punta ear-tip del oído y vuelva a ponérsela. La punta ear-tip queda suelta en el oído. Póngase en contacto con el audioprotesista. El audífono con una punta ear-tip personalizada El adaptador de oído está compuesto por las partes siguientes: 1. Tubo earwire 2. Auricular (en la parte interna de la punta ear-tip personalizada) 3. Punta ear-tip personalizada con hilo de extracción 4. Conector 5. Protector anticerumen NanoCare 6. Apertura de venting (opcional) Importante: no intente nunca desmontar el tubo earwire de la punta ear-tip personalizada

32 El audífono con una punta ear-tip personalizada La identificación derecho/ izquierdo En la punta ear-tip, está impresa la palabra Widex. Si la impresión es roja, esto indica que el adaptador es para el oído derecho, mientras que una impresión azul es para el oído izquierdo. Cómo ponerse el audífono en el oído Empiece colocando el audífono detrás del oído, de modo que el codo y el tubo earwire earwire estén colocados confortablemente en el oído, cerca de la cabeza. (2) Después, introduzca la punta ear-tip personalizada en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo earwire. También podría ser de ayuda tirar con cuidado del oído externo hacia atrás y hacia arriba con la otra mano. Cómo quitarse el audífono del oído Empiece quitándose el audífono de detrás del oído (1). Después, tire con cuidado de la punta ear-tip personalizada utilizando el hilo de extracción para sacarla del canal auditivo

33 El audífono con una punta ear-tip personalizada La limpieza Los siguientes accesorios de limpieza estarán a su disposición para el audífono y el adaptador de oído: 1. Cepillo 2. Paño suave 3. Herramienta anticerumen Cómo limpiar el adaptador de oído Asegúrese de que el adaptador de oído esté limpio y libre de cerumen y de humedad. No utilice nunca alcohol u otros productos de limpieza para limpiar el adaptador de oído. Importante: la punta ear-tip personaliza en la que está montado el auricular no debe entrar en contacto con agua bajo ninguna circunstancia Si se ha acumulado suciedad en la punta ear-tip personalizada, utilice el cepillo (nº 1) para eliminarlo. También podrá limpiar la parte exterior de la punta ear-tip con el paño (nº 2). Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales. Si su punta ear-tip personalizada tiene un canal de venting, deberá limpiarlo con la herramienta anticerumen nº 3. La limpieza del tubo earwire No limpie nunca el tubo earwire con agua u otros productos de limpieza. En vez de ello, limpie el tubo earwire con el paño suave (nº 2) después del uso diario

34 El audífono con una punta ear-tip personalizada Si es necesario cambiar el tubo earwire El cambio del tubo earwire para una solución con punta ear-tip personalizada requiere el uso de herramientas especiales y experiencia profesional. Recomendamos que se ponga en contacto con el audioprotesista si necesita cambiar el tubo earwire. No intente hacerlo usted mismo. El protector anticerumen NanoCare El protector anticerumen NanoCare protege el audífono contra el cerumen. Utilice siempre un protector anticerumen NanoCare con su audífono. Si no lo hace, la garantía del audífono no será válida. El sistema protector anticerumen NanoCare está formado por las partes siguientes: 1. Bastoncito 2. Gancho de extracción 3. Protector anticerumen Los protectores anticerumen NanoCare se suministran en una caja. El protector está montado en uno de los extremos del bastoncito

35 El audífono con una punta ear-tip personalizada El cambio del protector anticerumen NanoCare Introduzca el gancho de extracción en el protector anticerumen situado en el auricular y tire lentamente del protector. Ahora, gire el bastoncito de modo que el protector anticerumen usado esté apartado del audífono y el protector nuevo esté listo para su inserción. Introduzca el bastoncito en la entrada del sonido y presione con cuidado el protector anticerumen en el auricular. Después, tire del bastoncito en línea recta. El protector anticerumen nuevo se desprenderá automáticamente del bastoncito y se quedará en su sitio

36 El audífono con una punta ear-tip personalizada Después de haber insertado el protector anticerumen, deshágase del bastoncito con el protector anticerumen usado que está en el gancho de extracción. No utilice nunca un protector anticerumen usado. La frecuencia con la que hay que cambiar el protector anticerumen NanoCare variará de una persona a otra, por ejemplo según el tipo y la cantidad de cerumen que produzca dicha persona. Importante: si el protector anticerumen queda suelto, tírelo e introduzca uno nuevo. Si el protector anticerumen se sale del audífono mientras lleva la punta ear-tip en el canal auditivo, por favor, póngase en contacto con su médico. No intente sacar usted mismo el protector anticerumen del canal auditivo. Si tiene dudas sobre el protector anticerumen NanoCare, por favor, póngase en contacto con el audioprotesista. Si el audífono no funciona bien.... Si el audífono está silencioso, esto podría deberse a que: El audífono no está encendido. Asegúrese de que el compartimiento de pila está cerrado. El tubo earwire está roto. Póngase en contacto con el audioprotesista para que éste le cambie el tubo earwire. La pila está agotada o no funciona. Introduzca una pila nueva. La salida del sonido de la punta ear-tip está bloqueada. Limpie la punta ear-tip. Vea la página 65 para información detallada. El protector anticerumen NanoCare está bloqueado. Cambie el protector anticerumen. Si el volumen del audífono no es lo suficientemente alto, esto podría deberse a que: La pila está casi agotada. Introduzca una pila nueva. Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en contacto con el otorrino o el médico. Su audición puede haber cambiado. Póngase en contacto con el audioprotesista. El protector anticerumen NanoCare está bloqueado. Cambie el protector anticerumen

