Descripción de símbolos LISTO. Advertencias. Símbolos utilizados
|
|
- Héctor Rojo Ruiz
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 de Modo de empleo l modo de empleo ha sido distinguido por la Agcia de inspección técnica alemana TÜV SÜD con el sello de conformidad por su comprsibilidad, integridad de contido y seguridad.
2 NA 7 Su NA 7 lemtos de control 156 Advertcias important 158 Utilización conforme a lo previsto Para su seguridad Preparación y puta funcionamito 159 JURA Internet Visualizador de texto claro de 3 color Instalar la máquina Llar el depóso de agua Llar el recipite de café grano Primera puta funcionamito Colocar y activar el filtro Determinar y ajustar la dureza del agua Ajustar el mecanismo de moltura Preparación 162 sprso y café Preparación de dos productos de café pulsando un botón Aroma Boost Café premolido Adaar de forma permante la cantidad de agua al tamaño de taza Cappuccino Leche calite y puma de leche Cappuccino con el vaporizador de dos pasos Leche calite con el vaporizador de dos pasos Agua calite Funcionamito diario 167 Conectar la máquina Conservación diaria Dconectar la máquina Ajust permant el modo de programación 168 Productos Modo de ahorro de ergía Dconexión automática Unidad de cantidad de agua Idioma
3 NA 7 5 Conservación 170 njuagar la máquina Limpiar la máquina Cambiar el filtro Dcalcificar la máquina njuagar el vaporizador Cappuccino Limpiar el vaporizador Cappuccino Dmontar y juagar el vaporizador Profi Cappuccino Dmontar y juagar el vaporizador asy Cappuccino Dmontar y juagar el vaporizador de dos pasos Limpiar el recipite de café grano Dcalcificar el depóso de agua Msaj el visualizador liminación de anomalías Transporte y eliminación rpetuosa con el medioambite 180 Transporte / Vaciar el sistema liminación Datos técnicos Índice Contactos JURA / Advertcias legal 183 de Dcripción de símbolos Advertcias J ATNCIÓN Tga siempre cuta la información que va acompañada de ATNCIÓN o ADVRTNCIA con pictograma de advertcia. La palabra de señalización ADVRTNCIA hace refercia a posibl lion grav y la palabra de señalización ATNCIÓN, a posibl lion lev. ATNCIÓN ATNCIÓN hace refercia a circunstancias que pued provocar daños la máquina. Símbolos utilizados Requerimito de acción. Aquí se requiere una acción por su parte. Advertcias y consejos para que el manejo de su NA sea aún más fácil. Refercias a la oferta oine de JURA con interante información adicional: Indicación el visualizador 155
4 NA 7 lemtos de control Figura: NA 7 Ristretto Black 1 Depóso de agua 2 Conducto de café polvo para café premolido 3 Depóso de posos 4 Bandeja recogegotas 5 Plataforma de tazas 6 Tapa del recipite de café grano 7 l Selector giratorio para la preparación de agua calite y vapor 8 Connector System para difert vaporizador Cappuccino 9 Vaporizador asy Cappuccino 10 Salida de café giratoria 156
5 NA 7 de = Botón Aroma Boost 2 < Botón sprso 3 Q Botón de mando marcha/parada 4 Anilla giratoria para seleccionar el grado de molido 5 Tapa 6 c Botón de conservación 7 n Botón Vapor 8 > Botón Café 9 g Rotary Swch 10 Visualizador l Connector System perme el uso de difert tipos de vaporizador Cappuccino. Éstos pued ser adquiridos comercios pecializados. Vaporizador Profi Cappuccino Vaporizador asy Cappuccino spuma de leche spuma de leche Leche calite 157
6 NA 7 Advertcias important Utilización conforme a lo previsto La máquina tá concebida y fabricada para el uso doméstico. La máquina tá prevista exclusivamte para preparar café y para caltar leche y agua. Cualquier otra aplicación no se considerará conforme a lo previsto. JURA lektroapparate AG no asume ninguna rponsabilidad por las consecucias derivadas de una utilización no conforme a lo previsto. Lea y observe completamte el prte modo de empleo ant de usar la máquina. Guarde el prte modo de empleo junto a la máquina y tréguelo a usuarios posterior. Para su seguridad Lea y observe attamte las siguit indicacion important relativas a la seguridad. Así se evará un peligro de muerte por dcarga eléctrica: U No ponga nunca la máquina funcionamito si prta daños o si el cable de alimtación tá deteriorado. U Si se adviert indicios de posibl daños, por ejemplo olor a quemado, dconecte la máquina inmediatamte de la alimtación y póngase contacto con el servicio técnico de JURA. U Cuando el cable de alimtación de ta máquina té dañado, debe cargarse su reparación directamte a JURA o bi a un servicio técnico autorizado por JURA. U Prte atción a que la NA y el cable de alimtación no se cutr la proximidad de superfici calit. U Prte atción a que el cable de alimtación no quede apretado ni roce cantos vivos. U No abra nunca la máquina ni intte repararla usted mismo. No realice modificacion la máquina que no tén dcras el prte modo de empleo. La máquina contie compont conductor de corrite. Tras la apertura de la máquina existe peligro de muerte. Las reparacion deb ser realizadas exclusivamte por servicios técnicos autorizados por JURA, utilizando accorios y reputos original. Podrán producirse caldaduras y quemaduras las salidas y el vaporizador Cappuccino: U Coloque la máquina fuera del alcance de los niños. U No toque las part calit. Utilice las asas previstas. U Prte atción a que el vaporizador Cappuccino se cutre montado correctamte y a que té limpio. n caso de un montaje inadecuado u obstccion, posible que se suelt el vaporizador Cappuccino o part del mismo. Una máquina dañada no segura y puede provocar lion y quemaduras. Para evar daños y, con ello, el peligro de suir lion y quemaduras: U No deje nunca el cable de alimtación suelto y colgando. l cable de alimtación puede provocar tropezon o rultar dañado. U No exponga su NA a las influcias meteorológicas como lluvia, heladas y radiación solar directa. U No sumerja su NA, ni los cabl ni las conexion agua. U No coloque la NA ni sus compont el lavavajillas. U Dconecte su NA mediante el interor de alimtación ant de las operacion de limpieza. Limpie la NA siempre con un paño húmedo, nunca mojado, y protéjala de salpicaduras de agua continuadas. U Conecte la máquina sólo al voltaje de la red pecificado según la placa de características técnicas. La placa de características técnicas va fijada la parte inferior de su NA. Para más 158
7 U U U U datos técnicos, consulte el modo de empleo (véase Capítulo 9 «Datos técnicos»). Utilice exclusivamte productos de conservación original de JURA. Los productos que no hayan sido expramte recomdados por JURA pued dañar la NA. No utilice café grano tratado con adivos o caramelizado (café torrefacto). Lle el depóso de agua exclusivamte con agua ca y ía. Dconecte la máquina mediante el interor de alimtación caso de una auscia prolongada. Las personas, incluydo a los niños, que por sus U capacidad físicas, ssorial o mtal, o por su U falta de expericia o conocimitos no sean capac de utilizar la máquina de forma segura, no deberán hacer uso de la máquina sin la supervisión o instcción por parte de una persona rponsable. Seguridad la manipulación del cartucho de filtro CLARIS Blue: U Guarde los cartuchos de filtro fuera del alcance de los niños. U Almace los cartuchos de filtro un lugar seco dtro de su embalaje cerrado. U Proteja los cartuchos de filtro contra el calor y la radiación solar directa. U No utilice cartuchos de filtro defectuosos. No abra los cartuchos de filtro. U 1 Preparación y puta funcionamito ste capítulo le proporciona la información necaria para manejar su NA sin problema alguno. Preparará su NA paso a paso para disutar de su primer café. JURA Internet Visítos Internet. NA n la página web JURA ( contrará información interante y actual sobre su NA, así como acerca de todo lo relativo al café. Visualizador de texto claro de 3 color Su NA dispone de un visualizador de texto claro de 3 color. Los color de los textos del visualizador ti el siguite significado: U Verde: su NA tá modo de disposición. U Rojo: la NA requiere una acción por parte del usuario. U Amarillo: usted se cutra el modo de programación. Instalar la máquina Prte atción a los siguit puntos cuando instale su NA: U Colocar la máquina sobre una superficie horizontal y ristte al agua. U Seleccionar el lugar de la NA de tal modo que té protegida contra un sobrecaltamito. Prtar atción a que no se tap las rdijas de vtilación. Llar el depóso de agua Cambie el agua diariamte para disutar de un café perfecto. ATNCIÓN La leche, el agua gasificada y otros líquidos podrán dañar el depóso de agua o la máquina. T Lle el depóso de agua exclusivamte con agua ca y ía. T Retirar el depóso de agua y juagarlo con agua ía. T Llar el depóso de agua con agua ca y ía, y volver a colocarlo. 159 de
8 NA 7 Llar el recipite de café grano ATNCIÓN l café grano tratado con adivos (p. ej. azúcar el caso del café torrefacto), el café premolido y el café liofilizado dañan el mecanismo de moltura. T Lle el recipite de café grano exclusivamte con café grano natural. T Retirar la tapa del recipite de café grano. T liminar las impurezas o los cuerpos extraños que pudiera haber el recipite de café grano. T Llar el recipite de café grano. T Cerrar el recipite de café grano. Primera puta funcionamito Si la NA se dconecta con el botón de mando marcha/parada, la máquina consumirá mos de 0,01 W de ergía modo de pera tando dconectada. J ADVRTNCIA Peligro de muerte por dcarga eléctrica caso de funcionamito con un cable de alimtación defectuoso. T No ponga nunca la máquina funcionamito si prta daños o si el cable de alimtación tá deteriorado. Condición previa: el depóso de agua y el recipite de café grano tán llos. T Insertar el chufe de alimtación una toma de corrite. Q T Pulsar el botón de mando marcha/parada para conectar la máquina. SPRACH DUTSCH el idioma deado, p. ej. IDIOMA SPANOL. k T Pulsar el Rotary Swch para confirmar el ajuste del idioma. OK, el idioma tá ajustado. ABRIR GRIFO T Colocar un recipite debajo del vaporizador Cappuccino. l T Abrir el selector giratorio a la posición m. S LINA SISTMA CRRAR GRIFO y T Cerrar el selector giratorio a la posición o. S LINA SISTMA CALNTANDO PULSAR ROTARY T Colocar un recipite debajo de la salida de café. k T Pulsar el Rotary Swch para iniciar el juague. ACLARANDO, el sistema juagado, el proco se detie automáticamte. 160
9 Colocar y activar el filtro Su NA ya no necará dcalcificación si emplea el cartucho de filtro CLARIS Blue. Realice el proco «Colocar el filtro» sin interpción. De te modo garantizará el funcionamito óimo de su NA. Condición previa: el visualizador indica. k T Pulsar el Rotary Swch hasta que aparezca NJUAGADO. FILTRO -. k T Pulsar el Rotary Swch para trar la opción del programa. NO - SI p. k T Pulsar el Rotary Swch para confirmar el ajuste. OK COLOCAR FILTRO T Retirar y vaciar el depóso de agua. T Abrir el portafiltros. T Introducir el cartucho de filtro el depóso de agua ejercido una ligera prión. T Cerrar el portafiltros. Éste caja audiblemte. l efecto del filtro se agota dpués de dos m. Ajuste la duración con ayuda del disco indicador de fecha el portafiltros del depóso de agua. T Llar el depóso de agua con agua ca y ía, y volver a colocarlo. NA 7 T Colocar un recipite (mín. 500 ml) debajo del vaporizador Cappuccino. k T Pulsar el Rotary Swch. ABRIR GRIFO l T Abrir el selector giratorio a la posición m. ACLARANDO FILTRO, sale agua por el vaporizador Cappuccino. l juague del filtro puede intermpirse todo momto. A tal efecto, cierre el selector giratorio. Abra el selector giratorio para continuar con el juague del filtro. l agua puede prtar una ligera coloración. sta coloración no ni insalubre ni afecta al sabor. l juague del filtro se detie automáticamte, CRRAR GRIFO. y T Cerrar el selector giratorio a la posición o. CALNTANDO l filtro tá activado. Determinar y ajustar la dureza del agua l ajuste de la dureza del agua no posible si utiliza el cartucho de filtro CLARIS Blue y si lo ha activado el modo de programación. Cuanto más dura sea el agua, más ecutemte deberá dcalcificar la NA. Por o, importante ajustar la dureza del agua. La dureza del agua puede ajustarse sin calonamito tre 1 dh y 30 dh. También puede dactivarse, decir, la NA no notificará cuándo tie que ser sometida a una dcalcificación. Determinar la dureza del agua Con la tira reactiva Aquadur incluida el equipamito podrá determinar la dureza del agua. T Suar la tira brevemte (un segundo) bajo el agua corrite. T Sacudir el agua. de 161
10 NA 7 T sperar aprox. un minuto. T Leer el grado de dureza del agua según la coloración de la tira reactiva Aquadur con ayuda de la dcripción que aparece el embalaje. Ahora podrá ajustarse la dureza del agua. Ajustar la dureza del agua jemplo: modificar el ajuste de la dureza del agua de 16 dh a 25 dh. Condición previa: el visualizador indica. k T Pulsar el Rotary Swch hasta que aparezca NJUAGADO. DURZA. k T Pulsar el Rotary Swch para trar la opción del programa. 16 dh 25 dh. k T Pulsar el Rotary Swch para confirmar el ajuste. OK, la dureza del agua tá ajustada. DURZA XIT. k T Pulsar el Rotary Swch para salir del modo de programación. Ajustar el mecanismo de moltura Usted puede adaar el mecanismo de moltura sin calonamito al grado de tute de su café. ATNCIÓN Si ajusta el grado de molido con el mecanismo de moltura parado, pued producirse daños la anilla giratoria para seleccionar el grado de molido. T Ajuste el grado de molido sólo con el mecanismo de moltura funcionamito. l ajuste correcto del grado de molido se reconocerá por la homogeidad con la que el café sale por la salida de café. Además, se formará una crema fina y dsa. jemplo: modificar el grado de molido durante la preparación de un sprso. T Colocar una taza debajo de la salida de café. < T Pulsar el botón sprso para iniciar la preparación. T Suar la anilla giratoria para seleccionar el grado de molido la posición deada mitras tá funcionando el mecanismo de moltura. 1 SPRSSO, la cantidad de agua preajustada cae la taza, la preparación se detie automáticamte. 2 Preparación Mitras se té preparando una pecialidad de café, así como vapor para Cappuccino, podrá intermpir cualquier momto la preparación. Para ello, pulse un botón cualquiera. Ant y durante el proco de moltura podrá seleccionar la intsidad del café de «1 sprso» y de «1 café»: SUAV, NORMAL, FURT. Durante la preparación podrá modificar la cantidad de agua preajustada girando el Rotary Swch. A través de la barra de progro podrá seguir el tado actual de la preparación. 162
11 n el modo de programación tie la posibilidad de realizar ajust permant para todos los productos (véase Capítulo 4 «Ajust permant el modo de programación Productos»). NA 7 T Girar la salida de café a la posición «2 tazas». de sprso y café La preparación de «1 sprso» y «1 café» sigue te patrón. jemplo: preparar un café. Condición previa: el visualizador indica. T Girar la salida de café a la posición «1 taza». T Colocar dos tazas de sprso debajo de la salida de café. < T Pulsar dos vec el botón sprso ( un plazo de dos segundos) para iniciar la preparación del café. 2 SPRSSI, la cantidad de agua preajustada cae las tazas. La preparación se detie automáticamte. T Colocar una taza debajo de la salida de café. > T Pulsar el botón Café para iniciar la preparación. 1 CAF, la cantidad de agua preajustada cae la taza. La preparación se detie automáticamte. Preparación de dos productos de café pulsando un botón La preparación de «2 sprsos» y «2 cafés» sigue te patrón. jemplo: preparar dos sprsos. Condición previa: el visualizador indica. Aroma Boost Durante la preparación de un «Aroma Boost» se muele al instante la cantidad de café polvo mayor posible y se extrae para preparar un sprso o café extrafuerte. Condición previa: el visualizador indica. T Girar la salida de café a la posición «1 taza». T Colocar una taza debajo de la salida de café. = T Pulsar el botón Aroma Boost para iniciar la preparación. SPCIAL, la cantidad de agua preajustada cae la taza. La preparación se detie automáticamte. 163
12 NA 7 Café premolido Tie la posibilidad de utilizar una segunda variedad de café, por ejemplo café dcafeinado, a través del conducto de café polvo para café premolido. No añada nunca más de dos cucharas dosificadoras rasas de café premolido. No utilice café premolido demasiado fino. Éste podría obstir el sistema y el café sólo saldría gota a gota. Si ha cargado una cantidad insuficite de café premolido, se indica INSUF. MOLIDO y la NA intermpe el proco. l producto de café deado ha de prepararse un plazo de aprox. 1 minuto dpués de cargar el café premolido. n caso contrario la NA intermpe el proco y vuelve a tar modo de disposición. La preparación de todas las pecialidad de café con café premolido sigue te mismo patrón. jemplo: preparar una taza de café con café premolido. Condición previa: el visualizador indica, la salida de café se cutra la posición «1 taza». T Colocar una taza debajo de la salida de café. T Abrir el conducto de café polvo. LLNAR MOLIDO T Colocar el embudo de llado para café premolido el conducto de café polvo. T Poner una cuchara dosificadora rasa de café premolido el embudo de llado. T Retirar el embudo de llado. T Cerrar el conducto de café polvo. LGIR PRODUCTO > T Pulsar el botón Café para iniciar la preparación. 1 CAF, la cantidad de agua preajustada cae la taza. La preparación se detie automáticamte. También pued prepararse dos tazas de café premolido. A tal efecto, colocar dos tazas debajo de la salida de café y poner dos cucharas dosificadoras rasas de café premolido el embudo de llado. Pulsar el botón Café > dos vec ( un plazo de dos segundos) para iniciar la preparación. Adaar de forma permante la cantidad de agua al tamaño de taza Podrá adaar la cantidad de agua de todos los productos de café y pecialidad con leche, así como de agua calite, muy fácilmte y de forma permante al tamaño de taza. La cantidad se ajusta una vez tal y como se indica el siguite ejemplo. A partir de e momto saldrá la misma cantidad para todas las demás preparacion. La adaación permante de la cantidad de agua al tamaño de la taza de todos los productos de café y pecialidad con leche, así como de agua calite, sigue te patrón. jemplo: adaar la cantidad de agua de un café de forma permante al tamaño de taza. Condición previa: el visualizador indica, la salida de café se cutra la posición «1 taza». T Colocar una taza debajo de la salida de café. > T Pulsar el botón Café y manterlo pulsado. 1 CAF, el proco de moltura se inicia. > T Seguir mantido pulsado el botón Café hasta que aparezca BASTANT CAF?. 164