37 General Si el audífono pita continuamente, esto se puede deber a que: Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en contacto con el otorrino o el médico. El tubo earwire está rígido y amarillento. Póngase en contacto con el audioprotesista para que éste le cambie el tubo earwire. La punta ear-tip no está colocada correctamente en el canal auditivo. Quítese la punta ear-tip del oído y vuelva a ponérsela. La punta ear-tip queda suelta en el oído. Póngase en contacto con el audioprotesista. Cómo cuidar bien de su audífono Con el mantenimiento adecuado, su audífono le proporcionará años de servicio fiable. En lo siguiente, podrá ver varias cosas que podrá hacer usted para prolongar la vida de su audífono: Apague su audífono mientras no lo esté utilizando. Si no lo va a utilizar durante varios días, quite la pila del compartimento para evitar que se produzcan fugas en ésta. Trate el audífono como el objeto tan valioso que es: con cuidado. Mientras no utilice el audífono, guárdelo en su estuche, en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de los niños y de los animales domésticos. No exponga el audífono a temperaturas extremas o a una humedad alta cuando no lo esté utilizando. En ambientes con una humedad relativa del aire alta, sería útil utilizar un kit de secado Widex para reducir la humedad en el interior del audífono. Vea las instrucciones suministradas con el kit de secado Widex

38 General No lleve puesto el audífono mientras se ducha o cuando vaya a nadar o cuando utilice un secador para el cabello, fijador para el pelo u otros tipos de aerosol. No intente nunca desmontar o reparar el audífono usted mismo. No utilice su audífono si se va a someter a rayos X o a exámenes de resonancia magnética (RM), de tomografía computerizada (TC), diatermias de onda corta u otros tratamientos de radiación similares y no introduzca nunca el audífono en un horno microondas. Estos son algunos de los tipos de radiación que pueden dañar el audífono. La radiación de, por ejemplo, los equipos de vigilancia, alarmas antirrobo y los teléfonos móviles es más débil y no dañará el audífono. Los audífonos Widex no están certificados para su uso en minas u otras zonas con gases explosivos. Para asegurar que el adaptador de oído tenga la forma pertinente, tenga cuidado de no retorcerlo o presionarlo de modo que pierda su forma original cuando guarde el audífono en el estuche. Es importante secar bien el adaptador de oído y la punta ear-tip para mantenerlos libres de cerumen, etc. De no ser así, se podría desconectar la punta eartip. Deberá cambiar la punta ear-tip si no se adapta bien a su oído, por ejemplo si ha cambiado el tamaño de su canal auditivo o si se ha roto la punta

39 General Consejos El uso de audífonos incrementa el riesgo de que se acumule cerumen en su oído. Si sospecha que se ha acumulado un tapón de cerumen en su oído, póngase en contacto con su médico/otorrino. El cerumen no sólo puede reducir su propia audición, también podrá reducir considerablemente el efecto del audífono. Sería una buena idea pedir al médico que le limpie los oídos un par de veces al año. Por favor, asegúrese de mantener su audífono y las piezas de éste fuera del alcance de los niños, ya que éstos podrían introducírselos en la boca. También deberá mantener las pilas fuera del alcance de los niños, y deshacerse de las pilas agotadas con cuidado. No cambie las pilas delante de niños y no les deje ver dónde las guarda. No se introduzca nunca una pila en la boca sea por el motivo que sea ya que corre el riesgo de tragársela. En caso de ingestión, póngase en contacto con el médico inmediatamente. El audífono se ha fabricado con materiales modernos hipoalergénicos. Sin embargo, en casos raros se puede producir irritación cutánea. Si observa una irritación cutánea y o alrededor de su oído o canal auditivo, póngase en contacto con el audioprotesista. Por favor, tenga en cuenta que el uso de todo tipo de audífonos puede conllevar un riesgo ligeramente incrementado de infección en el canal auditivo. Se puede producir una infección en el oído debido a la ventilación inadecuada del oído. Por ello, recomendamos que se quite el audífono por la noche para permitir que se pueda ventilar el canal auditivo. Asegúrese de limpiar y revisar el audífono y todas las piezas de éste según sea necesario. En caso de infección, consulte al médico y póngase en contacto con el audioprotesista para que éste le indique cómo desinfectar las piezas del audífono. No utilice nunca alcohol, lejía o sustancias similares para limpiar su audífono ni las piezas de éste

40 Programas de escucha Passion Principal Descripción Programa estándar Posición de programa seleccionada *Aclimatación Programa especial para acostumbrarse al uso del audífono * Música Programa especial para escuchar música * TV Programa especial para TV * Confort Reduce el ruido de fondo * Extensor de audibilidad Hace que los sonidos de altas frecuencias sean audibles *Sólo en algunos modelos 78

41 A #01v Printed by FB / #01

Boletín audioprotésico número 44

Boletín audioprotésico número 44 Boletín audioprotésico número 44 La personalización de los adaptadores de oído para los modelos 9 Novedades del departamento de Investigación audioprotésica y comunicación 9 502 1097 004 / 09-07 Este boletín

Más detalles

Instrucciones de uso La gama mind440. El m4-m/m4-m-cb Audífono retroauricular

Instrucciones de uso La gama mind440. El m4-m/m4-m-cb Audífono retroauricular Instrucciones de uso La gama mind440 El m4-m/m4-m-cb Audífono retroauricular El audífono, adaptador de oído y accesorios mostrados en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia distinta a los

Más detalles

Instrucciones de uso La gama mind TM 330 / mind TM 330Z. El m3-19 / m3z-19 Audífono retroauricular

Instrucciones de uso La gama mind TM 330 / mind TM 330Z. El m3-19 / m3z-19 Audífono retroauricular Instrucciones de uso La gama mind TM 330 / mind TM 330Z El m3-19 / m3z-19 Audífono retroauricular El audífono, adaptador de oído y accesorios mostrados en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia

Más detalles

El mantenimiento y la limpieza de los audifonos intracanales y cics

El mantenimiento y la limpieza de los audifonos intracanales y cics El mantenimiento y la limpieza de los audifonos intracanales y cics 6 Es una breve descripción de cómo mantener y limpiar los audífonos Intracanales y CICs. Este folleto es el sexto de una serie de Widex

Más detalles

Instrucciones de uso La serie Bravo. El B1 / B2 audífono retroauricular

Instrucciones de uso La serie Bravo. El B1 / B2 audífono retroauricular Instrucciones de uso La serie Bravo El B1 / B2 audífono retroauricular Contenido Los audífonos, moldes, herramientas de limpieza etc. que se muestran en estas instrucciones de uso pueden ser distintos

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO LOS JUEGOS ADAPTADORES DE OÍDO PARA LOS AUDÍFONOS RETROAURICULARES WIDEX

INSTRUCCIONES DE USO LOS JUEGOS ADAPTADORES DE OÍDO PARA LOS AUDÍFONOS RETROAURICULARES WIDEX INSTRUCCIONES DE USO LOS JUEGOS ADAPTADORES DE OÍDO PARA LOS AUDÍFONOS RETROAURICULARES WIDEX CONTENIDO INTRODUCCIÓN..........................................3 LOS TIPOS DE ADAPTADOR DE OÍDO.......................4

Más detalles

CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LOS AUDÍFONOS

CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LOS AUDÍFONOS CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LOS AUDÍFONOS 1. LIMPIEZA Limpieza de los audífonos Un audífono tiene varias piezas, la mayoría de las cuales requieren una limpieza y un mantenimiento regulares. Consejos antes

Más detalles

WIN. Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES

WIN. Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES WIN Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES Indice Instrucciones para el uso de los audífonos ITE (intra-auriculares) Características 4 Cómo ponerse el audífono 5 Cómo quitarse el audífono

Más detalles

NEO. Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES

NEO. Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES NEO Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES Indice Instrucciones para el uso de los audífonos ITE (intra-auriculares) Características 4 Cómo ponerse el audífono 5 Cómo quitarse el audífono

Más detalles

PRIO. Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES

PRIO. Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES PRIO Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES Indice Instrucciones para el uso de los audífonos ITE (intra-auriculares) Características 4 Cómo ponerse el audífono 5 Cómo quitarse el audífono

Más detalles

Ace primax. Manual del operador

Ace primax. Manual del operador Ace primax Manual del operador Contenidos Bienvenido 4 Los audífonos 5 Tipo de audífono 5 La importancia de conocer el audífono 5 Componentes y nombres 6 Controles 8 Configuración 9 Pilas 10 Tamaño de

Más detalles

Antena GSM montada en el techo

Antena GSM montada en el techo Nº instrucciones Versión 30660777 1.0 Nº pieza Antena GSM montada en el techo Página 1 / 10 Equipamiento A0000162 A0800872 A0000214 A0000177 INTRODUCCIÓN Leer las instrucciones completas antes de iniciar

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Tarjeta gráfica Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir con

Más detalles

NEO. Audífonos retro-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES

NEO. Audífonos retro-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES NEO Audífonos retro-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES Indice Instrucciones para el uso de los audífonos BTE (retro-auriculares) Características 3 Cómo ponerse el molde 4 Cómo posicionar el audífono

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ASPIRADORA Modelo: KV-1600 LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE CONECTAR Y HACER FUNCIONAR ESTE PRODUCTO. GUARDE EL MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS. INSTRUCCIONES

Más detalles

Manual de instrucciones de armado y uso

Manual de instrucciones de armado y uso Manual de instrucciones de armado y uso Mecedora FITCH BABY Animals Art. 88920 FELCRAFT LE AGRADECE SU CONFIANZA EN NUESTROS PRODUCTOS PARTES IMPORTANTE! Por favor saque todas las partes del empaque e

Más detalles

XTREME. Audífonos retro-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES

XTREME. Audífonos retro-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES XTREME Audífonos retro-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES Indice Instrucciones para el uso de los audífonos BTE (retro-auriculares) Características 3 Como ponerse el audífono con molde 4 Cómo posicionar