13 > T Soltar el botón Café. l café cae la taza. T Pulsar cualquier botón cuanto haya suficite café la taza. OK, 1 CAF, la cantidad de agua ajustada para un café queda permantemte almacada. Podrá modificar te ajuste cualquier momto repido te proco. Cappuccino Para un Cappuccino primero deberá pumar la leche con ayuda del vaporizador Cappuccino. A continuación preparará un sprso directamte la puma de leche. l prte capítulo válido para el vaporizador Profi Cappuccino y el vaporizador asy Cappuccino. Condición previa: el visualizador indica, la salida de café se cutra la posición «1 taza». T Retirar la tapa protectora del vaporizador Cappuccino. T Acoplar el tubo de aspiración de leche al vaporizador Cappuccino. T Introducir el otro extremo del tubo de aspiración de leche un tetrabrik de leche o conectarlo a un recipite de leche. T Colocar una taza debajo del vaporizador Cappuccino. NA 7 Si utiliza el vaporizador Profi Cappuccino, súe la palanca de selección la posición spuma de leche p. n T Pulsar el botón Vapor. CALNTANDO n cuanto se haya caltado la NA, vuelve a aparecer. l T Abrir el selector giratorio a la posición m. VAPOR, se prepara la puma de leche. y T Cerrar el selector giratorio a la posición o cuando la cantidad de puma de leche la taza sea suficite. n un plazo de aprox. 40 segundos podrá seguir preparándose vapor sin que tga que volver a caltarse la máquina. T Colocar una taza debajo de la salida de café. < T Pulsar el botón sprso para iniciar la preparación. 1 SPRSSO, la cantidad de agua preajustada cae la taza. La preparación se detie automáticamte. Para que el vaporizador Cappuccino funcione de forma correcta, éste debería juagarse y limpiarse con regularidad (véase Capítulo 5 «Conservación njuagar el vaporizador Cappuccino»). Leche calite y puma de leche l prte capítulo válido para el vaporizador Profi Cappuccino y el vaporizador asy Cappuccino. jemplo: así se prepara puma de leche. Condición previa: el visualizador indica. T Retirar la tapa protectora del vaporizador Cappuccino. T Acoplar el tubo de aspiración de leche al vaporizador Cappuccino. T Introducir el otro extremo del tubo de aspiración de leche un tetrabrik de leche o conectarlo a un recipite de leche. de 165
14 NA 7 T Colocar una taza debajo del vaporizador Cappuccino. T Dplazar el vaporizador de dos pasos a la posición inferior. T Colocar una taza de leche debajo del vaporizador de dos pasos y sumergir ella el vaporizador. Si utiliza el vaporizador Profi Cappuccino, súe la palanca de selección la posición spuma de leche p. Si dea caltar la leche, súe la palanca de selección del vaporizador la posición Leche t. n T Pulsar el botón Vapor. CALNTANDO n cuanto se haya caltado la máquina, aparece. l T Abrir el selector giratorio a la posición m. VAPOR, se prepara la puma de leche. y T Cerrar el selector giratorio a la posición o cuando la cantidad de puma de leche la taza sea suficite. n un plazo de aprox. 40 segundos podrá seguir preparándose vapor sin que tga que volver a caltarse la máquina. Para que el vaporizador Cappuccino funcione de forma correcta, éste debería juagarse y limpiarse con regularidad (véase Capítulo 5 «Conservación njuagar el vaporizador Cappuccino»). Cappuccino con el vaporizador de dos pasos Condición previa: el visualizador indica, la salida de café se cutra la posición «1 taza». Si el vaporizador no llega hasta la taza, levantar la taza. n T Pulsar el botón Vapor. CALNTANDO n cuanto se haya caltado la NA, vuelve a aparecer. l T Abrir el selector giratorio a la posición m. VAPOR, la leche pumada por el vapor calite. y T Cerrar el selector giratorio a la posición o cuando la puma de leche tga la consistcia deada. n un plazo de aprox. 40 segundos podrá seguir preparándose vapor sin que tga que volver a caltarse la máquina. T Colocar una taza debajo de la salida de café. < T Pulsar el botón sprso para iniciar la preparación. 1 SPRSSO, la cantidad de agua preajustada cae la taza. La preparación se detie automáticamte. Para que el vaporizador de dos pasos funcione correctamte, debería juagarse con regularidad (véase Capítulo 5 «Conservación Dmontar y juagar el vaporizador de dos pasos»). 166
15 Leche calite con el vaporizador de dos pasos Condición previa: el visualizador indica. T Dplazar el vaporizador de dos pasos a la posición superior. T Colocar una taza de leche debajo del vaporizador de dos pasos y sumergir ella el vaporizador. Si el vaporizador no llega hasta la taza, levantar la taza. T Preparar vapor (véase Capítulo 2 «Preparación Cappuccino con el vaporizador de dos pasos»). Agua calite Para la preparación de agua calite, monte o bi el vaporizador de agua calite o bi el vaporizador de dos pasos el Connector System. J ATNCIÓN Peligro de caldadura por salpicaduras de agua calite. T ve el contacto directo con la piel. Condición previa: el visualizador indica. T Colocar una taza debajo del vaporizador de agua calite. l T Abrir el selector giratorio a la posición m. AGUA, el agua calite cae la taza. y T Cerrar el selector giratorio cuando la cantidad de agua la taza sea suficite. 3 Funcionamito diario Conectar la máquina NA 7 Al conectar la NA se solica automáticamte el proco de juague. Q T Pulsar el botón de mando marcha/parada para conectar la NA. CALNTANDO PULSAR ROTARY T Colocar un recipite debajo de la salida de café. k T Pulsar el Rotary Swch para iniciar el juague. ACLARANDO, el sistema juagado, el proco se detie automáticamte. Conservación diaria La máquina deberá someterse a una conservación diaria para que usted pueda disutar durante mucho tiempo de su NA y garantizar todo momto la calidad óima del café. T xtraer la bandeja recogegotas. T Vaciar el depóso de posos y la bandeja recogegotas y juagar ambas piezas con agua templada. T Volver a colocar el depóso de posos y la bandeja recogegotas. T njuagar el depóso de agua con agua clara. T Dmontar y juagar el rpectivo vaporizador Cappuccino (véase Capítulo 5 «Conservación njuagar el vaporizador Cappuccino»). T Limpie la superficie de la máquina con un paño limpio, suave y húmedo (p. ej. de microfibra). 167 de
16 NA 7 Dconectar la máquina Al dconectar la NA se juaga automáticamte el sistema si se preparó una pecialidad de café. T Colocar un recipite debajo de la salida de café. Q T Pulsar el botón de mando marcha/parada. ACLARANDO, el sistema juagado, el proco se detie automáticamte. La NA tá dconectada. Si la NA se dconecta con el botón de mando marcha/parada, la máquina consumirá mos de 0,01 W de ergía modo de pera tando dconectada. 4 Ajust permant el modo de programación Productos Pued realizarse los siguit ajust para las pecialidad de café de forma permante: U Cantidad de agua: 25 ML 240 ML (por taza) U Intsidad del café (para 1 sprso y 1 café): SUAV, NORMAL, FURT Temperatura: NORMAL, ALTA U Los ajust permant el modo de programación sigu siempre el mismo patrón. jemplo: modificar la intsidad del café (SABOR) de 1 café de forma permante de NORMAL a FURT. Condición previa: el visualizador indica. k T Pulsar el Rotary Swch hasta que aparezca NJUAGADO. PRODUCTO. k T Pulsar el Rotary Swch para trar la opción del programa. LGIR PRODUCTO n el siguite paso seleccionará el botón del producto para el que dee realizar el ajuste. Durante ta operación no se preparará ningún producto. Para cambiar el ajuste de un producto doble, pulse el corrpondite botón dos vec un plazo de dos segundos. > T Pulsar el botón Café. 1 CAF AGUA SABOR. k T Pulsar el Rotary Swch para trar la opción del programa. NORMAL FURT. k T Pulsar el Rotary Swch para confirmar el ajuste. OK, la intsidad del café tá ajustada. SABOR XIT. k T Pulsar el Rotary Swch para salir de la opción del programa. PRODUCTO XIT. k T Pulsar el Rotary Swch para salir del modo de programación. Modo de ahorro de ergía La NA puede adaarse de forma permante a un modo de ahorro de ergía (nergy Save Mode,.S.M. ): U NRGIA - U La NA tá continuamte modo de disposición. U Todas las pecialidad de café, así como el agua calite, pued prepararse sin tiempos de pera. 168
17 U NRGIA p U La NA cambia al cabo de unos cinco minutos a la temperatura de ahorro y no tá modo de disposición. Si la máquina tá a temperatura de ahorro, to indicado el visualizador mediante el msaje AHORRO ON.. U Ant de realizar preparacion de café y agua calite, la máquina se calita. jemplo: modificar el modo de ahorro de ergía de NRGIA -a NRGIA p. Condición previa: el visualizador indica. k T Pulsar el Rotary Swch hasta que aparezca NJUAGADO. NRGIA -. k T Pulsar el Rotary Swch para trar la opción del programa. AHORRAR - AHORRAR p. k T Pulsar el Rotary Swch para confirmar el ajuste. OK, el modo de ahorro de ergía tá ajustado. NRGIA p XIT. k T Pulsar el Rotary Swch para salir del modo de programación. Dconexión automática Mediante la dconexión automática de su NA puede ahorrar ergía. Si la función tá activada, su NA se dconectará automáticamte dpués de la última acción realizada la máquina, una vez transcurrido el tiempo ajustado. La dconexión automática puede ajustarse a 15 minutos o 0,5 9 horas. NA 7 jemplo: modificar el tiempo de dconexión de 2 H a 1 H. Condición previa: el visualizador indica. k T Pulsar el Rotary Swch hasta que aparezca NJUAGADO. APAG N. k T Pulsar el Rotary Swch para trar la opción del programa. 2 H 1 H. k T Pulsar el Rotary Swch para confirmar el ajuste. OK, el tiempo de dconexión tá ajustado. APAG N XIT. k T Pulsar el Rotary Swch para salir del modo de programación. Unidad de cantidad de agua Podrá cambiar la unidad de la cantidad de agua de «ml» a «oz». jemplo: modificar la unidad de la cantidad de agua de ML a OZ. Condición previa: el visualizador indica. k T Pulsar el Rotary Swch hasta que aparezca NJUAGADO. DISPLAY. k T Pulsar el Rotary Swch para trar la opción del programa. ML OZ. k T Pulsar el Rotary Swch para confirmar el ajuste. OK, la unidad de la cantidad de agua tá ajustada. DISPLAY 169 de