Más detalles

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de la unidad de CD / DVD www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas

Más detalles

Instrucciones de uso La serie Bravissimo. El BV-8 Audífono retroauricular

Instrucciones de uso La serie Bravissimo. El BV-8 Audífono retroauricular Instrucciones de uso La serie Bravissimo El BV-8 Audífono retroauricular Contenido Los audífonos, moldes, herramientas de limpieza etc. que se muestran en estas instrucciones de uso pueden ser distintos

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones 2011 VTech Impreso en China 91-002604-017 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por la que nuestros juguetes

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO 1. Componentes: 1. BYPASS 7. SALIDA AGUA 2. VÁLVULA 8. REGULACIÓN DUREZA RESIDUAL 3. BOTELLA DE RESINAS 9. REGULACIÓN DUREZA INICIAL 4. CONTENEDOR PARA EL EQUIPO Y

Más detalles

Manual de Instrucciones. Armando el mono VTech Impreso en China SP

Manual de Instrucciones. Armando el mono VTech Impreso en China SP Manual de Instrucciones Armando el mono 2012 VTech Impreso en China 91-002703-002 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por la

Más detalles

Manual de Instrucciones HELLO KITTY MIMOSA

Manual de Instrucciones HELLO KITTY MIMOSA Manual de Instrucciones HELLO KITTY MIMOSA 91-002473-003-006 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por la que nuestros juguetes electrónicos

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta

Más detalles

Fabricante: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Suiza / /A+W Printed in Switzerland

Fabricante: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Suiza / /A+W Printed in Switzerland Fabricante: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Suiza www.phonak.com 0459 029-0465-06/2009-09/A+W Printed in Switzerland Phonak AG, all rights reserved Audífono intrauricular Instrucciones de

Más detalles

Piano de Winnie y sus amigos

Piano de Winnie y sus amigos Manual de Instrucciones Piano de Winnie y sus amigos Visite la página de Disney en www.disney.es 2009 Disney Basado en las historias de Winnie the Pooh escritas por A.A. Milne y E.H. Shepard. Todos los

Más detalles

Osito dormilón con luz

Osito dormilón con luz Manual de instrucciones Osito dormilón con luz 2016 VTech Impreso en China 91-003178-006-000 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón

Más detalles

Deshumidificador Portátil

Deshumidificador Portátil YL-2020EP Deshumidificador Portátil Estimados clientes, Agradecemos la confianza depositada en ARTROM y la compra de este deshumidificador Ha adquirido un producto de alta calidad que le proporcionará

Más detalles

Instrucciones de uso La serie Senso Vita. El SV-38 Audífono retroauricular

Instrucciones de uso La serie Senso Vita. El SV-38 Audífono retroauricular Instrucciones de uso La serie Senso Vita El SV-38 Audífono retroauricular Los audífonos, moldes, herramientas de limpieza etc. que se muestran en estas instrucciones de uso pueden ser distintos a los que

Más detalles

Calefacción y ventilación

Calefacción y ventilación Calefacción y ventilación SISTEMA MANUAL DE CLIMATIZACIÓN 1. Mando de la temperatura: gire el mando para ajustar la temperatura. 2. Aire acondicionado: púlselo para activar o desactivar esta función. 3.

Más detalles

Boletín audiológico de adaptación número 51

Boletín audiológico de adaptación número 51 Boletín audiológico de adaptación número 51 Pautas para el alineamiento del control remoto RC4 Novedades del departamento de Investigación audiológica y comunicación 9 502 1402 004 #03 11-08 2 Pautas para

Más detalles

MANUAL DEL ALTAVOZ DALI KATCH

MANUAL DEL ALTAVOZ DALI KATCH MANUAL DEL ALTAVOZ DALI KATCH TABLA DE CONTENIDOS 1.0 Desembalaje...3 2.0 Botones y conexiones de DALI KATCH..4 2.1 Descripción de botones de DALI KATCH...4 2.2 Descripción de Conectores de DALI KATCH.

Más detalles

HP Color LaserJet serie CP3525 Gestión y mantenimiento

HP Color LaserJet serie CP3525 Gestión y mantenimiento Cargar papel y soportes de impresión Cargar la bandeja 1 1 Abra la bandeja 1. PRECAUCIÓN: Para evitar que se produzcan atascos, no coloque papel en la bandeja 1 ni lo quite de ella durante la impresión.

Más detalles

SITUACION DE LOS CONTROLES

SITUACION DE LOS CONTROLES BIENVENIDOS Gracias por comprar el nuevo Reproductor de Radio FM Digital SY-1638. Para obtener el mayor rendimiento de este producto, por favor lea las siguientes instrucciones atentamente y guárdelos

Más detalles

Guía del usuario QL-700. Impresora de etiquetas

Guía del usuario QL-700. Impresora de etiquetas Guía del usuario Impresora de etiquetas QL-700 Lea esta guía y asegúrese de entenderla antes de utilizar la máquina. Le recomendamos tener esta guía siempre a mano para futuras consultas. www.brother.com

Más detalles

Sistema Inalámbrico de Altavoces Estéreo RF 900 MHz WSP150 Núm. Cat Manual del Usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo

Sistema Inalámbrico de Altavoces Estéreo RF 900 MHz WSP150 Núm. Cat Manual del Usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo Sistema Inalámbrico de Altavoces Estéreo RF 900 MHz WSP150 Núm. Cat. 40-5020 Manual del Usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo Tabla de Contenido Introducción... 2 Características...2 Cuidado

Más detalles

Manual de Instrucciones Alosaurio, el temible

Manual de Instrucciones Alosaurio, el temible Manual de Instrucciones Alosaurio, el temible 2013 VTech Impreso en China 91-002811-005 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por

Más detalles

Procesador del habla corporal Nucleus Freedom Guía rápida de uso

Procesador del habla corporal Nucleus Freedom Guía rápida de uso Procesador del habla corporal Nucleus Freedom Guía rápida de uso Procesador del habla corporal Nucleus Freedom Guía rápida de uso Bobina Unidad de procesamiento Luz indicadora Imán Codo Conexión para accesorios

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación del disco duro 7429170004 7429170004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

Manual de instrucciones Popi Estrellitas

Manual de instrucciones Popi Estrellitas Manual de instrucciones Popi Estrellitas 2015 VTech Impreso en China 91-003025-004 SP INTRODUCCIÓN Gracias por comprar Popi Estrellitas de VTech! Duerme a tu bebé con Popi Estrellitas. Este suave hipopótamo

Más detalles

Manual de Instrucciones. Bólido chiflado VTech Impreso en China SP Manual.indd /4/12 9:13:18

Manual de Instrucciones. Bólido chiflado VTech Impreso en China SP Manual.indd /4/12 9:13:18 Manual de Instrucciones Bólido chiflado 2013 VTech Impreso en China 91-002850-003 SP 3422 Manual.indd 1 2013/4/12 9:13:18 3422 Manual.indd 2 2013/4/12 9:13:18 INTRODUCCIÓN Gracias por comprar Bólido chiflado

Más detalles

Manual de Instrucciones. Mi primera trompeta VTech Impreso en China update of Manual.indd /10/8 W È 10:37:09

Manual de Instrucciones. Mi primera trompeta VTech Impreso en China update of Manual.indd /10/8 W È 10:37:09 Manual de Instrucciones Mi primera trompeta 2011 VTech Impreso en China 91-002531-001-000 update of 117722Manual.indd 1 2010/10/8 W È 10:37:09 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la

Más detalles

Control de distancia de aparcamiento, trasero

Control de distancia de aparcamiento, trasero Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31339804 Versión Nº pieza 1.2 31359219, 31339973, 31339803 Control de distancia de aparcamiento, trasero Volvo Car Corporation Control de distancia

Más detalles

Guía para el auricular en el canal (RIC)

Guía para el auricular en el canal (RIC) Guía para el auricular en el canal (RIC) Índice Línea de productos RIC Moxi de Unitron...2 Cómo determinar la unidad xauricular adecuada...4 Elección del acoplamiento correcto para xauriculares estándares...6

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Manual de instalación Modelos 99164, 99165, 99166 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999

Más detalles

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS Modelo T401 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones,

Más detalles

Medidor de humedad, temperatura y peso específico para granos.

Medidor de humedad, temperatura y peso específico para granos. Medidor de humedad, temperatura y peso específico para granos. MANUAL DEL OPERADOR www.villanueva.com.ar FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Contenido de la Caja Gracias por elegir el medidor de humedad de

Más detalles

1. Lea las instrucciones en la etiqueta de la deferoxamina y verifique la fecha de vencimiento. 2. Vuelva a lavarse las manos.

1. Lea las instrucciones en la etiqueta de la deferoxamina y verifique la fecha de vencimiento. 2. Vuelva a lavarse las manos. El médico ha decidido darle un medicamento llamado deferoxamina (Desferal ) para eliminar parte del exceso de hierro que se ha acumulado en el cuerpo de su hijo. La deferoxamina se une con el hierro y

Más detalles

MANUAL APLICATIVO PARKMASTER R294

MANUAL APLICATIVO PARKMASTER R294 MANUAL APLICATIVO PARKMASTER R294 Instrucciones de instalación y programación Sumario Introducción Prestaciones especiales de PARKMASTER R294 Cuando será necesario programar?? Que ajustes podemos hacer??

Más detalles

NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES

NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES NVR-917HC - 5.1 CINE EN CASA INSTRUCCIONES EQUIPAMIENTOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA LAS INSTRUCCIONES - Debe leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de poner la mesa de quirófano.