18 NA 7 XIT. k T Pulsar el Rotary Swch para salir del modo de programación. Idioma n ta opción del programa podrá ajustar el idioma de su NA. jemplo: modificar el idioma de SPANOL a NGLISH. Condición previa: el visualizador indica. k T Pulsar el Rotary Swch hasta que aparezca NJUAGADO. IDIOMA. k T Pulsar el Rotary Swch para trar la opción del programa. SPANOL NGLISH. k T Pulsar el Rotary Swch para confirmar el ajuste. OK, el idioma tá ajustado. LANGUAG XIT. k T Pulsar el Rotary Swch para salir del modo de programación. RADY 5 Conservación Su NA dispone de los siguit programas de conservación integrados: U njuagar la máquina U Limpiar la máquina U Cambiar el filtro Dcalcificar la máquina U Realice la limpieza, la dcalcificación o el cambio de filtro siempre que se indique el visualizador. njuagar la máquina Podrá activar el proco de juague manualmte cualquier momto. Condición previa: el visualizador indica. T Colocar un recipite debajo de la salida de café. k T Pulsar el Rotary Swch hasta que aparezca NJUAGADO. k T Pulsar el Rotary Swch para trar la opción del programa. NJUAGAR k T Pulsar el Rotary Swch para activar el proco de juague. ACLARANDO, el sistema juagado, el proco se detie automáticamte. Limpiar la máquina Dpués de 180 preparacion u 80 juagu de conexión, la NA requiere una limpieza. ATNCIÓN l empleo de productos limpiador incorrectos puede hacer que aparezcan riduos el agua o se produzcan daños la máquina. T Utilice exclusivamte productos de conservación original JURA. l programa de limpieza dura aproximadamte 15 minutos. No intermpa el programa de limpieza. La calidad de la limpieza se vería afectada por ello. Las pastillas de limpieza JURA pued adquirirse comercios pecializados. 170
19 Condición previa: el visualizador se indica LIMPIAR /. T Abrir la tapa detrás del Rotary Swch. c T Pulsar el botón de conservación. VACIAR BANDJA T Vaciar y volver a colocar la bandeja recogegotas y el depóso de posos. PULSAR ROTARY T Girar la salida de café a la posición «Limpieza». T Colocar un recipite debajo de la salida de café. k T Pulsar el Rotary Swch para iniciar la limpieza. LAVANDO, sale agua por la salida de café. l proco se intermpe, INTRODU. PASTILLA. T Abrir el conducto de café polvo para café premolido e introducir una pastilla de limpieza JURA. NA 7 T Vaciar y volver a colocar la bandeja recogegotas y el depóso de posos. T Girar la salida de café a la posición «1 taza» o «2 tazas». Cambiar el filtro l efecto del filtro se agota dpués de haber pasado 50 lros de agua por el mismo. Su NA solica un cambio de filtro. l efecto del filtro se agota dpués de dos m. Ajuste la duración con ayuda del disco indicador de fecha el portafiltros del depóso de agua. Si no tá activado el cartucho de filtro CLARIS Blue el modo de programación, no aparecerá ninguna solicud para cambiar el filtro. Condición previa: el visualizador indica FILTRO /. T Abrir la tapa detrás del Rotary Swch. c T Pulsar el botón de conservación. COLOCAR FILTRO T Retirar y vaciar el depóso de agua. T Abrir el portafiltros y retirar el cartucho de filtro antiguo. T Introducir el cartucho de filtro nuevo el depóso de agua ejercido una ligera prión. de T Cerrar el conducto de café polvo para café premolido. PULSAR ROTARY k T Pulsar el Rotary Swch. LAVANDO, sale agua varias vec por la salida de café. VACIAR BANDJA T Cerrar el portafiltros. Éste caja audiblemte. T Llar el depóso de agua con agua ca y ía, y volver a colocarlo. 171
20 NA 7 T Colocar un recipite (mín. 500 ml) debajo del vaporizador Cappuccino. k T Pulsar el Rotary Swch. ABRIR GRIFO l T Abrir el selector giratorio a la posición m. ACLARANDO FILTRO, sale agua por el vaporizador Cappuccino. l juague del filtro puede intermpirse todo momto. A tal efecto, cierre el selector giratorio. Abra el selector giratorio para continuar con el juague del filtro. l agua puede prtar una ligera coloración. sta coloración no ni insalubre ni afecta al sabor. l juague del filtro se detie automáticamte, CRRAR GRIFO. y T Cerrar el selector giratorio a la posición o. CALNTANDO Dcalcificar la máquina La NA se calcifica debido al uso y solica automáticamte una dcalcificación. La calcificación depde del grado de dureza del agua. J ATNCIÓN l producto dcalcificador puede provocar irracion la piel y los ojos. T ve el contacto con la piel y los ojos. T limine el producto dcalcificador juagando con abundante agua clara. Consultar a un médico dpués de un contacto con los ojos. ATNCIÓN La interpción del proco de dcalcificación puede provocar daños la máquina. T Realice la dcalcificación completamte. ATNCIÓN l contacto del producto dcalcificador con superfici delicadas (p. ej. mármol) puede provocar daños ellas. T limine inmediatamte las salpicaduras. l programa de dcalcificación dura aproximadamte 40 minutos. Las pastillas de dcalcificación JURA pued adquirirse comercios pecializados. Si utiliza un cartucho de filtro CLARIS Blue y éste tá activado, no aparecerá ninguna solicud de dcalcificación. Condición previa: el visualizador se indica DSCALC. /. T Abrir la tapa detrás del Rotary Swch. c T Pulsar el botón de conservación. VACIAR BANDJA T Vaciar y volver a colocar la bandeja recogegotas y el depóso de posos. DSCALC. N.TANQU T Retirar y vaciar el depóso de agua. T Disolver el contido de una bandeja blíster (3 pastillas de dcalcificación JURA) completamte un recipite con 500 ml de agua. ste proco puede tardar algunos minutos. ATNCIÓN l empleo de productos dcalcificador incorrectos puede hacer que aparezcan riduos el agua o se produzcan daños la máquina. T Utilice exclusivamte productos de conservación original JURA. 172
21 T Llar el depóso de agua vacío con la solución y volver a colocarlo. ABRIR GRIFO T xtraer el vaporizador Cappuccino cuidadosamte del Connector System. T Colocar un recipite (mín. 500 ml) debajo del Connector System. l T Abrir el selector giratorio a la posición m. DSCALC, sale agua varias vec del Connector System. CRRAR GRIFO y T Cerrar el selector giratorio a la posición o. DSCALC, el proco de dcalcificación continúa. VACIAR BANDJA T Vaciar y volver a colocar la bandeja recogegotas y el depóso de posos. T Vaciar el recipite y volver a colocarlo debajo del Connector System. LLNAR AGUA T Retirar el depóso de agua, juagarlo a fondo, llarlo con agua ca y ía, y volver a colocarlo. ABRIR GRIFO l T Abrir el selector giratorio a la posición m. DSCALC, sale agua del Connector System. l proco se intermpe, CRRAR GRIFO. y T Cerrar el selector giratorio a la posición o. DSCALC, el proco de dcalcificación continúa. VACIAR BANDJA T Vaciar y volver a colocar la bandeja recogegotas y el depóso de posos. T Volver a montar el vaporizador Cappuccino el Connector System. njuague el depóso de agua a fondo caso de que se produzca una interpción imprevista del proco de dcalcificación. njuagar el vaporizador Cappuccino l prte capítulo válido para el vaporizador Profi Cappuccino y el vaporizador asy Cappuccino. NA 7 Para que el vaporizador Cappuccino funcione correctamte deberá juagarlo con agua dpués de cada preparación de leche. Su NA no va a solicar que juague el vaporizador Cappuccino. T Retirar el tubo de aspiración de leche del tetrabrik o del recipite de leche. T Llar un recipite de agua ca y sumergir el tubo de aspiración de leche el mismo. T Colocar un recipite adicional debajo del vaporizador Cappuccino. Si utiliza el vaporizador Profi Cappuccino, gire la palanca de selección a la posición spuma de leche p o Leche t. n T Pulsar el botón Vapor. CALNTANDO n cuanto se haya caltado la NA, vuelve a aparecer. l T Abrir el selector giratorio a la posición m. VAPOR, se juagan el vaporizador Cappuccino y el tubo. y T Cerrar el selector giratorio a la posición o cuanto caiga agua limpia el recipite. de 173
22 NA 7 Limpiar el vaporizador Cappuccino l prte capítulo válido para el vaporizador Profi Cappuccino y el vaporizador asy Cappuccino. Para que funcione correctamte el vaporizador Cappuccino, deberá limpiarlo diariamte si ha preparado leche. Su NA no va a solicar que limpie el vaporizador Cappuccino. ATNCIÓN l empleo de productos limpiador incorrectos puede hacer que aparezcan riduos el agua o se produzcan daños la máquina. T Utilice exclusivamte productos de conservación original JURA. Podrá adquirir el detergte Cappuccino JURA comercios pecializados. T Retirar el tubo de aspiración de leche del tetrabrik o del recipite de leche. T Llar un recipite con 250 ml de agua ca y añadir un tapón (máx. 15 ml) de detergte Cappuccino JURA. T Sumergir el tubo de aspiración de leche el recipite. T Colocar un recipite adicional debajo del vaporizador Cappuccino. n T Pulsar el botón Vapor. CALNTANDO n cuanto se haya caltado la NA, vuelve a aparecer. l T Abrir el selector giratorio a la posición m. VAPOR, se limpian el vaporizador Cappuccino y el tubo. y T Cerrar el selector giratorio a la posición o cuanto el recipite con el detergte Cappuccino té vacío. T njuagar a fondo el recipite, llarlo de 250 ml de agua ca y sumergir el tubo de aspiración de leche el mismo. T Vaciar el recipite debajo del vaporizador Cappuccino y volver a colocarlo debajo del vaporizador. l T Abrir el selector giratorio a la posición m. VAPOR, el vaporizador Cappuccino y el tubo se juagan con agua ca. y T Cerrar el selector giratorio a la posición o cuanto el recipite con el agua té vacío. Dmontar y juagar el vaporizador Profi Cappuccino T Retirar el vaporizador Profi Cappuccino cuidadosamte del Connector System realizando un ligero movimito giratorio. T Dmontar completamte el vaporizador Cappuccino. Si utiliza el vaporizador Profi Cappuccino, gire la palanca de selección a la posición spuma de leche p o Leche t. T njuagar a fondo todas las piezas del vaporizador Cappuccino bajo agua corrite. T Volver a samblar el vaporizador Cappuccino. 174
23 Prte atción a que todos los compont tén samblados correcta y firmemte para que el vaporizador Cappuccino pueda funcionar óimamte. T Volver a colocar el vaporizador Cappuccino firmemte el Connector System. Dmontar y juagar el vaporizador asy Cappuccino T Retirar el vaporizador asy Cappuccino cuidadosamte del Connector System realizando un ligero movimito giratorio. T Dmontar completamte el vaporizador Cappuccino. Dmontar y juagar el vaporizador de dos pasos NA 7 Para que el vaporizador de dos pasos funcione correctamte, deberá juagarlo periódicamte si lo ha utilizado para pumar o caltar leche. J ATNCIÓN Quemaduras el vaporizador de dos pasos calite y el Connector System. T Ant de la limpieza, dejar que se íe el vaporizador de dos pasos. T xtraer el vaporizador de dos pasos cuidadosamte del Connector System. T Droscar el vaporizador de dos pasos con ayuda del orificio de la cuchara dosificadora para café premolido. de T njuagar a fondo todas las piezas del vaporizador Cappuccino bajo agua corrite. T Volver a samblar el vaporizador Cappuccino. Prte atción a que todos los compont tén samblados correcta y firmemte para que el vaporizador Cappuccino pueda funcionar óimamte. T Volver a colocar el vaporizador Cappuccino firmemte el Connector System. T njuagar a fondo las tr piezas del vaporizador de dos pasos bajo agua corrite. T Volver a montar el vaporizador de dos pasos y colocarlo el Connector System. Limpiar el recipite de café grano l café grano puede prtar una ligera capa de grasa que permanecerá adherida a las pared del recipite de café grano. stos riduos pued afectar negativamte al rultado de la preparación de café. Por te motivo, limpie de vez cuando el recipite de café grano. Q T Pulsar el botón de mando marcha/parada para dconectar la máquina. T Dchufar el chufe de alimtación. 175
24 NA 7 T Retirar la tapa del recipite de café grano. T liminar el café grano utilizando un aspirador. T Limpiar el recipite de café grano con un paño seco y suave. T Llar el recipite de café grano con café grano co y cerrar la tapa del recipite de café grano. Dcalcificar el depóso de agua l depóso de agua puede calcificarse. Para que quede garantizado un funcionamito correcto, debería dcalcificar de vez cuando el depóso de agua. T Retirar el depóso de agua. T Si se utiliza un cartucho de filtro CLARIS Blue, retirarlo. T Dcalcificar el depóso con un producto dcalcificador suave convcional, siguido las instccion del fabricante. T njuagar a fondo el depóso de agua. T Si se utiliza un cartucho de filtro CLARIS Blue, volver a colocarlo. T Llar el depóso de agua con agua ca y ía, y volver a colocarlo. 176
25 NA 7 6 Msaj el visualizador Msaje Causa/Consecucia Medida LLNAR AGUA l depóso de agua tá vacío. La preparación no posible. T Llar el depóso de agua (véase Capítulo 1 «Preparación y puta funcionamito»). VACIAR CAJON FALTA BANDJA LLNAR CAF l depóso de posos tá llo. No podrán prepararse pecialidad de café ni vapor, sin embargo, podrá prepararse agua calite. La bandeja recogegotas tá mal puta o no tá puta. No podrán prepararse pecialidad de café, sin embargo, podrá preparar agua calite y vapor. l recipite de café grano tá vacío. No podrán prepararse pecialidad de café, sin embargo, podrá preparar agua calite y vapor. T Vaciar el depóso de posos y la bandeja recogegotas (véase Capítulo 3 «Funcionamito diario»). T Colocar la bandeja recogegotas. T Llar el recipite de café grano (véase Capítulo 1 «Preparación y puta funcionamito»). / LIMPIAR La NA requiere una limpieza. T Realizar la limpieza (véase Capítulo 5 «Conservación Limpiar la máquina»). de / DSCALC. La NA requiere una dcalcificación. T Realizar la dcalcificación (véase Capítulo 5 «Conservación Dcalcificar la máquina»). / FILTRO l cartucho de filtro CLARIS Blue se agota dpués de haber pasado 50 lros de agua por el mismo. T Cambiar el cartucho de filtro CLARIS Blue (véase Capítulo 5 «Conservación Cambiar el filtro»). INSUF. MOLIDO Se ha cargado muy poco café premolido, la NA intermpe el proco. T Cargar una mayor cantidad de café premolido durante la siguite preparación (véase Capítulo 2 «Preparación Café premolido»). CALOR ALTO ABRIR GRIFO l sistema tá demasiado calite para iniciar un programa de conservación. l sistema debe llarse de agua. La preparación no posible. T sperar unos minutos hasta que el sistema se haya iado o preparar una pecialidad de café o agua calite. T Colocar un recipite debajo del vaporizador Cappuccino y abrir el selector giratorio a la posición m. 177
26 NA 7 7 liminación de anomalías Problema Causa/Consecucia Medida Al pumar leche, se hace muy poca puma o la leche salpica fuera del vaporizador Cappuccino. Durante la preparación del café, el café sólo cae gota a gota. La dureza del agua no puede ajustarse. LLNAR AGUA se indica a par de tar llo el depóso de agua. l mecanismo de moltura hace mucho ido. Del vaporizador Cappuccino no sale agua o vapor o sale muy poca agua o vapor. l ido de bombeo muy silcioso. Se indica RROR 2. l vaporizador Cappuccino tá sucio. l grado de molido del café o del café premolido demasiado fino y por ello se obstye el sistema. l cartucho de filtro CLARIS Blue tá activado. l flotador del depóso de agua tá atascado. n el mecanismo de moltura hay cuerpos extraños. La pieza de conexión del vaporizador Cappuccino puede tar obstida por riduos de leche o partículas de cal que se han dprdido durante la dcalcificación. Por razon de seguridad, si la máquina tuvo exputa al ío durante mucho tiempo, el proco de caltamito tará bloqueado. T Limpiar el vaporizador Cappuccino (véase Capítulo 5 «Conservación Limpiar el vaporizador Cappuccino»). T Ajustar un grado de molido más go el mecanismo de moltura o utilizar café premolido más go (véase Capítulo 1 «Preparación y puta funcionamito Ajustar el mecanismo de moltura»). T Dactivar el cartucho de filtro CLARIS Blue el modo de programación. T Dcalcificar el depóso de agua. T Póngase contacto con el servicio al clite de su país (véase Capítulo 11 «Contactos JURA / Advertcias legal»). T Retirar el vaporizador Cappuccino. T Droscar la pieza de conexión negra con ayuda del orificio hexagonal de la cuchara dosificadora para café premolido. T Limpiar a fondo la pieza de conexión. T nroscar a mano la pieza de conexión y apretarla cuidadosamte con el orificio hexagonal de la cuchara dosificadora, con un máximo de un cuarto de giro. T Caltar la máquina a temperatura ambite. 178
27 NA 7 Problema Causa/Consecucia Medida Se indican otros msaj de RROR. T Dconectar la NA con el botón de mando marcha/parada. Póngase contacto con el servicio al clite de su país (véase Capítulo 11 «Contactos JURA / Advertcias legal»). Si no fue posible eliminar las anomalías, póngase contacto con el servicio al clite de su país (véase Capítulo 11 «Contactos JURA / Advertcias legal»). de 179
28 NA 7 8 Transporte y eliminación rpetuosa con el medioambite Transporte / Vaciar el sistema Conserve el embalaje de la NA. Éste tie la función de proteger la máquina cuando sea transportada. Para proteger la NA de heladas durante el transporte, el sistema ha de vaciarse. liminación limine las máquinas antiguas rpetando el medioambite. H Las máquinas antiguas conti valiosos material reciclabl que deberían dtinarse al reciclado. Por te motivo, las máquinas antiguas deb eliminarse a través de sistemas de recogida apropiados. Condición previa: el visualizador indica. n T Pulsar el botón Vapor. CALNTANDO n cuanto se haya caltado la NA, vuelve a aparecer. l T Abrir el selector giratorio a la posición m. VAPOR, sale vapor calite por el vaporizador Cappuccino. T Retirar y vaciar el depóso de agua. Saldrá vapor hasta que el sistema té vacío. CRRAR GRIFO LLNAR AGUA Q T Pulsar el botón de mando marcha/parada para dconectar la máquina. y T Cerrar el selector giratorio a la posición o. Durante la siguite puta funcionamito deberá volver a llarse el sistema (véase Capítulo 1 «Preparación y puta funcionamito Primera puta funcionamito»). 9 Datos técnicos Voltaje Potcia Comprobación de seguridad Consumo de ergía AHORRAR - Consumo de ergía AHORRAR p Prión de bomba Capacidad del depóso de agua Capacidad del recipite de café grano Capacidad del depóso de posos Longud del cable Po Medidas (An Al P) V ~, 50 Hz 1450 W S ca. 13,5 Wh ca. 4 Wh tática máx. 15 bar 1,1 l 125 g aprox. 10 porcion aprox. 1,1 m aprox. 9,3 kg 23, ,5 cm 180