Más detalles

Escrito por: Brian Greenberg

Escrito por: Brian Greenberg Cómo limpiar la UP! Plus 2 caja de cambios Entrar en la caja de cambios del conjunto extrusor para limpiar cualquier escombro que se ha acumulado, y reemplazar el engranaje extrusora si es necesario. Escrito

Más detalles

2,4 GHz INSTRUCCIONES DE USO

2,4 GHz INSTRUCCIONES DE USO Transmisor de audio / vídeo inalámbrico - Estéreo 2,4 GHz INSTRUCCIONES DE USO 2 Índice Precauciones de seguridad... 4 Introducción general... 6 Contenido... 7 Descripción del emisor... 8 Descripción del

Más detalles

Auriculares de seguridad + audífonos para niños. Audífonos de seguridad para niños. Español. Fabricados para

Auriculares de seguridad + audífonos para niños. Audífonos de seguridad para niños. Español. Fabricados para Fabricados para Auriculares de seguridad + audífonos para niños Audífonos de seguridad para niños M a n u a l d e l u s u a r i o Español Precaución En casos raros, una funda se puede salir del canal auditivo

Más detalles

OPUS 2. Procesador de audio. Guía rápida

OPUS 2. Procesador de audio. Guía rápida OPUS 2 Procesador de audio Guía rápida Índice. Montaje básico... 2 Bobina D... 3 Gancho de sujeción auricular... 4 Opciones de batería... 5 Luz indicadora... 6 FineTuner... 8 Patrones luminosos del FineTuner...

Más detalles

Manual de instrucciones Molino de café. Kaffeemühle CM 80-Serie

Manual de instrucciones Molino de café. Kaffeemühle CM 80-Serie ES Manual de instrucciones Molino de café Kaffeemühle CM 80-Serie El indice Advertencias de seguridad... 3 Antes del primer uso... 4 Desembalaje... 4 Requisitos del lugar de instalación... 4 Selección

Más detalles

Instrucciones de uso La serie Senso Diva. El SD-19M Audífono retroauricular

Instrucciones de uso La serie Senso Diva. El SD-19M Audífono retroauricular Instrucciones de uso La serie Senso Diva El SD-19M Audífono retroauricular Contenido Su nuevo Senso Diva............................... 3 El Senso Diva..................................... 5 La pila..........................................

Más detalles

Instrucciones de Instalación

Instrucciones de Instalación Instrucciones de Instalación LEER ANTES DE INSTALAR: El recirculador no está diseñado para conectarse directamente a tubería rígida (cobre o galvanizada). Deben usarse mangueras flexibles. El recirculador

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.

Más detalles

Cómo limpiar LOCA de entre las capas de la pantalla LCD (Sony Xperia Z3)

Cómo limpiar LOCA de entre las capas de la pantalla LCD (Sony Xperia Z3) Cómo limpiar LOCA de entre las capas de la pantalla LCD (Sony Xperia Z3) Sólo estoy mostrando un desmontaje de las clases para la pantalla LCD Z3 que se inundó por LOCA. Después de desmontar y limpiar

Más detalles

Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje.

Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje. Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje. Índice Consejos de seguridad... 2 Partes de la bañera:... 3 Funcionamiento del panel de control táctil... 4 Instrucciones de montaje...

Más detalles

LIMPIAFONDOS AUTOMÁTICO DE PISCINA HJ1009 (NAIA)

LIMPIAFONDOS AUTOMÁTICO DE PISCINA HJ1009 (NAIA) LIMPIAFONDOS AUTOMÁTICO DE PISCINA HJ1009 (NAIA) MANUAL DE USUARIO PRECAUCIONES IMPORTANTES 1. Para prevenir severos daños en el limpiafondos Nunca ponga en funcionamiento el quipo cuando esté fuera del

Más detalles

Cortador de Pelo AC SY-HC20. Manual de Instrucciones

Cortador de Pelo AC SY-HC20. Manual de Instrucciones Cortador de Pelo AC SY-HC20 Manual de Instrucciones BIENVENIDOS Gracias por la compra del nuevo cortador del pelo SY-HC20. Con el fin de beneficiarse plenamente de este producto, por favor, lea atentamente

Más detalles

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144 Sartén Eléctrico MANUAL DE USUARIO Manual de Usuario 127 V~ 60 Hz 1 500 W Modelo: NES77 MODELO: NES144 FAVOR DE LEER EL MANUAL COMPLETAMENTE ANTESDE OPERAR ESTE PRODUCTO. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS

Más detalles

Manual de Instrucciones. Abejita saltarina VTech Impreso en China

Manual de Instrucciones. Abejita saltarina VTech Impreso en China Manual de Instrucciones Abejita saltarina 2010 VTech Impreso en China 91-110422-000-006 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Ésta es la razón por

Más detalles

BIENVENIDO AL EMOCIONANTE MUNDO DEL R/C

BIENVENIDO AL EMOCIONANTE MUNDO DEL R/C 1 BIENVENIDO AL EMOCIONANTE MUNDO DEL R/C Gracias por haber comprado una Ranger 2 Z, dos canales, sistema de Radio AM. La Ranger 2 Z está ergonómicamente diseñada y en su fabricación se han utilizado los

Más detalles

Ace binax. Manual del operador. Life sounds brilliant.

Ace binax. Manual del operador.  Life sounds brilliant. Ace binax Manual del operador www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant. Contenidos Bienvenido 4 Los audífonos 5 Tipo de audífono 5 La importancia de conocer el audífono 5 Componentes y nombres

Más detalles

Telescopio pirata 3-6. Manual de Instrucciones. años

Telescopio pirata 3-6. Manual de Instrucciones. años Manual de Instrucciones Telescopio pirata 3-6 años Disney Visite la página de Disney en www.disneyjunior.es 2012 VTech. Impreso en China. 91-002753-003 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

Gatera PetPorte. Gatera para gatos con dispositivo de lectura de chips. Instrucciones de montaje Manual de programación

Gatera PetPorte. Gatera para gatos con dispositivo de lectura de chips. Instrucciones de montaje Manual de programación Gatera PetPorte Gatera para gatos con dispositivo de lectura de chips Instrucciones de montaje Manual de programación 1 Consejos antes del montaje Antes de montar la gatera es recomendable realizar una

Más detalles

RADIADOR SECATOALLAS ELECTRÓNICO. Instrucciones de uso

RADIADOR SECATOALLAS ELECTRÓNICO. Instrucciones de uso RADIADOR SECATOALLAS ELECTRÓNICO Instrucciones de uso 1 Estimado cliente: Le agradecemos la confianza depositada en nosotros al adquirir un radiador seca toallas. Estos aparatos son extremadamente seguros

Más detalles

Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013

Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013 Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013 56-K61S-23016 Contenido Contenido del paquete... 1 Características del producto... 2 Encendido del auricular

Más detalles

IMPORTANTES MEDIDAS DE PROTECCIÓN

IMPORTANTES MEDIDAS DE PROTECCIÓN Felicidades! Acaba de adquirir una magnífica máquina cortapelo Pet Medium Clipper. Una mano de obra cuidada y un diseño de calidad han sido el sello de este producto. IMPORTANTES MEDIDAS DE PROTECCIÓN

Más detalles

Ordenador Princesas Mágicas

Ordenador Princesas Mágicas Manual de Instrucciones Ordenador Princesas Mágicas 4 + años Disney Visita la página web de Disney: www.disney.es 2010 VTech Impreso en China 91-002468-000-000 Queridos padres: En VTech sabemos que los

Más detalles

Ponto: la prótesis auditiva osteointegrada de Oticon Medical. Guía de cuidados para Ponto

Ponto: la prótesis auditiva osteointegrada de Oticon Medical. Guía de cuidados para Ponto Ponto: la prótesis auditiva osteointegrada de Oticon Medical Guía de cuidados para Ponto Enhorabuena Durante las primeras semanas después de la intervención quirúrgica es muy importante que cuide bien

Más detalles

JABRA EVOLVE 65. Manual de instrucciones. jabra.com/evolve65

JABRA EVOLVE 65. Manual de instrucciones. jabra.com/evolve65 Manual de instrucciones jabra.com/evolve65 2014 GN Netcom A/S/ GN Netcom US, Inc. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las demás marcas comerciales incluidas

Más detalles

MANUAL DE USUARIO DR001

MANUAL DE USUARIO DR001 MANUAL DE USUARIO DR001 DR001 MANUAL DE USUARIO Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. 01. CONTROLES Estabilizar Izquierda / Derecha

Más detalles

Si no se siguen las instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica o daños personales. PELIGRO

Si no se siguen las instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica o daños personales. PELIGRO Pagina - 1 Introducción: El Medidor de distancias determina la distancia al objeto a través de señales electrónicas de forma rápida y eficaz, y visualizar el resultado en la pantalla LCD. El dispositivo

Más detalles

B A Desconecte el cargador de la red. B Enrollar el cable de la batería en el gancho para cables.

B A Desconecte el cargador de la red. B Enrollar el cable de la batería en el gancho para cables. QUICKSTRT 0 C p dvertencia Esto solo es una breve descripción! ntes del uso o mantenimiento del aparato, leer el manual de instrucciones suministrado con el aparato. El incumplimiento de las instrucciones

Más detalles

SEGURIDAD

SEGURIDAD 05_MC_4840_es.qxd:MT6830 25.10.2010 14:21 Uhr Seite 45 SEGURIDAD ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Tenga en cuenta las siguientes

Más detalles

Generalidades. Funcionamiento y manejo Véase la figura D-1. Diagrama e instruciones de instalacion: Antes del primer uso

Generalidades. Funcionamiento y manejo Véase la figura D-1. Diagrama e instruciones de instalacion: Antes del primer uso Diagrama e instruciones de instalacion: Generalidades Con este hermoso dispensador y enfriador de cerveza Beer Tap & Cooler de Princess usted servirá la más deliciosa cerveza. Ideal para tener en casa

Más detalles

Instrucciones de ajuste del cabezal de impresión para TE3124, TE3112 y T6112DS

Instrucciones de ajuste del cabezal de impresión para TE3124, TE3112 y T6112DS 1. Introducción La finalidad del presente documento es proporcionar las instrucciones de ajuste del cabezal de impresión de las impresoras de transferencia térmica (TT) de TE Connectivity (TE) TE3124 (CC9352-000),

Más detalles

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.