29 NA 7 10 Índice A Adaar de forma permante la cantidad de agua al tamaño de taza 164 Agua calite 167 Ajust Ajust permant el modo de programación 168 Ajust permant el modo de programación 168 Aroma Boost 163 B Bandeja recogegotas 156 Botón Aroma Boost 157 Botón Café 157 Botón de conservación 157 Botón de mando marcha/parada 157 Botón sprso 157 Botón Vapor 157 C Café 163 Café premolido 164 Cappuccino 165 Con el vaporizador de dos pasos 166 Cartucho de filtro CLARIS Blue Cambiar 171 Colocar y activar 161 Conducto de café polvo 156 Conducto de café polvo para café premolido 156 Conectar 167 Connector System 156 Conservación 170 Conservación diaria 167 Contactos 183 D Datos técnicos 180 Depóso de agua Dcalcificar 176 Llar 159 Depóso de posos 156 Dcalcificar Depóso de agua 176 Máquina 172 Dconectar 168 Dconexión automática 169 Dcripción de símbolos 155 Determinar y ajustar la dureza del agua 161 Direccion 183 Dureza del agua 161 liminación de anomalías 178 njuagar Máquina 170 sprso 163 spuma de leche 165 F Filtro Cambiar 171 Colocar y activar 161 G Grado de molido Ajustar el mecanismo de moltura 162 Anilla giratoria para seleccionar el grado de molido 157 I Idioma 170 Instalación Instalar la máquina 159 Internet 159 J JURA Contactos 183 Internet 159 L Leche calite 165 Limpiar Máquina 170 Recipite de café grano 175 Línea de asistcia telefónica 183 Llar Depóso de agua 159 Recipite de café grano 160 de 181
30 NA 7 M Máquina Conectar 167 Dcalcificar 172 Dconectar 168 njuagar 170 Instalación 159 Limpiar 170 Msaj el visualizador 177 Modo de ahorro de ergía 168 Modo de programación 168 Dconexión automática 169 Idioma 170 Modo de ahorro de ergía 168 Productos 168 Unidad de cantidad de agua 169 P Página web 159 Plataforma de tazas 156 Preparación 162 Agua calite 167 Aroma Boost 163 Café 163 Café premolido 164 Cappuccino 165 sprso 163 Preparación de agua calite y vapor Selector giratorio para la preparación de agua calite y vapor 156 Primera puta funcionamito 160 Problemas liminación de anomalías 178 Puta funcionamito, Primera 160 R Recipite de café grano 156 Limpiar 175 Llar 160 Rotary Swch 157 S Salida de café Salida de café giratoria 156 Seguridad 158 Selector giratorio para la preparación de agua calite y vapor 156 Servicio al clite 183 T Tapa 157 Teléfono 183 U Unidad de cantidad de agua 169 Utilización Conforme a lo previsto 158 V Vaciar el sistema 180 Vaporizador Vaporizador asy Cappuccino 156 Vaporizador Cappuccino 173, 174 Vaporizador asy Cappuccino 156 Vaporizador asy Cappuccino 156 Dmontar y juagar 175 Vaporizador Profi Cappuccino Dmontar y juagar 174 Visualizador 157, 159 Visualizador, msaj
31 Art /NA 7/de-/ NA 7 11 Contactos JURA / Advertcias legal JURA lektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchs Tel ncontrará otros datos de contacto para su país oine de Directivas La máquina cumple las siguit directivas: U 2006/95/C Directiva de Baja Tsión U 2004/108/C Compatibilidad electromagnética 2009/125/C Directiva de diseño ecológico U Modificacion técnicas Rervado el derecho a introducir modificacion técnicas. Las ilustracion utilizadas el prte modo de empleo mutran el modelo NA 7 Ristretto Black. Su NA puede diferir algunos detall. Observacion del clite Su opinión nos importa! Utilice el eace de contacto Copyright l modo de empleo contie información protegida por copyright. Queda prohibido fotocopiarlo o traducirlo a otro idioma sin el constimito previo por cro de JURA lektroapparate AG. 183
Automatic Milk Frother / Milchschäumer
Automatic Milk Frother / Milchschäumer Bediungsaeung Instctions for use Mode d emoi Istzioni per l uso Gebiksaanwijzing Modo de emeo Manual de instçõ Bksanvisning Instksjonsbok Instkcja obsługi Руководство
Más detallesIMPRESSA XS95/XS90 One Touch Resumen de lo más importante
IMPRSSA XS95/XS90 One Touch Resumen de lo más importante l»manual de la IMPRSSA«ha sido distinguido junto con esta guía rápida»imprssa XS95/XS90 Resumen de lo más importante«por la Agencia de inspección
Más detallesManual de uso ENA Micro 90
de it es K Manual de uso NA Micro 90 Para su seguridad: lea cuidadosamte y comprda el manual antes de usar la máquina. pt Índice de contido Su NA Micro 90 ADVRTNCIAS D SGURIDAD IMPORTANTS 70 lemtos de
Más detallesE6/E60 Resumen de lo más importante
E6/E60 Resumen de lo más importante J Esta guía rápida no sustituye al «Modo de empleo E6/E60». Lea y respete en todo caso primero las indicaciones de seguridad y advertencias preventivas con el fin de
Más detallesManual de instrucciones
en nl Manual de instrucciones es l»manual de instrucciones NA 5«ha sido distinguido por la Agencia de inspección técnica alemana TÜV SÜD con el sello de conformidad por su comprensibilidad, integridad
Más detallesModo de empleo IMPRESSA C50
Modo de empleo IMPRSSA C50 l modo de empleo ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su comprensibilidad, integridad de contenido
Más detallesModo de empleo D6/D60
Modo de empleo D6/D60 Índice de contenido Su D6/D60 lementos de control 4 Advertencias importantes 6 Utilización conforme a lo previsto...6 Para su seguridad...6 1 Preparación y puesta en funcionamiento
Más detallesModo de empleo IMPRESSA J9.4 One Touch TFT
Modo de empleo IMPRSSA J9.4 One Touch TFT l modo de empleo ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su comprensibilidad, integridad
Más detallesmicro 9 Modo de empleo ENA Micro 9 One Touch Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.
de en fr micro 9 nl Modo de empleo ENA Micro 9 One Touch pt K E Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual ant de usar la máquina. ru Índice de contenido Su ENA Micro 9 One Touch ADVERTENCIAS
Más detallesModo de empleo IMPRESSA Z9 One Touch TFT
Modo de empleo IMPRSSA Z9 One Touch TFT l modo de empleo ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su comprensibilidad, integridad
Más detallesModo de empleo IMPRESSA A9 One Touch. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.
de en fr Modo de empleo IMPRSSA A9 One Touch K Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual ant de usar la máquina. ru Índice de contenido Su IMPRSSA A9 One Touch ADVRTNCIAS D SGURIDAD IMPORTANTS
Más detallesAutomatic Milk Frother / Milchschäumer
utomatic Milk Frother / Milchschäumer Bediungsaeung Instctions for use Mode d emploi Istzioni per l uso Gebiksaanwijzing Modo de empleol Manual de instçõ Bksanvisning Руководство по эксплуатации Índice
Más detallesIMPRESSA F50 Classic. Instructions for Use. Mode d emploi. Modo de empleo. For your safety: read and understand manual before use.
de Figure: Your machine may look differt to the one shown. Illustration : l aspect de votre machine peut différer de celle illustrée. Figura: Puede que su máquina tga un aspecto diferte al de la figura.
Más detallesÍndice de contenido. Su Z6
Modo de empleo Z6 Índice de contenido Su Z6 lementos de control 4 Advertencias importantes 6 Utilización conforme a lo previsto...6 Para su seguridad...6 1 Preparación y puesta en funcionamiento 10 JURA
Más detallesModo de empleo E6/E60
Modo de empleo 6/60 Índice de contenido Su 6/60 lementos de control 4 Advertencias importantes 6 Utilización conforme a lo previsto...6 Para su seguridad...6 1 Preparación y puesta en funcionamiento 11
Más detallesManual de instrucciones
en Manual instruccion l»manual instruccion NA 3«ha sido distinguido por la Agencia inspección técnica alemana TÜV SÜD con el sello conformidad por su comprensibilidad, integridad contenido y seguridad.
Más detallesModo de empleo ENA Micro 5
de en fr Modo de empleo ENA Micro 5 K E Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual ant de usar la máquina. ru Índice de contenido Su ENA Micro 5 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 58
Más detallesIMPRESSA J7 Resumen de lo más importante
IMPRSSA J7 Resumen de lo más importante l «Modo de empleo IMPRSSA J7» ha sido distinguido junto con esta guía rápida «IMPRSSA J7 Resumen de lo más importante» por la Agencia de inspección técnica alemana
Más detallesModo de empleo IMPRESSA F7
Modo de empleo IMPRSSA F7 K Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Índice de contenido Su IMPRSSA F7 ADVRTNCIAS D SGURIDAD IMPORTANTS 4 lementos de control
Más detallesModo de empleo E8/E80
Modo de empleo 8/80 Índice de contenido Su 8/80 lementos de control 4 Advertencias importantes 6 Utilización conforme a lo previsto...6 Para su seguridad...6 1 Preparación y puesta en funcionamiento 10
Más detallesModo de empleo ENA Micro 1
de en fr nl pt Modo de empleo ENA Micro 1 K E Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual ant de usar la máquina. ru Índice de contenido Su ENA Micro 1 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Más detallesModo de empleo IMPRESSA XJ9 Professional
Modo de empleo IMPRSSA XJ9 Professional K Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. l modo de empleo ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente
Más detallesModo de empleo WE8. Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. JURA Type 737
Modo de empleo W8 K Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. JURA Type 737 Índice de contenido Su W8 lementos de control 4 Advertencias importantes 6 Utilización conforme
Más detallesManual de uso ENA 9 One Touch
de es Manual de uso ENA 9 One Touch pt K E Para su seguridad: lea cuidadosamte y comprda el manual antes de usar la máquina. ru Índice de contido Su ENA 9 One Touch ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Más detallesModo de empleo IMPRESSA C60/C65
Modo de empleo IMPRSSA C60/C65 K Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Índice de contenido Su IMPRSSA C60/C65 ADVRTNCIAS D SGURIDAD IMPORTANTS 4 lementos
Más detallesÍndice de contenido. Su J6
Modo de empleo J6 Índice de contenido Su J6 lementos de control 4 Advertencias importantes 6 Utilización conforme a lo previsto...6 Para su seguridad...6 1 Preparación y puesta en funcionamiento 11 JURA
Más detallesManual de la XS95/XS90 One Touch. JURA Type 668. Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina.