Más detalles

Barra de sonido Bluetooth Fantec. Modelo: Fantec SB-200BT. Manual en español

Barra de sonido Bluetooth Fantec. Modelo: Fantec SB-200BT. Manual en español Barra de sonido Bluetooth Fantec Modelo: Fantec SB-200BT Manual en español Especificaciones técnicas: Dimensiones (A x H x L): 340 x 110 x 110 mm Potencia de salida: 24W (2 x 12W) RMS Versión de Bluetooth:

Más detalles

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA A. Control de temperatura B. Control de Vapor C. Botón Golpe de Vapor D. Botón de Rociador

Más detalles

Reemplazo de un disco de estado sólido (SSD) VNXe3300

Reemplazo de un disco de estado sólido (SSD) VNXe3300 EMC VNXe3300 Reemplazo de un disco de estado sólido (SSD) VNXe3300 Antes de comenzar Antes de comenzar el procedimiento de reemplazo, asegúrese de haber identificado correctamente la pieza con errores

Más detalles

Disney elements Disney

Disney elements Disney Manual de Instrucciones CONSOLA TÁCTIL EDUCATIVA Disney elements Disney Queridos padres: Gracias por comprar este juego para la consola táctil educativa MobiGo. Con MobiGo su hijo podrá disfrutar de una

Más detalles

Medidor de humedad compacto. Modelo MO50 GUÍA DEL USUARIO

Medidor de humedad compacto. Modelo MO50 GUÍA DEL USUARIO Medidor de humedad compacto Modelo MO50 GUÍA DEL USUARIO Introducción Agradecemos su elección del medidor de humedad MO50 de Extech. El MO50 compacto toma medidas rápidas de nivel de humedad de referencia

Más detalles

Especialistas en Mantenimiento, Operaciones remotas, Instalaciones, Reparaciones y en Venta de partes, accesorios, repuestos y químicos

Especialistas en Mantenimiento, Operaciones remotas, Instalaciones, Reparaciones y en Venta de partes, accesorios, repuestos y químicos Especialistas en Mantenimiento, Operaciones remotas, Instalaciones, Reparaciones y en Venta de partes, accesorios, repuestos y químicos Mantenimiento Diario del NGC M La recomendación de limpieza diaria

Más detalles

TL-20 N. Calefactor. Instrucciones de uso

TL-20 N. Calefactor. Instrucciones de uso TL-20 N Calefactor Instrucciones de uso Fig. 1 D A B C A - Mando termostato B - Mando selector C - Rejilla salida de aire D - Rejilla de entrada de aire (Superior e inferior) Fig. 2 Fig. 3 Mando Termostato

Más detalles

2 Conecte la fuente de video

2 Conecte la fuente de video PowerLite 6110i Guía de instalación 2 Conecte la fuente de video Seleccione una ubicación El proyector ofrece 4 modos de proyección. Seleccione el que más se ajuste a sus necesidades. Si instala el proyector

Más detalles

Caire Stroller Caire Spirit

Caire Stroller Caire Spirit Unidad portátil de oxígeno líquido Caire Caire Manual para el paciente 02 o Este sistema de oxígeno líquido está formado por una unidad portátil ( o ) y por una unidad estática (Liberator 30), que le suministran

Más detalles

Datos Técnicos del Motor

Datos Técnicos del Motor Leer el manual antes de comenzar la instalación. Si esto no se respeta, no se admitirán reclamaciones sobre la garantía. Además, esto puede afectar el funcionamiento del motor. Los niños no reconocen los

Más detalles

PLANCHA A VAPOR BA-390

PLANCHA A VAPOR BA-390 PLANCHA A VAPOR BA-390 Manual de Instrucciones 1 Estimado Cliente Electron Felicitaciones por escoger un producto Electron. Al hacer esta elección de calidad, usted se ha asegurado un uso libre de problemas

Más detalles

Instrucciones de montaje y uso. STARLIGHT Asiento de coche para niños con necesidades especiales

Instrucciones de montaje y uso. STARLIGHT Asiento de coche para niños con necesidades especiales Page 1 Instrucciones de montaje y uso STARLIGHT Asiento de coche para niños con necesidades especiales Gracias por comprar STARLIGHT, Para su máxima satisfacción por favor lea y siga las siguientes instrucciones

Más detalles

termicheater CONVECTOR VERTICAL KPT B

termicheater CONVECTOR VERTICAL KPT B NO CUBRIR termicheater CONVECTOR VERTICAL termicheater KPT-150 0577B 1 2 Lea detenidamente todas las intrucciones de seguridad incluidas en este manual antes de utilizar el aparato. En él encontrará consejos

Más detalles

Manual de instrucciones Miguelón el camión

Manual de instrucciones Miguelón el camión Manual de instrucciones Miguelón el camión 2015 VTech Impreso en China 91-003006-003 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por la

Más detalles

Call Center: (1)

Call Center: (1) Manual de Instrucciones ELECTRIC LUNCHBOX Ref: 8024 www.megashoptv.com Call Center: (1)4199400 Lonchera eléctrica ELECTRIC LUNCHBOX MANUAL DE USO Gracias por comprar la lonchera eléctrica. Por favor lea

Más detalles

K2835.

K2835. K2835 Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto. Funciona con 3 pilas "C", incluidas. Requiere montaje por parte de un adulto.

Más detalles

OXIGENOTERAPIA CONCENTRADOR DE OXIGENO

OXIGENOTERAPIA CONCENTRADOR DE OXIGENO CONCENTRADOR DE OXIGENO INTRODUCCIÓN Su Concentrador de oxigeno le proporciona oxigeno de calidad medicinal. Este tipo de oxigeno es considerado un medicamento, por tanto debe ser prescrito por su médico.

Más detalles