Manual de la XS95/XS90 One Touch K Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. l»manual de la IMPRSSA«ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente
Más detallesModo de empleo X6. Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. JURA Type 743
Modo de empleo X6 K Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. JURA Type 743 Índice de contenido Su X6 lementos de control 4 Advertencias importantes 6 Utilización conforme
Más detallesModo de empleo IMPRESSA F8
Modo de empleo IMPRSSA F8 K Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Índice de contenido Su IMPRSSA F8 ADVRTNCIAS D SGURIDAD IMPORTANTS 4 lementos de control
Más detallesManual de uso Z6. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.
Manual de uso Z6 K Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Índice de contenido Su Z6 ADVRTNCIAS D SGURIDAD IMPORTANTS 4 lementos de control 8 1 Preparación
Más detallesManual de uso IMPRESSA Z7
Manual de uso IMPRSSA Z7 K Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Índice de contenido Su IMPRSSA Z7 ADVRTNCIAS D SGURIDAD IMPORTANTS 4 lementos de control
Más detallesManual de uso E8. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.
Figura: Puede que su máquina tenga un aspecto diferente al de la figura. Manual de uso 8 K Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Índice de contenido Su 8
Más detallesManual de uso IMPRESSA J9 One Touch TFT
Manual de uso IMPRSSA J9 One Touch TFT K Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Índice de contenido Su IMPRSSA J9 One Touch TFT ADVRTNCIAS D SGURIDAD IMPORTANTS
Más detallesManual de la IMPRESSA C9
Manual de la IMPRSSA C9 l»manual de la IMPRSSA«ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su comprensibilidad, integridad de contenido
Más detallesModo de empleo IMPRESSA S9 One Touch Classic. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.
Figura: Puede que su máquina tenga un aspecto diferente al de la figura. Modo de empleo IMPRSSA S9 One Touch Classic K Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.
Más detallesManual de uso J6. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.
Manual de uso J6 K Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Índice de contenido Su J6 ADVRTNCIAS D SGURIDAD IMPORTANTS 4 lementos de control 8 1 Preparación
Más detallesManual de uso E6. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.
Manual de uso E6 K E Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Índice de contenido Su E6 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 4 Elementos de control 8 1 Preparación
Más detallesManual de la IMPRESSA C9
Manual de la IMPRSSA C9 l»manual de la IMPRSSA«ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su comprensibilidad, integridad de contenido
Más detallesModo de empleo GIGA 5
Modo de empleo GIGA 5 K Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Índice de contenido Su GIGA 5 ADVRTNCIAS D SGURIDAD IMPORTANTS 4 lementos de control 8 1 Preparación
Más detallesModo de empleo IMPRESSA XJ5 Professional
Modo de empleo IMPRESSA XJ5 Professional KE Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. El modo de empleo ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente
Más detallesManual de uso A1. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.
en fr Manual de uso A1 es K Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. pt Índice de contenido Su A1 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 58 Elementos de control
Más detallesMANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CAFETERA ELÉCTRICA MODELO: C600 LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE CONECTAR Y HACER FUNCIONAR ESTE PRODUCTO. GUARDE EL MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
Más detallesIMPRESSA XS90 One Touch
Estándares JURA para todas las máquinas Cámara de infusión variable de 5 a 6 g Sistema inteligente de preinfusión (I.P.B.A.S. ) Precalentamiento inteligente Monitorización activa del café en grano Modo
Más detallesManual de la IMPRESSA S9 One Touch
Manual de la IMPRSSA S9 One Touch l»manual de la IMPRSSA«ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su comprensibilidad, integridad
Más detallesLi-Ion Akkupack. Manual de instrucciones Indicaciones de seguridad
Li-Ion Akkupack Manual de instruccion Indicacion de seguridad Manual de instruccion STABILA para paquete de baterías Li-Ion y fuente de alimentación Indicacion important Lea atentamente las indicacion
Más detallesCONOZCA SU PLANCHA A VAPOR
Plancha a Vapor K-PB100A K-PB100C MANUAL DE USUARIO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva PLANCHA
Más detallesSu Cool Control. Símbolos utilizados:
Su Cool Control Cool Control Descripción de símbolos... 35 Advertencias importantes 37 Utilización conforme a lo prescrito... 37 Para su seguridad... 37 1 Preparación y puesta en funcionamiento 38 quipamiento...38
Más detallesUJYANA CM UJYANA LÍNEA ASISTENTE DE COCINA CAFETERAS. Aurora rinde homenaje a nuestras raíces con nombres en quechua de todos sus productos.
Aurora rinde homenaje a nuestras raíces con nombres en quechua de todos sus productos. CAFETERAS UJYANA (Ujyana, en quechua significa bebida). LÍNEA ASISTENTE DE COCINA UJYANA CM ÍNDICE PÁG. 3 - Parámetros
Más detallesGAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores.
MANUAL DEL USUARIO GAFAS 3D Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores. AG-S100 REV.01 www.lge.com 2 Precaución Lea estas instrucciones
Más detallesGAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores.
MANUAL DEL USUARIO GAFAS 3D Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores. AG-S100 REV.01 www.lge.com 2 Precaución Lea estas instrucciones
Más detallesManual de Instrucciones Versión Español. CoffeeMaker. Cafetera CF 1220
Manual de Instrucciones Versión Español CoffeeMaker Cafetera CF 1220 1 Advertencias de seguridad ADVERTENCIA! Para evitar un incendio o descarga eléctrica, NO desarme la cafetera. La cafetera debe ser
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPUMERO DE LECHE MODELO SD 1055 MODELO SD1055 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. 2. Antes de conectar el electrodoméstico con la toma eléctrica, compruebe
Más detallesMaquina de Humo SFP1200 / SFP1500
Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500 ES Manual de uso www.sfaudio.es Lea atentamente este manual de uso y respete todas las instrucciones de seguridad descritas, para evitar posibles daños. Atención: Respete
Más detallesInstrucciones de uso Adaptadores de red
Instrucciones de uso Adaptadores de red DT 150M FW 7333SM, 7362M, 7401M, 7405M, 7488M, 7555M, 7556M, 7660M, 7662M, 7721M, 8000M, 8001M, 8002M, 8030M, 8030M/DT ÍNDICE ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD...
Más detallesTESMT4615. Anemómetro Manual de Usuario
TESMT4615. Anemómetro Manual de Usuario 2015 Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd. Información de seguridad Por favor, lea con atención la siguiente información de seguridad antes de comenzar a utilizar
Más detallesBOMBA DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA
BOMBA DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO MODELO HE 75-25 EEI 0.23 Descripción de la bomba La serie de bombas HE 75 tiene un índice de eficiencia energética de 0,23, por lo que
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
Horno eléctrico MANUAL DE INSTRUCCIONES N.ºde MODELO: CHS260WCL; CHS260BCL Lea detenidamente este manual antes de utilizar el producto. IDENTIFICACIÓN DE PARTES 2 3 4 5 1 6 7 9 8 1. Puerta de cristal 2.
Más detalles1.2 Requisitos mínimos del sistema
1 Introducción Este manual va destinado a los usuarios del Trust Energy Protector 650 (UPS). No se necesitan conocimientos previos para la instalación y el uso de este producto. Si tiene dudas, póngase
Más detallesHP Color LaserJet serie CM2320 MFP Gestión y mantenimiento
HP Color LaserJet serie CM2320 MFP Gestión y mantenimiento Cargar papel y soportes de impresión Cargar papel y soportes de impresión 1 Abra la bandeja 1. Bandeja 1 NOTA: En la bandeja 1 caben hasta 50
Más detallesGuía rápida. CVA 26x2. es-mx. La Guía rápida no reemplaza
Guía rápida CVA 26x2 La Guía rápida no reemplaza es-mx el Manual de operación. Lea todas las instrucciones, especialmente las "Instrucciones Importantes de Seguridad," antes de usar el sistema de cafetera.
Más detallesSY-PV18 Plancha de Vapor Profesional Manual de Usuario
SY-PV18 Plancha de Vapor Profesional Manual de Usuario Bienvenidos Enhorabuena por la compra de su plancha de vapor SY-PV18. Con el fin de beneficiarse plenamente de este producto, lea detenidamente las
Más detallesPrólogo. Comprobar la apertura
Prólogo Gracias por adquirir nuestros productos KitLab: Super Mini centrífuga, este manual para usuarios contiene la función y el funcionamiento del instrumento. Para poder utilizar el instrumento correctamente,
Más detallesMaquina de Nieve SFS300
Maquina de Nieve SFS300 ES Manual de uso www.sfaudio.es 1 Lea atentamente este manual de uso y respete todas las instrucciones de seguridad descritas, para evitar posibles daños. Atención: Respete todas
Más detallesTT2 * * Manual para el instalador especializado. Regulador termostático con temporizador
T Regulador termostático con temporizador Manual para el instalador pecializado Instalación Manejo Funcion y opcion Rolución de problemas *11208936* 11208936 Gracias por comprar te producto RESOL. Lea
Más detallesTELF083 Teclado complementario
TELF083 Teclado complementario Manual de usuario FYSIC FX-500 (TELF083) El TELF083 es un aparato complementario de elección de números para números en la memoria. En cada tecla se pueden colocar fotos
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar
Más detallesDESTILADOR DE AGUA. Manual de instrucciones
ESN002000 DESTILADOR DE AGUA Manual de instrucciones Estimado usuario : Le agradecemos que haya decidido adquirir nuestro destilador de agua. Dispondrá de un artículo de alta calidad que proporciona un
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES REBANADOR DE VEGETALES
MANUAL DE INSTRUCCIONES REBANADOR DE VEGETALES ÍNDICE REBANADOR DE VEGETALES Medidas de Seguridad Componentes y Funciones Modo de Uso Cuidado y Limpieza Preguntas Frecuentes Datos Técnicos pág. 4 pág.
Más detallesHorno Eléctrico MODELO BA Lea este manual de instrucciones antes de utilizar el horno.
Horno Eléctrico MODELO BA-8090 MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea este manual de instrucciones antes de utilizar el horno. 1 PARTES & PIEZAS A: Manilla de acero inoxidable E: Base B: Control de Temperatura F:
Más detallesDA1500.
EN DA15 DE FR NL DA SV FI IT ES PT EL www.rowenta.com AR 1 3 2 4 5 12V 24V 9 6 7 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para posteriores consultas. Nunca deje el aparato
Más detallesManual de Instrucciones
Manual de Instrucciones PAVA ELECTRICA PE5103E: 230V ~ 50Hz 2200W PE5713E: 220-240V ~ 50Hz 2000-2400W Advertencias Lea atentamente estas instrucciones: No sumerja el aparato o la base en agua ni en otros
Más detallesCaja de enchufe para jardín con pincho para clavar en la tierra
Caja de enchufe para jardín con pincho para clavar en la tierra ES Instrucciones de uso GS 2 DE GS 4 DE IMPORTANTE: Lea y guarde estas instrucciones de uso. Tenga en cuenta y siga las observaciones de
Más detallesMANUAL DE USO CAFETERA ELECTRICA 12 TAZAS Modelo HE-7031A
MANUAL DE USO CAFETERA ELECTRICA 12 TAZAS Modelo HE-7031A Español Manual de Uso Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben respetar ciertas medidas de seguridad,
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.
Más detallesINSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR-970 WDVAC
INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR-970 VAC VYR-970 WVAC VYR-970 WDVAC 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Información general 2. Seguridad 3. Descripción técnica 4. Montaje e instalación 5.
Más detallesRADIADOR DE ACEITE MODELO: JF-910YF
RADIADOR DE ACEITE MODELO: JF-910YF ATENCIÓN! LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO SU NUEVA RADIADOR DE ACEITE Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. Estimado Cliente,
Más detallesAR280P Clockradio Manual
AR280P Clockradio Manual Index 1. Uso previsto 2. Seguridad o 2.1. Símbolos en este manual o 2.2. Instrucciones generales de seguridad 3. Preparaciones para el uso o 3.1. Desembalaje o 3.2. Contenido del
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES THOR HB SET 400. Licuadora de inmersión
MANUAL DE INSTRUCCIONES THOR HB SET 400 Licuadora de inmersión DESCRIPCIÓN DE PARTES: A. Regulador de velocidad B. Botón encendido C. Botón turbo D. Unidad de motor E. Botón de expulsión F. Barra de licuadora
Más detallesCONTRA ÁNGULO. Manual de instrucciones REF.ROT Leer este manual y guardarlo como referencia
CONTRA ÁNGULO Manual de instrucciones 0197 REF.ROT000750 Leer este manual y guardarlo como referencia 4:1 1. Introducción Le agradecemos la compra de esta unidad. Con la finalidad de trabajar de la manera
Más detallesB A Desconecte el cargador de la red. B Enrollar el cable de conexión en el gancho para cables.
QUIKSTRT 60 dvertencia Esto solo es una breve descripción! ntes del uso o mantenimiento del aparato, leer el manual de instrucciones suministrado con el aparato. El incumplimiento de las instrucciones
Más detallesBomba de dosificación proporcional
Bomba de dosificación proporcional Manual del Usuario 11 Manual del Usuario La bomba dosificadora proporcional MixRite se acciona gracias al flujo de agua entrante. Por tanto no es necesario el abastecimiento
Más detallesSAN-UP MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL NEBULIZADOR A PISTON CYCLONE 3020
SAN-UP MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL NEBULIZADOR A PISTON CYCLONE 3020 RECOMENDACIONES IMPORTANTES 1- Lea el Manual de Uso cuidadosamente antes de utilizar el aparato y guárdelo para cualquier consulta
Más detallesFREIDORA ELÉCTRICA CON GRIFO DE VACIADO MANUAL DE USUARIO
FREIDORA ELÉCTRICA CON GRIFO DE VACIADO MANUAL DE USUARIO Modelo: EF-8L Freidora eléctrica con grifo 8L 3250W 230V Modelo: EF-2x8L Freidora eléctrica con grifo 8+8L 2x3250W 230V POR FAVOR, GUARDE ESTE
Más detallesCENTRO DE PLANCHADO MODELO: JF-8650VC
CENTRO DE PLANCHADO MODELO: JF-8650VC ATENCIÓN! LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO SU NUEVO CENTRO DE PLANCHADO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. Estimado
Más detallesCafetera. Cafetera integrable Módulos de calentamiento Módulo de almacenaje
224 integrable Módulos de calentamiento Módulo de almacenaje 225 automática Espresso. Módulos de calentamiento y almacenaje automática Espresso La degustación del café, bebida con una reputación mística
Más detallesLeyenda: INDICACION VISUAL: sirve como información. INDICACION VISUAL: Realice informe de las indicaciones. = Advertencia / Consejo = Importante
IMPRESSA F50 / F505 Modo de empleo Leyenda: 2 INDICACION VISUAL: sirve como información. INDICACION VISUAL: Realice informe de las indicaciones. = Advertencia / Consejo = Importante Fig. 1 Fig. 2 Fig.
Más detallesManual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje.
Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje. Índice Consejos de seguridad... 2 Partes de la bañera:... 3 Funcionamiento del panel de control táctil... 4 Instrucciones de montaje...
Más detallesTOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V
TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento
Más detallesDIABETES DE TU MASCOTA
nuevo Con VetPen... sado para su comodidad en el control eficaz de la diabetes Nunca fue tan fácil controlar la DIABETES DE TU MASCOTA VetPen Especialmente diseñado para SU TRANQUILIDAD EN EL DÍA A DÍA
Más detallesLimpieza y cuidados. 1. Extraer el recipiente para agua condensada. 2. Extraer el filtro.
Respeto del medio ambiente Limpieza y cuidados Limpieza y cuidados Servicio de Asistencia Técnica Eliminar el embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente. Este aparato está marcado con el símbolo
Más detallesMANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144
Sartén Eléctrico MANUAL DE USUARIO Manual de Usuario 127 V~ 60 Hz 1 500 W Modelo: NES77 MODELO: NES144 FAVOR DE LEER EL MANUAL COMPLETAMENTE ANTESDE OPERAR ESTE PRODUCTO. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS
Más detallesMÁQUINA DE EXPRESSO Diseñado por Compatible sólo con café molido
www.minipresso.com.mx MÁQUINA DE EXPRESSO Diseñado por Compatible sólo con café molido Estimado cliente, Gracias por haber elegido nuestro producto y por su confianza en nuestra empresa. Hemos dedicado
Más detallesInstrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1
Instrucciones de manejo Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45 page 1 Las indicaciones generales, indicaciones de seguridad, observaciones sobre equipamiento eléctrico y compatibilidad electromagnética,
Más detallesLEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS Modelo T401 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones,
Más detallesschegolux-aqua/aquacolor Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED
schegolux-aqua/aquacolor E Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED E Manual de instrucciones...28-33 2 3 4 5 1 2 8 Abb. 1 6 7 A B Abb. 2 Abb. 3 1 Abb. 4 3 1 Abb. 5 Resumen/Piezas
Más detallesInstrucciones operativas. Conmutador de nivel capacitivo KNM
Instrucciones operativas Conmutador de nivel capacitivo KNM N. de artículo 70775/00 05/2003 Índice Página Utilización conforme al uso previsto ---------------------------------- 2 2 Conexión eléctrica
Más detallesManual de la IMPRESSA XS95/XS90 One Touch
Manual de la IMPRSSA XS95/XS90 One Touch l»manual de la IMPRSSA«ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su comprensibilidad, integridad
Más detallesIMPRESSA XF50 Type 661. Modo de empleo original K E. Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina.
IMPRESSA XF50 Type 661 Modo de empleo original K E Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. Leyenda: INDICACION VISUAL: sirve como información. INDICACION VISUAL: Realice informe de las indicaciones.
Más detalles-Zumpe GmbH. Solarcheck Mobilcenter P80. Betriebsanleitung Operating Instructions Notice technique Istruzioni per l uso Manual. Pumps and Sprayers
-Zumpe GmbH Pumps and Sprayers Betriebsanleitung Operating Instructions Notice technique Istruzioni per l uso Manual Solarcheck Mobilcenter P80 Manual SOLARCHECK MOBILCENTER P80 1. Declaración de conformidad
Más detallesHorno eléctrico MANUAL DE INSTRUCCIONES. N.ºde MODELO: CHS360WICRL;CHS360BICRL
Horno eléctrico MANUAL DE INSTRUCCIONES N.ºde MODELO: CHS360WICRL;CHS360BICRL Lea detenidamente este manual antes de utilizar el producto. SOLO USO DOMESTICO IDENTIFICACIÓN DE PARTES 1. Puerta de cristal
Más detalles